All language subtitles for [GenmCorp] Kamen Rider Zero-One - 18 [SubtitleTools.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,930 --> 00:00:05,750 Aruto, with Hiden Intelligence on the line, agrees to a job showdown against ZAIA. 2 00:00:05,750 --> 00:00:08,860 But in the first round, a floral design match, 3 00:00:08,860 --> 00:00:13,360 the florist clerk Humagear Ichirin Sakuyo unexpectedly went berserk. 4 00:00:13,360 --> 00:00:15,410 And before Aruto's bewildered eyes, 5 00:00:15,410 --> 00:00:19,120 ZAIA President Amatsu Gai transforms into Kamen Rider Thouser, 6 00:00:19,120 --> 00:00:23,260 overpowering Zero-One and destroying Sakuyo. 7 00:00:35,050 --> 00:00:37,390 How's her data restoration going along? 8 00:00:37,390 --> 00:00:39,830 She was not hacked by metsuboujinrai.net, 9 00:00:39,830 --> 00:00:44,080 so a backup could be recovered. 10 00:00:44,080 --> 00:00:45,270 Thank goodness... 11 00:00:46,810 --> 00:00:49,400 We might be able to figure out why she went berserk. 12 00:00:51,270 --> 00:00:53,420 System restored. 13 00:01:00,410 --> 00:01:05,830 Ichirin Sakuyo's program was somehow overwritten. 14 00:01:09,490 --> 00:01:13,210 Is, check if there are any Humagears in similar situations. 15 00:01:13,210 --> 00:01:14,570 Understood. 16 00:01:14,570 --> 00:01:15,520 Thanks. 17 00:01:17,790 --> 00:01:20,630 President Aruto, I... 18 00:01:20,630 --> 00:01:23,610 We lost the floral design showdown. 19 00:01:23,610 --> 00:01:25,680 No, I did not lose. 20 00:01:26,110 --> 00:01:28,150 I was decieved. 21 00:01:30,590 --> 00:01:31,660 What do you mean? 22 00:01:33,350 --> 00:01:36,610 Humagears, androids equipped with artificial intelligence. 23 00:01:36,610 --> 00:01:39,810 In this new age, they offer direct support in various jobs. 24 00:01:39,810 --> 00:01:44,330 And this young president of a company specializing in A.I. technology will take off 25 00:01:44,330 --> 00:01:46,090 to protect the dreams of others. 26 00:02:00,640 --> 00:02:00,890 I've got access to the endless archive 27 00:02:00,640 --> 00:02:00,890 koudaina archive access shite 28 00:02:00,890 --> 00:02:04,460 koudaina archive access shite 29 00:02:00,890 --> 00:02:04,460 I've got access to the endless archive 30 00:02:00,890 --> 00:02:04,210 I've got access to the endless archive 31 00:02:05,470 --> 00:02:05,720 But as I keep searching, I don't think it's right 32 00:02:05,480 --> 00:02:05,730 kensaku shitatte I don't think it's right. 33 00:02:05,720 --> 00:02:09,940 But as I keep searching, I don't think it's right 34 00:02:05,720 --> 00:02:09,690 But as I keep searching, I don't think it's right 35 00:02:05,720 --> 00:02:09,940 kensaku shitatte I don't think it's right. 36 00:02:10,820 --> 00:02:11,070 data wa kako word wa sign 37 00:02:10,830 --> 00:02:11,080 Data showing the past, their words giving a sign 38 00:02:11,080 --> 00:02:14,030 Data showing the past, their words giving a sign 39 00:02:11,080 --> 00:02:14,030 data wa kako word wa sign 40 00:02:14,030 --> 00:02:17,790 kotae wa 404 not found... 41 00:02:14,030 --> 00:02:17,540 All I'm getting is a 404 not found... 42 00:02:14,030 --> 00:02:17,790 All I'm getting is a 404 not found... 43 00:02:21,340 --> 00:02:21,590 REALxEYEZ 44 00:02:21,590 --> 00:02:22,880 REALxEYEZ 45 00:02:22,880 --> 00:02:25,430 hajimari no aizu 46 00:02:22,880 --> 00:02:31,010 The signal that's kicking off the new era 47 00:02:25,430 --> 00:02:31,010 atarashii jidai wo 48 00:02:31,010 --> 00:02:33,090 We've gotta SUNxRISE 49 00:02:33,090 --> 00:02:35,570 Burning like the fires 50 00:02:35,570 --> 00:02:41,260 kirihirake unmei wo 51 00:02:35,570 --> 00:02:41,260 As they open the way to our fate 52 00:02:41,260 --> 00:02:43,280 You wanna REALxEYEZ 53 00:02:43,270 --> 00:02:45,780 egaita miraizu 54 00:02:43,280 --> 00:02:51,060 When it comes to piercing through the charted future 55 00:02:45,780 --> 00:02:51,060 buchi nuite ikeru no wa 56 00:02:51,060 --> 00:02:53,320 You're the only ONE! 57 00:02:51,060 --> 00:02:53,070 You're the only ONE! 58 00:02:57,110 --> 00:03:07,080 Hiden VS Zaia, who will win? How will the floral design showdown play out? 59 00:02:57,110 --> 00:03:07,040 Genm Corp - "Receive The Blessing of God Gratefully" Visit us on https://genmcorp.mangadex.com/ Watch our releases using PotPlayer! https://potplayer.daum.net/ Join us on Discord! https://discord.me/genmcorp 60 00:03:10,460 --> 00:03:10,500 Episode 18 61 00:03:10,460 --> 00:03:10,500 This Is My Way of Living 62 00:03:10,500 --> 00:03:10,540 Episode 18 63 00:03:10,500 --> 00:03:10,540 This Is My Way of Living 64 00:03:10,540 --> 00:03:10,590 Episode 18 65 00:03:10,540 --> 00:03:10,590 This Is My Way of Living 66 00:03:10,590 --> 00:03:10,630 This Is My Way of Living 67 00:03:10,590 --> 00:03:10,630 Episode 18 68 00:03:10,630 --> 00:03:10,670 Episode 18 69 00:03:10,630 --> 00:03:10,670 This Is My Way of Living 70 00:03:10,670 --> 00:03:10,710 Episode 18 71 00:03:10,670 --> 00:03:10,710 This Is My Way of Living 72 00:03:10,710 --> 00:03:10,750 Episode 18 73 00:03:10,710 --> 00:03:10,750 This Is My Way of Living 74 00:03:10,750 --> 00:03:10,790 Episode 18 75 00:03:10,750 --> 00:03:10,790 This Is My Way of Living 76 00:03:10,790 --> 00:03:10,840 Episode 18 77 00:03:10,790 --> 00:03:10,840 This Is My Way of Living 78 00:03:10,840 --> 00:03:10,880 This Is My Way of Living 79 00:03:10,840 --> 00:03:10,880 Episode 18 80 00:03:10,880 --> 00:03:10,920 Episode 18 81 00:03:10,880 --> 00:03:10,920 This Is My Way of Living 82 00:03:10,920 --> 00:03:10,960 Episode 18 83 00:03:10,920 --> 00:03:10,960 This Is My Way of Living 84 00:03:10,960 --> 00:03:11,000 This Is My Way of Living 85 00:03:10,960 --> 00:03:11,000 Episode 18 86 00:03:11,000 --> 00:03:11,040 This Is My Way of Living 87 00:03:11,000 --> 00:03:11,040 Episode 18 88 00:03:11,040 --> 00:03:11,090 Episode 18 89 00:03:11,040 --> 00:03:11,090 This Is My Way of Living 90 00:03:11,090 --> 00:03:11,130 Episode 18 91 00:03:11,090 --> 00:03:11,130 This Is My Way of Living 92 00:03:11,130 --> 00:03:11,170 This Is My Way of Living 93 00:03:11,130 --> 00:03:11,170 Episode 18 94 00:03:11,170 --> 00:03:14,880 Episode 18 95 00:03:11,170 --> 00:03:14,590 This Is My Way of Living 96 00:03:11,170 --> 00:03:14,880 This Is My Way of Living 97 00:03:11,170 --> 00:03:14,590 Episode 18 98 00:03:15,430 --> 00:03:19,510 Have you learned anything new about the stolen Progrisekey? 99 00:03:20,970 --> 00:03:24,800 No, we're doing everything we can to investigate, but... 100 00:03:25,790 --> 00:03:29,000 Even after I claimed such a beautiful victory... 101 00:03:38,400 --> 00:03:40,820 This is footage from Sakuyo's visual data feed. 102 00:03:41,710 --> 00:03:43,280 Magnificent. 103 00:03:43,280 --> 00:03:46,560 Adorning with this will make it perfect. 104 00:03:48,010 --> 00:03:49,520 Really? 105 00:03:50,170 --> 00:03:52,740 I appreciate your help. 106 00:03:54,270 --> 00:03:58,880 By altering Sakuyo's work under the pretense of giving her "advice"... 107 00:03:59,770 --> 00:04:03,220 You were able to win the match with ease. 108 00:04:04,050 --> 00:04:07,260 This stalk ruins the entire image. 109 00:04:08,350 --> 00:04:09,810 Did you think you'd get away? 110 00:04:12,150 --> 00:04:14,780 Sakuyo went into that match fair and square! 111 00:04:15,480 --> 00:04:17,380 Why would you do something like this? 112 00:04:18,350 --> 00:04:19,910 You're overreacting. 113 00:04:19,910 --> 00:04:23,790 At the end of it all, a contest between man and machine is simply a game. 114 00:04:23,790 --> 00:04:25,160 No, this won't do. 115 00:04:27,570 --> 00:04:31,370 In these circumstances, what you've done cannot be overlooked. 116 00:04:37,730 --> 00:04:39,160 To be honest... 117 00:04:40,100 --> 00:04:42,050 I may have underestimated Humagears. 118 00:04:47,870 --> 00:04:50,720 From the selection of the flowers to their placements... 119 00:04:51,630 --> 00:04:53,560 It was all precisely calculated. 120 00:04:54,190 --> 00:04:57,070 You must have influenced Ichirin Sakuyo's work 121 00:04:57,070 --> 00:05:00,740 because you feared that you might have lost. 122 00:05:03,090 --> 00:05:07,540 Your fraud has tarnished the ZAIA Spec's image. 123 00:05:08,390 --> 00:05:12,870 If our company were to file a lawsuit, your life as a floral designer would end. 124 00:05:12,870 --> 00:05:15,180 - No... - If you don't want that to happen... 125 00:05:16,570 --> 00:05:18,670 Then the match will be restarted. 126 00:05:21,190 --> 00:05:24,040 You're more understanding than I thought. 127 00:05:25,390 --> 00:05:29,620 A company's image is a very fragile and fleeting necessity. 128 00:05:31,130 --> 00:05:34,720 Considering your situation, you'd agree, no? 129 00:05:35,910 --> 00:05:39,390 What about you? I thought you looked up to my gramps. 130 00:05:39,390 --> 00:05:41,070 Well, yes. 131 00:05:41,070 --> 00:05:44,780 Then shouldn't you understand how wonderful Humagears are? 132 00:05:45,690 --> 00:05:47,030 I agree. 133 00:05:47,030 --> 00:05:51,950 Us Humagears were originally built by Hiden Korenosuke. 134 00:05:52,930 --> 00:05:57,760 His talents were profound, but he used them incorrectly. 135 00:05:59,040 --> 00:06:01,880 Artificial intelligence shouldn't live alongside us. 136 00:06:01,880 --> 00:06:04,640 It should be utilized to evolve the human race. 137 00:06:06,470 --> 00:06:11,180 That's what I had proposed, but he casted that thought aside. 138 00:06:12,710 --> 00:06:15,430 What kind of relationship did you have with Gramps? 139 00:06:17,750 --> 00:06:22,980 We were a part of the same project 12 years ago. 140 00:06:26,630 --> 00:06:28,640 This photo's from 12 years ago? 141 00:06:30,410 --> 00:06:33,080 You haven't changed a bit! 142 00:06:33,080 --> 00:06:35,540 How old are you, President Amatsu? 143 00:06:35,540 --> 00:06:37,410 I am eternally 24. 144 00:06:39,750 --> 00:06:41,750 What are you, an idol? 145 00:06:41,750 --> 00:06:44,320 President Amatsu Gai, 45 years old. 146 00:06:50,350 --> 00:06:53,010 There is nothing as sinful like youth. 147 00:06:53,010 --> 00:06:58,680 Shallow knowledge, lack of character, skin texture... 148 00:06:59,730 --> 00:07:01,560 Everything about it is unpleasant. 149 00:07:06,970 --> 00:07:10,200 What was the president trying to say? 150 00:07:31,070 --> 00:07:32,320 I... 151 00:07:33,290 --> 00:07:35,340 I have to win! 152 00:07:48,620 --> 00:07:49,530 Fuwa? 153 00:07:50,190 --> 00:07:51,200 Why are you here? 154 00:07:51,970 --> 00:07:54,100 Horobi's reactivated and back online. 155 00:07:56,970 --> 00:07:58,880 Why'd you repair that thing? 156 00:07:59,640 --> 00:08:03,420 I might have to take you in depending on your answer. 157 00:08:04,310 --> 00:08:06,360 You always had a one-track mind. 158 00:08:08,370 --> 00:08:09,920 Why suspect me? 159 00:08:10,670 --> 00:08:12,120 You've said it yourself. 160 00:08:12,890 --> 00:08:15,540 I may have to betray you one day. 161 00:08:18,130 --> 00:08:19,730 We'll have to fight each other-- 162 00:08:19,730 --> 00:08:20,810 When that day comes... 163 00:08:23,350 --> 00:08:24,700 I'll win. 164 00:08:27,890 --> 00:08:29,690 You saying today's the day? 165 00:08:29,690 --> 00:08:34,110 That... depends on you. 166 00:08:42,930 --> 00:08:47,970 No matter how close or far away, I always have to look after you. 167 00:08:47,970 --> 00:08:49,480 SHOTRISER 168 00:08:50,890 --> 00:08:51,880 BULLET! 169 00:08:53,190 --> 00:08:54,260 DASH! 170 00:08:55,750 --> 00:08:56,680 AUTHORISE 171 00:08:56,970 --> 00:08:58,470 AUTHORISE 172 00:08:58,470 --> 00:08:59,140 Henshin! 173 00:08:59,140 --> 00:08:59,810 Henshin! 174 00:09:00,830 --> 00:09:02,130 SHOTRISE 175 00:09:02,130 --> 00:09:03,700 SHOOTING WOLF! 176 00:09:04,510 --> 00:09:06,440 RUSHING CHEETAH! 177 00:09:34,410 --> 00:09:35,630 Told you I'd win. 178 00:09:47,990 --> 00:09:50,170 ZAIA's president? 179 00:09:50,170 --> 00:09:53,270 What do you think you're doing to my dear employee? 180 00:09:53,270 --> 00:09:57,350 She's under suspicion of violating the Specialized A.I. Law. 181 00:09:57,350 --> 00:09:59,280 That's enough accusations from you. 182 00:10:00,190 --> 00:10:02,950 Any action that would hurt ZAIA's image... 183 00:10:02,950 --> 00:10:04,820 Cannot be overlooked. 184 00:10:05,700 --> 00:10:07,460 THOUSANDRIVER 185 00:10:14,730 --> 00:10:16,720 ZETSUMETSU EVOLUTION 186 00:10:14,730 --> 00:10:16,720 (Extinction) 187 00:10:17,750 --> 00:10:19,880 BREAKHORN! 188 00:10:21,850 --> 00:10:22,760 Henshin. 189 00:10:25,570 --> 00:10:27,580 PERFECTRISE! 190 00:10:29,230 --> 00:10:30,950 WHEN THE FIVE HORNS CROSS, 191 00:10:30,950 --> 00:10:34,240 THE GOLDEN SOLDIER THOUSER IS BORN 192 00:10:36,030 --> 00:10:38,300 Presented by ZAIA. 193 00:10:39,030 --> 00:10:40,950 You can transform too? 194 00:10:42,430 --> 00:10:44,450 Kamen Rider Thouser. 195 00:10:45,010 --> 00:10:48,300 My strength is second to none. 196 00:11:03,610 --> 00:11:05,420 JACKRISE! 197 00:11:07,550 --> 00:11:08,730 What did you do? 198 00:11:09,310 --> 00:11:11,690 I copied your wolf's technology. 199 00:11:12,520 --> 00:11:14,660 JACKING BREAK 200 00:11:21,930 --> 00:11:24,100 ZAIA Enterprise 201 00:11:30,010 --> 00:11:33,960 Looks like I'll have to pull out all the stops as well. 202 00:11:35,810 --> 00:11:37,680 ASSAULT BULLET! 203 00:11:40,550 --> 00:11:41,880 OVERRISE! 204 00:11:41,880 --> 00:11:42,640 Henshin! 205 00:11:43,630 --> 00:11:44,820 SHOTRISE 206 00:11:45,710 --> 00:11:46,640 READY GO! 207 00:11:46,640 --> 00:11:48,430 ASSAULT WOLF! 208 00:12:15,950 --> 00:12:18,200 He brushed it off? 209 00:12:19,030 --> 00:12:22,010 My strength is 1000% of yours. 210 00:12:23,010 --> 00:12:25,030 We're on completely different levels. 211 00:12:25,030 --> 00:12:27,900 THOUSAND DESTRUCTION 212 00:12:37,360 --> 00:12:38,610 ©ZAIA ENTERPRISE 213 00:12:38,610 --> 00:12:38,650 ©ZAIA ENTERPRISE 214 00:12:47,330 --> 00:12:51,400 Don't mistake who you should bare your fangs at, wolf... 215 00:12:51,400 --> 00:12:54,290 No. Stray dog. 216 00:12:58,290 --> 00:13:00,860 Yua, let's go. 217 00:13:15,560 --> 00:13:17,560 Printing complete. 218 00:13:21,510 --> 00:13:24,240 The Assault Grip has been successfully replicated. 219 00:13:26,770 --> 00:13:29,350 Zea's one heck of a satellite. 220 00:13:29,350 --> 00:13:32,520 Reconstruction is possible as long as it has learned how. 221 00:13:34,390 --> 00:13:38,670 Similar to how Ichirin Sakuyo can replicate floral designs of various styles. 222 00:13:38,670 --> 00:13:41,250 There is no meaning in replicating others' works. 223 00:13:41,810 --> 00:13:44,260 The beauty of floral design can change. 224 00:13:47,430 --> 00:13:52,000 The grand master's work was very beautiful. 225 00:13:55,560 --> 00:13:59,780 But once I realized I was decieved... 226 00:14:00,620 --> 00:14:02,640 It appeared hideous to me. 227 00:14:05,150 --> 00:14:06,840 Just like in the teachings. 228 00:14:07,710 --> 00:14:10,030 Floral design reflects a person's heart. 229 00:14:10,730 --> 00:14:12,800 Floral design sure is deep... 230 00:14:14,210 --> 00:14:16,700 Where did you learn that from? 231 00:14:16,700 --> 00:14:17,960 The Tachibana school. 232 00:14:18,610 --> 00:14:21,420 Tachibana?! The one you were competing against? 233 00:14:21,420 --> 00:14:24,540 Yes. It is a famous floral design school. 234 00:14:27,450 --> 00:14:28,970 Interesting... 235 00:14:34,370 --> 00:14:37,210 This time... This time... This time... 236 00:14:37,210 --> 00:14:38,610 I will win! 237 00:14:38,610 --> 00:14:45,980 Grand Master Tachibana's work is ugly and repulsive... 238 00:14:46,850 --> 00:14:49,080 Your life as a floral designer would end. 239 00:14:55,790 --> 00:14:57,890 If it weren't for that Humagear... 240 00:14:57,890 --> 00:14:59,920 If I had never taken part in that match! 241 00:14:59,920 --> 00:15:03,250 It seems that your heart has shattered. 242 00:15:05,950 --> 00:15:11,360 Use this... to protect your heart. 243 00:15:16,330 --> 00:15:18,500 Who are you? 244 00:15:20,890 --> 00:15:24,660 A guide to humanity. 245 00:15:30,770 --> 00:15:38,500 The first match of the battle of jobs between humans and Humagears will now commence... 246 00:15:43,310 --> 00:15:45,020 Where's the grand master? 247 00:15:46,810 --> 00:15:48,020 He has arrived. 248 00:16:00,610 --> 00:16:02,430 Are you feeling all right? 249 00:16:02,430 --> 00:16:05,560 Ugly... 250 00:16:05,560 --> 00:16:07,190 Will end. 251 00:16:13,770 --> 00:16:14,840 What is that... 252 00:16:16,590 --> 00:16:20,370 I must win... no matter what... 253 00:16:21,750 --> 00:16:23,210 BLOW! 254 00:16:23,210 --> 00:16:25,420 The Buffalo Progrisekey! 255 00:16:25,420 --> 00:16:27,380 No matter what! 256 00:16:29,470 --> 00:16:30,600 RAIDRISE 257 00:16:31,390 --> 00:16:36,000 CRUSHING BUFFALO! 258 00:16:36,790 --> 00:16:39,420 This charge attack will send you flying. 259 00:16:41,670 --> 00:16:44,600 A human... became a Magia? 260 00:16:45,710 --> 00:16:46,780 No way... 261 00:16:55,030 --> 00:16:55,860 Run for it! 262 00:17:00,990 --> 00:17:03,300 Looks like we have some trouble on our hands. 263 00:17:06,830 --> 00:17:08,830 (Extinction) 264 00:17:06,830 --> 00:17:08,830 ZETSUMETSU EVOLUTION 265 00:17:08,830 --> 00:17:10,360 BREAKHORN! 266 00:17:10,360 --> 00:17:11,140 Henshin. 267 00:17:13,340 --> 00:17:15,170 PERFECTRISE! 268 00:17:15,170 --> 00:17:16,810 WHEN THE FIVE HORNS CROSS, 269 00:17:16,810 --> 00:17:20,000 THE GOLDEN SOLDIER THOUSER IS BORN 270 00:17:20,810 --> 00:17:22,890 Presented by ZAIA. 271 00:17:33,810 --> 00:17:36,040 Hey, what do you think you're doing?! 272 00:17:36,690 --> 00:17:38,950 You might end up hurting him, you know! 273 00:17:39,630 --> 00:17:40,960 Move aside. 274 00:17:44,000 --> 00:17:47,020 What is going on? 275 00:17:47,020 --> 00:17:48,620 Nothing makes sense anymore... 276 00:18:00,540 --> 00:18:01,320 Stop! 277 00:18:00,540 --> 00:18:02,180 SHINING HOPPER! 278 00:18:03,350 --> 00:18:06,640 WHEN I SHINE, DARKNESS FADES 279 00:18:03,350 --> 00:18:05,900 What's gotten into you?! 280 00:18:08,970 --> 00:18:11,010 Please, get yourself together! 281 00:18:11,010 --> 00:18:12,880 Nothing you say to him will matter. 282 00:18:13,910 --> 00:18:17,240 He's no different from an ugly beast. 283 00:18:19,070 --> 00:18:20,580 That's not true! 284 00:18:22,890 --> 00:18:23,990 Mr. Tachibana! 285 00:18:26,200 --> 00:18:27,460 Stop it! 286 00:18:36,130 --> 00:18:37,940 AXERISE 287 00:18:52,940 --> 00:18:56,230 I'll have you return my company's Progrisekey. 288 00:19:02,090 --> 00:19:03,410 THUNDER! 289 00:19:04,250 --> 00:19:05,960 PROGRISEKEY CONFIRMED 290 00:19:05,960 --> 00:19:07,230 READY TO BREAK 291 00:19:07,230 --> 00:19:08,080 Don't! 292 00:19:08,990 --> 00:19:11,060 THOUSANDRISE! 293 00:19:12,650 --> 00:19:14,380 THOUSAND BREAK 294 00:19:21,260 --> 00:19:23,180 THOUSAND BREAK 295 00:19:28,270 --> 00:19:29,810 ©ZAIA ENTERPRISE 296 00:19:29,250 --> 00:19:31,220 ZAIA ENTERPRISE 297 00:19:29,810 --> 00:19:29,890 ©ZAIA ENTERPRISE 298 00:19:40,410 --> 00:19:41,960 Oh, he's back to normal! 299 00:19:43,990 --> 00:19:45,380 Mr. Tachibana! 300 00:19:48,950 --> 00:19:51,600 Get a hold of yourself, Mr. Tachibana! 301 00:19:51,600 --> 00:19:52,960 Mr. Tachibana! 302 00:19:55,650 --> 00:19:58,620 Mr. Tachibana... 303 00:19:59,120 --> 00:19:59,900 Mr.-- 304 00:20:03,710 --> 00:20:07,020 Oh man, you're alive... 305 00:20:07,870 --> 00:20:09,160 What was I... 306 00:20:09,850 --> 00:20:11,720 Have you returned to your senses? 307 00:20:12,790 --> 00:20:15,860 Then we'll have the rematch on another day. 308 00:20:24,510 --> 00:20:26,680 Something's going on behind the scenes. 309 00:20:27,790 --> 00:20:30,680 I'll look into the origins of the Buffalo Key. 310 00:20:38,510 --> 00:20:42,800 I'm not qualified to participate in the match anymore. 311 00:20:43,750 --> 00:20:45,470 That's not true. 312 00:20:47,250 --> 00:20:51,610 Sakuya has learned the most important thing when it comes to taking care of flowers 313 00:20:51,610 --> 00:20:55,690 from the Tachibana school you've maintained all this time. 314 00:21:00,730 --> 00:21:02,490 To learn about floral design, 315 00:21:02,490 --> 00:21:06,070 I based my learning on the Tachibana school which has a rich history. 316 00:21:08,770 --> 00:21:14,000 But it was only when I saw your work that I first understood it. 317 00:21:15,430 --> 00:21:19,750 The teaching that floral design reflects a person's heart. 318 00:21:24,370 --> 00:21:27,140 Your work was truly beautiful. 319 00:21:32,030 --> 00:21:36,100 I feel like I was just taught by my disciple... 320 00:21:43,490 --> 00:21:46,440 The winner is Grand Master Tachibana. 321 00:21:52,830 --> 00:21:56,220 Your work is beautiful and elegant. 322 00:22:00,090 --> 00:22:01,960 So was yours. 323 00:22:01,960 --> 00:22:04,760 It was like I could see your heart. 324 00:22:05,470 --> 00:22:07,960 My... heart? 325 00:22:12,510 --> 00:22:15,900 In the end, we lost the floral design match. 326 00:22:17,910 --> 00:22:19,320 That's fine by me. 327 00:22:20,480 --> 00:22:22,780 Humagears don't just learn. 328 00:22:24,090 --> 00:22:27,700 They can teach others too. From the heart. 329 00:22:38,650 --> 00:22:40,820 A human went berserk? 330 00:22:42,270 --> 00:22:46,330 That must mean a Raidriser was used. 331 00:22:46,330 --> 00:22:47,660 Raidriser? 332 00:22:48,460 --> 00:22:50,000 What do you know, huh? 333 00:22:50,970 --> 00:22:54,100 You really do have a comrade out there, don't you? 334 00:22:56,330 --> 00:22:58,770 That comrade who has now passed on... 335 00:22:58,770 --> 00:23:02,440 They might even be right behind you. 336 00:23:15,560 --> 00:23:17,340 Next time on Kamen Rider Zero-One... 337 00:23:18,190 --> 00:23:20,580 This will be a home where smiles never wane. 338 00:23:18,660 --> 00:23:18,700 Round Two! Who can sell the most houses!! 339 00:23:18,700 --> 00:23:18,750 Round Two! Who can sell the most houses!! 340 00:23:18,750 --> 00:23:18,790 Round Two! Who can sell the most houses!! 341 00:23:18,790 --> 00:23:18,830 Round Two! Who can sell the most houses!! 342 00:23:18,830 --> 00:23:18,870 Round Two! Who can sell the most houses!! 343 00:23:18,870 --> 00:23:18,910 Round Two! Who can sell the most houses!! 344 00:23:18,910 --> 00:23:18,960 Round Two! Who can sell the most houses!! 345 00:23:18,960 --> 00:23:19,000 Round Two! Who can sell the most houses!! 346 00:23:19,000 --> 00:23:19,040 Round Two! Who can sell the most houses!! 347 00:23:19,040 --> 00:23:19,080 Round Two! Who can sell the most houses!! 348 00:23:19,080 --> 00:23:19,120 Round Two! Who can sell the most houses!! 349 00:23:19,120 --> 00:23:19,160 Round Two! Who can sell the most houses!! 350 00:23:19,160 --> 00:23:19,210 Round Two! Who can sell the most houses!! 351 00:23:19,210 --> 00:23:19,250 Round Two! Who can sell the most houses!! 352 00:23:19,250 --> 00:23:19,290 Round Two! Who can sell the most houses!! 353 00:23:19,290 --> 00:23:19,330 Round Two! Who can sell the most houses!! 354 00:23:19,330 --> 00:23:19,370 Round Two! Who can sell the most houses!! 355 00:23:19,370 --> 00:23:19,410 Round Two! Who can sell the most houses!! 356 00:23:19,410 --> 00:23:19,460 Round Two! Who can sell the most houses!! 357 00:23:19,460 --> 00:23:19,500 Round Two! Who can sell the most houses!! 358 00:23:19,500 --> 00:23:19,540 Round Two! Who can sell the most houses!! 359 00:23:19,540 --> 00:23:19,580 Round Two! Who can sell the most houses!! 360 00:23:19,580 --> 00:23:19,620 Round Two! Who can sell the most houses!! 361 00:23:19,620 --> 00:23:19,660 Round Two! Who can sell the most houses!! 362 00:23:19,660 --> 00:23:19,710 Round Two! Who can sell the most houses!! 363 00:23:19,710 --> 00:23:19,750 Round Two! Who can sell the most houses!! 364 00:23:19,750 --> 00:23:19,790 Round Two! Who can sell the most houses!! 365 00:23:19,790 --> 00:23:19,830 Round Two! Who can sell the most houses!! 366 00:23:19,830 --> 00:23:19,870 Round Two! Who can sell the most houses!! 367 00:23:19,870 --> 00:23:19,910 Round Two! Who can sell the most houses!! 368 00:23:19,910 --> 00:23:19,960 Round Two! Who can sell the most houses!! 369 00:23:19,960 --> 00:23:20,000 Round Two! Who can sell the most houses!! 370 00:23:20,000 --> 00:23:20,040 Round Two! Who can sell the most houses!! 371 00:23:20,040 --> 00:23:20,080 Round Two! Who can sell the most houses!! 372 00:23:20,080 --> 00:23:20,120 Round Two! Who can sell the most houses!! 373 00:23:20,120 --> 00:23:20,160 Round Two! Who can sell the most houses!! 374 00:23:20,160 --> 00:23:20,210 Round Two! Who can sell the most houses!! 375 00:23:20,210 --> 00:23:20,250 Round Two! Who can sell the most houses!! 376 00:23:20,250 --> 00:23:20,290 Round Two! Who can sell the most houses!! 377 00:23:20,290 --> 00:23:20,330 Round Two! Who can sell the most houses!! 378 00:23:20,330 --> 00:23:20,370 Round Two! Who can sell the most houses!! 379 00:23:20,370 --> 00:23:20,420 Round Two! Who can sell the most houses!! 380 00:23:20,420 --> 00:23:20,460 Round Two! Who can sell the most houses!! 381 00:23:20,460 --> 00:23:20,500 Round Two! Who can sell the most houses!! 382 00:23:20,500 --> 00:23:20,540 Round Two! Who can sell the most houses!! 383 00:23:20,540 --> 00:23:20,580 Round Two! Who can sell the most houses!! 384 00:23:20,580 --> 00:23:20,620 Round Two! Who can sell the most houses!! 385 00:23:20,580 --> 00:23:23,460 Because I'm the man who was born to sell houses. 386 00:23:20,620 --> 00:23:20,670 Round Two! Who can sell the most houses!! 387 00:23:20,670 --> 00:23:20,710 Round Two! Who can sell the most houses!! 388 00:23:20,710 --> 00:23:20,750 Round Two! Who can sell the most houses!! 389 00:23:20,750 --> 00:23:20,790 Round Two! Who can sell the most houses!! 390 00:23:20,790 --> 00:23:20,830 Round Two! Who can sell the most houses!! 391 00:23:20,830 --> 00:23:20,870 Round Two! Who can sell the most houses!! 392 00:23:20,870 --> 00:23:20,920 Round Two! Who can sell the most houses!! 393 00:23:20,920 --> 00:23:20,960 Round Two! Who can sell the most houses!! 394 00:23:20,960 --> 00:23:21,000 Round Two! Who can sell the most houses!! 395 00:23:21,000 --> 00:23:21,040 Round Two! Who can sell the most houses!! 396 00:23:21,040 --> 00:23:21,080 Round Two! Who can sell the most houses!! 397 00:23:21,080 --> 00:23:21,120 Round Two! Who can sell the most houses!! 398 00:23:21,120 --> 00:23:21,170 Round Two! Who can sell the most houses!! 399 00:23:21,170 --> 00:23:21,210 Round Two! Who can sell the most houses!! 400 00:23:21,210 --> 00:23:21,250 Round Two! Who can sell the most houses!! 401 00:23:21,250 --> 00:23:21,290 Round Two! Who can sell the most houses!! 402 00:23:21,290 --> 00:23:21,330 Round Two! Who can sell the most houses!! 403 00:23:21,330 --> 00:23:21,370 Round Two! Who can sell the most houses!! 404 00:23:21,370 --> 00:23:21,420 Round Two! Who can sell the most houses!! 405 00:23:21,420 --> 00:23:21,460 Round Two! Who can sell the most houses!! 406 00:23:21,460 --> 00:23:21,500 Round Two! Who can sell the most houses!! 407 00:23:21,500 --> 00:23:21,540 Round Two! Who can sell the most houses!! 408 00:23:21,540 --> 00:23:21,580 Round Two! Who can sell the most houses!! 409 00:23:21,580 --> 00:23:21,620 Round Two! Who can sell the most houses!! 410 00:23:21,620 --> 00:23:21,670 Round Two! Who can sell the most houses!! 411 00:23:21,670 --> 00:23:21,710 Round Two! Who can sell the most houses!! 412 00:23:21,710 --> 00:23:21,750 Round Two! Who can sell the most houses!! 413 00:23:21,750 --> 00:23:21,790 Round Two! Who can sell the most houses!! 414 00:23:21,790 --> 00:23:21,830 Round Two! Who can sell the most houses!! 415 00:23:21,830 --> 00:23:21,870 Round Two! Who can sell the most houses!! 416 00:23:21,870 --> 00:23:21,920 Round Two! Who can sell the most houses!! 417 00:23:21,920 --> 00:23:21,960 Round Two! Who can sell the most houses!! 418 00:23:21,960 --> 00:23:22,000 Round Two! Who can sell the most houses!! 419 00:23:22,000 --> 00:23:22,040 Round Two! Who can sell the most houses!! 420 00:23:22,040 --> 00:23:22,080 Round Two! Who can sell the most houses!! 421 00:23:22,080 --> 00:23:22,130 Round Two! Who can sell the most houses!! 422 00:23:22,130 --> 00:23:22,170 Round Two! Who can sell the most houses!! 423 00:23:22,170 --> 00:23:22,210 Round Two! Who can sell the most houses!! 424 00:23:22,210 --> 00:23:22,250 Round Two! Who can sell the most houses!! 425 00:23:22,250 --> 00:23:22,290 Round Two! Who can sell the most houses!! 426 00:23:22,290 --> 00:23:22,330 Round Two! Who can sell the most houses!! 427 00:23:22,330 --> 00:23:22,380 Round Two! Who can sell the most houses!! 428 00:23:22,380 --> 00:23:22,420 Round Two! Who can sell the most houses!! 429 00:23:22,420 --> 00:23:22,460 Round Two! Who can sell the most houses!! 430 00:23:22,460 --> 00:23:22,500 Round Two! Who can sell the most houses!! 431 00:23:22,500 --> 00:23:22,540 Round Two! Who can sell the most houses!! 432 00:23:22,540 --> 00:23:22,580 Round Two! Who can sell the most houses!! 433 00:23:22,580 --> 00:23:22,630 Round Two! Who can sell the most houses!! 434 00:23:22,630 --> 00:23:22,670 Round Two! Who can sell the most houses!! 435 00:23:22,670 --> 00:23:22,710 Round Two! Who can sell the most houses!! 436 00:23:22,670 --> 00:23:27,170 Kamen Rider Zero-One is a work of fiction 437 00:23:22,710 --> 00:23:22,750 Round Two! Who can sell the most houses!! 438 00:23:22,750 --> 00:23:22,790 Round Two! Who can sell the most houses!! 439 00:23:22,790 --> 00:23:22,830 Round Two! Who can sell the most houses!! 440 00:23:22,830 --> 00:23:22,880 Round Two! Who can sell the most houses!! 441 00:23:22,880 --> 00:23:22,920 Round Two! Who can sell the most houses!! 442 00:23:22,920 --> 00:23:22,960 Round Two! Who can sell the most houses!! 443 00:23:22,960 --> 00:23:23,000 Round Two! Who can sell the most houses!! 444 00:23:23,000 --> 00:23:23,040 Round Two! Who can sell the most houses!! 445 00:23:23,040 --> 00:23:23,080 Round Two! Who can sell the most houses!! 446 00:23:23,080 --> 00:23:23,130 Round Two! Who can sell the most houses!! 447 00:23:23,130 --> 00:23:23,170 Round Two! Who can sell the most houses!! 448 00:23:23,170 --> 00:23:23,210 Round Two! Who can sell the most houses!! 449 00:23:23,210 --> 00:23:23,250 Round Two! Who can sell the most houses!! 450 00:23:23,250 --> 00:23:23,290 Round Two! Who can sell the most houses!! 451 00:23:23,460 --> 00:23:25,670 You've looked at all the Humagears right? 452 00:23:23,500 --> 00:23:23,540 Hiden is being cornered by the berserk A.I. cases?! 453 00:23:23,540 --> 00:23:23,580 Hiden is being cornered by the berserk A.I. cases?! 454 00:23:23,580 --> 00:23:23,630 Hiden is being cornered by the berserk A.I. cases?! 455 00:23:23,630 --> 00:23:23,670 Hiden is being cornered by the berserk A.I. cases?! 456 00:23:23,670 --> 00:23:23,710 Hiden is being cornered by the berserk A.I. cases?! 457 00:23:23,710 --> 00:23:23,750 Hiden is being cornered by the berserk A.I. cases?! 458 00:23:23,750 --> 00:23:23,790 Hiden is being cornered by the berserk A.I. cases?! 459 00:23:23,790 --> 00:23:23,840 Hiden is being cornered by the berserk A.I. cases?! 460 00:23:23,840 --> 00:23:23,880 Hiden is being cornered by the berserk A.I. cases?! 461 00:23:23,880 --> 00:23:23,920 Hiden is being cornered by the berserk A.I. cases?! 462 00:23:23,920 --> 00:23:23,960 Hiden is being cornered by the berserk A.I. cases?! 463 00:23:23,960 --> 00:23:24,000 Hiden is being cornered by the berserk A.I. cases?! 464 00:23:24,000 --> 00:23:24,040 Hiden is being cornered by the berserk A.I. cases?! 465 00:23:24,040 --> 00:23:24,090 Hiden is being cornered by the berserk A.I. cases?! 466 00:23:24,090 --> 00:23:24,130 Hiden is being cornered by the berserk A.I. cases?! 467 00:23:24,130 --> 00:23:24,170 Hiden is being cornered by the berserk A.I. cases?! 468 00:23:24,170 --> 00:23:24,210 Hiden is being cornered by the berserk A.I. cases?! 469 00:23:24,210 --> 00:23:24,250 Hiden is being cornered by the berserk A.I. cases?! 470 00:23:24,250 --> 00:23:24,290 Hiden is being cornered by the berserk A.I. cases?! 471 00:23:24,290 --> 00:23:24,340 Hiden is being cornered by the berserk A.I. cases?! 472 00:23:24,340 --> 00:23:24,380 Hiden is being cornered by the berserk A.I. cases?! 473 00:23:24,380 --> 00:23:24,420 Hiden is being cornered by the berserk A.I. cases?! 474 00:23:24,420 --> 00:23:24,460 Hiden is being cornered by the berserk A.I. cases?! 475 00:23:24,460 --> 00:23:24,500 Hiden is being cornered by the berserk A.I. cases?! 476 00:23:24,500 --> 00:23:24,540 Hiden is being cornered by the berserk A.I. cases?! 477 00:23:24,540 --> 00:23:24,590 Hiden is being cornered by the berserk A.I. cases?! 478 00:23:24,590 --> 00:23:24,630 Hiden is being cornered by the berserk A.I. cases?! 479 00:23:24,630 --> 00:23:24,670 Hiden is being cornered by the berserk A.I. cases?! 480 00:23:24,670 --> 00:23:24,710 Hiden is being cornered by the berserk A.I. cases?! 481 00:23:24,710 --> 00:23:24,750 Hiden is being cornered by the berserk A.I. cases?! 482 00:23:24,750 --> 00:23:24,790 Hiden is being cornered by the berserk A.I. cases?! 483 00:23:24,790 --> 00:23:24,840 Hiden is being cornered by the berserk A.I. cases?! 484 00:23:24,840 --> 00:23:24,880 Hiden is being cornered by the berserk A.I. cases?! 485 00:23:24,880 --> 00:23:24,920 Hiden is being cornered by the berserk A.I. cases?! 486 00:23:24,920 --> 00:23:24,960 Hiden is being cornered by the berserk A.I. cases?! 487 00:23:24,960 --> 00:23:25,000 Hiden is being cornered by the berserk A.I. cases?! 488 00:23:25,000 --> 00:23:25,040 Hiden is being cornered by the berserk A.I. cases?! 489 00:23:25,040 --> 00:23:25,090 Hiden is being cornered by the berserk A.I. cases?! 490 00:23:25,090 --> 00:23:25,130 Hiden is being cornered by the berserk A.I. cases?! 491 00:23:25,130 --> 00:23:25,170 Hiden is being cornered by the berserk A.I. cases?! 492 00:23:25,170 --> 00:23:25,210 Hiden is being cornered by the berserk A.I. cases?! 493 00:23:25,210 --> 00:23:25,250 Hiden is being cornered by the berserk A.I. cases?! 494 00:23:25,250 --> 00:23:25,290 Hiden is being cornered by the berserk A.I. cases?! 495 00:23:25,290 --> 00:23:25,340 Hiden is being cornered by the berserk A.I. cases?! 496 00:23:25,340 --> 00:23:25,380 Hiden is being cornered by the berserk A.I. cases?! 497 00:23:25,380 --> 00:23:25,420 Hiden is being cornered by the berserk A.I. cases?! 498 00:23:25,420 --> 00:23:25,460 Hiden is being cornered by the berserk A.I. cases?! 499 00:23:25,460 --> 00:23:25,500 Hiden is being cornered by the berserk A.I. cases?! 500 00:23:25,500 --> 00:23:25,550 Hiden is being cornered by the berserk A.I. cases?! 501 00:23:25,550 --> 00:23:25,590 Hiden is being cornered by the berserk A.I. cases?! 502 00:23:25,590 --> 00:23:25,630 Hiden is being cornered by the berserk A.I. cases?! 503 00:23:25,630 --> 00:23:25,670 Hiden is being cornered by the berserk A.I. cases?! 504 00:23:25,670 --> 00:23:25,710 Hiden is being cornered by the berserk A.I. cases?! 505 00:23:25,670 --> 00:23:26,960 That's why I'm saying this. 506 00:23:25,710 --> 00:23:25,750 Hiden is being cornered by the berserk A.I. cases?! 507 00:23:25,750 --> 00:23:25,800 Hiden is being cornered by the berserk A.I. cases?! 508 00:23:25,800 --> 00:23:25,840 Hiden is being cornered by the berserk A.I. cases?! 509 00:23:25,840 --> 00:23:25,880 Hiden is being cornered by the berserk A.I. cases?! 510 00:23:25,880 --> 00:23:25,920 Hiden is being cornered by the berserk A.I. cases?! 511 00:23:25,920 --> 00:23:25,960 Hiden is being cornered by the berserk A.I. cases?! 512 00:23:25,960 --> 00:23:26,000 Hiden is being cornered by the berserk A.I. cases?! 513 00:23:26,000 --> 00:23:26,050 Hiden is being cornered by the berserk A.I. cases?! 514 00:23:26,050 --> 00:23:26,090 Hiden is being cornered by the berserk A.I. cases?! 515 00:23:26,090 --> 00:23:26,130 Hiden is being cornered by the berserk A.I. cases?! 516 00:23:26,130 --> 00:23:26,170 Hiden is being cornered by the berserk A.I. cases?! 517 00:23:26,170 --> 00:23:26,210 Hiden is being cornered by the berserk A.I. cases?! 518 00:23:26,210 --> 00:23:26,250 Hiden is being cornered by the berserk A.I. cases?! 519 00:23:26,250 --> 00:23:26,300 Hiden is being cornered by the berserk A.I. cases?! 520 00:23:26,300 --> 00:23:26,340 Hiden is being cornered by the berserk A.I. cases?! 521 00:23:26,340 --> 00:23:26,380 Hiden is being cornered by the berserk A.I. cases?! 522 00:23:26,380 --> 00:23:26,420 Hiden is being cornered by the berserk A.I. cases?! 523 00:23:26,420 --> 00:23:26,460 Hiden is being cornered by the berserk A.I. cases?! 524 00:23:26,460 --> 00:23:26,500 Hiden is being cornered by the berserk A.I. cases?! 525 00:23:26,500 --> 00:23:26,550 Hiden is being cornered by the berserk A.I. cases?! 526 00:23:26,550 --> 00:23:26,590 Hiden is being cornered by the berserk A.I. cases?! 527 00:23:26,590 --> 00:23:26,630 Hiden is being cornered by the berserk A.I. cases?! 528 00:23:26,630 --> 00:23:26,670 Hiden is being cornered by the berserk A.I. cases?! 529 00:23:26,670 --> 00:23:26,710 Hiden is being cornered by the berserk A.I. cases?! 530 00:23:26,710 --> 00:23:26,750 Hiden is being cornered by the berserk A.I. cases?! 531 00:23:26,750 --> 00:23:26,800 Hiden is being cornered by the berserk A.I. cases?! 532 00:23:26,800 --> 00:23:26,840 Hiden is being cornered by the berserk A.I. cases?! 533 00:23:26,840 --> 00:23:26,880 Hiden is being cornered by the berserk A.I. cases?! 534 00:23:26,880 --> 00:23:26,920 Hiden is being cornered by the berserk A.I. cases?! 535 00:23:26,920 --> 00:23:26,960 Hiden is being cornered by the berserk A.I. cases?! 536 00:23:26,960 --> 00:23:29,670 Humagears should be disposed of as soon as possible. 537 00:23:26,960 --> 00:23:27,000 Hiden is being cornered by the berserk A.I. cases?! 538 00:23:27,210 --> 00:23:29,800 Episode 19 539 00:23:27,210 --> 00:23:29,800 She Is a House-Selling Humagear 540 00:23:30,010 --> 00:23:39,980 Genm Corp - "Receive The Blessing of God Gratefully" Visit us on https://genmcorp.mangadex.com/ Watch our releases using PotPlayer! https://potplayer.daum.net/ Join us on Discord! https://discord.me/genmcorp 541 00:23:30,010 --> 00:23:40,020 There is no house she cannot sell! Next episode will be a contest of selling houses! 40878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.