All language subtitles for 盘古开天地

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,680 根据神话传说,在很久很久以前, 2 00:00:02,680 --> 00:00:04,680 当时天和地还没有分开, 3 00:00:04,760 --> 00:00:07,200 宇宙就好像一个大鸡蛋一样, 4 00:00:07,200 --> 00:00:09,840 黑暗混沌,乱做一团, 5 00:00:09,840 --> 00:00:11,640 没有光亮,也没有声音。 6 00:00:11,640 --> 00:00:13,240 在这个混沌的宇宙中, 7 00:00:13,400 --> 00:00:17,880 后来慢慢地诞生了一个叫盘古的神仙。 8 00:00:17,880 --> 00:00:18,800 一开始, 9 00:00:18,800 --> 00:00:23,440 盘古在那个一片混沌的世界里不断地发育成长, 10 00:00:23,840 --> 00:00:27,200 但始终像睡着了一样,没什么意识, 11 00:00:27,200 --> 00:00:29,760 还呼呼地打呼噜。 12 00:00:29,760 --> 00:00:34,080 时间飞逝,转眼之间一万八千年过去了。 13 00:00:34,080 --> 00:00:36,480 有一天,盘古忽然醒了过来, 14 00:00:36,480 --> 00:00:39,440 睁开了眼睛。他觉得挺奇怪的, 15 00:00:39,440 --> 00:00:42,400 怎么四周一片黑糊糊的, 16 00:00:42,440 --> 00:00:44,080 什么也看不着呢? 17 00:00:44,080 --> 00:00:47,520 黑暗让他感到很郁闷,很慌张, 18 00:00:47,960 --> 00:00:50,720 后来,这种情绪又变成了烦恼, 19 00:00:50,720 --> 00:00:53,760 他实在忍不住了,向旁边一抓, 20 00:00:54,080 --> 00:00:58,480 不知道怎么回事,竟然抓出了一个大斧子。 21 00:00:58,880 --> 00:01:01,560 然后,他使出吃奶的力气来, 22 00:01:01,800 --> 00:01:06,520 抡起斧子,狠狠地向四面八方一阵乱劈, 23 00:01:07,200 --> 00:01:10,640 随着“咔嚓”“咔嚓”地一声声巨响, 24 00:01:10,640 --> 00:01:15,680 那个曾紧紧地包着他、孕育了他的混沌的宇宙 25 00:01:15,680 --> 00:01:20,640 被他劈开了,又碎裂成了大大小小的粉末、碎片。 26 00:01:20,640 --> 00:01:22,440 接着, 27 00:01:22,440 --> 00:01:25,480 宇宙中那些轻而清的东西, 28 00:01:25,480 --> 00:01:29,680 缓缓地向上升去,慢慢地变成了天, 29 00:01:29,680 --> 00:01:32,280 而那些重而浊的东西, 30 00:01:32,280 --> 00:01:35,600 渐渐地沉下来,一点点地变成了地。 31 00:01:35,600 --> 00:01:40,240 这样,当初混沌不分的天地, 32 00:01:40,240 --> 00:01:44,240 就这样被盘古用大斧子给开辟出来了。 33 00:01:44,240 --> 00:01:46,440 天和地被分开以后, 34 00:01:46,440 --> 00:01:49,280 盘古怕它们会再合拢起来, 35 00:01:49,280 --> 00:01:53,680 就用头顶着天,脚踩着地,伸直了腰杆, 36 00:01:53,680 --> 00:01:55,240 撑在天地之间, 37 00:01:55,240 --> 00:01:58,440 随着天地的变化而变化着。 38 00:01:58,440 --> 00:02:02,440 每天,天升高一丈,地加厚一丈, 39 00:02:02,440 --> 00:02:05,200 而盘古的身子也跟着增长。 40 00:02:05,200 --> 00:02:08,320 就这样,一万八千年又过去了。 41 00:02:08,320 --> 00:02:11,000 天已经升得非常之高, 42 00:02:11,040 --> 00:02:13,240 地也变得极其之厚, 43 00:02:13,280 --> 00:02:16,280 盘古的身体也长得极为高大。 44 00:02:16,320 --> 00:02:19,400 那么盘古到底长了多高呢? 45 00:02:19,400 --> 00:02:21,280 据说有九万里那么高。 46 00:02:21,280 --> 00:02:25,760 这时的盘古,就像一根长长的大柱子, 47 00:02:25,800 --> 00:02:28,440 撑在天和地的中间。 48 00:02:28,440 --> 00:02:31,760 又不知多少年过去了, 49 00:02:31,760 --> 00:02:34,520 天和地的状态终于固定了下来, 50 00:02:34,520 --> 00:02:38,120 再不会回到混沌黑暗中去。 51 00:02:38,160 --> 00:02:43,560 看到这一切,已经筋疲力尽的盘古欣慰地闭上了眼睛, 52 00:02:43,560 --> 00:02:45,760 “轰”的一声,倒在了地上。 53 00:02:45,760 --> 00:02:49,720 盘古临死的时候,身体发生了巨大的变化: 54 00:02:49,720 --> 00:02:54,200 他口中呼出的最后一团气,变成风和云; 55 00:02:54,200 --> 00:03:00,760 他发出的最后声音,变成了滚过天空的隆隆雷声; 56 00:03:00,760 --> 00:03:04,960 他的左眼睛变成了光芒万丈的太阳; 57 00:03:04,960 --> 00:03:07,320 右眼睛变成了皎洁明亮的月亮; 58 00:03:07,320 --> 00:03:13,040 他的手足和身躯变成了大地的四极和五方的名山; 59 00:03:13,040 --> 00:03:15,680 他的血液变成了江河; 60 00:03:15,680 --> 00:03:17,760 他的筋脉变成了大道; 61 00:03:17,760 --> 00:03:20,160 他的肌肉变成了田地; 62 00:03:20,160 --> 00:03:23,160 他的头发和胡须变成了天上的星星; 63 00:03:23,160 --> 00:03:26,960 他的皮肤和汗毛变成了花草树木; 64 00:03:26,960 --> 00:03:29,520 他的牙齿、骨头、骨髓则变成了 65 00:03:29,520 --> 00:03:35,080 蕴藏在大地下的闪光的金属、坚硬的石头、 66 00:03:35,120 --> 00:03:37,960 美丽的珍珠和湿润的玉石。 67 00:03:37,960 --> 00:03:43,960 就连他身上的汗水也变成无尽的雨露和甘霖。 68 00:03:43,960 --> 00:03:50,160 从此开始有了世界。 5451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.