All language subtitles for (ololo.to) Destination Tokyo (1943)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,431 --> 00:01:35,836 In Washington, high-ranking Navy and Army officers meet in closed conference. 2 00:01:39,741 --> 00:01:42,403 After months of secret preparations... 3 00:01:42,578 --> 00:01:47,515 a far-reaching, combined operation is about to begin. 4 00:01:53,989 --> 00:01:55,957 Continued secrecy is imperative... 5 00:01:57,526 --> 00:01:59,994 fur the plan's success. 6 00:03:41,096 --> 00:03:43,792 We've cornered the chili sauce market for you, sir. 7 00:03:43,966 --> 00:03:46,366 Good work. Cookie. Got steaks to go with it? 8 00:03:46,535 --> 00:03:48,503 Yes. Sir. 9 00:03:48,737 --> 00:03:50,637 Captain. Last torpedo's on board. 10 00:03:50,806 --> 00:03:53,741 Right. I'll be at the dock phone. Aye. Aye. Sir. 11 00:04:06,788 --> 00:04:08,688 Any luck on that Oklahoma City call? 12 00:04:09,191 --> 00:04:12,422 Sorry, Captain Cassidy, I haven't gotten through to your wife. 13 00:04:12,594 --> 00:04:14,687 You know how it is. Christmas Eve. 14 00:04:14,863 --> 00:04:18,458 Yes. I know how it is. 15 00:04:18,767 --> 00:04:21,930 Thank you. Cancel the call. 16 00:04:38,186 --> 00:04:40,450 Hi, Rocky. That kid of yours been born yet? 17 00:04:40,622 --> 00:04:44,649 Yes, sir. It's a boy. What, no cigar? 18 00:04:44,826 --> 00:04:48,694 Congratulations. Rocky. Thank you. Sir. 19 00:04:54,036 --> 00:04:55,503 Oh, captain. What, Sparks? 20 00:04:55,671 --> 00:04:59,471 I got the record changer all hooked up. Sir. So I heal. 21 00:04:59,641 --> 00:05:02,405 The crew certainly does appreciate your gift, sir. 22 00:05:02,577 --> 00:05:06,980 Well, after five patrols, I appreciate my crew, Sparks. 23 00:05:25,901 --> 00:05:28,597 Full fuel, lube, oil, battery and fresh water. 24 00:05:28,770 --> 00:05:30,965 Engineering department ready for sea, sir. 25 00:05:31,139 --> 00:05:34,108 Request permission to warm up the main engine. 26 00:05:34,476 --> 00:05:37,206 Okay, Larry. Thank you, sir. 27 00:05:37,379 --> 00:05:42,146 Sweetheart, we‘re shoving of! Ahead of schedule. 28 00:05:42,317 --> 00:05:44,581 Something urgent. 29 00:05:44,753 --> 00:05:47,620 I tried to telephone you and the children... 30 00:05:47,789 --> 00:05:50,019 tn wish you a merry Christmas... 31 00:05:50,192 --> 00:05:55,186 and to tell you I'm now wearing three stripes on my sleeve... 32 00:05:56,598 --> 00:06:01,092 and some embarrassingly shiny scrambled eggs on my cap. 33 00:06:01,269 --> 00:06:04,466 I hope you like the nylon stockings. Darling. 34 00:06:04,639 --> 00:06:07,437 Don't ask me how I got them. 35 00:06:08,410 --> 00:06:12,540 Tell Michael l couldn't find a toy submarine. 36 00:06:13,181 --> 00:06:16,378 Tell him It's: the war. He'll understand. 37 00:06:16,551 --> 00:06:20,419 There's even a shortage of teddy bears, but l found one for Debby. 38 00:06:21,390 --> 00:06:26,487 I hope her chickenpox didn't leave any marks an that sweet face. 39 00:06:28,663 --> 00:06:32,394 Full torpedoes on board. All tubes loaded and ready for war shot. 40 00:06:32,567 --> 00:06:35,092 Full ammunition and pyrotechnics on board. 41 00:06:35,270 --> 00:06:38,262 Gunnery department ready for sea, sir. Very well, Pete. 42 00:06:38,440 --> 00:06:41,341 Send in the mail orderly. Please. Aye. Aye. Sir. 43 00:06:41,877 --> 00:06:47,281 I've got the same good crew. A few new men from sub school. 44 00:06:47,449 --> 00:06:49,610 If we were together tonight. Darling. 45 00:06:55,524 --> 00:06:58,459 Mail orderly, captain. Mail this before we shove off. 46 00:06:58,627 --> 00:07:00,652 Aye. Aye. Sir. 47 00:07:01,363 --> 00:07:03,854 All hands aboard. All departments ready 10! sea. 48 00:07:04,032 --> 00:07:05,932 Secured quarters. 49 00:07:10,038 --> 00:07:11,562 They won't kick you upstairs. 50 00:07:11,740 --> 00:07:14,675 You‘re too valuable at sea. Who‘s kidding who? 51 00:07:14,843 --> 00:07:17,607 I'll be fighting from a desk after this patrol, Andy. 52 00:07:20,916 --> 00:07:23,077 Gather around. Men. 53 00:07:27,823 --> 00:07:29,882 I'm sorry your liberty was cut short. 54 00:07:30,058 --> 00:07:35,360 But I guess the Navy would have let us have Christmas ashore it this wasn't important. 55 00:07:35,530 --> 00:07:38,897 The men who've been with me know I don't believe in fight talks. 56 00:07:39,067 --> 00:07:41,831 When a man gives a fight talk, he needs one himself. 57 00:07:42,404 --> 00:07:46,033 For the benefit of newcomers, you're here because you volunteered. 58 00:07:46,208 --> 00:07:50,201 You're well-trained, highly selected men. And we're glad to have you aboard. 59 00:07:50,378 --> 00:07:52,812 You may be infants in the submarine service... 60 00:07:52,981 --> 00:07:56,109 but you'll be veterans by the time we make port again. 61 00:07:56,284 --> 00:07:58,115 We've had pretty fair luck so far. 62 00:07:58,286 --> 00:08:01,255 Let's hope we really smear them this time. 63 00:08:01,890 --> 00:08:04,654 Dismiss the crew. Aye. Aye. Sir. 64 00:08:04,893 --> 00:08:06,520 Leave your quarters. 65 00:08:11,733 --> 00:08:16,670 Shore connection is clear. Topside secured. All except mooring lines. 66 00:08:17,272 --> 00:08:19,172 Okay, chief. 67 00:08:19,941 --> 00:08:23,240 All tested out. Ship ready 10! getting under way. Sir. 68 00:08:23,411 --> 00:08:25,811 Number one and two main engines on propulsion. 69 00:08:25,981 --> 00:08:28,506 Okay. Let's go. 70 00:08:28,683 --> 00:08:30,514 Single up! 71 00:08:33,288 --> 00:08:35,256 Answer bells. 72 00:08:35,423 --> 00:08:37,414 Take in one! 73 00:08:38,193 --> 00:08:40,559 Pull five! Port, back one-third. 74 00:08:43,765 --> 00:08:46,097 Port, stop. 75 00:08:46,268 --> 00:08:48,736 Take in five! 76 00:08:50,038 --> 00:08:52,404 All ahead one-third. 77 00:09:13,161 --> 00:09:17,655 Hatch secured. Report, forward room rigged for diving. 78 00:09:19,200 --> 00:09:22,033 What do you think you are? The pipes of Pan? 79 00:09:22,203 --> 00:09:24,467 This. Dakota. Is a genuine Nazi flute. 80 00:09:24,639 --> 00:09:27,540 I paid an Atlantic sailor 5 bucks 10! it. Nazi flute? 81 00:09:27,709 --> 00:09:29,904 You can get them in Frisco for four bits. 82 00:09:30,278 --> 00:09:33,042 Do you know of Tarpon Springs, Florida? Sure. 83 00:09:33,214 --> 00:09:34,647 You do? Yeah. 84 00:09:34,816 --> 00:09:37,842 The best fishermen in the world are the Greeks, my people. 85 00:09:38,019 --> 00:09:39,418 You're Greek? 86 00:09:39,588 --> 00:09:41,385 Greek-American. What‘s your name? 87 00:09:41,556 --> 00:09:44,889 Leos Deopoulis Gurfelis Junior. That “junior“ is pure American. 88 00:09:45,060 --> 00:09:49,121 But seeing you're off a destroyer we'll settle for “Tin Can.“ Okay? 89 00:09:49,297 --> 00:09:53,233 Okay. Just so long as nobody around here calls me “Hey. Greek.“ 90 00:09:53,401 --> 00:09:55,631 I'm sensitive. Oh. Mike. 91 00:09:56,638 --> 00:09:58,629 Surprise. 92 00:10:00,976 --> 00:10:02,739 Here's that 5-spot I borrowed. 93 00:10:02,911 --> 00:10:07,314 Fine time to pay me back. But I did pay you. 94 00:10:08,216 --> 00:10:12,414 There goes one of the nicest guys that ever borrowed 5 bucks from rne. 95 00:10:13,021 --> 00:10:15,512 Why doesn't the captain weal his decorations? 96 00:10:15,690 --> 00:10:18,716 Doesn’t need to. We heard a lot about him at sub school. 97 00:10:18,893 --> 00:10:20,952 You can believe anything that was good. 98 00:10:21,129 --> 00:10:25,623 Those torpedoes cost 12.000 bucks apiece. Our skipper doesn't waste them. 99 00:10:25,800 --> 00:10:29,566 He's got more plain intestinal fortitude than any guy I ever met. 100 00:10:29,738 --> 00:10:32,206 I'd follow him right into the mikado‘s bathtub. 101 00:10:32,374 --> 00:10:34,137 Do you think we'll see action? 102 00:10:34,309 --> 00:10:36,641 Good. That's why I got off that four-stacker. 103 00:10:36,811 --> 00:10:39,780 Up and down, nothing but escorting. Made rne sick. 104 00:10:39,948 --> 00:10:42,610 Sitting on a beehive? I know. He wants a medal. 105 00:10:42,784 --> 00:10:45,412 Who cares about medals? I got a better reason. 106 00:10:45,587 --> 00:10:48,078 Pipe down. Look. 107 00:10:48,256 --> 00:10:53,489 In all my 12 years in the Navy. I never seen a doll on a submarine. 108 00:10:55,664 --> 00:10:58,758 I won her. Mike. Cute. Huh? 109 00:10:59,501 --> 00:11:01,731 She gonna bunk with you? Yep. 110 00:11:02,237 --> 00:11:04,501 She's a liberty gimmick. Makes gals jealous. 111 00:11:04,673 --> 00:11:06,300 Jealous of that doll? Sure. 112 00:11:06,474 --> 00:11:08,806 I take he! Into a joint, sit he! On a table. 113 00:11:08,977 --> 00:11:11,537 Then we have a long talk. It never fails. 114 00:11:11,713 --> 00:11:14,580 Dame comes up and says. “That's the best you can do?“ 115 00:11:14,749 --> 00:11:16,717 I says. "That's up to you. Honey.“" 116 00:11:17,686 --> 00:11:19,779 What happens then? 117 00:11:19,954 --> 00:11:22,479 How old are you. Tommy? Nineteen. 118 00:11:22,657 --> 00:11:24,716 Come back next year. 119 00:11:25,760 --> 00:11:29,025 Say. That's a cute military objective you got there. 120 00:11:29,564 --> 00:11:33,591 That‘s my sister. Oh. Intelligent too. 121 00:11:34,035 --> 00:11:38,768 Well, if you boys don't mind, Nita and I, we want to be alone, don't we? 122 00:11:38,940 --> 00:11:43,639 See? It's cute. I told you. You know. It works all the time. 123 00:11:54,189 --> 00:11:57,215 Passed the submarine net, captain. 124 00:11:59,060 --> 00:12:03,394 Well. Andy. It'll be a long time between beers. 125 00:12:28,590 --> 00:12:31,184 Merry Christmas, Mike. 126 00:12:35,430 --> 00:12:38,126 Merry Christmas, Tommy. 127 00:12:42,670 --> 00:12:45,764 This is the first Christmas I ever spent underwater. 128 00:12:45,940 --> 00:12:49,432 You should have been aboard with us Christmas Day 1941. 129 00:12:49,611 --> 00:12:52,171 The Japs sure gave us a Christmas present. 130 00:12:52,347 --> 00:12:56,078 Blasted the living daylights out of us off Lingayen Gulf. 131 00:12:56,251 --> 00:12:59,687 Between depth charges. We ate Christmas dinner in the dark... 132 00:12:59,854 --> 00:13:03,415 200 feet down. Ice water and sandwiches. 133 00:13:03,591 --> 00:13:10,053 Well-sprinkled with rust and chips of paint that kept flying off the bulkheads at that. 134 00:13:10,231 --> 00:13:16,602 Bet you said your players. I sure did. Some extra Hail Marys too. 135 00:13:16,771 --> 00:13:20,036 Do you think prayers do any good, Mike? Sure, they do. 136 00:13:20,208 --> 00:13:23,177 Some guys say. "Go ahead. Prove to me there's a God.“" 137 00:13:23,344 --> 00:13:28,281 I don't argue. I just know. Like I know there's salt in the sea. 138 00:13:28,449 --> 00:13:30,383 That's the way it is with me too. 139 00:13:30,552 --> 00:13:35,353 Look, Mike, if we get depth-charged, and I show any signs of being yellow... 140 00:13:35,523 --> 00:13:37,991 ...you sock me. Right on the button. 141 00:13:38,159 --> 00:13:41,856 That‘s a promise? Lt‘s a promise. 142 00:13:42,030 --> 00:13:44,726 If I were in Connecticut now... 143 00:13:44,899 --> 00:13:48,562 Mother and Dad would come in to wake me singing Christmas carols. 144 00:13:48,736 --> 00:13:51,864 It's sort of a custom they started when I was a kid. 145 00:13:58,746 --> 00:14:01,681 Pretty. Ain't it? Those guys practice all year to! This. 146 00:14:01,850 --> 00:14:04,375 Merry Christmas. Merry Christmas, you guys! 147 00:14:04,552 --> 00:14:06,543 Merry Christmas, Tin Can! Happy Noel. 148 00:14:06,721 --> 00:14:08,211 Same to you and many more. 149 00:14:17,265 --> 00:14:19,290 Merry Christmas, skipper. 150 00:14:19,601 --> 00:14:21,728 Merry Christmas, fellas. 151 00:14:21,903 --> 00:14:23,871 Merry Christmas, skipper. 152 00:14:58,139 --> 00:15:00,664 And a very merry Christmas to you gents. 153 00:15:00,842 --> 00:15:03,709 We'll have to top the diesels. 154 00:15:40,214 --> 00:15:43,115 Hey, get a load of him, will you? 155 00:15:47,188 --> 00:15:48,951 Presents. 156 00:15:52,593 --> 00:15:55,494 “For Pills, the pharmacist‘s mate, a mournful knell. 157 00:15:55,663 --> 00:15:59,292 He dropped his vitamins down the periscope well.“ 158 00:15:59,600 --> 00:16:01,363 So. What do you got? 159 00:16:02,570 --> 00:16:04,936 “The new kid forward is wiser but sadder. 160 00:16:05,106 --> 00:16:08,405 Since he stepped on the skipper coming down the ladder!“ 161 00:16:08,576 --> 00:16:10,908 I apologized. 162 00:16:11,746 --> 00:16:14,010 “On Wolf's grave, a wreath is laid. 163 00:16:14,182 --> 00:16:18,209 Since he tangled his line with that chambermaid.“ 164 00:16:18,386 --> 00:16:19,853 Come on. Open it. Open it! 165 00:16:29,964 --> 00:16:32,091 You should have had it filled. 166 00:16:33,234 --> 00:16:35,600 “All hands get ready to upchuck this dinner. 167 00:16:35,770 --> 00:16:39,228 With Cookie in the galley. We're going to get thinner.“ 168 00:16:41,743 --> 00:16:43,267 Fine. Listen. 169 00:16:43,444 --> 00:16:47,574 It that ain't a new high to! Gratitude. 170 00:16:47,749 --> 00:16:51,048 Who practically mothers all the guys on this ship? 171 00:16:51,219 --> 00:16:52,743 Do. 172 00:16:52,920 --> 00:16:56,447 Who bends over a hot stove all day long lo! You guys? 173 00:16:56,624 --> 00:16:57,852 Do. 174 00:16:58,259 --> 00:17:01,422 Who's going to get all the glory when you sink a Jap ship? 175 00:17:01,596 --> 00:17:03,427 You! That's who. 176 00:17:03,598 --> 00:17:06,328 Who's gonna get the medals from this war? You guys! 177 00:17:06,501 --> 00:17:12,098 And what am I going to get? Nothing but varicose veins and dishwater hands! 178 00:17:12,407 --> 00:17:14,432 Open it! Open it! 179 00:17:15,209 --> 00:17:17,234 What have you got? Open it. 180 00:17:32,860 --> 00:17:34,851 Gee. Guys. 181 00:17:35,530 --> 00:17:38,397 You shouldn't have done it. 182 00:17:41,402 --> 00:17:43,734 Lookouts to the bridge. 183 00:17:43,905 --> 00:17:45,338 Keep your eyes peeled. Kid. 184 00:17:45,506 --> 00:17:48,441 All submarines look alike. We're nobody‘s friend. 185 00:17:48,609 --> 00:17:52,636 Even our ships will shoot first and ask questions afterward. 186 00:17:53,648 --> 00:17:56,014 He listens to you like you were a tin god. 187 00:18:08,796 --> 00:18:13,699 Look pretty snappy today. Captain. You know. Christmas. 188 00:18:21,442 --> 00:18:24,741 Coffee, sir. Than k you. 189 00:18:25,980 --> 00:18:29,279 All clear starboard. All clear port. 190 00:18:30,118 --> 00:18:32,518 You fellas know me. I'm no highbrow. 191 00:18:32,687 --> 00:18:35,713 When I come home. If there's any gland opera playing... 192 00:18:35,890 --> 00:18:39,587 the whole Connors family goes down there twice a week. 193 00:18:39,760 --> 00:18:43,218 Don't ask me why. But to me. It's like going down in a sub. 194 00:18:43,397 --> 00:18:46,560 You shove off, go deep under the sea. 195 00:18:46,734 --> 00:18:51,467 When you come back up. You got something inside that's never been there before. 196 00:18:51,672 --> 00:18:53,606 Irish and Greeks, born philosophers. 197 00:18:53,808 --> 00:18:55,241 I got a philosophy too. 198 00:18:55,409 --> 00:18:58,776 Every day a box of Cracker Jacks with a prize in every package. 199 00:18:58,946 --> 00:19:01,938 I feel sorry for you. You don't know what family means. 200 00:19:02,116 --> 00:19:05,381 Family means a house has a mortgage. The kids have measles... 201 00:19:05,553 --> 00:19:09,717 and the old man pays for the insurance when he's dead. No, not for Wolfie. 202 00:19:09,891 --> 00:19:12,758 The only babies I want are those born 21 years ago. 203 00:19:12,927 --> 00:19:16,590 Captain has given permission to pick up the San Francisco newscast. 204 00:19:17,031 --> 00:19:20,398 This broadcast comes to you from the Friendly Credit Company. 205 00:19:20,568 --> 00:19:25,904 The Friendly Credit Company trusts you. Any amount from $25 to $1000. 206 00:19:26,207 --> 00:19:30,166 And so Christmas Day is bright on all fronts. 207 00:19:30,344 --> 00:19:33,939 San Francisco police are continuing the manhunt for a sailor... 208 00:19:34,115 --> 00:19:36,049 wanted on several counts. 209 00:19:36,417 --> 00:19:39,318 The woman making the complaints insists on prosecution. 210 00:19:39,487 --> 00:19:43,787 The sailor was last seen boarding a United States submarine at Mare island. 211 00:19:43,958 --> 00:19:48,452 The sailor is known to the girls only as "Wolf." 212 00:19:49,163 --> 00:19:52,326 Well, Wolfie! Shut up. 213 00:19:52,533 --> 00:19:55,900 However, his shipmates volunteered information to the police. 214 00:19:56,070 --> 00:19:59,437 Enough to send him up 10! 1042 years. 215 00:19:59,807 --> 00:20:04,369 The Wolf has been described as a body of man entirely surrounded by women. 216 00:20:04,545 --> 00:20:05,876 He‘s... Terrific! 217 00:20:06,080 --> 00:20:07,547 Terrific. 218 00:20:10,885 --> 00:20:13,012 It's just a gag, Wolfie. Just a gag. 219 00:20:13,187 --> 00:20:16,179 Captain give you permission to pull that stunt? 220 00:20:16,357 --> 00:20:19,793 Yes. Sir. I was in on the gag too. 221 00:20:19,961 --> 00:20:23,761 Were you? Well, just around the edges. 222 00:20:30,471 --> 00:20:34,874 Plane coming in at the sun! Clear the bridge! Take her down! 223 00:20:53,494 --> 00:20:55,553 Hatch secured! Battle stations manned. 224 00:20:55,730 --> 00:20:57,595 Main induction closed. 225 00:21:12,647 --> 00:21:14,308 What was it? 226 00:21:14,482 --> 00:21:16,848 Looked like a foul-motor bomber to me. 227 00:21:17,118 --> 00:21:18,517 Pressure in the boat, sir. 228 00:21:29,563 --> 00:21:32,123 Level off at 15O feet. 229 00:21:32,633 --> 00:21:34,965 Rig 10! depth charge. Rig 10! depth charge. 230 00:21:35,236 --> 00:21:37,704 Close main vents. 231 00:21:38,372 --> 00:21:39,805 Main vents closed. Sir. 232 00:21:39,974 --> 00:21:42,943 Blow negative. Blow negative. 233 00:21:43,511 --> 00:21:46,537 Close negative flood. Close negative flood. 234 00:21:46,781 --> 00:21:48,248 Negative flood closed. Sir. 235 00:21:48,482 --> 00:21:51,007 Level off at 150. Level off at 150. 236 00:21:58,259 --> 00:22:00,659 Zero bubble. Zero bubble. 237 00:22:06,033 --> 00:22:08,194 Open all vents. 238 00:22:12,573 --> 00:22:16,065 All ahead one-third. All ahead one-third. 239 00:22:17,111 --> 00:22:19,306 All answering ahead one-third. Sir. 240 00:22:19,580 --> 00:22:22,014 Pump from auxiliary to sea. Auxiliary to sea! 241 00:22:23,718 --> 00:22:27,882 Can we heal it when it comes? Yep. Son. 242 00:22:28,055 --> 00:22:30,023 We'll hear it, all right. 243 00:22:31,859 --> 00:22:36,262 Isn‘t there anything we can do? Yep. We're doing it. 244 00:22:39,467 --> 00:22:41,628 Maybe it's one of our own planes. 245 00:22:42,002 --> 00:22:44,596 If we sink, it doesn't matter who drops the bombs. 246 00:23:05,860 --> 00:23:08,090 Think they can see our shadow from the air? 247 00:23:08,262 --> 00:23:10,560 That's what we're finding out. 248 00:23:22,109 --> 00:23:24,270 All clear. Sir. 249 00:23:24,712 --> 00:23:27,272 Let's go up 10! a look-see. Periscope depth. 250 00:23:27,581 --> 00:23:30,141 Periscope depth. Five degrees up angle. 251 00:23:30,317 --> 00:23:33,616 Twenty-degree rise on the bow planes. Five degrees up angle. 252 00:23:33,788 --> 00:23:36,951 Twenty-degree rise, sir. Take charge of your planes. 253 00:23:49,170 --> 00:23:50,831 Up a foot. 254 00:23:59,880 --> 00:24:03,077 Maybe that plane had feathers. 255 00:24:03,250 --> 00:24:06,947 Looks as if we dunked for a four-motored albatross. 256 00:24:07,121 --> 00:24:10,420 Service, down scope. Have a merry Christmas, men. 257 00:24:10,591 --> 00:24:16,655 Gee, fellas. I could have sworn... Albatross have retractable landing gear? 258 00:24:17,031 --> 00:24:19,625 Lookouts to the bridge! 259 00:24:19,800 --> 00:24:23,702 You can hear that motor so plain! Key down. He feels bad enough. 260 00:24:45,259 --> 00:24:48,092 Watch out. Or they'll give you an E to! Imagination. 261 00:24:48,262 --> 00:24:50,253 Lay off him, Rocky. 262 00:24:50,431 --> 00:24:51,693 That's all light, son. 263 00:24:51,866 --> 00:24:55,700 I'd lather submerge 10! 100 birds than not submerge 10! one plane. 264 00:24:55,870 --> 00:24:58,134 Thank you. Sir. 265 00:25:11,185 --> 00:25:15,053 All clear starboard. All clear port. 266 00:25:40,981 --> 00:25:43,006 Hello. Andy. 267 00:25:43,183 --> 00:25:46,380 Almost 24 hours out now. Skipper. About time to open orders? 268 00:25:46,587 --> 00:25:48,987 Three minutes to go. Andy. 269 00:25:49,156 --> 00:25:51,954 I got a hunch it's something big. 270 00:25:52,426 --> 00:25:55,122 Last night, I dreamed we upped periscope. 271 00:25:55,296 --> 00:25:58,527 Right in the middle oi the entire Jap imperial fleet. 272 00:25:58,699 --> 00:26:00,599 Passing in review. 273 00:26:00,768 --> 00:26:03,566 Did we sink them all? With one torpedo. 274 00:26:04,471 --> 00:26:05,802 Billiard shot. 275 00:26:05,973 --> 00:26:08,464 By the way, there's a man from the forward room. 276 00:26:08,642 --> 00:26:12,078 Wants to see you on a matter of vital importance. 277 00:26:12,613 --> 00:26:16,640 Torpedoman Adams. Send him in. 278 00:26:22,957 --> 00:26:27,724 I was told I'd have to ask you. Sir. 279 00:26:30,264 --> 00:26:31,993 Go ahead. Ask me. 280 00:26:32,166 --> 00:26:36,102 Sir, at sub school, we saw a lot of pictures of submariners... 281 00:26:36,270 --> 00:26:39,933 coming back from patrols with beards. 282 00:26:40,107 --> 00:26:43,770 So you want to glow one? Yes. Sir. 283 00:26:45,012 --> 00:26:48,914 Think you can? Sir, I'd like to find out. 284 00:26:49,516 --> 00:26:51,950 Well. I'll tell you. Adams. 285 00:26:52,119 --> 00:26:55,646 First patrol. We all grew beards. I had a pip. 286 00:26:55,823 --> 00:26:58,053 The second patrol was about half and half. 287 00:26:58,225 --> 00:27:01,956 Then we decided beards are itchy. They get greasy. We keep a trim ship. 288 00:27:02,129 --> 00:27:04,393 Makes sense we have a trim crew to man her. 289 00:27:04,565 --> 00:27:05,793 Yes. Sir. 290 00:27:05,966 --> 00:27:09,231 But I don't want to cheat you of a beard on your first patrol. 291 00:27:09,403 --> 00:27:12,839 Oh. That's all light, sir. I only shave twice a week anyway. 292 00:27:13,007 --> 00:27:15,373 It I could glow one. It'd look a little limp. 293 00:27:15,843 --> 00:27:19,301 I'll stick to shaving twice a week. Sir. 294 00:27:19,480 --> 00:27:22,677 Maybe when we get back. You'll be shaving three times a week. 295 00:27:23,484 --> 00:27:27,784 Thank you. Sir. I guess I'd better get back and do what I was doing. 296 00:27:27,955 --> 00:27:29,923 Thank you. 297 00:28:12,533 --> 00:28:14,933 Send in the quartermaster with the chart catalog. 298 00:28:15,335 --> 00:28:18,668 Captain wants the chart catalog. Rocky. 299 00:28:23,043 --> 00:28:25,705 Chart catalog, sir. Thank you. Stand by. 300 00:28:27,114 --> 00:28:29,378 Has he come yet? No. He's still in there. 301 00:28:30,284 --> 00:28:33,151 Bring in chart 1291. Aye, aye, sir. 302 00:28:35,556 --> 00:28:40,459 Just get out that old chart of Tahiti. I got a tomato in Papeete. 303 00:28:41,195 --> 00:28:43,095 Poetry. 304 00:28:57,811 --> 00:29:00,245 Gonna write a letter to your wife every night? 305 00:29:00,414 --> 00:29:04,282 Yep. Sort of keeps us in touch. Doesn’t make sense if there's no mail. 306 00:29:04,451 --> 00:29:06,282 Who knows? We might hit Australia. 307 00:29:06,553 --> 00:29:08,919 Then again. We might not. 308 00:29:14,561 --> 00:29:16,859 Funny thing about submarines. 309 00:29:17,030 --> 00:29:20,466 The crew always knows where we're going before the captain does. 310 00:29:35,916 --> 00:29:37,679 Holy smoke! Tokyo? 311 00:29:37,851 --> 00:29:40,479 I always wanted to see those geisha gals up-close. 312 00:29:40,654 --> 00:29:46,388 Too bad you didn't study “Japany“ lingo. Listen. My language is international. 313 00:29:47,728 --> 00:29:50,788 How are we going to get into Tokyo Bay? 314 00:29:50,964 --> 00:29:55,867 The Copperfin just naturally sprouts wings. We fly over the nets and the minefields... 315 00:29:56,036 --> 00:29:59,767 ...plumb in the middle of the harbor. Tokyo Bay. Perfect. 316 00:29:59,940 --> 00:30:02,374 Bet we sink 70.000 tons. 20 bucks. Even money. 317 00:30:02,543 --> 00:30:06,639 Seventy thousand tons. You're nuts. Look. I got a reason to have luck. 318 00:30:06,880 --> 00:30:08,871 Where I go. There's gonna be dead Japs. 319 00:30:09,049 --> 00:30:12,507 What is this reason of yours? Never mind. Anybody wanna bet? 320 00:30:12,686 --> 00:30:15,883 It's a secret between him and Roosevelt. I'll take the bet. 321 00:30:16,089 --> 00:30:18,057 I'll pay off double if we make it. 322 00:30:18,225 --> 00:30:21,661 Only two guys whistle in the Navy. Boatswain's mates and boots. 323 00:30:21,829 --> 00:30:23,296 You a boatswain‘s: mate? 324 00:30:23,463 --> 00:30:25,954 I'm sorry, Mike. I forgot. 325 00:30:26,133 --> 00:30:27,498 You heal that music? 326 00:30:27,668 --> 00:30:31,035 Rerninds me of a dame I knew in Frisco. Here we go again. 327 00:30:31,205 --> 00:30:35,505 She was built lo! Speed. Like a destroyer. Now I listen. 328 00:30:35,676 --> 00:30:37,803 Kind of compact too, like a submarine. 329 00:30:37,978 --> 00:30:39,775 She was coming down Suite! Street. 330 00:30:39,947 --> 00:30:41,209 Off my starboard beam. 331 00:30:41,381 --> 00:30:43,406 I sees he! And says. “Up periscope.“ 332 00:30:43,584 --> 00:30:48,112 I gives my motor a third back and maneuvers for an opening shot. 333 00:30:49,389 --> 00:30:51,584 She picks me up on her detector. 334 00:30:51,758 --> 00:30:55,353 Gives her rudder a hard left. Makes like she's looking in the window. 335 00:30:55,696 --> 00:30:59,996 Naturally, I gives my rudder a hard right and moves... 336 00:31:00,167 --> 00:31:04,399 wright up alongside her. She's beautiful. But beautiful! 337 00:31:04,571 --> 00:31:06,937 Comes up to about my chin. Fits just right. 338 00:31:07,107 --> 00:31:10,133 Well, neither of us breaks silence. 339 00:31:10,310 --> 00:31:14,440 Naturally. There's a long pause. We're both running on batteries now. 340 00:31:14,615 --> 00:31:17,277 Something electric is going on between he! And me. 341 00:31:17,751 --> 00:31:19,810 I'd been on patrol three months. 342 00:31:19,987 --> 00:31:21,784 And this was my first night ashore. 343 00:31:21,955 --> 00:31:23,946 Now. You guys know how it is. 344 00:31:24,191 --> 00:31:28,992 There she was in a nice. Clean. Crisp. Lacy blouse. 345 00:31:29,596 --> 00:31:32,588 And she looked just like she had a bath. 346 00:31:32,766 --> 00:31:34,631 So she looked like she had a bath. 347 00:31:35,669 --> 00:31:37,466 She even smelled like geranium. 348 00:31:37,638 --> 00:31:40,664 So she even smelled like geraniums. Then what? 349 00:31:40,841 --> 00:31:45,005 Here we are, hove to, with her smelling like geraniums... 350 00:31:45,178 --> 00:31:47,646 and me with three months‘ pay in my whites. 351 00:31:47,981 --> 00:31:50,643 l‘ll never forget it! Never forget what, Wolf? 352 00:31:50,817 --> 00:31:53,251 Some dames have lips that are curved all light. 353 00:31:53,420 --> 00:31:57,584 But when you kiss them. You find they have lips as hard as a warhead? 354 00:31:57,758 --> 00:32:03,025 Well, you could tell hers was as soft as silk. 355 00:32:03,196 --> 00:32:07,530 Just enough lipstick. Just light. 356 00:32:07,701 --> 00:32:10,397 Well. What did you do about it? 357 00:32:10,971 --> 00:32:14,065 I was so busy drinking her in out of my starboard lamps... 358 00:32:14,241 --> 00:32:18,769 that I don't see this Market Street commando hove to alongside her. 359 00:32:18,946 --> 00:32:21,642 I'm trying to get a recognition signal out of her... 360 00:32:21,815 --> 00:32:24,283 when this sailor busts right in and says: 361 00:32:24,451 --> 00:32:26,612 "Would you like one of those lacy things?" 362 00:32:26,787 --> 00:32:29,415 And she says, "Sure." And they go in and buy one. 363 00:32:29,589 --> 00:32:32,319 Well, what did you do? Me? I'm murdered! 364 00:32:32,993 --> 00:32:37,123 There I am, anchored, dead in the water... 365 00:32:37,297 --> 00:32:40,027 looking in the window. She's picking out one. 366 00:32:40,200 --> 00:32:43,863 And this Market Street commando is giving me the gloat! 367 00:32:44,037 --> 00:32:46,232 Am I burnt. I'm dying! 368 00:32:46,406 --> 00:32:49,432 My first night in. There she'd been. Standing next to me. 369 00:32:49,609 --> 00:32:52,544 Smelling like geraniums. Okay, we been through that. 370 00:32:52,713 --> 00:32:56,012 This Market Street commando peels off some lettuce and pays. 371 00:32:56,183 --> 00:32:59,016 And she's smiling as sweet as a dream. 372 00:32:59,186 --> 00:33:03,646 And there I am. Outside the window. Bulkheads busted in. 373 00:33:03,824 --> 00:33:06,224 Next thing I know, she gives this guy a kiss. 374 00:33:06,393 --> 00:33:09,556 And the next thing I know, she's making for my anchorage... 375 00:33:09,730 --> 00:33:12,858 with his stuff under her arm, and she's saying to me: 376 00:33:13,033 --> 00:33:14,830 "Going my way. Submariner?" 377 00:33:15,002 --> 00:33:17,698 Then what happened, Wolf? 378 00:33:17,871 --> 00:33:20,840 She was built 10! speed. But like I said. Kid... 379 00:33:21,008 --> 00:33:25,342 kind of compact too, like a submarine. 380 00:33:37,891 --> 00:33:42,157 According to the orders. We're to pick up the lieutenant here at point x-ray. 381 00:33:42,329 --> 00:33:45,594 A PBY boat will meet us at 1430. 382 00:33:45,766 --> 00:33:47,290 Why are they flying him down? 383 00:33:47,467 --> 00:33:50,732 Save us going out oi our way to pick him up. Time's important. 384 00:33:51,371 --> 00:33:53,771 Who is he? Aerology specialist. 385 00:33:53,940 --> 00:33:56,170 North Pacific area. 386 00:33:56,343 --> 00:33:58,811 All we have to do is put him ashore in Japan. 387 00:34:04,251 --> 00:34:06,719 You are showing signs of needing a sun lamp. 388 00:34:06,887 --> 00:34:09,549 From now on. Sign up. Everybody. Once a day. 389 00:34:10,223 --> 00:34:13,386 You ever want to be a real doctor, Pills? Yeah. 390 00:34:13,560 --> 00:34:16,996 I was one of those wise guys who didn't know where he was going. 391 00:34:17,164 --> 00:34:19,223 Funny place to find out. On submarines. 392 00:34:19,933 --> 00:34:22,367 What college did you go to? California. 393 00:34:22,536 --> 00:34:24,697 Only a year. Then I signed up. 394 00:34:24,871 --> 00:34:28,102 I had an A in chemistry, so they made me a pharmacist‘s mate. 395 00:34:28,275 --> 00:34:30,709 Ain't it wonderful what an education will do? 396 00:34:30,877 --> 00:34:34,278 When I got out of the third grade, I took a job at Coney Island. 397 00:34:34,448 --> 00:34:37,417 Frying hot dogs. You should have stuck to hot dogs. 398 00:34:38,185 --> 00:34:39,846 Where's that half-baked barber? 399 00:34:41,088 --> 00:34:43,249 You finishing college when the war‘s over? 400 00:34:43,423 --> 00:34:46,051 Yep. Putting my pay and a half in war bonds. 401 00:34:46,226 --> 00:34:48,387 Working my way through college underwater. 402 00:34:50,063 --> 00:34:53,760 Pills, if anything happened to us while we're out on patrol... 403 00:34:53,934 --> 00:34:57,700 if we got conked off, you figure we'd see our folks in the hereafter? 404 00:34:57,871 --> 00:34:59,839 I wouldn't bank on it. 405 00:35:00,006 --> 00:35:04,272 My old man wouldn't be overjoyed to see me. He never thought I was much good. 406 00:35:04,444 --> 00:35:06,844 I like to think we got souls... I don't know. 407 00:35:07,013 --> 00:35:10,608 All those guys I cut up at school. Never found a soul inside. 408 00:35:10,784 --> 00:35:12,649 Well. What does that prove. Pills? 409 00:35:12,819 --> 00:35:14,719 Say you trust a guy. 410 00:35:14,888 --> 00:35:17,448 You can't see the trust, but it's there. 411 00:35:17,624 --> 00:35:21,151 I'm from Missouri, Mike. I'm not exactly religious. 412 00:35:21,328 --> 00:35:23,489 But don't you think God... No. I don't. 413 00:35:23,663 --> 00:35:26,063 My angle is. I only believe what I can see. 414 00:35:26,233 --> 00:35:28,667 Are you an atheist? Call it what you like. 415 00:35:29,136 --> 00:35:31,798 The Japs tum the heat on us. I'll watch you play. 416 00:35:31,972 --> 00:35:34,202 I've seen it happen before. 417 00:35:35,742 --> 00:35:38,040 Say. You guys know what? No. What? 418 00:35:38,211 --> 00:35:42,580 There's something screwy about this detour or whatever it is. 419 00:35:43,416 --> 00:35:44,644 We'll know before long. 420 00:35:44,818 --> 00:35:48,379 Hey, Yo Yo, mind if I use your office? Something private. 421 00:35:48,555 --> 00:35:50,955 Sure. Thanks. 422 00:35:53,326 --> 00:35:56,056 That's the third time he's asked me. 423 00:35:56,229 --> 00:35:57,992 Well. Maybe he's writing poems. 424 00:35:58,165 --> 00:36:00,656 There you are. My little scissorbill. 425 00:36:00,834 --> 00:36:02,096 Get thee behind me. 426 00:36:02,269 --> 00:36:05,534 Mind you. No politics. No ball games. No hail down my neck. 427 00:36:05,705 --> 00:36:07,263 Nothing but barbering. 428 00:36:09,209 --> 00:36:12,975 Well, Cookie, looks like we're getting pretty close to enemy waters. 429 00:36:13,446 --> 00:36:16,074 Now, Tommy, don't go getting yourself all worried. 430 00:36:17,083 --> 00:36:19,313 Think we ought to take the hat off? 431 00:36:19,853 --> 00:36:22,151 Well. Don't you think we'd better? 432 00:36:25,492 --> 00:36:27,926 Clippers? Yes, thanks. 433 00:36:29,029 --> 00:36:33,659 You see, Tommy, there's always one of two things about a submarine. 434 00:36:33,934 --> 00:36:38,337 In the first place. Either the enemy finds you. Or he doesn't. 435 00:36:38,505 --> 00:36:41,372 If he doesn't find you, there's nothing to worry about. 436 00:36:41,541 --> 00:36:45,500 But ii he does. There is still one oi two things. 437 00:36:45,679 --> 00:36:48,273 Either he drops a depth charge. Or he don't. 438 00:36:48,448 --> 00:36:51,679 If he doesn't, there's nothing to worry about. If he does... 439 00:36:51,851 --> 00:36:53,910 then there's still one of two things. 440 00:36:54,087 --> 00:36:56,385 Either he drops it close to you or far away. 441 00:36:57,457 --> 00:37:00,085 If he drops them far away, it's foolish to worry. 442 00:37:00,260 --> 00:37:01,750 If he drops them near you... 443 00:37:01,928 --> 00:37:05,193 then there is still one of two things to worry about. 444 00:37:05,365 --> 00:37:07,094 And that is.... 445 00:37:07,901 --> 00:37:10,028 Don't cut too much off. 446 00:37:10,203 --> 00:37:11,830 If your pressure hull holds. 447 00:37:12,005 --> 00:37:14,940 Of course, if it holds, wouldn't it be foolish to worry? 448 00:37:15,108 --> 00:37:18,134 If it doesn't, you won't be able to worry, so why worry? 449 00:37:18,878 --> 00:37:20,641 Ale you through? 450 00:37:21,214 --> 00:37:22,772 Yes. 451 00:37:26,486 --> 00:37:29,922 He was worth waiting for. He's a good barber. That looks fine. 452 00:37:30,090 --> 00:37:31,318 You next? 453 00:37:47,741 --> 00:37:50,209 One thousand fathoms. Sir. 454 00:38:02,322 --> 00:38:05,155 Rudder amidships. Steady on course. 455 00:38:05,325 --> 00:38:08,294 Two-nine-zero. Eight hundred fathoms. 456 00:38:13,767 --> 00:38:17,897 Right, five degrees rudder. New course, 295. All motors stop. 457 00:38:18,071 --> 00:38:22,838 Right, five degrees rudder. New course, 295. All motors stop. 458 00:38:23,009 --> 00:38:24,306 Three hundred fathoms. 459 00:38:36,656 --> 00:38:38,214 Stations for battle surface. 460 00:38:38,391 --> 00:38:40,052 Stations for battle surface. 461 00:38:44,030 --> 00:38:46,123 Ready on all main engines. 462 00:38:58,712 --> 00:39:00,543 Down scope. 463 00:39:27,073 --> 00:39:29,200 All engines. Ahead one-third. 464 00:40:06,746 --> 00:40:09,647 Has the radio man picked up anything on the frequency? 465 00:40:09,816 --> 00:40:11,044 Contact established. 466 00:40:16,489 --> 00:40:18,514 Plane to starboard. Sir. 467 00:40:22,829 --> 00:40:24,626 Hold your file. 468 00:40:26,099 --> 00:40:28,090 Stand by to challenge. 469 00:40:28,468 --> 00:40:29,799 Okay. Rocky. 470 00:40:37,243 --> 00:40:39,143 Challenge. 471 00:40:53,092 --> 00:40:55,652 Plane answered challenge correctly, captain. 472 00:40:56,095 --> 00:40:58,188 All stop. Rudder amidships. 473 00:41:10,910 --> 00:41:13,401 Always nice to see those stars on the wing. 474 00:41:50,750 --> 00:41:54,117 You know. I'd sure like to hook an Aleutian salmon. 475 00:41:54,287 --> 00:41:57,085 Cute if I opened him up. And there was a Jap in there. 476 00:41:57,257 --> 00:41:59,521 Fried Jap in tartar sauce. 477 00:42:00,226 --> 00:42:02,023 I'll take mine boiled in oil. 478 00:42:07,066 --> 00:42:09,091 I'll go down and get him. 479 00:42:24,484 --> 00:42:27,214 Lieutenant Raymond. McCary. Welcome aboard. 480 00:42:27,387 --> 00:42:29,480 Thank you. Come up. Meet the captain. 481 00:42:29,656 --> 00:42:30,987 Thanks. 482 00:42:58,117 --> 00:42:59,812 Lieutenant Raymond reporting. 483 00:42:59,986 --> 00:43:02,318 Glad to have you aboard. Glad to be aboard. 484 00:43:02,488 --> 00:43:03,819 Ready on one and two. 485 00:43:03,990 --> 00:43:05,252 You already know McCary. 486 00:43:05,425 --> 00:43:07,552 Yes. Sir. We've met. How was your trip? 487 00:43:07,727 --> 00:43:10,787 It was pretty rough. Ls my aerology gear aboard? 488 00:43:10,964 --> 00:43:12,329 Under lock and key. 489 00:43:12,498 --> 00:43:15,524 If you'll go below, we'll arrange for your berthing later. 490 00:43:15,702 --> 00:43:18,535 l‘d like to get this ship out oi here. Yes. Sir. 491 00:43:20,206 --> 00:43:23,437 How do I get below? I've never been aboard a submarine before. 492 00:43:25,712 --> 00:43:27,703 There's the hatch. It goes down. 493 00:43:29,582 --> 00:43:30,810 Yes. Sir. 494 00:43:34,654 --> 00:43:36,281 Hey! Bear a hand. I got a bite. 495 00:43:38,825 --> 00:43:41,521 Planes approaching, dead astern! 496 00:43:44,397 --> 00:43:46,160 Jap float Zeros. 497 00:43:46,332 --> 00:43:48,664 All ahead full! Ten degrees right rudder! 498 00:43:50,870 --> 00:43:52,337 Commence filing! 499 00:44:01,280 --> 00:44:02,713 Get him smack in the teeth! 500 00:44:16,796 --> 00:44:18,161 Unexploded bomb forward! 501 00:44:20,833 --> 00:44:22,061 We ought to be diving. 502 00:44:22,235 --> 00:44:24,362 Got six fathoms under us. Got to get on. 503 00:44:39,018 --> 00:44:41,077 Coming in low! Get down! 504 00:44:44,257 --> 00:44:46,088 Good work, Wolf! 505 00:44:47,226 --> 00:44:49,421 Is he hurt badly? I think so. Sir. 506 00:44:49,595 --> 00:44:51,222 There he goes. 507 00:44:53,933 --> 00:44:57,699 If that Nip doesn't get out of there, he'll end up with a hot seat. 508 00:45:06,345 --> 00:45:08,779 I could pop him off with a clear conscience. 509 00:45:10,116 --> 00:45:11,879 He looks awful lonesome up there. 510 00:45:12,051 --> 00:45:13,575 Okay- 511 00:45:13,753 --> 00:45:16,517 The unexploded bomb is wedged in the superstructure. 512 00:45:16,689 --> 00:45:19,556 Let's have a look at it. Larry. Take the watch. 513 00:45:33,072 --> 00:45:36,633 Pick up that Jap aviator. I want to question him. 514 00:45:41,481 --> 00:45:43,972 We'll have to bring out the cutting torches. 515 00:45:44,150 --> 00:45:45,811 No time. 516 00:45:47,820 --> 00:45:49,447 I'll get your pigeon 10! you. 517 00:45:49,622 --> 00:45:51,817 Okay. Mike. We'll put him to roost. 518 00:46:03,302 --> 00:46:06,066 Looks like the war is over 10! you. Son. 519 00:46:12,178 --> 00:46:14,169 Mike! 520 00:46:27,059 --> 00:46:29,254 That's enough. Kid. 521 00:46:29,896 --> 00:46:31,363 Where's Mike? 522 00:46:31,531 --> 00:46:33,499 Dakota is taking him below. 523 00:46:41,307 --> 00:46:44,868 Mike looked up like he wanted me to do something. 524 00:46:45,845 --> 00:46:47,642 I just stood there. 525 00:46:47,947 --> 00:46:50,677 Me too. It happened so fast. 526 00:46:50,850 --> 00:46:53,648 We need a man to pull the teeth of an unexploded bomb. 527 00:46:53,820 --> 00:46:56,254 Volunteers to the control loom. 528 00:47:03,529 --> 00:47:06,293 Mike would be alive now if I hadn't just stood there. 529 00:47:06,465 --> 00:47:08,990 Stow it. These things happen every day. 530 00:47:09,168 --> 00:47:13,264 If you want to take it out on somebody, take it out on the Japs, not yourself. 531 00:47:13,439 --> 00:47:15,373 Come on. Let's get out of here. 532 00:47:20,479 --> 00:47:22,538 It boils down to a matter of thickness. 533 00:47:22,715 --> 00:47:24,615 The bomb is wedged in a tight spot. 534 00:47:24,784 --> 00:47:27,184 And neither the captain or I can get to it. 535 00:47:29,455 --> 00:47:31,514 Back home. They used to call me “Slim.“ 536 00:47:32,491 --> 00:47:34,049 "You'll do, “Slim." 537 00:47:35,294 --> 00:47:37,262 Take this and that off. 538 00:47:46,639 --> 00:47:47,901 Your volunteer, captain. 539 00:47:49,141 --> 00:47:50,972 Know what you're volunteering 101? 540 00:47:51,143 --> 00:47:52,872 Yes. Sir. The bomb. 541 00:47:53,512 --> 00:47:55,503 It's wedged under the superstructure. 542 00:47:55,681 --> 00:47:56,978 That's not all. 543 00:47:57,149 --> 00:48:01,415 That Jap may have radioed our position. If planes come while we're down there... 544 00:48:01,587 --> 00:48:03,885 we‘ll have to drink a lot of water. 545 00:48:05,424 --> 00:48:07,221 I'll go with you. Captain. 546 00:48:08,461 --> 00:48:11,328 Okay. Tommy. Get down below. 547 00:48:19,105 --> 00:48:21,733 In case of another attack, take her down. 548 00:48:23,442 --> 00:48:25,000 Aye. Aye. Sir. 549 00:48:26,946 --> 00:48:29,972 Clear the decks. Diving stations! 550 00:48:41,093 --> 00:48:42,560 Son... 551 00:48:42,728 --> 00:48:45,925 that bomb may be a dud because the firing pin‘s fractured. 552 00:48:46,098 --> 00:48:49,067 If it is, the slightest jar will set it off. 553 00:48:49,335 --> 00:48:50,927 So take it very easy. 554 00:48:51,103 --> 00:48:53,628 Here. You'll need this web wrench. 555 00:48:54,407 --> 00:48:57,604 Tell me when you leach the bomb. But don't touch it. 556 00:49:29,308 --> 00:49:31,503 Reached the bomb. Don‘t touch it yet. 557 00:49:31,677 --> 00:49:34,475 Look carefully around the base of the fuse. 558 00:49:35,114 --> 00:49:38,880 The bomb may be a booby trap. So it will blow up at the slightest touch. 559 00:49:39,485 --> 00:49:44,013 Do you see any hammer marks or slight indentations? 560 00:49:47,493 --> 00:49:49,723 No. Captain. All light. 561 00:49:50,696 --> 00:49:52,857 Now, very carefully... 562 00:49:53,032 --> 00:49:54,260 feel the nose. 563 00:50:08,447 --> 00:50:09,914 Can you feel any marks? 564 00:50:11,150 --> 00:50:12,378 No marks. Sir. 565 00:50:12,551 --> 00:50:14,451 Very gently now... 566 00:50:15,054 --> 00:50:18,512 place the web wrench around the fuse. 567 00:50:21,394 --> 00:50:24,056 It unscrews counterclockwise. 568 00:50:24,230 --> 00:50:25,458 Right to left. 569 00:50:26,699 --> 00:50:27,927 You got that? 570 00:50:28,100 --> 00:50:29,658 Yes. Sir. It's in place. 571 00:50:29,835 --> 00:50:33,566 It unscrews left to right, sir. Right to left! Right to left! 572 00:50:33,739 --> 00:50:35,172 I'm sorry. Sir. 573 00:50:35,341 --> 00:50:37,639 I heard you all light. I repeated it wrong. 574 00:50:37,810 --> 00:50:39,937 Right to left, sir. I'm a little nervous. 575 00:50:40,112 --> 00:50:41,477 Stop and take a breath. 576 00:50:42,214 --> 00:50:44,045 You're doing fine. 577 00:50:47,386 --> 00:50:50,514 Well. I guess Mike got it quicker. That's all. 578 00:50:50,689 --> 00:50:52,281 Shut up. 579 00:50:52,458 --> 00:50:55,484 Talking don't bother a bomb. It bothers me. 580 00:50:59,031 --> 00:51:03,024 You know. Dakota. I once knew a dame who had a temperament just like a bomb. 581 00:51:03,202 --> 00:51:05,227 Laugh? No laugh. 582 00:51:05,738 --> 00:51:08,969 Start unscrewing it gently. Just use gradual pressure. 583 00:51:09,141 --> 00:51:10,802 Right to left. 584 00:51:10,976 --> 00:51:12,466 Right. Easy. 585 00:51:12,645 --> 00:51:14,738 Easy. Just loosen it. 586 00:51:27,726 --> 00:51:30,320 l‘ve loosened it, sir. Now, carefully... 587 00:51:30,496 --> 00:51:32,259 remove the wrench. 588 00:51:33,065 --> 00:51:34,965 Turn the fuse by hand. 589 00:51:40,606 --> 00:51:42,198 Easy. 590 00:51:42,374 --> 00:51:44,274 Very, very gently, son. 591 00:51:46,412 --> 00:51:48,277 Easy does it. 592 00:52:17,943 --> 00:52:20,776 Got “made in U.S.A.“ stamped on it. 593 00:52:22,615 --> 00:52:25,311 The appeasers‘ contribution to the war effort. 594 00:52:25,484 --> 00:52:28,078 Take it and stew it. Cookie. 595 00:52:28,320 --> 00:52:30,117 Adams. You did a fine job. 596 00:52:30,289 --> 00:52:32,587 You earned yourself a higher rating. 597 00:52:32,758 --> 00:52:34,248 Thank you. Sir. 598 00:52:37,563 --> 00:52:40,293 You got a great pair of shoes to fill, Tommy. 599 00:52:48,274 --> 00:52:50,401 One kid's shoe. 600 00:52:52,678 --> 00:52:54,873 And one pipe... 601 00:52:55,047 --> 00:52:56,412 stem broken. 602 00:52:59,251 --> 00:53:01,617 That completes the inventory. 603 00:53:10,229 --> 00:53:12,720 Mike was a first-class torpedoman... 604 00:53:12,898 --> 00:53:14,729 in more ways than one. 605 00:53:22,908 --> 00:53:24,705 Where's the kid? 606 00:53:25,277 --> 00:53:27,142 He went aft. He feels kind of low. 607 00:53:27,313 --> 00:53:30,441 Wonder it we should have told the exec about that package... 608 00:53:30,616 --> 00:53:34,017 ...that Mike used to keep under his sack. What package? 609 00:53:34,486 --> 00:53:35,714 Well... 610 00:53:35,888 --> 00:53:38,516 every time he borrowed Yo Yo‘s office... 611 00:53:38,691 --> 00:53:41,023 he took it along with him. 612 00:53:48,667 --> 00:53:51,101 Hey, maybe it's one of them censored records. 613 00:53:51,270 --> 00:53:53,329 Say. We could do with a laugh. 614 00:54:08,787 --> 00:54:12,450 I thought Mike was acting secret when he used to come in here. 615 00:54:19,765 --> 00:54:21,255 Hello. Honey. 616 00:54:21,433 --> 00:54:24,732 I hope you play this record once in a while while you're away. 617 00:54:24,903 --> 00:54:27,337 It'll mean you're missing me like I miss you... 618 00:54:27,506 --> 00:54:30,236 from the moment you shove off, every single time. 619 00:54:30,609 --> 00:54:35,672 Have I ever told you how much those homecoming bear hugs mean to me. Mike? 620 00:54:35,848 --> 00:54:40,376 Gosh, darling, you could break all my ribs. Having you back is so good. 621 00:54:41,387 --> 00:54:45,016 The kids miss you and make believe you're at the table each night. 622 00:54:46,458 --> 00:54:49,256 I don't think they know what being married 10 years... 623 00:54:49,428 --> 00:54:51,953 to a sweet guy like you is like. 624 00:54:52,131 --> 00:54:54,122 I do, thank God. 625 00:54:54,300 --> 00:54:57,497 Means you've made me the happiest woman alive. 626 00:54:58,470 --> 00:55:00,995 I hope I've made you happy. Mike. 627 00:55:01,173 --> 00:55:03,107 I always tried my darnedest... 628 00:55:03,275 --> 00:55:04,765 "because I love you..." 629 00:55:04,943 --> 00:55:06,535 with every bit of my heart. 630 00:55:29,335 --> 00:55:31,565 “And whilst we consign... 631 00:55:31,737 --> 00:55:34,331 his remains to the deep... 632 00:55:34,506 --> 00:55:38,499 we the living play thee heavenly Father... 633 00:55:38,677 --> 00:55:41,908 to grant him eternal peace and lest... 634 00:55:42,247 --> 00:55:44,340 through Christ Jesus, our Lord.“ 635 00:55:44,817 --> 00:55:46,250 Amen. 636 00:56:20,886 --> 00:56:22,877 Why weren't you up there? 637 00:56:25,858 --> 00:56:27,485 I got no use 10! burials. 638 00:56:33,298 --> 00:56:36,062 Oh, coffee‘s more important, huh? 639 00:56:40,939 --> 00:56:43,999 You don't think I care he's dead? Why didn't you come up? 640 00:56:44,176 --> 00:56:47,612 Sorry for that Jap? Shut up! I don't take that from nobody! 641 00:56:55,454 --> 00:56:58,548 I'm surprised at you guys, all of you. 642 00:56:59,425 --> 00:57:01,689 You ought to have sense enough not to get... 643 00:57:01,860 --> 00:57:03,851 such dumb ideas! 644 00:57:06,298 --> 00:57:08,698 I told you. I had my reasons. Bilge! 645 00:57:21,447 --> 00:57:22,675 Look. 646 00:57:23,515 --> 00:57:26,382 I had an uncle lived in the old country. See. 647 00:57:26,552 --> 00:57:29,316 A real high-class guy. Not like me. 648 00:57:29,488 --> 00:57:31,080 You know what he was? 649 00:57:31,256 --> 00:57:33,554 He was a teacher of philosophy. 650 00:57:33,725 --> 00:57:36,159 To be that in Greece, the home of philosophy... 651 00:57:36,328 --> 00:57:39,855 you got to be A-number-one smart. And that was my uncle. 652 00:57:40,032 --> 00:57:41,727 So they killed him. Them Nazis. 653 00:57:41,900 --> 00:57:44,425 They stood him up against the wall. You know why? 654 00:57:44,603 --> 00:57:46,332 Because he had brains. 655 00:57:46,505 --> 00:57:51,169 Because everybody‘s got to be their slave. Them that won't like my uncle. They kill. 656 00:57:55,113 --> 00:57:57,206 My old man was no good. 657 00:57:57,382 --> 00:57:59,976 He was a boozer. He died in bed having the D.T.‘s. 658 00:58:01,420 --> 00:58:04,651 But my uncle. A man with education and charity... 659 00:58:04,823 --> 00:58:07,189 who used to send my ma what to eat with. 660 00:58:07,359 --> 00:58:11,022 Him. They stood up against the wall. And that sticks in here with me. 661 00:58:11,296 --> 00:58:13,196 The difference between them and us... 662 00:58:13,365 --> 00:58:16,857 is, with us even the no-good gets a chance to die in his own bed. 663 00:58:18,804 --> 00:58:20,897 So I don't forget my uncle. 664 00:58:21,540 --> 00:58:24,407 An American flier gets killed, I think of my uncle. 665 00:58:24,576 --> 00:58:28,171 I see pictures of Chinese kids getting bombed, I think of my uncle. 666 00:58:28,347 --> 00:58:31,111 A Russian guerrilla gets hanged, I think of my uncle. 667 00:58:31,283 --> 00:58:34,047 I see Mike lying in there dead, I think of my uncle. 668 00:58:34,219 --> 00:58:37,279 I ain't got room in here to see one of our guys get buried. 669 00:58:37,456 --> 00:58:40,448 Not yet. Not until I've done something to even the score. 670 00:58:40,626 --> 00:58:42,958 So I eat with it. And I sleep with it. 671 00:58:43,395 --> 00:58:45,386 So be sole at me. You dopes. 672 00:58:49,301 --> 00:58:51,769 I'm sorry. Tin Can. Attention. 673 00:58:54,840 --> 00:58:56,467 At ease. Men. 674 00:59:01,613 --> 00:59:03,979 Trying to figure out about Mike? Yes, sir. 675 00:59:06,084 --> 00:59:07,779 Well... 676 00:59:07,953 --> 00:59:10,888 officers and men on submarines are closer together... 677 00:59:11,056 --> 00:59:13,024 than in most branches of our Navy. 678 00:59:13,191 --> 00:59:15,091 Mike was with me on my first patrol. 679 00:59:15,661 --> 00:59:18,323 He was my friend. I know his family. 680 00:59:18,830 --> 00:59:21,799 His wife's a fine, great-hearted woman. 681 00:59:22,568 --> 00:59:24,399 I know his kids. 682 00:59:25,804 --> 00:59:31,106 I remember Mike's pride when he bought the first pair of roller skates for his boy. 683 00:59:31,410 --> 00:59:34,345 They were the finest roller skates that money could buy. 684 00:59:34,780 --> 00:59:36,509 Roller skates 10! a 5-year-old. 685 00:59:37,616 --> 00:59:40,983 Well. That Jap got a present too. When he was 5. 686 00:59:41,153 --> 00:59:42,814 Only it was a dagger. 687 00:59:43,255 --> 00:59:47,191 His old man gave him a dagger. So he'd know what he was supposed to be. 688 00:59:47,359 --> 00:59:49,827 The Japs have a ceremony that goes with it. 689 00:59:49,995 --> 00:59:54,523 At 7. a Jap kid is taking marches under an army instructor. 690 00:59:54,700 --> 00:59:58,158 At 13, he can put a machine gun together blindfolded. 691 00:59:59,538 --> 01:00:01,990 As I see it, that Jap started on the load 20 692 01:00:02,016 --> 01:00:04,466 years ago to putting a knife in Mike's back. 693 01:00:06,778 --> 01:00:09,246 There are lots of Mikes dying right now. 694 01:00:09,414 --> 01:00:11,405 And a lot more Mikes will die... 695 01:00:11,583 --> 01:00:14,473 until we wipe out a system that puts daggers 696 01:00:14,499 --> 01:00:16,875 in the hands of 5-year-old children. 697 01:00:17,656 --> 01:00:19,317 You know... 698 01:00:19,491 --> 01:00:21,982 if Mike were here to put it into words now... 699 01:00:22,160 --> 01:00:24,594 that‘s just about what he died for. 700 01:00:24,763 --> 01:00:27,129 More roller skates in this world. 701 01:00:27,833 --> 01:00:31,462 Including some for the next generation of Japanese kids... 702 01:00:32,037 --> 01:00:35,006 because that's the kind of a man Mike was. 703 01:01:17,582 --> 01:01:20,983 What‘s that you're reading? San Francisco telephone directory. 704 01:01:21,153 --> 01:01:23,417 I collect names. What do you do with them? 705 01:01:23,855 --> 01:01:27,256 Oh, just meditate. Wonder what kind of people go with the names. 706 01:01:27,426 --> 01:01:30,918 Wonder what the names mean. That stuff. Names don't mean nothing. 707 01:01:31,096 --> 01:01:32,893 Oh. No? No. 708 01:01:33,065 --> 01:01:35,727 Well. My name's Wainwright. Wainwright. So what? 709 01:01:35,901 --> 01:01:40,338 Well. My grandpa used to build wagons. A Wainwright's a guy who builds wagons. 710 01:01:40,505 --> 01:01:42,632 Like covered wagons? Sure. 711 01:01:42,808 --> 01:01:45,538 Maybe he built some wagons crossed the plains. 712 01:01:45,711 --> 01:01:49,078 Some grandpas built houses. Name's Carpenter. 713 01:01:49,247 --> 01:01:52,341 Some grandpas made clothes. Name's Tailor. 714 01:01:53,418 --> 01:01:56,353 Some guy's grandpa built wheels for my grandpa‘s wagons. 715 01:01:56,521 --> 01:01:58,785 Name's Wheelwright, a guy who builds wheels. 716 01:01:58,957 --> 01:02:02,393 Sun lamp ready in the forward loom. Come on. GI sunshine. 717 01:02:02,561 --> 01:02:05,826 Don't tell me the captain finally gave up that sun lamp. 718 01:02:06,698 --> 01:02:09,292 Phone books are fascinating. I'm nuts about them. 719 01:02:09,468 --> 01:02:11,902 Personally. I use phone books 10! long shots. 720 01:02:12,070 --> 01:02:15,096 In San Diego. I had nothing to do and nothing on my mind... 721 01:02:15,273 --> 01:02:16,638 Except skirts. 722 01:02:16,808 --> 01:02:20,039 So I sees this phone book. I flip it open. I come to a name. 723 01:02:20,212 --> 01:02:21,577 Rosalie Riley. 724 01:02:21,747 --> 01:02:25,205 “Pretty name, I says to myself. “l wonder what she's like.“ 725 01:02:25,383 --> 01:02:27,214 .50.. So you call he! up. 726 01:02:27,385 --> 01:02:29,046 No. Why waste time? 727 01:02:29,221 --> 01:02:32,156 I go light out to he! House. 21 Valley Road. 728 01:02:32,324 --> 01:02:34,884 Never forget it. Had roses all over the place. 729 01:02:35,060 --> 01:02:36,891 Very pretty. Very pretty indeed. 730 01:02:37,062 --> 01:02:39,860 Red and pink loses... Now we're going to pick loses. 731 01:02:40,031 --> 01:02:43,967 I pick a lose. So I got something to talk about when she comes to the door. 732 01:02:45,537 --> 01:02:46,936 Up I go to the door. 733 01:02:47,105 --> 01:02:51,269 I ling the bell. And I heal a very nice voice from the inside. 734 01:02:51,443 --> 01:02:54,378 "“Wait a minute." she says. “I'm in the bathtub.“ 735 01:02:54,546 --> 01:02:56,878 Every gill you meet is in the bathtub! 736 01:02:57,048 --> 01:02:59,983 I haven't met he! Yet. I'm on he! Porch! 737 01:03:00,585 --> 01:03:02,712 Naturally. I sit down. 738 01:03:02,888 --> 01:03:05,823 I'm rocking back and forth, back and forth. 739 01:03:05,991 --> 01:03:08,482 Skip the details. Who cares if you're locking? 740 01:03:08,660 --> 01:03:11,185 I'm just trying to give you the picture! 741 01:03:12,497 --> 01:03:13,794 We got the picture! 742 01:03:13,965 --> 01:03:16,490 You're in the bathtub! She's on the porch! 743 01:03:17,402 --> 01:03:21,236 She's in the bathtub. I'm on the porch! 744 01:03:22,541 --> 01:03:25,476 She comes to the door. My stomach flutters. 745 01:03:25,644 --> 01:03:28,374 She's beautiful! Now his stomach flutters. 746 01:03:29,481 --> 01:03:33,542 "“Oh." she says. “L thought you were someone else.“ “Disappointed?“ I says. 747 01:03:33,718 --> 01:03:35,583 You're there with a snappy comeback. 748 01:03:35,754 --> 01:03:37,813 She says. “l can't ask you to come in.“ 749 01:03:37,989 --> 01:03:42,323 “Of course not, I says, giving her pearly teeth. “But I can ask you to come out.“ 750 01:03:42,494 --> 01:03:43,961 What did she say to that? 751 01:03:44,129 --> 01:03:46,893 Well. She didn't say anything. That is. Light away. 752 01:03:47,065 --> 01:03:49,363 Then I proceeded to pour on the personality. 753 01:03:49,534 --> 01:03:51,161 Then what did you do? 754 01:03:51,503 --> 01:03:53,630 Now. Wouldn't you like to know? 755 01:03:53,805 --> 01:03:57,104 You give me a pain in the pancreas. You're always shooting off. 756 01:03:57,275 --> 01:04:00,938 Stow it for the rest of this patrol. Some of us have sweethearts. 757 01:04:01,112 --> 01:04:04,240 Yeah? Well, maybe some of us haven't. 758 01:04:07,118 --> 01:04:08,881 Hasn't he been telling the truth? 759 01:04:09,054 --> 01:04:13,855 No. You haven't been swallowing all that stuff, have you? 760 01:05:00,438 --> 01:05:02,235 Captain. 761 01:05:02,807 --> 01:05:04,741 Oh. This it? 762 01:05:04,910 --> 01:05:07,003 I'm afraid to take a look. 763 01:05:08,880 --> 01:05:11,371 Just hope it won't be Coney Island. 764 01:05:11,983 --> 01:05:14,349 Well. I got on my lucky sweater. 765 01:05:30,835 --> 01:05:32,928 What's the bearing? 766 01:05:33,104 --> 01:05:35,368 Zero-five-zero, captain. 767 01:05:51,489 --> 01:05:54,652 Smack on the button. Take a look. 768 01:06:00,832 --> 01:06:04,495 Right down Fujiyama‘s throat. 769 01:06:04,669 --> 01:06:07,297 Nice work. Andy. Check your tangents. 770 01:06:11,710 --> 01:06:14,178 Lieutenant Raymond to the conning towel. 771 01:06:15,880 --> 01:06:17,848 Attention. All hands. 772 01:06:18,016 --> 01:06:22,180 We're lying off the Japanese mainland. Thought you'd like to know. 773 01:06:22,954 --> 01:06:25,218 Just like the postcards. Huh? 774 01:06:25,390 --> 01:06:28,052 You get a better look inside the bay. Captain. 775 01:06:28,360 --> 01:06:31,852 By the way. You think you can get inside the net? 776 01:06:32,163 --> 01:06:34,654 That‘s what orders say. What about minefields? 777 01:06:34,833 --> 01:06:37,734 Can you see them underwater? Nope. I wish I could. 778 01:06:37,902 --> 01:06:41,065 But ii you do get in. How are you going to get the ship out? 779 01:06:41,773 --> 01:06:44,037 This is a sort of blind date, Raymond. 780 01:06:44,209 --> 01:06:47,610 We have to wait and see what happens. Got my tangents. Captain. 781 01:06:47,779 --> 01:06:50,714 Okay. Andy. Down scope. 782 01:06:52,083 --> 01:06:55,348 We'll break out a chart of the probable minefields. 783 01:06:55,553 --> 01:07:00,047 Well. Boys. Looks as if we have to wait 10! a ticket in. 784 01:07:04,729 --> 01:07:08,130 This is going to be like waiting to have your first tooth yanked. 785 01:07:09,501 --> 01:07:11,833 Checking the gravity. Captain. 786 01:07:14,072 --> 01:07:17,473 How‘d you happen to volunteer 10! the submarine service. Captain? 787 01:07:17,809 --> 01:07:19,140 Well. When I was a kid... 788 01:07:19,310 --> 01:07:22,438 I used to get a kick out oi swimming underwater. 789 01:07:24,682 --> 01:07:28,140 How's your wife feel about your shoving off on these patrols? 790 01:07:28,420 --> 01:07:31,287 The way the wives of all the men in the services feel. 791 01:07:31,456 --> 01:07:35,620 Did she know what she was getting into? Not when she met me. 792 01:07:35,794 --> 01:07:38,228 She was a blind date. 793 01:07:38,563 --> 01:07:41,054 Not quite the same as the date we've got ahead. 794 01:07:41,232 --> 01:07:43,757 It was dark. I couldn't see what she looked like. 795 01:07:43,935 --> 01:07:46,233 You find out what she looked like? Yes. 796 01:07:46,404 --> 01:07:49,339 You see. We have two kids by now. 797 01:07:50,408 --> 01:07:52,603 I meant that night, sir. 798 01:07:52,777 --> 01:07:54,369 No. 799 01:07:54,746 --> 01:07:59,046 But I found you didn't need to know what a gill looked like to like her. 800 01:07:59,317 --> 01:08:03,219 I liked her voice. The things she said. The way she laughed. 801 01:08:03,388 --> 01:08:05,185 Still do. 802 01:08:05,523 --> 01:08:08,321 I like the way she is with our kids. 803 01:08:09,260 --> 01:08:11,251 I like everything about her. 804 01:08:12,263 --> 01:08:16,962 What made you pick the Navy. Raymond? Well. I was born and raised in Tokyo. 805 01:08:17,135 --> 01:08:19,000 Tokyo. Japan? 806 01:08:19,170 --> 01:08:21,798 You speak Japanese? Yes. He does. 807 01:08:21,973 --> 01:08:24,942 We expect to make good use of it soon. Let‘s hear some. 808 01:08:46,831 --> 01:08:48,389 I'm sorry. Captain. 809 01:08:48,566 --> 01:08:51,296 I thought there was a Jap loose on board ship. 810 01:08:52,070 --> 01:08:54,231 It was MI. Raymond. 811 01:08:58,776 --> 01:09:02,712 There was a democratic movement in Japan after the last war. What happened? 812 01:09:02,881 --> 01:09:05,577 The leaders were assassinated. What of the people? 813 01:09:05,750 --> 01:09:08,844 They have no voice now. Starvation is the big stick. 814 01:09:09,020 --> 01:09:12,012 That's light, sir. A big wage is $7 a week. 815 01:09:12,190 --> 01:09:14,454 They have no unions. No flee press. Nothing. 816 01:09:14,626 --> 01:09:17,789 They do what they're told. Most believe what they're told. 817 01:09:17,962 --> 01:09:20,430 Like that hero who knifed your torpedo man. 818 01:09:20,598 --> 01:09:25,297 They‘ve been sold a swindle and accept it. How can they support such big families? 819 01:09:25,470 --> 01:09:30,373 They don't. Daughters of the poor are often sold to factories or worse... 820 01:09:30,542 --> 01:09:31,941 when they're about 12. 821 01:09:32,110 --> 01:09:35,341 Females are useful there only to work or to have children. 822 01:09:35,513 --> 01:09:38,482 The Japs don't understand the love we have 10! our women. 823 01:09:38,650 --> 01:09:41,278 They don't even have a wold 10! it. 824 01:09:41,452 --> 01:09:45,286 Picking up something directly aft. Captain. Bearing. 180. 825 01:09:47,492 --> 01:09:51,360 All stop. Up scope. All answering stopped, sir. 826 01:09:51,529 --> 01:09:54,965 Sounds like a cruiser limping in. Destroyers escorting. 827 01:10:10,014 --> 01:10:16,317 She's a heavy cruiser, deep in the water, coming home sick, destroyers for nurses. 828 01:10:16,821 --> 01:10:20,552 Down scope. Dead duck. Captain? 829 01:10:20,725 --> 01:10:24,991 Live duck. No torpedoes. This is our ticket to the feeding grounds. 830 01:10:27,232 --> 01:10:30,224 Range on cruiser. Soundman. 4200 yards. Sir. 831 01:10:30,868 --> 01:10:34,599 Should be tugs coming to help her. Surge ahead. Entrance to Tokyo Bay. 832 01:10:34,772 --> 01:10:36,603 Aye. Aye. Sir. 833 01:10:55,660 --> 01:10:59,391 Picking up several ships, sir, confused sound. Maybe three, maybe four. 834 01:10:59,564 --> 01:11:01,054 Good. 835 01:11:03,067 --> 01:11:06,195 Ten degrees dive on bow planes. Ten degrees on bow planes. 836 01:11:06,371 --> 01:11:08,862 All ahead one-third. The Japs don't know it... 837 01:11:09,040 --> 01:11:13,306 ...but they've sent us an invitation. All answering ahead one-third. Sir. 838 01:11:13,478 --> 01:11:15,412 Blow negative. 839 01:11:15,580 --> 01:11:19,072 Close negative flood. Negative flood closed. 840 01:11:19,250 --> 01:11:22,083 Zero bubble. Zero bubble. 841 01:11:22,253 --> 01:11:26,019 That cruisers probably picking up a plane escort overhead. 842 01:11:27,025 --> 01:11:31,291 You figure we're right here. Huh? And the minefields will start in there. 843 01:11:32,897 --> 01:11:38,995 They're a cinch to have a sounding device to detect uninvited guests like us. 844 01:11:39,337 --> 01:11:41,703 Small ships passing over. Sir. 845 01:11:47,111 --> 01:11:50,569 And making so much noise their destroyers can't heal us. 846 01:11:50,748 --> 01:11:53,182 "“Live duck." he says. 847 01:11:53,351 --> 01:11:57,082 Did you guys hear the skipper say that we're not tiring any torpedoes? 848 01:11:57,255 --> 01:12:01,658 He said our mission was Tokyo Bay. Okay. We're here. What ale we doing. Sightseeing? 849 01:12:01,826 --> 01:12:06,126 What's the matter, Tommy? Scared with all the company over us? 850 01:12:06,297 --> 01:12:08,527 I'm not scaled. Yet. 851 01:12:08,700 --> 01:12:11,794 Tugboats have contacted cruiser and destroyers. 852 01:12:12,136 --> 01:12:15,003 A description of what we ain't sinking! Shut up. 853 01:12:15,173 --> 01:12:18,574 lt‘s a flee country! Not where we're sitting. It ain't. 854 01:12:18,743 --> 01:12:20,506 Right in the Nips‘ birdbath. 855 01:12:21,145 --> 01:12:22,737 Attention, all hands. 856 01:12:22,914 --> 01:12:26,850 We're going to take a chance following this cruiser through the minefields. 857 01:12:27,018 --> 01:12:31,182 From now on, normal talking is okay, but be careful of striking metal on metal. 858 01:12:31,823 --> 01:12:34,815 You all know sound travels far and clear underwater... 859 01:12:34,992 --> 01:12:39,554 especially when it's being sucked in by Jap listening devices above us or onshore. 860 01:12:39,731 --> 01:12:43,064 It's essential that we get as near to Tokyo as possible. 861 01:12:43,234 --> 01:12:47,227 In addition to mines, there's certainly a submarine net ahead... 862 01:12:47,405 --> 01:12:50,033 "just waiting for screwball: like us." 863 01:12:50,208 --> 01:12:54,577 The cruiser will be passing any minute. They'll lower the gate to let her through. 864 01:12:54,746 --> 01:13:00,082 I'm banking on the tugs and cruiser to keep our motor sound from being picked up. 865 01:13:00,251 --> 01:13:04,517 Stand by. Keep on your toes. Soundman? 866 01:13:08,526 --> 01:13:10,517 Cruiser‘s starting to pass overhead. 867 01:13:20,738 --> 01:13:25,004 All ahead two-thirds. Steady as you go. All ahead two-thirds. Steady as you go. 868 01:13:27,445 --> 01:13:30,744 How‘s their speed? Slowed a few rprns, captain. 869 01:13:30,915 --> 01:13:32,246 Good. That helps us. 870 01:13:53,671 --> 01:13:55,571 Bearing zero. 871 01:13:59,310 --> 01:14:01,938 Bring her up to 55 feet, keel depth. 872 01:14:56,501 --> 01:14:58,731 Anything I can do. Sir? 873 01:14:58,903 --> 01:15:02,236 You can join us in holding our breath. 874 01:15:03,174 --> 01:15:06,166 We're trying this on 10! size. 875 01:15:32,270 --> 01:15:36,730 Can we hug the cruiser any closer? We‘re just about kissing he! Now. Sir. 876 01:15:41,078 --> 01:15:45,811 If we kiss her bottom, we get an ashcan right down our neck. 877 01:15:48,853 --> 01:15:52,380 Bearing zero. Picking up gate vessels off both beams. 878 01:15:55,826 --> 01:15:59,387 We're approaching their submarine net, Mr. Raymond. 879 01:16:02,833 --> 01:16:07,793 Men. You may all join me in a silent player. 880 01:16:24,522 --> 01:16:27,457 They may not lower the net enough. 881 01:16:28,926 --> 01:16:31,292 We got to take a chance. 882 01:16:33,798 --> 01:16:36,494 Plane up to 45 feet, keel depth. 883 01:18:08,926 --> 01:18:11,087 Attention. All hands. 884 01:18:11,862 --> 01:18:15,923 That bottom you're feeling is well inside Tokyo Bay. 885 01:18:16,100 --> 01:18:21,333 We'll spend the rest of our first day here as guests of the Imperial Japanese Navy. 886 01:18:22,506 --> 01:18:25,202 Say, Tommy, are you sure you feel all right? 887 01:18:27,078 --> 01:18:29,774 Don't think I'd get sick in the bottom of Tokyo Bay? 888 01:18:29,947 --> 01:18:33,280 It'll be dark upstairs soon. We'll surface to charge batteries. 889 01:18:33,451 --> 01:18:36,545 I can ask the exec to let you have some ail on the bridge. 890 01:18:36,721 --> 01:18:38,450 No. Thanks. I'm all light, honest. 891 01:18:38,622 --> 01:18:40,613 Aye. Aye. Sir. 892 01:18:40,791 --> 01:18:44,249 Hey, Wolf, captain wants you in his stateroom right away. 893 01:18:46,997 --> 01:18:49,056 Now what have I done? 894 01:18:51,235 --> 01:18:53,999 Skipper probably wants information on Japanese dames. 895 01:19:04,582 --> 01:19:06,072 Yes. Sir? 896 01:19:06,283 --> 01:19:09,081 Wolf, how would you like a little shore leave? 897 01:19:09,854 --> 01:19:11,913 When. Sir? Tonight. 898 01:19:12,089 --> 01:19:14,751 Tonight? Sit down. 899 01:19:14,925 --> 01:19:17,450 Sit down. Yes. Sir. 900 01:19:19,029 --> 01:19:22,021 Wolf, you've been with rne on five patrols. 901 01:19:22,199 --> 01:19:24,861 I've watched you under file. You don't scale easy. 902 01:19:25,035 --> 01:19:29,495 I'm gonna ask you to do something. You can turn it down. It won't go any further. 903 01:19:29,673 --> 01:19:33,234 Well. Just give me the orders. Captain. This isn't an older. 904 01:19:33,410 --> 01:19:36,277 If you go, you go voluntarily. 905 01:19:37,047 --> 01:19:38,378 You might not come back. 906 01:19:41,452 --> 01:19:45,286 It has to do with why we haven't betrayed our position by sinking ships. 907 01:19:45,456 --> 01:19:46,889 Yes. Sir? 908 01:19:47,057 --> 01:19:50,083 We're putting three men ashore to obtain vital data. 909 01:19:50,261 --> 01:19:52,957 That‘s why we're here. L‘ll go, captain. 910 01:19:53,697 --> 01:19:56,632 Good. Come with me, Wolf. 911 01:20:04,275 --> 01:20:07,039 Hi, Sparks. Hi, Wolf. 912 01:20:07,211 --> 01:20:10,271 Here‘s your other volunteer. Glad to have you with rne. 913 01:20:10,447 --> 01:20:14,543 Thank you, sir. Forget the “sir“ stuff. There won't be time. 914 01:20:14,718 --> 01:20:17,084 Well. Let's get down to facts. 915 01:20:17,621 --> 01:20:21,216 Under the command of Admiral Halsey, our aircraft carriers... 916 01:20:21,392 --> 01:20:26,193 the Hornet and the Enterprise left the United States two weeks after we did. 917 01:20:26,363 --> 01:20:28,490 They've followed our course. 918 01:20:28,666 --> 01:20:31,931 At the present time. They're approaching this position. 919 01:20:32,736 --> 01:20:36,502 The purpose oi this combined operation is the first bombing oi Japan. 920 01:20:40,211 --> 01:20:41,701 Sit down. 921 01:20:43,180 --> 01:20:45,580 Lieutenant Raymond will tell you your mission. 922 01:20:45,749 --> 01:20:49,879 The bombing planes must have information necessary to a successful operation. 923 01:20:50,054 --> 01:20:52,352 The weather, shore installations... 924 01:20:52,523 --> 01:20:57,085 barrage balloon positions and the number and location of Japanese ships in the bay. 925 01:20:57,261 --> 01:21:00,424 We'll get that information to them by radio. 926 01:21:00,631 --> 01:21:05,227 After you men are ashore, the Copperfin will proceed as near as possible to Tokyo. 927 01:21:05,402 --> 01:21:08,394 We'll obtain data that our fliers need on that city. 928 01:21:08,572 --> 01:21:12,008 That information will be transferred to you. Pardon rne, sir... 929 01:21:12,176 --> 01:21:15,942 ...but how will we know our way around? I was raised in Japan. 930 01:21:16,113 --> 01:21:18,377 We've chosen a spot that I know very well. 931 01:21:18,549 --> 01:21:21,074 Isn‘t the coastline one city after another? No. 932 01:21:21,252 --> 01:21:24,380 Actually, it's very similar to that of California. 933 01:21:24,555 --> 01:21:27,718 The spot we've picked is a lonely one. 934 01:21:28,525 --> 01:21:31,392 This special clothing has been provided 10! you. 935 01:21:31,562 --> 01:21:33,393 Anything wrong. Sir? Oh. no. 936 01:21:33,564 --> 01:21:36,465 We always dim the lights 45 minutes before we surface. 937 01:21:36,634 --> 01:21:39,933 It allows our eyes to get accustomed to the darkness. 938 01:21:40,371 --> 01:21:44,705 If you should run into any geisha girls on any porches just out of any bathtubs... 939 01:21:44,875 --> 01:21:46,900 don‘t pick any loses. 940 01:21:48,078 --> 01:21:50,046 Shore party to the conning tower. 941 01:21:50,214 --> 01:21:52,944 Good luck, Wolf. Don‘t forget that bottle of sake. 942 01:21:53,117 --> 01:21:55,278 Give the emperor a boot 10! me. Will you? 943 01:21:55,452 --> 01:21:58,080 See that Nita doesn't get lonesome while I'm gone. 944 01:21:58,255 --> 01:21:59,745 Be good. 945 01:22:00,157 --> 01:22:02,819 So long, guys. So long, Wolf. 946 01:22:02,993 --> 01:22:06,292 "Ready to go. Sh. Stand by "m the conning tower. We“. 947 01:22:06,463 --> 01:22:09,261 Aye. Aye. Sir. Send us a postcard. Kid. 948 01:22:09,433 --> 01:22:11,833 Happy landings, fella. Lot of luck, pal. 949 01:22:12,002 --> 01:22:13,697 Don't take any wooden yen. 950 01:22:15,506 --> 01:22:18,771 Say, Wolf, how come they picked you? I don't know. 951 01:22:18,943 --> 01:22:21,707 Strong arms. Strong back, weak mind. 952 01:22:21,879 --> 01:22:24,507 Pass the wold. Battle stations. Battle stations. 953 01:22:24,682 --> 01:22:26,775 Battle stations. 954 01:22:28,986 --> 01:22:31,045 Stand by to surface. 955 01:22:32,156 --> 01:22:34,989 Soundman. Make another check. All clear. Sir. 956 01:22:35,159 --> 01:22:37,059 Blow negative. 957 01:22:38,429 --> 01:22:42,297 Put a bubble in safety. Bubble in safety. 958 01:22:48,572 --> 01:22:51,700 All ahead one-third. Plane up to periscope depth. 959 01:23:11,095 --> 01:23:14,690 Once you're in the boat, we'll submerge and proceed north to Tokyo... 960 01:23:14,865 --> 01:23:16,799 to get the necessary information. 961 01:23:16,967 --> 01:23:20,368 It all goes well, we'll return to this position tomorrow night... 962 01:23:20,537 --> 01:23:23,028 and surface at 0130. 963 01:23:23,207 --> 01:23:27,735 One of you will come out to meet us in the boat to get the Tokyo and Yokohama data. 964 01:23:27,911 --> 01:23:31,847 We'll submerge again and await completion of your shortwave to the Hornet. 965 01:23:32,016 --> 01:23:33,608 Is that clear? Yes. Sir. 966 01:23:33,784 --> 01:23:36,947 At 0330. we'll surface again. 967 01:23:37,121 --> 01:23:41,114 It you've completed your transmission and are ready to return to the ship... 968 01:23:41,291 --> 01:23:44,454 ...what letter will you flash? C if it's clear. 969 01:23:44,628 --> 01:23:47,290 And if a Jap patrol is onshore? J. 970 01:23:47,464 --> 01:23:51,264 Right. Then you return to cover until the next night. 971 01:23:51,435 --> 01:23:54,233 We won't respond to your signal. But we'll be here... 972 01:23:54,405 --> 01:23:58,341 every night at the same time until your mission is completed. 973 01:23:58,509 --> 01:24:00,033 Any questions? 974 01:24:08,752 --> 01:24:11,915 Vent safety. All stop. Make another sweep, soundman. 975 01:24:13,424 --> 01:24:16,393 All clear. Sir. Up scope. 976 01:24:42,019 --> 01:24:44,385 Boat detail. Stand by. 977 01:24:45,389 --> 01:24:46,981 Down scope. 978 01:24:48,892 --> 01:24:50,382 Surface. 979 01:24:53,564 --> 01:24:55,498 Douse the lights. 980 01:25:05,776 --> 01:25:08,108 Douse that hatch light. 981 01:25:18,689 --> 01:25:20,554 Clack the hatch. 982 01:25:39,843 --> 01:25:41,606 All clear ah. 983 01:25:41,778 --> 01:25:44,008 All clear port. 984 01:25:44,181 --> 01:25:46,206 All clear starboard. 985 01:25:47,985 --> 01:25:51,386 Boat detail. On deck. Load the gear. Step lively. 986 01:26:08,305 --> 01:26:11,001 Get your eyes accustomed to the night. 987 01:26:18,182 --> 01:26:20,844 You might get a medal ii you keep your skins whole. 988 01:26:21,018 --> 01:26:25,045 We‘ll work along those lines, sir. Sir, I'll work on keeping my skin whole. 989 01:26:29,359 --> 01:26:31,293 Good luck. Raymond. Thank you. Sir. 990 01:26:31,461 --> 01:26:34,453 Good luck, Wolf. Good luck, Sparks. Thank you, sir. 991 01:26:47,010 --> 01:26:48,705 Wish I were going with them. 992 01:26:48,879 --> 01:26:52,815 Are you kidding? I need you on board. I might break a leg. 993 01:27:00,958 --> 01:27:03,153 Stand by to dive. 994 01:27:05,028 --> 01:27:08,088 Figured out how close we can get to Tokyo. Andy? 995 01:27:08,265 --> 01:27:10,597 Course is charted, captain. 996 01:27:11,001 --> 01:27:13,094 Let's pull the cork. 997 01:28:11,228 --> 01:28:13,924 Get loaded. Head up the trail to the top. 998 01:29:00,277 --> 01:29:04,714 You know, we're kind of like the pilgrims on Plymouth Hock. 999 01:29:19,663 --> 01:29:21,893 Sixty-two-point-zero. 1000 01:29:23,967 --> 01:29:26,094 Fifty-nine-point-five. 1001 01:29:36,847 --> 01:29:38,439 Eighty-eight. 1002 01:30:09,179 --> 01:30:11,238 You picking up anything. Sparks? 1003 01:30:12,215 --> 01:30:16,151 Tokyo Hose, giving out with that nightly guff to the U.S.A. Listen to this. 1004 01:30:16,319 --> 01:30:18,014 Never been defeated in a war. 1005 01:30:18,188 --> 01:30:21,851 The sooner you Americans realize that Japan is invincible. The better. 1006 01:30:22,025 --> 01:30:25,688 So perfect is the iron ring of defense the great leaders have built... 1007 01:30:25,862 --> 01:30:30,356 that no American ship dares approach within 500 miles of her sacred shores. 1008 01:30:30,534 --> 01:30:32,525 The submarine menace has been removed. 1009 01:30:32,702 --> 01:30:36,468 The American Navy is afraid to tell its people of tremendous losses... 1010 01:30:36,640 --> 01:30:39,973 ... suffered' at the hands of the Japanese fleet-The American... 1011 01:30:40,143 --> 01:30:43,442 ll you don't need me lo! A while. I'll thumb a ride to Tokyo... 1012 01:30:43,613 --> 01:30:46,138 and silence that dame. But good! 1013 01:31:00,197 --> 01:31:02,791 Two flattops building on the ship's ways. 1014 01:31:05,802 --> 01:31:10,796 One heavy cruiser in dock. Three outside. 1015 01:31:13,443 --> 01:31:17,345 Barrage balloons over large steel plant. 1016 01:31:18,448 --> 01:31:22,009 Oil storage tanks on rise to the south. 1017 01:31:24,721 --> 01:31:27,121 Here comes a tin can. Down scope. 1018 01:31:29,259 --> 01:31:31,227 Take he! Down to 100. 1019 01:31:45,775 --> 01:31:47,242 Coming this way. Close now. 1020 01:31:47,410 --> 01:31:51,141 Let's hope they're not listening in their own harbor. 1021 01:31:57,053 --> 01:31:59,180 Passing over now. 1022 01:32:08,999 --> 01:32:11,797 Steady on course 173. 1023 01:32:14,037 --> 01:32:17,632 How‘s 10! lunch? Can use. 1024 01:32:19,676 --> 01:32:24,511 Then the captain blew up the power station. And that silenced the shore batteries. 1025 01:32:24,681 --> 01:32:28,481 And then we pumped a dozen fish into the balance of the convoy... 1026 01:32:28,852 --> 01:32:30,547 and then we beat it. 1027 01:32:30,720 --> 01:32:33,985 I guess that was the biggest kick of the year. Eh. Captain? 1028 01:32:36,593 --> 01:32:38,720 Well, it was a kick, all right. 1029 01:32:39,496 --> 01:32:44,900 But I think the biggest kick I got last year happened on dry land. Oklahoma City. 1030 01:32:46,002 --> 01:32:49,870 I took my little boy to the barbershop to get his first haircut with me. 1031 01:32:50,040 --> 01:32:53,203 I put him up on that little board they use to! Children. 1032 01:32:53,376 --> 01:32:56,038 I told the barber to give him a Navy haircut. 1033 01:32:56,212 --> 01:32:58,578 I just sat down and watched. 1034 01:32:58,949 --> 01:33:02,680 My boy asked if he'd cut it so it would drop down in front of his eyes. 1035 01:33:02,852 --> 01:33:04,615 He'd like to see it fall. 1036 01:33:04,788 --> 01:33:08,053 All the men waiting their turns were grinning at me. 1037 01:33:08,792 --> 01:33:12,660 Well. My boy just sat up there. Not saying anything. Just looking at me... 1038 01:33:12,829 --> 01:33:14,490 very proud. 1039 01:33:15,165 --> 01:33:17,895 Just looking at me with his eyes warm. 1040 01:33:18,635 --> 01:33:20,796 It was my tum next. 1041 01:33:20,971 --> 01:33:25,305 My little fellow asked the barber. Could he sit on my lap while I got my haircut? 1042 01:33:25,542 --> 01:33:29,342 Well, the barber knew the boy and I don't see very much of each other... 1043 01:33:29,512 --> 01:33:30,979 and he said. "Sure.“" 1044 01:33:31,147 --> 01:33:33,672 So Michael climbed up on my lap. 1045 01:33:36,252 --> 01:33:38,812 Oh. I guess it really wasn't much... 1046 01:33:39,589 --> 01:33:42,683 but after a while he put his head back on my shoulder... 1047 01:33:43,026 --> 01:33:46,985 and looked at all the men waiting their turns and said: 1048 01:33:47,163 --> 01:33:49,188 “This is my daddy.“ 1049 01:33:52,402 --> 01:33:54,393 Just something in the way he said it. 1050 01:33:54,571 --> 01:33:57,335 But that was my biggest kick of last year. 1051 01:33:59,476 --> 01:34:03,913 Captain, there's a lad forward, Tommy Adams, with a high fever, sir, 103. 1052 01:34:16,126 --> 01:34:20,563 Well. What's the matter. Son? I got a tile in my stomach. Sir. 1053 01:34:20,730 --> 01:34:24,325 l‘ll be all light. You don't look too good. 1054 01:34:24,501 --> 01:34:27,561 You sure picked a fine time to get sick. I'm sorry. Sir. 1055 01:34:28,638 --> 01:34:30,663 Take him to my quarters. 1056 01:34:38,782 --> 01:34:41,080 What have you done 10! him? 1057 01:34:41,251 --> 01:34:45,779 When a guy gets a bellyache, I usually give him a pill, but this is different. 1058 01:34:45,955 --> 01:34:48,719 With that temperature. This is more than a bellyache. 1059 01:34:48,892 --> 01:34:51,190 That's why I came to you. Sir. 1060 01:34:51,561 --> 01:34:53,392 What do you think? 1061 01:34:54,097 --> 01:34:57,692 If it's what I think it is, I'm afraid to find out. 1062 01:34:58,334 --> 01:34:59,995 Go ahead. 1063 01:35:09,746 --> 01:35:11,771 Easy does it. Easy. 1064 01:35:12,415 --> 01:35:15,111 What's the matter with me. Pills? 1065 01:35:15,285 --> 01:35:18,550 Just relax, kid. You'll be all right. 1066 01:35:28,131 --> 01:35:30,463 Well? Listen. Captain. I'm not a doctor. 1067 01:35:30,633 --> 01:35:34,000 All I know is first aid and handing out pills. I'm not a doctor. 1068 01:35:34,170 --> 01:35:37,162 All right, you're not a doctor. I can't be sure. 1069 01:35:37,941 --> 01:35:42,173 I mean. I am sure. And I don't know what to do about it. 1070 01:35:42,345 --> 01:35:44,210 lt‘s appendicitis. Isn't it? Yes. 1071 01:35:44,380 --> 01:35:47,781 He‘s gotta have an operation light away. Can you do it? 1072 01:35:47,951 --> 01:35:49,316 Do what? Operate on him. 1073 01:35:49,486 --> 01:35:53,149 I don't know. Sir. I never tried. I can't help it. Do you know how? 1074 01:35:53,323 --> 01:35:55,450 l‘ve seen a few. Remember what you saw? 1075 01:35:55,625 --> 01:35:57,422 Not enough. Got a book? 1076 01:35:57,594 --> 01:36:00,358 The Hospital Corps handbook. And a book on anatomy? 1077 01:36:00,530 --> 01:36:03,556 I can't guarantee anything. What it I killed him? 1078 01:36:04,000 --> 01:36:06,662 What are his chances if you don't operate? 1079 01:36:07,470 --> 01:36:10,837 He hasn't a player. He'll die. 1080 01:36:11,808 --> 01:36:14,242 Okay. Then we operate. 1081 01:36:22,552 --> 01:36:26,010 How do you feel, son? Kind of sick. 1082 01:36:26,189 --> 01:36:29,420 I'm sorry. Sir. I... Don‘t be. 1083 01:36:29,926 --> 01:36:32,554 You know what you've got? Acute appendicitis. 1084 01:36:33,263 --> 01:36:37,927 Don‘t worry about me, sir. Pills, give it to him straight. 1085 01:36:39,869 --> 01:36:42,565 Listen, kid. I'm just a pharmacist‘s mate. 1086 01:36:43,206 --> 01:36:47,973 I'm all right on vitamins, sun lamps and pills, but operations are out of my line. 1087 01:36:48,711 --> 01:36:51,271 You need an operation. Bad. 1088 01:36:51,447 --> 01:36:55,042 You'll be dead in a couple of days if you don't have it right away. 1089 01:36:55,218 --> 01:36:57,209 I trust you. Pills. 1090 01:36:57,387 --> 01:37:00,788 You know what you're saying? I can't promise you anything. 1091 01:37:00,957 --> 01:37:03,084 Sure. I know. 1092 01:37:03,626 --> 01:37:07,062 When do we get underway? You got plenty of what it takes, kid. 1093 01:37:08,331 --> 01:37:10,356 You lest easy. 1094 01:37:15,038 --> 01:37:17,905 I appreciate all you're doing. Sir. 1095 01:37:18,074 --> 01:37:20,668 I guess you've got plenty worries of your own. 1096 01:37:20,844 --> 01:37:23,608 We'll do the best we can 10! you. Son. 1097 01:37:23,780 --> 01:37:29,343 So I need muscle retractors. Scalpels and clamps. 1098 01:37:29,519 --> 01:37:32,750 Let‘s see those pictures. I can rig a landing light for you. 1099 01:37:32,922 --> 01:37:35,982 That‘s good. These knives are made of the finest steel. 1100 01:37:36,159 --> 01:37:39,458 If we could just get someone to grind them down into scalpels. 1101 01:37:39,629 --> 01:37:43,588 I'll grind them. Don't worry, Pills. I can make these things. 1102 01:37:43,766 --> 01:37:46,166 Let me take your book with me. 1103 01:37:48,204 --> 01:37:50,832 Where do you think you'll do ii, Pills? 1104 01:37:51,007 --> 01:37:54,738 Why, I guess one of these mess tables is best. 1105 01:37:54,911 --> 01:37:58,210 All squared away? I think so. Sir. 1106 01:37:58,381 --> 01:38:00,713 You may have to take the angle off the table. 1107 01:38:00,884 --> 01:38:02,374 Yes. Sir. 1108 01:38:04,487 --> 01:38:07,752 Destroyer passing ah from port to starboard. 1109 01:38:08,825 --> 01:38:13,125 When she's gone, take her to the bottom. We're going to operate on one of the men. 1110 01:38:13,296 --> 01:38:14,957 Aye. Aye. Sir. 1111 01:38:31,681 --> 01:38:33,740 I came as near the pictures as I could. 1112 01:38:33,917 --> 01:38:36,477 Didn't waste time except on the working ends. 1113 01:38:37,253 --> 01:38:39,619 Thanks, chief. Give them to Cookie to boil. 1114 01:38:39,789 --> 01:38:42,087 Okay. Doc. 1115 01:38:51,534 --> 01:38:53,661 Did you find the ether? Yes. Sir. 1116 01:38:53,836 --> 01:38:55,701 Good. I think I can administer it. 1117 01:38:55,872 --> 01:38:58,363 We'd better grease his face against ether burns. 1118 01:38:58,541 --> 01:39:02,204 Where‘s the stuff? I'll get it. In my kit. The white Vaseline. 1119 01:39:02,378 --> 01:39:04,972 Cookie‘s been working on the ether cone. Sir. 1120 01:39:05,148 --> 01:39:09,084 Well. Here it is. It's only a tea strainer. But I hope it'll do the work. 1121 01:39:09,252 --> 01:39:10,844 It should. 1122 01:39:11,254 --> 01:39:14,485 Tommy. When you come out oi this. You older anything you like. 1123 01:39:14,657 --> 01:39:17,148 Start cooking a pumpkin pie now. Cookie. 1124 01:39:17,327 --> 01:39:21,161 Pumpkin pie it is, with spanked cream. 1125 01:39:30,340 --> 01:39:34,504 There wasn't a bug I didn't kill. Lt‘s all sterilized. Just like a hospital. 1126 01:39:34,677 --> 01:39:36,008 Thanks. Cookie. 1127 01:39:36,179 --> 01:39:38,704 Go back to your quarters. I'll keep you informed. 1128 01:39:38,881 --> 01:39:41,816 Yes. Sir. We'll see you. Tommy. 1129 01:39:41,985 --> 01:39:43,350 Course is charted, Pills. 1130 01:39:43,853 --> 01:39:45,548 Sounds like dead reckoning. Sir. 1131 01:39:45,722 --> 01:39:48,486 Can somebody lead if I wanna know something fast? 1132 01:39:48,658 --> 01:39:50,717 I'll do ii. Pills. 1133 01:39:50,927 --> 01:39:53,418 I won't lead anything wrong. Tommy. 1134 01:39:56,432 --> 01:39:58,696 Don't worry. Your back‘s against the wall... 1135 01:39:58,868 --> 01:40:02,736 but you'll come through all right. You got friends pulling for you. 1136 01:40:02,905 --> 01:40:04,702 Thanks. Tin Can. 1137 01:40:06,309 --> 01:40:08,607 Ready for sea, Pills? Ready for sea, kid. 1138 01:40:09,846 --> 01:40:12,542 I want you to know that whatever happens. It's okay. 1139 01:40:12,915 --> 01:40:15,076 I know you'll do your best. 1140 01:40:15,251 --> 01:40:17,048 Thanks, kid. 1141 01:40:17,787 --> 01:40:19,880 Everything secure? 1142 01:40:20,189 --> 01:40:22,316 Everything secure. Sir. 1143 01:40:23,159 --> 01:40:25,252 I always say my players. Sir. 1144 01:40:26,596 --> 01:40:28,359 So do I. Son. 1145 01:40:28,531 --> 01:40:32,297 Go ahead. God bless Mom and Dad. 1146 01:40:33,936 --> 01:40:39,033 Our Father. Who alt in heaven. Hallowed be thy name. 1147 01:40:40,743 --> 01:40:44,611 Breathe deeply, son. Thy kingdom come.... 1148 01:41:11,074 --> 01:41:13,201 How long has it been? 1149 01:41:13,643 --> 01:41:15,577 An hour. 1150 01:41:16,412 --> 01:41:17,970 Smell that ether? 1151 01:41:18,147 --> 01:41:21,048 The pressure in the boat makes it affect everybody. 1152 01:41:25,488 --> 01:41:27,422 Sponge. Please. 1153 01:41:29,525 --> 01:41:32,858 “After applying the three clamps to the appendiceal base... 1154 01:41:33,029 --> 01:41:35,480 and before the appendix is divided, the area 1155 01:41:35,506 --> 01:41:37,684 is walled off with moist gauze packs... 1156 01:41:37,834 --> 01:41:42,828 to avoid any possible contamination or injury to the surrounding structures.“ 1157 01:41:52,048 --> 01:41:55,074 How long has it been? Hour and a half. 1158 01:42:01,157 --> 01:42:05,560 “Traction is then made on the fixed end... 1159 01:42:07,063 --> 01:42:11,659 of the purse string suture by pulling it upward.“ 1160 01:42:13,269 --> 01:42:15,100 More sulfa? 1161 01:42:18,407 --> 01:42:20,466 He can't pull through. 1162 01:42:20,643 --> 01:42:23,635 I'm taking too long. I did my best, but he can't. 1163 01:42:23,946 --> 01:42:26,938 Finish your job. The ethers gone. 1164 01:42:38,327 --> 01:42:40,090 Finished. 1165 01:42:54,076 --> 01:42:57,307 And lead us not into temptation... 1166 01:42:57,480 --> 01:43:00,472 but deliver us from evil... 1167 01:43:00,650 --> 01:43:02,345 “.101 thine is the kingdom... 1168 01:43:03,352 --> 01:43:07,345 and the power and the glory forever. 1169 01:43:10,193 --> 01:43:11,455 Amen. 1170 01:43:25,474 --> 01:43:27,999 All right, Wolf, let's get going. 1171 01:43:38,354 --> 01:43:40,322 Two carriers. 1172 01:43:42,058 --> 01:43:44,117 Four heavy cruisers. 1173 01:43:45,361 --> 01:43:46,885 Seven destroyers in the bay. 1174 01:43:48,064 --> 01:43:49,588 Over the city. 1175 01:43:51,100 --> 01:43:53,933 Barrage balloons over the Mitsubishi factory. 1176 01:43:54,604 --> 01:43:56,799 That's where the Zeros come from. 1177 01:43:57,840 --> 01:43:59,330 Over the Nagoya plant... 1178 01:44:00,209 --> 01:44:03,906 there‘re about 20. 1179 01:44:52,128 --> 01:44:55,564 Nice dogs. So well-trained. 1180 01:45:24,060 --> 01:45:26,585 Ready and waiting. Sir. Enjoy your shore leave? 1181 01:45:26,762 --> 01:45:28,389 Yes, sir. Everything okay? 1182 01:45:28,564 --> 01:45:30,828 Yes, sir. Here‘s the Tokyo-Yokohama dope. 1183 01:45:31,000 --> 01:45:33,594 We'll surface again at 0330. Good luck. 1184 01:45:47,149 --> 01:45:48,411 Ready to broadcast. 1185 01:45:50,653 --> 01:45:54,282 Give me the time. Sparks. Five seconds to go. 1186 01:45:54,724 --> 01:45:56,351 FOUL 1187 01:45:56,625 --> 01:45:58,149 Three. 1188 01:45:58,327 --> 01:45:59,726 Two. 1189 01:46:02,431 --> 01:46:05,093 Get ii. Hornet. Get it sweet and clear. 1190 01:46:05,434 --> 01:46:07,061 Three. 1191 01:46:07,303 --> 01:46:09,066 FOUL 1192 01:46:21,650 --> 01:46:24,676 Message from the Copperfin coming in, sir. 1193 01:46:27,056 --> 01:46:28,318 One. 1194 01:46:28,491 --> 01:46:29,958 Two. 1195 01:46:30,126 --> 01:46:31,388 Three. 1196 01:46:31,560 --> 01:46:32,822 FOUL 1197 01:46:32,995 --> 01:46:34,326 Five. 1198 01:46:35,765 --> 01:46:38,029 Start recording. One. 1199 01:46:38,200 --> 01:46:39,497 Two. 1200 01:46:39,668 --> 01:46:40,930 Three. 1201 01:46:52,314 --> 01:46:54,339 I'll report to the admiral. 1202 01:46:55,885 --> 01:46:58,945 Copperfin contacted, sir. Report coming in. Good. 1203 01:46:59,355 --> 01:47:02,756 As soon as the message is complete, rush the records to decoding. 1204 01:47:15,938 --> 01:47:19,738 If the Japs pick it up, they'll think it's one of their own guys. 1205 01:47:20,309 --> 01:47:22,470 Stand by the antenna. 1206 01:48:34,316 --> 01:48:37,080 I picked up a motor sound. Lieutenant. 1207 01:48:37,353 --> 01:48:39,878 Hold the boat. Stand by to shove off. 1208 01:49:20,696 --> 01:49:24,257 Stand by to pick up shore party. They're shoving off. 1209 01:49:51,126 --> 01:49:54,584 Picking up something on the promontory, Andy. Check it. 1210 01:49:58,434 --> 01:50:01,767 Jap patrol. Lookouts below. Stand by to dive. 1211 01:50:07,910 --> 01:50:09,468 Duck! 1212 01:50:18,654 --> 01:50:21,418 Get going. Hurry. Hurry. 1213 01:50:30,332 --> 01:50:31,822 Come on. Come on. 1214 01:50:34,136 --> 01:50:35,831 Give that gear the deep six. 1215 01:50:36,005 --> 01:50:38,997 Down the hatch, on the double. Come on, chief. 1216 01:50:43,812 --> 01:50:45,211 Pull the cork! 1217 01:50:45,414 --> 01:50:48,315 All ahead full. Level off at 100 feet. 1218 01:50:48,484 --> 01:50:50,145 Home sweet home. 1219 01:50:50,319 --> 01:50:52,913 Copperfin, sweetheart, I love you. 1220 01:51:19,848 --> 01:51:22,749 You won't run into much interference here. 1221 01:51:23,185 --> 01:51:28,316 Those making the Tokyo run will have to do some plain and fancy hedgehopping. 1222 01:51:28,624 --> 01:51:32,492 The weather reports from the Copperfin are in the hands of the navigators. 1223 01:51:32,661 --> 01:51:36,757 The Navy has done a great job of coordination. The rest is up to us. 1224 01:51:36,932 --> 01:51:38,832 Any questions? 1225 01:51:39,501 --> 01:51:42,937 One last reminder. Fellows. Double-check your pockets. 1226 01:51:43,105 --> 01:51:47,041 Make sure you have nothing on you that would give information to the enemy. 1227 01:51:47,209 --> 01:51:50,838 No man taking off is to have any means of identification whatsoever. 1228 01:51:51,013 --> 01:51:53,811 Who you are, where you're from or where you're going. 1229 01:51:54,216 --> 01:51:57,777 When you get to China, don't get chop suey. That's an American dish. 1230 01:51:57,953 --> 01:52:01,286 Good luck. Happy landings. And God bless you. 1231 01:52:01,657 --> 01:52:03,147 Pilots. Man your planes! 1232 01:52:12,334 --> 01:52:14,802 I'll see you get them back personally, fellas. 1233 01:52:28,217 --> 01:52:30,014 Hey, boy! Go get them, Butch! 1234 01:52:31,587 --> 01:52:33,714 So sorry. Please. 1235 01:52:53,408 --> 01:52:56,275 Attention, officers and men of the attack force. 1236 01:52:56,445 --> 01:53:01,576 Every man on this ship and every man in the Navy wishes you the best of luck. 1237 01:53:03,652 --> 01:53:05,984 Stand by to start engines. 1238 01:53:09,258 --> 01:53:11,283 Start engines. 1239 01:55:07,476 --> 01:55:09,467 Here come our boys. 1240 01:55:09,645 --> 01:55:12,205 I heal Japs are happy to die 10! their emperor. 1241 01:55:12,381 --> 01:55:15,578 A lot of them are going to be made very happy. 1242 01:55:52,854 --> 01:55:55,880 Take a look at the results of your broadcast, Flay. 1243 01:55:57,459 --> 01:56:01,293 They're dropping eggs all over the place. Men. Smack on the target. 1244 01:56:01,463 --> 01:56:03,624 Terrific! How do you like that? 1245 01:56:04,032 --> 01:56:05,727 Take a look. Andy. 1246 01:56:12,541 --> 01:56:14,236 Small ships. Bearing 225. 1247 01:56:19,481 --> 01:56:23,417 Minesweepers, running interference for the big babies. 1248 01:56:26,121 --> 01:56:28,919 Our planes are chasing the rats out of their nests. 1249 01:56:29,091 --> 01:56:31,286 Down scope! All ahead full. 1250 01:56:31,460 --> 01:56:33,394 All ahead full. Sir. 1251 01:56:33,628 --> 01:56:37,359 They'll lower the gate to let the capital ships out in a hurry. And us. 1252 01:56:47,175 --> 01:56:50,008 We'll take it through the gate wide-open. 1253 01:57:17,906 --> 01:57:22,275 Christoforo Columbo! Here comes a flattop with a destroyer screen. 1254 01:57:28,650 --> 01:57:30,914 Their planes are taking off to tackle ours. 1255 01:57:31,086 --> 01:57:33,111 Stand by 10! a setup. 1256 01:57:33,288 --> 01:57:36,280 Mark. Bearing 290. 1257 01:57:36,992 --> 01:57:39,085 Angle on the bow. 2O degrees starboard. 1258 01:57:39,394 --> 01:57:41,259 Range. 6000. 1259 01:57:41,430 --> 01:57:44,661 Estimated speed. 20 knots. Down scope. 1260 01:57:46,134 --> 01:57:49,900 Steady on course 085. All ahead full. 1261 01:57:50,439 --> 01:57:54,000 Make all tubes ready lo! filing. Make all tubes ready lo! Living. 1262 01:57:55,977 --> 01:58:00,277 Torpedo setting, 12 feet, high speed. Firing order. One. Three. Four. Two. 1263 01:58:00,449 --> 01:58:02,644 Filing bearing 338. 1264 01:58:09,791 --> 01:58:11,088 File one. 1265 01:58:12,260 --> 01:58:14,251 Give me a time check. Four seconds. 1266 01:58:14,429 --> 01:58:15,953 Five seconds. Fire three. 1267 01:58:20,268 --> 01:58:21,826 File foul. 1268 01:58:25,407 --> 01:58:27,170 File two. 1269 01:58:29,277 --> 01:58:30,801 Down scope. 1270 01:58:30,979 --> 01:58:33,504 Twenty-one seconds. 22 seconds. 23 seconds. 1271 01:58:44,893 --> 01:58:46,326 Missed him with number one. 1272 01:58:52,801 --> 01:58:54,632 That was mine! It was mine. Jerk! 1273 01:58:54,803 --> 01:58:56,031 Number one! 1274 01:59:02,010 --> 01:59:06,208 Take her under the carrier. We'll finish the job with the sting from our tail. 1275 01:59:58,133 --> 02:00:00,033 Stand by stem tubes. 1276 02:00:01,703 --> 02:00:03,102 File five. 1277 02:00:03,705 --> 02:00:05,366 File six. 1278 02:00:08,944 --> 02:00:10,377 File eight. 1279 02:00:12,380 --> 02:00:14,041 File seven. 1280 02:00:49,684 --> 02:00:52,118 Take he! Down. Rig 10! depth charge. 1281 02:00:54,155 --> 02:00:55,622 Take the angle off the boat. 1282 02:00:55,790 --> 02:00:58,691 Zero dive bubbles. Level off at 15O feet. 1283 02:01:20,315 --> 02:01:22,010 Hang on. It's gonna get rougher. 1284 02:01:23,018 --> 02:01:26,044 All rigged 10! depth charges. Kid? Yes. Sir. 1285 02:01:26,221 --> 02:01:30,123 When you heal the metallic click-click. Hang on. 1286 02:01:35,597 --> 02:01:38,828 See what I mean? Sure giving them a licking. Aren't we. Sir? 1287 02:01:40,769 --> 02:01:42,031 Yeah. 1288 02:01:57,285 --> 02:01:59,685 You'll pay off for this too, you dirty snipes. 1289 02:01:59,854 --> 02:02:02,345 Nita. I think they found out where we are. 1290 02:02:13,101 --> 02:02:15,399 Switch to emergency lighting. 1291 02:02:25,146 --> 02:02:26,408 I bet $5 the next one... 1292 02:02:26,581 --> 02:02:29,015 ...drops on the starboard side. L‘ll take it. 1293 02:02:38,993 --> 02:02:44,260 Hey, fellas, the next war, I'm going to the Ozarks and hide. 1294 02:02:48,970 --> 02:02:50,870 Oh. Duke. 1295 02:02:52,907 --> 02:02:54,807 I'm sorry. Skip ii. Cookie. 1296 02:02:54,976 --> 02:02:58,104 I'd lather get wet that way than have Jap seawater on me. 1297 02:03:09,924 --> 02:03:12,518 All stop. We'll try and coast out from under them. 1298 02:03:16,297 --> 02:03:18,322 Congratulations, Wolf. On what? 1299 02:03:18,500 --> 02:03:20,968 It's an hour since you were reminded of a dame. 1300 02:03:25,640 --> 02:03:27,471 Sony. Honey. 1301 02:03:28,476 --> 02:03:30,444 The exec told me to lope you in. 1302 02:03:30,612 --> 02:03:33,274 What makes the clicks before the depth charges? 1303 02:03:33,615 --> 02:03:37,711 Well, we figure it's the detonator going off before the main charge. 1304 02:03:38,186 --> 02:03:41,952 Here's a pencil. Skipper won't mind ii you keep score on his bulkhead. 1305 02:03:46,194 --> 02:03:49,425 All ahead full. Shoot me a toolbox! 1306 02:03:57,305 --> 02:03:59,432 All secured. Sir. 1307 02:04:01,109 --> 02:04:04,977 Hello. Ray. Want something to lean on? There's plenty more coming. 1308 02:04:06,514 --> 02:04:10,280 Well, anyway, Tokyo got its face lifted. 1309 02:04:10,452 --> 02:04:13,216 And we got ourselves a flattop. 1310 02:04:13,388 --> 02:04:15,117 Captain. 1311 02:04:15,790 --> 02:04:17,815 I'm no good. Why not? 1312 02:04:18,159 --> 02:04:21,287 I'm scared stiff. How do you think the rest of us feel? 1313 02:04:22,297 --> 02:04:24,424 You're not scaled. 1314 02:04:24,866 --> 02:04:27,528 l‘ve looked at your faces. I looked at yours too. 1315 02:04:27,869 --> 02:04:30,360 lt‘s the same as the others. You‘re scaled? 1316 02:04:30,772 --> 02:04:33,070 I'll say I am. 1317 02:04:33,408 --> 02:04:35,706 So is everyone else. 1318 02:04:58,867 --> 02:05:00,528 What's the matter? You scaled? 1319 02:05:00,902 --> 02:05:04,030 No. I was just checking my grocery stores. 1320 02:05:11,346 --> 02:05:16,181 Would any of you fellas be interested in a 1938 motor scooter? 1321 02:05:18,920 --> 02:05:21,912 It's no good, chief. We're taking a lot of water, sir. 1322 02:05:22,090 --> 02:05:25,651 We get one leak wedged. And another one starts. 1323 02:05:33,268 --> 02:05:35,930 Captain to the phone. Phone. Captain. 1324 02:05:41,910 --> 02:05:44,276 Yeah? Bad leaks in the after-loom. Skipper. 1325 02:05:44,445 --> 02:05:48,541 Haven't been able to stop them. Well. Maybe we've lost the Nips. 1326 02:05:48,716 --> 02:05:51,241 I'll take a chance on the pumps. 1327 02:05:54,088 --> 02:05:56,955 Start drain pumps on the after-bilges and stand by. 1328 02:06:10,672 --> 02:06:13,835 Salt tablets to make up to! What you sweated out. 1329 02:06:15,209 --> 02:06:17,040 Thanks. 1330 02:06:19,681 --> 02:06:22,115 Do you guys want cotton for your ears? 1331 02:06:22,283 --> 02:06:25,343 It it gets that close. You won't need cotton. 1332 02:06:34,529 --> 02:06:37,464 Pills. Do you think players do any good? 1333 02:06:39,167 --> 02:06:41,192 Yes. They do. 1334 02:06:41,436 --> 02:06:42,698 I know they do. 1335 02:06:51,746 --> 02:06:53,270 Secure the pump! 1336 02:07:02,390 --> 02:07:04,187 Give me another wedge! 1337 02:07:04,359 --> 02:07:06,657 Captain on the phone. Sir. 1338 02:07:08,963 --> 02:07:11,693 You'll have to plug the leaks as best you can. Andy. 1339 02:07:11,866 --> 02:07:15,734 Those Japs are too smart 10! us. We‘ll do our best. 1340 02:07:32,387 --> 02:07:34,048 Back home. We'd call this fun. 1341 02:07:37,258 --> 02:07:41,456 It they don't stop those leaks aft. We'll be headed to! The bottom. Stem first. 1342 02:07:53,274 --> 02:07:55,071 That's a pretty pattern. That one. 1343 02:07:56,544 --> 02:07:59,308 I wonder how the invasion oi Europe is getting along. 1344 02:08:34,215 --> 02:08:36,877 Water getting higher in the after-loom. Sir. 1345 02:08:38,786 --> 02:08:42,517 Come on! Fill them up! Those are not finger bowls! 1346 02:09:08,182 --> 02:09:10,776 We can't take any more of this. We're finished! 1347 02:09:10,952 --> 02:09:13,045 Shut up. Dakota. Don't yell. 1348 02:09:14,422 --> 02:09:18,119 Skipper's got to get us out of this. I've got to see the skipper! 1349 02:09:18,292 --> 02:09:19,884 Let go! 1350 02:09:23,598 --> 02:09:26,999 I'm sorry I had to sock you. It was either your chin or the boat. 1351 02:09:27,168 --> 02:09:28,897 There's nothing else we could do. 1352 02:09:29,070 --> 02:09:31,732 We gotta take it. We can't win it we can't take it. 1353 02:09:31,906 --> 02:09:33,567 Don't you know that? 1354 02:09:37,278 --> 02:09:40,543 This ship's taken more than she should have to. 1355 02:09:41,716 --> 02:09:44,082 Anybody hurt back there? 1356 02:09:44,385 --> 02:09:46,250 Several. 1357 02:09:46,554 --> 02:09:48,579 Pills is fixing them up. 1358 02:09:50,858 --> 02:09:53,292 The batteries are low. 1359 02:09:55,496 --> 02:09:57,123 If we don't surface soon.... 1360 02:10:14,482 --> 02:10:18,111 Well, I think we're all tired of getting pushed around. 1361 02:10:18,386 --> 02:10:20,911 How many destroyers do you count, soundman? 1362 02:10:21,088 --> 02:10:23,318 Only one for the moment, sir. 1363 02:10:24,959 --> 02:10:27,723 Let's take a clack at that Jap. All ahead full. 1364 02:10:29,297 --> 02:10:31,822 Ready on the bow tubes. Ready on the bow tubes. 1365 02:10:31,999 --> 02:10:35,093 Bring her up smartly. Switch to power operation. 1366 02:10:35,269 --> 02:10:36,930 Full rise on the bow planes. 1367 02:10:37,104 --> 02:10:38,503 Close vents. 1368 02:10:38,673 --> 02:10:40,641 Destroyer bearing. Zero-one-five. 1369 02:10:40,808 --> 02:10:42,833 Vents closed. Sir. 1370 02:10:49,917 --> 02:10:53,409 Stand by the bow tubes. Standing by forward, sir. 1371 02:10:57,358 --> 02:11:00,191 He's spotted us. Here he comes. 1372 02:11:00,795 --> 02:11:02,922 We'll only get one chance at him. 1373 02:11:03,097 --> 02:11:04,359 Make it good. 1374 02:11:07,101 --> 02:11:08,432 Stand by to file. 1375 02:11:09,470 --> 02:11:11,370 Stand by. 1376 02:11:12,106 --> 02:11:14,131 Stand by. 1377 02:11:14,775 --> 02:11:16,743 Stand by. 1378 02:11:16,978 --> 02:11:18,878 File one! 1379 02:11:19,046 --> 02:11:20,741 File two! 1380 02:11:27,922 --> 02:11:29,651 We got him! 1381 02:11:29,824 --> 02:11:33,419 We got him! Sweetheart, I love you! 1382 02:11:33,594 --> 02:11:35,960 Yeah. We got him! Oh. Brothel. 1383 02:11:44,839 --> 02:11:46,431 There he goes... 1384 02:11:46,607 --> 02:11:48,734 down 10! the deep six. 1385 02:11:53,748 --> 02:11:55,511 Let's get out of here. 1386 02:12:21,208 --> 02:12:23,039 Look, chief. 1387 02:12:23,210 --> 02:12:26,111 I wonder if they're going where we've been. 1388 02:12:28,382 --> 02:12:30,509 Could be. 1389 02:12:33,988 --> 02:12:37,754 Hey. Eddie. Do you think that sub down there saw any action? 1390 02:12:38,259 --> 02:12:41,956 No, probably just out for a couple of practice dives. 1391 02:12:46,133 --> 02:12:48,567 I'm hopping the first train back to the farm... 1392 02:12:48,736 --> 02:12:52,934 and I'm busting open a big barrel of cider just for me. 1393 02:12:53,107 --> 02:12:57,771 I'm going to a platter shop. And I'm gonna get drunk on Dinah Shore records. 1394 02:12:58,079 --> 02:13:01,742 Every night for weeks, I've been dreaming of green vegetables. 1395 02:13:02,049 --> 02:13:04,017 Four heads of lettuce, all in a row. 1396 02:13:04,185 --> 02:13:06,915 Boy, I'm dreaming of something else. 1397 02:13:09,490 --> 02:13:13,426 Well, there‘ll be somebody hanging over a hot stove for me for a change. 1398 02:13:15,663 --> 02:13:18,496 Me. I'm gonna take my gill out in a canoe and propose. 1399 02:13:18,666 --> 02:13:21,464 Gonna get married and have seven kids. 1400 02:13:22,436 --> 02:13:25,303 You wait till I'm a doctor, I'll deliver them for free. 1401 02:13:25,473 --> 02:13:27,998 That reminds me, I want a picture of that scar... 1402 02:13:28,175 --> 02:13:31,542 to put on the wall of my office when the war‘s over. 1403 02:13:31,746 --> 02:13:36,080 It's like Mike said. When you're here. You wish you were back out there. 1404 02:13:37,284 --> 02:13:40,344 Won't be such a long time between beers now. Captain. 1405 02:13:50,498 --> 02:13:53,831 For a moment, I thought I saw my wife and kids on that dock. 1406 02:13:54,001 --> 02:13:56,128 I couldn't be that lucky. 1407 02:13:56,404 --> 02:13:59,840 Maybe wives have a way of knowing when their men are corning home. 1408 02:14:00,007 --> 02:14:01,736 Take another look. 1409 02:14:14,622 --> 02:14:16,180 You're light. 1410 02:14:17,458 --> 02:14:19,551 I couldn't be that lucky. 1411 02:14:19,727 --> 02:14:21,388 But I am. 1412 02:14:23,464 --> 02:14:28,868 To the United States Navy, our thanks for making this picture possible. 1413 02:14:29,036 --> 02:14:32,699 To the gallant officers and men of the silent service... 1414 02:14:32,873 --> 02:14:37,333 to our submarines, now on war patrol in hostile waters... 1415 02:14:37,511 --> 02:14:42,107 good luck and good hunting. 114952

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.