Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,800 --> 00:00:02,460
Previously on Boston Legal…
2
00:00:02,500 --> 00:00:04,560
I'm just trying to get
an erection!
3
00:00:04,600 --> 00:00:06,860
Well, who knows?
Maybe it's the mad cow.
4
00:00:06,900 --> 00:00:09,000
My penis has Alzheimer's.
5
00:00:09,035 --> 00:00:09,900
Phoebe.
6
00:00:10,700 --> 00:00:11,365
Alan.
7
00:00:11,400 --> 00:00:14,295
Why drag this out beyond a time
we're still attracted to each other?
8
00:00:14,335 --> 00:00:16,300
I'm not attracted to you now.
9
00:00:16,400 --> 00:00:17,895
Fine. Let's go with that.
10
00:00:17,935 --> 00:00:19,160
–Phoebe.
–What happened?
11
00:00:19,200 --> 00:00:21,595
–I was in love with her.
–That'll kill the moment.
12
00:00:21,635 --> 00:00:22,800
And she loved me,
13
00:00:23,200 --> 00:00:25,765
just… not enough.
14
00:00:25,800 --> 00:00:26,860
Maybe it's not too late.
15
00:00:26,900 --> 00:00:29,276
She's happily married
with children.
16
00:00:31,000 --> 00:00:37,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
17
00:00:50,600 --> 00:00:51,600
Denny Crane.
18
00:01:04,300 --> 00:01:07,165
–Aah!
–Aah!
19
00:01:07,200 --> 00:01:07,295
What are you doing?
20
00:01:07,335 --> 00:01:09,100
I got scared.
21
00:01:09,135 --> 00:01:10,165
Of what?
22
00:01:10,200 --> 00:01:11,195
I heard banging.
23
00:01:11,235 --> 00:01:12,200
What banging?
24
00:01:13,500 --> 00:01:14,600
That banging.
25
00:01:14,635 --> 00:01:15,700
That's a knock.
26
00:01:16,200 --> 00:01:17,300
Answer it.
27
00:01:17,335 --> 00:01:17,865
Me?
28
00:01:17,900 --> 00:01:18,695
You heard it.
29
00:01:18,735 --> 00:01:19,659
You live here.
30
00:01:23,400 --> 00:01:25,578
Never mind.
We'll both answer it.
31
00:01:43,600 --> 00:01:44,465
Phoebe.
32
00:01:44,500 --> 00:01:47,140
Can I talk to you, Alan?
It's important.
33
00:01:47,800 --> 00:01:48,856
What's going on?
34
00:01:49,000 --> 00:01:50,660
The police just
arrested my husband.
35
00:01:50,700 --> 00:01:52,395
They… they showed up
in the middle of the night.
36
00:01:52,435 --> 00:01:53,895
I tried to call you,
but… but I guess
37
00:01:53,935 --> 00:01:55,981
your phones are turned off,
so…
38
00:01:56,100 --> 00:01:57,552
Arrested him for what?
39
00:01:58,200 --> 00:01:58,900
Murder.
40
00:01:59,600 --> 00:02:00,865
Murder?
41
00:02:00,900 --> 00:02:04,600
You're the best lawyer that
I know. So will you help?
42
00:02:04,800 --> 00:02:06,360
Who's he accused of killing?
43
00:02:06,400 --> 00:02:07,600
One of his nurses.
44
00:02:07,900 --> 00:02:10,695
I'm sorry, Alan,
but this is my family here.
45
00:02:10,735 --> 00:02:12,700
I… I need you.
46
00:02:15,000 --> 00:02:16,848
This is gonna be a good one.
47
00:02:23,700 --> 00:02:30,700
www.1000fr.com presents…
48
00:02:31,700 --> 00:02:38,700
Capture: FRM
Sync: FRS
QA: ΤΖΩΤΖΙΟΥ
49
00:02:48,000 --> 00:02:49,700
So he's in custody now?
50
00:02:50,000 --> 00:02:51,860
Yeah, they're arraigning
him first up.
51
00:02:51,900 --> 00:02:54,960
It's my opinion they purposely
arrested him at night.
52
00:02:55,000 --> 00:02:57,695
The district attorney involved
loves gamesmanship,
53
00:02:57,735 --> 00:03:00,441
so you'll have your work
cut out for you.
54
00:03:05,400 --> 00:03:07,560
Can we talk about
the case itself?
55
00:03:07,600 --> 00:03:10,795
Well, my husband is one of
the leading cardiologists
56
00:03:10,835 --> 00:03:12,117
at Boston General.
57
00:03:12,152 --> 00:03:13,538
Oh, isn't he special?
58
00:03:15,100 --> 00:03:16,000
Sorry.
59
00:03:16,900 --> 00:03:19,900
Uh, the victim is
one of his former nurses.
60
00:03:20,300 --> 00:03:22,360
She was found
poisoned to death.
61
00:03:22,400 --> 00:03:25,760
They claim that he was having
an affair with her. He wasn't.
62
00:03:25,800 --> 00:03:29,700
He had, briefly, in the past,
but it was long over.
63
00:03:33,100 --> 00:03:34,695
I'm sorry. Could you
excuse us for a second?
64
00:03:34,735 --> 00:03:35,595
I'll be right back.
65
00:03:35,635 --> 00:03:36,400
Denny.
66
00:03:37,900 --> 00:03:38,895
What the hell is that?
67
00:03:38,935 --> 00:03:39,465
What?
68
00:03:39,500 --> 00:03:41,537
The rooster noise, and don't pretend
you don't know what I'm talking about.
69
00:03:41,577 --> 00:03:42,560
I don't know what
you're talking about.
70
00:03:42,600 --> 00:03:45,260
Denny, it's coming from you.
What the hell is it?
71
00:03:45,300 --> 00:03:49,300
Well… you remember
that little, uh, uh, uh,
72
00:03:49,335 --> 00:03:51,200
uh, blood flow issue I had?
73
00:03:51,300 --> 00:03:51,865
Yeah.
74
00:03:51,900 --> 00:03:54,195
The doctor has hooked me up
to a monitor.
75
00:03:54,235 --> 00:03:55,395
I'm supposed to keep a journal.
76
00:03:55,435 --> 00:03:57,400
Any kind of blood flow,
77
00:03:57,700 --> 00:03:59,600
I'm supposed to make a note.
78
00:04:00,600 --> 00:04:01,595
–A monitor?
–Yeah.
79
00:04:01,635 --> 00:04:03,365
–Connected to…
–Shh. Yeah.
80
00:04:03,400 --> 00:04:04,360
One that sounds like a rooster?
81
00:04:04,400 --> 00:04:07,360
That's just my ringtone.
You can choose from many.
82
00:04:07,400 --> 00:04:09,695
Look, obviously this is
a serious case.
83
00:04:09,735 --> 00:04:13,695
–That's why the doctor wants—
–I'm talking about the murder.
84
00:04:14,000 --> 00:04:15,895
I do not want to be
hearing from that thing.
85
00:04:15,935 --> 00:04:17,460
Are you listening to me?
86
00:04:17,500 --> 00:04:19,018
I'll put it on vibrate.
87
00:04:23,000 --> 00:04:23,800
I'm sorry.
88
00:04:24,400 --> 00:04:25,700
So, uh…
89
00:04:26,300 --> 00:04:27,695
the arraignment's
tomorrow morning.
90
00:04:27,735 --> 00:04:28,500
First up.
91
00:04:29,100 --> 00:04:30,060
The thing is, Alan,
92
00:04:30,100 --> 00:04:32,595
they found evidence
of him being present
93
00:04:32,635 --> 00:04:35,095
at her house.
Now he was there a week ago,
94
00:04:35,135 --> 00:04:37,160
but not on the night
of the murder.
95
00:04:37,200 --> 00:04:38,060
Which was when?
96
00:04:38,100 --> 00:04:41,395
Two nights ago. I'm surprised
you haven't heard about it.
97
00:04:41,435 --> 00:04:43,695
It's been all over the news.
I mean, he is the top
98
00:04:43,735 --> 00:04:45,395
cardiologist at Boston General.
99
00:04:45,435 --> 00:04:47,019
Yes, you mentioned that.
100
00:04:47,200 --> 00:04:50,236
You say he once had
an affair with the victim.
101
00:04:50,300 --> 00:04:52,295
A while ago, yes,
but it was over.
102
00:04:52,335 --> 00:04:54,595
Well, if it was over, why was he
at her house a week ago?
103
00:04:54,635 --> 00:04:59,060
He said that she was distraught,
and he went there to calm her down.
104
00:04:59,100 --> 00:05:00,486
And you believe that?
105
00:05:00,500 --> 00:05:01,400
I do.
106
00:05:02,000 --> 00:05:02,565
Okay.
107
00:05:02,600 --> 00:05:04,052
Plus, he has an alibi.
108
00:05:04,400 --> 00:05:05,200
Which is?
109
00:05:05,600 --> 00:05:09,100
Me. He never left
the house two nights ago.
110
00:05:09,400 --> 00:05:10,000
Ah.
111
00:05:12,100 --> 00:05:12,892
You're sure?
112
00:05:13,000 --> 00:05:14,300
Positive.
113
00:05:18,200 --> 00:05:19,100
Hello.
114
00:05:23,300 --> 00:05:24,500
Denny Crane.
115
00:05:42,900 --> 00:05:43,660
Mr Shore!
Mr Crane! Mr Shore!
116
00:05:43,700 --> 00:05:45,660
Please excuse us.
I have absolutely no comment.
117
00:05:45,700 --> 00:05:48,495
I have a comment. If you'll
go to dennycranelaw.com,
118
00:05:48,535 --> 00:05:50,895
you'll find candid photos of—
–Please respect my privacy.
119
00:05:50,935 --> 00:05:52,860
This is obviously
a very difficult time.
120
00:05:52,900 --> 00:05:55,895
I can say unequivocally
that my husband is innocent.
121
00:05:55,935 --> 00:05:57,255
If you'll excuse us.
122
00:05:58,600 --> 00:06:00,660
I'd advise you not to talk
to the press.
123
00:06:00,700 --> 00:06:02,795
The DA is trying
this case in the media, Alan…
124
00:06:02,835 --> 00:06:04,895
Even so. I mean,
will you look at this?
125
00:06:04,935 --> 00:06:06,160
Well, it's very high-profile.
126
00:06:06,200 --> 00:06:10,094
My husband is the leading cardiologist…
–All right already.
127
00:06:10,700 --> 00:06:11,400
Sorry.
128
00:06:11,500 --> 00:06:12,500
All rise.
129
00:06:13,100 --> 00:06:14,060
This court is now in session.
130
00:06:14,100 --> 00:06:16,542
The honorable judge
beacon presiding.
131
00:06:20,800 --> 00:06:23,295
Let's be clear right now.
This is a courtroom,
132
00:06:23,335 --> 00:06:24,465
not a circus.
133
00:06:24,500 --> 00:06:27,195
Anyone breaking its decorum
is going to get spanked
134
00:06:27,235 --> 00:06:28,400
by me personally.
135
00:06:30,100 --> 00:06:31,260
The clerk will call the case.
136
00:06:31,300 --> 00:06:33,945
Number 3-2-8-5-9…
Commonwealth vs Robert L. Brooks
137
00:06:33,985 --> 00:06:36,760
on the felony count
of murder in the first degree.
138
00:06:36,800 --> 00:06:39,295
Good morning, your honor.
Alan Shore for the defense.
139
00:06:39,335 --> 00:06:41,562
My goodness.
What a splendid turnout.
140
00:06:41,602 --> 00:06:43,396
We'll waive reading
of the charges
141
00:06:43,436 --> 00:06:45,160
and enter a plea of not guilty.
142
00:06:45,200 --> 00:06:47,895
I'd ask that you release my client
on his own recognizance
143
00:06:47,935 --> 00:06:50,660
pending trial. My client
is a respected doctor.
144
00:06:50,700 --> 00:06:53,095
In fact, I'm told he's the top
cardiologist at Boston—
145
00:06:53,135 --> 00:06:55,262
Stewart Betts representing
the state, your honor.
146
00:06:55,302 --> 00:06:57,395
Good morning. We do not
typically afford bail
147
00:06:57,435 --> 00:06:58,560
to first-degree murders.
148
00:06:58,600 --> 00:07:01,460
My client has well-established
roots in the Boston community.
149
00:07:01,500 --> 00:07:05,295
He's certainly not a flight risk.
He has no prior criminal record.
150
00:07:05,335 --> 00:07:07,995
His being at large
poses no real risk to society.
151
00:07:08,035 --> 00:07:10,817
I don't know about
Mr Shore, your honor,
152
00:07:10,852 --> 00:07:13,321
but I think that the rest of the public
would consider a murderer,
153
00:07:13,361 --> 00:07:15,795
any murderer…
especially this murderer,
154
00:07:15,835 --> 00:07:18,365
a devious murderer to be a risk.
155
00:07:18,400 --> 00:07:21,695
I'm sorry. Did you use the word
“murderer” four or five times
156
00:07:21,735 --> 00:07:23,762
in that sentence?
I'd hate to misquote you.
157
00:07:23,802 --> 00:07:26,640
Mr Shore, would you like
to be disciplined?
158
00:07:28,200 --> 00:07:30,495
Given the sophisticated
methodology of this murder,
159
00:07:30,535 --> 00:07:32,160
making it appear
like a heart attack,
160
00:07:32,200 --> 00:07:34,360
I'm persuaded that
the defendant possesses
161
00:07:34,400 --> 00:07:37,895
the requisite craftiness to
indeed escape this jurisdiction
162
00:07:37,935 --> 00:07:39,695
with little effort
if he so chooses.
163
00:07:39,735 --> 00:07:41,583
Gee, that sounded impartial.
164
00:07:41,600 --> 00:07:42,665
Bail is denied.
165
00:07:42,700 --> 00:07:46,396
The defendant shall return
to custody. We are adjourned.
166
00:07:46,600 --> 00:07:48,060
I'll be back to meet
with you shortly.
167
00:07:48,100 --> 00:07:50,095
In the meantime,
please do not speak to anyone.
168
00:07:50,135 --> 00:07:51,400
Well done on bail.
169
00:07:54,200 --> 00:07:56,700
He can be a bit chilly
at first, but…
170
00:07:57,700 --> 00:07:59,260
Should we go and meet him?
171
00:07:59,300 --> 00:08:01,874
I'd like to sit
with him alone, please.
172
00:08:02,000 --> 00:08:02,565
Why?
173
00:08:02,600 --> 00:08:03,460
Because I would.
174
00:08:03,500 --> 00:08:05,160
I like to get a feel
for those I defend.
175
00:08:05,200 --> 00:08:08,368
Denny, you need to stop
your penis from humming.
176
00:08:08,600 --> 00:08:09,500
Oh.
177
00:08:15,900 --> 00:08:16,700
Thank you.
178
00:08:18,100 --> 00:08:19,420
You want me to stay?
179
00:08:19,700 --> 00:08:22,395
I think I'm good.
You don't plan to kill me,
180
00:08:22,435 --> 00:08:24,500
do you?
–We'll see how it goes.
181
00:08:29,900 --> 00:08:32,000
So is it Robert or Bob?
182
00:08:33,100 --> 00:08:34,000
Robert.
183
00:08:34,700 --> 00:08:36,614
So what can you tell me, Bob?
184
00:08:37,900 --> 00:08:41,360
I'm innocent. I did have
a short-lived relationship with her,
185
00:08:41,400 --> 00:08:45,100
which I broke off to her
less-than-concealed dismay.
186
00:08:46,400 --> 00:08:49,900
–When you say “short-lived”?
–17 days last autumn.
187
00:08:51,100 --> 00:08:52,354
She was your nurse?
188
00:08:53,500 --> 00:08:55,500
One of my nurses, yes.
189
00:08:57,000 --> 00:08:59,508
What occasioned the end
of the affair?
190
00:09:00,500 --> 00:09:03,345
You're not curious as to
what precipitated the beginning?
191
00:09:03,385 --> 00:09:06,883
I've seen a picture of her.
I can fill in that blank.
192
00:09:11,600 --> 00:09:13,960
Well, the affair's end
was occasioned
193
00:09:14,000 --> 00:09:16,508
by Ms Ghoulet's
emotional instability.
194
00:09:16,600 --> 00:09:18,460
She was becoming
increasingly erratic,
195
00:09:18,500 --> 00:09:21,760
causing an unacceptable
distraction for me at work.
196
00:09:21,800 --> 00:09:25,826
I severed the relationship
and I sought to create a distance.
197
00:09:26,300 --> 00:09:27,600
She was persistent.
198
00:09:27,700 --> 00:09:29,660
I never saw her
romantically again.
199
00:09:29,700 --> 00:09:31,160
I most certainly did not
go to her home
200
00:09:31,200 --> 00:09:33,395
the evening of her death,
and I played no role
201
00:09:33,435 --> 00:09:35,019
whatsoever in her death.
202
00:09:37,100 --> 00:09:38,300
Questions?
203
00:09:40,800 --> 00:09:43,595
According to the incident report,
you were seen by a neighbor
204
00:09:43,635 --> 00:09:44,912
at her house that night.
205
00:09:44,952 --> 00:09:46,272
Neighbor's mistaken.
206
00:09:47,500 --> 00:09:49,660
I was there several days
before the murder.
207
00:09:49,700 --> 00:09:53,100
I had gone in an attempt
to defuse her emotions.
208
00:09:53,800 --> 00:09:55,960
I was not there
on the murder night,
209
00:09:56,000 --> 00:09:57,782
which my wife will confirm.
210
00:09:59,100 --> 00:10:02,664
Well, wives have been known
to lie for their husbands.
211
00:10:03,500 --> 00:10:06,338
The jury will find my wife
very persuasive.
212
00:10:07,700 --> 00:10:10,400
Don't you find her impressive,
Mr Shore?
213
00:10:15,300 --> 00:10:18,468
Denny, if this case comes down
to his testimony…
214
00:10:21,400 --> 00:10:23,116
he's incredibly unlikable.
215
00:10:24,200 --> 00:10:26,160
All worked out then,
didn't it?
216
00:10:26,200 --> 00:10:26,960
What do you mean?
217
00:10:27,000 --> 00:10:29,095
Alan, you didn't really want
to like this guy, did you?
218
00:10:29,135 --> 00:10:30,795
No, but I do want
to win the case.
219
00:10:30,835 --> 00:10:31,500
Really?
220
00:10:32,200 --> 00:10:33,322
Of course really.
221
00:10:34,000 --> 00:10:35,295
What, do you think
I'd purposely lose
222
00:10:35,335 --> 00:10:37,700
so I could be with his wife?
223
00:10:37,735 --> 00:10:39,400
–I would.
–You would not.
224
00:10:40,300 --> 00:10:42,895
Your true love is your
undefeated record.
225
00:10:42,935 --> 00:10:44,651
And your true love is her.
226
00:10:47,400 --> 00:10:48,500
You know, Denny…
227
00:10:52,600 --> 00:10:55,200
I must admit,
from time to time
228
00:10:56,000 --> 00:11:00,300
through the years,
in various cases…
229
00:11:02,800 --> 00:11:06,892
I've secretly fantasized that
she was in the back of the room,
230
00:11:07,200 --> 00:11:08,000
watching.
231
00:11:10,300 --> 00:11:12,960
Everything we do is all about
impressing the girl,
232
00:11:13,000 --> 00:11:14,395
even when the girl isn't there.
233
00:11:14,435 --> 00:11:16,283
But here, she will be there,
234
00:11:16,900 --> 00:11:17,800
watching me.
235
00:11:20,000 --> 00:11:21,500
Relying on me, even.
236
00:11:23,700 --> 00:11:24,822
Alan, look at me.
237
00:11:25,700 --> 00:11:28,802
At first I thought
this would be fun, exciting.
238
00:11:30,200 --> 00:11:33,434
Now I'm telling you
as your best friend, get out.
239
00:11:33,500 --> 00:11:35,000
In defeat, you lose,
240
00:11:35,300 --> 00:11:38,468
disappointing the one woman
you've really loved.
241
00:11:39,200 --> 00:11:40,200
In victory…
242
00:11:41,900 --> 00:11:44,012
she walks away
with her husband…
243
00:11:46,900 --> 00:11:47,956
which isn't you.
244
00:12:01,100 --> 00:12:03,995
Okay, at first the coroner
ruled natural causes,
245
00:12:04,035 --> 00:12:06,147
and you can pretty
much see why.
246
00:12:06,500 --> 00:12:07,560
Not a mark on her.
247
00:12:07,600 --> 00:12:09,400
Except for this mole here.
248
00:12:09,700 --> 00:12:11,900
It's spectacular.
Can I touch it?
249
00:12:15,000 --> 00:12:16,895
But once they tumbled
to the affair,
250
00:12:16,935 --> 00:12:18,717
they decided to look again.
251
00:12:19,100 --> 00:12:20,948
That's when they found this.
252
00:12:22,000 --> 00:12:24,660
You can see the needle mark
here on the thigh.
253
00:12:24,700 --> 00:12:26,965
Succinylcholine.
The beauty is,
254
00:12:27,000 --> 00:12:29,995
it basically disappears from
the system within minutes.
255
00:12:30,035 --> 00:12:31,091
And best of all,
256
00:12:31,400 --> 00:12:32,895
the symptoms mimic
a heart attack.
257
00:12:32,935 --> 00:12:34,712
And it kills you immediately?
258
00:12:34,752 --> 00:12:36,460
First paralysis,
then death.
259
00:12:36,500 --> 00:12:38,660
It's likely she woke up
when she got jabbed,
260
00:12:38,700 --> 00:12:41,900
but going into paralysis,
nothing she could do…
261
00:12:41,935 --> 00:12:44,707
except watch her killer
walk out the door.
262
00:12:45,000 --> 00:12:46,000
Any semen?
263
00:12:46,035 --> 00:12:47,000
Not yet.
264
00:12:50,200 --> 00:12:51,600
No semen was found.
265
00:12:51,900 --> 00:12:53,465
Saliva or hair?
266
00:12:53,500 --> 00:12:56,932
Nothing found on the body.
Almost the perfect crime.
267
00:12:57,700 --> 00:13:00,010
Whoever did this
was one smart guy.
268
00:13:03,300 --> 00:13:07,195
The neighbor's house is here,
meaning his sight line is this way,
269
00:13:07,235 --> 00:13:09,295
which basically means
he'd see cars from the front
270
00:13:09,335 --> 00:13:11,060
given the cue of the street.
271
00:13:11,100 --> 00:13:12,750
What's the lighting like?
272
00:13:12,800 --> 00:13:14,450
Well, a street lamp here,
273
00:13:14,900 --> 00:13:16,088
so it's not great.
274
00:13:16,100 --> 00:13:18,595
So if we can shake this witness,
then everything else
275
00:13:18,635 --> 00:13:21,011
is completely circumstantial,
right?
276
00:13:21,300 --> 00:13:23,695
Phoebe, they can place him
at the scene with forensics.
277
00:13:23,735 --> 00:13:24,660
Not that night.
278
00:13:24,700 --> 00:13:26,482
No, the neighbor does that.
279
00:13:27,100 --> 00:13:29,245
Your husband had a romantic
history with the victim.
280
00:13:29,285 --> 00:13:31,395
The victim's mother will
testify as to threats he made.
281
00:13:31,435 --> 00:13:32,265
She's lying.
282
00:13:32,300 --> 00:13:34,346
Yes, according to your husband.
283
00:13:35,200 --> 00:13:37,995
Whoever did this clearly
has medical expertise.
284
00:13:38,035 --> 00:13:39,067
Add to that…
285
00:13:39,102 --> 00:13:40,224
Add to that what?
286
00:13:41,400 --> 00:13:42,918
The jury will hate him.
287
00:13:45,100 --> 00:13:46,486
Meaning you hate him.
288
00:13:47,400 --> 00:13:48,595
My feelings aren't relevant.
289
00:13:48,635 --> 00:13:49,823
Oh, come on, Alan.
290
00:13:50,200 --> 00:13:52,444
Your feelings
aren't in play here?
291
00:13:57,600 --> 00:13:59,760
I think that if you look
at this case clinically,
292
00:13:59,800 --> 00:14:03,260
you will appreciate that
the prosecution's case is very weak.
293
00:14:03,300 --> 00:14:07,900
The evidence is all circumstantial.
The victim had other affairs,
294
00:14:07,935 --> 00:14:11,433
–Which we can't prove.
–…and my husband has an alibi.
295
00:14:12,000 --> 00:14:16,000
The testimony of a devoted wife
is rarely winning.
296
00:14:17,000 --> 00:14:20,000
I don't think the jury
will believe you.
297
00:14:22,200 --> 00:14:23,600
Do you believe me?
298
00:14:27,800 --> 00:14:28,400
No.
299
00:14:30,100 --> 00:14:31,200
I know you.
300
00:14:31,700 --> 00:14:35,000
You would never forgive him
for having the affair.
301
00:14:37,100 --> 00:14:41,100
In fact, if memory serves me,
you can be quite punishing
302
00:14:41,135 --> 00:14:41,960
on that subject.
303
00:14:42,000 --> 00:14:43,760
It's different
when you have kids.
304
00:14:43,800 --> 00:14:46,968
Yes, and your children
need their father around.
305
00:14:47,200 --> 00:14:49,360
So you're willing to do
whatever you can
306
00:14:49,400 --> 00:14:51,595
to keep him out of jail,
including lie for him
307
00:14:51,635 --> 00:14:53,021
in the witness chair.
308
00:14:54,200 --> 00:14:55,058
You're wrong.
309
00:14:56,300 --> 00:14:57,500
I don't think so.
310
00:15:01,000 --> 00:15:04,500
Well, clearly…
I need to get another attorney.
311
00:15:10,400 --> 00:15:12,395
If we agree to plead
to manslaughter—
312
00:15:12,435 --> 00:15:13,425
Absolutely not.
313
00:15:14,700 --> 00:15:15,760
That's your husband's decision.
314
00:15:15,800 --> 00:15:18,095
And I know exactly
what that will be.
315
00:15:18,135 --> 00:15:20,600
There will be no guilty plea.
316
00:15:22,200 --> 00:15:26,100
This wasn't a heat-of-passion
crime, Phoebe.
317
00:15:26,300 --> 00:15:27,100
It was…
318
00:15:28,200 --> 00:15:32,000
calculated… cold.
319
00:15:34,800 --> 00:15:36,252
Do you trust this man?
320
00:15:38,600 --> 00:15:40,545
How about around your children?
321
00:15:40,585 --> 00:15:42,763
He would never
hurt the children.
322
00:15:44,800 --> 00:15:46,000
And he did not…
323
00:15:46,600 --> 00:15:49,695
commit this crime,
however much you're determined
324
00:15:49,735 --> 00:15:51,121
to believe otherwise.
325
00:15:58,900 --> 00:16:00,484
You still love me, Alan…
326
00:16:03,000 --> 00:16:04,200
as do I you.
327
00:16:08,100 --> 00:16:08,700
You…
328
00:16:10,300 --> 00:16:12,095
you don't think
that I want to believe
329
00:16:12,135 --> 00:16:14,400
that he's guilty sometimes?
330
00:16:15,900 --> 00:16:20,300
It would be so easy to.
I mean… I am
331
00:16:20,700 --> 00:16:23,604
still angry over the affair.
Of course I am.
332
00:16:23,900 --> 00:16:27,266
And sometimes I think
it would just be easier if I…
333
00:16:28,100 --> 00:16:30,278
if I just ditched everything and…
334
00:16:31,300 --> 00:16:32,400
including him…
335
00:16:34,300 --> 00:16:36,478
and took off
to some island with…
336
00:16:37,100 --> 00:16:39,608
with an old boyfriend
that I've never—
337
00:16:41,200 --> 00:16:42,000
Don't.
338
00:16:43,600 --> 00:16:44,065
Mm.
339
00:16:44,100 --> 00:16:45,800
Do not make that mistake.
340
00:16:48,400 --> 00:16:51,600
You need to protect
yourself, Alan…
341
00:16:53,500 --> 00:16:55,612
because when this trial is over…
342
00:16:56,800 --> 00:16:58,912
I will be walking away with him.
343
00:17:02,100 --> 00:17:04,900
My family is my life.
344
00:17:14,000 --> 00:17:17,160
I know she was afraid of him
because she told me so.
345
00:17:17,200 --> 00:17:20,500
She was in a very excitable
state when she did so.
346
00:17:20,800 --> 00:17:24,000
She said, “mom, I'm scared
to death of him.”
347
00:17:24,200 --> 00:17:27,460
Why did your daughter fear
the defendant, Mrs Ghoulet?
348
00:17:27,500 --> 00:17:31,160
She threatened to tell his wife
that they had resumed the affair.
349
00:17:31,200 --> 00:17:32,495
What else did your
daughter tell you?
350
00:17:32,535 --> 00:17:33,965
She said he said,
351
00:17:34,000 --> 00:17:38,700
“if you do tell her,
you will pay for it.”
352
00:17:41,900 --> 00:17:45,100
Very dramatic.
Probably see it on the news.
353
00:17:45,400 --> 00:17:46,360
You like being on the news?
354
00:17:46,400 --> 00:17:49,495
Oh, you think I enjoy talking
about my daughter's murder?
355
00:17:49,535 --> 00:17:51,895
Well, I see you a lot on TV.
Almost as much as him.
356
00:17:51,935 --> 00:17:53,915
–Not that much.
–You're right.
357
00:17:56,300 --> 00:17:58,676
Uh, Phyllis… may
I call you Phyllis?
358
00:18:01,600 --> 00:18:02,600
Oh, my God.
359
00:18:03,200 --> 00:18:05,665
Uh, when your,
uh, daughter told you
360
00:18:05,700 --> 00:18:08,395
that she feared my client,
were you worried?
361
00:18:08,435 --> 00:18:09,665
Of course I was.
362
00:18:09,700 --> 00:18:11,760
Did you tell anybody?
Surely you told somebody?
363
00:18:11,800 --> 00:18:14,595
A friend, a relative,
a mental health specialist?
364
00:18:14,635 --> 00:18:15,517
Objection.
365
00:18:15,552 --> 00:18:16,365
Overruled.
366
00:18:16,400 --> 00:18:19,500
Phyllis… did you make up
this little story?
367
00:18:20,200 --> 00:18:21,600
No, I did not.
368
00:18:21,700 --> 00:18:23,700
You're a disgusting person.
369
00:18:26,000 --> 00:18:28,442
I don't like being
called disgusting.
370
00:18:28,700 --> 00:18:31,538
Did you ever call
your daughter disgusting?
371
00:18:32,000 --> 00:18:33,500
Of course not.
372
00:18:35,800 --> 00:18:38,395
I have a copy of a letter here
that you wrote to your daughter
373
00:18:38,435 --> 00:18:40,085
shortly before her death.
374
00:18:40,600 --> 00:18:43,065
The, uh, prosecution
has the letter,
375
00:18:43,100 --> 00:18:46,460
and they mistakenly forgot
to produce it during discovery.
376
00:18:46,500 --> 00:18:50,328
Oversight. Would you read
the highlighted section, please?
377
00:18:51,000 --> 00:18:53,695
And don't forget to project.
There's a camera back there.
378
00:18:53,735 --> 00:18:54,900
Objection.
379
00:18:58,300 --> 00:19:01,800
The highlighted section,
please.
380
00:19:06,800 --> 00:19:09,495
“You never call.
You're too busy running around
381
00:19:09,535 --> 00:19:11,317
”with all your married men.
382
00:19:11,800 --> 00:19:17,800
You're a disgraceful,
disgusting whore.”
383
00:19:23,700 --> 00:19:26,195
No evidence of anybody else
being present in the home
384
00:19:26,235 --> 00:19:28,260
except for the victim
and the defendant.
385
00:19:28,300 --> 00:19:30,195
Sounds like sloppy work
for the defendant to leave
386
00:19:30,235 --> 00:19:31,160
his prints behind.
387
00:19:31,200 --> 00:19:33,495
He didn't. Not really.
We only found a few
388
00:19:33,535 --> 00:19:35,060
old prints here and there.
389
00:19:35,100 --> 00:19:39,100
The crime scene was otherwise
conspicuously meticulous.
390
00:19:39,300 --> 00:19:42,900
It causes cardiac arrest,
ventricular dysrhythmia.
391
00:19:43,100 --> 00:19:46,660
It quickly degrades. It's very
difficult to detect after a few hours.
392
00:19:46,700 --> 00:19:50,260
Sounds like the perfect drug if you're
looking to get away with murder.
393
00:19:50,300 --> 00:19:51,500
It is.
394
00:19:51,600 --> 00:19:53,360
She never told me
she was afraid of him,
395
00:19:53,400 --> 00:19:55,995
but she did she say she was
thinking about telling his wife
396
00:19:56,035 --> 00:19:57,157
about the affair.
397
00:19:57,300 --> 00:19:59,140
Were there other men
to your knowledge?
398
00:19:59,180 --> 00:20:01,160
There were certainly rumors of others.
399
00:20:01,200 --> 00:20:03,730
She, of course, never brought them
around the hospital.
400
00:20:03,770 --> 00:20:05,630
I'd seen his car many times.
401
00:20:05,770 --> 00:20:07,920
And you saw it the night of the murder?
402
00:20:07,960 --> 00:20:11,030
Yes. I'd gotten up to go to the bathroom.
403
00:20:11,410 --> 00:20:14,730
I looked out the window. I saw it.
404
00:20:14,970 --> 00:20:16,960
You first told the police
you weren't sure.
405
00:20:17,000 --> 00:20:21,160
Well, it had happened a few days earlier,
and I had to think back.
406
00:20:21,200 --> 00:20:24,560
I did, and I am sure I saw it that night.
407
00:20:25,180 --> 00:20:29,602
Hmm. Ever see any other cars go into
that driveway on other nights?
408
00:20:29,640 --> 00:20:31,610
Oh, many times.
409
00:20:31,710 --> 00:20:38,050
Um, Ms Ghoulet had a very…
diverse recreational life.
410
00:20:40,410 --> 00:20:42,852
What do you mean I shouldn't testify?
411
00:20:42,930 --> 00:20:45,372
My feeling is it would be a disaster.
412
00:20:45,620 --> 00:20:48,610
The prosecution would pick you apart
over the affair.
413
00:20:48,650 --> 00:20:49,900
And all you can do, really,
414
00:20:49,940 --> 00:20:51,960
is say that you didn't go to
the victim's house that night,
415
00:20:52,000 --> 00:20:54,046
and we have Phoebe to say that.
416
00:20:55,460 --> 00:20:58,610
Well, I'm not an attorney,
but I would think at a minimum,
417
00:20:58,650 --> 00:21:01,880
a defendant need take the stand
to deny the crime for which he is charged.
418
00:21:01,920 --> 00:21:03,174
You would be wrong.
419
00:21:03,780 --> 00:21:06,650
Come on. You're guilty as sin.
You don't fool us.
420
00:21:06,690 --> 00:21:09,726
You won't fool a jury.
Stop being such a baby.
421
00:21:10,860 --> 00:21:13,566
Tell me, Bob, had you
resumed the affair?
422
00:21:16,690 --> 00:21:18,406
Just a yes or no question.
423
00:21:19,420 --> 00:21:20,260
No.
424
00:21:21,710 --> 00:21:23,954
I think we'll skip your testimony.
425
00:21:24,100 --> 00:21:26,674
Are you in love with my wife,
Mr Shore?
426
00:21:28,660 --> 00:21:30,376
Just a yes or no question.
427
00:21:42,660 --> 00:21:45,696
He strikes me as a very difficult
man to love.
428
00:21:48,650 --> 00:21:52,820
Well, that seems to be my curse.
I fall for difficult men.
429
00:21:57,130 --> 00:22:00,430
It doesn't look good, does it?
–It looks terrible.
430
00:22:03,470 --> 00:22:05,648
We've still got reasonable doubt.
431
00:22:08,570 --> 00:22:11,720
Phoebe, our entire defense is you.
432
00:22:13,060 --> 00:22:15,634
You have to persuade the jury tomorrow.
433
00:22:16,270 --> 00:22:18,380
And I'm sorry, but I have to say this…
434
00:22:18,420 --> 00:22:23,964
you need to do a much better job persuading
them than you have so far persuading me.
435
00:22:25,030 --> 00:22:26,140
Or me.
436
00:22:35,230 --> 00:22:36,850
The Robert Brooks trial winds down today
437
00:22:36,890 --> 00:22:40,290
with the defendant's wife,
Phoebe Prentice, taking the stand.
438
00:22:40,330 --> 00:22:44,060
She's of course expected to say
that her husband never left the house
439
00:22:44,100 --> 00:22:46,872
on the night of Isabelle Ghoulet's murder.
440
00:22:47,190 --> 00:22:48,720
Denny Crane. Step aside.
441
00:22:48,760 --> 00:22:51,950
Not wearing underwear.
Not pretty. No comment.
442
00:22:52,110 --> 00:22:54,550
You swear to tell the truth,
the whole truth and nothing but the truth,
443
00:22:54,590 --> 00:22:55,646
so help you God?
444
00:22:55,670 --> 00:22:57,360
–I do.
–Be seated.
445
00:23:01,400 --> 00:23:05,020
Ms Prentice, you're married to the defendant,
Dr Robert Brooks?
446
00:23:05,060 --> 00:23:05,700
I am.
447
00:23:05,800 --> 00:23:08,572
–And how long have you been so?
–16 years.
448
00:23:09,160 --> 00:23:12,850
I imagine this has been
quite an ordeal for you.
449
00:23:13,650 --> 00:23:14,530
Yes.
450
00:23:15,420 --> 00:23:17,070
Do you love your husband?
451
00:23:18,150 --> 00:23:19,180
Very much.
452
00:23:20,210 --> 00:23:22,740
So in the interest of fairness,
it should be said,
453
00:23:22,780 --> 00:23:25,230
you have a strong bias here.
454
00:23:25,670 --> 00:23:26,470
I do.
455
00:23:27,110 --> 00:23:28,520
Not withstanding that bias,
456
00:23:28,560 --> 00:23:31,460
you understand
that your testimony today is subject
457
00:23:31,500 --> 00:23:34,008
to the pains and penalties of perjury?
458
00:23:34,890 --> 00:23:35,660
I do.
459
00:23:35,760 --> 00:23:37,230
Then let's cut right to the chase,
shall we?
460
00:23:37,270 --> 00:23:39,220
Because we're all dying to know,
461
00:23:39,260 --> 00:23:43,088
where were you on the night
Isabelle Ghoulet was murdered?
462
00:23:43,300 --> 00:23:46,390
Well, I arrived home
from work a little after 7:00,
463
00:23:46,430 --> 00:23:48,300
which was my routine.
464
00:23:48,480 --> 00:23:50,530
We like to have dinner as a family.
465
00:23:50,570 --> 00:23:53,060
It's a ritual we're very conscientious about.
466
00:23:53,100 --> 00:23:55,840
–You, your husband and your two children?
–That's right.
467
00:23:55,880 --> 00:23:57,002
And after dinner?
468
00:23:57,080 --> 00:24:00,310
My kids did their homework.
It was a school night.
469
00:24:00,350 --> 00:24:02,810
And Robert did some work in his den,
470
00:24:02,910 --> 00:24:06,350
and I think that I did
some laundry or something.
471
00:24:06,450 --> 00:24:09,420
Um, then at about 10:00,
my kids went to bed.
472
00:24:09,510 --> 00:24:13,350
And… Robert and I had a glass of wine,
473
00:24:13,470 --> 00:24:15,030
we watched some news,
474
00:24:15,110 --> 00:24:18,100
and, uh, then he took a sleeping pill,
475
00:24:18,180 --> 00:24:20,180
which he invariably does,
476
00:24:20,270 --> 00:24:21,656
and we went to sleep.
477
00:24:22,250 --> 00:24:24,510
It was pretty uneventful.
478
00:24:24,910 --> 00:24:27,682
–You stayed in all night?
–That's correct.
479
00:24:27,930 --> 00:24:30,108
Did your husband leave the house?
480
00:24:42,510 --> 00:24:45,546
Ms Prentice, did your husband
leave the house?
481
00:24:52,310 --> 00:24:53,840
I'm sorry, your honor.
482
00:24:54,110 --> 00:24:56,170
Uh… could I please take a short break?
483
00:24:56,210 --> 00:24:58,430
No, I think you should
answer the question, ma'am.
484
00:24:58,470 --> 00:25:01,374
Did your husband leave
the house that night?
485
00:25:09,150 --> 00:25:10,020
Yes.
486
00:25:13,340 --> 00:25:15,280
Your honor, I'd like a short recess
to confer with my client.
487
00:25:15,320 --> 00:25:18,140
Not gonna happen. When did he leave?
488
00:25:19,340 --> 00:25:21,170
I don't know. I, uh…
489
00:25:22,780 --> 00:25:24,630
I woke up after midnight.
490
00:25:25,310 --> 00:25:28,470
–Your honor, I need to confer with my client.
–Mr Shore, be quiet.
491
00:25:28,510 --> 00:25:30,226
Do you know where he went?
492
00:25:34,410 --> 00:25:35,860
No, I did not know.
493
00:25:37,890 --> 00:25:38,850
When did he get home?
494
00:25:38,890 --> 00:25:42,160
Some time after 3:00.
495
00:25:43,210 --> 00:25:44,780
Your honor, this is unfair
surprise. She—
496
00:25:44,820 --> 00:25:46,210
–It's your witness.
–I don't care.
497
00:25:46,250 --> 00:25:48,160
We're fast approaching
grounds for a mistrial.
498
00:25:48,200 --> 00:25:50,114
You need to give me a recess.
499
00:25:52,180 --> 00:25:55,216
All right. We're going to take a 1-hour break.
500
00:25:56,260 --> 00:25:57,180
What the hell was that?
501
00:25:57,220 --> 00:25:58,960
I am so sorry.
502
00:25:59,060 --> 00:26:01,060
If your intent was to bury him,
why'd you hire me?
503
00:26:01,100 --> 00:26:04,130
To reconnect, so you'd be there for her
when her husband went off to jail.
504
00:26:04,170 --> 00:26:05,226
That isn't true.
505
00:26:05,240 --> 00:26:08,012
Yes, it is. You love Alan.
Do you deny it?
506
00:26:09,500 --> 00:26:12,000
I hired Alan to secure
my husband's freedom.
507
00:26:12,040 --> 00:26:13,180
That was my intent.
508
00:26:13,220 --> 00:26:16,860
I wanted to preserve my family
at whatever cost.
509
00:26:16,902 --> 00:26:18,475
So, what changed?
510
00:26:19,750 --> 00:26:21,664
Well, I suddenly thought, if…
511
00:26:21,870 --> 00:26:25,040
if I commit perjury,
what if I go to jail?
512
00:26:25,550 --> 00:26:28,070
Who raises my kids then?
I mean, they could be…
513
00:26:28,110 --> 00:26:32,796
they could be faced with losing
both their father and their mother and…
514
00:26:32,950 --> 00:26:34,240
plus, I…
515
00:26:34,800 --> 00:26:35,710
plus what?
516
00:26:37,430 --> 00:26:39,880
I really believed that the affair
was over, Alan.
517
00:26:39,920 --> 00:26:41,810
I did. But it wasn't.
518
00:26:43,060 --> 00:26:47,812
Now how am I supposed to lie for somebody
who's not even faithful to me?
519
00:27:02,000 --> 00:27:04,270
So, Bob, we need to talk.
520
00:27:20,400 --> 00:27:23,260
–You okay?
–I'm fine.
521
00:27:24,730 --> 00:27:28,700
–You want me to take this?
–I'll take it.
522
00:28:08,730 --> 00:28:12,090
First of all, I admire your honesty.
523
00:28:12,780 --> 00:28:16,050
To give testimony against
somebody you love…
524
00:28:18,550 --> 00:28:22,210
We all witnessed an
extraordinary thing.
525
00:28:23,510 --> 00:28:27,690
Of course, you didn't
have to give that testimony.
526
00:28:28,200 --> 00:28:30,370
While it's true you were under oath,
527
00:28:30,410 --> 00:28:34,450
you also enjoy a privilege
as the defendant's spouse
528
00:28:34,550 --> 00:28:37,870
to not give evidence against him.
529
00:28:38,120 --> 00:28:39,380
Well, as I said, I didn't plan to,
530
00:28:39,420 --> 00:28:41,630
but once I took the stand,
531
00:28:41,710 --> 00:28:45,760
I felt that I'd effectively waived
that privilege, so…
532
00:28:45,860 --> 00:28:46,650
Ah.
533
00:28:48,290 --> 00:28:50,980
I guess the other conclusion
would be that perhaps
534
00:28:51,020 --> 00:28:54,830
you really did want
to testify against him.
535
00:28:56,570 --> 00:28:57,320
Did you?
536
00:28:58,930 --> 00:29:00,240
You know I didn't.
537
00:29:02,370 --> 00:29:03,550
Ms Prentice,
538
00:29:04,500 --> 00:29:07,410
have you undergone
any psychiatric treatment of late
539
00:29:07,450 --> 00:29:09,310
for a personality disorder?
540
00:29:12,040 --> 00:29:13,910
I've never been diagnosed…
541
00:29:14,990 --> 00:29:17,050
with any personality disorder.
542
00:29:17,100 --> 00:29:18,180
That wasn't my question.
543
00:29:18,220 --> 00:29:21,718
I asked whether you've been
treated recently for one.
544
00:29:23,190 --> 00:29:25,720
My medical history is private.
545
00:29:26,760 --> 00:29:28,140
But I will repeat
546
00:29:28,220 --> 00:29:32,270
that I've never been diagnosed
with a personality disorder.
547
00:29:34,840 --> 00:29:38,490
Would you consider yourself
to be a violent person, Ms Prentice?
548
00:29:38,530 --> 00:29:39,240
No.
549
00:29:39,340 --> 00:29:40,470
Have you ever been violent?
550
00:29:40,510 --> 00:29:43,650
Well, I'm sure everyone's lost
his or her temper, but—
551
00:29:43,690 --> 00:29:45,604
Ever lost yours with a knife?
552
00:29:49,010 --> 00:29:50,396
Am I being too vague?
553
00:29:50,660 --> 00:29:53,498
Have you ever lost your temper with a knife
554
00:29:53,750 --> 00:29:55,730
with your 9-year-old daughter?
555
00:29:57,240 --> 00:30:00,160
–No.
–No. Gee.
556
00:30:00,350 --> 00:30:03,056
For someone with such a strong obligation
557
00:30:03,060 --> 00:30:06,690
to tell the truth under oath,
that answer surprises me.
558
00:30:07,070 --> 00:30:09,730
Did you not threaten
your 9-year-old daughter
559
00:30:09,770 --> 00:30:14,770
with a knife after she spilled grape juice
on your new living room carpet?
560
00:30:14,790 --> 00:30:18,000
I snapped at her while
I had a knife in my hand.
561
00:30:18,100 --> 00:30:20,230
Wasn't it more like
you were watching television,
562
00:30:20,270 --> 00:30:23,270
she spilled the juice,
you flew into a rage,
563
00:30:23,400 --> 00:30:26,190
went into the kitchen,
returned with paper towels
564
00:30:26,230 --> 00:30:28,408
and the knife and threatened her?
565
00:30:28,550 --> 00:30:29,870
Wasn't it more like that?
566
00:30:29,910 --> 00:30:32,960
I never threatened her with a knife.
567
00:30:34,610 --> 00:30:36,480
A few minutes ago in that witness room,
568
00:30:36,520 --> 00:30:39,730
you indicated to me
that you had now reached the conclusion
569
00:30:39,770 --> 00:30:43,080
that your husband had resumed
his affair with Ms Ghoulet.
570
00:30:43,120 --> 00:30:44,900
Did you not?
–Yes.
571
00:30:44,990 --> 00:30:48,090
In truth, you reached
that conclusion a week before the murder
572
00:30:48,130 --> 00:30:51,450
when Ms Ghoulet told you
the affair was back on, right?
573
00:30:51,490 --> 00:30:54,720
This time, you picked up the knife
and threatened your husband.
574
00:30:54,760 --> 00:30:55,340
No.
575
00:30:55,440 --> 00:30:57,120
You told him you would
kill him, didn't you?
576
00:30:57,160 --> 00:30:57,850
No.
577
00:30:57,880 --> 00:31:00,080
Then you said you'd think of
something even better than killing him,
578
00:31:00,120 --> 00:31:02,310
didn't you, Phoebe?
–No.
579
00:31:02,940 --> 00:31:05,450
You testified that Robert
took a sleeping pill that night.
580
00:31:05,490 --> 00:31:07,510
Did he unknowingly take
two or three extra,
581
00:31:07,550 --> 00:31:10,100
maybe in his wine?
–That's ridiculous.
582
00:31:10,170 --> 00:31:13,440
You were driving the car that pulled into Ms
Ghoulet's driveway that night,
583
00:31:13,480 --> 00:31:15,940
and you gave her the injection
that killed her,
584
00:31:15,980 --> 00:31:18,490
knowing full well the police
would suspect him.
585
00:31:18,530 --> 00:31:20,600
–Your honor, this is—
–Sit down, Mr Betts.
586
00:31:20,640 --> 00:31:23,940
And you didn't just frame him
and bury him at trial.
587
00:31:23,980 --> 00:31:27,800
You added the indignity of having
an old boyfriend be part of the equation.
588
00:31:27,840 --> 00:31:29,550
One might find that to be a little sick.
589
00:31:29,590 --> 00:31:31,610
You know, he is the sick one.
590
00:31:33,200 --> 00:31:37,110
And he has concocted this fantastic tale…
591
00:31:39,470 --> 00:31:41,054
to get away with murder.
592
00:31:45,220 --> 00:31:47,068
You don't look well, Phoebe.
593
00:31:48,820 --> 00:31:49,876
You're diabetic.
594
00:31:51,830 --> 00:31:53,678
How do you get your insulin?
595
00:31:57,900 --> 00:31:59,030
Injections.
596
00:31:59,680 --> 00:32:01,660
Pretty good with needles then.
597
00:32:15,710 --> 00:32:17,460
Spectacular performance.
598
00:32:17,820 --> 00:32:20,064
But I must say, I'm not surprised.
599
00:32:20,180 --> 00:32:22,120
Mr Shore is legendary
600
00:32:22,260 --> 00:32:25,070
for his stunts and spellbinding maneuvers
601
00:32:25,250 --> 00:32:27,550
that no doubt dazzle his audiences, but—
602
00:32:27,590 --> 00:32:31,088
–I object to my sex life being introduced—
–Mr Shore.
603
00:32:32,040 --> 00:32:34,750
You see? This is what he does.
604
00:32:35,110 --> 00:32:37,470
He distracts, he uses sleight of hand,
605
00:32:37,510 --> 00:32:40,120
he manipulates. But all of these ploys…
606
00:32:41,550 --> 00:32:43,332
they come from desperation.
607
00:32:44,120 --> 00:32:47,222
All the physical evidence points
to the doctor,
608
00:32:47,280 --> 00:32:52,090
and it took the expertise of a doctor to make
it look like a heart attack, didn't it?
609
00:32:52,130 --> 00:32:54,960
The doctor was romantically involved
with the victim.
610
00:32:55,000 --> 00:32:58,168
The doctor is the one
who threatened the victim.
611
00:32:58,540 --> 00:33:02,560
Mr Shore had no choice but
to reach into his magic hat
612
00:33:02,690 --> 00:33:04,720
and grope for something
613
00:33:04,950 --> 00:33:08,650
that he could pass off as reasonable doubt.
614
00:33:09,930 --> 00:33:10,680
Well…
615
00:33:11,200 --> 00:33:15,600
there's desperation and there is…
desperation.
616
00:33:19,200 --> 00:33:21,200
Let's all get real.
617
00:33:25,490 --> 00:33:28,658
I wouldn't even know where
to begin to get real.
618
00:33:28,760 --> 00:33:30,840
It's so hard to believe
619
00:33:30,940 --> 00:33:33,860
that any of this could possibly be real.
620
00:33:35,620 --> 00:33:36,990
It's so implausible,
621
00:33:37,090 --> 00:33:39,540
so fantastic, so utterly…
622
00:33:43,420 --> 00:33:44,290
Phoebe.
623
00:33:48,650 --> 00:33:52,510
Whether she suddenly chose
to bury her husband while on the stand,
624
00:33:52,550 --> 00:33:55,250
or whether it was part of some
master plot, I don't know.
625
00:33:55,290 --> 00:33:57,620
But she buried him.
626
00:33:58,250 --> 00:34:00,032
There is no disputing that.
627
00:34:00,890 --> 00:34:05,110
This crime was executed
with machiavellian efficiency
628
00:34:05,210 --> 00:34:08,760
by a woman who not only
had plenty of motive,
629
00:34:08,860 --> 00:34:11,560
but is also quite handy with needles.
630
00:34:11,990 --> 00:34:14,790
True, there was no forensic evidence
631
00:34:14,870 --> 00:34:16,850
to prove she was at the scene,
632
00:34:16,870 --> 00:34:18,380
but you heard the detective.
633
00:34:18,420 --> 00:34:22,120
He said the house was,
“conspicuously meticulous.”
634
00:34:22,220 --> 00:34:23,738
It had been cleaned up.
635
00:34:23,950 --> 00:34:27,090
Could Phoebe Prentice have known
about the drug succinylcholine?
636
00:34:27,130 --> 00:34:29,090
Why not? Her husband is a doctor.
637
00:34:29,130 --> 00:34:31,050
Their house is full of medical books.
638
00:34:31,090 --> 00:34:33,590
There's all kinds of evidence against her,
639
00:34:33,630 --> 00:34:35,690
but the truth is, it doesn't matter,
640
00:34:35,730 --> 00:34:39,020
because you saw all you needed
to in her testimony.
641
00:34:39,060 --> 00:34:42,360
You saw it in her eyes,
you heard it in her voice,
642
00:34:42,830 --> 00:34:44,150
and you know…
643
00:34:50,120 --> 00:34:51,030
she did it.
644
00:34:52,820 --> 00:34:56,610
Phoebe Prentice killed the woman
her husband was sleeping with
645
00:34:56,650 --> 00:34:59,752
and framed her cheating husband
in the process.
646
00:34:59,930 --> 00:35:00,950
Perfect crime.
647
00:35:05,140 --> 00:35:05,950
Almost.
648
00:35:09,980 --> 00:35:11,020
Almost.
649
00:35:57,540 --> 00:35:58,220
Okay.
650
00:35:59,060 --> 00:36:00,300
Madam foreperson,
651
00:36:00,400 --> 00:36:02,860
the jury has reached a unanimous verdict?
652
00:36:02,900 --> 00:36:04,220
We have, your honor.
653
00:36:04,290 --> 00:36:06,336
The defendant will please rise.
654
00:36:08,630 --> 00:36:09,860
What say you?
655
00:36:10,090 --> 00:36:13,970
“In the matter of the Commonwealth of
Massachusetts vs Robert L. Brooks,
656
00:36:14,010 --> 00:36:16,460
”on the charge of murder in the first degree,
657
00:36:16,500 --> 00:36:19,140
”we find the defendant Robert Brooks
658
00:36:20,390 --> 00:36:21,480
not guilty.”
659
00:36:42,520 --> 00:36:44,290
My advice to you, Dr Brooks,
660
00:36:44,330 --> 00:36:46,250
if you have out-of-town relatives…
661
00:36:46,290 --> 00:36:49,788
the press here does
not figure to let up for a while.
662
00:36:50,240 --> 00:36:52,418
No doubt your wife has left town.
663
00:36:54,000 --> 00:36:58,290
Well, I, uh, I suppose a, uh,
a huge thank-you would be in order.
664
00:36:58,960 --> 00:37:00,840
–I suppose.
–Thank you.
665
00:37:01,560 --> 00:37:04,190
Can't say that you were everything Phoebe
built you up to be,
666
00:37:04,230 --> 00:37:06,210
but, uh, you were close.
667
00:37:06,270 --> 00:37:10,130
Did you really not suspect
that she'd left the house that night?
668
00:37:10,170 --> 00:37:12,084
I never left the house, Alan.
669
00:37:23,820 --> 00:37:25,680
When you told me
that I was the whole defense
670
00:37:25,720 --> 00:37:27,400
and that I wasn't persuasive,
671
00:37:27,440 --> 00:37:30,480
I… decided on another tack…
672
00:37:31,100 --> 00:37:33,650
incriminating my husband in a way
673
00:37:33,770 --> 00:37:37,090
that would make me seem guilty.
674
00:37:39,690 --> 00:37:43,900
Do you really think that
I would threaten my own child with a knife?
675
00:37:43,940 --> 00:37:44,740
Come on.
676
00:37:45,920 --> 00:37:47,710
We had to make up a few things,
677
00:37:47,750 --> 00:37:50,060
give you something to get her with.
678
00:37:50,450 --> 00:37:53,870
I never got the call
from the victim telling me about the affair,
679
00:37:53,910 --> 00:37:55,950
I never told Robert I was gonna kill him,
680
00:37:55,990 --> 00:38:00,260
and… I never left the house that night.
681
00:38:03,480 --> 00:38:05,130
You were very convincing.
682
00:38:06,250 --> 00:38:07,380
You might have been too convincing.
683
00:38:07,420 --> 00:38:09,980
You're now almost certain to be arrested
and charged with the crime.
684
00:38:10,020 --> 00:38:11,450
I can risk that…
685
00:38:11,930 --> 00:38:16,088
since there's no evidence
of me committing it because I didn't.
686
00:38:16,150 --> 00:38:20,180
And if need be, Robert can
always set the record straight.
687
00:38:20,520 --> 00:38:24,220
He's protected now
by double jeopardy, so…
688
00:38:26,110 --> 00:38:28,650
–There's still perjury.
–Who committed perjury?
689
00:38:28,690 --> 00:38:30,780
He never testified, and I never lied.
690
00:38:30,820 --> 00:38:34,100
You'll remember
that I denied all of your accusations.
691
00:38:34,140 --> 00:38:35,550
In fact, the only one
692
00:38:35,640 --> 00:38:39,440
who tried to introduce
false evidence was you.
693
00:38:45,260 --> 00:38:47,780
It was never my intent
to play it this way.
694
00:38:47,820 --> 00:38:48,670
I…
695
00:38:49,330 --> 00:38:51,500
my plan was simply to be his alibi,
696
00:38:51,540 --> 00:38:54,830
but then when you said
that I wasn't persuasive…
697
00:38:58,260 --> 00:38:59,420
I'm sorry.
698
00:39:00,930 --> 00:39:02,316
You should leave now.
699
00:39:05,090 --> 00:39:06,850
The truth is, I never deceived you.
700
00:39:06,890 --> 00:39:08,100
You told me he was innocent.
701
00:39:08,140 --> 00:39:10,450
But you weren't deceived, were you?
702
00:39:12,880 --> 00:39:14,728
Two other things I told you…
703
00:39:16,140 --> 00:39:19,110
keeping my family together
whatever the cost…
704
00:39:19,430 --> 00:39:20,816
was everything to me…
705
00:39:23,100 --> 00:39:25,212
and that at the end, I would be…
706
00:39:25,490 --> 00:39:27,140
walking away with Robert.
707
00:39:29,560 --> 00:39:31,210
I was very clear on that.
708
00:40:15,210 --> 00:40:17,560
There's gotta be a way to turn them in.
709
00:40:17,600 --> 00:40:18,380
We could.
710
00:40:19,790 --> 00:40:20,770
Get disbarred…
711
00:40:21,730 --> 00:40:22,620
go fishing…
712
00:40:23,300 --> 00:40:24,560
retire to stud.
713
00:40:26,230 --> 00:40:28,640
You know, Alan, you gotta tip your hat.
714
00:40:28,680 --> 00:40:30,570
She fooled everybody, including us.
715
00:40:30,610 --> 00:40:33,520
I am not… tipping my hat.
716
00:40:37,950 --> 00:40:41,410
This is one of those times I'm lucky
to be unlucky in love.
717
00:40:41,450 --> 00:40:43,930
I'll bet you're lucky at cards.
718
00:40:45,350 --> 00:40:46,538
Let's go to Vegas.
719
00:40:48,160 --> 00:40:49,942
I'm trying to cheer you up.
720
00:40:51,550 --> 00:40:52,440
Alan…
721
00:40:54,440 --> 00:40:57,250
the thing you have to realize,
and someday you will,
722
00:40:57,290 --> 00:41:00,920
a person only has
one true love in his life.
723
00:41:01,900 --> 00:41:03,946
Like it or not, your true love…
724
00:41:05,780 --> 00:41:06,470
is me.
725
00:41:07,700 --> 00:41:09,280
We may not have sex,
726
00:41:10,170 --> 00:41:12,480
but ours is an affair of the heart.
727
00:41:14,090 --> 00:41:15,476
And we do spoon well.
728
00:41:17,630 --> 00:41:19,016
And I make you smile.
729
00:41:20,990 --> 00:41:21,860
Yes, you do.
730
00:41:27,260 --> 00:41:28,420
Sleepover?
731
00:41:30,940 --> 00:41:32,280
–Oh, forget it.
–What?
732
00:41:32,320 --> 00:41:33,800
Just forget it.
733
00:41:38,290 --> 00:41:40,420
I knew he did it all along, you know?
734
00:41:40,460 --> 00:41:42,380
–Did you now?
–And she was playing you.
735
00:41:42,420 --> 00:41:46,512
–Why didn't you tell me?
–You had to discover it for yourself.
736
00:41:46,750 --> 00:41:48,620
Like Dorothy and the ruby slippers.
737
00:41:48,660 --> 00:41:50,100
Exactly.
738
00:41:51,400 --> 00:41:53,330
I had a dream once I did Dorothy…
739
00:41:53,370 --> 00:41:55,390
and the lullaby league girls.
740
00:41:56,160 --> 00:41:58,008
Do you think they're of age?
741
00:42:00,310 --> 00:42:01,420
I wouldn't know.
742
00:42:02,080 --> 00:42:04,258
Dwarves love group sex, you know?
743
00:42:04,360 --> 00:42:05,670
I'm not listening.
744
00:42:06,480 --> 00:42:08,081
I should give Bethany a call.
745
00:42:08,121 --> 00:42:09,580
Welcome to www.1000fr.com
746
00:42:09,620 --> 00:42:13,090
♫ we represent the lullaby league ♫
747
00:42:13,110 --> 00:42:16,010
♫ the lullaby league, the lullaby league ♫
748
00:42:16,150 --> 00:42:20,110
♫ and in the name of the lullaby league ♫
749
00:42:20,340 --> 00:42:24,850
♫ we wish to welcome you to munchkinland ♫
749
00:42:25,305 --> 00:42:31,393
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
56438
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.