All language subtitles for [MagicStar] Grand Maison Tokyo EP10 [WEBDL] [1080p]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:02,500 --> 00:00:04,900 你當時要是沒動手打官員 1 00:00:04,900 --> 00:00:06,930 店應該還守得住 2 00:00:06,930 --> 00:00:08,130 犯人就是我 3 00:00:08,130 --> 00:00:09,800 我在三年前的午餐會 4 00:00:09,800 --> 00:00:11,370 在前菜海膽中 5 00:00:11,370 --> 00:00:13,210 誤放入了堅果油 6 00:00:13,210 --> 00:00:15,310 給我從這業界消失吧 7 00:00:15,310 --> 00:00:17,180 GRAND MAISON 東京 8 00:00:17,180 --> 00:00:19,480 還有平古祥平 9 00:00:19,480 --> 00:00:22,020 如果我把他撿回來的話呢? 10 00:00:22,020 --> 00:00:25,420 我會讓GRAND MAISON 東京\N永遠都拿不到星星 11 00:00:25,420 --> 00:00:28,250 這樣你就不能送星星\N給倫子主廚了喔 12 00:00:32,590 --> 00:00:33,760 尾花哥? 13 00:00:33,760 --> 00:00:36,700 我只說一次 14 00:00:37,760 --> 00:00:40,170 祥平 15 00:00:40,170 --> 00:00:42,240 你來GRAND MAISON 東京吧 16 00:00:46,240 --> 00:00:48,570 不可能的 17 00:00:49,610 --> 00:00:51,480 為什麼 18 00:00:51,480 --> 00:00:53,280 什麼為什麼 19 00:00:53,280 --> 00:00:56,850 我已經向琳達主編坦承\N「犯人就是我」 20 00:00:56,850 --> 00:01:00,390 如果我去GRAND MAISON 東京\N會給大家添麻煩的 21 00:01:00,390 --> 00:01:02,060 不只這樣吧 22 00:01:03,590 --> 00:01:07,560 你其實是害怕\N在他們面前說出真相吧 23 00:01:09,500 --> 00:01:12,030 你的名字很快就會被公佈了 24 00:01:12,900 --> 00:01:15,100 只剩現在可以說了喔 25 00:01:18,640 --> 00:01:20,110 真的很對不起 26 00:01:20,110 --> 00:01:25,810 所以堅果油是祥平誤放進去的? 27 00:01:25,810 --> 00:01:27,080 是的 28 00:01:27,080 --> 00:01:29,980 你也真是的\N為什麼明明知道又不說 29 00:01:29,980 --> 00:01:32,290 不是啊 都已經過那麼久了 30 00:01:32,290 --> 00:01:35,520 那些負評害大家那麼辛苦 31 00:01:35,520 --> 00:01:39,260 -卻一句話都不說...\N-都是我的錯 32 00:01:39,260 --> 00:01:41,730 尾花哥只是想保護我而已 33 00:01:41,730 --> 00:01:46,000 帶給各位困擾 34 00:01:46,000 --> 00:01:47,900 真的非常抱歉 35 00:01:51,840 --> 00:01:53,740 京野你呢? 36 00:01:56,310 --> 00:01:58,440 看起來是已經知道了? 37 00:01:58,440 --> 00:02:02,650 嗯 我也是最近才猜到的 38 00:02:04,480 --> 00:02:05,950 我好失望 39 00:02:05,950 --> 00:02:07,650 我應該要跟相澤講的 抱歉 40 00:02:07,620 --> 00:02:09,920 我不是在生京野的氣 41 00:02:09,920 --> 00:02:12,160 -你在生氣吧\N-不是 42 00:02:12,160 --> 00:02:15,260 當然你沒告訴我的這點\N是讓我打擊滿大的 43 00:02:15,260 --> 00:02:16,330 不過比起這個 44 00:02:16,330 --> 00:02:20,970 同樣身為廚師 我無法原諒祥平 45 00:02:20,970 --> 00:02:23,540 當然無論是誰都會犯錯 46 00:02:23,540 --> 00:02:29,010 但重要的是犯錯之後如何去面對吧 47 00:02:29,010 --> 00:02:31,510 若自詡為一位顧客至上的廚師 48 00:02:31,510 --> 00:02:35,880 更應該老實地表明原因 然後致歉 49 00:02:35,880 --> 00:02:39,220 這才是最基本的誠意吧 是吧 50 00:02:39,220 --> 00:02:47,060 而且當時如果你坦承是自己的錯 51 00:02:47,060 --> 00:02:51,360 或許艾思可菲的夥伴們\N就不會這樣四分五裂了 52 00:02:51,360 --> 00:02:55,430 -吶 祥平你為什麼不講\N-相澤 相澤 53 00:02:55,430 --> 00:02:58,940 那個時候所有人都恨死尾花了 54 00:02:58,940 --> 00:03:01,870 不僅無法突破二星\N他還遷怒週遭的人 55 00:03:01,870 --> 00:03:04,540 最後毆打官員逃走\N真的是最爛的主廚了 56 00:03:04,540 --> 00:03:06,810 我們全部的人都這樣想的 57 00:03:06,810 --> 00:03:11,980 所以祥平會想把責任推給尾花\N也是可以理解的吧 58 00:03:11,980 --> 00:03:13,650 我知道 59 00:03:16,090 --> 00:03:18,120 我很害怕 60 00:03:21,090 --> 00:03:23,260 我很怕如果講出來 61 00:03:23,260 --> 00:03:26,100 是不是就無法再做料理了 62 00:03:27,570 --> 00:03:32,540 所以我不敢告訴任何人 63 00:03:35,640 --> 00:03:38,240 真的非常對不起 64 00:03:39,550 --> 00:03:43,950 那道料理是身為主廚的我\N要承擔的責任 65 00:03:43,950 --> 00:03:48,350 你這雜魚想要背負責任\N還早了幾百萬年啦 笨蛋 66 00:03:49,620 --> 00:03:51,690 但琳達主廚說過如果找到犯人 67 00:03:51,690 --> 00:03:54,590 會讓他永遠無法回到料理業界 68 00:03:54,590 --> 00:03:58,200 而且如果有餐廳僱用了祥平 69 00:03:58,200 --> 00:04:02,400 她也說會讓那家店永遠無法摘星 70 00:04:05,400 --> 00:04:08,570 是我造成各位的困擾 71 00:04:08,570 --> 00:04:11,180 由我說這句話可能不太恰當 72 00:04:11,180 --> 00:04:16,420 但是我衷心希望\NGRAND MAISON 東京 73 00:04:16,420 --> 00:04:19,020 可以拿下三星 74 00:04:19,020 --> 00:04:21,050 我先離開了 75 00:04:26,060 --> 00:04:28,390 你不要再逃避了 76 00:04:37,570 --> 00:04:41,270 祥平 如果你要放棄做法國菜的話 77 00:04:41,270 --> 00:04:43,440 先吃完這道最棒的料理吧 78 00:04:44,680 --> 00:04:47,480 當作慶祝你畢業 我來做 79 00:04:48,410 --> 00:04:50,020 京野先生... 80 00:05:01,230 --> 00:05:03,730 你隨便找個位子坐吧 81 00:05:05,230 --> 00:05:07,230 吶 尾花 82 00:05:10,940 --> 00:05:13,040 不要弄髒廚房喔 83 00:05:13,040 --> 00:05:14,870 好的 84 00:05:14,870 --> 00:05:16,480 準備開店了 85 00:05:16,480 --> 00:05:17,510 是 86 00:05:18,180 --> 00:05:19,650 芹田 不要偷懶 87 00:05:19,650 --> 00:05:21,050 是 88 00:05:50,840 --> 00:05:53,180 原來京野哥也會做料理啊 89 00:05:53,180 --> 00:05:57,350 他曾在巴黎的隆波吉學過 90 00:05:57,350 --> 00:05:59,020 真的假的? 91 00:06:15,600 --> 00:06:18,300 好 久等了 92 00:06:18,870 --> 00:06:21,870 這是鹿里肌的酥皮派 93 00:06:21,870 --> 00:06:23,880 好厲害喔 94 00:06:23,880 --> 00:06:27,310 -真是漂亮\N-看起來可以直接當成店內菜單呢 95 00:06:27,310 --> 00:06:29,350 這是我的拿手料理 96 00:06:30,380 --> 00:06:32,690 -好好吃的感覺\N-是啊 97 00:06:33,950 --> 00:06:35,860 久等了 98 00:06:35,860 --> 00:06:39,460 相澤你也吃看看吧 99 00:06:41,060 --> 00:06:42,560 請享用 100 00:06:42,560 --> 00:06:45,000 開動 101 00:06:56,780 --> 00:06:58,110 如何? 102 00:07:02,080 --> 00:07:04,120 好吃嗎?祥平 103 00:07:04,120 --> 00:07:08,390 搭配的栗子還有醬汁\N都跟鹿里肌很搭 104 00:07:09,660 --> 00:07:11,320 好吃 105 00:07:13,660 --> 00:07:15,060 是嗎 106 00:07:23,300 --> 00:07:25,300 真的好吃嗎? 107 00:07:36,920 --> 00:07:38,750 不要給我隨便說說 108 00:07:38,750 --> 00:07:42,220 我最討厭像你這樣的傢伙了 109 00:07:42,220 --> 00:07:45,190 這可是我盡了全力 110 00:07:45,190 --> 00:07:47,330 認真做出來的料理 111 00:07:48,630 --> 00:07:50,400 但你覺得呢 112 00:07:50,400 --> 00:07:52,700 吃了有感到雀躍嗎? 113 00:07:52,700 --> 00:07:55,670 什麼都沒有吧 114 00:07:55,670 --> 00:07:58,500 你做的員工餐 115 00:07:58,500 --> 00:08:02,880 都比這個好吃好幾百倍 116 00:08:02,880 --> 00:08:06,810 對不對 祥平 117 00:08:08,180 --> 00:08:14,750 平古祥平的料理 118 00:08:14,750 --> 00:08:18,490 擁有打動人心的力量 119 00:08:22,160 --> 00:08:26,730 我認知到自己才能的瓶頸\N才放棄做料理的 120 00:08:26,730 --> 00:08:29,840 我無法做出能改變世界的料理 121 00:08:29,840 --> 00:08:31,540 所以才至少 122 00:08:31,540 --> 00:08:35,470 想做把那樣的料理\N推薦給客人的工作 123 00:08:41,150 --> 00:08:45,750 但是你是怎樣 124 00:08:45,750 --> 00:08:47,950 明明擁有無人能比的才能 125 00:08:47,950 --> 00:08:50,990 為什麼要離開這個業界 126 00:08:51,920 --> 00:08:54,360 你這麼做 127 00:08:55,790 --> 00:09:00,670 對於一個放棄做料理的人 128 00:09:00,670 --> 00:09:02,900 真的非常失禮 129 00:09:09,640 --> 00:09:14,680 你做的料理還是很難吃呢 130 00:09:14,680 --> 00:09:17,620 -尾花先生\N-但是大家還是要吃喔 131 00:09:17,620 --> 00:09:20,650 京野他下定決心不做廚師時 132 00:09:20,650 --> 00:09:24,920 就把珍惜的廚刀都丟掉了 133 00:09:24,920 --> 00:09:30,430 因為他發誓不再做料理給人吃 134 00:09:30,430 --> 00:09:32,700 今天卻破例做了這道 135 00:09:35,130 --> 00:09:37,240 所以現在不吃 136 00:09:37,240 --> 00:09:41,470 就再也吃不到京野陸太郎的料理囉 137 00:10:05,130 --> 00:10:07,600 我知道倫子小姐還有相澤\N應該都還無法接受 138 00:10:07,600 --> 00:10:12,770 但我真的無法容忍\N這傢伙放棄法國菜 139 00:10:12,770 --> 00:10:15,110 而且更重要的是 140 00:10:15,110 --> 00:10:17,340 祥平如果加入我們 141 00:10:17,340 --> 00:10:19,180 這家店... 142 00:10:21,250 --> 00:10:26,490 GRAND MAISON 東京\N會變得更強大 143 00:10:26,490 --> 00:10:29,360 但如果把祥平找進來 144 00:10:29,360 --> 00:10:33,130 我們就會因為琳達主編施加的壓力\N而拿不到星星不是嗎? 145 00:10:33,130 --> 00:10:36,600 琳達熱愛料理 是真正的美食家 146 00:10:36,600 --> 00:10:40,130 只要我們能做出最棒的料理\N她一定會懂的 147 00:10:40,130 --> 00:10:44,470 琳達還是壓力什麼的都隨便啦 148 00:10:47,640 --> 00:10:50,140 最重要的是 149 00:10:50,140 --> 00:10:55,280 要如何做出最棒的料理才對吧? 150 00:10:56,950 --> 00:10:58,850 所以你的意思是? 151 00:10:58,850 --> 00:11:05,990 這家店需要平古祥平的力量 152 00:11:10,930 --> 00:11:12,500 因為... 153 00:11:16,700 --> 00:11:19,870 我要挑戰做鮪魚料理 154 00:11:19,870 --> 00:11:21,810 -啥?\N-咦? 155 00:11:21,810 --> 00:11:22,910 鮪魚? 156 00:11:22,910 --> 00:11:24,980 不行 你絕對不能碰鮪魚料理 157 00:11:24,980 --> 00:11:27,710 抱歉 我不太懂 鮪魚是怎麼了嗎? 158 00:11:27,710 --> 00:11:30,380 鮪魚是尾花一直在挑戰 159 00:11:30,380 --> 00:11:33,120 唯一無法放進法國料理的食材 160 00:11:33,120 --> 00:11:35,750 所以才要讓祥平加入\N我要做鮪魚料理 161 00:11:35,750 --> 00:11:38,090 就說不管是鮪魚還是祥平都不行啦 162 00:11:38,090 --> 00:11:40,130 -喂 松井萌繪\N-咦?是 163 00:11:40,130 --> 00:11:42,630 可以讓祥平加入的理由 164 00:11:42,630 --> 00:11:44,830 五秒內回答 5 4 3… 165 00:11:44,830 --> 00:11:46,770 咦?秘密加入 166 00:11:46,770 --> 00:11:47,770 秘密? 167 00:11:47,770 --> 00:11:51,400 因為只要不曝光\N平古祥平的名字就可以了吧 168 00:11:51,400 --> 00:11:53,170 那就跟之前尾花哥的時候一樣不就好了? 169 00:11:53,170 --> 00:11:54,910 說的也是 170 00:11:54,910 --> 00:11:57,540 開店營業的時間待在後場 171 00:11:57,540 --> 00:12:00,610 沒有客人的時候就可以參與菜單研發 172 00:12:00,610 --> 00:12:04,280 那就命名為"幽靈廚師"如何? 173 00:12:04,280 --> 00:12:06,650 這個命名有點微妙 174 00:12:06,650 --> 00:12:08,520 但幽靈廚師可以採用 175 00:12:08,520 --> 00:12:09,690 相澤 可以嗎? 176 00:12:09,690 --> 00:12:10,960 我反對 177 00:12:10,960 --> 00:12:12,460 倫子主廚呢? 178 00:12:12,460 --> 00:12:14,330 我也反對 179 00:12:15,290 --> 00:12:20,670 但是京野先生都破例做了\N這樣混沌的料理出來 180 00:12:20,670 --> 00:12:22,530 我竟然還沒有動作 181 00:12:22,530 --> 00:12:24,440 真是枉費做這家店的主廚 182 00:12:24,440 --> 00:12:27,770 -混沌是...\N-應該是普普通通的意思吧 183 00:12:27,770 --> 00:12:29,040 那不是稱讚吧... 184 00:12:29,040 --> 00:12:34,680 但是在米其林的審查前\N得要準備好新的菜單 185 00:12:36,080 --> 00:12:38,450 所以我決定暫時錄用幽靈廚師 186 00:12:38,450 --> 00:12:41,050 你可以幫忙研發菜色嗎? 187 00:12:41,050 --> 00:12:41,850 但是... 188 00:12:41,850 --> 00:12:43,390 太好了 那我要挑戰鮪魚 189 00:12:43,390 --> 00:12:45,190 那個先緩緩吧 190 00:12:45,190 --> 00:12:47,290 到米其林審查前的時間不夠啊 191 00:12:47,290 --> 00:12:49,660 首先先做主菜跟前菜吧 192 00:12:49,660 --> 00:12:51,500 這是命令 193 00:12:51,500 --> 00:12:53,430 懂了嗎 你們兩個 194 00:12:55,070 --> 00:12:56,340 是 主廚 195 00:12:56,340 --> 00:12:57,870 聲音太小了 196 00:12:58,470 --> 00:12:59,340 是 主廚 197 00:12:59,340 --> 00:13:00,440 很好 198 00:13:00,870 --> 00:13:03,210 Marie Claire Dining 獨家報導 199 00:13:03,210 --> 00:13:06,950 日法首腦會談事件終於真相大白 200 00:13:06,950 --> 00:13:08,410 犯人找到了 201 00:13:08,410 --> 00:13:11,250 也被料理業界放逐了 202 00:13:11,250 --> 00:13:15,050 這樣妳也終於可以保住位子了 203 00:13:17,590 --> 00:13:21,760 平古祥平後來怎麼樣了\N你可以調查一下嗎? 204 00:13:21,760 --> 00:13:24,960 妳的老闆似乎對三年前的事件 205 00:13:24,960 --> 00:13:27,630 非常懷恨在心呢 206 00:13:27,630 --> 00:13:29,700 因為不只失去讀者的信賴 207 00:13:29,700 --> 00:13:32,540 也傷害了我們公司的信譽 208 00:13:32,540 --> 00:13:36,610 不過對方只是一個廚師呢 209 00:13:36,610 --> 00:13:40,250 越有地位和名譽的人\N越是無法忍受 210 00:13:40,250 --> 00:13:43,950 被一個廚師丟盡面子啊 211 00:13:45,380 --> 00:13:47,320 快把平古祥平交出來 212 00:13:47,320 --> 00:13:51,090 身為事件的真兇竟敢這樣對我 213 00:13:51,090 --> 00:13:52,090 爸爸 214 00:13:52,090 --> 00:13:53,830 那傢伙現在在哪 215 00:13:53,830 --> 00:13:55,430 知道這個要做什麼? 216 00:13:55,430 --> 00:13:58,400 他不只騙我也傷害我女兒 217 00:13:58,400 --> 00:14:01,500 我不擇手段都要毀了他 218 00:14:01,500 --> 00:14:02,970 您說得對 219 00:14:02,970 --> 00:14:05,900 他竟敢愚弄您的寶貝女兒 220 00:14:05,900 --> 00:14:11,040 光是這樣一想都覺得心痛 221 00:14:12,440 --> 00:14:15,950 這是他老家的住址 222 00:14:15,950 --> 00:14:17,780 我想他應該在這邊 223 00:14:23,060 --> 00:14:25,990 打擾你們工作不好意思 224 00:14:30,130 --> 00:14:32,500 你打算毀了他的人生嗎? 225 00:14:32,500 --> 00:14:34,600 誰叫他要說謊 那是他自己造的業 226 00:14:34,600 --> 00:14:37,300 都已經是大人了 得承擔責任啊 227 00:14:38,240 --> 00:14:42,840 比起這個\N你現在沒時間煩惱別人的事吧? 228 00:14:42,840 --> 00:14:46,610 米其林用的菜單\N似乎離完成還有一段距離呢 229 00:14:47,650 --> 00:14:48,910 如何?柿谷 230 00:14:48,910 --> 00:14:51,980 我加了魚子醬 231 00:14:51,980 --> 00:14:55,120 (菊芋 奶油 檸檬百里香 南瓜種子)\N(昆布高湯 味噌 魚子醬) 232 00:15:03,260 --> 00:15:05,060 喂 柿谷 233 00:15:05,060 --> 00:15:06,700 是 234 00:15:06,700 --> 00:15:09,500 你真的覺得這能拿下三星? 235 00:15:11,100 --> 00:15:15,270 不 但是從這邊開始改良的話\N我覺得應該不錯 236 00:15:15,270 --> 00:15:17,340 你在說什麼天真的話? 237 00:15:17,340 --> 00:15:19,910 你代替祥平成為二廚了 238 00:15:19,910 --> 00:15:22,610 身為獨當一面的廚師\N就不要做半吊子的東西 239 00:15:22,610 --> 00:15:25,420 用自己的料理去正面迎戰啊 240 00:15:28,620 --> 00:15:30,890 有什麼好笑的 241 00:15:30,890 --> 00:15:32,360 我覺得你很可悲 242 00:15:32,360 --> 00:15:34,160 -你說什麼?\N-柿谷哥 243 00:15:34,160 --> 00:15:37,300 丹後主廚失去了優秀的二廚 244 00:15:37,300 --> 00:15:40,230 就無法一個人創作料理了對吧 245 00:15:40,230 --> 00:15:42,870 主廚應該要能一聲令下 246 00:15:42,870 --> 00:15:45,670 就指示出最棒的食材與調理方式吧 247 00:15:48,210 --> 00:15:49,110 給我出去 248 00:15:49,110 --> 00:15:51,010 怎麼了呀 這麼激動 249 00:15:51,010 --> 00:15:53,180 滾出我的廚房 250 00:15:54,410 --> 00:15:57,120 等等 等等 251 00:15:57,120 --> 00:15:59,450 冷靜一點 252 00:15:59,720 --> 00:16:02,190 我無法跟那個人一起工作 253 00:16:02,190 --> 00:16:04,220 他自己也知道 254 00:16:04,220 --> 00:16:07,130 他沒有摘三星的才能 255 00:16:07,130 --> 00:16:11,000 再這樣下去他會被二星\N還有世界第八名的壓力壓垮 256 00:16:11,000 --> 00:16:12,560 然後就完了 257 00:16:12,560 --> 00:16:14,230 絕對 258 00:16:16,170 --> 00:16:17,800 之前那道白子料理 259 00:16:17,800 --> 00:16:20,940 我加了熱熱的烤核桃 260 00:16:21,610 --> 00:16:23,710 很適合冰涼的Brise 261 00:16:23,710 --> 00:16:25,680 十分彰顯葡萄酒的主角地位 262 00:16:25,680 --> 00:16:26,850 京野先生覺得呢? 263 00:16:26,850 --> 00:16:30,880 這一道光是品嚐料理就十分享受 264 00:16:30,880 --> 00:16:34,350 就算是不喝酒的客人\N我也有自信能推薦 265 00:16:34,350 --> 00:16:37,190 -大家覺得呢?\N-超棒的 266 00:16:37,190 --> 00:16:38,790 那麼新菜單 267 00:16:38,790 --> 00:16:42,060 水煮白子冷盤 完成 268 00:16:43,930 --> 00:16:45,130 真好吃 269 00:16:45,730 --> 00:16:47,170 很好吃 270 00:16:49,100 --> 00:16:50,340 (日法首腦會談事件的真相) 271 00:16:50,340 --> 00:16:53,470 平古師傅現在也是名人了呢 272 00:16:53,470 --> 00:16:56,040 那種新聞不用太在意啦 273 00:16:57,410 --> 00:17:01,750 各位 距離米其林的審查\N只剩下一個月了 274 00:17:01,750 --> 00:17:03,350 其他菜色也要加快速度了 275 00:17:03,350 --> 00:17:05,850 目前我們完成了三道新菜色 276 00:17:05,850 --> 00:17:08,250 水煮白子是剛剛完成的 277 00:17:08,250 --> 00:17:11,390 剩下的七道若不加快完成 278 00:17:11,390 --> 00:17:13,090 會趕不上審查的 279 00:17:13,090 --> 00:17:16,130 米其林的審查\N通常都是怎麼進行的啊? 280 00:17:16,130 --> 00:17:18,800 嗯...總而言之是個謎團 281 00:17:18,800 --> 00:17:21,100 在餐飲業界流傳的說法是 282 00:17:21,100 --> 00:17:25,570 以東京作為據點的米其林調查員\N其實只有十個人而已 283 00:17:25,570 --> 00:17:26,840 咦 這麼少? 284 00:17:26,840 --> 00:17:29,510 當然他們不可能吃完所有店家 285 00:17:29,510 --> 00:17:31,980 所以會選擇已經拿到星星的店 286 00:17:31,980 --> 00:17:34,610 或是參考老饕的動態 網路評價等等 287 00:17:34,610 --> 00:17:37,250 再去嚴選店家進行審查 288 00:17:37,250 --> 00:17:39,180 而且他們跟一般來用餐的客人\N沒什麼兩樣 289 00:17:39,180 --> 00:17:41,120 難以分辨誰是調查員 290 00:17:41,120 --> 00:17:45,360 我們能做的只有\N真心誠意地對待每一個客人 291 00:17:45,360 --> 00:17:47,660 評價基準有五個 292 00:17:47,660 --> 00:17:48,960 食材品質 293 00:17:48,960 --> 00:17:50,660 料理技術 294 00:17:50,660 --> 00:17:51,600 獨創性 295 00:17:51,600 --> 00:17:53,430 合理的價格 296 00:17:53,430 --> 00:17:57,000 餐飲水準的整體一致性 297 00:17:57,000 --> 00:18:00,570 這五個基準是公開的\N全世界都通用 298 00:18:00,570 --> 00:18:02,440 簡單來說就是好吃的料理對吧 299 00:18:02,440 --> 00:18:03,380 芹田 300 00:18:03,380 --> 00:18:05,540 -對不起 我搶話了\N-就是那個意思沒錯 301 00:18:06,240 --> 00:18:07,210 謝謝 302 00:18:07,210 --> 00:18:11,680 接下來我們要齊心協力拿下三星 303 00:18:11,680 --> 00:18:13,690 要拿到三星評鑑 304 00:18:13,690 --> 00:18:17,260 聽說得通過三次審查 305 00:18:17,260 --> 00:18:18,620 咦 三次? 306 00:18:18,620 --> 00:18:20,160 從來沒拿過星星的餐廳 307 00:18:20,160 --> 00:18:22,360 首先會先有一個調查員來訪 308 00:18:22,360 --> 00:18:25,730 只要得到那個人的認同\N就能拿到一個星星 309 00:18:25,730 --> 00:18:27,500 餐廳獲得一星之後 310 00:18:27,500 --> 00:18:29,730 接下來會有兩位調查員到訪 311 00:18:29,730 --> 00:18:31,600 只要他們兩個人也通過 312 00:18:31,600 --> 00:18:33,140 就可以有二星 313 00:18:33,140 --> 00:18:34,810 獲得二星之後 314 00:18:34,810 --> 00:18:37,440 會再有兩位新的調查員到訪 315 00:18:37,440 --> 00:18:40,680 二星餐廳的調查結果將被做成報告 316 00:18:40,680 --> 00:18:44,220 調查員與米其林指南的國際總監等人 317 00:18:44,220 --> 00:18:46,820 (米其林星級評鑑會議)\N會召開會議討論星級評鑑 318 00:18:46,820 --> 00:18:49,790 在這個會議上決定新年度的星級 319 00:18:49,790 --> 00:18:51,290 能被評鑑為三星的餐廳 320 00:18:51,290 --> 00:18:54,090 需要與會者全員同意才行 321 00:18:54,090 --> 00:18:55,990 門檻也太高了吧 322 00:18:55,990 --> 00:18:57,430 所以才困難啊 323 00:18:57,430 --> 00:18:59,230 能拿到三星的廚師 324 00:18:59,230 --> 00:19:02,270 個個都是稱得上傳奇的人物 325 00:19:02,270 --> 00:19:04,340 根本是怪物等級 326 00:19:04,340 --> 00:19:06,740 想得這麼複雜也沒有用 327 00:19:06,740 --> 00:19:11,440 我們餐廳只追求\N對每一個客人而言的美味 328 00:19:11,440 --> 00:19:12,880 我決心只堅持這樣 329 00:19:14,250 --> 00:19:17,280 接下來這一個月 330 00:19:17,280 --> 00:19:20,020 我們要全力以赴 331 00:19:20,020 --> 00:19:25,190 讓我們提供更加美味的料理\N以及更到位的服務吧 332 00:19:25,190 --> 00:19:27,190 是的 主廚 333 00:19:53,420 --> 00:19:55,790 我知道時間很緊迫 334 00:19:55,790 --> 00:19:59,160 但再次從零開始審視日本的食材吧 335 00:19:59,160 --> 00:20:00,160 可以試吃嗎? 336 00:20:00,160 --> 00:20:01,590 -從零開始?\N-這是肝嗎? 337 00:20:01,590 --> 00:20:04,030 像是產地的風土文化等等 338 00:20:04,030 --> 00:20:06,000 盡量多多學習吸收 339 00:20:06,000 --> 00:20:08,730 -滿有趣的吧 用肝來料理\N-肝絕對... 340 00:20:08,730 --> 00:20:09,400 細刺魚 341 00:20:09,400 --> 00:20:11,700 細...細刺魚 342 00:20:11,700 --> 00:20:14,900 -好少見\N-真的滿少見的 343 00:20:14,900 --> 00:20:16,140 (海水 香料醬油 豚骨) 344 00:20:16,140 --> 00:20:18,040 (鵝頸藤壺 海螺 蘿蔔葉 香菇)\N我開動了 345 00:20:19,640 --> 00:20:21,680 相澤先生 346 00:20:21,680 --> 00:20:23,550 沒事的 347 00:20:23,550 --> 00:20:24,880 我也是個專業廚師 348 00:20:24,880 --> 00:20:28,350 為了拿到三星\N我會專注在料理上的 349 00:20:30,250 --> 00:20:31,450 用海水煮的 350 00:20:31,450 --> 00:20:33,020 海水? 351 00:20:34,090 --> 00:20:34,990 用海水... 352 00:20:34,990 --> 00:20:37,190 -好厲害\N-我也試試 353 00:20:39,730 --> 00:20:41,530 有了 是鮪魚 354 00:20:41,530 --> 00:20:43,500 ���可以 不可以 355 00:20:43,500 --> 00:20:44,770 放棄鮪魚吧 356 00:20:44,770 --> 00:20:45,470 放棄吧 357 00:20:45,470 --> 00:20:46,470 為什麼? 358 00:20:46,470 --> 00:20:47,640 還問為什麼... 359 00:20:47,640 --> 00:20:48,970 問一下價錢吧 360 00:20:49,970 --> 00:20:53,240 (菠菜 芹菜 雞高湯 海鮮高湯 鹽巴) 361 00:20:53,210 --> 00:20:54,140 相澤哥 362 00:20:54,140 --> 00:20:55,140 請試一下庫斯庫斯 363 00:20:55,140 --> 00:20:57,010 好的 對了 阿金 364 00:20:57,010 --> 00:20:58,720 幫我拿四季豆 365 00:20:59,580 --> 00:21:00,150 這個麻煩您了 366 00:21:00,150 --> 00:21:01,380 謝謝 367 00:21:01,380 --> 00:21:03,390 (小牛胸腺 麵粉) 368 00:21:04,890 --> 00:21:09,390 現在的當季是草莓沒錯\N但總覺得有點無趣 369 00:21:09,390 --> 00:21:12,130 想要再有點衝擊感的食材對吧 370 00:21:12,130 --> 00:21:15,900 蛋白霜冰淇淋滿甜的\N可以試試看柚子? 371 00:21:15,900 --> 00:21:17,670 最後用柚子不對吧 372 00:21:18,170 --> 00:21:20,540 嗯 好吃 373 00:21:20,540 --> 00:21:23,710 蜂蜜跟法國橡木桶的香氣很有力道 374 00:21:23,710 --> 00:21:25,310 感覺各種料理都能搭配呢 375 00:21:25,310 --> 00:21:27,110 讓你們久等了 376 00:21:27,110 --> 00:21:29,350 我準備了最高級的狩獵肉 377 00:21:29,350 --> 00:21:30,450 超期待的 378 00:21:30,450 --> 00:21:31,950 別小看我了 379 00:21:33,450 --> 00:21:35,650 太厲害了 每個都很棒 380 00:21:35,650 --> 00:21:37,520 有這些可以試做很多種料理了 381 00:21:37,520 --> 00:21:40,760 鹿 山豬 鴨 還有斑鳩? 382 00:21:40,760 --> 00:21:42,160 只看一眼就知道了呀 383 00:21:42,160 --> 00:21:42,960 對了 峰岸先生 384 00:21:42,960 --> 00:21:45,930 這傢伙就是我在電話裡講到的祥平 385 00:21:45,930 --> 00:21:49,770 原來是你啊\N那個有點狀況的幽靈廚師 386 00:21:49,770 --> 00:21:51,270 我叫平古祥平 387 00:21:51,270 --> 00:21:53,600 您就是傳說中的\N狩獵肉獵人峰岸先生 388 00:21:53,600 --> 00:21:55,370 很榮幸見到您 389 00:21:55,370 --> 00:21:57,070 看來很值得一見啊 390 00:21:57,070 --> 00:21:58,710 你如果做得不好吃 391 00:21:58,710 --> 00:22:00,240 我可不會原諒你喔 392 00:22:00,680 --> 00:22:01,410 是 393 00:22:01,410 --> 00:22:06,350 那麼主菜的研發\N就交給尾花先生跟祥平了 394 00:22:06,350 --> 00:22:06,950 咦? 395 00:22:06,950 --> 00:22:08,950 還有其他料理要進行 396 00:22:08,950 --> 00:22:13,660 接下來要好好整合本店的向心力\N進行菜單的研發 397 00:22:13,660 --> 00:22:15,430 是 主廚 398 00:22:15,430 --> 00:22:20,130 有信心做出能拿三星的主菜嗎? 399 00:22:22,430 --> 00:22:24,270 請交給我 400 00:22:34,440 --> 00:22:38,080 我也試了日本其他的品種牛跟豬 401 00:22:38,080 --> 00:22:42,490 不管CP值或是味道\N都是峰岸先生的狩獵肉最為優秀 402 00:22:42,490 --> 00:22:45,990 我覺得斑鳩是其中最棒的 403 00:22:45,990 --> 00:22:46,920 我知道了 404 00:22:48,060 --> 00:22:49,290 那就用斑鳩吧 405 00:22:49,290 --> 00:22:51,490 咦 為什麼選斑鳩呢? 406 00:22:51,490 --> 00:22:54,530 聽起來比鹿肉什之類的廉價耶 407 00:22:54,530 --> 00:22:57,230 這個通常進貨要一萬圓以上喔 408 00:22:57,230 --> 00:22:59,100 原來鴿子這麼貴? 409 00:22:59,100 --> 00:23:03,140 因為很難捕獲\N在日本是很少見的貴重食材 410 00:23:03,140 --> 00:23:06,680 因為難以觸及\N所以好品質的斑鳩量還不少 411 00:23:06,680 --> 00:23:09,880 是日本的隱藏版優良食材 412 00:23:09,880 --> 00:23:12,580 十分符合我們的概念\N很適合做主菜 413 00:23:12,580 --> 00:23:14,380 -那就決定用這個囉\N-好 414 00:23:18,050 --> 00:23:20,290 這個可以拿去做員工餐 415 00:23:21,890 --> 00:23:23,830 歡迎光臨 416 00:23:23,830 --> 00:23:25,400 -餐前小點\N-是 417 00:23:25,400 --> 00:23:27,100 讓您久等了 418 00:23:28,930 --> 00:23:33,070 -這道是香烤鰆魚排佐水晶文旦醬汁\N-好棒喔 419 00:23:33,540 --> 00:23:35,610 -麻煩檢查醬汁\N-謝謝 420 00:23:38,270 --> 00:23:39,410 這道是蒙布朗本色 421 00:23:39,410 --> 00:23:41,210 -這個是13桌的\N-好 422 00:23:41,210 --> 00:23:45,480 主廚 11號桌的客人手好像受傷了 423 00:23:45,480 --> 00:23:47,420 -麻煩做小份一點\N-好 424 00:23:47,420 --> 00:23:49,020 -芹田\N-是 425 00:23:49,990 --> 00:23:51,390 這個麻煩你 426 00:23:51,390 --> 00:23:52,820 瞭解 427 00:23:55,790 --> 00:24:00,330 米其林的調查員也有可能會提早過來 428 00:24:00,930 --> 00:24:02,970 只要不影響套餐的整體平衡 429 00:24:02,970 --> 00:24:06,000 隨時都可以替換新菜色 430 00:24:06,000 --> 00:24:09,710 我想這樣也最能讓客人開心吧 431 00:24:12,580 --> 00:24:13,440 4號桌 432 00:24:13,440 --> 00:24:14,510 好的 433 00:24:22,990 --> 00:24:25,460 無法再這樣下去了吧 434 00:24:25,460 --> 00:24:27,190 嗯 435 00:24:28,290 --> 00:24:29,930 已經到極限了 436 00:24:29,930 --> 00:24:32,430 三人一起生活 437 00:24:34,660 --> 00:24:37,070 你幹嘛退掉租屋處啊 438 00:24:37,070 --> 00:24:39,270 因為我以為無法繼續待在東京了啊 439 00:24:39,270 --> 00:24:40,240 怎麼辦? 440 00:24:40,240 --> 00:24:42,510 也沒辦法啊 441 00:24:42,510 --> 00:24:43,940 沒辦法了? 442 00:24:50,110 --> 00:24:53,480 剪刀 石頭 布 443 00:24:53,480 --> 00:24:55,080 哎喲 444 00:25:02,090 --> 00:25:03,490 為什麼要猜拳? 445 00:25:03,490 --> 00:25:04,860 你為什麼又來這裡? 446 00:25:07,960 --> 00:25:11,270 我們認真討論過後 447 00:25:11,270 --> 00:25:13,370 取捨的結果就是我來這裡住 448 00:25:13,370 --> 00:25:15,840 我可沒有答應 449 00:25:15,840 --> 00:25:20,610 守護員工的生活也是老闆的工作吧 450 00:25:22,080 --> 00:25:28,020 還有這次是京野同意的了 451 00:25:28,020 --> 00:25:29,450 所以請多指教啦 452 00:25:30,090 --> 00:25:31,450 好冷 453 00:25:39,300 --> 00:25:41,900 果然還是這邊放鬆 454 00:25:41,900 --> 00:25:43,870 你啊 455 00:25:43,870 --> 00:25:46,600 趕快找自己的房子搬出去啦 456 00:25:46,600 --> 00:25:48,200 我說過 457 00:25:48,200 --> 00:25:52,010 拿到三星之後我就會搬啦 458 00:25:52,010 --> 00:25:53,510 晚安 459 00:25:56,480 --> 00:25:58,950 冷死我了 460 00:26:01,850 --> 00:26:04,850 又講這種話 461 00:26:11,990 --> 00:26:16,370 (庫斯庫斯 菠菜 芹菜 小牛胸腺) 462 00:26:19,440 --> 00:26:21,240 完成了 463 00:26:21,240 --> 00:26:24,640 小牛胸腺的庫斯庫斯沙拉 464 00:26:25,010 --> 00:26:27,810 相澤先生完成前菜了 465 00:26:27,810 --> 00:26:30,680 這裡面也包含了倫子主廚的創意喔 466 00:26:31,180 --> 00:26:32,520 如何? 467 00:26:34,150 --> 00:26:36,020 這道好美味 468 00:26:47,230 --> 00:26:49,600 太好了 倫子主廚 469 00:26:49,600 --> 00:26:51,070 太棒了 470 00:26:52,370 --> 00:26:54,500 -大家都吃吃看吧\N-好喔 開動 471 00:26:54,500 --> 00:26:56,740 就決定這道新菜色了 472 00:26:56,740 --> 00:27:01,280 感覺跟愛麗絲和艾蜜莉的\N距離又近了一些 473 00:27:01,280 --> 00:27:03,280 天作之合啊 474 00:27:04,350 --> 00:27:05,480 請用 475 00:27:05,480 --> 00:27:07,320 可以嗎? 476 00:27:07,320 --> 00:27:10,590 有助於研發主菜吧 477 00:27:10,590 --> 00:27:12,360 我開動了 478 00:27:20,530 --> 00:27:22,630 太厲害了 479 00:27:24,100 --> 00:27:27,370 我第一次看到相澤先生那麼開心 480 00:27:27,370 --> 00:27:30,970 大概是因為得到尾花哥的認同吧 481 00:27:32,440 --> 00:27:33,710 那個時候... 482 00:27:33,710 --> 00:27:35,610 給我用赴死的決心好好做 483 00:27:35,610 --> 00:27:39,620 相澤哥達不到尾花哥的要求\N非常痛苦 484 00:27:41,050 --> 00:27:42,590 這道庫斯庫斯沙拉 485 00:27:42,590 --> 00:27:45,220 是以相澤哥為中心做的前菜 486 00:27:45,220 --> 00:27:47,990 而且被尾花哥認同了 487 00:27:47,990 --> 00:27:51,360 他一定非常高興 488 00:27:55,500 --> 00:27:58,270 相澤哥 真的好強 489 00:27:58,270 --> 00:28:00,000 祥平 斑鳩 490 00:28:00,000 --> 00:28:02,640 好 謝謝招待 491 00:28:10,380 --> 00:28:13,820 等主菜也完成\N就能看出套餐的全貌了呢 492 00:28:20,920 --> 00:28:22,290 怎麼了嗎? 493 00:28:22,290 --> 00:28:23,360 嗯? 494 00:28:23,360 --> 00:28:25,930 我覺得... 495 00:28:25,930 --> 00:28:31,270 我真的有一群好棒的夥伴 496 00:28:32,840 --> 00:28:36,510 真正的勝負從現在才開始喔 497 00:28:36,510 --> 00:28:38,140 我知道 498 00:28:38,140 --> 00:28:40,840 還有六道 加油吧 499 00:28:42,010 --> 00:28:44,910 (距離米其林審查還有三週) 500 00:29:17,210 --> 00:29:21,450 現撈腐皮與時令鮮花\N佐麥麴山葵醬汁 501 00:29:21,450 --> 00:29:24,490 在法式料理使用腐皮滿嶄新的 502 00:29:24,490 --> 00:29:28,360 用現撈的腐皮捲起時令鮮花 503 00:29:28,360 --> 00:29:30,560 搭配泡沫山葵醬的辛辣 504 00:29:30,560 --> 00:29:32,560 讓味覺更加鮮明 505 00:29:40,100 --> 00:29:43,300 不愧是丹後主廚 506 00:29:44,740 --> 00:29:47,070 這一道實在太優秀了 507 00:29:47,070 --> 00:29:48,940 謝謝您 508 00:29:48,940 --> 00:29:52,650 這是你一個人完成的嗎? 509 00:29:52,650 --> 00:29:54,210 是啊 510 00:29:54,210 --> 00:29:57,050 很久沒有這麼有成就感了 511 00:29:57,050 --> 00:29:59,720 感覺自己又突破了一層殼 512 00:30:02,860 --> 00:30:04,830 江藤老闆 513 00:30:04,830 --> 00:30:06,960 結月先生到了 514 00:30:06,960 --> 00:30:09,430 搞什麼 這麼快就來了 515 00:30:15,700 --> 00:30:17,770 你是誰啊 516 00:30:19,270 --> 00:30:21,980 啊 你是丹後主廚嗎? 517 00:30:21,980 --> 00:30:24,410 初次見面 我叫結月聰 518 00:30:25,580 --> 00:30:28,050 在巴黎的二星餐廳\N擔任二廚的那位嗎 519 00:30:28,050 --> 00:30:31,190 是 因為我提早回國了\N就先過來看看廚房 520 00:30:31,190 --> 00:30:33,350 這個黑色的廚師服很帥氣耶 521 00:30:33,350 --> 00:30:35,220 原來你就是新來的二廚啊 522 00:30:35,220 --> 00:30:38,430 在進到我的廚房前 523 00:30:38,430 --> 00:30:39,990 應該要先跟我打聲招呼吧 524 00:30:39,990 --> 00:30:42,000 您還沒說嗎? 525 00:30:42,860 --> 00:30:45,630 這樣有點尷尬呢 526 00:30:45,630 --> 00:30:48,200 那趁這個機會\N在大家面前講清楚好了 527 00:30:48,200 --> 00:30:50,570 這樣對我也比較好 528 00:30:51,540 --> 00:30:52,740 什麼意思? 529 00:30:52,740 --> 00:30:55,880 其實從下個月開始 530 00:30:55,880 --> 00:30:59,850 我請結月來擔任這家店的主廚 531 00:31:03,320 --> 00:31:05,520 你們早就知道了嗎? 532 00:31:09,160 --> 00:31:12,360 你們都能夠接受嗎? 533 00:31:12,360 --> 00:31:14,800 可以接受啊 534 00:31:14,800 --> 00:31:17,970 丹後主廚應該已經無法再提升了 535 00:31:17,970 --> 00:31:20,230 大家都是這麼想的 536 00:31:20,230 --> 00:31:22,570 剛才結月主廚也說 537 00:31:22,570 --> 00:31:26,110 他是為了拿下三星才來的 538 00:31:28,410 --> 00:31:30,680 我的合約是從下個月開始 539 00:31:30,680 --> 00:31:32,310 今天就先這樣吧 540 00:31:36,150 --> 00:31:39,550 為了開發米其林用的新菜單 541 00:31:39,550 --> 00:31:42,360 他從下週開始想借用一部分後場 542 00:31:42,360 --> 00:31:43,890 可以吧? 543 00:31:43,890 --> 00:31:46,760 從今天開始就可以 全部拿去用吧 544 00:31:46,760 --> 00:31:48,100 丹後主廚 545 00:31:48,100 --> 00:31:49,230 柿谷 546 00:31:49,230 --> 00:31:52,300 你就算沒有我 也沒問題吧 547 00:31:52,300 --> 00:31:53,600 咦? 548 00:31:54,570 --> 00:31:57,170 暫時就用目前的菜單吧 549 00:31:57,170 --> 00:31:59,940 千萬別做對不起客人的事 550 00:32:18,030 --> 00:32:20,960 你不怪我嗎? 551 00:32:20,960 --> 00:32:23,730 你是這家店的老闆 552 00:32:23,730 --> 00:32:27,770 我可是抱著被揍的覺悟\N決定了這次的人事異動 553 00:32:31,610 --> 00:32:34,470 對廚師來說手很重要 554 00:32:34,470 --> 00:32:36,780 要的話我會用踢的 555 00:32:39,150 --> 00:32:44,050 你可能認為左右一道料理的\N是廚師的技術 556 00:32:44,050 --> 00:32:45,820 對我來說不是 557 00:32:45,820 --> 00:32:47,890 左右一道料理的是 558 00:32:47,890 --> 00:32:50,590 在那一道上投注的金錢 559 00:32:50,590 --> 00:32:52,060 只要花錢 560 00:32:52,060 --> 00:32:55,130 買進最高級的食材跟最棒的廚師 561 00:32:55,130 --> 00:32:57,460 就能誕生最優秀的一道料理 562 00:32:57,460 --> 00:32:59,500 但是不能這樣做 563 00:32:59,500 --> 00:33:05,440 因為客人不會為了一道料理\N花費那麼多金錢 564 00:33:06,570 --> 00:33:08,580 不過 565 00:33:08,580 --> 00:33:12,680 只要能拿下三星一切都會不一樣 566 00:33:12,680 --> 00:33:16,050 我就可以不在乎成本\N想做什麼就做什麼 567 00:33:16,050 --> 00:33:20,420 追求最美味的料理跟最到位的服務 568 00:33:20,420 --> 00:33:24,490 我想打造的就是這麼極致的餐廳 569 00:33:25,790 --> 00:33:29,360 你覺得我拿不到三星嗎? 570 00:33:29,360 --> 00:33:33,870 丹後主廚創下了\N世界第八名的驚人成果 571 00:33:33,870 --> 00:33:39,140 但是你失去了平古祥平後 572 00:33:39,140 --> 00:33:41,340 就喪失了自信 573 00:33:41,340 --> 00:33:44,980 沒有自信的主廚是拿不到星星的 574 00:33:47,480 --> 00:33:51,280 剛才的腐皮料理 你覺得如何? 575 00:33:52,150 --> 00:33:55,920 我因為那一道菜重拾了自信 576 00:33:55,920 --> 00:33:57,920 你覺得呢? 577 00:34:05,570 --> 00:34:10,570 真的很感謝你以往的努力 578 00:34:14,910 --> 00:34:18,610 哈囉 有找到平古祥平嗎? 579 00:34:18,610 --> 00:34:21,950 他將公寓退租了 也沒回去老家 580 00:34:21,950 --> 00:34:23,480 之前工作的夥伴呢? 581 00:34:23,480 --> 00:34:26,020 聽說他沒有跟任何人聯絡 582 00:34:26,020 --> 00:34:27,250 我知道了 583 00:34:27,250 --> 00:34:30,260 我心裡有底 我會去看看 584 00:34:34,830 --> 00:34:37,860 有位單獨來店的客人 585 00:34:37,860 --> 00:34:40,630 可能是米其林的一星調查員 586 00:34:40,630 --> 00:34:44,070 但是還沒聽說他們會來\N是怎樣的人呢? 587 00:34:44,070 --> 00:34:46,070 大約是20幾歲的女性 588 00:34:46,070 --> 00:34:49,570 指甲細心修整得很漂亮\N服裝風格很沈穩 589 00:34:49,570 --> 00:34:52,440 給人餐飲業界的印象 590 00:34:52,440 --> 00:34:55,410 聽說米其林的調查員 591 00:34:55,410 --> 00:34:58,820 很多都是餐飲業界出身的呢 592 00:35:00,450 --> 00:35:01,450 這邊為您帶位 593 00:35:01,450 --> 00:35:04,290 歡迎光臨 594 00:35:05,360 --> 00:35:07,860 有位單獨來店的客人 595 00:35:08,630 --> 00:35:11,030 可能是米其林的調查員 596 00:35:11,630 --> 00:35:12,700 這邊為您帶位 597 00:35:12,700 --> 00:35:15,470 歡��光臨 598 00:35:21,540 --> 00:35:23,270 蛯名小姐 599 00:35:26,310 --> 00:35:28,550 -香烤牛胃麻煩了\N-好的 600 00:35:28,550 --> 00:35:30,750 -是認識的人嗎?\N-我來服務 601 00:35:34,350 --> 00:35:37,360 歡迎光臨 這邊請 602 00:35:47,500 --> 00:35:49,030 好久不見 603 00:35:49,030 --> 00:35:53,040 之前造成各位的困擾 604 00:35:53,040 --> 00:35:55,240 -真的很抱歉\N-別這樣說 605 00:35:55,240 --> 00:35:57,710 很榮幸您願意再次蒞臨 606 00:35:57,710 --> 00:36:00,980 您是第一次到本店用餐對嗎? 607 00:36:00,980 --> 00:36:05,450 那個...不好意思 608 00:36:05,450 --> 00:36:08,150 我今天沒有要用餐 609 00:36:08,150 --> 00:36:11,220 我在找平古祥平 610 00:36:11,820 --> 00:36:14,960 如果您知道他的下落\N可以告訴我嗎? 611 00:36:14,960 --> 00:36:17,560 或是只要讓我知道他是否平安就好 612 00:36:17,560 --> 00:36:19,060 那個報導出來後 613 00:36:19,060 --> 00:36:21,200 我一直都很擔心他 614 00:36:25,940 --> 00:36:28,840 您的身體狀況還好嗎? 615 00:36:29,740 --> 00:36:35,350 因為您看起來比之前要清瘦了些 616 00:36:37,550 --> 00:36:40,080 請讓我們招待您用餐 617 00:36:40,080 --> 00:36:44,160 我會準備對您身體比較好的菜色 618 00:36:44,160 --> 00:36:46,860 敬請品嚐看看 619 00:36:50,530 --> 00:36:52,530 -芹田 保鮮膜拿過來\N-好 620 00:36:52,530 --> 00:36:54,900 12號桌的客人 身體不太舒適 621 00:36:54,900 --> 00:36:56,670 胃可能也很疲勞 622 00:36:56,670 --> 00:36:57,800 調味需要溫和一些 623 00:36:57,800 --> 00:37:00,510 -知道了\N-青辣椒少放一些 624 00:37:00,510 --> 00:37:02,410 巴伐利亞奶油的鹽分也減量吧 625 00:37:02,410 --> 00:37:04,980 -香烤牛胃讓它更軟一點\N-是的 主廚 626 00:37:04,980 --> 00:37:07,180 尾花哥 不需要做到這種程度啦 627 00:37:07,180 --> 00:37:08,550 笨蛋 628 00:37:08,550 --> 00:37:10,880 才不是因為她是你的女友 629 00:37:10,880 --> 00:37:14,020 我們只是在做\N對每一個客人該做的事 630 00:37:20,790 --> 00:37:23,900 這是雞油菇與青辣椒製的餐前小點 631 00:37:40,380 --> 00:37:43,720 使用山羊奶製成的巴伐利亞奶油 632 00:38:21,820 --> 00:38:23,920 拜託你了 633 00:38:27,630 --> 00:38:29,860 久等了 634 00:38:29,860 --> 00:38:32,330 這道是蒙布朗本色 635 00:39:04,230 --> 00:39:06,160 尾花先生 636 00:39:06,160 --> 00:39:07,470 是 637 00:39:08,900 --> 00:39:16,010 自從我知道祥平做了蒙布朗之後 638 00:39:16,010 --> 00:39:18,980 我就到處去吃蒙布朗 639 00:39:20,650 --> 00:39:24,120 因為我不太會做菜 640 00:39:24,120 --> 00:39:28,420 希望至少可以懂吃 641 00:39:29,490 --> 00:39:37,700 這個蒙布朗是目前最好吃的 642 00:39:37,700 --> 00:39:40,160 謝謝您 643 00:39:40,160 --> 00:39:43,130 祥平常常說 644 00:39:43,130 --> 00:39:47,510 艾思可菲是一家很厲害的店 645 00:39:48,910 --> 00:39:52,410 踏進去之前和吃完料理之後 646 00:39:52,410 --> 00:39:55,080 你整個人生觀會被大大翻轉 647 00:39:55,080 --> 00:39:57,980 就是這麼厲害的一家店 648 00:39:59,480 --> 00:40:03,190 我今天才知道原來真的存在呢 649 00:40:03,190 --> 00:40:05,990 他描述的那種餐廳 650 00:40:12,230 --> 00:40:15,500 如果你有見到祥平的話 651 00:40:15,500 --> 00:40:18,200 可以幫我轉達他嗎? 652 00:40:18,200 --> 00:40:23,340 不用在意我或我父親的事 653 00:40:23,340 --> 00:40:30,920 總之請他一定要加入\NGRAND MAISON 東京 654 00:40:35,320 --> 00:40:37,520 我知道了 655 00:40:39,160 --> 00:40:41,130 不過... 656 00:40:44,260 --> 00:40:47,060 我想他已經接收到了 657 00:40:59,540 --> 00:41:03,450 這樣就夠了 658 00:41:05,050 --> 00:41:07,350 有來到這裡真是太好了 659 00:41:19,460 --> 00:41:21,500 謝謝你們的招待 660 00:41:21,500 --> 00:41:23,670 真的非常美味 661 00:41:23,670 --> 00:41:27,510 謝謝光臨 662 00:41:32,640 --> 00:41:34,780 祥平 這樣好嗎 663 00:41:43,090 --> 00:41:44,360 琳達主編 664 00:41:44,720 --> 00:41:45,720 歡迎光臨 665 00:41:45,720 --> 00:41:47,430 妳還在這邊工作啊 666 00:41:48,890 --> 00:41:50,290 不好意思 667 00:41:50,290 --> 00:41:52,100 本店的營業時間已經結束了 668 00:41:52,100 --> 00:41:53,660 平古祥平在這裡吧? 669 00:41:53,660 --> 00:41:55,970 我們到下面去談吧 670 00:42:03,940 --> 00:42:06,080 僱用平古祥平的餐廳 671 00:42:06,080 --> 00:42:07,550 是拿不到三星的 672 00:42:07,550 --> 00:42:09,410 我已經不知道該怎麼做了 673 00:42:09,410 --> 00:42:11,620 為了當時四分五裂的夥伴們 674 00:42:11,620 --> 00:42:13,780 我覺得一定得讓這家店成功 675 00:42:13,780 --> 00:42:15,790 身為廚師就要用料理來贖罪 676 00:42:15,790 --> 00:42:17,590 可以請您來用餐嗎 677 00:42:17,590 --> 00:42:19,620 最後可以跟大家一起完成料理 678 00:42:19,620 --> 00:42:20,490 真的太好了 679 00:42:20,490 --> 00:42:22,430 這不是單純的威脅而已 680 00:42:22,440 --> 00:42:24,600 米其林終於要來了 681 00:42:24,600 --> 00:42:26,400 一決勝負的時刻到了 682 00:42:26,400 --> 00:42:31,670 只要我們齊心協力\N一定可以拿下三星 683 00:42:34,200 --> 00:42:35,910 平古祥平在這裡吧? 684 00:42:35,910 --> 00:42:38,140 我們到下面去談吧 685 00:42:47,620 --> 00:42:50,050 平古祥平? 686 00:42:51,790 --> 00:42:53,460 妳要檢查嗎? 687 00:42:57,330 --> 00:42:59,460 好冷 688 00:43:02,600 --> 00:43:04,870 冷死人了 689 00:43:06,370 --> 00:43:09,510 妳這次的採訪還真是細心 690 00:43:09,510 --> 00:43:12,170 外面有我們設置的燻製器 691 00:43:12,170 --> 00:43:14,440 那是乾燥櫻花 692 00:43:14,440 --> 00:43:16,810 僱用平古祥平的餐廳 693 00:43:16,810 --> 00:43:18,980 是拿不到星星的 694 00:43:18,980 --> 00:43:20,880 我已經跟你說過了吧 695 00:43:20,880 --> 00:43:22,750 是的 主編 696 00:43:24,650 --> 00:43:27,890 我可是認識米其林星級評鑑的成員 697 00:43:27,890 --> 00:43:29,560 這不是單純的威脅而已 698 00:43:29,560 --> 00:43:34,130 美食女王琳達真知子理查\N竟然會這樣亂了陣腳 699 00:43:34,800 --> 00:43:39,740 妳根本沒有理由對祥平趕盡殺絕啊 700 00:43:41,800 --> 00:43:43,270 我已經警告過你了 701 00:43:47,640 --> 00:43:51,650 三天後 妳能過來用餐嗎? 702 00:43:51,650 --> 00:43:53,950 我會創作新的主菜 703 00:43:53,950 --> 00:43:57,450 想聽聽世界第一美食家的感想 704 00:43:59,290 --> 00:44:00,290 我要回巴黎了 705 00:44:00,290 --> 00:44:02,290 請問三星的定義是? 706 00:44:02,290 --> 00:44:05,930 "值得安排旅行"\N"特地為其造訪的卓越料理" 707 00:44:05,930 --> 00:44:08,500 我一定會端出那樣的料理的 708 00:44:21,280 --> 00:44:22,910 可以出來了 709 00:44:24,650 --> 00:44:26,180 我還以為會被凍死 710 00:44:26,180 --> 00:44:27,420 死不了的啦 711 00:44:27,420 --> 00:44:29,490 不 這會死人的 712 00:44:35,560 --> 00:44:38,530 我在這家店只會添麻煩而已 713 00:44:38,530 --> 00:44:40,760 所以不能繼續待下去了 714 00:44:43,870 --> 00:44:47,700 一起工作之後我也發現 715 00:44:47,700 --> 00:44:50,570 這家店並不需要我的力量 716 00:44:50,570 --> 00:44:52,740 因為我這樣的人\N而毀掉大家的夢想... 717 00:44:52,740 --> 00:44:55,480 你很吵耶 718 00:44:55,480 --> 00:44:57,380 那是什麼高姿態的口氣 719 00:44:57,380 --> 00:44:59,580 別再囉哩八唆動手去做就對了 720 00:44:59,580 --> 00:45:01,550 我們得做出讓琳達享用的主菜 721 00:45:01,550 --> 00:45:02,720 但是只要我繼續留在這... 722 00:45:02,720 --> 00:45:04,820 好啦 我知道了 723 00:45:04,820 --> 00:45:06,160 你要走就走吧 724 00:45:06,160 --> 00:45:06,960 尾花 725 00:45:06,960 --> 00:45:11,560 但是你為這家店帶來困擾了對吧 726 00:45:11,560 --> 00:45:14,800 身為廚師就要用料理來贖罪 727 00:45:24,370 --> 00:45:28,040 峰岸先生的斑鳩\N特徵是肉質十分肥嫩 728 00:45:28,040 --> 00:45:31,850 加上他放血的技術了得\N完全沒有腥臭味 729 00:45:31,850 --> 00:45:34,420 -我覺得可以用炙烤的方式去做\N-這我也知道 730 00:45:34,420 --> 00:45:37,920 重點是要怎麼烤 731 00:45:37,920 --> 00:45:40,260 讓狩獵肉的野性風味\N得以相得益彰... 732 00:45:40,260 --> 00:45:41,860 炭烤 733 00:45:44,790 --> 00:45:47,660 我覺得用炭烤會很不錯 734 00:45:48,560 --> 00:45:52,970 你竟敢指示我怎麼做\N膽子越來越大了是嗎 735 00:45:56,810 --> 00:45:58,440 我來做配菜 736 00:45:58,440 --> 00:45:59,540 咦? 737 00:46:00,340 --> 00:46:02,280 你有什麼好點子嗎? 738 00:46:02,280 --> 00:46:03,580 有 739 00:46:03,580 --> 00:46:05,650 為了提升斑鳩的野味 740 00:46:05,650 --> 00:46:08,650 我想利用當季石榴的\N甜味來搭配看看 741 00:46:09,490 --> 00:46:14,160 我覺得加上切碎的甜菜根也不錯 742 00:46:14,160 --> 00:46:17,430 原來如此 那就麻煩妳了 743 00:46:18,360 --> 00:46:20,200 相澤先生 你呢? 744 00:46:27,300 --> 00:46:30,170 沒辦法 我來做醬汁吧 745 00:46:30,170 --> 00:46:31,610 相澤哥 746 00:46:31,610 --> 00:46:33,480 不要刻意搞怪 747 00:46:33,480 --> 00:46:35,580 用紅酒燴醬試試好了 748 00:46:35,580 --> 00:46:36,880 我也這樣覺得 749 00:46:36,880 --> 00:46:38,050 對了 如果可以的話 750 00:46:38,050 --> 00:46:40,350 搭配用的醬汁可以使用內臟 751 00:46:40,350 --> 00:46:42,890 這樣會讓味道更有深度\N也不會浪費食材 752 00:46:42,890 --> 00:46:44,550 不用你說我也會這樣做 753 00:46:44,550 --> 00:46:46,420 從峰岸先生那邊領受的生命 754 00:46:46,420 --> 00:46:48,590 我們有約好\N都會化作美味的料理的 755 00:46:48,590 --> 00:46:52,860 是怎樣? 756 00:46:52,860 --> 00:46:57,100 不是不承認祥平嗎?是怎樣? 757 00:46:57,100 --> 00:46:58,700 有夠機車的啦 758 00:46:58,700 --> 00:47:01,770 要是琳達主編給了負評就糟了啊 759 00:47:01,770 --> 00:47:05,640 倒是你為什麼要拜託她試吃啊 760 00:47:05,640 --> 00:47:07,540 你應該是覺得只要跟琳達開了口 761 00:47:07,540 --> 00:47:09,950 我們就不得不做了吧 762 00:47:09,950 --> 00:47:11,750 才不是 763 00:47:11,750 --> 00:47:16,750 讓常客或是美食家試吃新作品 764 00:47:16,750 --> 00:47:19,720 世界上的一流餐廳都會這樣做吧 765 00:47:19,720 --> 00:47:23,060 但那通常都是找關係較好的人吧 766 00:47:23,060 --> 00:47:25,530 琳達主編現在根本就是敵對狀態 767 00:47:25,530 --> 00:47:27,530 -這樣不是很好嗎\N-什麼? 768 00:47:27,530 --> 00:47:32,500 這樣才會有最嚴格的評價 769 00:47:32,500 --> 00:47:37,110 如果做不出現在的琳達認可的主菜 770 00:47:37,110 --> 00:47:39,240 就不可能拿到三星 771 00:47:40,910 --> 00:47:43,450 (斑鳩) 772 00:47:43,780 --> 00:47:46,420 (石榴 斑鳩內臟 甜菜根 橄欖油 鹽巴) 773 00:47:46,680 --> 00:47:51,520 (紅酒 肉汁高湯 鹿精)\N(玉米粉 蜂蜜 奶油 金巴利) 774 00:47:58,660 --> 00:48:01,160 是滿好吃的 但還需要更有力道一些 775 00:48:01,160 --> 00:48:04,270 這個火候是最恰當的了 776 00:48:04,270 --> 00:48:08,970 醬汁味道如果再強烈一些的話\N我怕會破壞掉食材的原味 777 00:48:10,040 --> 00:48:11,810 保溫 如何? 778 00:48:11,810 --> 00:48:13,310 保溫? 779 00:48:13,310 --> 00:48:15,310 這是我在飯店自助餐工作的感想 780 00:48:15,310 --> 00:48:17,550 日本人不喜歡冷掉的料理 781 00:48:17,550 --> 00:48:20,920 所以烤牛肉才會一邊保溫\N一邊為客人現切 782 00:48:20,920 --> 00:48:26,190 這道斑鳩可不可以\N也用保溫的狀態端上桌呢? 783 00:48:26,190 --> 00:48:29,360 可是法國菜的基本是接近常溫啊 784 00:48:29,360 --> 00:48:32,330 雖然不符合法國菜的常識 785 00:48:32,330 --> 00:48:34,700 但是如果想傳達日本食材的美味 786 00:48:34,700 --> 00:48:37,930 有一道很日式的溫熱料理也不錯 787 00:48:37,930 --> 00:48:39,940 但是問題是 788 00:48:39,940 --> 00:48:44,970 這麼小一塊肉\N要怎麼讓它保持溫度啊 789 00:48:44,970 --> 00:48:46,440 用派皮包起來之類? 790 00:48:46,440 --> 00:48:52,080 但這樣炭烤斑鳩皮的焦香\N就會消失了吧 791 00:48:53,350 --> 00:48:55,620 祥平你會怎麼做? 792 00:49:01,590 --> 00:49:03,660 只做單面派皮 793 00:49:04,090 --> 00:49:05,330 單面? 794 00:49:05,330 --> 00:49:07,400 皮的那一面直接用炭火烤香 795 00:49:07,400 --> 00:49:10,170 肉的那一面薄薄地鋪上派皮酥烤 796 00:49:10,170 --> 00:49:14,500 這樣的話能有炭烤皮的焦香\N又能透過派皮有保溫效果 797 00:49:14,500 --> 00:49:15,500 原來如此 798 00:49:15,500 --> 00:49:18,270 加上派皮的口感應該會滿有趣的 799 00:49:18,270 --> 00:49:20,480 因為京野哥的鹿肉酥皮派\N就是烤得有點焦香 800 00:49:20,480 --> 00:49:22,040 我就聯想到這樣做了 801 00:49:23,250 --> 00:49:25,780 那傢伙做的...妳怎麼說的? 802 00:49:25,780 --> 00:49:26,520 混沌的? 803 00:49:26,520 --> 00:49:29,350 混沌的料理也不是沒意義的了 804 00:49:30,320 --> 00:49:31,790 試試看吧 805 00:49:31,790 --> 00:49:32,890 謝謝 806 00:49:32,890 --> 00:49:33,890 那派皮? 807 00:49:33,890 --> 00:49:35,260 交給我做吧 808 00:49:52,070 --> 00:49:54,980 氣氛完全不一樣吧 809 00:49:54,980 --> 00:49:57,050 我是說這裡的氣氛 810 00:49:59,050 --> 00:50:01,980 當然現在跟那個時候一樣 811 00:50:01,980 --> 00:50:03,750 甚至比當時還要辛苦 812 00:50:03,750 --> 00:50:06,720 要創作一道新的料理真的很痛苦 813 00:50:06,720 --> 00:50:11,730 但在艾思可菲更是緊繃 814 00:50:11,730 --> 00:50:16,700 卻因為祥平的一個失誤完全毀了 815 00:50:17,670 --> 00:50:19,400 真的對不起 816 00:50:19,400 --> 00:50:22,040 你道歉再多次 我都不會原諒你的 817 00:50:23,410 --> 00:50:27,010 但是如果沒有祥平的失誤 818 00:50:27,010 --> 00:50:29,240 就不會有GRAND MAISON 東京了 819 00:50:29,240 --> 00:50:32,610 這個世界真的很不可思議 820 00:50:34,320 --> 00:50:37,890 為了當時四分五裂的夥伴們 821 00:50:37,890 --> 00:50:40,990 我覺得一定得讓這家店成功 822 00:50:43,460 --> 00:50:44,830 是 823 00:50:44,830 --> 00:50:46,930 如何 可行嗎? 824 00:50:46,930 --> 00:50:48,430 是 825 00:50:48,430 --> 00:50:51,400 我先整個炭烤過後再裹上派皮 826 00:50:51,400 --> 00:50:53,770 用平底鍋煎單面 827 00:50:55,700 --> 00:50:58,210 尾花你啊 828 00:50:58,210 --> 00:51:00,480 是不是覺得只要把祥平帶來店裡 829 00:51:00,480 --> 00:51:03,350 我就會想辦法挽留他 830 00:51:03,350 --> 00:51:07,650 -我可沒想到會吃到那種混沌的料理\N-不要再說混沌的料理了 831 00:51:10,890 --> 00:51:14,520 到底有沒有辦法留住他啊 832 00:51:15,220 --> 00:51:18,060 他自己都說不想做了 應該很難吧 833 00:51:25,500 --> 00:51:26,300 啊 834 00:51:26,300 --> 00:51:27,700 嗯? 835 00:51:27,700 --> 00:51:30,610 可能有一個辦法 836 00:51:30,610 --> 00:51:32,110 什麼? 837 00:51:33,140 --> 00:51:35,310 大嬸 相澤 838 00:51:35,310 --> 00:51:36,780 來一下 839 00:51:40,620 --> 00:51:42,820 明天琳達是幾點會來? 840 00:51:42,820 --> 00:51:44,120 明天? 841 00:52:05,340 --> 00:52:06,740 我差不多要先走了 842 00:52:06,740 --> 00:52:08,380 琳達主編要來了 843 00:52:09,310 --> 00:52:12,680 倫子主廚 相澤哥 尾花哥 844 00:52:14,020 --> 00:52:17,650 最後可以跟大家一起完成料理\N真的太好了 845 00:52:17,650 --> 00:52:19,050 謝謝各位的照顧 846 00:52:19,050 --> 00:52:20,720 琳達主編來了 847 00:52:20,720 --> 00:52:22,390 咦 已經到了嗎 848 00:52:22,390 --> 00:52:25,230 -歡迎光臨 這邊請\N-歡迎光臨 849 00:52:52,420 --> 00:52:53,720 醬汁好了嗎? 850 00:52:53,720 --> 00:52:54,820 是 851 00:53:13,410 --> 00:53:16,710 祥平 你端過去 852 00:53:18,080 --> 00:53:20,180 琳達主編的來店時間\N你們是故意騙我的嗎? 853 00:53:20,180 --> 00:53:22,550 這是你創作的料理 854 00:53:22,550 --> 00:53:24,550 多過一秒味道就變了 855 00:53:24,550 --> 00:53:25,990 -趕快去聽她的意見\N-快點 856 00:53:25,990 --> 00:53:28,460 不然溫度就要降下來了 857 00:53:28,820 --> 00:53:32,060 讓她認同你的料理 858 00:53:32,060 --> 00:53:34,900 讓世界第一的美食家臣服於你 859 00:53:56,250 --> 00:53:57,790 這是什麼意思? 860 00:53:57,790 --> 00:54:00,220 這道料理的溫度十分重要 861 00:54:00,220 --> 00:54:02,160 請您儘快享用 862 00:54:02,160 --> 00:54:05,330 這道是單面派皮炭烤斑鳩 863 00:54:37,960 --> 00:54:41,760 派皮只裹了單面 是為了保溫吧 864 00:54:42,830 --> 00:54:46,640 剛烤好的斑鳩香氣十足 非常好吃 865 00:54:46,640 --> 00:54:49,070 但肉塊較小 馬上就會變得乾澀 866 00:54:49,070 --> 00:54:50,970 單面裹上派皮的用意 867 00:54:50,970 --> 00:54:54,280 不只是保溫 也能適度留住水分 868 00:54:54,280 --> 00:54:57,210 就能在最美味的狀態下\N享用斑鳩肉的美味 869 00:54:58,010 --> 00:55:00,550 您覺得如何呢? 870 00:55:00,550 --> 00:55:04,450 GRAND MAISON 東京的新菜色 871 00:55:05,890 --> 00:55:09,820 這道單面派皮炭烤斑鳩 872 00:55:09,820 --> 00:55:13,130 是否值得拿到三星呢? 873 00:55:24,310 --> 00:55:25,810 不值得 874 00:55:28,340 --> 00:55:31,410 而且三星是給餐廳的評價 875 00:55:31,410 --> 00:55:35,150 並不是這樣一道就能夠判斷的 876 00:55:35,150 --> 00:55:38,290 我也說過僱用平古祥平的餐廳 877 00:55:38,290 --> 00:55:40,590 是拿不到三星的 878 00:55:48,100 --> 00:55:51,470 等一下 我去就好 879 00:55:57,840 --> 00:56:05,250 今天十分感謝您的蒞臨 880 00:56:05,250 --> 00:56:07,480 妳已經有所覺悟了嗎? 881 00:56:07,480 --> 00:56:09,020 是的 882 00:56:09,020 --> 00:56:12,820 這是我們大家討論過後決定的 883 00:56:12,820 --> 00:56:16,660 為什麼要為平古祥平做到這樣? 884 00:56:16,660 --> 00:56:19,930 我們只是單純地想讓客人享用 885 00:56:19,930 --> 00:56:26,030 我們所創作的 最美味的料理而已 886 00:56:26,030 --> 00:56:27,600 為了這個目標 887 00:56:27,600 --> 00:56:30,410 我需要他的加入 888 00:56:31,070 --> 00:56:35,710 可以請妳再來一次嗎? 889 00:56:35,710 --> 00:56:40,650 下一次我會準備全新的套餐 890 00:56:40,650 --> 00:56:45,720 為您提供有三星價值的料理與服務 891 00:56:46,890 --> 00:56:48,790 妳還真有自信 892 00:56:48,790 --> 00:56:53,190 不久之前還是無名小卒的早見倫子 893 00:56:53,190 --> 00:56:57,900 沒錯 光靠我一個人是做不到的 894 00:56:57,900 --> 00:57:03,970 但是我有值得信賴的夥伴們 895 00:57:11,110 --> 00:57:14,950 尾花夏樹沒拿過三星喔 896 00:57:14,950 --> 00:57:17,250 我相信他 897 00:57:19,590 --> 00:57:28,360 我衷心崇拜\N名為尾花夏樹的這位廚師 898 00:57:41,280 --> 00:57:44,310 期待您再次蒞臨 899 00:57:53,720 --> 00:57:55,690 琳達覺得怎樣? 900 00:57:55,690 --> 00:57:57,560 我不知道 901 00:57:57,560 --> 00:58:00,430 但現在想再多也沒用吧 902 00:58:01,000 --> 00:58:04,330 我們都亮出幽靈廚師這張牌了 903 00:58:04,330 --> 00:58:07,100 我還是要離開這家店 904 00:58:08,040 --> 00:58:10,100 不能再給各位添麻煩了 905 00:58:10,100 --> 00:58:11,540 謝謝各位的照顧 906 00:58:11,540 --> 00:58:12,840 你這傢伙 907 00:58:12,840 --> 00:58:17,310 自己做的料理無法打動那個人 908 00:58:17,310 --> 00:58:19,450 你不會不甘心嗎? 909 00:58:23,790 --> 00:58:25,990 那也沒辦法 910 00:58:25,990 --> 00:58:27,990 無論我做得再怎麼美味 911 00:58:27,990 --> 00:58:30,630 現在的琳達主編\N都不願意認同我的料理 912 00:58:30,630 --> 00:58:32,990 不對不對不對 913 00:58:32,990 --> 00:58:37,270 琳達說得沒錯 914 00:58:37,270 --> 00:58:41,170 你做的斑鳩無法滿足她 915 00:58:41,170 --> 00:58:42,700 就只是這樣而已 916 00:58:42,700 --> 00:58:45,110 那我應該要怎麼辦 917 00:58:45,110 --> 00:58:47,110 我已經不知道該怎麼做了 918 00:58:47,110 --> 00:58:53,450 我說過就憑你要擔下責任\N還早了幾百萬年啦 笨蛋 919 00:58:53,450 --> 00:58:57,420 正因如此才要有夥伴啊 920 00:59:03,160 --> 00:59:05,590 穩重的服務生 921 00:59:05,590 --> 00:59:08,100 保持適當的距離感迎接來店的客人 922 00:59:08,100 --> 00:59:09,760 並引領到座位上 923 00:59:09,760 --> 00:59:14,470 接著端出令人驚奇的餐前小點\N以及冰涼的香檳 924 00:59:14,470 --> 00:59:16,700 緊抓住客人的心 925 00:59:16,700 --> 00:59:18,510 讓他忘卻日常瑣事 926 00:59:18,510 --> 00:59:22,510 接著用廚師創作出的一道道前菜 927 00:59:22,510 --> 00:59:26,310 還有品酒師挑選的佐餐酒一一攻陷 928 00:59:26,310 --> 00:59:28,120 魚料理會美味到讓他失了魂 929 00:59:28,120 --> 00:59:29,750 使出渾身解數完成的主菜令他臣服 930 00:59:29,750 --> 00:59:33,390 再來端上的甜點宛如置身夢境 931 00:59:33,390 --> 00:59:37,390 最後主廚用一句"今天還合您胃口嗎?" 932 00:59:37,390 --> 00:59:40,600 跟客人一同享受愉悅的瞬間 933 00:59:40,600 --> 00:59:43,330 這才是法國料理全餐吧? 934 00:59:47,440 --> 00:59:51,140 只要我們齊心協力 935 00:59:52,410 --> 00:59:55,880 就算是現在的琳達也絕對可以攻陷 936 00:59:57,380 --> 01:00:01,780 一定可以拿下三星 937 01:00:01,780 --> 01:00:03,920 你不用煩惱那麼多 938 01:00:03,920 --> 01:00:07,790 我們就是這樣的團隊 939 01:00:07,790 --> 01:00:11,560 如果你只有半吊子的覺悟\N那就不用來了 940 01:00:11,560 --> 01:00:15,730 要繼續在那邊煩惱糾結的話\N現在就可以滾了 941 01:00:36,820 --> 01:00:38,690 我想加入 942 01:00:40,050 --> 01:00:45,290 我想加入這家店 943 01:00:47,830 --> 01:00:49,630 我想在GRAND MAISON 東京 944 01:00:49,630 --> 01:00:53,170 跟尾花哥還有大家一起做料理 945 01:01:15,960 --> 01:01:18,690 沒時間了 946 01:01:18,690 --> 01:01:22,730 要趕快準備新菜單了 祥平 947 01:01:26,830 --> 01:01:28,000 是 主廚 948 01:01:28,000 --> 01:01:30,340 聲音太小了 949 01:01:30,340 --> 01:01:32,310 是 主廚 950 01:01:32,470 --> 01:01:33,570 先洗這些 951 01:01:33,570 --> 01:01:34,780 好 952 01:01:41,880 --> 01:01:43,650 好痛 幹嘛啦 953 01:01:49,020 --> 01:01:50,830 完成了呢 954 01:01:52,130 --> 01:01:54,100 最棒的團隊 955 01:02:27,200 --> 01:02:29,000 你看起來還不錯 956 01:02:29,000 --> 01:02:31,730 我很好 妳也是嗎 957 01:02:34,600 --> 01:02:37,000 比起黑色\N祥平還是比較適合白色制服呢 958 01:02:37,000 --> 01:02:38,310 謝謝 959 01:02:41,310 --> 01:02:43,140 果然鮪魚還是最強的食材 960 01:02:43,140 --> 01:02:45,250 尾花 還是不要用鮪魚啦 961 01:02:45,250 --> 01:02:47,820 這是尾花哥唯一\N無法善加利用的食材 962 01:02:47,820 --> 01:02:49,280 問題就是這個酸味 963 01:02:49,280 --> 01:02:51,950 喂 你幹嘛這麼堅持要用鮪魚 964 01:02:52,650 --> 01:02:57,530 法國菜還有無限的可能 965 01:02:57,530 --> 01:03:01,400 我到目前為止用遍了全世界的食材 966 01:03:01,400 --> 01:03:04,630 全都善加利用創作出美味的料理 967 01:03:04,630 --> 01:03:06,530 只有鮪魚不一樣 968 01:03:06,530 --> 01:03:11,870 如果能做出超越壽司的法國菜 969 01:03:11,870 --> 01:03:13,810 不覺得很讓人興奮嗎? 970 01:03:13,810 --> 01:03:15,080 但我們沒時間了 971 01:03:15,080 --> 01:03:18,610 鮪魚只要一加熱\N牠獨特的味道就會消失殆盡 972 01:03:18,610 --> 01:03:21,980 是最不適合法國料理的危險食材喔 973 01:03:23,580 --> 01:03:25,390 那個 各位 974 01:03:25,390 --> 01:03:27,590 剛剛認識的店家聯絡我 975 01:03:27,590 --> 01:03:29,460 聽說調查員開始動作了 976 01:03:30,730 --> 01:03:33,030 米其林終於要來了 977 01:03:33,030 --> 01:03:38,230 我們的審查常常會對\N店家與工作人員的人生 978 01:03:38,230 --> 01:03:40,740 產生極大的影響 979 01:03:40,740 --> 01:03:42,470 今年也要擔負起這樣的責任 980 01:03:42,470 --> 01:03:45,310 (米其林國際總監)\N進行嚴正公平的審查 981 01:03:47,710 --> 01:03:49,640 一決勝負的時刻到了 982 01:03:49,640 --> 01:03:52,210 還不能鬆懈喔 983 01:03:56,880 --> 01:03:58,590 我決定了 984 01:03:59,890 --> 01:04:02,860 我要用最危險的食材 985 01:04:02,860 --> 01:04:04,860 來拿到三星 986 01:04:04,890 --> 01:04:05,860 © TBS 987 01:04:08,430 --> 01:04:11,100 我已經不是這家店的員工了 988 01:04:11,100 --> 01:04:13,270 我要用我的料理一決勝負 989 01:04:13,270 --> 01:04:15,000 隨妳開心吧 990 01:04:15,670 --> 01:04:20,010 本年度的三星餐廳是 991 01:04:20,010 --> 01:04:21,710 尾花先生 992 01:04:26,410 --> 01:04:27,980 型男主廚三星夢 993 01:04:27,980 --> 01:04:29,850 每週四中午12點更新68454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.