All language subtitles for Toy.Story.5.2026.1080p.CAM.x264.ENG-HIN-SPA-DEU.AAC-€lon_EaZy_track6_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,470 --> 00:00:13,870 Start! 2 00:00:29,370 --> 00:00:30,370 Start! 3 00:01:39,155 --> 00:01:40,380 Start! 4 00:04:10,260 --> 00:04:11,720 That's right, partner. 5 00:04:12,060 --> 00:04:13,420 But don't you worry. 6 00:04:13,560 --> 00:04:15,460 I'll keep a good eye on you. 7 00:04:18,650 --> 00:04:19,000 See? 8 00:04:19,360 --> 00:04:20,800 I'm still watching. 9 00:04:22,605 --> 00:04:23,780 I'm gone. 10 00:04:24,220 --> 00:04:25,420 But I'm back. 11 00:04:25,870 --> 00:04:26,870 I'm gone. 12 00:04:27,520 --> 00:04:28,520 I'm back. 13 00:04:28,820 --> 00:04:30,400 I still see you. 14 00:04:31,750 --> 00:04:32,340 Oh no! 15 00:04:32,500 --> 00:04:33,520 I'm gone. 16 00:04:36,300 --> 00:04:39,500 And I love you all the time. 17 00:04:39,760 --> 00:04:44,860 Even when I'm mad, or sad, or leave you outside by accident. 18 00:04:45,200 --> 00:04:47,020 I'll still love you forever. 19 00:04:47,760 --> 00:04:48,400 Really? 20 00:04:48,580 --> 00:04:49,280 Do you mean it? 21 00:04:49,360 --> 00:04:51,040 Forever and ever and ever? 22 00:04:51,280 --> 00:04:51,920 Yep. 23 00:04:52,060 --> 00:04:53,360 All the evers. 24 00:04:54,260 --> 00:04:58,720 Then do you, Forky, take care of Beverly to be a beloved bride? 25 00:04:59,210 --> 00:04:59,880 I do. 26 00:05:00,180 --> 00:05:03,080 And do you care for Beverly right now? 27 00:05:03,520 --> 00:05:03,760 I do. 28 00:05:04,120 --> 00:05:05,120 I do. 29 00:05:09,220 --> 00:05:09,900 Ah! 30 00:05:09,901 --> 00:05:14,320 I have brought you husband and wife! 31 00:05:24,620 --> 00:05:25,980 Oh, boys! 32 00:05:26,020 --> 00:05:27,020 It's the maid of honor! 33 00:05:28,180 --> 00:05:29,080 She's here. 34 00:05:29,120 --> 00:05:30,120 She's here. 35 00:05:30,480 --> 00:05:31,480 Ah! 36 00:05:33,520 --> 00:05:34,520 Ah! 37 00:05:35,580 --> 00:05:39,710 Step aside! 38 00:05:40,010 --> 00:05:41,190 I know CPR! 39 00:05:41,750 --> 00:05:43,670 One, two, three. 40 00:05:44,010 --> 00:05:47,010 Now, the kiss of life! 41 00:05:47,790 --> 00:05:48,790 Huh? 42 00:05:49,110 --> 00:05:50,110 Ahh! 43 00:05:57,970 --> 00:05:58,970 Wooo! 44 00:06:08,540 --> 00:06:11,040 But we didn't solve my murder. 45 00:06:11,220 --> 00:06:12,760 Just hold your horses, Rex. 46 00:06:12,761 --> 00:06:15,080 Psst, Dolly, what's going on? 47 00:06:15,320 --> 00:06:16,320 I'm not sure. 48 00:06:17,150 --> 00:06:20,180 You know, at first I was mad Bonnie drew these glasses on me, but honestly, 49 00:06:20,360 --> 00:06:21,920 I can see so much better now. 50 00:06:21,940 --> 00:06:22,640 Dolly, focus! 51 00:06:22,900 --> 00:06:23,900 Oh, sorry. 52 00:06:24,120 --> 00:06:25,160 It's the Jordan twins. 53 00:06:25,340 --> 00:06:26,340 They're back home. 54 00:06:32,850 --> 00:06:33,850 Poor thing. 55 00:06:34,205 --> 00:06:35,765 She's still afraid to ask them to play. 56 00:06:37,050 --> 00:06:38,050 Not this time. 57 00:06:43,170 --> 00:06:44,390 Stay out there! 58 00:06:45,070 --> 00:06:46,470 Time's a-wastin'! 59 00:06:46,471 --> 00:06:47,471 I know! 60 00:06:57,260 --> 00:06:58,260 That's it, Bonnie. 61 00:06:58,710 --> 00:06:59,900 You can do it! 62 00:07:13,730 --> 00:07:14,730 Hello! 63 00:07:29,410 --> 00:07:31,790 Uh, Kizzy, the wedding got me eating-Shh! 64 00:07:32,110 --> 00:07:33,110 Something's off. 65 00:07:33,320 --> 00:07:35,110 So, how'd the wedding go? 66 00:07:35,370 --> 00:07:36,946 Who murdered the maid of honor this time? 67 00:07:36,970 --> 00:07:37,210 Mom? 68 00:07:37,570 --> 00:07:38,570 Dad? 69 00:07:38,930 --> 00:07:39,930 Yes, sweetie? 70 00:07:42,430 --> 00:07:44,230 Why won't anyone be my friend? 71 00:07:46,030 --> 00:07:46,550 Oh. 72 00:07:46,551 --> 00:07:47,551 Oh, Bonnie. 73 00:07:47,790 --> 00:07:48,790 Come here. 74 00:07:48,930 --> 00:07:49,930 Sweetie. 75 00:07:54,420 --> 00:07:54,940 Buzz! 76 00:07:55,340 --> 00:07:55,860 Ow! 77 00:07:56,060 --> 00:07:57,900 To your deputy, till I get back. 78 00:07:58,140 --> 00:07:59,020 Be right there. 79 00:07:59,021 --> 00:08:01,120 I'm gonna get those twins to play with Bonnie. 80 00:08:01,560 --> 00:08:02,080 Somehow. 81 00:08:02,300 --> 00:08:03,420 Come on, Bullseye! 82 00:08:03,900 --> 00:08:04,900 Ah! 83 00:08:23,340 --> 00:08:24,340 Why, they're... 84 00:08:24,830 --> 00:08:26,340 They're both just sittin' there. 85 00:08:27,340 --> 00:08:28,340 Doin' nothing. 86 00:08:29,200 --> 00:08:31,500 They ain't playin' with toys at all. 87 00:08:31,780 --> 00:08:31,980 What? 88 00:08:32,280 --> 00:08:33,280 You didn't hear? 89 00:08:33,600 --> 00:08:35,900 Uh, no, I-I didn't hear. 90 00:08:36,080 --> 00:08:36,640 She didn't hear. 91 00:08:36,820 --> 00:08:37,820 She didn't hear? 92 00:08:37,880 --> 00:08:38,880 What? 93 00:08:38,910 --> 00:08:39,910 What didn't I hear? 94 00:08:40,120 --> 00:08:41,660 The age of toys is over, lass. 95 00:08:41,840 --> 00:08:42,840 What do you mean, over? 96 00:08:42,940 --> 00:08:44,020 When did that happen? 97 00:08:44,200 --> 00:08:45,580 It's been happening for years. 98 00:08:46,170 --> 00:08:47,170 Where have you been? 99 00:08:47,380 --> 00:08:48,640 Across the street. 100 00:08:49,000 --> 00:08:49,520 Playing. 101 00:08:49,980 --> 00:08:51,000 Hey, Paul! 102 00:08:51,100 --> 00:08:52,460 Your kids do play? 103 00:08:52,600 --> 00:08:54,280 I don't remember playing. 104 00:08:54,660 --> 00:08:55,720 Describe it to me. 105 00:08:55,721 --> 00:08:57,120 Are-are-are you guys okay? 106 00:08:57,520 --> 00:08:58,700 What happened to you? 107 00:08:59,000 --> 00:09:00,000 TAP! 108 00:09:00,180 --> 00:09:00,780 Devices! 109 00:09:01,060 --> 00:09:01,620 Everywhere! 110 00:09:02,060 --> 00:09:03,060 Devices! 111 00:09:03,160 --> 00:09:03,760 Phones! 112 00:09:04,120 --> 00:09:04,720 Tablets! 113 00:09:05,060 --> 00:09:05,660 Computers! 114 00:09:05,980 --> 00:09:06,280 Cameras! 115 00:09:06,420 --> 00:09:07,900 The screens just took over! 116 00:09:08,140 --> 00:09:08,840 All the tapping! 117 00:09:09,020 --> 00:09:09,580 The tapping! 118 00:09:09,880 --> 00:09:10,340 TAP! 119 00:09:10,341 --> 00:09:10,940 TAP! 120 00:09:10,941 --> 00:09:11,440 TAP! 121 00:09:11,441 --> 00:09:11,820 TAP! 122 00:09:11,920 --> 00:09:12,000 TAP! 123 00:09:12,001 --> 00:09:12,280 TAP! 124 00:09:12,540 --> 00:09:12,660 TAP! 125 00:09:12,820 --> 00:09:13,420 TAP! 126 00:09:13,421 --> 00:09:13,500 TAP! 127 00:09:13,501 --> 00:09:14,060 TAP! 128 00:09:14,061 --> 00:09:14,240 TAP! 129 00:09:15,040 --> 00:09:16,040 TAP! 130 00:09:21,760 --> 00:09:22,760 TAP! 131 00:09:24,920 --> 00:09:25,520 TAP! 132 00:09:25,720 --> 00:09:27,280 The computer players are-ooops! 133 00:09:27,500 --> 00:09:28,640 You don't get it! 134 00:09:28,820 --> 00:09:30,680 The age of toys is over! 135 00:09:30,920 --> 00:09:31,920 Over! 136 00:09:32,000 --> 00:09:32,720 TAP! 137 00:09:32,780 --> 00:09:33,280 TAP! 138 00:09:33,281 --> 00:09:33,820 TAP! 139 00:09:33,821 --> 00:09:34,260 TAP! 140 00:09:34,320 --> 00:09:35,560 Don't believe us? 141 00:09:36,900 --> 00:09:37,920 Concede for yourself! 142 00:09:47,210 --> 00:09:49,130 Look at them all! 143 00:09:50,570 --> 00:09:52,230 All on devices! 144 00:09:55,570 --> 00:09:57,250 Except for Bonnie. 145 00:09:57,770 --> 00:09:58,410 And-and Dee! 146 00:09:58,411 --> 00:10:01,490 No wonder she can't make a friend, Bullseye. 147 00:10:01,590 --> 00:10:04,130 She's the only one out there still playing with toys. 148 00:10:06,670 --> 00:10:07,670 Don't worry. 149 00:10:08,390 --> 00:10:09,390 We're safe. 150 00:10:12,530 --> 00:10:14,070 Are we sure about this? 151 00:10:14,410 --> 00:10:17,470 No, but I think it might help. 152 00:10:17,950 --> 00:10:19,290 Yeah, okay. 153 00:10:22,810 --> 00:10:24,030 Oh, really, Pat? 154 00:10:24,570 --> 00:10:25,686 Oh, thank you, thank you, Mom! 155 00:10:25,710 --> 00:10:26,230 Thank you, Dad! 156 00:10:26,231 --> 00:10:28,630 Well, now that you're able, I thought you were ready. 157 00:10:30,870 --> 00:10:32,230 Hi there, I'm Lily Pat. 158 00:10:32,310 --> 00:10:33,310 Welcome to the pond. 159 00:10:33,550 --> 00:10:38,291 You can take today to figure out how to use it, but then tomorrow we'll start using it. 160 00:10:49,150 --> 00:10:51,770 Uh-oh, try again. 161 00:10:53,350 --> 00:10:54,350 Keep hopping. 162 00:10:59,700 --> 00:11:00,700 Try again. 163 00:11:09,320 --> 00:11:09,800 Morning. 164 00:11:10,240 --> 00:11:11,540 Screen time's over now. 165 00:11:11,920 --> 00:11:13,720 Let's put Lily Pat away and come to breakfast. 166 00:11:13,980 --> 00:11:14,980 Okay. 167 00:11:23,140 --> 00:11:23,860 grassroots Shelton. 168 00:11:24,060 --> 00:11:26,420 Telling me, don't know what I got right now. 169 00:11:26,700 --> 00:11:29,374 Now, I'm going to have some words with this Lily 170 00:11:29,375 --> 00:11:32,140 Pat and let her know how things are run around here. 171 00:11:32,260 --> 00:11:33,300 Try to stay calm, Jesse. 172 00:11:33,500 --> 00:11:34,540 emerges Boss, you know me. 173 00:11:34,560 --> 00:11:36,100 I'm the definition of calm. 174 00:11:37,600 --> 00:11:38,600 That's not going to work. 175 00:11:46,180 --> 00:11:46,660 Hi! 176 00:11:46,820 --> 00:11:50,620 What the... Sorry, I didn't mean to scare you with sleep mode, you know? 177 00:11:51,580 --> 00:11:51,940 No? 178 00:11:52,115 --> 00:11:53,115 Eh, forget it. 179 00:11:53,140 --> 00:11:54,536 I was just going to hop on the charger. 180 00:11:54,560 --> 00:11:55,960 Battery could use a little refresh. 181 00:11:56,120 --> 00:11:57,800 I want to talk to you, divided sleep. 182 00:11:58,020 --> 00:11:58,720 Call me Lily. 183 00:11:58,840 --> 00:12:02,620 Now look here, me and the toys have been working all summer to try and get Bonnie 184 00:12:02,621 --> 00:12:05,120 to make friends with the Jordan twins across the street. 185 00:12:05,260 --> 00:12:09,960 But then YOU had to ruin it with all your stupid... You're not even listening to me! 186 00:12:10,100 --> 00:12:11,400 Oh, no, I was listening. 187 00:12:11,720 --> 00:12:12,980 I'm always listening. 188 00:12:13,320 --> 00:12:13,540 See? 189 00:12:13,760 --> 00:12:14,240 Now look here. 190 00:12:14,320 --> 00:12:15,744 Me and the toys have been working all summer to try 191 00:12:15,745 --> 00:12:17,641 to get Bonnie to make friends with the Jordan twins. 192 00:12:21,120 --> 00:12:22,120 Ooh, 193 00:12:25,680 --> 00:12:26,860 our first dance honey! 194 00:12:27,060 --> 00:12:28,680 This concerns me ethically. 195 00:12:30,820 --> 00:12:31,320 Whatever! 196 00:12:31,640 --> 00:12:32,640 You don't understand! 197 00:12:32,900 --> 00:12:36,800 Our kid needs to learn how to make friends and your screaming ain't helping. 198 00:12:37,040 --> 00:12:39,120 Look, if it's friends Bonnie needs, consider it time. 199 00:12:40,060 --> 00:12:41,060 There. 200 00:12:41,280 --> 00:12:42,280 What? 201 00:12:42,340 --> 00:12:43,120 What happened? 202 00:12:43,121 --> 00:12:44,320 Oh, it was easy. 203 00:12:44,460 --> 00:12:47,380 I just sent a friend request to all the girls in Bonnie's dance class. 204 00:12:47,680 --> 00:12:49,260 But that's... they're not here. 205 00:12:49,540 --> 00:12:51,120 Oh, yes they are. 206 00:12:51,400 --> 00:12:54,620 So Chelsea, Kara, and even Heidi, they're all here. 207 00:12:54,660 --> 00:12:56,980 The parents created a group chat on the pond. 208 00:12:57,290 --> 00:12:59,844 You see, on the pond, while Bonnie's playing my fun 209 00:12:59,924 --> 00:13:02,200 learning games, she can also socialize with other kids. 210 00:13:02,300 --> 00:13:03,840 That's why Mom and Dad bought me. 211 00:13:03,980 --> 00:13:05,060 To make connections. 212 00:13:06,820 --> 00:13:07,340 Voila! 213 00:13:07,660 --> 00:13:08,660 Friend made. 214 00:13:09,240 --> 00:13:10,560 I want one. 215 00:13:10,720 --> 00:13:12,780 That lily pad made Bonnie a friend. 216 00:13:13,120 --> 00:13:13,880 Fifteen seconds. 217 00:13:14,100 --> 00:13:14,580 That was counting. 218 00:13:14,880 --> 00:13:15,220 What? 219 00:13:15,460 --> 00:13:15,740 No! 220 00:13:16,040 --> 00:13:16,520 Not touching. 221 00:13:16,720 --> 00:13:17,460 That ain't a friend. 222 00:13:17,560 --> 00:13:19,400 A real friend would actually be here. 223 00:13:19,520 --> 00:13:20,680 Oh, that's my point, Jessica. 224 00:13:20,800 --> 00:13:22,280 Oh, no, no, no. 225 00:13:23,620 --> 00:13:24,060 Scandal! 226 00:13:24,280 --> 00:13:27,920 With my help, eventually Bonnie can reach all of her developmental goals. 227 00:13:28,165 --> 00:13:29,600 I just want what's best for her. 228 00:13:29,760 --> 00:13:33,220 I think I know more than a green calculator what's best for Bonnie. 229 00:13:33,300 --> 00:13:34,300 Uh, really? 230 00:13:34,360 --> 00:13:34,920 Yeah, really. 231 00:13:35,060 --> 00:13:37,040 I've got three kids worth of know-how. 232 00:13:37,120 --> 00:13:41,080 Bonnie, before that, Andy, and before that, Emily. 233 00:13:42,220 --> 00:13:43,000 I think that just means... 234 00:13:43,120 --> 00:13:43,380 You're old? 235 00:13:44,060 --> 00:13:44,580 Yikes. 236 00:13:44,700 --> 00:13:46,300 Wow, really old. 237 00:13:46,620 --> 00:13:46,860 Fine. 238 00:13:46,900 --> 00:13:47,900 We'll wrestle for her. 239 00:13:47,980 --> 00:13:48,220 Hi! 240 00:13:48,520 --> 00:13:49,700 Come on! 241 00:13:49,960 --> 00:13:50,480 WrestleMania! 242 00:13:50,760 --> 00:13:52,380 That kind of tickles. 243 00:13:52,680 --> 00:13:54,320 Jessica, I thought we were staying home. 244 00:13:54,580 --> 00:13:55,660 Put up a fight! 245 00:13:55,661 --> 00:13:56,661 Rip rap! 246 00:13:56,760 --> 00:13:58,720 A shoe is better for Bonnie. 247 00:13:58,940 --> 00:14:00,340 Nobody said anything about lifting. 248 00:14:13,470 --> 00:14:14,470 Stop! 249 00:14:14,510 --> 00:14:15,510 What? 250 00:14:15,850 --> 00:14:16,550 What's wrong? 251 00:14:16,870 --> 00:14:19,370 Josie from dance class invited me to a sleepover this weekend. 252 00:14:19,470 --> 00:14:19,910 Can I go? 253 00:14:20,050 --> 00:14:20,690 Can I go? 254 00:14:20,710 --> 00:14:21,710 Can I go? 255 00:14:22,270 --> 00:14:22,650 Please! 256 00:14:23,290 --> 00:14:25,050 Well, uh, all right. 257 00:14:25,710 --> 00:14:29,170 As long as we talk to Chelsea's parents, I guess it's okay. 258 00:14:29,750 --> 00:14:30,750 Yay! 259 00:14:31,150 --> 00:14:32,390 Come on, everybody. 260 00:14:32,391 --> 00:14:33,391 Let's eat. 261 00:14:37,050 --> 00:14:38,910 Hey, I got gifts out behind the dresser. 262 00:14:39,030 --> 00:14:40,410 Should buy me a few years. 263 00:14:40,610 --> 00:14:40,710 Whoa! 264 00:14:41,070 --> 00:14:41,670 Extinction! 265 00:14:41,730 --> 00:14:42,730 Not again! 266 00:14:43,010 --> 00:14:44,070 Now, look. 267 00:14:44,230 --> 00:14:45,930 Our time ain't over yet. 268 00:14:46,110 --> 00:14:47,350 Bonnie still loves us. 269 00:14:47,470 --> 00:14:47,910 Really? 270 00:14:47,930 --> 00:14:48,930 She does. 271 00:14:49,110 --> 00:14:49,530 Sure. 272 00:14:49,550 --> 00:14:51,310 Whatever you say, Sheriff. 273 00:14:53,410 --> 00:14:54,830 It's just a phase. 274 00:15:34,360 --> 00:15:34,880 Hello? 275 00:15:35,120 --> 00:15:35,840 Kaboom here. 276 00:15:35,980 --> 00:15:36,240 Over. 277 00:15:36,380 --> 00:15:37,380 Oh, Duke! 278 00:15:37,580 --> 00:15:38,760 Hey there, Red. 279 00:15:38,920 --> 00:15:39,920 Long time. 280 00:15:39,980 --> 00:15:42,160 Hey, um, is Woody there? 281 00:15:42,380 --> 00:15:43,380 Please hold. 282 00:15:48,540 --> 00:15:49,580 Hey, Cowboy! 283 00:15:49,720 --> 00:15:50,500 Pump the brakes, Duke. 284 00:15:50,600 --> 00:15:51,420 He's mid-rescue. 285 00:15:51,620 --> 00:15:51,960 Bad squirrel! 286 00:15:52,160 --> 00:15:52,400 Down! 287 00:15:52,540 --> 00:15:52,820 Down! 288 00:15:52,880 --> 00:15:53,240 There! 289 00:15:53,480 --> 00:15:54,160 Evil squirrel! 290 00:15:54,161 --> 00:15:54,460 Okay! 291 00:15:54,840 --> 00:15:55,760 Now, listen up, guys! 292 00:15:55,780 --> 00:15:56,080 Monster! 293 00:15:56,220 --> 00:15:56,580 Doctor! 294 00:15:56,581 --> 00:15:57,581 Okay, Doctor! 295 00:15:57,740 --> 00:16:03,120 In that case, on three, you are going to unstick yourself and drop into my own! 296 00:16:03,180 --> 00:16:04,040 What's the point? 297 00:16:04,180 --> 00:16:05,540 It's over for toys! 298 00:16:05,660 --> 00:16:06,720 The squirrels have won! 299 00:16:07,020 --> 00:16:08,860 And now the squirrel's gonna eat me! 300 00:16:09,260 --> 00:16:09,860 You guys ready? 301 00:16:10,200 --> 00:16:11,360 Just one tap! 302 00:16:11,560 --> 00:16:11,900 Pig! 303 00:16:12,100 --> 00:16:13,980 And Trevor truly forgot I was stuck in the tree! 304 00:16:14,100 --> 00:16:15,100 We're done! 305 00:16:15,540 --> 00:16:16,540 Okay! 306 00:16:16,620 --> 00:16:17,620 One! 307 00:16:18,240 --> 00:16:19,240 Two! 308 00:16:19,500 --> 00:16:20,500 I can't move! 309 00:16:20,820 --> 00:16:21,340 Three! 310 00:16:21,341 --> 00:16:21,640 Three! 311 00:16:22,180 --> 00:16:23,180 Whoa! 312 00:16:26,720 --> 00:16:27,160 Okay! 313 00:16:27,480 --> 00:16:27,920 Okay! 314 00:16:27,921 --> 00:16:28,240 Let me out! 315 00:16:28,440 --> 00:16:28,680 Okay! 316 00:16:29,235 --> 00:16:30,700 Uh, yuck! 317 00:16:32,040 --> 00:16:32,480 Hello? 318 00:16:32,640 --> 00:16:32,980 Jessie? 319 00:16:33,220 --> 00:16:34,220 Hello? 320 00:16:34,300 --> 00:16:34,740 Woody! 321 00:16:35,000 --> 00:16:35,300 Jessie! 322 00:16:35,500 --> 00:16:36,640 Hey, what's going on? 323 00:16:36,820 --> 00:16:37,820 Cursed technology! 324 00:16:38,060 --> 00:16:38,560 Hey, quiet down. 325 00:16:38,660 --> 00:16:40,200 We're off to Slatterfield now! 326 00:16:41,080 --> 00:16:44,320 Woody, is it as bad out there for toys as they say it is? 327 00:16:44,380 --> 00:16:45,456 But where are the machines? 328 00:16:45,480 --> 00:16:47,220 Yeah, yeah, it's bad. 329 00:16:47,380 --> 00:16:49,360 We're finding more abandoned toys each day. 330 00:16:49,520 --> 00:16:49,920 Why? 331 00:16:50,300 --> 00:16:51,300 Are you guys okay? 332 00:16:51,460 --> 00:16:52,280 Not really. 333 00:16:52,281 --> 00:16:54,560 Tex invaded our house, too. 334 00:16:54,760 --> 00:16:55,760 Oh, no. 335 00:16:55,920 --> 00:16:57,300 Yeah, her name's Lillipad. 336 00:16:57,480 --> 00:16:59,880 Looks like a frog, but really she's a leech. 337 00:17:00,400 --> 00:17:01,880 Suckin' up all of Bonnie's attention. 338 00:17:02,650 --> 00:17:05,100 Makin' her stare at her screen all day. 339 00:17:05,560 --> 00:17:07,720 There's gotta be some way to stop it! 340 00:17:08,450 --> 00:17:09,700 I don't know, Jessie. 341 00:17:10,460 --> 00:17:11,780 Toys are for play, but... 342 00:17:12,180 --> 00:17:13,180 ...Tex is... 343 00:17:14,050 --> 00:17:15,050 ...it's for everything. 344 00:17:17,900 --> 00:17:20,360 Can you remember my first kid, Emily? 345 00:17:20,361 --> 00:17:21,361 Emily? 346 00:17:21,500 --> 00:17:23,720 The one I told you about who gave me away? 347 00:17:24,455 --> 00:17:25,740 Of course I do, yeah. 348 00:17:26,430 --> 00:17:29,020 It feels like that all over again. 349 00:17:30,450 --> 00:17:34,800 First we were playing, and then the world started changing. 350 00:17:37,180 --> 00:17:39,240 Emily changed, and then... 351 00:17:40,730 --> 00:17:41,730 ...just like that. 352 00:17:43,040 --> 00:17:44,540 My time with her was over. 353 00:17:45,980 --> 00:17:49,040 Now I'm losing Bonnie to this device. 354 00:17:50,465 --> 00:17:51,560 Is it me? 355 00:17:52,420 --> 00:17:55,100 Am I just no good at being a toy? 356 00:17:55,680 --> 00:17:57,300 Jessie, you're a good toy. 357 00:17:57,540 --> 00:17:58,540 I don't know. 358 00:17:58,740 --> 00:17:59,740 Jessie. 359 00:18:05,440 --> 00:18:06,440 Jessie. 360 00:18:06,530 --> 00:18:07,740 No, Sheriff. 361 00:18:07,970 --> 00:18:08,580 Sheriff Jessie. 362 00:18:08,970 --> 00:18:11,720 I appreciate this promotion, but what I'd really like to promote... 363 00:18:11,970 --> 00:18:13,170 ...is not that it's so stupid. 364 00:18:15,910 --> 00:18:18,840 But she got Bonnie invited to a sleepover in a second! 365 00:18:18,960 --> 00:18:21,500 Jessie, you know Bonnie better than anyone. 366 00:18:22,245 --> 00:18:23,245 What does your gut say? 367 00:18:29,800 --> 00:18:31,090 That it can't be that easy. 368 00:18:31,650 --> 00:18:33,570 Bonnie won't click with just anyone. 369 00:18:34,010 --> 00:18:34,390 Exactly. 370 00:18:34,530 --> 00:18:36,490 She needs to actually meet these girls. 371 00:18:37,080 --> 00:18:38,450 She's not like those kids. 372 00:18:38,700 --> 00:18:39,700 Bonnie plays different. 373 00:18:40,010 --> 00:18:41,010 She... 374 00:18:42,640 --> 00:18:43,990 She needs to play. 375 00:18:44,690 --> 00:18:45,290 Jessie? 376 00:18:45,610 --> 00:18:46,610 You're right, Woody. 377 00:18:47,080 --> 00:18:48,150 Toys are for playing. 378 00:18:48,330 --> 00:18:50,670 And play is how she'll find the right friend. 379 00:18:51,230 --> 00:18:51,830 Okay. 380 00:18:52,130 --> 00:18:54,230 The age of toys may be over. 381 00:18:54,231 --> 00:18:56,990 But I'm going to do something useful before I go. 382 00:18:57,190 --> 00:19:01,250 I'm going to that sleepover and making a real friend for Bonnie. 383 00:19:01,610 --> 00:19:02,750 Jessie, are you okay? 384 00:19:03,010 --> 00:19:03,370 Why? 385 00:19:03,410 --> 00:19:04,410 Jessie? 386 00:19:04,530 --> 00:19:05,090 Jessie! 387 00:19:05,430 --> 00:19:06,670 What do you think you're doing? 388 00:19:06,910 --> 00:19:07,490 What are you doing? 389 00:19:07,920 --> 00:19:09,040 I assumed you needed backup. 390 00:19:09,110 --> 00:19:11,470 No, I don't need backup. 391 00:19:12,200 --> 00:19:14,850 What happened? 392 00:19:15,845 --> 00:19:16,470 Why are we whispering? 393 00:19:16,730 --> 00:19:17,730 He's finally asleep. 394 00:19:17,870 --> 00:19:18,870 So what's wrong? 395 00:19:19,020 --> 00:19:20,420 I don't know, but you heard Jessie. 396 00:19:21,440 --> 00:19:22,470 She needs a deputy. 397 00:19:22,870 --> 00:19:23,870 Ah, besides... 398 00:19:24,230 --> 00:19:24,470 Jessie? 399 00:19:24,650 --> 00:19:24,990 Yeah? 400 00:19:25,110 --> 00:19:26,110 What is it? 401 00:19:26,150 --> 00:19:27,150 Uh... 402 00:19:28,630 --> 00:19:29,630 I mean, you know... 403 00:19:29,860 --> 00:19:30,986 Never mind, never mind, never mind. 404 00:19:31,010 --> 00:19:32,250 If you need anything, I'm here. 405 00:19:32,390 --> 00:19:33,110 At your service. 406 00:19:33,230 --> 00:19:33,490 Okay. 407 00:19:33,970 --> 00:19:34,970 Thanks. 408 00:19:35,470 --> 00:19:36,470 Come on, Bullseye. 409 00:19:36,590 --> 00:19:37,710 I'm gonna need your help. 410 00:19:38,930 --> 00:19:40,331 Hmm... Hmm... 411 00:19:58,710 --> 00:20:00,246 Ah... We can't see the stars, Buzz. 412 00:20:00,270 --> 00:20:00,750 To which fog? 413 00:20:01,230 --> 00:20:01,750 Hmm... 414 00:20:02,100 --> 00:20:04,650 We need to find higher ground. 415 00:20:05,390 --> 00:20:05,910 Ah! 416 00:20:06,350 --> 00:20:07,350 Oh! 417 00:20:08,330 --> 00:20:08,850 Buzz, I have our bearing. 418 00:20:09,650 --> 00:20:10,170 Ah! 419 00:20:10,430 --> 00:20:11,430 Oh! 420 00:20:38,590 --> 00:20:39,110 Right. 421 00:20:39,111 --> 00:20:40,111 But... 422 00:20:58,460 --> 00:20:59,140 Does your horse have good feet? 423 00:20:59,141 --> 00:21:00,141 Buzz, I have our bearing. 424 00:21:00,240 --> 00:21:02,141 East door to... Ah! 425 00:21:02,720 --> 00:21:03,720 Hey, Buzz, I'm here, too. 426 00:21:09,200 --> 00:21:11,140 I'm not cleaning that up. 427 00:21:14,660 --> 00:21:17,140 Why did Queen freeze? 428 00:21:17,620 --> 00:21:21,220 As they must avoid humans. 429 00:21:21,480 --> 00:21:22,480 Affirmative. 430 00:21:29,580 --> 00:21:30,580 Bobby! 431 00:21:30,820 --> 00:21:32,140 Time to go to your sleepover. 432 00:21:39,480 --> 00:21:40,480 No, Bonnie. 433 00:21:40,700 --> 00:21:41,860 What are you doing? 434 00:21:42,455 --> 00:21:43,280 Did you safely finish packing? 435 00:21:43,460 --> 00:21:44,460 Oh, I did! 436 00:21:44,590 --> 00:21:46,460 But it's my very first sleepover, Dad. 437 00:21:46,850 --> 00:21:48,480 I want to be extra, extra prepared. 438 00:21:48,680 --> 00:21:50,000 You're going to be fine, sweetie. 439 00:21:50,120 --> 00:21:50,700 Come on. 440 00:21:50,780 --> 00:21:51,660 Go put on your shoes. 441 00:21:51,740 --> 00:21:52,160 We gotta go. 442 00:21:52,320 --> 00:21:53,320 Okay, okay. 443 00:22:02,940 --> 00:22:04,780 Uh, what are you doing? 444 00:22:05,180 --> 00:22:08,040 We are going to check out these friends for us. 445 00:22:08,060 --> 00:22:10,780 And see if there's a real one in the bunch. 446 00:22:11,000 --> 00:22:11,520 Okay, Pod. 447 00:22:11,640 --> 00:22:14,400 It is not a good look for Bonnie to bring toys to a sleepover. 448 00:22:14,700 --> 00:22:15,260 Oh, God. 449 00:22:15,640 --> 00:22:16,440 Deputy Buzz! 450 00:22:16,480 --> 00:22:16,600 I do. 451 00:22:16,700 --> 00:22:18,620 I mean, I've done the thing. 452 00:22:18,621 --> 00:22:21,980 Make sure that device don't take charge of anything while we're away. 453 00:22:22,040 --> 00:22:22,340 Yes, sir. 454 00:22:22,480 --> 00:22:22,980 I'm on it. 455 00:22:23,060 --> 00:22:23,280 Quiet. 456 00:22:23,300 --> 00:22:23,780 Time to go. 457 00:22:24,280 --> 00:22:25,620 No, Jesse. 458 00:22:25,760 --> 00:22:26,760 Get out of that bag. 459 00:22:26,900 --> 00:22:28,960 I'm only thinking about what's best for Bonnie. 460 00:22:29,120 --> 00:22:30,000 Well, what do you know? 461 00:22:30,080 --> 00:22:31,820 That's exactly what I'm doing. 462 00:22:39,880 --> 00:22:41,060 Did you pack the toothbrush? 463 00:22:41,460 --> 00:22:42,460 I think so. 464 00:22:44,740 --> 00:22:45,980 Aw, thanks, Dad. 465 00:22:46,300 --> 00:22:47,920 You packed Jesse a bullseye. 466 00:22:48,180 --> 00:22:48,600 Did I? 467 00:22:49,120 --> 00:22:50,540 Well, you're welcome. 468 00:22:51,560 --> 00:22:53,140 And here we are. 469 00:22:54,340 --> 00:22:55,340 Oh, oh, hello. 470 00:22:55,880 --> 00:22:58,340 I wonder if Kara and Heidi are here yet. 471 00:22:58,960 --> 00:22:59,960 Oh, over there. 472 00:23:00,000 --> 00:23:00,900 Dad, I see them. 473 00:23:01,000 --> 00:23:01,720 I'm right there. 474 00:23:01,900 --> 00:23:02,580 Okay, okay. 475 00:23:02,660 --> 00:23:03,240 I see them. 476 00:23:03,241 --> 00:23:07,340 Uh, Bonnie, I forgot your bag. 477 00:23:08,240 --> 00:23:09,240 Hey, Chelsea. 478 00:23:09,420 --> 00:23:10,460 Oh, hey, Bonnie. 479 00:23:10,620 --> 00:23:12,160 Guys, you remember Bonnie? 480 00:23:12,500 --> 00:23:13,040 Hi. 481 00:23:13,041 --> 00:23:14,520 And this is Jesse. 482 00:23:14,800 --> 00:23:15,800 Hi, Freedom. 483 00:23:15,880 --> 00:23:16,880 Awesome partner. 484 00:23:19,180 --> 00:23:21,480 Oh, you still play with toys? 485 00:23:30,640 --> 00:23:32,500 No, be right back. 486 00:23:33,740 --> 00:23:34,660 Here you go, sweetie. 487 00:23:34,760 --> 00:23:35,380 Dad, take these. 488 00:23:35,660 --> 00:23:37,080 I thought you wanted your toys. 489 00:23:37,140 --> 00:23:38,140 Dad, just go. 490 00:23:46,520 --> 00:23:48,220 Guys, I got my Lily pack! 491 00:23:48,360 --> 00:23:49,360 Bye. 492 00:23:51,760 --> 00:24:21,990 No, no, no. 493 00:24:22,130 --> 00:24:23,130 This is all wrong. 494 00:24:23,310 --> 00:24:24,990 How is she supposed to make friends with me? 495 00:24:24,991 --> 00:24:26,511 They want to be looking at each other. 496 00:24:29,550 --> 00:24:30,670 Oh no! 497 00:24:35,510 --> 00:24:37,430 Somebody lost their toys. 498 00:24:37,690 --> 00:24:38,050 What's that? 499 00:24:38,270 --> 00:24:40,910 I said somebody lost their toys. 500 00:24:42,950 --> 00:24:43,950 Let's see. 501 00:24:45,630 --> 00:24:48,330 They belong to an Emily. 502 00:24:48,920 --> 00:24:50,150 Oh, and there's an address. 503 00:24:51,030 --> 00:24:52,350 That's not so far from here. 504 00:24:52,570 --> 00:24:54,030 We can drop them off. 505 00:25:02,980 --> 00:25:03,540 We can drop them off. 506 00:25:03,541 --> 00:25:05,060 Turn right onto Ranch Road. 507 00:25:12,440 --> 00:25:13,880 You've reached your destination. 508 00:25:15,240 --> 00:25:17,100 I'll just leave them here in the mailbox. 509 00:25:17,480 --> 00:25:18,040 What's that? 510 00:25:18,280 --> 00:25:19,860 I'm leaving them in the mailbox! 511 00:25:20,160 --> 00:25:20,880 You're leaving me? 512 00:25:21,160 --> 00:25:22,160 Yes! 513 00:25:22,560 --> 00:25:23,520 No, no, no! 514 00:25:23,580 --> 00:25:24,580 No, no, no! 515 00:25:26,480 --> 00:25:27,480 No! 516 00:25:28,380 --> 00:25:30,280 We cannot be here. 517 00:25:30,560 --> 00:25:32,800 We've got to get back to... 518 00:25:33,500 --> 00:25:33,880 Bonnie! 519 00:25:34,360 --> 00:25:35,500 Come on, Bullseye! 520 00:25:54,280 --> 00:25:55,280 Hi! 521 00:26:07,860 --> 00:26:08,860 Hi! 522 00:26:09,120 --> 00:26:09,540 Hi! 523 00:26:09,780 --> 00:26:10,200 Bullseye! 524 00:26:10,500 --> 00:26:12,020 You thinking what I'm thinking? 525 00:26:12,540 --> 00:26:13,180 Yeah! 526 00:26:13,500 --> 00:26:13,840 Yeah! 527 00:26:13,880 --> 00:26:17,220 I'm going to speak to Twitter and we'll ride this horse home! 528 00:26:17,380 --> 00:26:18,700 We're coming, Bonnie! 529 00:26:19,200 --> 00:26:19,600 Yay! 530 00:26:20,180 --> 00:26:21,180 Yay! 531 00:26:21,780 --> 00:26:22,420 Yay! 532 00:26:22,660 --> 00:26:23,280 Yay! 533 00:26:23,281 --> 00:26:23,880 Yay! 534 00:26:23,881 --> 00:26:24,180 Yay! 535 00:26:24,620 --> 00:26:24,640 Yay! 536 00:26:24,641 --> 00:26:25,641 Yay! 537 00:26:42,920 --> 00:26:43,920 Yay! 538 00:26:51,080 --> 00:26:52,080 Bullseye! 539 00:26:54,620 --> 00:26:56,780 Oh, thank goodness, come here! 540 00:26:56,920 --> 00:26:57,920 Help me! 541 00:26:58,620 --> 00:26:59,220 Jaffadoo? 542 00:26:59,520 --> 00:27:00,520 Jaffadoo? 543 00:27:01,760 --> 00:27:02,360 Geez! 544 00:27:02,560 --> 00:27:03,560 Are you all right? 545 00:27:03,700 --> 00:27:05,120 Did something smoke you? 546 00:27:05,760 --> 00:27:06,760 Come on, girl. 547 00:27:07,620 --> 00:27:08,620 Come on. 548 00:27:09,140 --> 00:27:10,200 Good girl. 549 00:27:10,660 --> 00:27:11,660 Oh, no. 550 00:27:12,240 --> 00:27:12,840 Huh? 551 00:27:12,841 --> 00:27:13,841 Hmm? 552 00:27:16,310 --> 00:27:17,310 Where'd you come from? 553 00:27:18,520 --> 00:27:20,100 Oh, he's perfect! 554 00:27:22,620 --> 00:27:23,180 No! 555 00:27:23,181 --> 00:27:24,181 Bullseye! 556 00:27:32,200 --> 00:27:35,500 And how exactly will this help us get Bonnie's attention? 557 00:27:35,920 --> 00:27:39,320 Well, when they come back from the sleepover, she'll enter the room, 558 00:27:39,420 --> 00:27:42,840 see Forky and Karen Beverly, and remember the wedding. 559 00:27:43,080 --> 00:27:45,180 We are talking about Bonnie, right? 560 00:27:45,181 --> 00:27:46,181 And not Jesse? 561 00:27:47,340 --> 00:27:48,340 Of course, Bonnie. 562 00:27:48,870 --> 00:27:50,060 Just Bonnie. 563 00:27:50,600 --> 00:27:52,080 Hey, what's everyone talking about? 564 00:27:52,320 --> 00:27:53,880 Buzz is gonna propose to Jesse? 565 00:27:54,780 --> 00:27:57,080 Wait a minute, wait a minute, wait a minute. 566 00:27:57,081 --> 00:27:58,700 I didn't say that. 567 00:27:58,820 --> 00:28:00,060 You didn't not say it either. 568 00:28:00,160 --> 00:28:00,620 Well, I... 569 00:28:00,960 --> 00:28:01,220 Question. 570 00:28:01,760 --> 00:28:03,480 Is Woody gonna perform the wedding ceremony? 571 00:28:03,860 --> 00:28:06,000 I haven't thought that far in advance, Forky. 572 00:28:06,180 --> 00:28:06,660 Okay. 573 00:28:06,780 --> 00:28:08,240 Then why is Woody at the window? 574 00:28:08,960 --> 00:28:09,480 Woody! 575 00:28:09,860 --> 00:28:10,860 Woody! 576 00:28:10,980 --> 00:28:12,420 Hey, everybody! 577 00:28:13,600 --> 00:28:14,600 Howdy, folks! 578 00:28:14,640 --> 00:28:15,160 Coast Glam! 579 00:28:15,180 --> 00:28:16,940 The stage is yours, my friend. 580 00:28:22,360 --> 00:28:23,360 Pretty cowboy. 581 00:28:23,960 --> 00:28:25,296 Why are you wearing a dress, Woody? 582 00:28:25,320 --> 00:28:27,220 It's called a poncho, Forky. 583 00:28:27,380 --> 00:28:28,520 Thought I'd change it up. 584 00:28:29,340 --> 00:28:30,340 Yeah? 585 00:28:32,440 --> 00:28:33,580 Well, Mona likes it. 586 00:28:34,540 --> 00:28:35,960 It's good to be back. 587 00:28:36,780 --> 00:28:37,780 What the hell? 588 00:28:38,040 --> 00:28:38,520 What? 589 00:28:38,900 --> 00:28:40,540 I love the poncho. 590 00:28:40,680 --> 00:28:41,980 Someone needs a brown marker. 591 00:28:42,160 --> 00:28:44,160 Wow, look what Bonnie's done with the place. 592 00:28:44,161 --> 00:28:47,140 She really let things go. 593 00:28:47,340 --> 00:28:47,640 Why? 594 00:28:47,980 --> 00:28:49,540 I see Sammy got bigger. 595 00:28:50,185 --> 00:28:52,020 Oh, that's Sammy number two. 596 00:28:52,340 --> 00:28:53,340 No. 597 00:28:53,500 --> 00:28:54,060 Yes. 598 00:28:54,180 --> 00:28:55,220 I'll explain it. 599 00:28:55,300 --> 00:28:57,920 There was a Sammy number one, and then he died. 600 00:28:58,040 --> 00:28:58,600 Oh, Sammy. 601 00:28:58,820 --> 00:28:59,380 Oh! 602 00:28:59,620 --> 00:29:00,460 Who goes there? 603 00:29:00,520 --> 00:29:01,220 Whoa, whoa, whoa! 604 00:29:01,360 --> 00:29:02,360 Sorry! 605 00:29:02,670 --> 00:29:03,920 My name is Woody. 606 00:29:04,120 --> 00:29:05,220 I come in peace. 607 00:29:05,650 --> 00:29:06,650 Used to live here. 608 00:29:06,860 --> 00:29:07,860 All right. 609 00:29:08,640 --> 00:29:10,280 It's been too long, cowboy. 610 00:29:11,120 --> 00:29:11,880 How've you been? 611 00:29:11,881 --> 00:29:12,881 Oh, busy. 612 00:29:13,185 --> 00:29:15,505 Didn't hear as fast as I could after Jesse called for help. 613 00:29:15,680 --> 00:29:16,876 It's a good thing we were in town. 614 00:29:16,900 --> 00:29:17,900 She called you? 615 00:29:18,120 --> 00:29:18,480 Yeah. 616 00:29:18,540 --> 00:29:19,740 But I'm her deputy. 617 00:29:20,860 --> 00:29:21,860 Ah. 618 00:29:22,460 --> 00:29:23,020 That's odd. 619 00:29:23,240 --> 00:29:25,620 Well, there must be a little mix-up here. 620 00:29:25,740 --> 00:29:26,740 Well, no offense, Woody. 621 00:29:26,840 --> 00:29:27,780 Oh, not taken. 622 00:29:27,860 --> 00:29:28,080 Not taken. 623 00:29:28,081 --> 00:29:30,020 But she literally deputized me. 624 00:29:30,120 --> 00:29:30,960 Oh, is that so? 625 00:29:30,961 --> 00:29:31,440 Woody, look. 626 00:29:31,640 --> 00:29:32,080 Eyes here. 627 00:29:32,180 --> 00:29:32,380 Uh-huh. 628 00:29:32,500 --> 00:29:32,860 Star. 629 00:29:33,260 --> 00:29:33,620 Deputy. 630 00:29:33,840 --> 00:29:34,160 Uh-huh. 631 00:29:34,180 --> 00:29:34,340 Me. 632 00:29:34,720 --> 00:29:35,400 No star. 633 00:29:35,560 --> 00:29:36,380 I got you. 634 00:29:36,460 --> 00:29:37,460 Star. 635 00:29:37,560 --> 00:29:38,280 No star. 636 00:29:38,320 --> 00:29:38,780 Oh, hey, Buzz. 637 00:29:38,840 --> 00:29:39,260 What is that? 638 00:29:39,261 --> 00:29:39,760 Look. 639 00:29:39,880 --> 00:29:40,020 Look. 640 00:29:40,740 --> 00:29:41,260 Ow. 641 00:29:41,560 --> 00:29:42,080 Hey. 642 00:29:42,400 --> 00:29:42,880 Wait. 643 00:29:43,000 --> 00:29:43,180 What? 644 00:29:43,181 --> 00:29:44,480 Just happy to help, deputy. 645 00:29:45,580 --> 00:29:48,380 Call me when you're done helping, dear. 646 00:29:48,580 --> 00:29:49,580 Beautiful. 647 00:29:49,960 --> 00:29:51,000 Okay, ladies. 648 00:29:51,260 --> 00:29:51,780 Girls' weekend. 649 00:29:52,220 --> 00:29:52,640 Yes. 650 00:29:52,660 --> 00:29:53,180 Tom. 651 00:29:53,240 --> 00:29:54,240 Good. 652 00:29:56,260 --> 00:29:58,020 Where is Jesse, anyway? 653 00:29:58,240 --> 00:29:59,300 Sleepover reconnaissance. 654 00:29:59,540 --> 00:29:59,760 Yeah. 655 00:29:59,820 --> 00:30:01,760 She and Boze are helping Bonnie make friends. 656 00:30:01,940 --> 00:30:04,200 While fending off the nefarious Lillipad. 657 00:30:04,570 --> 00:30:05,600 It's Dolly, by the way. 658 00:30:06,460 --> 00:30:06,980 Glasses. 659 00:30:07,020 --> 00:30:08,260 Didn't you always have glasses? 660 00:30:08,440 --> 00:30:08,620 What? 661 00:30:08,740 --> 00:30:09,240 No. 662 00:30:09,260 --> 00:30:11,460 We've got it handled, cowboy. 663 00:30:11,680 --> 00:30:14,871 As her deputy, I'm certain Jesse's resting on a comfy 664 00:30:14,872 --> 00:30:17,860 pillow right now, making all the difference for Bonnie. 665 00:30:28,120 --> 00:30:29,280 You're no help. 666 00:30:30,420 --> 00:30:30,940 Hey. 667 00:30:31,390 --> 00:30:32,670 You can help get me out of here. 668 00:30:33,470 --> 00:30:34,100 Come here. 669 00:30:34,320 --> 00:30:34,820 Come on. 670 00:30:34,821 --> 00:30:35,180 Come on. 671 00:30:35,181 --> 00:30:35,440 Deputy. 672 00:30:35,960 --> 00:30:36,480 Yeah. 673 00:30:36,580 --> 00:30:36,820 Yeah. 674 00:30:36,840 --> 00:30:37,420 Come over here. 675 00:30:37,760 --> 00:30:38,500 Come on. 676 00:30:38,501 --> 00:30:39,100 Come on. 677 00:30:39,101 --> 00:30:40,101 Hey. 678 00:30:41,500 --> 00:30:42,160 Come up here. 679 00:30:42,161 --> 00:30:42,680 Nice pink. 680 00:30:42,840 --> 00:30:43,840 Nice pink. 681 00:30:43,920 --> 00:30:45,100 Stinky pink. 682 00:30:45,660 --> 00:30:46,660 Hey. 683 00:30:48,220 --> 00:30:50,500 I guess you all have to do. 684 00:30:51,640 --> 00:30:52,960 Jimmy D. 685 00:30:53,160 --> 00:30:54,280 What do you mean? 686 00:30:54,281 --> 00:30:56,001 Like, the... Oh, no. 687 00:30:56,160 --> 00:30:57,520 Oh, okay. 688 00:30:57,820 --> 00:30:58,820 That's your name? 689 00:30:58,900 --> 00:30:59,660 Jimmy D.? 690 00:30:59,661 --> 00:31:01,400 Take me to the house! 691 00:31:03,940 --> 00:31:04,600 Golly. 692 00:31:04,601 --> 00:31:05,460 Chief Willikers. 693 00:31:05,540 --> 00:31:06,540 It's working. 694 00:31:07,600 --> 00:31:08,260 Hey! 695 00:31:08,580 --> 00:31:09,240 Come here. 696 00:31:09,241 --> 00:31:12,300 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 697 00:31:12,720 --> 00:31:13,720 Yes! 698 00:31:13,760 --> 00:31:14,280 Yes! 699 00:31:14,740 --> 00:31:15,260 Yes! 700 00:31:15,320 --> 00:31:15,760 Good P! 701 00:31:16,060 --> 00:31:17,060 Good P! 702 00:31:17,100 --> 00:31:18,100 No! 703 00:31:18,380 --> 00:31:19,260 No, no, no! 704 00:31:19,300 --> 00:31:19,920 Bad P! 705 00:31:20,000 --> 00:31:21,180 Go wrong way, Jimmy! 706 00:31:21,380 --> 00:31:22,960 Oh, no, no! 707 00:31:23,060 --> 00:31:24,140 Wrong house, Jimmy! 708 00:31:24,260 --> 00:31:24,780 Wrong house! 709 00:31:24,860 --> 00:31:25,860 Wrong house! 710 00:31:27,540 --> 00:31:28,540 No! 711 00:31:30,360 --> 00:31:31,360 Blaze? 712 00:31:34,480 --> 00:31:35,840 False alarm, everyone. 713 00:31:36,700 --> 00:31:38,360 Uh... Oh, apologies. 714 00:31:38,850 --> 00:31:40,480 We're Combat Carl's manners. 715 00:31:40,900 --> 00:31:42,560 Well, please, take a seat. 716 00:31:42,800 --> 00:31:43,840 Oh, no! 717 00:31:44,280 --> 00:31:45,900 I've got to get home. 718 00:31:45,920 --> 00:31:46,440 No, please! 719 00:31:46,860 --> 00:31:47,320 Sit down. 720 00:31:47,600 --> 00:31:48,720 Combat Carl insists. 721 00:31:49,270 --> 00:31:50,420 Oh, okay. 722 00:31:50,760 --> 00:31:52,440 Oh, sorry! 723 00:31:52,740 --> 00:31:53,120 I'm sorry! 724 00:31:53,320 --> 00:31:54,620 Any chair but that one. 725 00:31:55,230 --> 00:31:56,240 Who sits there? 726 00:31:56,520 --> 00:31:57,520 Blaze. 727 00:31:58,100 --> 00:31:58,700 Blaze? 728 00:31:58,701 --> 00:32:00,700 You mean the girl I saw in the barn? 729 00:32:00,960 --> 00:32:01,960 She's her kid? 730 00:32:02,800 --> 00:32:03,800 Isn't she swell? 731 00:32:03,960 --> 00:32:05,580 She loves her teapot. 732 00:32:05,581 --> 00:32:07,700 I'm telling us all her secrets. 733 00:32:08,155 --> 00:32:09,595 That's right, pizza with sunglasses. 734 00:32:10,220 --> 00:32:11,220 To Blaze's return! 735 00:32:11,520 --> 00:32:12,580 To Blaze's return! 736 00:32:15,540 --> 00:32:17,160 Mmm, very good. 737 00:32:19,490 --> 00:32:25,100 Um, how long has it been since your Blaze last had tea? 738 00:32:26,680 --> 00:32:29,960 Things were never really the same once he arrived. 739 00:32:30,360 --> 00:32:30,520 He? 740 00:32:30,940 --> 00:32:32,020 Smarty Pants. 741 00:32:32,200 --> 00:32:33,460 Blaze's first advice. 742 00:32:34,000 --> 00:32:34,920 You're sitting on him. 743 00:32:34,921 --> 00:32:35,280 What? 744 00:32:35,620 --> 00:32:37,880 Oh, holy butterscotch! 745 00:32:40,240 --> 00:32:41,460 Why, hello there. 746 00:32:41,560 --> 00:32:42,280 Take it over. 747 00:32:42,580 --> 00:32:44,600 Is this number one or number two? 748 00:32:44,680 --> 00:32:45,240 Let's go! 749 00:32:45,680 --> 00:32:46,680 Oh, just... 750 00:32:46,780 --> 00:32:48,380 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 751 00:32:49,700 --> 00:32:51,360 This isn't the bathroom. 752 00:32:52,700 --> 00:32:53,580 How long have I been out here? 753 00:32:53,581 --> 00:32:54,300 Shut up, chair! 754 00:32:54,520 --> 00:32:56,081 And then you... Turn him off! 755 00:32:56,160 --> 00:32:58,020 Oh, my God! 756 00:32:58,300 --> 00:32:58,620 Oh, no! 757 00:32:59,060 --> 00:33:02,200 Who's this little, tiny grandma? 758 00:33:02,580 --> 00:33:04,340 Gosh, what is wrong with him? 759 00:33:04,341 --> 00:33:05,341 No batteries. 760 00:33:07,620 --> 00:33:08,100 Eggman? 761 00:33:08,101 --> 00:33:09,940 You're one of those Pong devices. 762 00:33:10,180 --> 00:33:10,520 What? 763 00:33:10,760 --> 00:33:13,560 I already have to put up with the lily pad back home. 764 00:33:13,720 --> 00:33:15,220 I don't have time for this. 765 00:33:15,780 --> 00:33:18,700 Your Blaze took my horse into the house. 766 00:33:19,220 --> 00:33:21,940 And we've got to get back to our own kid. 767 00:33:22,420 --> 00:33:22,880 Wait, wait, wait. 768 00:33:23,080 --> 00:33:24,220 You're going inside? 769 00:33:24,900 --> 00:33:26,680 Take me with you, please. 770 00:33:27,200 --> 00:33:27,920 Not a chance. 771 00:33:28,140 --> 00:33:29,140 You need help pushing? 772 00:33:29,265 --> 00:33:30,385 I'm pretty great at pushing. 773 00:33:31,520 --> 00:33:32,520 You can do it. 774 00:33:32,560 --> 00:33:33,340 You can do it. 775 00:33:33,341 --> 00:33:34,341 No. 776 00:33:34,380 --> 00:33:36,620 How about you just wait here with your friends? 777 00:33:36,880 --> 00:33:39,620 I'll spend another second with Corporal No Pants. 778 00:33:40,100 --> 00:33:41,580 I'm coming with you, Cloud Girl. 779 00:33:41,740 --> 00:33:42,300 No way. 780 00:33:42,540 --> 00:33:44,120 Your kind's causing me enough trouble. 781 00:33:44,160 --> 00:33:45,440 My kind? 782 00:33:45,740 --> 00:33:46,860 Please, get the computer. 783 00:33:46,940 --> 00:33:48,540 All he's good for is chair. 784 00:33:48,760 --> 00:33:51,080 I am not a chair. 785 00:33:51,480 --> 00:33:54,500 I am a potty trainer. 786 00:33:54,960 --> 00:33:56,220 Show some respect. 787 00:33:57,410 --> 00:33:58,980 Okay, listen, Raggedy Kim. 788 00:33:59,080 --> 00:34:00,980 All these losers are outdoor toys. 789 00:34:01,080 --> 00:34:02,940 I'm the only one who spent time inside. 790 00:34:03,340 --> 00:34:05,580 You want to find your RC company cop? 791 00:34:05,845 --> 00:34:08,040 I know exactly what place to put him, okay? 792 00:34:08,220 --> 00:34:09,220 You need me. 793 00:34:09,380 --> 00:34:10,960 You need me. 794 00:34:11,120 --> 00:34:11,640 You need me. 795 00:34:11,840 --> 00:34:12,100 You need me. 796 00:34:12,300 --> 00:34:14,320 All right. 797 00:34:21,700 --> 00:34:22,700 Hey, geez. 798 00:34:22,760 --> 00:34:24,400 Someone dim the brightness out here. 799 00:34:24,680 --> 00:34:25,680 Quick. 800 00:34:27,120 --> 00:34:28,880 Lock the door before they change their minds. 801 00:34:29,000 --> 00:34:30,000 Copy that. 802 00:34:33,340 --> 00:34:34,340 Grr. 803 00:35:12,150 --> 00:35:13,270 Chapter Inter sweetie sweet. 804 00:35:37,060 --> 00:35:38,720 consummateビικ gleich Save yourself. 805 00:35:39,960 --> 00:35:40,960 I love you. 806 00:35:42,920 --> 00:35:45,420 It's this line here. 807 00:35:45,720 --> 00:35:48,940 If we follow it... There's our kid. 808 00:35:49,080 --> 00:35:50,080 Oh I see. 809 00:35:50,120 --> 00:35:50,400 Yeah. 810 00:35:50,480 --> 00:35:51,480 I'm sorry. 811 00:35:52,780 --> 00:35:53,920 Hey work your way guys! 812 00:35:56,080 --> 00:35:56,640 Whoa! 813 00:35:56,960 --> 00:35:58,000 No way! 814 00:35:58,980 --> 00:35:59,900 Kelly, mark it! 815 00:35:59,901 --> 00:36:04,460 Lay down! 816 00:36:04,820 --> 00:36:05,320 Code red! 817 00:36:05,420 --> 00:36:06,420 Code red! 818 00:36:06,740 --> 00:36:07,240 Code red! 819 00:36:07,661 --> 00:36:08,160 Code red! 820 00:36:08,360 --> 00:36:09,400 Code red! 821 00:36:10,040 --> 00:36:11,040 Ladies! 822 00:36:13,960 --> 00:36:14,960 I'm going out! 823 00:36:14,985 --> 00:36:15,985 Be back in an hour! 824 00:36:16,280 --> 00:36:17,280 Okay Mom! 825 00:36:22,780 --> 00:36:24,040 Get bull's eye! 826 00:36:24,160 --> 00:36:24,440 Get out! 827 00:36:24,540 --> 00:36:25,220 Get bull's eye! 828 00:36:25,380 --> 00:36:25,640 Get out! 829 00:36:25,720 --> 00:36:26,720 Shh! 830 00:37:00,400 --> 00:37:01,640 Hmm, yeah. 831 00:37:02,500 --> 00:37:03,980 It's all changed. 832 00:37:05,500 --> 00:37:06,500 Smarty, no! 833 00:37:06,620 --> 00:37:08,340 I have to find the bullseye. 834 00:37:08,480 --> 00:37:09,080 We've got hours! 835 00:37:09,240 --> 00:37:11,780 Need more juice. 836 00:37:12,140 --> 00:37:13,920 Okay, where are the batteries? 837 00:37:14,100 --> 00:37:15,020 Where do I find the batteries? 838 00:37:15,021 --> 00:37:16,220 Bottom drawer. 839 00:37:16,980 --> 00:37:18,560 It's... juice. 840 00:37:18,561 --> 00:37:19,660 Damn this. 841 00:37:25,980 --> 00:37:29,200 Why, hello there! 842 00:37:29,340 --> 00:37:30,000 Thank you, now there! 843 00:37:30,100 --> 00:37:31,140 Is it number one? 844 00:37:31,200 --> 00:37:31,400 Whoa! 845 00:37:31,920 --> 00:37:33,180 I feel great! 846 00:37:33,540 --> 00:37:34,180 Look at me! 847 00:37:34,480 --> 00:37:34,840 No! 848 00:37:35,060 --> 00:37:37,140 No, we are not doing this, man! 849 00:37:37,260 --> 00:37:37,640 Not, not! 850 00:37:37,780 --> 00:37:38,320 I am back! 851 00:37:38,360 --> 00:37:39,360 Cut it out! 852 00:37:40,940 --> 00:37:41,380 Snappy! 853 00:37:41,381 --> 00:37:41,820 Atlas! 854 00:37:42,120 --> 00:37:43,120 They're still here! 855 00:37:43,380 --> 00:37:44,140 Fuck, the bossy camera! 856 00:37:44,280 --> 00:37:45,180 We have to turn it back on! 857 00:37:45,280 --> 00:37:45,440 No! 858 00:37:45,580 --> 00:37:46,580 No way! 859 00:37:46,705 --> 00:37:48,536 The last thing this world needs is more devices. 860 00:37:48,560 --> 00:37:49,080 What? 861 00:37:49,240 --> 00:37:49,480 What? 862 00:37:49,540 --> 00:37:49,720 What? 863 00:37:49,780 --> 00:37:52,020 You're just going to shove them back in the dark forever? 864 00:37:52,420 --> 00:37:53,940 Do you have any idea what that's like? 865 00:37:57,600 --> 00:37:58,040 Fine. 866 00:37:58,041 --> 00:37:59,300 We've got to make this quick. 867 00:38:00,040 --> 00:38:00,480 Yes! 868 00:38:01,020 --> 00:38:01,900 Number one. 869 00:38:01,920 --> 00:38:03,520 You made number... 870 00:38:07,260 --> 00:38:07,700 Atlas! 871 00:38:08,280 --> 00:38:08,720 Snappy! 872 00:38:09,120 --> 00:38:10,300 Is that you? 873 00:38:10,320 --> 00:38:10,840 Is it really you? 874 00:38:10,920 --> 00:38:11,920 Is it really me? 875 00:38:11,980 --> 00:38:13,420 Oh my goodness, you look great! 876 00:38:13,421 --> 00:38:14,920 The double A-teen is back! 877 00:38:15,260 --> 00:38:18,420 Bombrosa signed up for that tantra blaze hand and we never saw you again. 878 00:38:18,480 --> 00:38:18,540 I'm sorry. 879 00:38:18,560 --> 00:38:19,796 So tell me, tell me, what did I miss? 880 00:38:19,820 --> 00:38:22,160 Oh my gosh, well, we've been down a long time, too. 881 00:38:22,360 --> 00:38:23,160 Oh, but look! 882 00:38:23,380 --> 00:38:25,280 I can show you how first and second grade went! 883 00:38:25,320 --> 00:38:26,476 Yeah, yeah, yeah, please do that, yeah! 884 00:38:26,500 --> 00:38:27,500 Look at her! 885 00:38:27,640 --> 00:38:28,640 She's so much older! 886 00:38:28,820 --> 00:38:29,340 I know, right? 887 00:38:29,420 --> 00:38:30,420 She's adorable! 888 00:38:30,520 --> 00:38:31,900 Oh, she got bangs that year! 889 00:38:31,940 --> 00:38:33,340 Wait a minute, where is that? 890 00:38:33,400 --> 00:38:34,400 That's Disneyland! 891 00:38:34,720 --> 00:38:35,060 Two minutes! 892 00:38:35,120 --> 00:38:36,120 That's me in a pocket! 893 00:38:36,220 --> 00:38:37,360 Flush, you both went there? 894 00:38:37,420 --> 00:38:38,120 Yep, for reals! 895 00:38:38,121 --> 00:38:38,740 It's so beautiful! 896 00:38:38,860 --> 00:38:41,280 And, uh, that's the last of it. 897 00:38:41,540 --> 00:38:43,340 Next, it was just a spinning rainbow wheel. 898 00:38:44,440 --> 00:38:45,160 In... darkness. 899 00:38:45,220 --> 00:38:47,360 My entire SD card flashed before my eyes. 900 00:38:47,361 --> 00:38:50,851 Oh... Okay, okay, I am glad you're all powered 901 00:38:50,852 --> 00:38:54,000 up and stuff, but we're wasting time I don't got. 902 00:38:54,160 --> 00:38:55,020 Oh, we're so sorry! 903 00:38:55,021 --> 00:38:58,100 Oh, guys, guys, guys, this is Pushy Cowgirl Jessie. 904 00:38:58,540 --> 00:39:00,380 She's a sheriff, just go with it. 905 00:39:00,520 --> 00:39:01,640 Blaze has her horse, Banzai. 906 00:39:02,020 --> 00:39:02,360 Banzai! 907 00:39:02,440 --> 00:39:04,740 And I gotta get us back to our kid, Bonnie, now! 908 00:39:04,940 --> 00:39:05,940 She needs us! 909 00:39:06,020 --> 00:39:07,460 So, where is she, Smarty? 910 00:39:07,480 --> 00:39:09,840 Right, okay, I said I'd tell ya, so I'll tell ya. 911 00:39:10,105 --> 00:39:11,105 Drum roll, please! 912 00:39:12,920 --> 00:39:14,880 He's... probably in the bedroom. 913 00:39:15,060 --> 00:39:16,120 Probably in the bedroom? 914 00:39:16,720 --> 00:39:17,340 I coulda guessed that! 915 00:39:17,360 --> 00:39:19,140 And yet you did not, Dusty. 916 00:39:19,520 --> 00:39:19,920 Dusty? 917 00:39:20,190 --> 00:39:22,440 Yeah, you know, an ancient, elderly, mummified old fart. 918 00:39:22,640 --> 00:39:23,676 That's all I like to call it. 919 00:39:23,700 --> 00:39:26,080 Number 1.5, Mrs. Smarty. 920 00:39:26,081 --> 00:39:26,540 You know what? 921 00:39:26,820 --> 00:39:27,520 I get it now. 922 00:39:27,580 --> 00:39:28,580 Oh, oh, wait! 923 00:39:28,740 --> 00:39:31,480 I just had an idea that could maybe help you get to Bonnie. 924 00:39:31,920 --> 00:39:32,320 What? 925 00:39:32,540 --> 00:39:35,147 Well, it's a little technical, but if the three of us play a couple of hits. 926 00:39:35,148 --> 00:39:35,260 .. 927 00:39:35,261 --> 00:39:38,140 No, no, I am done with this techno mumbo jumbo. 928 00:39:38,280 --> 00:39:41,120 No offense, but I'll be fine getting back on my own. 929 00:39:41,820 --> 00:39:42,820 Offense taken! 930 00:39:47,580 --> 00:39:48,580 You're muted, Dave. 931 00:39:48,820 --> 00:39:49,760 You're muted. 932 00:39:49,761 --> 00:39:50,380 Okay. 933 00:39:50,520 --> 00:39:51,520 There you go. 934 00:39:52,615 --> 00:39:53,940 You're muted again, babe. 935 00:39:54,480 --> 00:39:55,480 Ow! 936 00:39:56,740 --> 00:39:58,820 What are you doing? 937 00:39:59,040 --> 00:39:59,380 Get back! 938 00:39:59,620 --> 00:40:01,700 You're not the only one who misses their kid, okay? 939 00:40:02,150 --> 00:40:03,150 Now help us up! 940 00:40:04,380 --> 00:40:05,380 Careful! 941 00:40:05,620 --> 00:40:06,620 You're gonna unplug me! 942 00:40:07,200 --> 00:40:07,680 Blaze! 943 00:40:08,080 --> 00:40:08,440 Oh! 944 00:40:09,060 --> 00:40:10,060 Hey, Mom! 945 00:40:11,900 --> 00:40:13,240 Hey, Mom! 946 00:40:13,620 --> 00:40:13,980 Blaze! 947 00:40:14,200 --> 00:40:14,840 How's that? 948 00:40:14,900 --> 00:40:15,900 Is that big girl Blaze? 949 00:40:16,440 --> 00:40:18,480 She's changed so much, like overnight! 950 00:40:18,980 --> 00:40:19,700 Is she here yet? 951 00:40:19,701 --> 00:40:19,740 Yeah! 952 00:40:19,741 --> 00:40:20,360 Not yet! 953 00:40:20,580 --> 00:40:21,520 It's the bottom of the trimensity! 954 00:40:21,521 --> 00:40:21,640 Wow! 955 00:40:21,880 --> 00:40:22,880 She made me! 956 00:40:23,280 --> 00:40:24,280 She did. 957 00:40:24,500 --> 00:40:26,880 She did it without me! 958 00:40:36,130 --> 00:40:37,130 Oh! 959 00:40:37,230 --> 00:40:38,430 It's so pretty! 960 00:40:38,710 --> 00:40:38,990 Ooh! 961 00:40:39,110 --> 00:40:40,310 When did she become neat? 962 00:40:40,510 --> 00:40:41,630 I can see the floor! 963 00:40:41,870 --> 00:40:42,910 I can see ME in the floor! 964 00:40:42,970 --> 00:40:44,590 It smells like vanilla! 965 00:40:45,150 --> 00:40:46,970 It smells like handsome� Seriously, 966 00:40:55,560 --> 00:40:56,800 how much have we missed? 967 00:40:57,440 --> 00:40:58,440 Everything. 968 00:40:59,250 --> 00:41:01,260 Your Blaze ain't the kid you remember anymore. 969 00:41:01,560 --> 00:41:02,700 How would you know? 970 00:41:02,860 --> 00:41:03,380 I don't know! 971 00:41:03,381 --> 00:41:03,780 I'm so glad you're back! 972 00:41:03,800 --> 00:41:06,020 I've seen all this before. 973 00:41:06,320 --> 00:41:10,680 Spent a lot of years under the bed watching my first kid grow up without me. 974 00:41:12,360 --> 00:41:12,880 Hey! 975 00:41:13,060 --> 00:41:14,060 That's our address! 976 00:41:14,440 --> 00:41:15,940 I'm old as blaze anyway. 977 00:41:16,180 --> 00:41:18,520 Nine, ten, her room looks like a teenager's. 978 00:41:18,540 --> 00:41:20,360 She's nine and a half, thank you very much. 979 00:41:20,480 --> 00:41:22,720 You devices make them change so fast. 980 00:41:23,280 --> 00:41:24,500 I gotta get back. 981 00:41:24,940 --> 00:41:25,940 So where... 982 00:41:27,560 --> 00:41:28,080 Bullseye! 983 00:41:28,360 --> 00:41:29,360 Thank goodness! 984 00:41:30,440 --> 00:41:34,620 Uh-huh, they seem nice, Bullseye, but we have to go now. 985 00:41:34,720 --> 00:41:35,880 Wait, wait, wait, wait. 986 00:41:35,980 --> 00:41:38,300 So you're saying that this was your room too? 987 00:41:38,480 --> 00:41:39,480 Yes. 988 00:41:39,540 --> 00:41:40,540 Really? 989 00:41:40,980 --> 00:41:42,280 What, you calling me a liar? 990 00:41:42,460 --> 00:41:43,460 No, it... 991 00:41:44,660 --> 00:41:45,940 Yeah, yeah, liar. 992 00:41:49,100 --> 00:41:50,480 There's a knot in the ceiling. 993 00:41:50,580 --> 00:41:52,500 Looks like an angry eye when you squint at it. 994 00:41:52,680 --> 00:41:55,820 Window's got a small crack like a spider in the upper right-hand corner. 995 00:41:56,020 --> 00:41:59,260 And out on that tighter swing hill, Emily and I was playing hide-and-seek. 996 00:41:59,280 --> 00:42:00,440 Every summer afternoon. 997 00:42:00,720 --> 00:42:01,960 Now, Bullseye, let's go. 998 00:42:02,500 --> 00:42:03,940 Ah, you're welcome. 999 00:42:04,240 --> 00:42:05,120 For what? 1000 00:42:05,240 --> 00:42:06,840 You didn't help me at all. 1001 00:42:07,040 --> 00:42:08,120 You were... What? 1002 00:42:08,485 --> 00:42:09,760 Go on, say it. 1003 00:42:13,080 --> 00:42:13,640 Useless. 1004 00:42:14,000 --> 00:42:15,360 Oh, now she did it. 1005 00:42:17,700 --> 00:42:18,380 Oh, no. 1006 00:42:18,680 --> 00:42:19,680 Nothing, babe. 1007 00:42:26,660 --> 00:42:27,780 Jimmy Gaffey? 1008 00:42:29,280 --> 00:42:30,800 Uh... Lay out on me, Jimmy Dean. 1009 00:42:31,840 --> 00:42:32,640 Who's coming? 1010 00:42:32,840 --> 00:42:33,540 Sally's coming. 1011 00:42:33,800 --> 00:42:34,480 Who's coming? 1012 00:42:34,660 --> 00:42:35,660 Sally's coming. 1013 00:42:35,800 --> 00:42:36,320 Kitty, kitty. 1014 00:42:36,760 --> 00:42:37,600 She's coming. 1015 00:42:37,780 --> 00:42:39,300 She's coming to my house. 1016 00:42:40,120 --> 00:42:41,120 Hey, Mom! 1017 00:42:41,255 --> 00:42:42,580 Sally's texting me right now. 1018 00:42:42,620 --> 00:42:43,740 She's probably on her way. 1019 00:42:44,900 --> 00:42:45,900 Huh? 1020 00:43:16,400 --> 00:43:17,660 She didn't see my friend. 1021 00:43:18,540 --> 00:43:19,700 Right, Jimmy? 1022 00:43:25,860 --> 00:43:26,860 Always. 1023 00:43:27,230 --> 00:43:31,240 By the way, your hair looks so good today. 1024 00:43:33,290 --> 00:43:34,290 Thank you, Jimmy. 1025 00:43:37,970 --> 00:43:39,180 She's perfect. 1026 00:43:41,605 --> 00:43:43,680 We gotta get Blaze to meet Bobby. 1027 00:43:46,660 --> 00:43:47,660 Bonnie. 1028 00:43:47,900 --> 00:43:48,900 Kendrick! 1029 00:43:49,260 --> 00:43:49,900 We're home. 1030 00:43:50,180 --> 00:43:50,760 Hi, Anne. 1031 00:43:50,940 --> 00:43:52,200 How was the sleepover? 1032 00:43:52,520 --> 00:43:53,636 We were gonna talk about it. 1033 00:43:53,660 --> 00:43:53,860 Why? 1034 00:43:54,000 --> 00:43:55,000 What happened? 1035 00:43:55,360 --> 00:43:56,820 That doesn't sound good. 1036 00:43:57,000 --> 00:43:58,200 I don't see Jessie. 1037 00:43:58,540 --> 00:43:59,540 How the hell, lover-hood? 1038 00:43:59,760 --> 00:44:00,800 Give me a change of color. 1039 00:44:00,900 --> 00:44:01,900 Feel the same. 1040 00:44:02,210 --> 00:44:03,120 Almost like you. 1041 00:44:03,180 --> 00:44:04,420 You never told me. 1042 00:44:04,500 --> 00:44:04,960 Yeah, I know. 1043 00:44:05,060 --> 00:44:05,460 Isn't it exciting? 1044 00:44:05,461 --> 00:44:07,120 Well, it's not official yet. 1045 00:44:07,445 --> 00:44:09,441 I have to... You, ask her. 1046 00:44:09,520 --> 00:44:11,520 Uh, FYI, I am ordained. 1047 00:44:11,560 --> 00:44:12,240 Since when? 1048 00:44:12,241 --> 00:44:12,980 Last Halloween. 1049 00:44:13,240 --> 00:44:14,880 Bonnie beat me a haunted priest, remember? 1050 00:44:15,220 --> 00:44:15,900 Oh, you're nice. 1051 00:44:16,020 --> 00:44:16,440 I like this. 1052 00:44:16,540 --> 00:44:17,540 Bonnie's coming. 1053 00:44:19,600 --> 00:44:21,060 Did you make some friends? 1054 00:44:21,100 --> 00:44:21,860 Like this. 1055 00:44:22,090 --> 00:44:23,680 Oh, she looks awful. 1056 00:44:23,990 --> 00:44:24,990 Does anyone see Jessie? 1057 00:44:26,060 --> 00:44:27,460 So, that's the man. 1058 00:44:27,820 --> 00:44:29,440 How about I make you a snack? 1059 00:44:29,580 --> 00:44:30,320 Yes, please. 1060 00:44:30,560 --> 00:44:31,760 I'm starved. 1061 00:44:31,900 --> 00:44:32,900 Jessie! 1062 00:44:34,320 --> 00:44:35,860 Oh, no, no, no. 1063 00:44:36,020 --> 00:44:37,220 This is not the right version. 1064 00:44:37,780 --> 00:44:38,660 Where's Jessie? 1065 00:44:38,800 --> 00:44:39,560 Where's Bullseye? 1066 00:44:39,700 --> 00:44:41,360 I'm a little busy helping Bonnie right now. 1067 00:44:41,361 --> 00:44:43,001 What on earth happened at that sleepover? 1068 00:44:43,180 --> 00:44:43,520 Excuse me. 1069 00:44:43,620 --> 00:44:44,620 What are you? 1070 00:44:44,720 --> 00:44:46,140 You like some sort of old man toy? 1071 00:44:46,500 --> 00:44:46,720 What? 1072 00:44:47,110 --> 00:44:49,280 She thinks you're old because you're bald, Woody. 1073 00:44:49,500 --> 00:44:51,080 Why, you little... Where's Jessie? 1074 00:44:51,220 --> 00:44:52,040 What happened to Bonnie? 1075 00:44:52,140 --> 00:44:52,880 She looks miserable. 1076 00:44:53,060 --> 00:44:56,960 Uh, the girls may have played hide-and-seek and forgotten to find Bonnie. 1077 00:44:57,180 --> 00:44:58,400 Oh, poor Bonnie. 1078 00:44:58,401 --> 00:44:59,556 How could you let that happen? 1079 00:44:59,580 --> 00:45:00,300 But I didn't. 1080 00:45:00,301 --> 00:45:01,680 You toys did this. 1081 00:45:02,000 --> 00:45:04,480 These girls have been on the pond for over a year. 1082 00:45:04,620 --> 00:45:08,020 But Bonnie's behind because all of the time she's been playing with you. 1083 00:45:08,200 --> 00:45:09,980 I need to bring her up to speed fast. 1084 00:45:10,280 --> 00:45:11,200 Starting the turtle attack. 1085 00:45:11,201 --> 00:45:13,076 It's the quickest way for her to connect with the girls. 1086 00:45:13,100 --> 00:45:14,740 I'm only going to ask one more time, Frog. 1087 00:45:14,900 --> 00:45:16,120 Where is Jessie? 1088 00:45:16,380 --> 00:45:17,000 Not my problem. 1089 00:45:17,100 --> 00:45:18,100 I'm very busy. 1090 00:45:18,560 --> 00:45:18,980 That's it! 1091 00:45:19,080 --> 00:45:19,960 We'll make her talk. 1092 00:45:19,980 --> 00:45:20,620 I'll do it, Woody. 1093 00:45:20,720 --> 00:45:21,000 Hey! 1094 00:45:21,420 --> 00:45:22,100 I got it. 1095 00:45:22,140 --> 00:45:22,420 I got it. 1096 00:45:22,920 --> 00:45:25,360 I will get this out of you now. 1097 00:45:25,400 --> 00:45:25,740 Don't touch me. 1098 00:45:25,860 --> 00:45:26,640 Don't touch me. 1099 00:45:26,641 --> 00:45:27,641 Where's Jessie? 1100 00:45:29,460 --> 00:45:29,860 Okay. 1101 00:45:30,160 --> 00:45:31,160 You toys are out of here. 1102 00:45:32,680 --> 00:45:33,080 Wait. 1103 00:45:33,120 --> 00:45:34,120 She's doing something. 1104 00:45:35,100 --> 00:45:36,160 So long, toys. 1105 00:45:37,520 --> 00:45:37,920 Whoa! 1106 00:45:38,220 --> 00:45:39,220 Turn it off! 1107 00:45:39,300 --> 00:45:39,820 Turn it off. 1108 00:45:39,840 --> 00:45:40,400 Turn it off. 1109 00:45:40,401 --> 00:45:40,860 I can't! 1110 00:45:40,861 --> 00:45:41,300 I can't! 1111 00:45:41,320 --> 00:45:43,080 The guy responded and I have plastic fingers! 1112 00:45:43,180 --> 00:45:44,180 She's coming! 1113 00:45:50,160 --> 00:45:52,280 Are you sure you want me to take these toys? 1114 00:45:53,260 --> 00:45:54,840 Okay, it's your room. 1115 00:45:58,020 --> 00:45:59,020 No! 1116 00:45:59,600 --> 00:46:01,280 They'll be in the garage if you want them. 1117 00:46:01,480 --> 00:46:02,480 Yep. 1118 00:46:05,340 --> 00:46:08,320 I now pronounce us in storage. 1119 00:46:11,100 --> 00:46:12,980 This is so hard to play with you and Buzz! 1120 00:46:16,230 --> 00:46:17,770 Okay, now what do we do? 1121 00:46:25,440 --> 00:46:26,680 Don't worry, Bugs. 1122 00:46:27,290 --> 00:46:28,290 We're gonna find her. 1123 00:46:28,900 --> 00:46:29,900 I promise. 1124 00:46:34,980 --> 00:46:39,500 Woody, I know it's just a pretend ceremony and Bonnie usually decides these things, 1125 00:46:39,640 --> 00:46:40,640 but um... 1126 00:46:41,400 --> 00:46:46,300 Well, if it were up to me, you'd be my best man. 1127 00:46:46,660 --> 00:46:47,660 Uh-huh. 1128 00:46:48,080 --> 00:46:49,080 Bugs, I... 1129 00:46:50,460 --> 00:46:51,460 Would you be honored? 1130 00:46:52,770 --> 00:46:56,240 But Jesse will never speak to me again now that I've let Lily take charge of the room. 1131 00:46:56,930 --> 00:46:58,010 Why didn't you take charge? 1132 00:46:58,120 --> 00:46:58,760 I tried to. 1133 00:46:58,840 --> 00:46:59,100 No, no, no. 1134 00:46:59,380 --> 00:47:00,000 Buzz, that's it. 1135 00:47:00,220 --> 00:47:01,220 What is it? 1136 00:47:11,120 --> 00:47:17,320 Tomorrow morning, everyone will wake up fully recharged, except Lily Pat. 1137 00:47:18,120 --> 00:47:21,320 And then we'll make Lily tell us, where's Jesse? 1138 00:47:27,970 --> 00:47:28,970 Oh, finally! 1139 00:47:30,970 --> 00:47:31,970 Booty! 1140 00:47:35,190 --> 00:47:35,590 Psst! 1141 00:47:35,591 --> 00:47:35,990 Hey! 1142 00:47:36,270 --> 00:47:37,270 Don't play the sports! 1143 00:47:37,430 --> 00:47:37,750 Shh, Shh. 1144 00:47:38,110 --> 00:47:39,110 Why? 1145 00:47:41,310 --> 00:47:42,860 I can hear you. 1146 00:47:43,000 --> 00:47:43,400 Hey! 1147 00:47:43,760 --> 00:47:44,160 Why? 1148 00:47:44,280 --> 00:47:45,316 I'm just a four-way voice. 1149 00:47:45,340 --> 00:47:45,960 Come on, look back. 1150 00:47:45,961 --> 00:47:46,620 Look, camera! 1151 00:47:46,800 --> 00:47:47,300 It's Snappy. 1152 00:47:47,560 --> 00:47:47,960 Right. 1153 00:47:48,180 --> 00:47:48,580 Snappy. 1154 00:47:48,735 --> 00:47:51,540 You said there was a way you could help us get to Bonnie, right? 1155 00:47:51,560 --> 00:47:52,260 So what is it? 1156 00:47:52,440 --> 00:47:54,060 You did say that, didn't you? 1157 00:47:54,220 --> 00:47:55,720 I... um... I don't know. 1158 00:47:56,400 --> 00:47:57,400 Yeah. 1159 00:47:58,360 --> 00:47:59,900 Too bad we're useless! 1160 00:48:00,800 --> 00:48:01,800 Oh, no. 1161 00:48:02,180 --> 00:48:02,820 Come here. 1162 00:48:02,960 --> 00:48:03,360 Come here. 1163 00:48:03,580 --> 00:48:03,980 Psst! 1164 00:48:03,981 --> 00:48:07,700 I'm sorry I called you useless. 1165 00:48:08,360 --> 00:48:13,980 You three are definitely of use... somehow. 1166 00:48:19,380 --> 00:48:20,380 Please. 1167 00:48:21,940 --> 00:48:24,160 I know I messed up. 1168 00:48:24,930 --> 00:48:27,460 I was wrong about your kid, Blaze. 1169 00:48:28,485 --> 00:48:31,580 She's creative and silly. 1170 00:48:32,750 --> 00:48:34,840 In a way other kids don't really get. 1171 00:48:36,070 --> 00:48:37,070 Am I right? 1172 00:48:46,390 --> 00:48:47,390 Go on. 1173 00:48:48,500 --> 00:48:50,400 Well, our kids like that too. 1174 00:48:50,660 --> 00:48:53,060 And I think they really like each other. 1175 00:48:53,405 --> 00:48:57,100 So fine, if you don't want to help me, let's just help our kids. 1176 00:48:59,010 --> 00:49:00,340 Alright, twist my handle. 1177 00:49:00,480 --> 00:49:01,600 Yeah, we're making friends. 1178 00:49:03,500 --> 00:49:06,400 Great, so how do we connect them? 1179 00:49:06,401 --> 00:49:08,400 You said your kid's device was on the pod. 1180 00:49:08,640 --> 00:49:09,420 Like me, right? 1181 00:49:09,640 --> 00:49:10,080 Right! 1182 00:49:10,140 --> 00:49:12,640 Oh, sorry, Atlas and I are all compatible. 1183 00:49:12,840 --> 00:49:13,060 See? 1184 00:49:13,180 --> 00:49:15,140 And I can take a picture of you. 1185 00:49:15,260 --> 00:49:16,440 Okay, that's like a choice. 1186 00:49:16,640 --> 00:49:17,640 Look, okay. 1187 00:49:19,650 --> 00:49:21,340 Uh, I'm pretty photogenic, are they? 1188 00:49:21,610 --> 00:49:23,180 And Atlas don't have a text to it. 1189 00:49:24,860 --> 00:49:26,720 We post it on the pod. 1190 00:49:26,960 --> 00:49:27,960 Where Bonnie is! 1191 00:49:29,585 --> 00:49:30,720 Great, so you said... 1192 00:49:31,360 --> 00:49:32,360 Still going. 1193 00:49:36,400 --> 00:49:37,280 How about now? 1194 00:49:37,360 --> 00:49:39,560 Yeah, still going. 1195 00:49:39,660 --> 00:49:40,660 Still going? 1196 00:49:40,860 --> 00:49:41,860 How is that possible? 1197 00:49:41,861 --> 00:49:43,941 Oh my gosh, the little toilet roll is still spinning. 1198 00:49:44,100 --> 00:49:45,760 And only as fast as my operating system. 1199 00:49:45,880 --> 00:49:47,400 So just slow your roll, alright? 1200 00:49:49,760 --> 00:49:50,760 Yeah, same. 1201 00:49:51,920 --> 00:49:52,400 Finally. 1202 00:49:52,401 --> 00:49:53,140 Now what? 1203 00:49:53,360 --> 00:49:54,360 Now we wait. 1204 00:49:54,520 --> 00:49:55,720 Yeah, everyone's still asleep. 1205 00:49:55,820 --> 00:49:57,876 We gotta wait for Bonnie to wake up and see the post. 1206 00:49:57,900 --> 00:49:58,900 Ugh. 1207 00:50:02,160 --> 00:50:03,360 Hey, I know. 1208 00:50:03,480 --> 00:50:04,940 We could play a game. 1209 00:50:05,060 --> 00:50:05,540 Yeah! 1210 00:50:05,541 --> 00:50:05,840 A game? 1211 00:50:06,200 --> 00:50:06,480 Yeah! 1212 00:50:06,855 --> 00:50:07,855 It was Blaze's favorite. 1213 00:50:08,150 --> 00:50:09,740 It's called Pick the Poop. 1214 00:50:09,760 --> 00:50:12,720 You try the button, when the poop shows up over it. 1215 00:50:12,960 --> 00:50:14,200 Hey, Smarty. 1216 00:50:14,780 --> 00:50:18,920 I will never play that game. 1217 00:50:20,460 --> 00:50:21,520 They all say that. 1218 00:51:35,320 --> 00:51:41,900 And when the boy dropped off to sleep, the rabbit would snuggle down close. 1219 00:51:42,200 --> 00:51:43,520 Under his ear. 1220 00:51:43,840 --> 00:51:44,840 Sir! 1221 00:51:44,980 --> 00:51:50,940 And his hands clasped close around him. 1222 00:52:01,660 --> 00:52:03,020 Star Command. 1223 00:52:03,240 --> 00:52:04,780 Star Command. 1224 00:52:06,100 --> 00:52:07,980 Star Command. 1225 00:52:10,660 --> 00:52:12,900 Star Command. 1226 00:52:14,480 --> 00:52:16,100 Star Command. 1227 00:52:23,980 --> 00:52:24,620 No, no, no! 1228 00:52:24,640 --> 00:52:25,000 Dad! 1229 00:52:25,520 --> 00:52:25,920 Dad! 1230 00:52:26,480 --> 00:52:26,700 What? 1231 00:52:26,860 --> 00:52:27,360 What is it? 1232 00:52:27,480 --> 00:52:28,400 Lily's not working! 1233 00:52:28,420 --> 00:52:29,600 I'm missing Turtle Tag! 1234 00:52:29,980 --> 00:52:32,100 Carrot, Tessie, and Heidi play it every morning! 1235 00:52:32,200 --> 00:52:33,300 I can't miss it, Dad! 1236 00:52:33,480 --> 00:52:33,520 It's okay. 1237 00:52:34,220 --> 00:52:35,380 I plugged it back in. 1238 00:52:35,520 --> 00:52:37,000 I just need to wait for it to charge. 1239 00:52:37,040 --> 00:52:37,820 But it's not okay! 1240 00:52:38,000 --> 00:52:39,080 I'm gonna miss the game! 1241 00:52:39,180 --> 00:52:40,960 Tweety, there's nothing we can do for now. 1242 00:52:43,520 --> 00:52:43,920 Aha! 1243 00:52:43,921 --> 00:52:44,921 Success, huh? 1244 00:52:45,140 --> 00:52:45,760 Look at that. 1245 00:52:45,800 --> 00:52:46,480 That's phase one. 1246 00:52:46,580 --> 00:52:47,900 And now, phase two. 1247 00:52:49,200 --> 00:52:50,500 Well, I thought I was gonna miss you. 1248 00:52:50,501 --> 00:52:51,820 I initiate phase two. 1249 00:52:51,821 --> 00:52:53,140 We thumb-wrestled over this. 1250 00:52:53,320 --> 00:52:54,320 Fine, fine. 1251 00:52:54,860 --> 00:52:58,440 And then we'll have a little talk with our froggy friend. 1252 00:53:04,100 --> 00:53:06,140 I hate this game. 1253 00:53:06,360 --> 00:53:08,040 Please, make it stop. 1254 00:53:09,940 --> 00:53:10,940 Mighty Wiper! 1255 00:53:13,280 --> 00:53:15,300 I can't feel my butt. 1256 00:53:15,340 --> 00:53:16,060 Just one more time. 1257 00:53:16,140 --> 00:53:16,720 One more time. 1258 00:53:16,800 --> 00:53:17,020 Come on! 1259 00:53:17,440 --> 00:53:18,260 That's enough play for now. 1260 00:53:18,460 --> 00:53:18,920 Play? 1261 00:53:18,921 --> 00:53:20,740 Oh, that's just a game. 1262 00:53:20,760 --> 00:53:21,760 That's not playing. 1263 00:53:21,920 --> 00:53:22,560 What's the difference? 1264 00:53:22,780 --> 00:53:24,120 You know, real play. 1265 00:53:26,340 --> 00:53:27,340 You're kidding, right? 1266 00:53:27,440 --> 00:53:29,380 You've never seen Blaze play with a toy? 1267 00:53:30,710 --> 00:53:31,990 How long were you guys with her? 1268 00:53:32,160 --> 00:53:33,160 Three months. 1269 00:53:33,420 --> 00:53:33,940 Months? 1270 00:53:33,941 --> 00:53:34,180 What? 1271 00:53:34,340 --> 00:53:35,060 Too long? 1272 00:53:35,220 --> 00:53:36,220 Too short. 1273 00:53:36,430 --> 00:53:38,440 Oh, God, you missed all the fun! 1274 00:53:38,540 --> 00:53:39,360 What fun? 1275 00:53:39,440 --> 00:53:40,600 I mean, fun, fun. 1276 00:53:40,860 --> 00:53:42,100 Make-believe fun. 1277 00:53:46,705 --> 00:53:47,840 Just look at her. 1278 00:53:49,705 --> 00:53:50,840 Oh, yeah. 1279 00:53:51,260 --> 00:53:52,260 She plays. 1280 00:53:52,300 --> 00:53:53,060 I am? 1281 00:53:53,140 --> 00:53:54,140 Prune. 1282 00:53:54,580 --> 00:53:56,060 Okay, smarty-pants. 1283 00:53:56,420 --> 00:53:57,800 We will. 1284 00:54:04,810 --> 00:54:05,860 Morning, Gibby. 1285 00:54:07,185 --> 00:54:08,460 Ready for breakfast? 1286 00:54:15,480 --> 00:54:16,740 Hey, Mom! 1287 00:54:16,960 --> 00:54:17,960 Where's the... 1288 00:54:23,780 --> 00:54:24,210 Yeah! 1289 00:54:24,211 --> 00:54:25,470 How's it going, Gibby? 1290 00:54:27,030 --> 00:54:28,030 Yeah! 1291 00:54:31,430 --> 00:54:33,350 Where are you guys going? 1292 00:54:34,070 --> 00:54:35,070 Are 1293 00:54:38,410 --> 00:54:39,790 you guys going to dinner? 1294 00:54:39,791 --> 00:54:40,831 A moment of peace, please. 1295 00:54:43,170 --> 00:54:44,890 Okay, Mom. 1296 00:54:46,870 --> 00:54:54,870 For the last time. 1297 00:54:55,310 --> 00:54:55,430 Bye. 1298 00:54:55,590 --> 00:54:56,110 Good work, Gibby. 1299 00:54:56,111 --> 00:54:57,710 You're the next Jimmy Queen. 1300 00:55:00,750 --> 00:55:01,930 Your harness! 1301 00:55:02,190 --> 00:55:05,350 How kind of you to invite me to your royal home! 1302 00:55:07,290 --> 00:55:07,930 Jimmy! 1303 00:55:08,290 --> 00:55:09,690 This is your big outfit! 1304 00:55:13,070 --> 00:55:14,690 I want you back there, Jimmy! 1305 00:55:19,430 --> 00:55:21,850 I can't believe I still have these! 1306 00:55:23,705 --> 00:55:24,705 Wait a minute... 1307 00:55:29,030 --> 00:55:29,770 I can't believe I still have these! 1308 00:55:29,771 --> 00:55:30,170 Agent Clydesdale! 1309 00:55:30,290 --> 00:55:31,890 Your suitor is approaching now! 1310 00:55:33,250 --> 00:55:36,350 So, we meet again, Agent Sheetlin. 1311 00:55:36,590 --> 00:55:37,790 It's Brown Shetlin. 1312 00:55:37,990 --> 00:55:39,130 Shetlin, that's what I said. 1313 00:55:39,330 --> 00:55:42,490 Well, Agent Clydesdale, or should I say Lady Davenport? 1314 00:55:42,590 --> 00:55:43,850 Have you spotted it yet? 1315 00:55:43,870 --> 00:55:44,870 You mean the bomb? 1316 00:55:45,090 --> 00:55:45,470 Yes! 1317 00:55:45,530 --> 00:55:45,750 Shh! 1318 00:55:45,970 --> 00:55:46,310 Quiet! 1319 00:55:46,450 --> 00:55:47,830 Snappy, do you have eyes on it? 1320 00:55:47,970 --> 00:55:48,390 Not yet. 1321 00:55:48,630 --> 00:55:49,710 That was a hidden copy. 1322 00:55:50,550 --> 00:55:53,270 Agent, the bomb was right on top of you! 1323 00:55:54,390 --> 00:55:54,850 Where? 1324 00:55:55,250 --> 00:55:56,250 Where? 1325 00:55:56,790 --> 00:55:58,170 But you never suspected! 1326 00:55:58,570 --> 00:56:00,050 Agent Clydesdale! 1327 00:56:06,550 --> 00:56:08,370 But where is the bomb? 1328 00:56:17,260 --> 00:56:18,340 She's coming through, Buzz. 1329 00:56:19,760 --> 00:56:20,760 Hurry it up! 1330 00:56:21,100 --> 00:56:22,280 I'm crying, Woody! 1331 00:56:22,440 --> 00:56:22,660 What? 1332 00:56:23,270 --> 00:56:24,270 What happened? 1333 00:56:25,140 --> 00:56:27,380 Wait, what did you do to my battery? 1334 00:56:27,700 --> 00:56:30,240 What we'll do again if you don't tell us what happened in Jesse and Bull's house! 1335 00:56:30,260 --> 00:56:31,460 What time is it? 1336 00:56:32,540 --> 00:56:33,540 Oh no! 1337 00:56:33,600 --> 00:56:34,440 This is not good! 1338 00:56:34,520 --> 00:56:36,080 The girl's got a head start on turtles! 1339 00:56:36,740 --> 00:56:39,240 There's been one, two, three inside jokes already! 1340 00:56:39,560 --> 00:56:41,480 Not with the silly games! 1341 00:56:41,760 --> 00:56:42,876 Where's Jesse and Bull's house? 1342 00:56:42,900 --> 00:56:43,080 Silly? 1343 00:56:43,380 --> 00:56:44,420 This is serious! 1344 00:56:44,720 --> 00:56:45,500 Stop below, Bill! 1345 00:56:45,620 --> 00:56:46,920 Bonnie is missing out! 1346 00:56:47,380 --> 00:56:48,080 Stop below, Bill? 1347 00:56:48,180 --> 00:56:49,180 Want her to make friends? 1348 00:56:49,280 --> 00:56:49,980 This is how! 1349 00:56:50,260 --> 00:56:53,720 Now keep your little plastic hands away from me or I will set off my alarm! 1350 00:56:54,100 --> 00:56:55,360 I thought you'd say as much. 1351 00:56:55,640 --> 00:56:57,740 Buzz, bring in Sammy, too! 1352 00:56:59,200 --> 00:57:01,820 No, no, absolutely not! 1353 00:57:01,980 --> 00:57:03,040 Oh no, no, no, no, no! 1354 00:57:03,340 --> 00:57:03,760 Yes! 1355 00:57:04,020 --> 00:57:05,380 Okay, three seconds. 1356 00:57:05,560 --> 00:57:06,120 You mean this? 1357 00:57:06,540 --> 00:57:07,540 That's a gear symbol. 1358 00:57:07,580 --> 00:57:08,160 Okay, got it. 1359 00:57:08,400 --> 00:57:08,980 Now what? 1360 00:57:09,140 --> 00:57:10,420 Reduce your screen time to zero. 1361 00:57:10,680 --> 00:57:11,920 The shortest is an hour. 1362 00:57:13,410 --> 00:57:14,540 A horse grill. 1363 00:57:14,700 --> 00:57:15,920 Who is that horse girl? 1364 00:57:16,260 --> 00:57:17,540 She's talking about Jesse. 1365 00:57:17,740 --> 00:57:18,740 Well, then open it! 1366 00:57:23,940 --> 00:57:25,660 Enjoy the garage, sucker! 1367 00:57:25,960 --> 00:57:26,560 No, no, no, wait! 1368 00:57:26,740 --> 00:57:27,740 Hey, Lily! 1369 00:57:27,800 --> 00:57:29,440 Yes, can I help you? 1370 00:57:31,540 --> 00:57:32,540 Wait a minute. 1371 00:57:32,720 --> 00:57:33,240 Fascinating. 1372 00:57:33,520 --> 00:57:36,200 Lily, bring back that horse girl pose. 1373 00:57:37,600 --> 00:57:38,120 Okay! 1374 00:57:38,540 --> 00:57:41,380 Oh, she has to do what you say! 1375 00:57:43,980 --> 00:57:45,100 She's coming your way, Buzz! 1376 00:57:45,340 --> 00:57:46,500 Hey, stop her! 1377 00:57:46,700 --> 00:57:47,400 Hey, Lily! 1378 00:57:47,620 --> 00:57:48,880 Open that pose! 1379 00:57:49,180 --> 00:57:50,180 Okay! 1380 00:57:50,620 --> 00:57:52,180 Jesse, Bonnie's got to see this! 1381 00:57:52,420 --> 00:57:53,420 There it is! 1382 00:57:53,620 --> 00:57:54,200 Where is she? 1383 00:57:54,260 --> 00:57:54,940 Hey, Lily! 1384 00:57:55,200 --> 00:57:56,560 Here it is! 1385 00:57:56,561 --> 00:57:57,040 Here it's everywhere! 1386 00:57:57,041 --> 00:57:57,560 Share! 1387 00:57:57,800 --> 00:57:58,120 Yes! 1388 00:57:58,260 --> 00:57:58,740 Share! 1389 00:57:59,080 --> 00:57:59,980 We did it! 1390 00:58:00,000 --> 00:58:01,000 So where did it go? 1391 00:58:01,140 --> 00:58:02,140 Ready? 1392 00:58:05,520 --> 00:58:06,520 The printer! 1393 00:58:09,620 --> 00:58:10,620 Yes! 1394 00:58:10,760 --> 00:58:11,800 Okay, I'm done. 1395 00:58:11,880 --> 00:58:13,400 Bonnie, you haven't finished your breakfast. 1396 00:58:13,401 --> 00:58:14,401 No, I'm done! 1397 00:58:14,780 --> 00:58:15,000 Shh! 1398 00:58:15,300 --> 00:58:16,300 What? 1399 00:58:16,580 --> 00:58:18,640 You don't have room to play with that! 1400 00:58:21,800 --> 00:58:23,120 Not one deputy! 1401 00:58:23,440 --> 00:58:24,580 Oh, choose a deputy, deputy! 1402 00:58:27,860 --> 00:58:29,460 What's this all about, Bonnie? 1403 00:58:31,140 --> 00:58:32,140 Huh? 1404 00:58:36,080 --> 00:58:38,200 So why did you put your toys in that rack? 1405 00:58:38,420 --> 00:58:40,280 Uh, because Bonnie asked me to. 1406 00:58:40,440 --> 00:58:41,440 Remember, sweetie? 1407 00:58:41,580 --> 00:58:41,940 No. 1408 00:58:42,180 --> 00:58:43,900 Well, I don't think Lily Pat texted me. 1409 00:58:44,460 --> 00:58:45,460 They're gone! 1410 00:58:45,520 --> 00:58:47,660 She really does have Jesse and Bullseye. 1411 00:58:47,820 --> 00:58:49,000 I hope they're okay! 1412 00:58:49,560 --> 00:58:51,220 Okay, we've gotten the queen to safety! 1413 00:58:51,420 --> 00:58:53,440 Yes, you can do this, Agent Carstel! 1414 00:58:53,700 --> 00:58:55,560 One of these balls diffuses the bomb! 1415 00:58:55,680 --> 00:58:57,020 Which one, Agent Carstel? 1416 00:58:57,021 --> 00:58:59,100 Oh, I can't believe she even tracked his shot! 1417 00:59:04,480 --> 00:59:05,480 Ah! 1418 00:59:06,540 --> 00:59:07,540 Oh no! 1419 00:59:08,080 --> 00:59:09,080 Ah! 1420 00:59:09,840 --> 00:59:13,080 That is, uh, your new toughness. 1421 00:59:13,400 --> 00:59:14,400 Okay! 1422 00:59:14,560 --> 00:59:16,140 Come on, Your Majesty! 1423 00:59:20,630 --> 00:59:22,230 Oh my god! 1424 00:59:22,250 --> 00:59:23,330 That was so cool! 1425 00:59:23,810 --> 00:59:24,810 I was a spy! 1426 00:59:25,110 --> 00:59:25,690 Yeah, you were! 1427 00:59:25,770 --> 00:59:27,030 You were the best spy! 1428 00:59:27,790 --> 00:59:27,830 Whoa! 1429 00:59:27,831 --> 00:59:28,470 I'm a spy! 1430 00:59:28,471 --> 00:59:29,471 Sorry. 1431 00:59:30,930 --> 00:59:32,910 That was so beautiful. 1432 00:59:33,590 --> 00:59:36,530 That, my friend, was playing. 1433 00:59:36,770 --> 00:59:37,590 Oh boy, did we. 1434 00:59:37,650 --> 00:59:38,850 I feel so alive. 1435 00:59:39,310 --> 00:59:40,966 Is that what being a toy was like, Sheriff? 1436 00:59:40,990 --> 00:59:41,990 Well, yeah. 1437 00:59:42,070 --> 00:59:43,110 Wait, hold on. 1438 00:59:43,190 --> 00:59:45,690 You've never called me Sheriff before in a nice way. 1439 00:59:45,950 --> 00:59:47,110 But now I get it. 1440 00:59:47,210 --> 00:59:49,250 Blaze really is perfect for Bonnie. 1441 00:59:49,510 --> 00:59:51,410 Playing with her feels just the same. 1442 00:59:51,730 --> 00:59:53,290 Your kid plays like that, too? 1443 00:59:57,390 --> 00:59:57,890 It's her! 1444 00:59:58,010 --> 00:59:58,350 It's her! 1445 00:59:58,430 --> 00:59:59,050 She saw the post! 1446 00:59:59,210 --> 00:59:59,770 It's Bonnie! 1447 01:00:00,230 --> 01:00:00,950 Take the bag! 1448 01:00:01,250 --> 01:00:02,550 Take the bag! 1449 01:00:03,010 --> 01:00:04,010 Take the bag! 1450 01:00:04,050 --> 01:00:04,850 Take the bag! 1451 01:00:04,950 --> 01:00:05,730 Take the bag! 1452 01:00:05,870 --> 01:00:06,270 Okay! 1453 01:00:06,470 --> 01:00:06,910 Okay! 1454 01:00:06,930 --> 01:00:07,990 How do I do that? 1455 01:00:26,960 --> 01:00:27,840 All right! 1456 01:00:27,960 --> 01:00:28,960 She's coming! 1457 01:00:29,440 --> 01:00:30,500 Bonnie's coming here! 1458 01:00:30,680 --> 01:00:31,000 This is what I need! 1459 01:00:31,380 --> 01:00:32,800 Blaze and Bonnie are gonna be! 1460 01:00:33,970 --> 01:00:35,340 Sorry, what are you typing? 1461 01:00:35,960 --> 01:00:37,100 Delete that right now. 1462 01:00:37,280 --> 01:00:39,520 I'm just trying to get some batteries out of here. 1463 01:00:41,260 --> 01:00:42,500 So, what's going on? 1464 01:00:42,720 --> 01:00:43,740 Slink, talk to me. 1465 01:00:43,960 --> 01:00:44,960 Hard to hear. 1466 01:00:45,180 --> 01:00:45,960 A lot of commotion. 1467 01:00:46,080 --> 01:00:47,900 I bet they're arguing over getting rid of us. 1468 01:00:47,960 --> 01:00:49,160 Are we getting donated? 1469 01:00:50,500 --> 01:00:50,940 Donuts. 1470 01:00:50,941 --> 01:00:51,941 No, sweetie. 1471 01:00:52,080 --> 01:00:52,520 Donated. 1472 01:00:52,860 --> 01:00:53,300 Wow. 1473 01:00:53,570 --> 01:00:55,090 I love her, but this is gonna be hard. 1474 01:00:55,120 --> 01:00:55,660 Shh, quiet. 1475 01:00:55,860 --> 01:00:56,440 I hear something. 1476 01:00:56,840 --> 01:00:57,840 Like tiny footsteps. 1477 01:00:58,180 --> 01:00:58,620 No. 1478 01:00:59,000 --> 01:01:00,000 Not again. 1479 01:01:00,620 --> 01:01:01,620 Oh, wow! 1480 01:01:01,920 --> 01:01:02,920 Bonnie's coming! 1481 01:01:05,580 --> 01:01:06,580 Come on, Mom! 1482 01:01:06,820 --> 01:01:07,360 Oh, no. 1483 01:01:07,460 --> 01:01:08,460 Lily's coming, too. 1484 01:01:08,540 --> 01:01:09,160 Hold on, Bonnie. 1485 01:01:09,360 --> 01:01:10,360 I'm sure you'll be fine. 1486 01:01:10,400 --> 01:01:10,860 All right, Buzz. 1487 01:01:11,000 --> 01:01:11,840 You gotta stay here. 1488 01:01:11,960 --> 01:01:12,700 I'm going with them. 1489 01:01:12,800 --> 01:01:13,060 Why? 1490 01:01:13,220 --> 01:01:13,780 Why, just you? 1491 01:01:13,880 --> 01:01:15,900 Look, I just have more field experience than you. 1492 01:01:15,940 --> 01:01:16,940 That is all. 1493 01:01:17,320 --> 01:01:18,980 You don't think I can do it? 1494 01:01:18,981 --> 01:01:20,760 No, I just think I can do it a little bit. 1495 01:01:22,920 --> 01:01:23,920 Better. 1496 01:01:24,140 --> 01:01:25,500 You don't deserve this. 1497 01:01:25,540 --> 01:01:26,480 Oh, Buzz, come on now. 1498 01:01:26,520 --> 01:01:27,960 Does he put me in charge? 1499 01:01:27,980 --> 01:01:29,360 Which is why you should stay here. 1500 01:01:29,361 --> 01:01:30,361 And watch the room. 1501 01:01:30,420 --> 01:01:31,720 There is no room without Jesse. 1502 01:01:32,060 --> 01:01:33,060 Buzz, no! 1503 01:01:43,380 --> 01:01:44,380 Nice poncho. 1504 01:01:45,700 --> 01:01:47,440 It's good to see them fighting again. 1505 01:01:47,740 --> 01:01:48,740 It sure is. 1506 01:01:55,840 --> 01:01:58,180 How did your toys get all the way out here? 1507 01:01:58,480 --> 01:01:59,480 Hmm. 1508 01:02:13,840 --> 01:02:14,840 Oh, 1509 01:02:23,540 --> 01:02:24,200 how about this one? 1510 01:02:24,520 --> 01:02:25,920 Oh, look at those puppies. 1511 01:02:31,170 --> 01:02:31,990 She's here! 1512 01:02:32,170 --> 01:02:32,750 Be careful, Snappy. 1513 01:02:32,870 --> 01:02:33,730 Dad might see you. 1514 01:02:33,790 --> 01:02:34,150 No way. 1515 01:02:34,330 --> 01:02:36,330 We'll be showing off those new backgrounds forever. 1516 01:02:37,690 --> 01:02:38,250 That's her! 1517 01:02:38,530 --> 01:02:39,530 That's Bonnie! 1518 01:02:39,750 --> 01:02:41,310 Bullseye, she's really here! 1519 01:02:43,530 --> 01:02:45,110 Bonnie, come on, let's go. 1520 01:02:50,850 --> 01:02:51,850 Buzz, listen. 1521 01:02:52,370 --> 01:02:53,830 I'm really just... 1522 01:02:57,010 --> 01:02:58,010 Aw. 1523 01:02:58,330 --> 01:02:59,550 Come on, come on, come on. 1524 01:03:00,170 --> 01:03:01,170 Thanks, fellas. 1525 01:03:01,410 --> 01:03:02,990 I'm pretty glad I met you, devices. 1526 01:03:03,410 --> 01:03:05,390 Aw, don't be dumping us something you can't flush. 1527 01:03:06,650 --> 01:03:07,650 It's her! 1528 01:03:09,790 --> 01:03:10,290 Hello. 1529 01:03:10,530 --> 01:03:11,550 Can I help you? 1530 01:03:11,730 --> 01:03:12,170 Hi. 1531 01:03:12,210 --> 01:03:12,330 Hi. 1532 01:03:12,331 --> 01:03:15,890 I'm so sorry about you, but we got this message from your daughter. 1533 01:03:16,010 --> 01:03:17,930 She seems to have found my daughter's toys. 1534 01:03:18,690 --> 01:03:19,690 Are they in there? 1535 01:03:19,810 --> 01:03:20,150 Okay. 1536 01:03:20,370 --> 01:03:21,370 I'll have her get them. 1537 01:03:21,650 --> 01:03:22,090 Blaze! 1538 01:03:22,290 --> 01:03:22,730 Honey? 1539 01:03:22,930 --> 01:03:23,250 Yeah? 1540 01:03:23,690 --> 01:03:25,770 Can you bring down those two rag dolls you found? 1541 01:03:25,970 --> 01:03:26,970 Their owner's here. 1542 01:03:27,330 --> 01:03:27,770 Okay! 1543 01:03:28,270 --> 01:03:28,730 That's her. 1544 01:03:28,810 --> 01:03:29,810 Cute. 1545 01:03:41,220 --> 01:03:41,660 Blaze? 1546 01:03:41,980 --> 01:03:43,220 This is, uh... 1547 01:03:43,760 --> 01:03:44,620 This is Bonnie. 1548 01:03:44,621 --> 01:03:46,080 Hello, Bonnie. 1549 01:03:46,340 --> 01:03:47,340 Hi. 1550 01:03:47,465 --> 01:03:48,465 Are these your toys? 1551 01:03:55,710 --> 01:03:57,220 I don't play with toys anymore. 1552 01:03:57,540 --> 01:04:00,460 It's just... They're... ...autiques. 1553 01:04:03,580 --> 01:04:04,720 They do look pretty old. 1554 01:04:05,920 --> 01:04:07,500 Must be worth something at least, right? 1555 01:04:09,760 --> 01:04:10,760 No they're not. 1556 01:04:12,000 --> 01:04:13,180 You should keep them. 1557 01:04:16,610 --> 01:04:17,400 Oh no. 1558 01:04:17,480 --> 01:04:18,480 I know. 1559 01:04:20,360 --> 01:04:20,840 Bonnie? 1560 01:04:21,240 --> 01:04:22,240 You don't want them? 1561 01:04:27,590 --> 01:04:28,860 Are you sure? 1562 01:04:29,240 --> 01:04:29,720 Bonnie? 1563 01:04:30,120 --> 01:04:31,120 Bonnie! 1564 01:04:32,115 --> 01:04:33,216 I don't know what's come over her. 1565 01:04:33,240 --> 01:04:34,880 I'm so sorry to have bothered you. 1566 01:04:35,000 --> 01:04:36,000 It's alright. 1567 01:04:36,230 --> 01:04:39,140 If you ever change your mind, Bonnie, just let me know. 1568 01:04:44,220 --> 01:04:45,220 I 1569 01:04:49,040 --> 01:04:50,280 don't care what just happened. 1570 01:04:50,770 --> 01:04:51,770 What is going on, Bonnie? 1571 01:04:53,020 --> 01:04:54,200 Okay, I guess we're going. 1572 01:05:20,820 --> 01:05:23,120 It's too late for me, Bullseye. 1573 01:05:23,240 --> 01:05:24,420 But maybe not for you. 1574 01:05:24,480 --> 01:05:25,860 Please, not for you. 1575 01:05:33,870 --> 01:05:34,430 Sheriff? 1576 01:05:34,570 --> 01:05:34,750 Jesse? 1577 01:05:34,990 --> 01:05:36,150 Are you okay? 1578 01:05:36,550 --> 01:05:37,850 What just happened? 1579 01:05:37,910 --> 01:05:39,270 She ditched you, Jesse. 1580 01:05:39,550 --> 01:05:40,550 Because of you! 1581 01:05:40,970 --> 01:05:44,830 Because of all you darn devices making kids act older! 1582 01:05:44,831 --> 01:05:47,050 You stole all our time! 1583 01:05:47,190 --> 01:05:48,570 I wanted to make a difference! 1584 01:05:48,750 --> 01:05:50,170 I needed to make a difference! 1585 01:05:50,390 --> 01:05:51,550 And you ruined it! 1586 01:05:51,870 --> 01:05:52,050 Ow! 1587 01:05:52,830 --> 01:05:53,810 Smarty, are you okay? 1588 01:05:53,811 --> 01:05:54,811 I'm sorry. 1589 01:05:54,850 --> 01:05:55,590 Are you hurt? 1590 01:05:55,710 --> 01:05:56,370 I'm fine. 1591 01:05:56,550 --> 01:05:57,550 I'm fine. 1592 01:05:58,040 --> 01:06:00,210 For the ragdoll, you threw quite a punch, Calgar. 1593 01:06:01,190 --> 01:06:02,190 Calgar? 1594 01:06:05,590 --> 01:06:06,590 Jesse? 1595 01:06:16,520 --> 01:06:17,600 Uh, Sheriff? 1596 01:06:17,601 --> 01:06:19,760 I'm sorry, Smarty. 1597 01:06:19,820 --> 01:06:21,100 It's not you. 1598 01:06:22,230 --> 01:06:23,700 I'm the one that's useless. 1599 01:06:37,240 --> 01:06:38,240 Bullseye! 1600 01:06:40,520 --> 01:06:41,520 Poor Jesse. 1601 01:06:41,800 --> 01:06:43,060 Gotta find a way in. 1602 01:06:44,860 --> 01:06:45,500 Buzz! 1603 01:06:45,501 --> 01:06:46,140 Buzz! 1604 01:06:46,280 --> 01:06:47,140 Where are you going? 1605 01:06:47,141 --> 01:06:48,520 Let's talk about this! 1606 01:06:53,840 --> 01:06:55,400 What is going on? 1607 01:06:55,520 --> 01:06:56,160 State your name. 1608 01:06:56,440 --> 01:06:57,580 And your purpose. 1609 01:06:57,720 --> 01:06:58,120 Guys! 1610 01:06:58,580 --> 01:06:59,380 Take him in! 1611 01:06:59,480 --> 01:07:00,480 Whoa! 1612 01:07:02,200 --> 01:07:02,840 Wait a minute! 1613 01:07:02,980 --> 01:07:04,120 What the hell is going on? 1614 01:07:05,160 --> 01:07:07,160 Quiet, assassin! 1615 01:07:08,100 --> 01:07:08,580 Assassin? 1616 01:07:08,960 --> 01:07:09,400 No! 1617 01:07:09,460 --> 01:07:10,460 I do! 1618 01:07:11,260 --> 01:07:12,260 Buzz? 1619 01:07:12,700 --> 01:07:14,000 How do you know who we are? 1620 01:07:14,290 --> 01:07:15,290 Who sent you? 1621 01:07:15,360 --> 01:07:16,400 Oh, jeez! 1622 01:07:17,220 --> 01:07:18,220 Talk! 1623 01:07:20,260 --> 01:07:21,320 Talk about what? 1624 01:07:21,400 --> 01:07:22,180 What am I supposed to do? 1625 01:07:22,340 --> 01:07:23,100 You're a holster. 1626 01:07:23,220 --> 01:07:26,240 You were positioned outside our leader's stronghold. 1627 01:07:26,400 --> 01:07:28,320 You are an agent of Zurg. 1628 01:07:28,400 --> 01:07:28,760 Zurg? 1629 01:07:28,900 --> 01:07:29,160 No! 1630 01:07:29,380 --> 01:07:31,380 Hey, I don't even know who your leader is! 1631 01:07:31,600 --> 01:07:35,620 You wish to harm the red-haired maiden who bears the mark of Star Command. 1632 01:07:35,980 --> 01:07:36,240 Jesse? 1633 01:07:36,360 --> 01:07:36,600 No! 1634 01:07:36,760 --> 01:07:37,760 Wait! 1635 01:07:38,200 --> 01:07:40,600 He is not an agent of Zurg. 1636 01:07:41,420 --> 01:07:42,720 But who's this old man? 1637 01:07:43,440 --> 01:07:45,360 Why do people keep saying that? 1638 01:07:45,400 --> 01:07:46,140 I'm not that old! 1639 01:07:46,141 --> 01:07:48,720 This old man is a toy. 1640 01:07:49,380 --> 01:07:50,660 A toy? 1641 01:07:51,100 --> 01:07:51,720 Yes. 1642 01:07:52,020 --> 01:07:53,940 We are all toys. 1643 01:07:54,760 --> 01:07:58,820 Our mission on this planet is to make a child happy. 1644 01:07:59,380 --> 01:08:00,380 To play! 1645 01:08:01,340 --> 01:08:02,760 Hey, Buzz! 1646 01:08:02,900 --> 01:08:03,900 Can you help us? 1647 01:08:05,240 --> 01:08:06,920 Search your feelings, Buzz. 1648 01:08:07,340 --> 01:08:08,860 You know it to be true. 1649 01:08:11,240 --> 01:08:14,700 And the red-haired maiden you seek is our toy leader. 1650 01:08:14,860 --> 01:08:15,860 Her name... 1651 01:08:16,140 --> 01:08:17,140 is Sheriff Jesse. 1652 01:08:17,360 --> 01:08:21,060 And Sheriff Jesse is trapped inside that stronghold. 1653 01:08:21,625 --> 01:08:24,740 We must infiltrate it and rescue her and her trusty steed. 1654 01:08:25,020 --> 01:08:26,220 How do you know all this? 1655 01:08:26,580 --> 01:08:29,080 Because I am her deputy. 1656 01:08:32,760 --> 01:08:35,280 This old man is a toy? 1657 01:08:37,080 --> 01:08:38,240 Oh yeah, yeah. 1658 01:08:38,340 --> 01:08:39,540 He's my sidekick. 1659 01:08:39,560 --> 01:08:40,360 You can untie him. 1660 01:08:40,500 --> 01:08:41,700 And by the way, everybody. 1661 01:08:42,120 --> 01:08:44,180 Zurg is our dad. 1662 01:08:46,140 --> 01:08:47,140 Yeah. 1663 01:08:55,280 --> 01:08:56,520 Hey, what's up, guys? 1664 01:08:56,860 --> 01:08:57,680 I don't know. 1665 01:08:57,820 --> 01:08:59,520 I just hope that girl's okay. 1666 01:09:03,100 --> 01:09:04,100 Hey, guys! 1667 01:09:05,160 --> 01:09:06,160 Is anyone hungry? 1668 01:09:06,380 --> 01:09:06,640 Me! 1669 01:09:06,660 --> 01:09:07,020 Me! 1670 01:09:07,220 --> 01:09:08,900 We can pass the prairie bubble! 1671 01:09:09,100 --> 01:09:10,700 Ooh, I like the way you keep moving. 1672 01:09:14,580 --> 01:09:15,580 Spread out. 1673 01:09:16,400 --> 01:09:17,400 Not here. 1674 01:09:18,140 --> 01:09:19,140 Not here. 1675 01:09:19,660 --> 01:09:20,660 Definitely not here. 1676 01:09:21,620 --> 01:09:22,060 Blast! 1677 01:09:22,320 --> 01:09:23,320 Where could she be? 1678 01:09:23,380 --> 01:09:23,820 Whatever. 1679 01:09:24,000 --> 01:09:25,520 We found these electronic devices. 1680 01:09:25,521 --> 01:09:25,860 Hey! 1681 01:09:25,920 --> 01:09:26,980 I might go chipping deals. 1682 01:09:26,981 --> 01:09:27,981 Hands off! 1683 01:09:30,020 --> 01:09:30,460 Whoa! 1684 01:09:30,461 --> 01:09:32,520 I'm getting a major signal from all you dudes! 1685 01:09:32,620 --> 01:09:33,620 I've got full bars! 1686 01:09:33,680 --> 01:09:34,000 Me too! 1687 01:09:34,220 --> 01:09:35,340 I can map for miles! 1688 01:09:35,440 --> 01:09:37,200 These guys are their own hotspot! 1689 01:09:38,620 --> 01:09:40,160 Oh no, they're one of them. 1690 01:09:40,240 --> 01:09:41,460 They're one of us! 1691 01:09:41,840 --> 01:09:42,840 Nice! 1692 01:09:42,940 --> 01:09:44,560 Hey, uh, this one's broken, by the way. 1693 01:09:44,600 --> 01:09:45,460 Where are you hiding, Jesse? 1694 01:09:45,500 --> 01:09:46,020 You machine! 1695 01:09:46,120 --> 01:09:46,760 Hey, hey! 1696 01:09:46,900 --> 01:09:47,780 Easy there! 1697 01:09:47,781 --> 01:09:49,440 We're Jesse's friends! 1698 01:09:49,560 --> 01:09:50,460 And I have a name. 1699 01:09:50,500 --> 01:09:51,620 It's Smarty Pants. 1700 01:09:52,220 --> 01:09:53,220 Hygiene instructor. 1701 01:09:53,480 --> 01:09:54,360 He'll wipe you out. 1702 01:09:54,480 --> 01:09:56,480 This is serious, Mr. Pants. 1703 01:09:56,540 --> 01:09:58,600 It is my sworn duty as a Space Ranger. 1704 01:09:58,820 --> 01:09:59,780 You said duty. 1705 01:09:59,820 --> 01:10:00,360 Why, you! 1706 01:10:00,640 --> 01:10:02,300 Clearly, we're all friends with Jesse. 1707 01:10:02,301 --> 01:10:03,960 So can you just tell us where she is? 1708 01:10:04,140 --> 01:10:05,460 She went to the tire swing hill. 1709 01:10:05,875 --> 01:10:07,195 It's at the far end of the ranch. 1710 01:10:07,250 --> 01:10:08,730 Don't take me for half a guano there. 1711 01:10:09,050 --> 01:10:10,560 Well, we'll need a way to get there. 1712 01:10:11,200 --> 01:10:12,200 Come on, Dwight. 1713 01:10:14,620 --> 01:10:15,620 Come on. 1714 01:10:29,710 --> 01:10:32,070 Bonnie, did something happen with your friends? 1715 01:10:37,520 --> 01:10:38,560 Can you show me? 1716 01:10:40,060 --> 01:10:41,620 You're not in trouble, Bonnie. 1717 01:10:41,880 --> 01:10:42,880 I promise. 1718 01:10:51,860 --> 01:10:52,860 Oh, sweetie. 1719 01:10:54,030 --> 01:10:56,900 You know that you can always talk with me and Dad, right? 1720 01:10:57,380 --> 01:10:58,400 About anything. 1721 01:10:59,805 --> 01:11:02,580 Because we love you, Bonnie, so much. 1722 01:11:02,581 --> 01:11:06,380 I wouldn't change a single thing about you. 1723 01:11:07,270 --> 01:11:09,600 And I think a real friend would feel the same. 1724 01:11:10,060 --> 01:11:11,060 Don't you? 1725 01:11:12,640 --> 01:11:14,920 But how about we take a break from the group chat for now? 1726 01:11:14,960 --> 01:11:15,960 Okay? 1727 01:11:16,550 --> 01:11:17,550 Let's get some ice cream. 1728 01:11:30,220 --> 01:11:31,220 Bonnie? 1729 01:11:44,020 --> 01:11:45,340 They don't have chocolate chip. 1730 01:11:45,440 --> 01:11:46,440 Come pick another flavor. 1731 01:12:11,200 --> 01:12:12,820 I'm sorry, Bonnie. 1732 01:12:33,660 --> 01:12:34,760 What is it? 1733 01:12:39,160 --> 01:12:41,740 Bullseye, you shouldn't have followed me! 1734 01:12:42,120 --> 01:12:44,100 Oh, bad horse. 1735 01:12:47,850 --> 01:12:49,720 You go back to Blazer's. 1736 01:12:49,870 --> 01:12:51,360 Bullseye, you're better off. 1737 01:12:53,520 --> 01:12:54,720 I'm serious. 1738 01:12:55,100 --> 01:12:56,880 She'll take good care of you. 1739 01:12:57,460 --> 01:12:58,460 And all those horses? 1740 01:13:03,000 --> 01:13:04,080 Bullseye, no. 1741 01:13:04,280 --> 01:13:06,080 I'm not going with you. 1742 01:13:06,955 --> 01:13:10,220 I can't do this again. 1743 01:13:10,360 --> 01:13:16,560 I can't love another kid just to find out I never met her. 1744 01:13:16,561 --> 01:13:21,360 I... I can't. 1745 01:13:25,180 --> 01:13:26,580 I 1746 01:13:40,430 --> 01:13:42,030 didn't write that. 1747 01:13:43,170 --> 01:13:45,150 It must have been... 1748 01:13:49,770 --> 01:13:51,170 Emily? 1749 01:14:26,340 --> 01:14:27,020 Wait. 1750 01:14:27,021 --> 01:14:28,960 This isn't stuff from Emily. 1751 01:14:29,910 --> 01:14:32,240 It... it's newer. 1752 01:14:35,330 --> 01:14:36,370 It doesn't make any sense. 1753 01:14:36,500 --> 01:14:38,240 She wouldn't have any of this stuff. 1754 01:14:38,660 --> 01:14:39,660 She'd be... 1755 01:14:43,160 --> 01:14:44,640 all grown up. 1756 01:14:56,540 --> 01:15:03,950 Emily named her daughter... after me. 1757 01:15:14,130 --> 01:15:15,130 Really? 1758 01:15:39,250 --> 01:15:39,690 Jessie? 1759 01:15:40,070 --> 01:15:40,790 Bullseye! 1760 01:15:41,010 --> 01:15:41,350 Hey! 1761 01:15:41,490 --> 01:15:42,250 I found them! 1762 01:15:42,370 --> 01:15:43,370 Ready? 1763 01:15:44,370 --> 01:15:45,370 Bullseye! 1764 01:15:46,890 --> 01:15:47,890 You're okay. 1765 01:15:48,050 --> 01:15:49,950 Wha... what are you doing here? 1766 01:15:50,270 --> 01:15:51,370 We came for you, Jessie! 1767 01:15:51,750 --> 01:15:52,750 For me? 1768 01:15:52,950 --> 01:15:54,030 We all did! 1769 01:15:55,710 --> 01:15:56,710 How 1770 01:16:04,700 --> 01:16:05,756 much conse safest do you do, Cher? 1771 01:16:05,780 --> 01:16:07,360 We come bearing buzzes. 1772 01:16:07,520 --> 01:16:09,740 Looks like fifty to me, but I only count to two. 1773 01:16:12,260 --> 01:16:13,260 Starça Man. 1774 01:16:13,440 --> 01:16:14,100 Starça Man. 1775 01:16:14,101 --> 01:16:15,101 Starça Man. 1776 01:16:15,260 --> 01:16:15,920 Starça Man. 1777 01:16:16,060 --> 01:16:16,500 Starça Man. 1778 01:16:17,080 --> 01:16:18,080 Starça Man. 1779 01:16:18,140 --> 01:16:19,600 All right, all right. 1780 01:16:19,820 --> 01:16:20,500 Calm down. 1781 01:16:20,760 --> 01:16:21,760 Here's a room, Phyllis. 1782 01:16:21,880 --> 01:16:22,880 Uhh... bust? 1783 01:16:23,280 --> 01:16:23,620 Yes! 1784 01:16:23,621 --> 01:16:25,480 Hey, hey, she meant that for me. 1785 01:16:25,620 --> 01:16:26,620 Just me. 1786 01:16:26,990 --> 01:16:28,820 We saw Bonnie give you away. 1787 01:16:29,040 --> 01:16:29,480 You did? 1788 01:16:29,820 --> 01:16:30,900 It doesn't make any sense. 1789 01:16:31,235 --> 01:16:32,380 You're not useless, Sarah! 1790 01:16:32,640 --> 01:16:33,040 We love you! 1791 01:16:33,240 --> 01:16:34,240 So much! 1792 01:16:42,505 --> 01:16:43,505 Look, I'm okay. 1793 01:16:44,680 --> 01:16:46,860 Bonnie's growing up. 1794 01:16:48,520 --> 01:16:52,860 And we don't get to decide when and how that happens. 1795 01:16:55,040 --> 01:16:59,420 All that matters is we were there at the right time to help her along. 1796 01:17:06,370 --> 01:17:08,510 And I gotta believe we were. 1797 01:17:09,920 --> 01:17:11,990 You make us proud to be toys, Jessie. 1798 01:17:14,070 --> 01:17:15,070 Sorry, sorry. 1799 01:17:16,270 --> 01:17:19,430 I just wish she had at least connected with Blaze. 1800 01:17:20,670 --> 01:17:21,670 Wait! 1801 01:17:22,030 --> 01:17:22,630 Connect! 1802 01:17:23,050 --> 01:17:24,050 They still can! 1803 01:17:24,470 --> 01:17:25,790 Lillipad can do that! 1804 01:17:26,410 --> 01:17:27,410 Lillipad? 1805 01:17:34,650 --> 01:17:37,310 Okay, okay, guys, message coming through. 1806 01:17:37,470 --> 01:17:39,210 Jessie, I'm so sorry. 1807 01:17:39,430 --> 01:17:40,810 Chose wrong friends. 1808 01:17:40,910 --> 01:17:41,910 Hurt Bonnie. 1809 01:17:41,970 --> 01:17:42,850 Oh no, Bonnie. 1810 01:17:42,950 --> 01:17:43,950 Smurdy, send a reply. 1811 01:17:44,270 --> 01:17:45,270 You can fix it. 1812 01:17:50,430 --> 01:17:52,210 No, I can't! 1813 01:17:52,211 --> 01:17:53,410 Drew myself away! 1814 01:17:53,670 --> 01:17:53,810 What? 1815 01:17:53,811 --> 01:17:55,010 I'm Donation Truck! 1816 01:17:55,230 --> 01:17:56,590 Jumping Jehoshaphat! 1817 01:17:56,710 --> 01:17:58,330 Now she throws herself away? 1818 01:17:59,230 --> 01:18:00,570 We're going after her! 1819 01:18:00,730 --> 01:18:00,930 What? 1820 01:18:01,050 --> 01:18:01,450 But how? 1821 01:18:01,650 --> 01:18:04,670 Smurdy, tell Lily to send a photo of where she is. 1822 01:18:04,810 --> 01:18:06,050 All right. 1823 01:18:06,570 --> 01:18:08,770 Snappy, zoom in on that blurry road sign. 1824 01:18:08,950 --> 01:18:10,670 Ah, look at you and that tech talk, cowgirl. 1825 01:18:11,050 --> 01:18:12,050 What avenue? 1826 01:18:12,150 --> 01:18:13,730 Atlas, can you get us to that truck? 1827 01:18:13,790 --> 01:18:15,190 Already mapped it, cowboy lady. 1828 01:18:15,191 --> 01:18:17,870 Tell Lily to keep sending photos of where she is. 1829 01:18:17,910 --> 01:18:18,910 We're getting her back! 1830 01:18:19,510 --> 01:18:20,510 Treasure! 1831 01:18:20,570 --> 01:18:22,350 Uh, Jessie, we have a moment. 1832 01:18:22,410 --> 01:18:23,646 There's something you'd like to ask me. 1833 01:18:23,670 --> 01:18:24,790 I'd like to ask you. 1834 01:18:24,830 --> 01:18:25,530 Sure thing, deputy. 1835 01:18:25,830 --> 01:18:26,830 Now, a little help? 1836 01:18:26,970 --> 01:18:27,970 Yes, sure. 1837 01:18:29,170 --> 01:18:30,170 Yee-haw! 1838 01:18:30,970 --> 01:18:31,970 That's right! 1839 01:18:33,190 --> 01:18:34,190 Oh, hey! 1840 01:18:37,610 --> 01:18:39,150 Hey, wake her up, huh? 1841 01:18:54,430 --> 01:18:55,310 She's not far. 1842 01:18:55,450 --> 01:18:58,286 If we go south five blocks, then east for two, we might 1843 01:18:58,287 --> 01:19:00,486 be able to have them off before they reach the highway. 1844 01:19:00,510 --> 01:19:01,510 Car! 1845 01:19:04,690 --> 01:19:05,690 Clear! 1846 01:19:06,530 --> 01:19:08,030 She just passed the gas station! 1847 01:19:08,230 --> 01:19:08,410 Ha-ha! 1848 01:19:08,470 --> 01:19:09,090 Fast gas! 1849 01:19:09,310 --> 01:19:10,310 Sorry, had to. 1850 01:19:10,410 --> 01:19:10,990 We're close! 1851 01:19:11,030 --> 01:19:11,650 Take the shortcut! 1852 01:19:11,890 --> 01:19:13,250 Down this next road, to the right! 1853 01:19:18,530 --> 01:19:19,170 It's a house! 1854 01:19:19,171 --> 01:19:20,050 I don't get it. 1855 01:19:20,070 --> 01:19:20,790 There should be a road! 1856 01:19:21,010 --> 01:19:22,670 Probably was a road five years ago. 1857 01:19:22,710 --> 01:19:23,250 Old map! 1858 01:19:23,610 --> 01:19:24,050 Recalculating! 1859 01:19:24,051 --> 01:19:24,470 No time! 1860 01:19:24,610 --> 01:19:25,310 We're going through! 1861 01:19:25,570 --> 01:19:25,890 Let's go! 1862 01:19:25,950 --> 01:19:26,950 Let's go! 1863 01:19:35,930 --> 01:19:36,930 Cowboy, out! 1864 01:19:42,520 --> 01:19:43,520 Ah! 1865 01:19:58,530 --> 01:19:59,530 Hey! 1866 01:20:01,090 --> 01:20:02,090 We've 1867 01:20:13,800 --> 01:20:14,900 reached our destination! 1868 01:20:15,240 --> 01:20:15,560 Lily! 1869 01:20:15,860 --> 01:20:16,280 Lily! 1870 01:20:16,380 --> 01:20:17,520 Lily, where are you? 1871 01:20:17,860 --> 01:20:18,240 Hey! 1872 01:20:18,320 --> 01:20:19,500 Lily, where are you? 1873 01:20:19,820 --> 01:20:20,820 Hey, Lily! 1874 01:20:21,080 --> 01:20:22,540 Now, can I help you? 1875 01:20:23,780 --> 01:20:24,280 Lily! 1876 01:20:24,600 --> 01:20:25,420 It's okay! 1877 01:20:25,520 --> 01:20:26,520 We gotcha! 1878 01:20:26,640 --> 01:20:28,040 You shouldn't have come, Jessie! 1879 01:20:28,340 --> 01:20:28,500 No! 1880 01:20:28,560 --> 01:20:30,260 No time for pity parties, Lily! 1881 01:20:30,500 --> 01:20:32,220 Bonnie still needs you to make a friend! 1882 01:20:32,540 --> 01:20:32,840 Me? 1883 01:20:33,080 --> 01:20:37,500 But I... I made a major miscalculation with Kara, Chelsea, and Heidi. 1884 01:20:37,740 --> 01:20:39,500 You were right, Bonnie's different! 1885 01:20:39,501 --> 01:20:39,640 Right! 1886 01:20:39,700 --> 01:20:41,320 She deserves better, Lily! 1887 01:20:41,800 --> 01:20:44,160 You didn't know those girls were wrong for Bonnie? 1888 01:20:44,420 --> 01:20:44,540 No! 1889 01:20:44,840 --> 01:20:45,980 I'm wrong for Bonnie! 1890 01:20:46,080 --> 01:20:47,360 I'm the one who caused it! 1891 01:20:47,440 --> 01:20:48,880 Well, then help me fix it! 1892 01:20:49,080 --> 01:20:51,080 I found Bonnie the right friend! 1893 01:20:51,380 --> 01:20:51,740 You did? 1894 01:20:52,000 --> 01:20:52,300 Yup! 1895 01:20:52,440 --> 01:20:54,280 So how about you and me connect them? 1896 01:20:55,500 --> 01:20:55,980 Okay! 1897 01:20:56,420 --> 01:20:59,760 But first, we gotta get everyone out of this truck and back home! 1898 01:21:03,320 --> 01:21:07,560 Uh, we are moving way too fast to get on now! 1899 01:21:07,561 --> 01:21:09,420 And we're gonna follow them away by the second! 1900 01:21:09,940 --> 01:21:12,000 There's gotta be something we can do! 1901 01:21:12,060 --> 01:21:13,600 We've got all these fancy buses! 1902 01:21:16,560 --> 01:21:17,440 Excuse me! 1903 01:21:17,460 --> 01:21:17,980 Move, move! 1904 01:21:18,100 --> 01:21:18,600 Out of the way! 1905 01:21:18,760 --> 01:21:19,760 Spaceman, turn around! 1906 01:21:28,920 --> 01:21:29,400 Yes! 1907 01:21:29,620 --> 01:21:29,940 Yes! 1908 01:21:30,020 --> 01:21:30,300 Yes! 1909 01:21:30,380 --> 01:21:30,700 Yes! 1910 01:21:30,780 --> 01:21:31,780 No way! 1911 01:21:31,920 --> 01:21:32,920 Oh yeah! 1912 01:21:33,200 --> 01:21:34,200 Way! 1913 01:21:38,700 --> 01:21:39,700 Ready, Sheriff? 1914 01:21:40,180 --> 01:21:41,220 Punch it, Lily! 1915 01:22:17,200 --> 01:22:18,320 With style! 1916 01:22:18,860 --> 01:22:19,860 Yeah! 1917 01:22:25,320 --> 01:22:30,604 When you're at Bonnie's, you send the message, Blaze brings 1918 01:22:30,605 --> 01:22:34,130 me and Bullseye to the house, and this time, they command! 1919 01:22:34,630 --> 01:22:35,210 Jessie, wait! 1920 01:22:35,310 --> 01:22:36,790 What if Bonnie rejects you again? 1921 01:22:37,070 --> 01:22:39,530 If they become friends, it's all worth it! 1922 01:22:39,790 --> 01:22:40,790 Yes, Sheriff! 1923 01:22:42,250 --> 01:22:43,250 Buzz, wait! 1924 01:22:43,670 --> 01:22:44,950 Jessie, wait! 1925 01:22:45,430 --> 01:22:46,430 Buzz! 1926 01:22:47,550 --> 01:22:48,950 What is it, Buzz? 1927 01:22:49,190 --> 01:22:50,190 Just listen to me! 1928 01:22:50,270 --> 01:22:54,310 I've been trying to ask you this, and if I don't do it now, I never will! 1929 01:22:55,410 --> 01:22:56,410 Will you? 1930 01:22:57,270 --> 01:22:59,190 Because you can do this! 1931 01:22:59,570 --> 01:23:01,350 Well, well... 1932 01:23:07,190 --> 01:23:08,730 You're stuck with me, Deputy. 1933 01:23:18,350 --> 01:23:20,510 I don't know what you're talking about. 1934 01:23:20,511 --> 01:23:21,270 I don't know what I have! 1935 01:23:21,271 --> 01:23:23,710 But we're 1936 01:23:42,070 --> 01:23:42,250 in good hands to dance! 1937 01:23:42,251 --> 01:23:43,610 Then down from theabelende。 I hope you did some research. 1938 01:23:43,611 --> 01:23:44,770 We don't know boat LIKE in penguins. 1939 01:23:44,771 --> 01:23:48,630 How about food and shame, for those of a pertinent audience? 1940 01:23:48,631 --> 01:23:48,990 But now that we're not back up. 1941 01:23:48,991 --> 01:23:49,010 Pretty bit. 1942 01:23:49,011 --> 01:23:49,730 vec., mal Polishoo! 1943 01:23:49,950 --> 01:23:54,870 What did he just say? 1944 01:23:54,871 --> 01:23:56,130 She's one of us guys. 1945 01:23:56,170 --> 01:23:56,810 Deal with it. 1946 01:23:56,850 --> 01:23:57,450 Listen up, everyone. 1947 01:23:57,820 --> 01:23:59,750 Lily and Jesse have a plan to help Bonnie. 1948 01:23:59,890 --> 01:24:00,370 Okay. 1949 01:24:00,610 --> 01:24:01,750 What do you need us to do? 1950 01:24:01,910 --> 01:24:02,250 Nothing. 1951 01:24:02,390 --> 01:24:03,390 Nothing? 1952 01:24:03,770 --> 01:24:04,330 That's easy. 1953 01:24:04,630 --> 01:24:05,970 Jesse already did the hard work. 1954 01:24:06,210 --> 01:24:07,210 Classic Jessica. 1955 01:24:07,555 --> 01:24:10,190 All that's left for me is to send a message. 1956 01:24:28,775 --> 01:24:30,050 It's up to the girls now. 1957 01:24:51,250 --> 01:24:52,250 Hey, sweetie. 1958 01:24:52,370 --> 01:24:53,530 Look what I found in the car. 1959 01:24:54,530 --> 01:24:55,530 It's okay. 1960 01:24:55,775 --> 01:24:56,775 We turned off the chat. 1961 01:25:13,840 --> 01:25:15,620 Bonnie, you have a friend at the door. 1962 01:25:18,360 --> 01:25:19,360 Hi, Bonnie. 1963 01:25:20,300 --> 01:25:21,300 I brought your dolls. 1964 01:25:23,320 --> 01:25:24,600 Bonnie, come say hi. 1965 01:25:25,240 --> 01:25:26,240 Okay. 1966 01:25:36,040 --> 01:25:36,520 Hi. 1967 01:25:36,521 --> 01:25:37,521 Hi. 1968 01:25:45,110 --> 01:25:46,110 I'm sorry. 1969 01:25:46,150 --> 01:25:47,050 I don't play with toys. 1970 01:25:47,090 --> 01:25:48,570 I played with her a little yesterday. 1971 01:25:49,870 --> 01:25:52,870 I liked it when she's like, why are you playing with a good partner? 1972 01:26:00,450 --> 01:26:01,690 That was weird. 1973 01:26:03,070 --> 01:26:04,070 I... 1974 01:26:04,790 --> 01:26:06,010 Sorry about the dialogue. 1975 01:26:10,350 --> 01:26:11,070 Oh, no. 1976 01:26:11,150 --> 01:26:11,590 Don't go. 1977 01:26:11,650 --> 01:26:11,930 Oh, no. 1978 01:26:12,010 --> 01:26:12,530 You can't go. 1979 01:26:12,630 --> 01:26:13,630 Don't go. 1980 01:26:15,290 --> 01:26:16,290 Blaze! 1981 01:26:31,900 --> 01:26:32,220 Wait. 1982 01:26:32,280 --> 01:26:33,280 Your boots. 1983 01:26:37,400 --> 01:26:39,140 I... I really like your socks. 1984 01:26:41,685 --> 01:26:44,060 Do you like my beard, madam? 1985 01:26:45,580 --> 01:26:48,140 Very impressive, milady. 1986 01:26:48,360 --> 01:26:50,760 Yes, I'm one billion years old. 1987 01:26:50,860 --> 01:26:52,560 That's why it's so glorious. 1988 01:27:01,620 --> 01:27:03,460 Do you want to play? 1989 01:27:03,740 --> 01:27:06,580 Um, do you want to play? 1990 01:27:07,920 --> 01:27:10,520 Do you actually have a horse? 1991 01:27:10,660 --> 01:27:10,900 Yeah. 1992 01:27:11,100 --> 01:27:12,320 Like, a real one? 1993 01:27:12,940 --> 01:27:13,940 Yeah, it's real. 1994 01:27:16,780 --> 01:27:19,160 Hey, I have an idea. 1995 01:27:41,330 --> 01:27:44,390 Please, take care of my son. 1996 01:27:48,650 --> 01:27:56,120 Friends, we are gathered here today to witness the most wonderfulest union of... 1997 01:27:56,121 --> 01:28:00,560 Sheriff Jesse and Buzz Follow Mew McKnight here. 1998 01:28:08,000 --> 01:28:15,741 Now, Sheriff, please put this ring onto Buzz's itty bitty finger and make your vows. 1999 01:28:16,820 --> 01:28:21,272 Buzz, will you take this ring as my pinky promise to 2000 01:28:21,273 --> 01:28:25,960 have fun and play with you and stuff for all my days? 2001 01:28:26,120 --> 01:28:27,680 Even the hard ones? 2002 01:28:28,360 --> 01:28:29,360 I do. 2003 01:28:30,720 --> 01:28:32,240 Have you seen my wedding ring? 2004 01:28:34,260 --> 01:28:36,440 Uh, maybe check the bathroom? 2005 01:28:36,700 --> 01:28:37,180 Wait, wait, wait. 2006 01:28:37,420 --> 01:28:39,640 We need like, uh... Flowers from the garden. 2007 01:28:39,780 --> 01:28:40,780 Follow me. 2008 01:28:44,920 --> 01:28:45,920 Oh, congrats, you two. 2009 01:28:46,100 --> 01:28:46,720 Don't worry. 2010 01:28:46,800 --> 01:28:48,680 I took plenty of photos for Smarty and the gang. 2011 01:28:48,940 --> 01:28:51,140 That's really sweet of you, Lily. 2012 01:28:51,141 --> 01:28:52,141 Lily? 2013 01:28:54,930 --> 01:28:55,970 You're done good, Sheriff. 2014 01:28:57,070 --> 01:28:58,460 You can call me Jessica. 2015 01:28:59,280 --> 01:29:00,280 Okay, I will. 2016 01:29:00,360 --> 01:29:01,360 Jessica. 2017 01:29:01,640 --> 01:29:03,180 Actually, no, no. 2018 01:29:03,280 --> 01:29:04,280 Okay. 2019 01:29:05,180 --> 01:29:09,360 Hey, when you get a chance, can you introduce me to the ring bearer? 2020 01:29:09,361 --> 01:29:09,760 Oh! 2021 01:29:09,761 --> 01:29:10,761 Oh, Luga. 2022 01:29:10,880 --> 01:29:11,480 Okay. 2023 01:29:11,840 --> 01:29:12,840 They're coming. 2024 01:29:13,100 --> 01:29:14,480 Oh my gosh! 2025 01:29:14,520 --> 01:29:15,540 That's awesome! 2026 01:29:15,600 --> 01:29:16,600 Good idea. 2027 01:29:16,720 --> 01:29:18,600 The wedding is on! 2028 01:29:18,860 --> 01:29:19,200 Yay! 2029 01:29:19,201 --> 01:29:20,600 Buzz! 2030 01:29:21,120 --> 01:29:24,400 Do you take me as your super cool sheriff wife? 2031 01:29:24,640 --> 01:29:25,640 I do! 2032 01:29:25,780 --> 01:29:28,920 And you take me as your handsome space ranger husband! 2033 01:29:32,140 --> 01:29:33,380 I cannot. 2034 01:29:34,040 --> 01:29:36,200 Well, I now pronounce... 2035 01:29:36,760 --> 01:29:37,760 I am Jack! 2036 01:29:38,060 --> 01:29:39,260 Oh, no! 2037 01:29:39,560 --> 01:29:42,880 Buzz is already married to me! 2038 01:29:46,040 --> 01:29:48,500 This is the third time! 2039 01:29:48,560 --> 01:29:49,180 This is the third time! 2040 01:29:49,200 --> 01:29:49,920 What happened to me? 2041 01:29:50,140 --> 01:29:51,680 How could you? 2042 01:29:52,360 --> 01:29:52,920 Ah! 2043 01:29:53,020 --> 01:29:53,700 Ah, Jessie! 2044 01:29:54,020 --> 01:29:55,660 It's not what you think! 2045 01:29:55,780 --> 01:29:56,520 Tell them, Buzz! 2046 01:29:56,760 --> 01:29:58,420 Tell them about our love! 2047 01:29:58,560 --> 01:30:00,380 But, Trixie, that was then! 2048 01:30:00,720 --> 01:30:02,440 And this is now! 2049 01:30:03,820 --> 01:30:04,580 Thank you! 2050 01:30:04,740 --> 01:30:05,060 Thank you! 2051 01:30:05,340 --> 01:30:05,600 Thank you! 2052 01:30:05,601 --> 01:30:06,040 Thank you! 2053 01:30:06,041 --> 01:30:06,120 Thank you! 2054 01:30:06,460 --> 01:30:07,580 Thank you! 2055 01:30:07,640 --> 01:30:08,640 Congratulations! 2056 01:30:08,880 --> 01:30:10,300 You got this, Deputy! 2057 01:30:11,580 --> 01:30:12,780 So, did you help? 2058 01:30:13,040 --> 01:30:13,240 Yep. 2059 01:30:13,340 --> 01:30:14,940 We just followed Jessie's lead. 2060 01:30:15,200 --> 01:30:15,560 Lady? 2061 01:30:15,780 --> 01:30:16,780 Who are you? 2062 01:30:17,220 --> 01:30:18,640 Um... Hold this, Eldron! 2063 01:30:18,780 --> 01:30:19,780 Oh... 2064 01:30:20,860 --> 01:30:21,700 Ooh, look! 2065 01:30:21,800 --> 01:30:23,000 Oh, you're a huge mess! 2066 01:30:24,420 --> 01:30:24,560 What? 2067 01:30:24,740 --> 01:30:25,260 Ah! 2068 01:30:25,660 --> 01:30:25,900 Ah! 2069 01:30:26,280 --> 01:30:28,000 Oh... Look at them go! 2070 01:30:28,080 --> 01:30:29,520 That was such good love! 2071 01:30:29,640 --> 01:30:31,000 I think I've seen that one before! 2072 01:30:31,160 --> 01:30:31,680 Fierce! 2073 01:30:31,681 --> 01:30:33,340 I'll get Buzz with the kill! 2074 01:30:33,440 --> 01:30:35,380 I'm moving the pups free! 2075 01:30:35,540 --> 01:30:37,440 Oh, he's such a good boy's in the wedding cake! 2076 01:30:37,540 --> 01:30:38,140 But, Trixie! 2077 01:30:38,400 --> 01:30:39,400 Wow! 2078 01:30:40,100 --> 01:30:41,220 Ha-ha-ha! 2079 01:30:41,320 --> 01:30:41,680 Hey! 2080 01:30:41,960 --> 01:30:43,540 Would you ever win a sleepover? 2081 01:30:44,220 --> 01:30:45,220 Yes! 2082 01:30:45,320 --> 01:30:46,460 That'd be so fun! 2083 01:30:46,560 --> 01:30:47,360 Oh, look! 2084 01:30:47,560 --> 01:30:47,760 Look! 2085 01:30:47,761 --> 01:30:48,761 Good, good, good, ha ha! 2086 01:30:50,420 --> 01:30:51,940 Friends forever, partner! 2087 01:30:52,500 --> 01:30:53,500 Come on, country! 2088 01:30:53,800 --> 01:30:55,460 We'll take lives for you! 2089 01:30:55,660 --> 01:30:57,960 One, two, three, jump champs! 2090 01:30:57,961 --> 01:30:58,961 What are you guys doing? 2091 01:31:28,460 --> 01:31:36,320 I knew you through the days of the plagues of the grass in summer Peppershoes for the 2092 01:31:37,980 --> 01:31:45,980 free fall of being younger I memorized the sound of your bare footsteps Running wild 2093 01:31:47,940 --> 01:31:55,940 It's been a long time Life has ways of leaving those days behind But seeing you 2094 01:31:55,941 --> 01:32:03,120 tonight I remembered I loved you Came back when it mattered, I saw you Standing there 2095 01:32:03,121 --> 01:32:07,040 in the dark In the light of the window Wearing that same smile Man, it's been a 2096 01:32:10,140 --> 01:32:18,140 while But I knew it, I knew you I knew it, I knew you I knew you All your blues like 2097 01:32:18,141 --> 01:32:24,040 a mood ring changing colors You did too There were times we could fight like 2098 01:32:24,580 --> 01:32:32,580 brothers I watched you drive around the bend road What I thought would be the last 2099 01:32:34,420 --> 01:32:42,420 time I saw my friend But love has ways of bringing things back to life All you said 2100 01:32:42,421 --> 01:32:49,220 was hi And I remembered I loved you Came back when it mattered, I saw you Standing 2101 01:32:49,221 --> 01:32:54,800 there in the light of the window Wearing that same smile Man, it's been a while But 2102 01:32:57,680 --> 01:33:05,680 I knew it, I knew you I knew you I knew it, I knew you I knew you I knew it, 2103 01:33:05,840 --> 01:33:09,540 I knew you I knew you 2104 01:33:19,680 --> 01:33:27,680 By the rivers I cried When we said goodbye Wondering if I'd made it up in my mind And 2105 01:33:27,681 --> 01:33:34,080 now you rub me in the eye And you told me I loved you, came back when it mattered, 2106 01:33:34,140 --> 01:33:37,480 I saw you, standing there in the light of the window. 2107 01:33:37,640 --> 01:33:42,014 When I'd seen smile, yeah it's been a while, 2108 01:33:42,015 --> 01:33:45,700 oh, when I'd seen smile, man it's been a while. 2109 01:33:47,680 --> 01:33:53,080 When I'd seen smile, yeah it's been a while, but I knew it, I knew ya. 2110 01:33:56,160 --> 01:33:58,240 I knew it, I knew ya. 2111 01:34:00,340 --> 01:34:06,100 When I'd seen smile, I knew it, I knew ya. 2112 01:34:08,800 --> 01:34:11,160 I knew it, I knew ya. 2113 01:34:25,060 --> 01:34:27,100 When I'd seen smile, 2114 01:34:34,500 --> 01:34:56,110 I knew it, I knew ya. 128743

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.