All language subtitles for [MagicStar] Grand Maison Tokyo EP10 [WEBDL] [1080p]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:02,500 --> 00:00:04,900
你當時要是沒動手打官員
1
00:00:04,900 --> 00:00:06,930
店應該還守得住
2
00:00:06,930 --> 00:00:08,130
犯人就是我
3
00:00:08,130 --> 00:00:09,800
我在三年前的午餐會
4
00:00:09,800 --> 00:00:11,370
在前菜海膽中
5
00:00:11,370 --> 00:00:13,210
誤放入了堅果油
6
00:00:13,210 --> 00:00:15,310
給我從這業界消失吧
7
00:00:15,310 --> 00:00:17,180
GRAND MAISON 東京
8
00:00:17,180 --> 00:00:19,480
還有平古祥平
9
00:00:19,480 --> 00:00:22,020
如果我把他撿回來的話呢?
10
00:00:22,020 --> 00:00:25,420
我會讓GRAND MAISON 東京\N永遠都拿不到星星
11
00:00:25,420 --> 00:00:28,250
這樣你就不能送星星\N給倫子主廚了喔
12
00:00:32,590 --> 00:00:33,760
尾花哥?
13
00:00:33,760 --> 00:00:36,700
我只說一次
14
00:00:37,760 --> 00:00:40,170
祥平
15
00:00:40,170 --> 00:00:42,240
你來GRAND MAISON 東京吧
16
00:00:46,240 --> 00:00:48,570
不可能的
17
00:00:49,610 --> 00:00:51,480
為什麼
18
00:00:51,480 --> 00:00:53,280
什麼為什麼
19
00:00:53,280 --> 00:00:56,850
我已經向琳達主編坦承\N「犯人就是我」
20
00:00:56,850 --> 00:01:00,390
如果我去GRAND MAISON 東京\N會給大家添麻煩的
21
00:01:00,390 --> 00:01:02,060
不只這樣吧
22
00:01:03,590 --> 00:01:07,560
你其實是害怕\N在他們面前說出真相吧
23
00:01:09,500 --> 00:01:12,030
你的名字很快就會被公佈了
24
00:01:12,900 --> 00:01:15,100
只剩現在可以說了喔
25
00:01:18,640 --> 00:01:20,110
真的很對不起
26
00:01:20,110 --> 00:01:25,810
所以堅果油是祥平誤放進去的?
27
00:01:25,810 --> 00:01:27,080
是的
28
00:01:27,080 --> 00:01:29,980
你也真是的\N為什麼明明知道又不說
29
00:01:29,980 --> 00:01:32,290
不是啊 都已經過那麼久了
30
00:01:32,290 --> 00:01:35,520
那些負評害大家那麼辛苦
31
00:01:35,520 --> 00:01:39,260
-卻一句話都不說...\N-都是我的錯
32
00:01:39,260 --> 00:01:41,730
尾花哥只是想保護我而已
33
00:01:41,730 --> 00:01:46,000
帶給各位困擾
34
00:01:46,000 --> 00:01:47,900
真的非常抱歉
35
00:01:51,840 --> 00:01:53,740
京野你呢?
36
00:01:56,310 --> 00:01:58,440
看起來是已經知道了?
37
00:01:58,440 --> 00:02:02,650
嗯 我也是最近才猜到的
38
00:02:04,480 --> 00:02:05,950
我好失望
39
00:02:05,950 --> 00:02:07,650
我應該要跟相澤講的 抱歉
40
00:02:07,620 --> 00:02:09,920
我不是在生京野的氣
41
00:02:09,920 --> 00:02:12,160
-你在生氣吧\N-不是
42
00:02:12,160 --> 00:02:15,260
當然你沒告訴我的這點\N是讓我打擊滿大的
43
00:02:15,260 --> 00:02:16,330
不過比起這個
44
00:02:16,330 --> 00:02:20,970
同樣身為廚師 我無法原諒祥平
45
00:02:20,970 --> 00:02:23,540
當然無論是誰都會犯錯
46
00:02:23,540 --> 00:02:29,010
但重要的是犯錯之後如何去面對吧
47
00:02:29,010 --> 00:02:31,510
若自詡為一位顧客至上的廚師
48
00:02:31,510 --> 00:02:35,880
更應該老實地表明原因 然後致歉
49
00:02:35,880 --> 00:02:39,220
這才是最基本的誠意吧 是吧
50
00:02:39,220 --> 00:02:47,060
而且當時如果你坦承是自己的錯
51
00:02:47,060 --> 00:02:51,360
或許艾思可菲的夥伴們\N就不會這樣四分五裂了
52
00:02:51,360 --> 00:02:55,430
-吶 祥平你為什麼不講\N-相澤 相澤
53
00:02:55,430 --> 00:02:58,940
那個時候所有人都恨死尾花了
54
00:02:58,940 --> 00:03:01,870
不僅無法突破二星\N他還遷怒週遭的人
55
00:03:01,870 --> 00:03:04,540
最後毆打官員逃走\N真的是最爛的主廚了
56
00:03:04,540 --> 00:03:06,810
我們全部的人都這樣想的
57
00:03:06,810 --> 00:03:11,980
所以祥平會想把責任推給尾花\N也是可以理解的吧
58
00:03:11,980 --> 00:03:13,650
我知道
59
00:03:16,090 --> 00:03:18,120
我很害怕
60
00:03:21,090 --> 00:03:23,260
我很怕如果講出來
61
00:03:23,260 --> 00:03:26,100
是不是就無法再做料理了
62
00:03:27,570 --> 00:03:32,540
所以我不敢告訴任何人
63
00:03:35,640 --> 00:03:38,240
真的非常對不起
64
00:03:39,550 --> 00:03:43,950
那道料理是身為主廚的我\N要承擔的責任
65
00:03:43,950 --> 00:03:48,350
你這雜魚想要背負責任\N還早了幾百萬年啦 笨蛋
66
00:03:49,620 --> 00:03:51,690
但琳達主廚說過如果找到犯人
67
00:03:51,690 --> 00:03:54,590
會讓他永遠無法回到料理業界
68
00:03:54,590 --> 00:03:58,200
而且如果有餐廳僱用了祥平
69
00:03:58,200 --> 00:04:02,400
她也說會讓那家店永遠無法摘星
70
00:04:05,400 --> 00:04:08,570
是我造成各位的困擾
71
00:04:08,570 --> 00:04:11,180
由我說這句話可能不太恰當
72
00:04:11,180 --> 00:04:16,420
但是我衷心希望\NGRAND MAISON 東京
73
00:04:16,420 --> 00:04:19,020
可以拿下三星
74
00:04:19,020 --> 00:04:21,050
我先離開了
75
00:04:26,060 --> 00:04:28,390
你不要再逃避了
76
00:04:37,570 --> 00:04:41,270
祥平 如果你要放棄做法國菜的話
77
00:04:41,270 --> 00:04:43,440
先吃完這道最棒的料理吧
78
00:04:44,680 --> 00:04:47,480
當作慶祝你畢業 我來做
79
00:04:48,410 --> 00:04:50,020
京野先生...
80
00:05:01,230 --> 00:05:03,730
你隨便找個位子坐吧
81
00:05:05,230 --> 00:05:07,230
吶 尾花
82
00:05:10,940 --> 00:05:13,040
不要弄髒廚房喔
83
00:05:13,040 --> 00:05:14,870
好的
84
00:05:14,870 --> 00:05:16,480
準備開店了
85
00:05:16,480 --> 00:05:17,510
是
86
00:05:18,180 --> 00:05:19,650
芹田 不要偷懶
87
00:05:19,650 --> 00:05:21,050
是
88
00:05:50,840 --> 00:05:53,180
原來京野哥也會做料理啊
89
00:05:53,180 --> 00:05:57,350
他曾在巴黎的隆波吉學過
90
00:05:57,350 --> 00:05:59,020
真的假的?
91
00:06:15,600 --> 00:06:18,300
好 久等了
92
00:06:18,870 --> 00:06:21,870
這是鹿里肌的酥皮派
93
00:06:21,870 --> 00:06:23,880
好厲害喔
94
00:06:23,880 --> 00:06:27,310
-真是漂亮\N-看起來可以直接當成店內菜單呢
95
00:06:27,310 --> 00:06:29,350
這是我的拿手料理
96
00:06:30,380 --> 00:06:32,690
-好好吃的感覺\N-是啊
97
00:06:33,950 --> 00:06:35,860
久等了
98
00:06:35,860 --> 00:06:39,460
相澤你也吃看看吧
99
00:06:41,060 --> 00:06:42,560
請享用
100
00:06:42,560 --> 00:06:45,000
開動
101
00:06:56,780 --> 00:06:58,110
如何?
102
00:07:02,080 --> 00:07:04,120
好吃嗎?祥平
103
00:07:04,120 --> 00:07:08,390
搭配的栗子還有醬汁\N都跟鹿里肌很搭
104
00:07:09,660 --> 00:07:11,320
好吃
105
00:07:13,660 --> 00:07:15,060
是嗎
106
00:07:23,300 --> 00:07:25,300
真的好吃嗎?
107
00:07:36,920 --> 00:07:38,750
不要給我隨便說說
108
00:07:38,750 --> 00:07:42,220
我最討厭像你這樣的傢伙了
109
00:07:42,220 --> 00:07:45,190
這可是我盡了全力
110
00:07:45,190 --> 00:07:47,330
認真做出來的料理
111
00:07:48,630 --> 00:07:50,400
但你覺得呢
112
00:07:50,400 --> 00:07:52,700
吃了有感到雀躍嗎?
113
00:07:52,700 --> 00:07:55,670
什麼都沒有吧
114
00:07:55,670 --> 00:07:58,500
你做的員工餐
115
00:07:58,500 --> 00:08:02,880
都比這個好吃好幾百倍
116
00:08:02,880 --> 00:08:06,810
對不對 祥平
117
00:08:08,180 --> 00:08:14,750
平古祥平的料理
118
00:08:14,750 --> 00:08:18,490
擁有打動人心的力量
119
00:08:22,160 --> 00:08:26,730
我認知到自己才能的瓶頸\N才放棄做料理的
120
00:08:26,730 --> 00:08:29,840
我無法做出能改變世界的料理
121
00:08:29,840 --> 00:08:31,540
所以才至少
122
00:08:31,540 --> 00:08:35,470
想做把那樣的料理\N推薦給客人的工作
123
00:08:41,150 --> 00:08:45,750
但是你是怎樣
124
00:08:45,750 --> 00:08:47,950
明明擁有無人能比的才能
125
00:08:47,950 --> 00:08:50,990
為什麼要離開這個業界
126
00:08:51,920 --> 00:08:54,360
你這麼做
127
00:08:55,790 --> 00:09:00,670
對於一個放棄做料理的人
128
00:09:00,670 --> 00:09:02,900
真的非常失禮
129
00:09:09,640 --> 00:09:14,680
你做的料理還是很難吃呢
130
00:09:14,680 --> 00:09:17,620
-尾花先生\N-但是大家還是要吃喔
131
00:09:17,620 --> 00:09:20,650
京野他下定決心不做廚師時
132
00:09:20,650 --> 00:09:24,920
就把珍惜的廚刀都丟掉了
133
00:09:24,920 --> 00:09:30,430
因為他發誓不再做料理給人吃
134
00:09:30,430 --> 00:09:32,700
今天卻破例做了這道
135
00:09:35,130 --> 00:09:37,240
所以現在不吃
136
00:09:37,240 --> 00:09:41,470
就再也吃不到京野陸太郎的料理囉
137
00:10:05,130 --> 00:10:07,600
我知道倫子小姐還有相澤\N應該都還無法接受
138
00:10:07,600 --> 00:10:12,770
但我真的無法容忍\N這傢伙放棄法國菜
139
00:10:12,770 --> 00:10:15,110
而且更重要的是
140
00:10:15,110 --> 00:10:17,340
祥平如果加入我們
141
00:10:17,340 --> 00:10:19,180
這家店...
142
00:10:21,250 --> 00:10:26,490
GRAND MAISON 東京\N會變得更強大
143
00:10:26,490 --> 00:10:29,360
但如果把祥平找進來
144
00:10:29,360 --> 00:10:33,130
我們就會因為琳達主編施加的壓力\N而拿不到星星不是嗎?
145
00:10:33,130 --> 00:10:36,600
琳達熱愛料理 是真正的美食家
146
00:10:36,600 --> 00:10:40,130
只要我們能做出最棒的料理\N她一定會懂的
147
00:10:40,130 --> 00:10:44,470
琳達還是壓力什麼的都隨便啦
148
00:10:47,640 --> 00:10:50,140
最重要的是
149
00:10:50,140 --> 00:10:55,280
要如何做出最棒的料理才對吧?
150
00:10:56,950 --> 00:10:58,850
所以你的意思是?
151
00:10:58,850 --> 00:11:05,990
這家店需要平古祥平的力量
152
00:11:10,930 --> 00:11:12,500
因為...
153
00:11:16,700 --> 00:11:19,870
我要挑戰做鮪魚料理
154
00:11:19,870 --> 00:11:21,810
-啥?\N-咦?
155
00:11:21,810 --> 00:11:22,910
鮪魚?
156
00:11:22,910 --> 00:11:24,980
不行 你絕對不能碰鮪魚料理
157
00:11:24,980 --> 00:11:27,710
抱歉 我不太懂 鮪魚是怎麼了嗎?
158
00:11:27,710 --> 00:11:30,380
鮪魚是尾花一直在挑戰
159
00:11:30,380 --> 00:11:33,120
唯一無法放進法國料理的食材
160
00:11:33,120 --> 00:11:35,750
所以才要讓祥平加入\N我要做鮪魚料理
161
00:11:35,750 --> 00:11:38,090
就說不管是鮪魚還是祥平都不行啦
162
00:11:38,090 --> 00:11:40,130
-喂 松井萌繪\N-咦?是
163
00:11:40,130 --> 00:11:42,630
可以讓祥平加入的理由
164
00:11:42,630 --> 00:11:44,830
五秒內回答 5 4 3…
165
00:11:44,830 --> 00:11:46,770
咦?秘密加入
166
00:11:46,770 --> 00:11:47,770
秘密?
167
00:11:47,770 --> 00:11:51,400
因為只要不曝光\N平古祥平的名字就可以了吧
168
00:11:51,400 --> 00:11:53,170
那就跟之前尾花哥的時候一樣不就好了?
169
00:11:53,170 --> 00:11:54,910
說的也是
170
00:11:54,910 --> 00:11:57,540
開店營業的時間待在後場
171
00:11:57,540 --> 00:12:00,610
沒有客人的時候就可以參與菜單研發
172
00:12:00,610 --> 00:12:04,280
那就命名為"幽靈廚師"如何?
173
00:12:04,280 --> 00:12:06,650
這個命名有點微妙
174
00:12:06,650 --> 00:12:08,520
但幽靈廚師可以採用
175
00:12:08,520 --> 00:12:09,690
相澤 可以嗎?
176
00:12:09,690 --> 00:12:10,960
我反對
177
00:12:10,960 --> 00:12:12,460
倫子主廚呢?
178
00:12:12,460 --> 00:12:14,330
我也反對
179
00:12:15,290 --> 00:12:20,670
但是京野先生都破例做了\N這樣混沌的料理出來
180
00:12:20,670 --> 00:12:22,530
我竟然還沒有動作
181
00:12:22,530 --> 00:12:24,440
真是枉費做這家店的主廚
182
00:12:24,440 --> 00:12:27,770
-混沌是...\N-應該是普普通通的意思吧
183
00:12:27,770 --> 00:12:29,040
那不是稱讚吧...
184
00:12:29,040 --> 00:12:34,680
但是在米其林的審查前\N得要準備好新的菜單
185
00:12:36,080 --> 00:12:38,450
所以我決定暫時錄用幽靈廚師
186
00:12:38,450 --> 00:12:41,050
你可以幫忙研發菜色嗎?
187
00:12:41,050 --> 00:12:41,850
但是...
188
00:12:41,850 --> 00:12:43,390
太好了 那我要挑戰鮪魚
189
00:12:43,390 --> 00:12:45,190
那個先緩緩吧
190
00:12:45,190 --> 00:12:47,290
到米其林審查前的時間不夠啊
191
00:12:47,290 --> 00:12:49,660
首先先做主菜跟前菜吧
192
00:12:49,660 --> 00:12:51,500
這是命令
193
00:12:51,500 --> 00:12:53,430
懂了嗎 你們兩個
194
00:12:55,070 --> 00:12:56,340
是 主廚
195
00:12:56,340 --> 00:12:57,870
聲音太小了
196
00:12:58,470 --> 00:12:59,340
是 主廚
197
00:12:59,340 --> 00:13:00,440
很好
198
00:13:00,870 --> 00:13:03,210
Marie Claire Dining 獨家報導
199
00:13:03,210 --> 00:13:06,950
日法首腦會談事件終於真相大白
200
00:13:06,950 --> 00:13:08,410
犯人找到了
201
00:13:08,410 --> 00:13:11,250
也被料理業界放逐了
202
00:13:11,250 --> 00:13:15,050
這樣妳也終於可以保住位子了
203
00:13:17,590 --> 00:13:21,760
平古祥平後來怎麼樣了\N你可以調查一下嗎?
204
00:13:21,760 --> 00:13:24,960
妳的老闆似乎對三年前的事件
205
00:13:24,960 --> 00:13:27,630
非常懷恨在心呢
206
00:13:27,630 --> 00:13:29,700
因為不只失去讀者的信賴
207
00:13:29,700 --> 00:13:32,540
也傷害了我們公司的信譽
208
00:13:32,540 --> 00:13:36,610
不過對方只是一個廚師呢
209
00:13:36,610 --> 00:13:40,250
越有地位和名譽的人\N越是無法忍受
210
00:13:40,250 --> 00:13:43,950
被一個廚師丟盡面子啊
211
00:13:45,380 --> 00:13:47,320
快把平古祥平交出來
212
00:13:47,320 --> 00:13:51,090
身為事件的真兇竟敢這樣對我
213
00:13:51,090 --> 00:13:52,090
爸爸
214
00:13:52,090 --> 00:13:53,830
那傢伙現在在哪
215
00:13:53,830 --> 00:13:55,430
知道這個要做什麼?
216
00:13:55,430 --> 00:13:58,400
他不只騙我也傷害我女兒
217
00:13:58,400 --> 00:14:01,500
我不擇手段都要毀了他
218
00:14:01,500 --> 00:14:02,970
您說得對
219
00:14:02,970 --> 00:14:05,900
他竟敢愚弄您的寶貝女兒
220
00:14:05,900 --> 00:14:11,040
光是這樣一想都覺得心痛
221
00:14:12,440 --> 00:14:15,950
這是他老家的住址
222
00:14:15,950 --> 00:14:17,780
我想他應該在這邊
223
00:14:23,060 --> 00:14:25,990
打擾你們工作不好意思
224
00:14:30,130 --> 00:14:32,500
你打算毀了他的人生嗎?
225
00:14:32,500 --> 00:14:34,600
誰叫他要說謊 那是他自己造的業
226
00:14:34,600 --> 00:14:37,300
都已經是大人了 得承擔責任啊
227
00:14:38,240 --> 00:14:42,840
比起這個\N你現在沒時間煩惱別人的事吧?
228
00:14:42,840 --> 00:14:46,610
米其林用的菜單\N似乎離完成還有一段距離呢
229
00:14:47,650 --> 00:14:48,910
如何?柿谷
230
00:14:48,910 --> 00:14:51,980
我加了魚子醬
231
00:14:51,980 --> 00:14:55,120
(菊芋 奶油 檸檬百里香 南瓜種子)\N(昆布高湯 味噌 魚子醬)
232
00:15:03,260 --> 00:15:05,060
喂 柿谷
233
00:15:05,060 --> 00:15:06,700
是
234
00:15:06,700 --> 00:15:09,500
你真的覺得這能拿下三星?
235
00:15:11,100 --> 00:15:15,270
不 但是從這邊開始改良的話\N我覺得應該不錯
236
00:15:15,270 --> 00:15:17,340
你在說什麼天真的話?
237
00:15:17,340 --> 00:15:19,910
你代替祥平成為二廚了
238
00:15:19,910 --> 00:15:22,610
身為獨當一面的廚師\N就不要做半吊子的東西
239
00:15:22,610 --> 00:15:25,420
用自己的料理去正面迎戰啊
240
00:15:28,620 --> 00:15:30,890
有什麼好笑的
241
00:15:30,890 --> 00:15:32,360
我覺得你很可悲
242
00:15:32,360 --> 00:15:34,160
-你說什麼?\N-柿谷哥
243
00:15:34,160 --> 00:15:37,300
丹後主廚失去了優秀的二廚
244
00:15:37,300 --> 00:15:40,230
就無法一個人創作料理了對吧
245
00:15:40,230 --> 00:15:42,870
主廚應該要能一聲令下
246
00:15:42,870 --> 00:15:45,670
就指示出最棒的食材與調理方式吧
247
00:15:48,210 --> 00:15:49,110
給我出去
248
00:15:49,110 --> 00:15:51,010
怎麼了呀 這麼激動
249
00:15:51,010 --> 00:15:53,180
滾出我的廚房
250
00:15:54,410 --> 00:15:57,120
等等 等等
251
00:15:57,120 --> 00:15:59,450
冷靜一點
252
00:15:59,720 --> 00:16:02,190
我無法跟那個人一起工作
253
00:16:02,190 --> 00:16:04,220
他自己也知道
254
00:16:04,220 --> 00:16:07,130
他沒有摘三星的才能
255
00:16:07,130 --> 00:16:11,000
再這樣下去他會被二星\N還有世界第八名的壓力壓垮
256
00:16:11,000 --> 00:16:12,560
然後就完了
257
00:16:12,560 --> 00:16:14,230
絕對
258
00:16:16,170 --> 00:16:17,800
之前那道白子料理
259
00:16:17,800 --> 00:16:20,940
我加了熱熱的烤核桃
260
00:16:21,610 --> 00:16:23,710
很適合冰涼的Brise
261
00:16:23,710 --> 00:16:25,680
十分彰顯葡萄酒的主角地位
262
00:16:25,680 --> 00:16:26,850
京野先生覺得呢?
263
00:16:26,850 --> 00:16:30,880
這一道光是品嚐料理就十分享受
264
00:16:30,880 --> 00:16:34,350
就算是不喝酒的客人\N我也有自信能推薦
265
00:16:34,350 --> 00:16:37,190
-大家覺得呢?\N-超棒的
266
00:16:37,190 --> 00:16:38,790
那麼新菜單
267
00:16:38,790 --> 00:16:42,060
水煮白子冷盤 完成
268
00:16:43,930 --> 00:16:45,130
真好吃
269
00:16:45,730 --> 00:16:47,170
很好吃
270
00:16:49,100 --> 00:16:50,340
(日法首腦會談事件的真相)
271
00:16:50,340 --> 00:16:53,470
平古師傅現在也是名人了呢
272
00:16:53,470 --> 00:16:56,040
那種新聞不用太在意啦
273
00:16:57,410 --> 00:17:01,750
各位 距離米其林的審查\N只剩下一個月了
274
00:17:01,750 --> 00:17:03,350
其他菜色也要加快速度了
275
00:17:03,350 --> 00:17:05,850
目前我們完成了三道新菜色
276
00:17:05,850 --> 00:17:08,250
水煮白子是剛剛完成的
277
00:17:08,250 --> 00:17:11,390
剩下的七道若不加快完成
278
00:17:11,390 --> 00:17:13,090
會趕不上審查的
279
00:17:13,090 --> 00:17:16,130
米其林的審查\N通常都是怎麼進行的啊?
280
00:17:16,130 --> 00:17:18,800
嗯...總而言之是個謎團
281
00:17:18,800 --> 00:17:21,100
在餐飲業界流傳的說法是
282
00:17:21,100 --> 00:17:25,570
以東京作為據點的米其林調查員\N其實只有十個人而已
283
00:17:25,570 --> 00:17:26,840
咦 這麼少?
284
00:17:26,840 --> 00:17:29,510
當然他們不可能吃完所有店家
285
00:17:29,510 --> 00:17:31,980
所以會選擇已經拿到星星的店
286
00:17:31,980 --> 00:17:34,610
或是參考老饕的動態 網路評價等等
287
00:17:34,610 --> 00:17:37,250
再去嚴選店家進行審查
288
00:17:37,250 --> 00:17:39,180
而且他們跟一般來用餐的客人\N沒什麼兩樣
289
00:17:39,180 --> 00:17:41,120
難以分辨誰是調查員
290
00:17:41,120 --> 00:17:45,360
我們能做的只有\N真心誠意地對待每一個客人
291
00:17:45,360 --> 00:17:47,660
評價基準有五個
292
00:17:47,660 --> 00:17:48,960
食材品質
293
00:17:48,960 --> 00:17:50,660
料理技術
294
00:17:50,660 --> 00:17:51,600
獨創性
295
00:17:51,600 --> 00:17:53,430
合理的價格
296
00:17:53,430 --> 00:17:57,000
餐飲水準的整體一致性
297
00:17:57,000 --> 00:18:00,570
這五個基準是公開的\N全世界都通用
298
00:18:00,570 --> 00:18:02,440
簡單來說就是好吃的料理對吧
299
00:18:02,440 --> 00:18:03,380
芹田
300
00:18:03,380 --> 00:18:05,540
-對不起 我搶話了\N-就是那個意思沒錯
301
00:18:06,240 --> 00:18:07,210
謝謝
302
00:18:07,210 --> 00:18:11,680
接下來我們要齊心協力拿下三星
303
00:18:11,680 --> 00:18:13,690
要拿到三星評鑑
304
00:18:13,690 --> 00:18:17,260
聽說得通過三次審查
305
00:18:17,260 --> 00:18:18,620
咦 三次?
306
00:18:18,620 --> 00:18:20,160
從來沒拿過星星的餐廳
307
00:18:20,160 --> 00:18:22,360
首先會先有一個調查員來訪
308
00:18:22,360 --> 00:18:25,730
只要得到那個人的認同\N就能拿到一個星星
309
00:18:25,730 --> 00:18:27,500
餐廳獲得一星之後
310
00:18:27,500 --> 00:18:29,730
接下來會有兩位調查員到訪
311
00:18:29,730 --> 00:18:31,600
只要他們兩個人也通過
312
00:18:31,600 --> 00:18:33,140
就可以有二星
313
00:18:33,140 --> 00:18:34,810
獲得二星之後
314
00:18:34,810 --> 00:18:37,440
會再有兩位新的調查員到訪
315
00:18:37,440 --> 00:18:40,680
二星餐廳的調查結果將被做成報告
316
00:18:40,680 --> 00:18:44,220
調查員與米其林指南的國際總監等人
317
00:18:44,220 --> 00:18:46,820
(米其林星級評鑑會議)\N會召開會議討論星級評鑑
318
00:18:46,820 --> 00:18:49,790
在這個會議上決定新年度的星級
319
00:18:49,790 --> 00:18:51,290
能被評鑑為三星的餐廳
320
00:18:51,290 --> 00:18:54,090
需要與會者全員同意才行
321
00:18:54,090 --> 00:18:55,990
門檻也太高了吧
322
00:18:55,990 --> 00:18:57,430
所以才困難啊
323
00:18:57,430 --> 00:18:59,230
能拿到三星的廚師
324
00:18:59,230 --> 00:19:02,270
個個都是稱得上傳奇的人物
325
00:19:02,270 --> 00:19:04,340
根本是怪物等級
326
00:19:04,340 --> 00:19:06,740
想得這麼複雜也沒有用
327
00:19:06,740 --> 00:19:11,440
我們餐廳只追求\N對每一個客人而言的美味
328
00:19:11,440 --> 00:19:12,880
我決心只堅持這樣
329
00:19:14,250 --> 00:19:17,280
接下來這一個月
330
00:19:17,280 --> 00:19:20,020
我們要全力以赴
331
00:19:20,020 --> 00:19:25,190
讓我們提供更加美味的料理\N以及更到位的服務吧
332
00:19:25,190 --> 00:19:27,190
是的 主廚
333
00:19:53,420 --> 00:19:55,790
我知道時間很緊迫
334
00:19:55,790 --> 00:19:59,160
但再次從零開始審視日本的食材吧
335
00:19:59,160 --> 00:20:00,160
可以試吃嗎?
336
00:20:00,160 --> 00:20:01,590
-從零開始?\N-這是肝嗎?
337
00:20:01,590 --> 00:20:04,030
像是產地的風土文化等等
338
00:20:04,030 --> 00:20:06,000
盡量多多學習吸收
339
00:20:06,000 --> 00:20:08,730
-滿有趣的吧 用肝來料理\N-肝絕對...
340
00:20:08,730 --> 00:20:09,400
細刺魚
341
00:20:09,400 --> 00:20:11,700
細...細刺魚
342
00:20:11,700 --> 00:20:14,900
-好少見\N-真的滿少見的
343
00:20:14,900 --> 00:20:16,140
(海水 香料醬油 豚骨)
344
00:20:16,140 --> 00:20:18,040
(鵝頸藤壺 海螺 蘿蔔葉 香菇)\N我開動了
345
00:20:19,640 --> 00:20:21,680
相澤先生
346
00:20:21,680 --> 00:20:23,550
沒事的
347
00:20:23,550 --> 00:20:24,880
我也是個專業廚師
348
00:20:24,880 --> 00:20:28,350
為了拿到三星\N我會專注在料理上的
349
00:20:30,250 --> 00:20:31,450
用海水煮的
350
00:20:31,450 --> 00:20:33,020
海水?
351
00:20:34,090 --> 00:20:34,990
用海水...
352
00:20:34,990 --> 00:20:37,190
-好厲害\N-我也試試
353
00:20:39,730 --> 00:20:41,530
有了 是鮪魚
354
00:20:41,530 --> 00:20:43,500
���可以 不可以
355
00:20:43,500 --> 00:20:44,770
放棄鮪魚吧
356
00:20:44,770 --> 00:20:45,470
放棄吧
357
00:20:45,470 --> 00:20:46,470
為什麼?
358
00:20:46,470 --> 00:20:47,640
還問為什麼...
359
00:20:47,640 --> 00:20:48,970
問一下價錢吧
360
00:20:49,970 --> 00:20:53,240
(菠菜 芹菜 雞高湯 海鮮高湯 鹽巴)
361
00:20:53,210 --> 00:20:54,140
相澤哥
362
00:20:54,140 --> 00:20:55,140
請試一下庫斯庫斯
363
00:20:55,140 --> 00:20:57,010
好的 對了 阿金
364
00:20:57,010 --> 00:20:58,720
幫我拿四季豆
365
00:20:59,580 --> 00:21:00,150
這個麻煩您了
366
00:21:00,150 --> 00:21:01,380
謝謝
367
00:21:01,380 --> 00:21:03,390
(小牛胸腺 麵粉)
368
00:21:04,890 --> 00:21:09,390
現在的當季是草莓沒錯\N但總覺得有點無趣
369
00:21:09,390 --> 00:21:12,130
想要再有點衝擊感的食材對吧
370
00:21:12,130 --> 00:21:15,900
蛋白霜冰淇淋滿甜的\N可以試試看柚子?
371
00:21:15,900 --> 00:21:17,670
最後用柚子不對吧
372
00:21:18,170 --> 00:21:20,540
嗯 好吃
373
00:21:20,540 --> 00:21:23,710
蜂蜜跟法國橡木桶的香氣很有力道
374
00:21:23,710 --> 00:21:25,310
感覺各種料理都能搭配呢
375
00:21:25,310 --> 00:21:27,110
讓你們久等了
376
00:21:27,110 --> 00:21:29,350
我準備了最高級的狩獵肉
377
00:21:29,350 --> 00:21:30,450
超期待的
378
00:21:30,450 --> 00:21:31,950
別小看我了
379
00:21:33,450 --> 00:21:35,650
太厲害了 每個都很棒
380
00:21:35,650 --> 00:21:37,520
有這些可以試做很多種料理了
381
00:21:37,520 --> 00:21:40,760
鹿 山豬 鴨 還有斑鳩?
382
00:21:40,760 --> 00:21:42,160
只看一眼就知道了呀
383
00:21:42,160 --> 00:21:42,960
對了 峰岸先生
384
00:21:42,960 --> 00:21:45,930
這傢伙就是我在電話裡講到的祥平
385
00:21:45,930 --> 00:21:49,770
原來是你啊\N那個有點狀況的幽靈廚師
386
00:21:49,770 --> 00:21:51,270
我叫平古祥平
387
00:21:51,270 --> 00:21:53,600
您就是傳說中的\N狩獵肉獵人峰岸先生
388
00:21:53,600 --> 00:21:55,370
很榮幸見到您
389
00:21:55,370 --> 00:21:57,070
看來很值得一見啊
390
00:21:57,070 --> 00:21:58,710
你如果做得不好吃
391
00:21:58,710 --> 00:22:00,240
我可不會原諒你喔
392
00:22:00,680 --> 00:22:01,410
是
393
00:22:01,410 --> 00:22:06,350
那麼主菜的研發\N就交給尾花先生跟祥平了
394
00:22:06,350 --> 00:22:06,950
咦?
395
00:22:06,950 --> 00:22:08,950
還有其他料理要進行
396
00:22:08,950 --> 00:22:13,660
接下來要好好整合本店的向心力\N進行菜單的研發
397
00:22:13,660 --> 00:22:15,430
是 主廚
398
00:22:15,430 --> 00:22:20,130
有信心做出能拿三星的主菜嗎?
399
00:22:22,430 --> 00:22:24,270
請交給我
400
00:22:34,440 --> 00:22:38,080
我也試了日本其他的品種牛跟豬
401
00:22:38,080 --> 00:22:42,490
不管CP值或是味道\N都是峰岸先生的狩獵肉最為優秀
402
00:22:42,490 --> 00:22:45,990
我覺得斑鳩是其中最棒的
403
00:22:45,990 --> 00:22:46,920
我知道了
404
00:22:48,060 --> 00:22:49,290
那就用斑鳩吧
405
00:22:49,290 --> 00:22:51,490
咦 為什麼選斑鳩呢?
406
00:22:51,490 --> 00:22:54,530
聽起來比鹿肉什之類的廉價耶
407
00:22:54,530 --> 00:22:57,230
這個通常進貨要一萬圓以上喔
408
00:22:57,230 --> 00:22:59,100
原來鴿子這麼貴?
409
00:22:59,100 --> 00:23:03,140
因為很難捕獲\N在日本是很少見的貴重食材
410
00:23:03,140 --> 00:23:06,680
因為難以觸及\N所以好品質的斑鳩量還不少
411
00:23:06,680 --> 00:23:09,880
是日本的隱藏版優良食材
412
00:23:09,880 --> 00:23:12,580
十分符合我們的概念\N很適合做主菜
413
00:23:12,580 --> 00:23:14,380
-那就決定用這個囉\N-好
414
00:23:18,050 --> 00:23:20,290
這個可以拿去做員工餐
415
00:23:21,890 --> 00:23:23,830
歡迎光臨
416
00:23:23,830 --> 00:23:25,400
-餐前小點\N-是
417
00:23:25,400 --> 00:23:27,100
讓您久等了
418
00:23:28,930 --> 00:23:33,070
-這道是香烤鰆魚排佐水晶文旦醬汁\N-好棒喔
419
00:23:33,540 --> 00:23:35,610
-麻煩檢查醬汁\N-謝謝
420
00:23:38,270 --> 00:23:39,410
這道是蒙布朗本色
421
00:23:39,410 --> 00:23:41,210
-這個是13桌的\N-好
422
00:23:41,210 --> 00:23:45,480
主廚 11號桌的客人手好像受傷了
423
00:23:45,480 --> 00:23:47,420
-麻煩做小份一點\N-好
424
00:23:47,420 --> 00:23:49,020
-芹田\N-是
425
00:23:49,990 --> 00:23:51,390
這個麻煩你
426
00:23:51,390 --> 00:23:52,820
瞭解
427
00:23:55,790 --> 00:24:00,330
米其林的調查員也有可能會提早過來
428
00:24:00,930 --> 00:24:02,970
只要不影響套餐的整體平衡
429
00:24:02,970 --> 00:24:06,000
隨時都可以替換新菜色
430
00:24:06,000 --> 00:24:09,710
我想這樣也最能讓客人開心吧
431
00:24:12,580 --> 00:24:13,440
4號桌
432
00:24:13,440 --> 00:24:14,510
好的
433
00:24:22,990 --> 00:24:25,460
無法再這樣下去了吧
434
00:24:25,460 --> 00:24:27,190
嗯
435
00:24:28,290 --> 00:24:29,930
已經到極限了
436
00:24:29,930 --> 00:24:32,430
三人一起生活
437
00:24:34,660 --> 00:24:37,070
你幹嘛退掉租屋處啊
438
00:24:37,070 --> 00:24:39,270
因為我以為無法繼續待在東京了啊
439
00:24:39,270 --> 00:24:40,240
怎麼辦?
440
00:24:40,240 --> 00:24:42,510
也沒辦法啊
441
00:24:42,510 --> 00:24:43,940
沒辦法了?
442
00:24:50,110 --> 00:24:53,480
剪刀 石頭 布
443
00:24:53,480 --> 00:24:55,080
哎喲
444
00:25:02,090 --> 00:25:03,490
為什麼要猜拳?
445
00:25:03,490 --> 00:25:04,860
你為什麼又來這裡?
446
00:25:07,960 --> 00:25:11,270
我們認真討論過後
447
00:25:11,270 --> 00:25:13,370
取捨的結果就是我來這裡住
448
00:25:13,370 --> 00:25:15,840
我可沒有答應
449
00:25:15,840 --> 00:25:20,610
守護員工的生活也是老闆的工作吧
450
00:25:22,080 --> 00:25:28,020
還有這次是京野同意的了
451
00:25:28,020 --> 00:25:29,450
所以請多指教啦
452
00:25:30,090 --> 00:25:31,450
好冷
453
00:25:39,300 --> 00:25:41,900
果然還是這邊放鬆
454
00:25:41,900 --> 00:25:43,870
你啊
455
00:25:43,870 --> 00:25:46,600
趕快找自己的房子搬出去啦
456
00:25:46,600 --> 00:25:48,200
我說過
457
00:25:48,200 --> 00:25:52,010
拿到三星之後我就會搬啦
458
00:25:52,010 --> 00:25:53,510
晚安
459
00:25:56,480 --> 00:25:58,950
冷死我了
460
00:26:01,850 --> 00:26:04,850
又講這種話
461
00:26:11,990 --> 00:26:16,370
(庫斯庫斯 菠菜 芹菜 小牛胸腺)
462
00:26:19,440 --> 00:26:21,240
完成了
463
00:26:21,240 --> 00:26:24,640
小牛胸腺的庫斯庫斯沙拉
464
00:26:25,010 --> 00:26:27,810
相澤先生完成前菜了
465
00:26:27,810 --> 00:26:30,680
這裡面也包含了倫子主廚的創意喔
466
00:26:31,180 --> 00:26:32,520
如何?
467
00:26:34,150 --> 00:26:36,020
這道好美味
468
00:26:47,230 --> 00:26:49,600
太好了 倫子主廚
469
00:26:49,600 --> 00:26:51,070
太棒了
470
00:26:52,370 --> 00:26:54,500
-大家都吃吃看吧\N-好喔 開動
471
00:26:54,500 --> 00:26:56,740
就決定這道新菜色了
472
00:26:56,740 --> 00:27:01,280
感覺跟愛麗絲和艾蜜莉的\N距離又近了一些
473
00:27:01,280 --> 00:27:03,280
天作之合啊
474
00:27:04,350 --> 00:27:05,480
請用
475
00:27:05,480 --> 00:27:07,320
可以嗎?
476
00:27:07,320 --> 00:27:10,590
有助於研發主菜吧
477
00:27:10,590 --> 00:27:12,360
我開動了
478
00:27:20,530 --> 00:27:22,630
太厲害了
479
00:27:24,100 --> 00:27:27,370
我第一次看到相澤先生那麼開心
480
00:27:27,370 --> 00:27:30,970
大概是因為得到尾花哥的認同吧
481
00:27:32,440 --> 00:27:33,710
那個時候...
482
00:27:33,710 --> 00:27:35,610
給我用赴死的決心好好做
483
00:27:35,610 --> 00:27:39,620
相澤哥達不到尾花哥的要求\N非常痛苦
484
00:27:41,050 --> 00:27:42,590
這道庫斯庫斯沙拉
485
00:27:42,590 --> 00:27:45,220
是以相澤哥為中心做的前菜
486
00:27:45,220 --> 00:27:47,990
而且被尾花哥認同了
487
00:27:47,990 --> 00:27:51,360
他一定非常高興
488
00:27:55,500 --> 00:27:58,270
相澤哥 真的好強
489
00:27:58,270 --> 00:28:00,000
祥平 斑鳩
490
00:28:00,000 --> 00:28:02,640
好 謝謝招待
491
00:28:10,380 --> 00:28:13,820
等主菜也完成\N就能看出套餐的全貌了呢
492
00:28:20,920 --> 00:28:22,290
怎麼了嗎?
493
00:28:22,290 --> 00:28:23,360
嗯?
494
00:28:23,360 --> 00:28:25,930
我覺得...
495
00:28:25,930 --> 00:28:31,270
我真的有一群好棒的夥伴
496
00:28:32,840 --> 00:28:36,510
真正的勝負從現在才開始喔
497
00:28:36,510 --> 00:28:38,140
我知道
498
00:28:38,140 --> 00:28:40,840
還有六道 加油吧
499
00:28:42,010 --> 00:28:44,910
(距離米其林審查還有三週)
500
00:29:17,210 --> 00:29:21,450
現撈腐皮與時令鮮花\N佐麥麴山葵醬汁
501
00:29:21,450 --> 00:29:24,490
在法式料理使用腐皮滿嶄新的
502
00:29:24,490 --> 00:29:28,360
用現撈的腐皮捲起時令鮮花
503
00:29:28,360 --> 00:29:30,560
搭配泡沫山葵醬的辛辣
504
00:29:30,560 --> 00:29:32,560
讓味覺更加鮮明
505
00:29:40,100 --> 00:29:43,300
不愧是丹後主廚
506
00:29:44,740 --> 00:29:47,070
這一道實在太優秀了
507
00:29:47,070 --> 00:29:48,940
謝謝您
508
00:29:48,940 --> 00:29:52,650
這是你一個人完成的嗎?
509
00:29:52,650 --> 00:29:54,210
是啊
510
00:29:54,210 --> 00:29:57,050
很久沒有這麼有成就感了
511
00:29:57,050 --> 00:29:59,720
感覺自己又突破了一層殼
512
00:30:02,860 --> 00:30:04,830
江藤老闆
513
00:30:04,830 --> 00:30:06,960
結月先生到了
514
00:30:06,960 --> 00:30:09,430
搞什麼 這麼快就來了
515
00:30:15,700 --> 00:30:17,770
你是誰啊
516
00:30:19,270 --> 00:30:21,980
啊 你是丹後主廚嗎?
517
00:30:21,980 --> 00:30:24,410
初次見面 我叫結月聰
518
00:30:25,580 --> 00:30:28,050
在巴黎的二星餐廳\N擔任二廚的那位嗎
519
00:30:28,050 --> 00:30:31,190
是 因為我提早回國了\N就先過來看看廚房
520
00:30:31,190 --> 00:30:33,350
這個黑色的廚師服很帥氣耶
521
00:30:33,350 --> 00:30:35,220
原來你就是新來的二廚啊
522
00:30:35,220 --> 00:30:38,430
在進到我的廚房前
523
00:30:38,430 --> 00:30:39,990
應該要先跟我打聲招呼吧
524
00:30:39,990 --> 00:30:42,000
您還沒說嗎?
525
00:30:42,860 --> 00:30:45,630
這樣有點尷尬呢
526
00:30:45,630 --> 00:30:48,200
那趁這個機會\N在大家面前講清楚好了
527
00:30:48,200 --> 00:30:50,570
這樣對我也比較好
528
00:30:51,540 --> 00:30:52,740
什麼意思?
529
00:30:52,740 --> 00:30:55,880
其實從下個月開始
530
00:30:55,880 --> 00:30:59,850
我請結月來擔任這家店的主廚
531
00:31:03,320 --> 00:31:05,520
你們早就知道了嗎?
532
00:31:09,160 --> 00:31:12,360
你們都能夠接受嗎?
533
00:31:12,360 --> 00:31:14,800
可以接受啊
534
00:31:14,800 --> 00:31:17,970
丹後主廚應該已經無法再提升了
535
00:31:17,970 --> 00:31:20,230
大家都是這麼想的
536
00:31:20,230 --> 00:31:22,570
剛才結月主廚也說
537
00:31:22,570 --> 00:31:26,110
他是為了拿下三星才來的
538
00:31:28,410 --> 00:31:30,680
我的合約是從下個月開始
539
00:31:30,680 --> 00:31:32,310
今天就先這樣吧
540
00:31:36,150 --> 00:31:39,550
為了開發米其林用的新菜單
541
00:31:39,550 --> 00:31:42,360
他從下週開始想借用一部分後場
542
00:31:42,360 --> 00:31:43,890
可以吧?
543
00:31:43,890 --> 00:31:46,760
從今天開始就可以 全部拿去用吧
544
00:31:46,760 --> 00:31:48,100
丹後主廚
545
00:31:48,100 --> 00:31:49,230
柿谷
546
00:31:49,230 --> 00:31:52,300
你就算沒有我 也沒問題吧
547
00:31:52,300 --> 00:31:53,600
咦?
548
00:31:54,570 --> 00:31:57,170
暫時就用目前的菜單吧
549
00:31:57,170 --> 00:31:59,940
千萬別做對不起客人的事
550
00:32:18,030 --> 00:32:20,960
你不怪我嗎?
551
00:32:20,960 --> 00:32:23,730
你是這家店的老闆
552
00:32:23,730 --> 00:32:27,770
我可是抱著被揍的覺悟\N決定了這次的人事異動
553
00:32:31,610 --> 00:32:34,470
對廚師來說手很重要
554
00:32:34,470 --> 00:32:36,780
要的話我會用踢的
555
00:32:39,150 --> 00:32:44,050
你可能認為左右一道料理的\N是廚師的技術
556
00:32:44,050 --> 00:32:45,820
對我來說不是
557
00:32:45,820 --> 00:32:47,890
左右一道料理的是
558
00:32:47,890 --> 00:32:50,590
在那一道上投注的金錢
559
00:32:50,590 --> 00:32:52,060
只要花錢
560
00:32:52,060 --> 00:32:55,130
買進最高級的食材跟最棒的廚師
561
00:32:55,130 --> 00:32:57,460
就能誕生最優秀的一道料理
562
00:32:57,460 --> 00:32:59,500
但是不能這樣做
563
00:32:59,500 --> 00:33:05,440
因為客人不會為了一道料理\N花費那麼多金錢
564
00:33:06,570 --> 00:33:08,580
不過
565
00:33:08,580 --> 00:33:12,680
只要能拿下三星一切都會不一樣
566
00:33:12,680 --> 00:33:16,050
我就可以不在乎成本\N想做什麼就做什麼
567
00:33:16,050 --> 00:33:20,420
追求最美味的料理跟最到位的服務
568
00:33:20,420 --> 00:33:24,490
我想打造的就是這麼極致的餐廳
569
00:33:25,790 --> 00:33:29,360
你覺得我拿不到三星嗎?
570
00:33:29,360 --> 00:33:33,870
丹後主廚創下了\N世界第八名的驚人成果
571
00:33:33,870 --> 00:33:39,140
但是你失去了平古祥平後
572
00:33:39,140 --> 00:33:41,340
就喪失了自信
573
00:33:41,340 --> 00:33:44,980
沒有自信的主廚是拿不到星星的
574
00:33:47,480 --> 00:33:51,280
剛才的腐皮料理 你覺得如何?
575
00:33:52,150 --> 00:33:55,920
我因為那一道菜重拾了自信
576
00:33:55,920 --> 00:33:57,920
你覺得呢?
577
00:34:05,570 --> 00:34:10,570
真的很感謝你以往的努力
578
00:34:14,910 --> 00:34:18,610
哈囉 有找到平古祥平嗎?
579
00:34:18,610 --> 00:34:21,950
他將公寓退租了 也沒回去老家
580
00:34:21,950 --> 00:34:23,480
之前工作的夥伴呢?
581
00:34:23,480 --> 00:34:26,020
聽說他沒有跟任何人聯絡
582
00:34:26,020 --> 00:34:27,250
我知道了
583
00:34:27,250 --> 00:34:30,260
我心裡有底 我會去看看
584
00:34:34,830 --> 00:34:37,860
有位單獨來店的客人
585
00:34:37,860 --> 00:34:40,630
可能是米其林的一星調查員
586
00:34:40,630 --> 00:34:44,070
但是還沒聽說他們會來\N是怎樣的人呢?
587
00:34:44,070 --> 00:34:46,070
大約是20幾歲的女性
588
00:34:46,070 --> 00:34:49,570
指甲細心修整得很漂亮\N服裝風格很沈穩
589
00:34:49,570 --> 00:34:52,440
給人餐飲業界的印象
590
00:34:52,440 --> 00:34:55,410
聽說米其林的調查員
591
00:34:55,410 --> 00:34:58,820
很多都是餐飲業界出身的呢
592
00:35:00,450 --> 00:35:01,450
這邊為您帶位
593
00:35:01,450 --> 00:35:04,290
歡迎光臨
594
00:35:05,360 --> 00:35:07,860
有位單獨來店的客人
595
00:35:08,630 --> 00:35:11,030
可能是米其林的調查員
596
00:35:11,630 --> 00:35:12,700
這邊為您帶位
597
00:35:12,700 --> 00:35:15,470
歡��光臨
598
00:35:21,540 --> 00:35:23,270
蛯名小姐
599
00:35:26,310 --> 00:35:28,550
-香烤牛胃麻煩了\N-好的
600
00:35:28,550 --> 00:35:30,750
-是認識的人嗎?\N-我來服務
601
00:35:34,350 --> 00:35:37,360
歡迎光臨 這邊請
602
00:35:47,500 --> 00:35:49,030
好久不見
603
00:35:49,030 --> 00:35:53,040
之前造成各位的困擾
604
00:35:53,040 --> 00:35:55,240
-真的很抱歉\N-別這樣說
605
00:35:55,240 --> 00:35:57,710
很榮幸您願意再次蒞臨
606
00:35:57,710 --> 00:36:00,980
您是第一次到本店用餐對嗎?
607
00:36:00,980 --> 00:36:05,450
那個...不好意思
608
00:36:05,450 --> 00:36:08,150
我今天沒有要用餐
609
00:36:08,150 --> 00:36:11,220
我在找平古祥平
610
00:36:11,820 --> 00:36:14,960
如果您知道他的下落\N可以告訴我嗎?
611
00:36:14,960 --> 00:36:17,560
或是只要讓我知道他是否平安就好
612
00:36:17,560 --> 00:36:19,060
那個報導出來後
613
00:36:19,060 --> 00:36:21,200
我一直都很擔心他
614
00:36:25,940 --> 00:36:28,840
您的身體狀況還好嗎?
615
00:36:29,740 --> 00:36:35,350
因為您看起來比之前要清瘦了些
616
00:36:37,550 --> 00:36:40,080
請讓我們招待您用餐
617
00:36:40,080 --> 00:36:44,160
我會準備對您身體比較好的菜色
618
00:36:44,160 --> 00:36:46,860
敬請品嚐看看
619
00:36:50,530 --> 00:36:52,530
-芹田 保鮮膜拿過來\N-好
620
00:36:52,530 --> 00:36:54,900
12號桌的客人 身體不太舒適
621
00:36:54,900 --> 00:36:56,670
胃可能也很疲勞
622
00:36:56,670 --> 00:36:57,800
調味需要溫和一些
623
00:36:57,800 --> 00:37:00,510
-知道了\N-青辣椒少放一些
624
00:37:00,510 --> 00:37:02,410
巴伐利亞奶油的鹽分也減量吧
625
00:37:02,410 --> 00:37:04,980
-香烤牛胃讓它更軟一點\N-是的 主廚
626
00:37:04,980 --> 00:37:07,180
尾花哥 不需要做到這種程度啦
627
00:37:07,180 --> 00:37:08,550
笨蛋
628
00:37:08,550 --> 00:37:10,880
才不是因為她是你的女友
629
00:37:10,880 --> 00:37:14,020
我們只是在做\N對每一個客人該做的事
630
00:37:20,790 --> 00:37:23,900
這是雞油菇與青辣椒製的餐前小點
631
00:37:40,380 --> 00:37:43,720
使用山羊奶製成的巴伐利亞奶油
632
00:38:21,820 --> 00:38:23,920
拜託你了
633
00:38:27,630 --> 00:38:29,860
久等了
634
00:38:29,860 --> 00:38:32,330
這道是蒙布朗本色
635
00:39:04,230 --> 00:39:06,160
尾花先生
636
00:39:06,160 --> 00:39:07,470
是
637
00:39:08,900 --> 00:39:16,010
自從我知道祥平做了蒙布朗之後
638
00:39:16,010 --> 00:39:18,980
我就到處去吃蒙布朗
639
00:39:20,650 --> 00:39:24,120
因為我不太會做菜
640
00:39:24,120 --> 00:39:28,420
希望至少可以懂吃
641
00:39:29,490 --> 00:39:37,700
這個蒙布朗是目前最好吃的
642
00:39:37,700 --> 00:39:40,160
謝謝您
643
00:39:40,160 --> 00:39:43,130
祥平常常說
644
00:39:43,130 --> 00:39:47,510
艾思可菲是一家很厲害的店
645
00:39:48,910 --> 00:39:52,410
踏進去之前和吃完料理之後
646
00:39:52,410 --> 00:39:55,080
你整個人生觀會被大大翻轉
647
00:39:55,080 --> 00:39:57,980
就是這麼厲害的一家店
648
00:39:59,480 --> 00:40:03,190
我今天才知道原來真的存在呢
649
00:40:03,190 --> 00:40:05,990
他描述的那種餐廳
650
00:40:12,230 --> 00:40:15,500
如果你有見到祥平的話
651
00:40:15,500 --> 00:40:18,200
可以幫我轉達他嗎?
652
00:40:18,200 --> 00:40:23,340
不用在意我或我父親的事
653
00:40:23,340 --> 00:40:30,920
總之請他一定要加入\NGRAND MAISON 東京
654
00:40:35,320 --> 00:40:37,520
我知道了
655
00:40:39,160 --> 00:40:41,130
不過...
656
00:40:44,260 --> 00:40:47,060
我想他已經接收到了
657
00:40:59,540 --> 00:41:03,450
這樣就夠了
658
00:41:05,050 --> 00:41:07,350
有來到這裡真是太好了
659
00:41:19,460 --> 00:41:21,500
謝謝你們的招待
660
00:41:21,500 --> 00:41:23,670
真的非常美味
661
00:41:23,670 --> 00:41:27,510
謝謝光臨
662
00:41:32,640 --> 00:41:34,780
祥平 這樣好嗎
663
00:41:43,090 --> 00:41:44,360
琳達主編
664
00:41:44,720 --> 00:41:45,720
歡迎光臨
665
00:41:45,720 --> 00:41:47,430
妳還在這邊工作啊
666
00:41:48,890 --> 00:41:50,290
不好意思
667
00:41:50,290 --> 00:41:52,100
本店的營業時間已經結束了
668
00:41:52,100 --> 00:41:53,660
平古祥平在這裡吧?
669
00:41:53,660 --> 00:41:55,970
我們到下面去談吧
670
00:42:03,940 --> 00:42:06,080
僱用平古祥平的餐廳
671
00:42:06,080 --> 00:42:07,550
是拿不到三星的
672
00:42:07,550 --> 00:42:09,410
我已經不知道該怎麼做了
673
00:42:09,410 --> 00:42:11,620
為了當時四分五裂的夥伴們
674
00:42:11,620 --> 00:42:13,780
我覺得一定得讓這家店成功
675
00:42:13,780 --> 00:42:15,790
身為廚師就要用料理來贖罪
676
00:42:15,790 --> 00:42:17,590
可以請您來用餐嗎
677
00:42:17,590 --> 00:42:19,620
最後可以跟大家一起完成料理
678
00:42:19,620 --> 00:42:20,490
真的太好了
679
00:42:20,490 --> 00:42:22,430
這不是單純的威脅而已
680
00:42:22,440 --> 00:42:24,600
米其林終於要來了
681
00:42:24,600 --> 00:42:26,400
一決勝負的時刻到了
682
00:42:26,400 --> 00:42:31,670
只要我們齊心協力\N一定可以拿下三星
683
00:42:34,200 --> 00:42:35,910
平古祥平在這裡吧?
684
00:42:35,910 --> 00:42:38,140
我們到下面去談吧
685
00:42:47,620 --> 00:42:50,050
平古祥平?
686
00:42:51,790 --> 00:42:53,460
妳要檢查嗎?
687
00:42:57,330 --> 00:42:59,460
好冷
688
00:43:02,600 --> 00:43:04,870
冷死人了
689
00:43:06,370 --> 00:43:09,510
妳這次的採訪還真是細心
690
00:43:09,510 --> 00:43:12,170
外面有我們設置的燻製器
691
00:43:12,170 --> 00:43:14,440
那是乾燥櫻花
692
00:43:14,440 --> 00:43:16,810
僱用平古祥平的餐廳
693
00:43:16,810 --> 00:43:18,980
是拿不到星星的
694
00:43:18,980 --> 00:43:20,880
我已經跟你說過了吧
695
00:43:20,880 --> 00:43:22,750
是的 主編
696
00:43:24,650 --> 00:43:27,890
我可是認識米其林星級評鑑的成員
697
00:43:27,890 --> 00:43:29,560
這不是單純的威脅而已
698
00:43:29,560 --> 00:43:34,130
美食女王琳達真知子理查\N竟然會這樣亂了陣腳
699
00:43:34,800 --> 00:43:39,740
妳根本沒有理由對祥平趕盡殺絕啊
700
00:43:41,800 --> 00:43:43,270
我已經警告過你了
701
00:43:47,640 --> 00:43:51,650
三天後 妳能過來用餐嗎?
702
00:43:51,650 --> 00:43:53,950
我會創作新的主菜
703
00:43:53,950 --> 00:43:57,450
想聽聽世界第一美食家的感想
704
00:43:59,290 --> 00:44:00,290
我要回巴黎了
705
00:44:00,290 --> 00:44:02,290
請問三星的定義是?
706
00:44:02,290 --> 00:44:05,930
"值得安排旅行"\N"特地為其造訪的卓越料理"
707
00:44:05,930 --> 00:44:08,500
我一定會端出那樣的料理的
708
00:44:21,280 --> 00:44:22,910
可以出來了
709
00:44:24,650 --> 00:44:26,180
我還以為會被凍死
710
00:44:26,180 --> 00:44:27,420
死不了的啦
711
00:44:27,420 --> 00:44:29,490
不 這會死人的
712
00:44:35,560 --> 00:44:38,530
我在這家店只會添麻煩而已
713
00:44:38,530 --> 00:44:40,760
所以不能繼續待下去了
714
00:44:43,870 --> 00:44:47,700
一起工作之後我也發現
715
00:44:47,700 --> 00:44:50,570
這家店並不需要我的力量
716
00:44:50,570 --> 00:44:52,740
因為我這樣的人\N而毀掉大家的夢想...
717
00:44:52,740 --> 00:44:55,480
你很吵耶
718
00:44:55,480 --> 00:44:57,380
那是什麼高姿態的口氣
719
00:44:57,380 --> 00:44:59,580
別再囉哩八唆動手去做就對了
720
00:44:59,580 --> 00:45:01,550
我們得做出讓琳達享用的主菜
721
00:45:01,550 --> 00:45:02,720
但是只要我繼續留在這...
722
00:45:02,720 --> 00:45:04,820
好啦 我知道了
723
00:45:04,820 --> 00:45:06,160
你要走就走吧
724
00:45:06,160 --> 00:45:06,960
尾花
725
00:45:06,960 --> 00:45:11,560
但是你為這家店帶來困擾了對吧
726
00:45:11,560 --> 00:45:14,800
身為廚師就要用料理來贖罪
727
00:45:24,370 --> 00:45:28,040
峰岸先生的斑鳩\N特徵是肉質十分肥嫩
728
00:45:28,040 --> 00:45:31,850
加上他放血的技術了得\N完全沒有腥臭味
729
00:45:31,850 --> 00:45:34,420
-我覺得可以用炙烤的方式去做\N-這我也知道
730
00:45:34,420 --> 00:45:37,920
重點是要怎麼烤
731
00:45:37,920 --> 00:45:40,260
讓狩獵肉的野性風味\N得以相得益彰...
732
00:45:40,260 --> 00:45:41,860
炭烤
733
00:45:44,790 --> 00:45:47,660
我覺得用炭烤會很不錯
734
00:45:48,560 --> 00:45:52,970
你竟敢指示我怎麼做\N膽子越來越大了是嗎
735
00:45:56,810 --> 00:45:58,440
我來做配菜
736
00:45:58,440 --> 00:45:59,540
咦?
737
00:46:00,340 --> 00:46:02,280
你有什麼好點子嗎?
738
00:46:02,280 --> 00:46:03,580
有
739
00:46:03,580 --> 00:46:05,650
為了提升斑鳩的野味
740
00:46:05,650 --> 00:46:08,650
我想利用當季石榴的\N甜味來搭配看看
741
00:46:09,490 --> 00:46:14,160
我覺得加上切碎的甜菜根也不錯
742
00:46:14,160 --> 00:46:17,430
原來如此 那就麻煩妳了
743
00:46:18,360 --> 00:46:20,200
相澤先生 你呢?
744
00:46:27,300 --> 00:46:30,170
沒辦法 我來做醬汁吧
745
00:46:30,170 --> 00:46:31,610
相澤哥
746
00:46:31,610 --> 00:46:33,480
不要刻意搞怪
747
00:46:33,480 --> 00:46:35,580
用紅酒燴醬試試好了
748
00:46:35,580 --> 00:46:36,880
我也這樣覺得
749
00:46:36,880 --> 00:46:38,050
對了 如果可以的話
750
00:46:38,050 --> 00:46:40,350
搭配用的醬汁可以使用內臟
751
00:46:40,350 --> 00:46:42,890
這樣會讓味道更有深度\N也不會浪費食材
752
00:46:42,890 --> 00:46:44,550
不用你說我也會這樣做
753
00:46:44,550 --> 00:46:46,420
從峰岸先生那邊領受的生命
754
00:46:46,420 --> 00:46:48,590
我們有約好\N都會化作美味的料理的
755
00:46:48,590 --> 00:46:52,860
是怎樣?
756
00:46:52,860 --> 00:46:57,100
不是不承認祥平嗎?是怎樣?
757
00:46:57,100 --> 00:46:58,700
有夠機車的啦
758
00:46:58,700 --> 00:47:01,770
要是琳達主編給了負評就糟了啊
759
00:47:01,770 --> 00:47:05,640
倒是你為什麼要拜託她試吃啊
760
00:47:05,640 --> 00:47:07,540
你應該是覺得只要跟琳達開了口
761
00:47:07,540 --> 00:47:09,950
我們就不得不做了吧
762
00:47:09,950 --> 00:47:11,750
才不是
763
00:47:11,750 --> 00:47:16,750
讓常客或是美食家試吃新作品
764
00:47:16,750 --> 00:47:19,720
世界上的一流餐廳都會這樣做吧
765
00:47:19,720 --> 00:47:23,060
但那通常都是找關係較好的人吧
766
00:47:23,060 --> 00:47:25,530
琳達主編現在根本就是敵對狀態
767
00:47:25,530 --> 00:47:27,530
-這樣不是很好嗎\N-什麼?
768
00:47:27,530 --> 00:47:32,500
這樣才會有最嚴格的評價
769
00:47:32,500 --> 00:47:37,110
如果做不出現在的琳達認可的主菜
770
00:47:37,110 --> 00:47:39,240
就不可能拿到三星
771
00:47:40,910 --> 00:47:43,450
(斑鳩)
772
00:47:43,780 --> 00:47:46,420
(石榴 斑鳩內臟 甜菜根 橄欖油 鹽巴)
773
00:47:46,680 --> 00:47:51,520
(紅酒 肉汁高湯 鹿精)\N(玉米粉 蜂蜜 奶油 金巴利)
774
00:47:58,660 --> 00:48:01,160
是滿好吃的 但還需要更有力道一些
775
00:48:01,160 --> 00:48:04,270
這個火候是最恰當的了
776
00:48:04,270 --> 00:48:08,970
醬汁味道如果再強烈一些的話\N我怕會破壞掉食材的原味
777
00:48:10,040 --> 00:48:11,810
保溫 如何?
778
00:48:11,810 --> 00:48:13,310
保溫?
779
00:48:13,310 --> 00:48:15,310
這是我在飯店自助餐工作的感想
780
00:48:15,310 --> 00:48:17,550
日本人不喜歡冷掉的料理
781
00:48:17,550 --> 00:48:20,920
所以烤牛肉才會一邊保溫\N一邊為客人現切
782
00:48:20,920 --> 00:48:26,190
這道斑鳩可不可以\N也用保溫的狀態端上桌呢?
783
00:48:26,190 --> 00:48:29,360
可是法國菜的基本是接近常溫啊
784
00:48:29,360 --> 00:48:32,330
雖然不符合法國菜的常識
785
00:48:32,330 --> 00:48:34,700
但是如果想傳達日本食材的美味
786
00:48:34,700 --> 00:48:37,930
有一道很日式的溫熱料理也不錯
787
00:48:37,930 --> 00:48:39,940
但是問題是
788
00:48:39,940 --> 00:48:44,970
這麼小一塊肉\N要怎麼讓它保持溫度啊
789
00:48:44,970 --> 00:48:46,440
用派皮包起來之類?
790
00:48:46,440 --> 00:48:52,080
但這樣炭烤斑鳩皮的焦香\N就會消失了吧
791
00:48:53,350 --> 00:48:55,620
祥平你會怎麼做?
792
00:49:01,590 --> 00:49:03,660
只做單面派皮
793
00:49:04,090 --> 00:49:05,330
單面?
794
00:49:05,330 --> 00:49:07,400
皮的那一面直接用炭火烤香
795
00:49:07,400 --> 00:49:10,170
肉的那一面薄薄地鋪上派皮酥烤
796
00:49:10,170 --> 00:49:14,500
這樣的話能有炭烤皮的焦香\N又能透過派皮有保溫效果
797
00:49:14,500 --> 00:49:15,500
原來如此
798
00:49:15,500 --> 00:49:18,270
加上派皮的口感應該會滿有趣的
799
00:49:18,270 --> 00:49:20,480
因為京野哥的鹿肉酥皮派\N就是烤得有點焦香
800
00:49:20,480 --> 00:49:22,040
我就聯想到這樣做了
801
00:49:23,250 --> 00:49:25,780
那傢伙做的...妳怎麼說的?
802
00:49:25,780 --> 00:49:26,520
混沌的?
803
00:49:26,520 --> 00:49:29,350
混沌的料理也不是沒意義的了
804
00:49:30,320 --> 00:49:31,790
試試看吧
805
00:49:31,790 --> 00:49:32,890
謝謝
806
00:49:32,890 --> 00:49:33,890
那派皮?
807
00:49:33,890 --> 00:49:35,260
交給我做吧
808
00:49:52,070 --> 00:49:54,980
氣氛完全不一樣吧
809
00:49:54,980 --> 00:49:57,050
我是說這裡的氣氛
810
00:49:59,050 --> 00:50:01,980
當然現在跟那個時候一樣
811
00:50:01,980 --> 00:50:03,750
甚至比當時還要辛苦
812
00:50:03,750 --> 00:50:06,720
要創作一道新的料理真的很痛苦
813
00:50:06,720 --> 00:50:11,730
但在艾思可菲更是緊繃
814
00:50:11,730 --> 00:50:16,700
卻因為祥平的一個失誤完全毀了
815
00:50:17,670 --> 00:50:19,400
真的對不起
816
00:50:19,400 --> 00:50:22,040
你道歉再多次 我都不會原諒你的
817
00:50:23,410 --> 00:50:27,010
但是如果沒有祥平的失誤
818
00:50:27,010 --> 00:50:29,240
就不會有GRAND MAISON 東京了
819
00:50:29,240 --> 00:50:32,610
這個世界真的很不可思議
820
00:50:34,320 --> 00:50:37,890
為了當時四分五裂的夥伴們
821
00:50:37,890 --> 00:50:40,990
我覺得一定得讓這家店成功
822
00:50:43,460 --> 00:50:44,830
是
823
00:50:44,830 --> 00:50:46,930
如何 可行嗎?
824
00:50:46,930 --> 00:50:48,430
是
825
00:50:48,430 --> 00:50:51,400
我先整個炭烤過後再裹上派皮
826
00:50:51,400 --> 00:50:53,770
用平底鍋煎單面
827
00:50:55,700 --> 00:50:58,210
尾花你啊
828
00:50:58,210 --> 00:51:00,480
是不是覺得只要把祥平帶來店裡
829
00:51:00,480 --> 00:51:03,350
我就會想辦法挽留他
830
00:51:03,350 --> 00:51:07,650
-我可沒想到會吃到那種混沌的料理\N-不要再說混沌的料理了
831
00:51:10,890 --> 00:51:14,520
到底有沒有辦法留住他啊
832
00:51:15,220 --> 00:51:18,060
他自己都說不想做了 應該很難吧
833
00:51:25,500 --> 00:51:26,300
啊
834
00:51:26,300 --> 00:51:27,700
嗯?
835
00:51:27,700 --> 00:51:30,610
可能有一個辦法
836
00:51:30,610 --> 00:51:32,110
什麼?
837
00:51:33,140 --> 00:51:35,310
大嬸 相澤
838
00:51:35,310 --> 00:51:36,780
來一下
839
00:51:40,620 --> 00:51:42,820
明天琳達是幾點會來?
840
00:51:42,820 --> 00:51:44,120
明天?
841
00:52:05,340 --> 00:52:06,740
我差不多要先走了
842
00:52:06,740 --> 00:52:08,380
琳達主編要來了
843
00:52:09,310 --> 00:52:12,680
倫子主廚 相澤哥 尾花哥
844
00:52:14,020 --> 00:52:17,650
最後可以跟大家一起完成料理\N真的太好了
845
00:52:17,650 --> 00:52:19,050
謝謝各位的照顧
846
00:52:19,050 --> 00:52:20,720
琳達主編來了
847
00:52:20,720 --> 00:52:22,390
咦 已經到了嗎
848
00:52:22,390 --> 00:52:25,230
-歡迎光臨 這邊請\N-歡迎光臨
849
00:52:52,420 --> 00:52:53,720
醬汁好了嗎?
850
00:52:53,720 --> 00:52:54,820
是
851
00:53:13,410 --> 00:53:16,710
祥平 你端過去
852
00:53:18,080 --> 00:53:20,180
琳達主編的來店時間\N你們是故意騙我的嗎?
853
00:53:20,180 --> 00:53:22,550
這是你創作的料理
854
00:53:22,550 --> 00:53:24,550
多過一秒味道就變了
855
00:53:24,550 --> 00:53:25,990
-趕快去聽她的意見\N-快點
856
00:53:25,990 --> 00:53:28,460
不然溫度就要降下來了
857
00:53:28,820 --> 00:53:32,060
讓她認同你的料理
858
00:53:32,060 --> 00:53:34,900
讓世界第一的美食家臣服於你
859
00:53:56,250 --> 00:53:57,790
這是什麼意思?
860
00:53:57,790 --> 00:54:00,220
這道料理的溫度十分重要
861
00:54:00,220 --> 00:54:02,160
請您儘快享用
862
00:54:02,160 --> 00:54:05,330
這道是單面派皮炭烤斑鳩
863
00:54:37,960 --> 00:54:41,760
派皮只裹了單面 是為了保溫吧
864
00:54:42,830 --> 00:54:46,640
剛烤好的斑鳩香氣十足 非常好吃
865
00:54:46,640 --> 00:54:49,070
但肉塊較小 馬上就會變得乾澀
866
00:54:49,070 --> 00:54:50,970
單面裹上派皮的用意
867
00:54:50,970 --> 00:54:54,280
不只是保溫 也能適度留住水分
868
00:54:54,280 --> 00:54:57,210
就能在最美味的狀態下\N享用斑鳩肉的美味
869
00:54:58,010 --> 00:55:00,550
您覺得如何呢?
870
00:55:00,550 --> 00:55:04,450
GRAND MAISON 東京的新菜色
871
00:55:05,890 --> 00:55:09,820
這道單面派皮炭烤斑鳩
872
00:55:09,820 --> 00:55:13,130
是否值得拿到三星呢?
873
00:55:24,310 --> 00:55:25,810
不值得
874
00:55:28,340 --> 00:55:31,410
而且三星是給餐廳的評價
875
00:55:31,410 --> 00:55:35,150
並不是這樣一道就能夠判斷的
876
00:55:35,150 --> 00:55:38,290
我也說過僱用平古祥平的餐廳
877
00:55:38,290 --> 00:55:40,590
是拿不到三星的
878
00:55:48,100 --> 00:55:51,470
等一下 我去就好
879
00:55:57,840 --> 00:56:05,250
今天十分感謝您的蒞臨
880
00:56:05,250 --> 00:56:07,480
妳已經有所覺悟了嗎?
881
00:56:07,480 --> 00:56:09,020
是的
882
00:56:09,020 --> 00:56:12,820
這是我們大家討論過後決定的
883
00:56:12,820 --> 00:56:16,660
為什麼要為平古祥平做到這樣?
884
00:56:16,660 --> 00:56:19,930
我們只是單純地想讓客人享用
885
00:56:19,930 --> 00:56:26,030
我們所創作的 最美味的料理而已
886
00:56:26,030 --> 00:56:27,600
為了這個目標
887
00:56:27,600 --> 00:56:30,410
我需要他的加入
888
00:56:31,070 --> 00:56:35,710
可以請妳再來一次嗎?
889
00:56:35,710 --> 00:56:40,650
下一次我會準備全新的套餐
890
00:56:40,650 --> 00:56:45,720
為您提供有三星價值的料理與服務
891
00:56:46,890 --> 00:56:48,790
妳還真有自信
892
00:56:48,790 --> 00:56:53,190
不久之前還是無名小卒的早見倫子
893
00:56:53,190 --> 00:56:57,900
沒錯 光靠我一個人是做不到的
894
00:56:57,900 --> 00:57:03,970
但是我有值得信賴的夥伴們
895
00:57:11,110 --> 00:57:14,950
尾花夏樹沒拿過三星喔
896
00:57:14,950 --> 00:57:17,250
我相信他
897
00:57:19,590 --> 00:57:28,360
我衷心崇拜\N名為尾花夏樹的這位廚師
898
00:57:41,280 --> 00:57:44,310
期待您再次蒞臨
899
00:57:53,720 --> 00:57:55,690
琳達覺得怎樣?
900
00:57:55,690 --> 00:57:57,560
我不知道
901
00:57:57,560 --> 00:58:00,430
但現在想再多也沒用吧
902
00:58:01,000 --> 00:58:04,330
我們都亮出幽靈廚師這張牌了
903
00:58:04,330 --> 00:58:07,100
我還是要離開這家店
904
00:58:08,040 --> 00:58:10,100
不能再給各位添麻煩了
905
00:58:10,100 --> 00:58:11,540
謝謝各位的照顧
906
00:58:11,540 --> 00:58:12,840
你這傢伙
907
00:58:12,840 --> 00:58:17,310
自己做的料理無法打動那個人
908
00:58:17,310 --> 00:58:19,450
你不會不甘心嗎?
909
00:58:23,790 --> 00:58:25,990
那也沒辦法
910
00:58:25,990 --> 00:58:27,990
無論我做得再怎麼美味
911
00:58:27,990 --> 00:58:30,630
現在的琳達主編\N都不願意認同我的料理
912
00:58:30,630 --> 00:58:32,990
不對不對不對
913
00:58:32,990 --> 00:58:37,270
琳達說得沒錯
914
00:58:37,270 --> 00:58:41,170
你做的斑鳩無法滿足她
915
00:58:41,170 --> 00:58:42,700
就只是這樣而已
916
00:58:42,700 --> 00:58:45,110
那我應該要怎麼辦
917
00:58:45,110 --> 00:58:47,110
我已經不知道該怎麼做了
918
00:58:47,110 --> 00:58:53,450
我說過就憑你要擔下責任\N還早了幾百萬年啦 笨蛋
919
00:58:53,450 --> 00:58:57,420
正因如此才要有夥伴啊
920
00:59:03,160 --> 00:59:05,590
穩重的服務生
921
00:59:05,590 --> 00:59:08,100
保持適當的距離感迎接來店的客人
922
00:59:08,100 --> 00:59:09,760
並引領到座位上
923
00:59:09,760 --> 00:59:14,470
接著端出令人驚奇的餐前小點\N以及冰涼的香檳
924
00:59:14,470 --> 00:59:16,700
緊抓住客人的心
925
00:59:16,700 --> 00:59:18,510
讓他忘卻日常瑣事
926
00:59:18,510 --> 00:59:22,510
接著用廚師創作出的一道道前菜
927
00:59:22,510 --> 00:59:26,310
還有品酒師挑選的佐餐酒一一攻陷
928
00:59:26,310 --> 00:59:28,120
魚料理會美味到讓他失了魂
929
00:59:28,120 --> 00:59:29,750
使出渾身解數完成的主菜令他臣服
930
00:59:29,750 --> 00:59:33,390
再來端上的甜點宛如置身夢境
931
00:59:33,390 --> 00:59:37,390
最後主廚用一句"今天還合您胃口嗎?"
932
00:59:37,390 --> 00:59:40,600
跟客人一同享受愉悅的瞬間
933
00:59:40,600 --> 00:59:43,330
這才是法國料理全餐吧?
934
00:59:47,440 --> 00:59:51,140
只要我們齊心協力
935
00:59:52,410 --> 00:59:55,880
就算是現在的琳達也絕對可以攻陷
936
00:59:57,380 --> 01:00:01,780
一定可以拿下三星
937
01:00:01,780 --> 01:00:03,920
你不用煩惱那麼多
938
01:00:03,920 --> 01:00:07,790
我們就是這樣的團隊
939
01:00:07,790 --> 01:00:11,560
如果你只有半吊子的覺悟\N那就不用來了
940
01:00:11,560 --> 01:00:15,730
要繼續在那邊煩惱糾結的話\N現在就可以滾了
941
01:00:36,820 --> 01:00:38,690
我想加入
942
01:00:40,050 --> 01:00:45,290
我想加入這家店
943
01:00:47,830 --> 01:00:49,630
我想在GRAND MAISON 東京
944
01:00:49,630 --> 01:00:53,170
跟尾花哥還有大家一起做料理
945
01:01:15,960 --> 01:01:18,690
沒時間了
946
01:01:18,690 --> 01:01:22,730
要趕快準備新菜單了 祥平
947
01:01:26,830 --> 01:01:28,000
是 主廚
948
01:01:28,000 --> 01:01:30,340
聲音太小了
949
01:01:30,340 --> 01:01:32,310
是 主廚
950
01:01:32,470 --> 01:01:33,570
先洗這些
951
01:01:33,570 --> 01:01:34,780
好
952
01:01:41,880 --> 01:01:43,650
好痛 幹嘛啦
953
01:01:49,020 --> 01:01:50,830
完成了呢
954
01:01:52,130 --> 01:01:54,100
最棒的團隊
955
01:02:27,200 --> 01:02:29,000
你看起來還不錯
956
01:02:29,000 --> 01:02:31,730
我很好 妳也是嗎
957
01:02:34,600 --> 01:02:37,000
比起黑色\N祥平還是比較適合白色制服呢
958
01:02:37,000 --> 01:02:38,310
謝謝
959
01:02:41,310 --> 01:02:43,140
果然鮪魚還是最強的食材
960
01:02:43,140 --> 01:02:45,250
尾花 還是不要用鮪魚啦
961
01:02:45,250 --> 01:02:47,820
這是尾花哥唯一\N無法善加利用的食材
962
01:02:47,820 --> 01:02:49,280
問題就是這個酸味
963
01:02:49,280 --> 01:02:51,950
喂 你幹嘛這麼堅持要用鮪魚
964
01:02:52,650 --> 01:02:57,530
法國菜還有無限的可能
965
01:02:57,530 --> 01:03:01,400
我到目前為止用遍了全世界的食材
966
01:03:01,400 --> 01:03:04,630
全都善加利用創作出美味的料理
967
01:03:04,630 --> 01:03:06,530
只有鮪魚不一樣
968
01:03:06,530 --> 01:03:11,870
如果能做出超越壽司的法國菜
969
01:03:11,870 --> 01:03:13,810
不覺得很讓人興奮嗎?
970
01:03:13,810 --> 01:03:15,080
但我們沒時間了
971
01:03:15,080 --> 01:03:18,610
鮪魚只要一加熱\N牠獨特的味道就會消失殆盡
972
01:03:18,610 --> 01:03:21,980
是最不適合法國料理的危險食材喔
973
01:03:23,580 --> 01:03:25,390
那個 各位
974
01:03:25,390 --> 01:03:27,590
剛剛認識的店家聯絡我
975
01:03:27,590 --> 01:03:29,460
聽說調查員開始動作了
976
01:03:30,730 --> 01:03:33,030
米其林終於要來了
977
01:03:33,030 --> 01:03:38,230
我們的審查常常會對\N店家與工作人員的人生
978
01:03:38,230 --> 01:03:40,740
產生極大的影響
979
01:03:40,740 --> 01:03:42,470
今年也要擔負起這樣的責任
980
01:03:42,470 --> 01:03:45,310
(米其林國際總監)\N進行嚴正公平的審查
981
01:03:47,710 --> 01:03:49,640
一決勝負的時刻到了
982
01:03:49,640 --> 01:03:52,210
還不能鬆懈喔
983
01:03:56,880 --> 01:03:58,590
我決定了
984
01:03:59,890 --> 01:04:02,860
我要用最危險的食材
985
01:04:02,860 --> 01:04:04,860
來拿到三星
986
01:04:04,890 --> 01:04:05,860
© TBS
987
01:04:08,430 --> 01:04:11,100
我已經不是這家店的員工了
988
01:04:11,100 --> 01:04:13,270
我要用我的料理一決勝負
989
01:04:13,270 --> 01:04:15,000
隨妳開心吧
990
01:04:15,670 --> 01:04:20,010
本年度的三星餐廳是
991
01:04:20,010 --> 01:04:21,710
尾花先生
992
01:04:26,410 --> 01:04:27,980
型男主廚三星夢
993
01:04:27,980 --> 01:04:29,850
每週四中午12點更新68454