All language subtitles for Toutes les nuits.2000

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,000 --> 00:00:16,000 Salut! 2 00:00:17,180 --> 00:00:18,180 Qu'est-ce qu'il y a? 3 00:00:18,440 --> 00:00:19,440 Je viens avec toi. 4 00:00:19,560 --> 00:00:20,780 Bon, et l'�cole? 5 00:00:21,435 --> 00:00:23,256 Il n'y a pas d'�cole aujourd'hui, on fait greve. 6 00:00:23,280 --> 00:00:25,036 Il n'y a peut-etre pas d'�cole, mais il y a ton entra�nement. 7 00:00:25,060 --> 00:00:26,060 Pour une fois. 8 00:00:27,240 --> 00:00:28,240 Et ton championnat? 9 00:00:28,910 --> 00:00:30,351 Le water polo, c'est comme le reste. 10 00:00:30,670 --> 00:00:32,256 Il n'y a pas de place pour les secondes. 11 00:00:32,280 --> 00:00:34,520 Et si tu veux aller en sport et tu donnes les prochaines. 12 00:00:34,650 --> 00:00:35,856 Il faut etre le meilleur, mon vieux. 13 00:00:35,880 --> 00:00:38,056 Et pour etre le meilleur, il ne faut pas rater l'entra�nement. 14 00:00:38,080 --> 00:00:38,520 Pas une fois. 15 00:00:38,800 --> 00:00:39,840 Tiens, ton petit d�jeuner. 16 00:00:39,960 --> 00:00:40,840 Tu n'es pas dr�le. 17 00:00:40,841 --> 00:00:42,180 Allez, dis-moi au revoir. 18 00:00:43,560 --> 00:00:45,040 J'en ai marre de te dire au revoir. 19 00:00:45,280 --> 00:00:46,280 Dis-donc, au fait... 20 00:00:47,280 --> 00:00:48,360 Pourquoi vous faites greve? 21 00:00:48,480 --> 00:00:49,520 Pour les 35 heures. 22 00:00:50,820 --> 00:00:51,820 Allez. 23 00:00:58,160 --> 00:00:59,160 Tu 24 00:01:15,610 --> 00:01:16,610 voulais arreter? 25 00:01:16,810 --> 00:01:17,810 Oui, aujourd'hui. 26 00:01:19,610 --> 00:01:20,610 Tu fais un transport? 27 00:01:21,810 --> 00:01:22,570 Tu vas ou? 28 00:01:22,810 --> 00:01:23,550 Je vais a Marseille. 29 00:01:23,830 --> 00:01:24,950 On se voit quand tu rentres. 30 00:01:33,550 --> 00:01:34,110 Tu vas ou? 31 00:01:34,111 --> 00:01:34,470 �a veut dire quoi? 32 00:01:34,730 --> 00:01:35,110 �a veut dire oui? 33 00:01:35,430 --> 00:01:36,470 Est-ce que j'ai mon malin? 34 00:01:37,270 --> 00:01:38,410 Le Comte de Satoum. 35 00:01:38,630 --> 00:01:39,730 Oui, on y va monsieur. 36 00:01:39,750 --> 00:01:39,850 On peut y aller? 37 00:01:40,390 --> 00:01:41,030 Merci madame. 38 00:01:41,090 --> 00:01:42,090 Allez, vas-y. 39 00:01:57,810 --> 00:01:59,498 Bon, si tu dors ce soir a Lyon, tu peux etre 40 00:01:59,522 --> 00:02:00,950 a Marseille demain, en d�but d'apres-midi. 41 00:02:01,070 --> 00:02:02,110 Apres, tu files sur Bolen. 42 00:02:03,210 --> 00:02:04,630 Tu charges, tu dors et tu rentres. 43 00:02:05,440 --> 00:02:06,810 Tu as peur de perdre ton meilleur associ�? 44 00:02:06,811 --> 00:02:08,771 Non, non, j'ai peur de perdre mon meilleur camion. 45 00:02:09,130 --> 00:02:10,251 Il y a une petite clope, la. 46 00:02:11,690 --> 00:02:12,250 Tiens, tiens. 47 00:02:12,350 --> 00:02:12,910 Ah oui, je l'ai. 48 00:02:13,110 --> 00:02:14,390 Ah oui, je l'ai. 49 00:02:16,830 --> 00:02:19,230 Et pourquoi tu n'emmenerais pas Lucas avec toi pour une fois? 50 00:02:20,270 --> 00:02:21,746 Il est au meme temps qu'il te regarde. 51 00:02:21,770 --> 00:02:23,850 Je n'ai besoin de personne pour �duquer mon fils, ok? 52 00:02:25,090 --> 00:02:26,970 Je viens lui trouver un beau cadeau a Marseille. 53 00:02:27,270 --> 00:02:28,310 Tu n'as pas une id�e, toi? 54 00:02:29,530 --> 00:02:30,530 J'ai une id�e, moi. 55 00:02:30,690 --> 00:02:33,211 Mais elle est tellement bonne, qu'elle se discute en meme temps. 56 00:02:35,450 --> 00:02:36,450 Tiens. 57 00:02:45,200 --> 00:02:46,660 Il est pas mauvais, son g�teau. 58 00:02:48,480 --> 00:02:49,600 Bon, mon petit Lucas. 59 00:02:51,180 --> 00:02:52,240 Bon anniversaire, hein? 60 00:02:53,220 --> 00:02:55,800 Faites �a dignement a Marseille avec des bougies et tout et tout. 61 00:02:57,740 --> 00:02:59,300 Tu sais, papa, je ne te vois pas assez. 62 00:03:00,200 --> 00:03:01,740 C'est le boulot, �a, mon gar�on. 63 00:03:02,040 --> 00:03:03,300 Il y a un sacr� brouillard. 64 00:03:07,440 --> 00:03:08,680 Maman, elle te manque beaucoup? 65 00:03:09,580 --> 00:03:10,580 T 66 00:03:36,740 --> 00:03:37,740 'es r�veill�e, toi? 67 00:03:38,640 --> 00:03:39,640 On a repris la route? 68 00:03:40,460 --> 00:03:42,660 Je croyais qu'on n'avait pas le droit de rouler la nuit. 69 00:03:43,440 --> 00:03:45,440 C'est pas qu'on n'a pas le droit de rouler la nuit. 70 00:03:45,820 --> 00:03:48,256 C'est qu'on n'a pas le droit de faire autant d'heures d'affil�e. 71 00:03:48,280 --> 00:03:49,280 C'est pas pareil. 72 00:03:49,900 --> 00:03:50,640 Mais qu'est-ce que tu veux? 73 00:03:50,840 --> 00:03:53,493 Si on veut passer une journ�e entiere tous les deux, 74 00:03:53,494 --> 00:03:56,241 demain a Marseille, il n'y a pas d 'autre issue. 75 00:03:56,420 --> 00:03:57,420 Voila. 76 00:04:00,500 --> 00:04:01,860 Mais qu'est-ce qu'il fout, ce mec? 77 00:04:03,060 --> 00:04:04,060 Il est bourr�, la. 78 00:04:39,530 --> 00:04:40,530 Je suis ou, la? 79 00:04:43,210 --> 00:04:44,210 Le car? 80 00:04:45,890 --> 00:04:46,530 Ou est le car? 81 00:04:46,910 --> 00:04:47,910 Il va bien. 82 00:04:48,330 --> 00:04:50,050 Il a choisi une petite foulure au poignet. 83 00:04:50,270 --> 00:04:51,270 T'inquiete pas. 84 00:04:53,050 --> 00:04:54,050 C'est toi, le guito? 85 00:04:54,430 --> 00:04:55,430 Ouais, c'est moi, ouais. 86 00:04:56,430 --> 00:04:57,430 Tu te souviens de rien? 87 00:05:01,030 --> 00:05:02,450 La lumiere, ouais, que dalle ici. 88 00:05:06,430 --> 00:05:06,910 D�peche-toi. 89 00:05:06,911 --> 00:05:07,911 Oui. 90 00:05:08,190 --> 00:05:09,190 Je reviens. 91 00:05:12,450 --> 00:05:13,450 Je reviens. 92 00:05:24,320 --> 00:05:25,320 Il vient de se r�veiller. 93 00:05:26,070 --> 00:05:27,150 J'ai pas su quoi lui dire. 94 00:05:28,550 --> 00:05:29,590 J'arrive pas a lui parler. 95 00:05:29,850 --> 00:05:31,030 Ne vous inqui�tez pas, M. 96 00:05:31,170 --> 00:05:33,090 Facchetti, on a l'habitude de g�rer �a tres bien. 97 00:05:33,550 --> 00:05:34,550 T'inquiete pas. 98 00:05:34,690 --> 00:05:35,690 Je viens le chercher. 99 00:05:40,250 --> 00:05:41,566 Je vais me d�crire ce que vous voyez, M. 100 00:05:41,590 --> 00:05:42,590 Aubin. 101 00:05:43,650 --> 00:05:44,650 Bah... 102 00:05:46,070 --> 00:05:47,271 Je vois pas grand-chose, quoi. 103 00:05:48,550 --> 00:05:49,550 C'est flou, c'est... 104 00:05:51,300 --> 00:05:53,390 Y a des especes de flash, et puis �a... 105 00:05:53,391 --> 00:05:56,790 J'ai des pics qui m'arrivent derriere la tete, �a me tape dans l'oil, c'est tres, 106 00:05:57,050 --> 00:05:58,050 tres bizarre. 107 00:05:58,770 --> 00:06:02,290 Bon, a priori, il n'y a ni traumatisme cr�nien, ni foyer d'infection, 108 00:06:02,430 --> 00:06:04,670 mais on va vous faire passer un scan facial et abdominal. 109 00:06:07,275 --> 00:06:08,436 Mais j'ai court aux yeux, la. 110 00:06:08,610 --> 00:06:11,456 Le choc dont vous avez �t� victime a provoqu� 111 00:06:11,457 --> 00:06:13,550 un traumatisme bilat�ral des nerfs optiques. 112 00:06:13,890 --> 00:06:14,890 Et alors ? 113 00:06:15,600 --> 00:06:20,070 Non, il va falloir attendre que le DEM se r�sorbe avant d'�tablir un diagnostic. 114 00:06:23,550 --> 00:06:24,550 �a veut dire que... 115 00:06:25,370 --> 00:06:26,370 J'en... 116 00:06:26,850 --> 00:06:28,011 J'en verrai pas comme avant ? 117 00:06:28,470 --> 00:06:29,470 Comme avant, M. 118 00:06:29,530 --> 00:06:30,530 Aubin... 119 00:06:30,880 --> 00:06:34,310 Non, l'oil droit est d�finitivement atteint, et l'oil gauche... 120 00:06:35,420 --> 00:06:37,058 Enfin, on va faire toute une s�rie d 'examens 121 00:06:37,059 --> 00:06:39,751 compl�mentaires, on en saura plus apres. 122 00:06:44,290 --> 00:06:45,290 Guido ? 123 00:06:45,510 --> 00:06:46,510 Oui. 124 00:06:53,810 --> 00:06:54,810 T'as entendu ? 125 00:06:55,870 --> 00:06:56,870 Oui. 126 00:07:01,380 --> 00:07:02,380 Va chercher Lucas. 127 00:07:04,930 --> 00:07:06,370 Eh, tu lui dis rien. 128 00:07:09,110 --> 00:07:10,110 Hein ? 129 00:07:12,090 --> 00:07:13,090 J'y vais. 130 00:07:52,260 --> 00:07:54,620 On m'a dit que �a allait durer deux, trois semaines maximum. 131 00:07:54,760 --> 00:07:56,640 Et je peux meme continuer a jouer au water polo. 132 00:07:57,380 --> 00:07:59,816 Tu sais, si t'avais fait du football, j'ai trouv� moins chier. 133 00:07:59,840 --> 00:08:00,840 C'est quoi, �a ? 134 00:08:02,140 --> 00:08:03,140 Le truc a l'oil. 135 00:08:04,480 --> 00:08:05,480 Les conneries. 136 00:08:06,090 --> 00:08:07,371 En 15 jours, je suis comme neuf. 137 00:08:07,440 --> 00:08:07,940 Je nomme. 138 00:08:08,140 --> 00:08:09,340 Je vais devoir mener ton papa. 139 00:08:10,400 --> 00:08:11,400 On va au scanner, M. 140 00:08:11,460 --> 00:08:11,720 Aubin. 141 00:08:11,860 --> 00:08:12,860 D'accord. 142 00:08:13,300 --> 00:08:14,160 Je peux pas l'accompagner ? 143 00:08:14,310 --> 00:08:14,940 Non, c'est pas possible. 144 00:08:15,260 --> 00:08:16,300 Je pr�fere que tu rentres. 145 00:08:16,440 --> 00:08:17,440 T'as cours demain. 146 00:08:18,380 --> 00:08:19,380 A demain, alors. 147 00:08:19,600 --> 00:08:20,600 On va me brasser. 148 00:08:26,280 --> 00:08:31,220 �a va, Guido 149 00:08:53,030 --> 00:08:54,030 ? 150 00:08:59,170 --> 00:09:07,170 Tu sais, le truc a l'oil, papa... 151 00:09:07,710 --> 00:09:08,930 Tu crois que c'est grave ? 152 00:09:10,530 --> 00:09:12,190 T'as entendu ce que ton pere a dit ? 153 00:09:12,191 --> 00:09:13,191 C'est juste une connerie. 154 00:09:14,810 --> 00:09:16,490 Mais si c'�tait grave... 155 00:09:17,570 --> 00:09:50,590 Sur d�fense, tire ! 156 00:09:50,591 --> 00:09:51,591 Tire ! 157 00:09:57,580 --> 00:09:58,580 Lucas, tu peux sortir. 158 00:09:59,620 --> 00:10:00,620 Allez ! 159 00:10:00,780 --> 00:10:01,720 Repassez le gardien ! 160 00:10:01,721 --> 00:10:02,260 Allez ! 161 00:10:02,261 --> 00:10:03,480 C'est circul� ! 162 00:10:03,940 --> 00:10:04,520 Allez ! 163 00:10:04,960 --> 00:10:06,460 Allez, J�r�mie, monte en d�fense ! 164 00:10:06,461 --> 00:10:07,461 Allez ! 165 00:10:08,940 --> 00:10:09,940 R�veille-toi un peu ! 166 00:10:11,120 --> 00:10:12,640 C'est dur avec un poignet ab�m�, hein ? 167 00:10:13,060 --> 00:10:13,380 Ouais. 168 00:10:14,000 --> 00:10:15,480 Tu sais, t'es pas oblig�e de venir, hein ? 169 00:10:15,481 --> 00:10:16,520 Si, je pr�fere. 170 00:10:16,840 --> 00:10:18,600 Mon pere, sinon, il serait pas content. 171 00:10:19,300 --> 00:10:20,320 Son moral, �a va ? 172 00:10:20,370 --> 00:10:21,140 �a va. 173 00:10:21,280 --> 00:10:22,336 Je l'ai eu au t�l�phone ce matin. 174 00:10:22,360 --> 00:10:23,436 Il avait une peche d'enfer. 175 00:10:23,460 --> 00:10:23,960 C'est cool. 176 00:10:24,140 --> 00:10:25,500 Si je peux faire quelque chose pour toi, tu nous dis. 177 00:10:25,501 --> 00:10:25,740 D'accord. 178 00:10:26,040 --> 00:10:27,276 Allez, va t'habiller, tu vas prendre soin. 179 00:10:27,300 --> 00:10:28,300 Merci, monsieur. 180 00:10:58,830 --> 00:11:00,550 Monsieur Aubin, vous etes sa femme ? 181 00:11:01,140 --> 00:11:02,300 Non, �a va pas etre possible. 182 00:11:02,710 --> 00:11:03,350 Pourquoi ? 183 00:11:03,351 --> 00:11:05,006 Les �les ne sont pas autoris�es avant midi. 184 00:11:05,030 --> 00:11:06,070 Oh, mesdemoiselles... 185 00:11:06,910 --> 00:11:08,406 Je vais devoir trouver une meilleure raison. 186 00:11:08,430 --> 00:11:09,926 Ecoutez, je n'ai pas de meilleure raison. 187 00:11:09,950 --> 00:11:10,950 Je suis d�sol�e. 188 00:11:12,310 --> 00:11:13,710 Allez, je vous laisse cinq minutes. 189 00:11:13,810 --> 00:11:14,810 D'accord. 190 00:11:28,790 --> 00:11:30,030 Dido m'a pr�venu hier soir. 191 00:11:31,370 --> 00:11:32,530 Je vais pas plus venir avant. 192 00:11:35,710 --> 00:11:36,710 Comment tu vas ? 193 00:11:47,260 --> 00:11:49,600 Comme un mec qui s'est pris un quince-tonne dans la gueule. 194 00:11:54,490 --> 00:11:56,570 Je n'aurais jamais du tomber amoureuse d 'un moutier. 195 00:11:58,370 --> 00:12:00,250 Tu n'aurais jamais du tomber amoureuse, du coup. 196 00:12:04,230 --> 00:12:05,810 Qu'est-ce que je peux faire ? 197 00:12:11,580 --> 00:12:12,580 Je suis a toi. 198 00:12:35,210 --> 00:12:37,530 Je suis d�sol�e, madame, mais vous ne pouvez pas rester la. 199 00:12:37,930 --> 00:12:39,050 Je sais, je m'en vais. 200 00:12:41,310 --> 00:12:42,670 Tu tiens le coup, hein ? 201 00:12:47,000 --> 00:12:48,000 Au revoir. 202 00:12:49,100 --> 00:12:50,680 Vous voulez que je vous aide a manger ? 203 00:12:51,480 --> 00:12:52,616 Je vais me d�brouiller seule. 204 00:12:52,640 --> 00:12:53,640 Ok. 205 00:12:58,380 --> 00:12:59,460 Bon app�tit, alors. 206 00:13:00,800 --> 00:13:01,800 Merci. 207 00:13:08,680 --> 00:13:09,840 Et en plus, il pleut. 208 00:13:10,640 --> 00:13:12,040 Tu ne prends pas de risques, hein ? 209 00:13:12,240 --> 00:13:14,316 Si je ne bourre pas, je ne serai jamais a l'heure a Marseille. 210 00:13:14,340 --> 00:13:15,616 D�ja que je devais faire que Lyon. 211 00:13:15,640 --> 00:13:16,640 On fout. 212 00:13:17,400 --> 00:13:19,736 Je vais leur t�l�phoner pour leur dire que tu peux avoir un peu de retard. 213 00:13:19,760 --> 00:13:21,920 Et de toute fa�on, il faudra bien trouver une solution. 214 00:13:22,480 --> 00:13:23,880 Le camion a main qui ne roule plus. 215 00:13:25,020 --> 00:13:26,336 La gendarmerie est en train de fouiner. 216 00:13:26,360 --> 00:13:27,956 Je pensais que c'�tait l'autre camion qui �tait en tord. 217 00:13:27,980 --> 00:13:29,060 Bien sur qu'il est en tord. 218 00:13:29,260 --> 00:13:30,260 Avec la bo�te noire. 219 00:13:30,760 --> 00:13:33,080 On vient se rendre compte que Marc n'a pas fait la coupure. 220 00:13:34,260 --> 00:13:35,220 Et la, je fais quoi ? 221 00:13:35,221 --> 00:13:36,221 D'apres toi. 222 00:13:36,600 --> 00:13:37,600 Tu vas a Lyon. 223 00:13:38,560 --> 00:13:40,320 Et des que tu arrives la-bas, tu m 'appelles. 224 00:13:41,060 --> 00:13:42,140 Et je te dis ce qu'on fait. 225 00:13:42,640 --> 00:13:43,640 Bien, patron. 226 00:13:49,500 --> 00:13:50,500 Dites... 227 00:13:52,740 --> 00:13:54,240 Vous lui donnez �a a Marc ? 228 00:13:54,720 --> 00:13:55,720 �a vient de chez nous. 229 00:13:55,920 --> 00:13:57,040 C'est de retrouver la sant�. 230 00:13:58,420 --> 00:13:59,420 Ben oui. 231 00:14:00,080 --> 00:14:01,080 Merci. 232 00:14:01,940 --> 00:14:02,960 Et ne vous inqui�tez pas. 233 00:14:07,320 --> 00:14:08,320 Bon, 234 00:14:43,410 --> 00:14:43,910 je vais emmener Lucas. 235 00:14:44,290 --> 00:14:45,290 On va aller a l'hosto. 236 00:14:47,010 --> 00:14:48,710 Pourquoi vous lui avez pas dit la v�rit� ? 237 00:14:49,370 --> 00:14:50,370 Et �a recommence. 238 00:14:50,640 --> 00:14:51,840 Mais je te dis que c'est Marc. 239 00:14:52,610 --> 00:14:55,650 Si il veut que son fils sache qu'il peut devenir aveugle, c'est son probleme. 240 00:14:56,590 --> 00:14:58,630 Tu sais, quand il a plus a partir avec Lucas, �a va. 241 00:14:58,790 --> 00:14:59,790 Les �neries, �a va. 242 00:15:02,480 --> 00:15:04,880 Si personne n'est la pour lui parler, c'est moi qui le ferai. 243 00:15:05,800 --> 00:15:07,520 Quand t'as un truc la, tu l'as pas ailleurs. 244 00:15:09,030 --> 00:15:10,190 Transport Facchetti ? 245 00:15:10,960 --> 00:15:12,600 Ne quittez pas, je vais voir s'il est la. 246 00:15:13,990 --> 00:15:14,990 La direction... 247 00:15:16,230 --> 00:15:17,350 Je suis pas la. 248 00:15:18,640 --> 00:15:21,910 Euh, mon mari s'est absent�, est-ce que vous pouvez le rappeler dans une heure ? 249 00:15:21,935 --> 00:15:23,310 Ah ben, t'�tais la. 250 00:15:25,115 --> 00:15:26,795 Bon, faut qu'il arrete avec son ballon la. 251 00:15:31,610 --> 00:15:32,610 Lucas ? 252 00:15:34,790 --> 00:15:35,790 T'as entendu ? 253 00:15:38,340 --> 00:15:39,636 Nico, qu'est-ce que je t'ai dit ? 254 00:15:39,660 --> 00:15:41,370 Sur le stade. 255 00:15:41,800 --> 00:15:43,320 Tu seras plus tranquille et moi aussi. 256 00:15:43,350 --> 00:15:44,130 Mais il est ferm� le stade. 257 00:15:44,210 --> 00:15:44,790 Et alors ? 258 00:15:45,140 --> 00:15:46,380 Tu joues pas ici, c'est clair ? 259 00:15:47,170 --> 00:15:48,450 Je te jure, c'est pas le moment. 260 00:15:49,160 --> 00:15:51,320 Si ton pere t'a menti, c'est qu'il voulait te prot�ger. 261 00:15:53,470 --> 00:15:54,470 T'aimes, tu sais. 262 00:15:55,530 --> 00:15:56,530 Il a peur pour toi. 263 00:15:58,250 --> 00:15:59,370 Laisse-toi aller, mon ange. 264 00:16:02,250 --> 00:16:03,250 Pleure. 265 00:16:03,790 --> 00:16:04,790 �a fait du bien. 266 00:16:26,510 --> 00:16:27,510 Bonjour, 267 00:16:33,140 --> 00:16:33,700 monsieur Faccati. 268 00:16:33,880 --> 00:16:33,960 Bonjour. 269 00:16:34,440 --> 00:16:35,740 Ah, c'est toi qui lis �a ? 270 00:16:35,741 --> 00:16:36,741 Non, c'est mon pere. 271 00:16:37,100 --> 00:16:38,560 Qu'est-ce qu'il aime comme �a ? 272 00:16:38,960 --> 00:16:39,960 Mentir. 273 00:16:41,040 --> 00:16:42,900 Je peux vous parler �a, les nudes ? 274 00:16:53,980 --> 00:16:54,980 Salut, papa. 275 00:16:55,200 --> 00:16:56,200 Lucas. 276 00:16:57,430 --> 00:16:58,430 Comment �a va ? 277 00:16:58,800 --> 00:16:59,800 Tout bagne. 278 00:17:00,540 --> 00:17:01,580 Je t'apportais le journal. 279 00:17:01,740 --> 00:17:02,740 Ah, c'est gentil, �a. 280 00:17:03,720 --> 00:17:04,720 Tiens. 281 00:17:12,060 --> 00:17:13,880 Comment �a se passe a l'�cole ? 282 00:17:14,380 --> 00:17:15,380 �a va. 283 00:17:16,800 --> 00:17:17,960 Nico m'a apport� les devoirs. 284 00:17:19,600 --> 00:17:20,600 Bien. 285 00:17:20,755 --> 00:17:22,300 Et l'entra�nement ? 286 00:17:23,990 --> 00:17:25,861 Je suis all�e ce matin, j'y retourne tout a l'heure. 287 00:17:25,885 --> 00:17:26,885 T'es si due, hein ? 288 00:17:27,465 --> 00:17:29,520 Oh la la, des releches ! 289 00:17:30,795 --> 00:17:32,760 Fait qu'a z�ro, putain ! 290 00:17:34,920 --> 00:17:35,920 Dis donc. 291 00:17:58,300 --> 00:18:00,100 Pourquoi tu m'as pas dit la v�rit� ? 292 00:18:03,920 --> 00:18:04,960 Je voulais pas te faire... 293 00:18:08,780 --> 00:18:10,200 Tu vas gu�rir ? 294 00:18:16,390 --> 00:18:17,970 Mais la, tu vois un peu ? 295 00:18:28,800 --> 00:18:29,800 Vas-y, toi, Lucas. 296 00:18:37,820 --> 00:18:38,820 Si t'as pas le moral. 297 00:19:01,880 --> 00:19:04,020 Le diagnostic est tout a fait d�finitif. 298 00:19:04,180 --> 00:19:05,700 Les deux nerfs optiques sont d�truits. 299 00:19:06,900 --> 00:19:08,140 Bient�t, il ne verra plus rien. 300 00:19:09,280 --> 00:19:10,040 Combien de temps ? 301 00:19:10,090 --> 00:19:11,090 �a peut aller tres vite. 302 00:19:12,800 --> 00:19:14,520 Et vous allez lui dire quand ? 303 00:19:14,521 --> 00:19:16,040 Pas maintenant. 304 00:19:16,920 --> 00:19:18,440 Je pr�fere qu'il se repose cette nuit. 305 00:19:18,480 --> 00:19:19,480 Il en a besoin. 306 00:19:19,550 --> 00:19:20,590 Je lui en parlerai demain. 307 00:19:22,180 --> 00:19:23,400 T'es aveugle ! 308 00:19:24,760 --> 00:19:25,760 Putain ! 309 00:19:26,705 --> 00:19:29,225 Vous connaissez les gens de sa famille qui pourraient les dire ? 310 00:19:29,480 --> 00:19:30,480 Non, il y a personne. 311 00:19:31,360 --> 00:19:32,580 Il �leve son fils tout seul. 312 00:19:33,495 --> 00:19:36,000 Et c'est ma femme qui s'occupe de Lucas quand Marc est pas la. 313 00:19:36,960 --> 00:19:39,260 Il va avoir besoin d'aide a sa sortie de l 'h�pital. 314 00:19:41,240 --> 00:19:42,240 Putain ! 315 00:19:48,390 --> 00:19:49,390 La fureur de vivre. 316 00:19:49,950 --> 00:19:52,495 Conscient d'etre un miracul�, le joueur a, des sa sortie 317 00:19:52,496 --> 00:19:54,781 d'h�pital, d�cid� de prendre la vie a plein poumon. 318 00:19:55,010 --> 00:19:56,620 Oh, t'as pas un truc plus gai, hein ? 319 00:19:57,900 --> 00:19:58,460 Guido ? 320 00:19:58,900 --> 00:19:59,900 Salut Marc. 321 00:20:00,060 --> 00:20:01,060 Salut. 322 00:20:01,840 --> 00:20:04,280 On s'est expliqu�, Lucas et moi, il est au courant. 323 00:20:06,000 --> 00:20:07,680 J 'ai d�pos� ta prise en charge a la s�cu. 324 00:20:08,890 --> 00:20:09,890 Je suis d�sol�, Guido. 325 00:20:10,620 --> 00:20:13,300 J'ai rien pu faire, le mec m'a r�veill�, hein. 326 00:20:13,350 --> 00:20:15,000 En pleine gueule, �a, avec les phares. 327 00:20:15,880 --> 00:20:16,920 J'ai pas pu l'�viter. 328 00:20:20,040 --> 00:20:21,340 Comment �a se passe a la bo�te ? 329 00:20:21,341 --> 00:20:22,341 Bah, te mine pas. 330 00:20:22,760 --> 00:20:23,760 On va faire du groupage. 331 00:20:25,320 --> 00:20:26,840 Je conduirai un petit peu plus, �a ira. 332 00:20:28,400 --> 00:20:29,400 Non, Lucas, allez. 333 00:20:30,200 --> 00:20:31,200 On y va. 334 00:20:31,280 --> 00:20:32,280 On y va d�ja ? 335 00:20:32,620 --> 00:20:34,140 Bah, il faut que ton pere s'en repose. 336 00:20:39,040 --> 00:20:41,360 Tu reviens, je peux tomber. 337 00:21:46,050 --> 00:21:48,800 Oh merde. 338 00:23:00,070 --> 00:23:00,670 Oh merde. 339 00:23:00,671 --> 00:23:01,671 Marc ? 340 00:23:02,880 --> 00:23:03,880 Qu'est-ce qui se passe ? 341 00:23:05,250 --> 00:23:06,250 Rien. 342 00:23:07,570 --> 00:23:08,630 Je t'expliquais. 343 00:23:40,440 --> 00:23:42,280 Faut que tu regardes les choses en face, Guido. 344 00:23:42,520 --> 00:23:44,200 Mais je la regarde, ch�rie, je la regarde. 345 00:23:44,620 --> 00:23:45,620 On va remplacer Marc. 346 00:23:46,930 --> 00:23:48,770 �a va nous permettre de prendre plus de boulot. 347 00:23:49,350 --> 00:23:50,510 Et de rembourser nos traites. 348 00:23:51,080 --> 00:23:52,406 Enfin, embaucher un nouveau chauffeur, voila. 349 00:23:52,430 --> 00:23:53,060 Ah oui ? 350 00:23:53,260 --> 00:23:55,460 Et avec quel camion il va conduire le nouveau chauffeur ? 351 00:23:55,461 --> 00:23:55,720 Ok. 352 00:23:56,100 --> 00:23:57,620 Qu'est-ce que tu veux que je te dise ? 353 00:23:57,830 --> 00:24:01,000 Oh �coute, on a un camion de 9 a la casse, et quand ils auront fini d'�plucher les 354 00:24:01,001 --> 00:24:03,321 disques, ils se rendront bien compte que Marc a trop roul�. 355 00:24:03,830 --> 00:24:05,030 Il faut que tu parles a Karim. 356 00:24:05,695 --> 00:24:08,535 Je donnerai tous les camions du monde pour que Marc ne soit pas aveugle. 357 00:24:09,300 --> 00:24:10,300 Moi aussi. 358 00:24:13,360 --> 00:24:18,560 �a va, Karim ? 359 00:24:19,220 --> 00:24:20,220 Je suis arriv� en retard. 360 00:24:20,900 --> 00:24:22,740 Ils avaient cherch� avec un autre transporteur. 361 00:24:23,000 --> 00:24:24,460 Putain, mais comment c'est possible, �a ? 362 00:24:24,461 --> 00:24:25,520 Je suis d�sol�, patron. 363 00:24:26,340 --> 00:24:28,100 J'en ai bouff� pourtant des kilometres, hein. 364 00:24:28,980 --> 00:24:30,940 Hey, je veux pas que tu bastonnes, hein. 365 00:24:30,960 --> 00:24:32,760 Je sais que tu l'as fait pour moi, mais �a va. 366 00:24:33,280 --> 00:24:35,440 A cause de ce genre de conneries, on est dans la merde. 367 00:24:37,180 --> 00:24:38,180 Karim. 368 00:24:39,200 --> 00:24:40,800 Viens, j'ai un truc important a te dire. 369 00:24:48,750 --> 00:24:50,486 Si c'est pour ma paix, je peux attendre un peu. 370 00:24:50,510 --> 00:24:52,510 Pour beaucoup, mais moi j'attendrais encore un peu. 371 00:24:52,650 --> 00:24:53,650 Je pourrais pas. 372 00:24:53,930 --> 00:24:54,930 Je peux pas. 373 00:24:55,890 --> 00:24:58,770 Alors le mieux pour toi, c'est que je te licencie pour raison �conomique. 374 00:25:00,290 --> 00:25:01,290 Karim ! 375 00:25:01,410 --> 00:25:02,410 T'as un bon chauffeur. 376 00:25:03,710 --> 00:25:05,230 Tu trouveras du boulot, j'en suis sur. 377 00:25:05,950 --> 00:25:07,990 De toute fa�on, tant que je veux, je pr�fere rester. 378 00:25:14,950 --> 00:25:16,970 Pourquoi il prendrait pas un chien pour le guider ? 379 00:25:16,971 --> 00:25:18,771 Oh, tu sais, c'est pas si simple que �a, hein. 380 00:25:19,010 --> 00:25:20,150 Je me suis renseign�e. 381 00:25:20,310 --> 00:25:21,790 D'abord, il faut etre super motiv�. 382 00:25:22,645 --> 00:25:24,445 Et puis, il doit faire un stage sous les deux. 383 00:25:24,470 --> 00:25:26,150 Et si �a marche pas, le chien est r�form�. 384 00:25:27,145 --> 00:25:29,305 Ouais, et bien on devrait faire la meme chose avec lui. 385 00:25:30,410 --> 00:25:33,450 Si on m'avait dit que le frere de Guido me quitterait quand j'�tais enceinte, 386 00:25:33,685 --> 00:25:35,630 mais comment j'aurais r�form� directement ? 387 00:25:35,830 --> 00:25:38,126 Ouais, ben moi, je serais vachement gaffe avant de m'attacher avec quelqu'un. 388 00:25:38,150 --> 00:25:41,110 Ouais, on dit �a, et puis quand �a vous arrive, hein. 389 00:25:41,950 --> 00:25:42,690 C'est pas grave. 390 00:25:42,970 --> 00:25:44,090 On est bien toutes les deux. 391 00:25:44,300 --> 00:25:45,170 Hein, ma douce ? 392 00:25:45,171 --> 00:25:46,171 On est bien. 393 00:25:46,610 --> 00:25:47,610 Oh, mon ange. 394 00:25:53,180 --> 00:25:54,420 Bouge pas, je ferme la lumiere. 395 00:25:55,890 --> 00:25:56,890 Vas-y, doucement. 396 00:25:56,970 --> 00:25:58,530 J'ai pas envie de me quitter la figure. 397 00:25:58,590 --> 00:25:59,590 Attention, tout droit. 398 00:25:59,730 --> 00:26:00,990 Mais attends, je vois rien. 399 00:26:01,470 --> 00:26:02,490 On est bient�t arriv�s. 400 00:26:02,491 --> 00:26:03,710 Y a plus de quatre marches. 401 00:26:03,770 --> 00:26:06,550 Une, deux, trois, quatre. 402 00:26:07,090 --> 00:26:08,090 Voila. 403 00:26:08,330 --> 00:26:09,410 On est dans le salon, la. 404 00:26:09,590 --> 00:26:09,830 Ah, oui. 405 00:26:10,370 --> 00:26:11,370 Attention. 406 00:26:14,310 --> 00:26:15,310 �a va ? 407 00:26:16,110 --> 00:26:16,650 �a va. 408 00:26:16,870 --> 00:26:17,870 Oui. 409 00:26:34,340 --> 00:26:35,660 �a te va bien de faire l'aveugle. 410 00:27:27,820 --> 00:27:29,820 Ben, qu'est-ce que vous faites la, monsieur Aubin ? 411 00:27:30,220 --> 00:27:32,060 Ben, je vais chercher des cigarettes. 412 00:27:32,620 --> 00:27:33,820 Mais on ne peut pas fumer ici. 413 00:27:34,660 --> 00:27:36,281 Si c'est a �a que vous faire les programmes que vous 414 00:27:36,305 --> 00:27:37,980 faites, allez, venez, on va retourner dans votre chambre. 415 00:27:37,981 --> 00:27:38,220 Non, il fait nuit. 416 00:27:38,975 --> 00:27:40,095 J'avais pas remarqu�, tiens. 417 00:27:40,180 --> 00:27:41,180 Bon, allez, venez. 418 00:27:41,340 --> 00:27:42,340 Bon, je vous ramene. 419 00:27:43,360 --> 00:27:44,200 Vous accrochez a moi ? 420 00:27:44,201 --> 00:27:44,600 Allez-y. 421 00:27:44,780 --> 00:27:45,780 Allez. 422 00:27:46,040 --> 00:27:47,040 �a va aller ? 423 00:27:47,640 --> 00:27:48,640 Oui, �a va tres bien. 424 00:27:49,120 --> 00:27:50,120 Formidable. 425 00:27:54,480 --> 00:27:55,480 C 426 00:28:41,570 --> 00:28:43,766 'est quand que tu restes pas plus longtemps a la maison ? 427 00:28:43,790 --> 00:28:45,510 Ah, c'est mieux que tu restes avec ton pere. 428 00:28:46,610 --> 00:28:47,250 Lucas ! 429 00:28:47,251 --> 00:28:48,251 Ton carnet. 430 00:28:48,750 --> 00:28:50,446 Viens, je t'ai mis un mot pour que tu sors plus t�t. 431 00:28:50,470 --> 00:28:51,470 Allez. 432 00:28:52,110 --> 00:28:53,310 Et toi, ton manteau ? 433 00:28:53,311 --> 00:28:54,890 C'est pas grave, je l'ai d�pos�. 434 00:28:56,370 --> 00:28:56,730 Bonsoir. 435 00:28:56,870 --> 00:28:57,870 Oui. 436 00:29:32,960 --> 00:29:33,960 Il y a des coups partout. 437 00:29:34,400 --> 00:29:35,400 Non, �a va le blesser. 438 00:29:35,980 --> 00:29:37,480 Viens, on peut... Tu veux que je t'aide ? 439 00:29:37,530 --> 00:29:38,530 Tu veux le filer, �a ? 440 00:29:38,960 --> 00:29:39,960 Ouais. 441 00:29:46,270 --> 00:29:47,970 Et le moral, comment �a va ? 442 00:29:48,710 --> 00:29:49,710 Magnifique. 443 00:29:50,230 --> 00:29:51,290 Vous voyez pas un top ? 444 00:29:51,940 --> 00:29:54,546 Oh, monsieur Houban, vous avez bien d 'autres choses a quoi vous raccrocher. 445 00:29:54,570 --> 00:29:55,570 Pense a votre fils. 446 00:29:57,270 --> 00:29:59,190 C'est parce que je pensais que je suis encore la. 447 00:30:00,270 --> 00:30:02,106 J'ai laiss� des papiers pour vous a l 'accueil. 448 00:30:02,130 --> 00:30:05,050 La documentation sur un centre de r��ducation pour les non-voyants. 449 00:30:05,550 --> 00:30:06,550 Je m'en tape. 450 00:30:07,610 --> 00:30:10,730 Plus vite vous accepterez votre handicap, plus vite vous recommencerez a vivre. 451 00:30:13,590 --> 00:30:14,710 Facile pour vous de dire �a. 452 00:30:16,590 --> 00:30:17,630 Je suis pas handicap�. 453 00:30:21,730 --> 00:30:23,986 Excusez-moi, monsieur Houban, je suis oblig� de vous laisser. 454 00:30:24,010 --> 00:30:24,610 Au revoir, monsieur. 455 00:30:24,810 --> 00:30:25,810 Salut. 456 00:31:10,340 --> 00:31:11,540 Excusez-moi, on est en retard. 457 00:31:11,780 --> 00:31:12,640 �a va, papa ? 458 00:31:12,641 --> 00:31:13,940 �a a pas �t� trop long ? 459 00:31:13,941 --> 00:31:15,020 J'ai tout mon temps. 460 00:31:16,100 --> 00:31:18,340 J'ai un va a l'accueil et des papiers pour moi. 461 00:31:19,340 --> 00:31:20,340 Allez, viens. 462 00:31:20,440 --> 00:31:20,980 Je vais t'aider. 463 00:31:21,160 --> 00:31:22,640 �a va, je vais me d�merder tout seul. 464 00:31:23,520 --> 00:31:24,801 Marc... Quoi, Marc ? 465 00:31:24,940 --> 00:31:26,700 Marc, il aura plus jamais le soleil se lever. 466 00:31:27,380 --> 00:31:28,876 Il aura plus jamais le corps d'une femme. 467 00:31:28,900 --> 00:31:30,236 Il aura meme pas grandir son fils. 468 00:31:30,260 --> 00:31:31,676 Et tout ce que tu trouves a dire, c'est Marc. 469 00:31:31,700 --> 00:31:33,140 Mais qu'est-ce que t'as dans la tronche, putain ? 470 00:31:33,141 --> 00:31:34,141 Bon, �coute. 471 00:31:34,400 --> 00:31:35,480 On va parler de tout �a ailleurs. 472 00:31:35,481 --> 00:31:35,980 D'accord ? 473 00:31:36,380 --> 00:31:37,200 Non, je suis pas d'accord, justement. 474 00:31:37,400 --> 00:31:38,400 Bon, allez, viens, merde. 475 00:31:39,100 --> 00:31:40,580 Arrete de jouer les patrons avec moi. 476 00:31:41,080 --> 00:31:42,520 Si t'es patron aujourd'hui, c'est... 477 00:31:43,115 --> 00:31:44,816 parce que j'ai boss� a ta place pendant des ann�es. 478 00:31:44,840 --> 00:31:45,400 Pardon ? 479 00:31:45,401 --> 00:31:46,681 Tu m'as tres bien compris, hein. 480 00:31:47,590 --> 00:31:49,110 Faut pas devenir sourd par solidarit�. 481 00:31:50,240 --> 00:31:51,702 Si tu m'�tais pas crev� la paiasse pour toi, par un 482 00:31:51,703 --> 00:31:53,711 salaire de merde, j 'en serais peut-etre pas la, tu vois. 483 00:31:53,735 --> 00:31:55,476 Si tu continues comme �a, je te fous mon pain dans la gueule. 484 00:31:55,500 --> 00:31:56,040 Vas-y ! 485 00:31:56,041 --> 00:31:57,320 Qu'est-ce qui t'en empeche ? 486 00:31:57,860 --> 00:31:58,860 T'es trop con. 487 00:32:01,760 --> 00:32:02,760 Tiens, papa, prends �a. 488 00:32:08,900 --> 00:32:09,900 C'est quoi, �a ? 489 00:32:09,901 --> 00:32:10,901 Une canne. 490 00:32:12,800 --> 00:32:13,800 Une canne 491 00:32:50,110 --> 00:32:50,270 ? 492 00:32:50,271 --> 00:32:51,370 Tu peux descendre. 493 00:32:54,050 --> 00:32:55,130 Attention a la porte, hein. 494 00:32:56,170 --> 00:32:59,750 Alors, la, tu fais trois pas tout droit et deux pas a droite. 495 00:32:59,890 --> 00:33:01,510 Je connais, je suis chez moi, la. 496 00:33:01,690 --> 00:33:02,690 Tu veux ta canne ? 497 00:33:02,990 --> 00:33:03,750 Pourquoi tu l'envoies d'abord ? 498 00:33:03,800 --> 00:33:04,790 Mais a droite ! 499 00:33:04,791 --> 00:33:05,110 Ou tu vas ? 500 00:33:05,111 --> 00:33:06,310 A droite ! 501 00:33:08,230 --> 00:33:09,230 Non, Marc. 502 00:33:09,270 --> 00:33:10,270 Attends. 503 00:33:10,850 --> 00:33:12,230 Non, papa, pas par la. 504 00:33:13,850 --> 00:33:14,210 Marc. 505 00:33:14,520 --> 00:33:15,760 Papa, tu vas droit dans le mur. 506 00:33:16,050 --> 00:33:17,050 A droite. 507 00:33:19,690 --> 00:33:20,050 Non. 508 00:33:20,230 --> 00:33:21,310 Marc, tu reviens vers nous. 509 00:33:21,610 --> 00:33:23,210 Mais papa, qu'est-ce que tu fais, la ? 510 00:33:25,070 --> 00:33:26,070 Viens vers nous, papa. 511 00:33:34,370 --> 00:33:35,370 Les voila. 512 00:33:37,490 --> 00:33:39,650 Ah, Marc, �a me fait plaisir de te revoir a la maison. 513 00:33:42,230 --> 00:33:44,286 Lucas, tu peux me d�crire le tableau, s'il te pla�t ? 514 00:33:44,310 --> 00:33:45,890 La, il y a tout le monde. 515 00:33:46,070 --> 00:33:49,930 Il y a Francesca, Mathilde, Suzy, Karine. 516 00:33:50,490 --> 00:33:52,310 La petite Suzy, elle a mis sa robe de f�e. 517 00:33:53,490 --> 00:33:54,510 Tu vas m'aider, hein ? 518 00:33:54,511 --> 00:33:54,630 Oui. 519 00:33:54,890 --> 00:33:56,350 Comment tu es habill�e, toi ? 520 00:33:57,270 --> 00:33:58,270 C'est a la fete, hein. 521 00:34:00,710 --> 00:34:02,530 Elle est belle, la petite grenouille, la. 522 00:34:04,030 --> 00:34:05,450 On va aller pour l'ap�ro ? 523 00:34:05,451 --> 00:34:06,451 Oui. 524 00:34:08,580 --> 00:34:09,580 Je calme de faim, moi. 525 00:34:10,610 --> 00:34:11,910 Bon, �coutez, je suis tellement... 526 00:34:11,911 --> 00:34:14,070 Tiens, prends, prends, prends, prends les assiettes. 527 00:34:14,110 --> 00:34:15,231 Prends les assiettes, voila. 528 00:34:16,150 --> 00:34:17,790 Voila, je suis content qu'on soit r�unis. 529 00:34:18,275 --> 00:34:20,250 Attends, tu me taches ta chemise, je te raconte pas ce qui se passe, la. 530 00:34:20,770 --> 00:34:22,282 Alors, les discours, c'est pas mon fort, mais je 531 00:34:22,283 --> 00:34:23,510 vais quand meme vous dire un petit quelque chose. 532 00:34:23,810 --> 00:34:24,810 Oh non ! 533 00:34:25,810 --> 00:34:26,810 Ok, d'accord. 534 00:34:27,500 --> 00:34:28,776 Je peux prendre du champagne, papa ? 535 00:34:28,800 --> 00:34:30,210 Et pourquoi tu veux prendre du champagne, maintenant ? 536 00:34:30,211 --> 00:34:31,326 Qu 'est-ce qui t'arrive, toi ? 537 00:34:31,350 --> 00:34:34,070 D'accord, d'accord, pour une fois, hein. 538 00:34:34,570 --> 00:34:35,570 Tiens, Marc. 539 00:34:35,730 --> 00:34:36,730 Un verre, allez. 540 00:34:47,600 --> 00:34:48,600 Bon. 541 00:34:50,890 --> 00:34:53,860 Bah, maintenant qu'on a bu un coup, on fait quoi ? 542 00:35:14,220 --> 00:35:16,180 Les rideaux sont ouverts ? 543 00:35:17,700 --> 00:35:18,700 Ouais. 544 00:35:20,550 --> 00:35:21,671 La ferme-les, s'il te pla�t. 545 00:35:30,140 --> 00:35:31,170 Mathilde est partie ? 546 00:35:35,940 --> 00:35:36,940 Ouais. 547 00:36:27,420 --> 00:36:28,620 Je vais pas y arriver, bordel. 548 00:36:28,680 --> 00:36:29,680 Elle est prete. 549 00:36:29,780 --> 00:36:31,676 Bah, si vous me l�chez, je sors la boutique, hein. 550 00:36:31,700 --> 00:36:32,440 Alors, je fais quoi ? 551 00:36:32,680 --> 00:36:33,800 Qu'est-ce que je fais, moi ? 552 00:36:34,600 --> 00:36:36,256 Attendez au moins qu'elle se rentre en rembourse. 553 00:36:36,280 --> 00:36:37,280 Et je m'en fous, hein. 554 00:36:38,080 --> 00:36:38,600 Ouais, c'est �a. 555 00:36:39,100 --> 00:36:40,100 Ouais, bien sur. 556 00:36:42,020 --> 00:36:43,180 Si �a t'es band� que de vous. 557 00:36:43,920 --> 00:36:45,280 Ouais, c'est �a, merci, au revoir. 558 00:36:45,880 --> 00:36:46,880 T'as trouv� ? 559 00:36:47,720 --> 00:36:48,856 Mais je fais pas mes cadeaux, moi, hein. 560 00:36:48,880 --> 00:36:49,996 C'est le boulot de Marc, �a. 561 00:36:50,020 --> 00:36:51,300 Mais pourquoi je te gu�res pas ? 562 00:36:51,475 --> 00:36:52,180 Parce que tu me paies pas ? 563 00:36:52,280 --> 00:36:53,480 Tiens, passe-moi la cl� de 12. 564 00:36:55,520 --> 00:36:56,520 La 12. 565 00:36:58,100 --> 00:36:59,100 Merci. 566 00:37:11,200 --> 00:37:12,627 Nous sommes charg�s par la direction 567 00:37:12,628 --> 00:37:14,540 d�partementale des transports d'ouvrir une enquete. 568 00:37:15,180 --> 00:37:16,520 Vous voulez voir mon mari ? 569 00:37:17,000 --> 00:37:18,000 S'il vous pla�t. 570 00:37:19,140 --> 00:37:20,140 Guido ! 571 00:37:20,480 --> 00:37:21,780 Qu'est-ce qu'il y a encore ? 572 00:37:29,220 --> 00:37:29,860 Qui est-ce ? 573 00:37:29,861 --> 00:37:30,861 C'est moi, Marc. 574 00:37:36,295 --> 00:37:37,936 J'ai d�pos� une cliente dans le quartier. 575 00:37:38,380 --> 00:37:39,460 Alors, je vais me profiter. 576 00:37:43,600 --> 00:37:44,600 Tu veux que je t'aide ? 577 00:37:49,620 --> 00:37:50,740 Comment tu vas ? 578 00:37:52,220 --> 00:37:52,700 �a va. 579 00:37:53,160 --> 00:37:54,160 Meme tres bien. 580 00:37:55,970 --> 00:37:57,331 C'est jamais autant occup� de moi. 581 00:37:57,500 --> 00:37:58,500 Comment tu vas, Marc ? 582 00:37:58,501 --> 00:38:00,021 Qu'est-ce que je peux faire pour toi ? 583 00:38:00,910 --> 00:38:02,060 Est-ce que je peux t'aider, Marc ? 584 00:38:02,061 --> 00:38:04,261 Bouge pas, bouge pas, je vais le faire a ta place, Marc. 585 00:38:04,800 --> 00:38:05,800 Hein ? 586 00:38:06,910 --> 00:38:08,271 Je commence a avoir crainte, Paul. 587 00:38:08,470 --> 00:38:09,591 Je suis pas un infirme, moi. 588 00:38:10,300 --> 00:38:11,300 Personne ne dit �a. 589 00:38:13,860 --> 00:38:14,960 Pourquoi t'es venue ? 590 00:38:17,770 --> 00:38:19,051 Passer un petit moment avec toi. 591 00:38:21,460 --> 00:38:23,220 Qu'est-ce que tu veux, Mathilde ? 592 00:38:25,160 --> 00:38:26,680 Juste passer un petit moment avec toi. 593 00:39:32,320 --> 00:39:33,360 Rentre chez toi, Mathilde. 594 00:39:33,460 --> 00:39:34,460 J'ai envie d'etre seul. 595 00:39:35,880 --> 00:39:36,880 Merci de se passer. 596 00:39:58,630 --> 00:40:01,030 Finalement, il y a que quand j'entends tomber la pluie que... 597 00:40:02,420 --> 00:40:04,100 que j'arrive a savoir le temps qu'il fait. 598 00:40:07,030 --> 00:40:08,650 Il fait vraiment un temps pourri. 599 00:40:12,730 --> 00:40:14,390 Y a des cigarettes, quelque part ? 600 00:40:15,340 --> 00:40:16,541 Je croyais que t'avais arret�. 601 00:40:16,710 --> 00:40:18,050 Ah, l�che-moi ! 602 00:40:25,620 --> 00:40:28,480 Lucas, c'est dangereux de laisser les tiroirs ouverts ! 603 00:40:28,481 --> 00:40:29,481 Tu veux que je t'aide ? 604 00:40:30,230 --> 00:40:31,230 Non, �a va. 605 00:40:31,740 --> 00:40:33,421 Allez, d�peche-toi, tu vas etre en retard. 606 00:40:34,330 --> 00:40:36,211 Et dis-moi, pense a prendre du pain en rentrant. 607 00:40:36,655 --> 00:40:38,256 Y a de l'argent sur le coin de la table. 608 00:40:39,200 --> 00:40:40,500 Tu m'as entendu, Lucas ? 609 00:40:41,100 --> 00:40:42,100 Ouais, ouais. 610 00:40:42,470 --> 00:40:43,500 Bah, r�ponds alors ! 611 00:40:47,080 --> 00:40:49,236 T'as encore besoin de quelque chose avant que je parte ? 612 00:40:49,260 --> 00:40:50,260 Non, rien. 613 00:40:52,130 --> 00:40:53,371 Bon, bah, tout a l'heure alors. 614 00:40:55,340 --> 00:40:56,340 Ah, Lucas ! 615 00:40:56,480 --> 00:40:57,480 Ouais ? 616 00:40:57,760 --> 00:40:58,760 Amene-moi ma canne. 617 00:41:09,155 --> 00:41:10,240 Bah, tu dis plus bonjour, toi ? 618 00:41:10,241 --> 00:41:11,241 C'est ce que je vois. 619 00:41:12,760 --> 00:41:14,166 Elle est partie il y a cinq minutes. 620 00:41:14,190 --> 00:41:15,360 Vous n'avez pas rendez-vous a la piste ? 621 00:41:15,361 --> 00:41:15,620 Si, si. 622 00:41:15,840 --> 00:41:16,880 Ah, attends, attends, regarde ! 623 00:41:16,881 --> 00:41:17,920 J'ai achet� �a a Nico. 624 00:41:19,500 --> 00:41:20,741 Si tu veux, je t'offre la meme. 625 00:41:21,520 --> 00:41:22,140 Belle, hein ? 626 00:41:22,190 --> 00:41:23,080 T'as vu la couleur ? 627 00:41:23,081 --> 00:41:24,081 Regarde-la pour Nico. 628 00:41:24,290 --> 00:41:25,980 Bah, justement, �a change ! 629 00:41:27,380 --> 00:41:28,900 Tu devrais acheter la meme a ton pere. 630 00:41:30,530 --> 00:41:31,856 Oh, il est toujours habill� en sombre. 631 00:41:31,880 --> 00:41:32,880 On dirait encore bon. 632 00:41:33,440 --> 00:41:35,440 Pour lui, je ne sais pas si �a fait une diff�rence. 633 00:44:59,250 --> 00:45:00,710 Qu'est-ce que tu veux manger ? 634 00:46:10,810 --> 00:46:12,810 Sonny, connectez-vous a un nouveau monde. 635 00:46:17,430 --> 00:46:21,150 Il suffit parfois d'un peu d'air pour etre heureux. 636 00:46:22,210 --> 00:46:26,650 Herwick avante Crystal Air, une nouvelle g�n�ration de parfums d'int�rieur, 637 00:46:27,430 --> 00:46:31,110 hautement concentr�s, si purs et si intenses 638 00:46:31,111 --> 00:46:34,531 qu'il suffit de respirer pour voir la vie. 639 00:46:36,170 --> 00:46:39,750 Herwick Crystal Air, Herwick, des parfums qui changent la vie. 640 00:46:44,290 --> 00:46:45,530 Rep�rez-vous, Grelot du Valon. 641 00:46:47,070 --> 00:46:49,010 Jean-Michel, concentre-toi. 642 00:46:51,190 --> 00:46:52,190 Voila. 643 00:46:53,730 --> 00:46:54,730 Ah, c'est bien. 644 00:46:57,430 --> 00:46:59,350 Bonjour, je voudrais voir le directeur du centre. 645 00:46:59,770 --> 00:47:00,790 Faut prendre rendez-vous. 646 00:47:01,500 --> 00:47:03,661 Le docteur Guillaume ne peut pas trop se voir comme �a. 647 00:47:04,110 --> 00:47:05,426 C'est pas grave, je vais l'attendre. 648 00:47:05,450 --> 00:47:06,490 Tu ne peux pas l'attendre. 649 00:47:07,905 --> 00:47:08,905 Tu es venue tout seul ? 650 00:47:09,870 --> 00:47:11,270 Tu n'as pas �cole aujourd'hui ? 651 00:47:11,900 --> 00:47:13,141 Si, mais l'�cole, je m'en fous. 652 00:47:13,570 --> 00:47:14,570 C'est pour mon pere. 653 00:47:18,140 --> 00:47:19,260 Il est devenu non-voyant. 654 00:47:22,000 --> 00:47:23,360 Je vais voir ce que je peux faire. 655 00:47:33,800 --> 00:47:36,627 Meme si j'arrivais a lib�rer une place pour ton 656 00:47:36,628 --> 00:47:39,541 pere, je ne pourrais pas faire des miracles. 657 00:47:40,220 --> 00:47:41,220 Tu comprends ? 658 00:47:43,615 --> 00:47:45,296 Mon pere a besoin qu'on l'aide, c'est tout. 659 00:47:46,140 --> 00:47:47,140 Il est malheureux. 660 00:47:47,720 --> 00:47:48,720 Oui. 661 00:47:48,980 --> 00:47:50,980 Mais �a, c'est parce qu'il ne s'accepte pas encore. 662 00:47:53,520 --> 00:47:54,720 Meme moi, il ne m'accepte pas. 663 00:47:56,020 --> 00:47:57,020 Mais oui, c'est normal. 664 00:47:57,820 --> 00:48:00,341 Pour le moment, c'est quelqu'un qui ne peut plus aimer personne. 665 00:48:02,940 --> 00:48:03,520 Alors ? 666 00:48:03,521 --> 00:48:05,080 Vous me prenez ? 667 00:48:06,720 --> 00:48:07,880 Bon, a toi dis-donc. 668 00:48:08,140 --> 00:48:09,140 Continue dans la tete. 669 00:48:10,080 --> 00:48:10,840 Bon, on va voir. 670 00:48:11,000 --> 00:48:12,000 Viens, suis-moi. 671 00:48:14,440 --> 00:48:15,440 Il n'y a personne. 672 00:48:15,920 --> 00:48:18,641 Monsieur Aubin, c'est Monsieur Hulet, le proviseur de l'unit� Carnot. 673 00:48:19,690 --> 00:48:21,491 Lucas ne s'est pas pr�sent� au cours ce matin. 674 00:48:22,230 --> 00:48:24,271 �tant donn� les circonstances, nous sommes inquiets. 675 00:48:24,320 --> 00:48:26,980 Merci de pouvoir prendre contact avec moi des que possible. 676 00:48:29,500 --> 00:48:30,500 All� ? 677 00:48:41,220 --> 00:48:42,220 Moi aussi. 678 00:48:43,060 --> 00:48:44,060 Qu'est-ce qu'il y a ? 679 00:48:45,600 --> 00:48:46,961 On va t'ass�cher l'�cole ce matin. 680 00:48:48,760 --> 00:48:49,800 Je te parle, Lucas. 681 00:48:52,220 --> 00:48:54,896 C'est pas parce que je suis plus bon a rien que de faire n'importe quoi. 682 00:48:54,920 --> 00:48:56,116 Je n'ai pas fait n'importe quoi. 683 00:48:56,140 --> 00:48:56,640 Ah bon ? 684 00:48:56,890 --> 00:48:58,691 Lucas ne s'est pas pr�sent� au cours ce matin. 685 00:48:58,820 --> 00:49:00,860 �tant donn� les circonstances, nous sommes inquiets. 686 00:49:01,070 --> 00:49:02,271 �tant donn� les circonstances. 687 00:49:02,400 --> 00:49:04,331 On ne dit meme plus aveugle ou non-voyant maintenant. 688 00:49:04,355 --> 00:49:05,355 On dit circonstances. 689 00:49:06,440 --> 00:49:07,440 T'�tais ou ? 690 00:49:08,635 --> 00:49:10,036 Je suis all� au centre d'�ducation. 691 00:49:10,070 --> 00:49:11,151 Tu sais le truc qu'il y a ? 692 00:49:11,560 --> 00:49:14,001 Et le docteur qui s'en occupe, il a dit qu'il pouvait t'aider. 693 00:49:15,400 --> 00:49:16,400 M'aider, hein ? 694 00:49:17,300 --> 00:49:18,300 Est-ce que j'ai demand� qu'on m'aide ? 695 00:49:18,301 --> 00:49:19,301 Pourquoi pas ? 696 00:49:19,750 --> 00:49:21,226 T'arrives meme pas a sortir tout seul. 697 00:49:21,250 --> 00:49:23,426 Peut-etre, mais �a c'est mon probleme, c'est pas le tien. 698 00:49:23,450 --> 00:49:24,796 Toi, ton boulot, c'est d'aller a l'�cole. 699 00:49:24,820 --> 00:49:25,820 C'est clair ? 700 00:49:26,000 --> 00:49:27,000 C'est clair ! 701 00:49:28,630 --> 00:49:29,400 Je te d�teste ! 702 00:49:29,401 --> 00:49:30,220 Je me casse ! 703 00:49:30,221 --> 00:49:31,720 C'est �a, casse-toi ! 704 00:49:32,320 --> 00:49:34,940 Je te ferai un mot en braille pour excuser ton absence ! 705 00:49:36,500 --> 00:49:37,500 Lucas ! 706 00:49:39,340 --> 00:49:40,340 Lucas ! 707 00:50:00,560 --> 00:50:00,980 All� ? 708 00:50:01,440 --> 00:50:02,440 All� ouais, c'est Lucas. 709 00:50:02,441 --> 00:50:03,441 Ah, salut Lucas. 710 00:50:03,810 --> 00:50:05,051 Je veux pas parler a Francisca. 711 00:50:05,620 --> 00:50:07,200 C'est pas mal, tu veux lui laisser un message ? 712 00:50:07,201 --> 00:50:08,361 Non, non, c'est pas la peine. 713 00:50:10,340 --> 00:50:11,340 Lucas ! 714 00:50:18,390 --> 00:50:19,310 �a va, petit gars ? 715 00:50:19,311 --> 00:50:20,790 Ouais, c'est nouveau ? 716 00:50:23,020 --> 00:50:25,101 Non, c'est le fils de ma belle-mere qui nous a pret�. 717 00:50:25,570 --> 00:50:26,570 Et toi, qu'est-ce que tu fous ? 718 00:50:26,571 --> 00:50:27,330 T'as pas entra�nement ? 719 00:50:27,331 --> 00:50:28,666 Si, mais je vois pas pourquoi je continue a me 720 00:50:28,667 --> 00:50:31,171 casser le cul alors que tout le monde s 'en fout. 721 00:50:33,030 --> 00:50:34,030 Ciao. 722 00:50:36,090 --> 00:50:37,810 Alors, c'est a ce temps-ci que vous arrivez. 723 00:51:10,700 --> 00:51:12,500 J'arrete pas d'appeler Marc, �a ne r�pond pas. 724 00:51:26,790 --> 00:51:28,071 C'est qu'un vieux con d'aveugle. 725 00:51:28,330 --> 00:51:29,451 Il fait chier tout le monde. 726 00:51:30,290 --> 00:51:31,890 Ouais, con, je sais pas, m�chant, oui. 727 00:51:33,460 --> 00:51:35,661 �coute, arrete, quoi, depuis le temps qu 'on se conna�t. 728 00:51:36,810 --> 00:51:39,651 Je crois que �a vaut le coup que tu me fous ta vie en l'air, et celle de ton m�me. 729 00:51:40,070 --> 00:51:42,130 Alors reprends-toi, ressaisis-toi, bats-toi. 730 00:51:43,930 --> 00:51:45,011 Dis-moi, un glauque, tiens. 731 00:51:49,090 --> 00:51:49,530 Ouais. 732 00:51:49,531 --> 00:51:50,531 Tiens. 733 00:51:57,340 --> 00:51:58,260 Avec du feu ? 734 00:51:58,261 --> 00:51:59,261 Ouais. 735 00:52:02,220 --> 00:52:03,220 Oui ? 736 00:52:04,800 --> 00:52:05,800 Quoi ? 737 00:52:07,680 --> 00:52:08,680 Mais quand ? 738 00:52:11,760 --> 00:52:12,760 Bon. 739 00:52:14,340 --> 00:52:15,340 J'arrive. 740 00:52:16,000 --> 00:52:17,180 Enfin, il y a une porte, la. 741 00:52:17,620 --> 00:52:18,860 La, t'entendras a droite. 742 00:52:19,080 --> 00:52:20,080 Voila. 743 00:52:21,460 --> 00:52:22,460 On est rentr�s, la. 744 00:52:23,900 --> 00:52:24,760 Qui c'est ? 745 00:52:24,761 --> 00:52:25,920 Une dame qui passe. 746 00:52:28,300 --> 00:52:29,240 On va ou, la ? 747 00:52:29,241 --> 00:52:30,241 Attends, attends. 748 00:52:30,760 --> 00:52:31,760 Urgence, voila. 749 00:52:32,360 --> 00:52:33,360 C'est par la. 750 00:52:34,530 --> 00:52:35,460 T'es ou t'�tais ? 751 00:52:35,461 --> 00:52:35,840 La, avec Lucas. 752 00:52:36,440 --> 00:52:36,940 C'est pas bon. 753 00:52:37,170 --> 00:52:38,170 C'est la. 754 00:52:39,030 --> 00:52:39,740 Et Lucas, t'es la ? 755 00:52:39,890 --> 00:52:41,246 Il est dans une chambre, en observation. 756 00:52:41,270 --> 00:52:42,040 Une chambre ? 757 00:52:42,215 --> 00:52:43,260 En observation ? 758 00:52:43,261 --> 00:52:44,261 C'est grave ? 759 00:52:44,335 --> 00:52:46,766 Non, non, vous inqui�tez pas, c'est un peu routine, on regarde pour la nuit. 760 00:52:46,790 --> 00:52:48,346 Monsieur Aubain, je peux vous parler deux minutes ? 761 00:52:48,370 --> 00:52:49,370 Qui parle ? 762 00:52:49,640 --> 00:52:50,680 Je suis l'agent de police. 763 00:52:51,040 --> 00:52:53,400 Votre fils a eu un accident, celui-la, avec un scooter vol�. 764 00:52:53,795 --> 00:52:55,676 Il l'a pas vol�, c'est un copain qui lui a pret�. 765 00:52:55,700 --> 00:52:58,380 �coutez, vous etes convoqu� au commissariat demain, avec votre fils. 766 00:52:58,960 --> 00:52:59,960 Non, mais je m'en occupe. 767 00:53:00,900 --> 00:53:01,900 Messieurs. 768 00:53:02,840 --> 00:53:04,580 �a va, tu peux rentrer a la maison, Guido. 769 00:53:05,740 --> 00:53:07,100 Je vais passer la nuit avec Lucas. 770 00:53:07,380 --> 00:53:07,880 �a va aller ? 771 00:53:07,881 --> 00:53:08,460 Oui, �a va aller. 772 00:53:08,580 --> 00:53:09,040 Je vous confie. 773 00:53:09,500 --> 00:53:09,800 Salut. 774 00:53:10,000 --> 00:53:10,600 Je vous amene ? 775 00:53:10,601 --> 00:53:10,960 Merci. 776 00:53:11,540 --> 00:53:12,540 Mets-moi le bras. 777 00:53:12,680 --> 00:53:13,120 Demain, Marc. 778 00:53:13,380 --> 00:53:13,560 Merci. 779 00:53:13,820 --> 00:53:14,820 Salut. 780 00:53:14,880 --> 00:53:15,480 Salut, Guido. 781 00:53:15,860 --> 00:53:16,860 C'est la main, hein. 782 00:53:17,000 --> 00:53:18,400 J'ai failli pas l'envoi de ta mere. 783 00:53:18,940 --> 00:53:19,940 J'ai failli crever, quoi. 784 00:53:22,820 --> 00:53:23,840 Tu dis rien ? 785 00:53:26,400 --> 00:53:27,400 J'ai rien a dire. 786 00:53:29,870 --> 00:53:31,240 Rien, c'est... c'est pas beaucoup. 787 00:53:33,120 --> 00:53:34,161 C'est toi qui m'as appris. 788 00:53:34,830 --> 00:53:36,551 Ouais, moi, je me suis jamais tir� sur un... 789 00:53:37,070 --> 00:53:38,500 sur un scooter vol� avec une nana. 790 00:53:40,180 --> 00:53:41,180 Quoi que... 791 00:53:43,610 --> 00:53:45,171 �a n'est fait des conneries, moi aussi. 792 00:53:48,130 --> 00:53:49,130 Ah... 793 00:53:51,440 --> 00:53:52,820 Je suis revenu, Lucas. 794 00:53:53,340 --> 00:53:54,340 Je te l�cherai plus. 795 00:53:56,790 --> 00:53:57,951 C'est pas mon truc de parler. 796 00:54:00,800 --> 00:54:02,860 Je suis peut-etre pas un pere id�al, mais... 797 00:54:03,310 --> 00:54:08,220 comme j'ai un fils formidable... je me disais que... quelque part, �a devait... 798 00:54:08,221 --> 00:54:09,501 �a devait etre un peu g�n�tique. 799 00:54:09,960 --> 00:54:10,560 Non ? 800 00:54:10,561 --> 00:54:11,561 Non. 801 00:54:21,340 --> 00:54:22,620 C'est juste du duvet. 802 00:54:26,430 --> 00:54:27,430 Lucas. 803 00:54:28,430 --> 00:54:29,430 T 804 00:54:33,300 --> 00:54:34,480 'es d�ja trop, hein. 805 00:54:35,320 --> 00:54:36,320 La, tu peux. 806 00:54:36,460 --> 00:54:37,460 On n'est que nous. 807 00:55:05,160 --> 00:55:06,160 Ouais. 808 00:55:07,780 --> 00:55:08,780 Lucas. 809 00:55:09,320 --> 00:55:10,320 Ouais. 810 00:55:52,520 --> 00:55:53,520 Tenez, commissaire. 811 00:55:53,780 --> 00:55:54,780 Merci. 812 00:55:55,840 --> 00:55:57,841 C'est la premiere fois qu'il fait une betise, hein. 813 00:55:58,060 --> 00:55:58,540 C'est la premiere fois qu'il fait une betise. 814 00:55:58,790 --> 00:55:59,880 Depuis mon accident... 815 00:56:01,370 --> 00:56:03,040 la vie est pas toujours dr�le pour lui. 816 00:56:04,450 --> 00:56:06,291 Bon, alors tu dis que t'as pas vol� ce scooter. 817 00:56:07,675 --> 00:56:09,460 Et moi, mes hommes me disent qu'il a �t� d�clar� vol�... 818 00:56:09,461 --> 00:56:11,501 il y a deux semaines au centre commercial de V�lizy. 819 00:56:13,090 --> 00:56:14,531 Moi, je veux bien le croire, mais... 820 00:56:14,770 --> 00:56:16,771 alors il faut me dire le nom de celui qui l'a vol�. 821 00:56:17,690 --> 00:56:19,356 Si tu l'as pas vol�, c'est contre la pret�e. 822 00:56:19,380 --> 00:56:20,380 C'est qui ? 823 00:56:22,110 --> 00:56:23,110 Tu te souviens pas ? 824 00:56:25,200 --> 00:56:26,200 C'est dommage pour toi. 825 00:56:30,230 --> 00:56:30,590 Commissaire... 826 00:56:31,190 --> 00:56:32,210 je connais mon fils. 827 00:56:33,370 --> 00:56:34,370 Il ment pas. 828 00:56:35,460 --> 00:56:36,981 Si il vous dit qu'il sait pas, c'est... 829 00:56:37,130 --> 00:56:38,130 c'est qu'il sait pas. 830 00:56:39,300 --> 00:56:40,300 De toute fa�on... 831 00:56:41,070 --> 00:56:42,151 il va pas balancer un pote. 832 00:56:43,665 --> 00:56:45,730 Peut-etre, mais circulation sur un scooter vol�... 833 00:56:45,731 --> 00:56:49,511 d�faut de porte de casque, non pr�sentation des papiers... fugue... 834 00:56:49,540 --> 00:56:50,701 vous auriez quoi a ma place ? 835 00:56:51,430 --> 00:56:52,430 Celui qui a rien vu. 836 00:56:55,880 --> 00:56:56,880 On va aller en place. 837 00:57:29,430 --> 00:57:30,430 Vas-y. 838 00:57:31,650 --> 00:57:33,210 Je te remercie d'avoir rien dit au fil. 839 00:57:33,630 --> 00:57:34,730 Moi, je te remercie pas. 840 00:57:37,790 --> 00:57:39,970 Le sens de notre travail tient en trois mots. 841 00:57:41,890 --> 00:57:42,890 S�curit�. 842 00:57:43,130 --> 00:57:44,130 Confort. 843 00:57:44,810 --> 00:57:45,210 Efficacit�. 844 00:57:45,670 --> 00:57:47,951 Si vous traversez la rue, il faut arriver de l'autre c�t�. 845 00:57:49,230 --> 00:57:51,270 Et si vous faites a manger, il faut que ce soit bon. 846 00:57:52,830 --> 00:57:54,190 Et si vous �crivez... 847 00:57:55,065 --> 00:57:56,186 il faut que ce soit lisible. 848 00:57:56,750 --> 00:57:57,750 Alors maintenant... 849 00:57:58,210 --> 00:58:00,446 je peux pas vous garantir des r�sultats spectaculaires, M. 850 00:58:00,470 --> 00:58:00,610 Robin. 851 00:58:00,930 --> 00:58:01,930 �a sera long ? 852 00:58:02,870 --> 00:58:04,831 On ne garde personne plus de six mois, vous savez. 853 00:58:05,150 --> 00:58:07,070 Mais nous allons commencer par le plus difficile. 854 00:58:21,120 --> 00:58:23,720 D'ailleurs, je suppose qu'on est au restaurant, la, non ? 855 00:58:23,721 --> 00:58:24,721 Le caf�t�rial. 856 00:58:24,800 --> 00:58:27,100 C'est la qu'on va r�apprendre a retrouver une autonomie. 857 00:58:27,480 --> 00:58:29,161 Dans les repas... La 858 00:58:55,920 --> 00:58:57,480 recette la meilleure du monde... 859 00:58:57,655 --> 00:58:59,100 est la Galaxie ! 860 00:58:59,700 --> 00:59:00,700 Exactement. 861 00:59:00,730 --> 00:59:03,760 Alors, je leve mon verre a la lib�ration de nos deux brigands, la. 862 00:59:04,740 --> 00:59:06,020 Moi aussi, j'ai un truc a dire. 863 00:59:07,740 --> 00:59:12,840 C 'est quoi, M. 864 00:59:12,841 --> 01:58:25,681 Robin ? 865 00:59:12,841 --> 00:59:13,600 Je m'en vais. 866 00:59:13,840 --> 00:59:14,840 Tu t'en vas ? 867 00:59:15,760 --> 00:59:16,760 Te mele pas de sa guido. 868 00:59:17,460 --> 00:59:18,200 Mes papas ? 869 00:59:18,201 --> 00:59:19,440 Il n'y a pas de mes papas ! 870 00:59:19,920 --> 00:59:20,920 Chacun son boulot. 871 00:59:21,240 --> 00:59:22,980 Toi, tu retournes a l'entra�nement et... 872 00:59:24,730 --> 00:59:26,371 Et moi, je vais au centre de r��ducation. 873 00:59:34,770 --> 00:59:35,870 Ah, renvers� mon vapeur. 874 00:59:36,890 --> 00:59:38,790 J'ai parl� au docteur Guillon et... 875 00:59:40,300 --> 00:59:42,890 il m'a demand�, c'est quoi votre projet de vie ? 876 00:59:43,910 --> 00:59:46,130 Eh bien, j'ai dit, mon projet de vie... 877 00:59:46,770 --> 00:59:48,230 c'est de regarder grandir mon fils. 878 00:59:49,750 --> 00:59:50,810 Voila, Lucas, tu... 879 00:59:51,850 --> 00:59:53,930 tu vas rester ici et Victoria est d 'accord. 880 00:59:54,490 --> 00:59:55,490 Hein ? 881 01:00:08,400 --> 01:00:10,720 Un spaghetti, vous pourrez venir me voir, s'il vous pla�t ? 882 01:00:10,820 --> 01:00:11,820 Nous avons termin�. 883 01:00:15,780 --> 01:00:16,780 J'arrive. 884 01:00:20,170 --> 01:00:21,170 Bon app�tit. 885 01:00:26,570 --> 01:00:27,570 Tout est en ordre. 886 01:00:28,540 --> 01:00:30,821 Mais les chauffeurs ont beaucoup rou�, monsieur Facchetti. 887 01:00:31,390 --> 01:00:32,390 Beaucoup trop. 888 01:00:33,130 --> 01:00:34,691 Vous vous foutez de ma gueule ou quoi ? 889 01:00:34,850 --> 01:00:37,270 C'est pour me dire �a que vous etes venu emmerder jusqu'ici ? 890 01:00:38,200 --> 01:00:40,126 Je m'en sors pas si je fais pas p�ter le compteur. 891 01:00:40,150 --> 01:00:40,790 Personne s'en sort. 892 01:00:41,130 --> 01:00:42,210 Et vous le savez tres bien. 893 01:00:43,700 --> 01:00:45,436 Je ne juge pas, monsieur Facchetti, je constate. 894 01:00:45,460 --> 01:00:46,900 Alors constatez, foutez-moi la paix. 895 01:00:47,810 --> 01:00:50,946 Nous vous ferons parvenir la notification de l'amende dans les meilleurs d�lais. 896 01:00:50,970 --> 01:00:51,970 Et ensuite ? 897 01:00:52,320 --> 01:00:55,481 Ensuite, vous aurez deux mois pour faire appel aupres du tribunal administratif. 898 01:00:55,610 --> 01:00:56,930 Bon ben, au revoir monsieur... 899 01:01:04,710 --> 01:01:07,200 Monsieur Facchetti, vous avez toujours pay� vos cotisations. 900 01:01:07,580 --> 01:01:09,861 Votre entreprise est une entreprise familiale respectable. 901 01:01:10,160 --> 01:01:12,396 Ce sont des arguments qu'un tribunal administratif peut entendre. 902 01:01:12,420 --> 01:01:13,420 Faites appel. 903 01:01:15,540 --> 01:01:16,740 Je vous ai rien dit. 904 01:02:23,060 --> 01:02:24,141 C'est quoi cette histoire ? 905 01:02:25,570 --> 01:02:26,570 Non, c'est rien. 906 01:02:27,570 --> 01:02:28,570 Rien du tout. 907 01:02:29,955 --> 01:02:31,236 Ne me raconte pas de �a a Guido. 908 01:02:31,565 --> 01:02:34,166 Je lui vois peut-etre plus tres clair, mais j'entends encore bien. 909 01:02:37,410 --> 01:02:38,691 C'�tait l'inspection du travail. 910 01:02:39,260 --> 01:02:40,381 Ils nous ont fait la totale. 911 01:02:41,885 --> 01:02:43,486 Je voulais pas t'embeter avec �a, mais... 912 01:02:43,950 --> 01:02:44,950 On risque gros. 913 01:02:46,310 --> 01:02:47,310 Gros ? 914 01:02:47,630 --> 01:02:48,630 Combien ? 915 01:02:49,450 --> 01:02:50,651 �a peut aller jusqu'a 400 000. 916 01:02:53,030 --> 01:02:54,071 On est au bord du gouffre. 917 01:02:56,790 --> 01:02:58,456 Ils nous ont tir� la licence de temps pas eu. 918 01:02:58,480 --> 01:02:59,480 Et celui de Karim. 919 01:03:00,490 --> 01:03:01,630 Il entend nous l�cher. 920 01:03:04,170 --> 01:03:06,110 Et pour les r�parations depuis que t'es... 921 01:03:07,790 --> 01:03:08,670 Aveugle ? 922 01:03:08,671 --> 01:03:09,890 Mais dis-le. 923 01:03:10,270 --> 01:03:11,270 �a me gene plus. 924 01:03:14,720 --> 01:03:15,720 Oui. 925 01:03:17,180 --> 01:03:18,280 Depuis que t'es aveugle... 926 01:03:20,200 --> 01:03:21,200 On est dans la mouise. 927 01:03:24,440 --> 01:03:25,840 Viens, on va aller le voir le bail. 928 01:04:24,680 --> 01:04:25,680 �a t'�tonne, hein ? 929 01:04:25,810 --> 01:04:27,270 Tu lui fais des progres, non ? 930 01:04:27,271 --> 01:04:28,271 Oui. 931 01:04:28,830 --> 01:04:30,390 A quelle heure faut-ce te prendre demain ? 932 01:04:30,391 --> 01:04:32,670 J'ai rendez-vous avec le tout-vibre a dix heures. 933 01:04:33,070 --> 01:04:34,350 On passe a neuf heures et demie. 934 01:04:34,630 --> 01:04:35,550 Tu veux boire un coup ? 935 01:04:35,551 --> 01:04:36,551 Oui. 936 01:04:37,130 --> 01:04:38,350 Qu'est-ce que tu sers ? 937 01:04:38,351 --> 01:04:39,751 Bah, je sais pas, un coup de rouge. 938 01:04:40,470 --> 01:04:41,510 Ah bah, �a tombe bien. 939 01:04:41,750 --> 01:04:42,950 �a va la main dessus, tu vois. 940 01:06:49,280 --> 01:06:50,280 Vas-y, r�veille-toi. 941 01:06:52,560 --> 01:06:53,560 Vas-y, reviens. 942 01:06:54,400 --> 01:06:55,400 Retiens. 943 01:06:55,760 --> 01:06:56,760 Quoi ? 944 01:06:59,940 --> 01:07:00,940 Le bo�tier. 945 01:07:06,470 --> 01:07:07,570 Les cigarettes, vas-y. 946 01:07:12,660 --> 01:07:14,320 Vas-y, le t�l�phone, il est la. 947 01:07:17,140 --> 01:07:18,140 La lumiere, elle est la. 948 01:07:18,240 --> 01:07:19,340 J'�teins, je s'allume. 949 01:07:19,500 --> 01:07:20,260 J'�teins, je s'allume. 950 01:07:20,400 --> 01:07:21,400 J'�teins, je s'allume. 951 01:07:31,080 --> 01:07:32,160 La radio, elle est la. 952 01:07:51,345 --> 01:07:52,426 Arrete, c'est pas possible. 953 01:07:56,010 --> 01:07:57,010 Viens. 954 01:08:05,650 --> 01:08:07,091 Je sais bien que c'est pas possible. 955 01:08:10,560 --> 01:08:11,560 Mais je te jure... 956 01:08:12,920 --> 01:08:14,561 je te jure que je vais rire dans ma tete. 957 01:08:17,470 --> 01:08:19,230 C'est mon imagination qui me joue des tours. 958 01:08:20,950 --> 01:08:21,950 Oh. 959 01:08:24,340 --> 01:08:25,340 C'est dur. 960 01:08:25,690 --> 01:08:26,690 Oui. 961 01:09:17,940 --> 01:09:19,080 Bienvenue, monsieur Aubin. 962 01:09:19,600 --> 01:09:20,100 Bonjour. 963 01:09:20,360 --> 01:09:21,360 Bonjour, docteur. 964 01:09:21,580 --> 01:09:22,580 Bonjour. 965 01:09:22,820 --> 01:09:25,500 Bon, bah, souhaite-moi bonne chance. 966 01:09:25,880 --> 01:09:26,880 Bonne chance. 967 01:09:30,210 --> 01:09:31,240 Et toi ? 968 01:09:31,241 --> 01:09:32,241 Champion. 969 01:09:33,375 --> 01:09:34,020 T'oublies pas, hein. 970 01:09:34,320 --> 01:09:35,480 Tu me ramenes la coupe, hein. 971 01:09:36,880 --> 01:09:38,420 C'est mon gamin, �a. 972 01:09:38,620 --> 01:09:39,620 C'est mon petit bonhomme. 973 01:09:40,480 --> 01:09:42,360 Vous me suivez, le docteur Bouillon vous attend. 974 01:09:42,580 --> 01:09:43,580 D'accord. 975 01:09:54,450 --> 01:09:58,290 C'est quoi, �a ? 976 01:09:58,291 --> 01:10:00,170 �a, c'est la porte d'entr�e. 977 01:10:00,430 --> 01:10:00,830 D'accord. 978 01:10:01,110 --> 01:10:02,910 C'est assez large, vous vous tournez a gauche. 979 01:10:03,670 --> 01:10:06,151 Et je suis... Vous suivez le mur en bas du temps. 980 01:10:06,310 --> 01:10:08,370 J'ai senti une petite asp�rit�, la, ici. 981 01:10:09,430 --> 01:10:10,430 Ah, la, il y a un coin. 982 01:10:10,490 --> 01:10:11,490 Voila, un renfoncement. 983 01:10:11,990 --> 01:10:12,270 Renfoncement. 984 01:10:12,550 --> 01:10:13,770 La, vous changez le mur, hein. 985 01:10:14,210 --> 01:10:16,186 Bah, la, je sais pas ou il y a un renfoncement, aussi. 986 01:10:16,210 --> 01:10:17,210 Oui. 987 01:10:19,950 --> 01:10:21,470 Hop, un petit renfoncement. 988 01:10:21,690 --> 01:10:21,770 Voila, une porte. 989 01:10:21,771 --> 01:10:22,550 Ah, oui, d'accord, on sent. 990 01:10:22,750 --> 01:10:24,030 Oui, d'accord, on sent la porte. 991 01:10:25,430 --> 01:10:26,430 Ah. 992 01:10:27,790 --> 01:10:31,010 Alors, c'est la canne qui tourne, qui cherche le mur. 993 01:10:31,270 --> 01:10:31,830 Pas la main. 994 01:10:31,831 --> 01:10:32,870 La canne qui tourne. 995 01:10:33,210 --> 01:10:34,290 Tournez vos �paules, voila. 996 01:10:39,160 --> 01:10:40,320 Dites-moi ce que vous sentez. 997 01:10:40,380 --> 01:10:42,161 Ah, la, c'est... Ah, bah, voila, oui. 998 01:10:46,020 --> 01:10:47,620 Et la, �coutez bien le bruit de... 999 01:10:48,040 --> 01:10:49,040 Ah. 1000 01:10:49,435 --> 01:10:50,836 Ah, bah, �a, �a doit etre la porte. 1001 01:10:50,940 --> 01:10:51,100 Oui. 1002 01:10:51,240 --> 01:10:51,500 Hein. 1003 01:10:52,260 --> 01:10:53,280 Je v�rifie, s'il vous pla�t. 1004 01:10:53,281 --> 01:10:53,920 Oui, oui, bien sur. 1005 01:10:54,220 --> 01:10:54,600 Bon, voila, c'est �a. 1006 01:10:54,760 --> 01:10:55,940 Oui, oui. 1007 01:10:59,020 --> 01:11:00,320 Vous continuez, vous continuez. 1008 01:11:00,420 --> 01:11:03,260 Et quand vous sortez a gauche, vous venez un petit peu. 1009 01:11:03,720 --> 01:11:04,720 Bon, 1010 01:11:11,580 --> 01:11:12,580 avant l'escalier. 1011 01:11:12,720 --> 01:11:12,940 OK. 1012 01:11:13,120 --> 01:11:14,120 Vous tournez a gauche. 1013 01:12:23,780 --> 01:12:24,816 Bah, oui, c'est compliqu�. 1014 01:12:24,840 --> 01:12:25,840 Il est a l'envers ou a l'envers, la ? 1015 01:12:25,841 --> 01:12:26,460 La, il est a l'envers. 1016 01:12:26,720 --> 01:12:27,160 Ah, ah, ah. 1017 01:12:27,260 --> 01:12:28,260 Donc, il faut que... 1018 01:12:29,120 --> 01:12:30,120 Oh. 1019 01:13:04,170 --> 01:13:05,290 Marc est tres d�termin�. 1020 01:13:05,470 --> 01:13:07,990 Maintenant, on reste a savoir si ces deux-la peuvent s'entendre. 1021 01:13:31,400 --> 01:13:32,060 Viens, on va y. 1022 01:13:32,360 --> 01:13:33,360 Orion. 1023 01:13:33,600 --> 01:13:34,020 Viens voir. 1024 01:13:34,360 --> 01:13:36,360 Je crois qu'on va etre bons copains, tous les deux. 1025 01:13:37,320 --> 01:13:38,320 Ah, ah, ah. 1026 01:13:40,390 --> 01:13:41,720 Devant, vers la descente. 1027 01:13:42,720 --> 01:13:43,720 La descente, Orion. 1028 01:13:44,160 --> 01:13:45,246 Qu'est-ce qu'il va faire, la ? 1029 01:13:45,270 --> 01:13:47,240 Alors, il s'assied avant la descente d 'escalier. 1030 01:13:47,460 --> 01:13:47,800 D'accord. 1031 01:13:48,080 --> 01:13:49,880 Un, deux, trois, quatre, cinq, six marches. 1032 01:13:49,940 --> 01:13:50,620 On est d'accord ? 1033 01:13:50,621 --> 01:13:51,360 Allez, va. 1034 01:13:51,361 --> 01:13:52,361 Bien. 1035 01:13:52,440 --> 01:13:53,440 On marque la premiere. 1036 01:13:53,560 --> 01:13:53,600 Voila. 1037 01:13:54,400 --> 01:13:54,940 Doucement. 1038 01:13:55,100 --> 01:13:56,100 Un. 1039 01:13:56,780 --> 01:13:57,320 Doucement. 1040 01:13:57,600 --> 01:13:58,600 Trois. 1041 01:13:58,680 --> 01:13:59,680 Quatre. 1042 01:13:59,800 --> 01:14:00,800 Cinq. 1043 01:14:01,060 --> 01:14:01,620 Et la sixieme. 1044 01:14:02,040 --> 01:14:03,040 Gauche. 1045 01:14:03,100 --> 01:14:04,100 Orion, gauche. 1046 01:14:04,540 --> 01:14:05,540 C'est bien. 1047 01:14:18,310 --> 01:14:19,650 Bon, et Orion ? 1048 01:14:21,880 --> 01:14:23,130 Qu'est-ce qu'il a, papa ? 1049 01:14:23,131 --> 01:14:24,131 Hein ? 1050 01:14:25,190 --> 01:14:26,190 Il a quoi ? 1051 01:14:29,090 --> 01:14:30,590 Papa, je peux te poser une question ? 1052 01:14:31,230 --> 01:14:33,791 Vas-y, je te le jure, mais je suis pas oblig� d'y r�pondre, hein. 1053 01:14:35,590 --> 01:14:38,111 J'aimerais bien qu'avec Mathilde et Susie, on fonde une famille. 1054 01:14:39,160 --> 01:14:40,521 C'est pas que tous les deux, hein. 1055 01:14:40,980 --> 01:14:43,151 On n'est pas une vraie famille, mais... Ouais ? 1056 01:14:43,730 --> 01:14:45,870 Avec elle, �a... �a ferait une grande famille. 1057 01:14:47,790 --> 01:14:49,310 Tu t'ennuies avec moi, ou quoi ? 1058 01:14:49,311 --> 01:14:50,311 Non ! 1059 01:14:52,290 --> 01:14:53,530 T'en dis quoi, alors ? 1060 01:14:54,720 --> 01:14:56,001 Moi, j'en dis que du bien, hein. 1061 01:14:59,140 --> 01:15:00,140 Au revoir. 1062 01:15:00,640 --> 01:15:01,640 Au revoir. 1063 01:15:04,200 --> 01:15:05,200 Attends, Lucas, attends. 1064 01:15:17,245 --> 01:15:18,566 Comme... comme il est vrai, hein. 1065 01:15:18,700 --> 01:15:19,660 T'as vu la cabine ? 1066 01:15:19,661 --> 01:15:20,661 Ouais. 1067 01:15:21,965 --> 01:15:22,965 Il est beau, non ? 1068 01:15:23,220 --> 01:15:23,620 G�nial. 1069 01:15:24,150 --> 01:15:25,150 Eh ben, �coute-moi. 1070 01:15:25,680 --> 01:15:26,680 Eh ben, je te le donne. 1071 01:15:26,840 --> 01:15:27,840 Il est pour toi. 1072 01:15:28,680 --> 01:15:29,680 Merci, papa. 1073 01:15:29,900 --> 01:15:30,900 Je t'en prie. 1074 01:15:31,820 --> 01:15:32,820 T'es mon gar�on. 1075 01:15:32,900 --> 01:15:33,420 Au revoir. 1076 01:15:33,620 --> 01:15:34,120 A bient�t. 1077 01:15:34,440 --> 01:15:35,440 Au revoir. 1078 01:15:38,560 --> 01:15:40,060 Ou il est, cet oiseau ? 1079 01:15:40,061 --> 01:15:41,061 Il a �t� la, toi. 1080 01:15:58,290 --> 01:15:59,870 Et quoi de neuf, a la bo�te ? 1081 01:15:59,871 --> 01:16:00,871 Ben, on tient. 1082 01:16:02,230 --> 01:16:03,230 J'ai trouv� un bahut. 1083 01:16:04,160 --> 01:16:06,116 Le moteur est naze, mais la carrosserie est bonne. 1084 01:16:06,140 --> 01:16:07,221 Ah ben, c'est parfait, �a ! 1085 01:16:09,270 --> 01:16:10,671 J'ai n�goci� un accord a la banque. 1086 01:16:10,950 --> 01:16:12,590 Facilement, des potes au sal�, �a passe. 1087 01:16:13,630 --> 01:16:15,950 Tu sais que finalement, t'es pas si mal comme associ�. 1088 01:16:16,930 --> 01:16:17,930 C'est de l'humour. 1089 01:16:20,650 --> 01:16:21,830 A ton avis ? 1090 01:16:22,330 --> 01:16:23,910 Non, non, c'est sincere. 1091 01:16:24,770 --> 01:16:25,990 Tu veux une clope ? 1092 01:16:25,991 --> 01:16:28,930 Ah, je ne touche plus a �a, c'est fini. 1093 01:16:29,810 --> 01:16:30,590 Sans blague ? 1094 01:16:30,591 --> 01:16:32,071 Ouais, c'est une question de volont�. 1095 01:16:32,470 --> 01:16:34,090 Bon, dis donc, t'as vu mon chien ? 1096 01:16:34,240 --> 01:16:35,570 Il tr�pigne, hein, moi j'y vais. 1097 01:16:35,750 --> 01:16:36,750 C'est pas son rythme. 1098 01:16:41,410 --> 01:16:42,710 Eh, Marc, apprends-moi, la-haut. 1099 01:16:42,910 --> 01:16:44,150 Ah, c'est un sportif, hein ! 1100 01:16:44,151 --> 01:16:45,490 Allez, apprends-moi ! 1101 01:16:50,970 --> 01:16:51,970 Alors ? 1102 01:16:52,850 --> 01:16:54,750 Je veux votre moteur, la, qu'on s'entende. 1103 01:16:55,950 --> 01:16:56,950 Pardon ? 1104 01:16:59,810 --> 01:17:02,730 A l'oreille, comme �a, il marche sur trois cylindres. 1105 01:17:03,610 --> 01:17:04,250 Pensez-vous a M. 1106 01:17:04,410 --> 01:17:05,770 Facchetti, il va vous arranger �a. 1107 01:17:06,540 --> 01:17:07,941 Ah ben, c'est pas compliqu�, merci. 1108 01:17:08,790 --> 01:17:10,210 Vous savez, Marc... 1109 01:17:10,330 --> 01:17:11,330 Je vais vous regretter. 1110 01:17:13,570 --> 01:17:14,570 Moi aussi. 1111 01:17:17,050 --> 01:17:23,070 Je vais vous dire un truc, �a a pas �t� facile tous les jours, hein, mais... 1112 01:17:24,290 --> 01:17:25,890 je pense que j'ai appris quelque chose. 1113 01:17:31,290 --> 01:17:32,290 Bonne chance. 1114 01:17:34,890 --> 01:17:35,890 Allez, 1115 01:18:04,240 --> 01:18:05,240 on se revoit plus tard. 1116 01:18:05,480 --> 01:18:07,120 On a des courses a faire, viens, suis-moi. 1117 01:18:09,180 --> 01:18:09,540 Parfait. 1118 01:18:10,200 --> 01:18:11,200 Merci. 1119 01:18:20,390 --> 01:18:21,390 Qu'est-ce qu'il y a ? 1120 01:18:22,740 --> 01:18:24,381 C'est pas possible, t'as l'air d'un papy. 1121 01:18:24,580 --> 01:18:25,480 Ah bon, tu crois ? 1122 01:18:25,481 --> 01:18:26,966 Pourtant, je suis vachement bien dedans. 1123 01:18:26,990 --> 01:18:28,511 La d'avant, elle �tait beaucoup mieux. 1124 01:18:29,020 --> 01:18:30,020 Et celle-la ? 1125 01:18:31,360 --> 01:18:32,960 On n'arrete pas d'essayer celle d'avant. 1126 01:18:33,510 --> 01:18:34,556 Papa, elle est vachement bien. 1127 01:18:34,580 --> 01:18:36,480 Mais la matiere �tait vachement sympa, du gilet. 1128 01:18:36,730 --> 01:18:37,730 Et celle-ci aussi. 1129 01:18:38,900 --> 01:18:39,900 Fais-moi confiance. 1130 01:18:40,230 --> 01:18:41,396 Cette veste, elle est beaucoup mieux. 1131 01:18:41,420 --> 01:18:42,420 Je connais les femmes. 1132 01:18:46,720 --> 01:18:47,840 C'est celle-la qu'il faut. 1133 01:18:48,120 --> 01:18:49,120 Crois-moi, papa. 1134 01:18:51,000 --> 01:18:51,440 Parfait. 1135 01:18:51,640 --> 01:18:52,520 T'es sure ? 1136 01:18:52,521 --> 01:18:53,521 C'est top. 1137 01:18:54,680 --> 01:18:55,680 Mortel. 1138 01:19:05,390 --> 01:19:06,090 Assez heureux. 1139 01:19:06,250 --> 01:19:07,250 Assez. 1140 01:19:08,550 --> 01:19:09,550 Assez bonhomme. 1141 01:19:09,710 --> 01:19:11,670 Vous nous avez mis du champagne, s'il vous pla�t ? 1142 01:19:15,150 --> 01:19:22,450 Ah, c'est bien, ils y ont pens�. 1143 01:19:22,451 --> 01:19:23,890 Les roses rouges. 1144 01:19:25,690 --> 01:19:26,970 C'est des baccarats ? 1145 01:19:28,330 --> 01:19:29,330 Parfaites. 1146 01:19:30,830 --> 01:19:31,830 Tout est parfait. 1147 01:19:32,830 --> 01:19:33,830 Merci. 1148 01:19:42,505 --> 01:19:43,826 Je voulais te dire quelque chose. 1149 01:19:44,350 --> 01:19:44,810 Oui ? 1150 01:19:44,811 --> 01:19:45,811 Viens. 1151 01:19:47,190 --> 01:19:49,650 Il y a une chose que je ne t'ai pas dit l 'autre jour, mais... 1152 01:19:50,470 --> 01:19:52,670 Quand on a fait l'amour, tu te souviens ? 1153 01:19:52,671 --> 01:19:53,671 Oui. 1154 01:19:58,150 --> 01:20:00,150 Je ne sais pas comment te le dire, c'est mon droit. 1155 01:20:02,150 --> 01:20:04,010 Je me sentais belle. 1156 01:20:04,390 --> 01:20:05,390 Je veux te dire... 1157 01:20:06,430 --> 01:20:08,930 Tu me regardais avec ton cour, alors je me sentais belle. 1158 01:20:13,570 --> 01:20:14,730 Dans le fond, tu... 1159 01:20:15,470 --> 01:20:16,710 Tu ne sentais plus ni bon. 1160 01:20:18,790 --> 01:20:19,790 Peut-etre. 1161 01:20:20,450 --> 01:20:21,510 �a arrange les choses. 1162 01:20:22,690 --> 01:20:24,570 Je veux dire que je ne te vois pas. 1163 01:20:26,610 --> 01:20:27,610 Moi aussi. 1164 01:21:38,490 --> 01:21:40,960 Laisse-moi faire, tu veux te couper ? 1165 01:21:57,060 --> 01:21:58,970 Et le polo, comment �a marche ? 1166 01:22:00,480 --> 01:22:01,801 J'ai lu un truc dans une rupture. 1167 01:22:02,550 --> 01:22:05,530 C'est des chercheurs am�ricains qui ont mis au point une cam�ra lunette. 1168 01:22:06,960 --> 01:22:09,170 Et c'est des �lectrodes reli�es au cerveau et... 1169 01:22:10,770 --> 01:22:13,051 Enfin, c'est pour les non-voyants et �a fait appara�tre... 1170 01:22:14,770 --> 01:22:16,811 Enfin, c'est comme un �cran et �a fait appara�tre... 1171 01:22:17,340 --> 01:22:18,340 �a fait appara�tre quoi ? 1172 01:22:19,080 --> 01:22:20,910 �a fait appara�tre la lettre A, par exemple. 1173 01:22:24,060 --> 01:22:25,060 La lettre A ? 1174 01:22:25,150 --> 01:22:26,150 C'est bien. 1175 01:22:27,330 --> 01:22:29,250 Dans dix ans, on aura peut-etre tout l 'alphabet. 1176 01:22:29,670 --> 01:22:32,350 Mais j'ai dit qu'ils allaient r�ussir a faire appara�tre des images. 1177 01:22:32,610 --> 01:22:33,610 Ah bon ? 1178 01:22:33,930 --> 01:22:35,006 Enfin, c'est pas encore tout a fait au point. 1179 01:22:35,030 --> 01:22:36,030 Attends, s'il te pla�t. 1180 01:22:39,900 --> 01:22:40,260 Souvenez. 1181 01:22:40,540 --> 01:22:41,540 Attention, la. 1182 01:22:43,860 --> 01:22:44,860 On va s'en sortir, hein ? 1183 01:22:46,140 --> 01:22:47,501 Eh oui, on va s'en sortir, madame. 1184 01:22:49,140 --> 01:22:51,300 On s'en est toujours sortis, tous les deux, non ? 1185 01:22:52,660 --> 01:22:53,660 Hein ? 1186 01:22:53,820 --> 01:22:54,820 Oui. 1187 01:22:57,380 --> 01:23:03,120 T'es honnete, non ? 1188 01:23:03,121 --> 01:23:03,980 T'es honnete ? 1189 01:23:03,981 --> 01:23:04,120 Bah oui. 1190 01:23:04,280 --> 01:23:05,280 Bon, alors... 1191 01:23:06,240 --> 01:23:10,920 Il n'y 1192 01:23:15,360 --> 01:23:16,480 aura pas de deuxieme chance. 1193 01:23:17,560 --> 01:23:18,680 On prend bien tout l'espace. 1194 01:23:18,780 --> 01:23:19,380 On prend l'attaque. 1195 01:23:19,720 --> 01:23:20,240 Ok ? 1196 01:23:20,465 --> 01:23:21,465 Ok, Thomas ? 1197 01:23:22,960 --> 01:23:24,380 On fait bien circuler la balle. 1198 01:23:24,660 --> 01:23:25,700 On fait liguer le gardien. 1199 01:23:26,370 --> 01:23:27,400 Vous etes les meilleurs ? 1200 01:23:27,401 --> 01:23:27,780 Ouais. 1201 01:23:28,340 --> 01:23:29,460 Vous etes les meilleurs ? 1202 01:23:29,461 --> 01:23:29,680 Ouais. 1203 01:23:30,080 --> 01:23:30,380 J'ai pas entendu. 1204 01:23:30,580 --> 01:23:31,260 Vous etes les meilleurs ? 1205 01:23:31,261 --> 01:23:31,360 Ouais. 1206 01:23:32,090 --> 01:23:32,740 Alors montrez-le. 1207 01:23:33,070 --> 01:23:34,070 Allez, a l'a�roport. 1208 01:23:34,120 --> 01:23:35,120 Et massacrez-les. 1209 01:23:49,700 --> 01:23:51,300 �a s'est mal pass�, j'en suis sure. 1210 01:23:51,520 --> 01:23:52,960 Mais non, elle doit avoir du retard. 1211 01:23:53,140 --> 01:23:54,140 Tu parles. 1212 01:24:00,500 --> 01:24:02,080 Monsieur Aubin, s'il vous pla�t. 1213 01:24:06,960 --> 01:24:07,960 Allez, voyons. 1214 01:24:23,640 --> 01:24:25,374 Madame le juge, je voulais tout d'abord vous 1215 01:24:25,375 --> 01:24:28,321 remercier d'avoir laiss� rentrer mon chien. 1216 01:24:29,150 --> 01:24:31,340 Parce que sans lui, je suis un petit peu paum�. 1217 01:24:34,420 --> 01:24:36,460 Voila, les discours, c'est pas trop mon truc. 1218 01:24:38,880 --> 01:24:41,960 �a fait vingt ans que je suis routier, que je fais ce boulot et... 1219 01:24:42,820 --> 01:24:43,820 des kilometres... 1220 01:24:44,740 --> 01:24:46,061 j'en ai bouff� quelques millions. 1221 01:24:48,020 --> 01:24:52,000 Et vous voyez, a chaque fois qu'on prend un camion, on prend des risques, quoi. 1222 01:24:52,340 --> 01:24:53,340 C'est sur. 1223 01:24:54,600 --> 01:24:56,281 Mais il n'y a pas moyen de faire autrement. 1224 01:24:56,480 --> 01:24:57,480 C'est comme �a. 1225 01:24:57,580 --> 01:24:58,920 �a fait partie du m�tier. 1226 01:25:01,000 --> 01:25:02,360 Alors, je n'y pas l'effet. 1227 01:25:03,900 --> 01:25:08,327 Si on est la devant vous aujourd'hui, Guido 1228 01:25:08,328 --> 01:25:12,041 et moi, c'est aussi pour vous rappeler que... 1229 01:25:13,620 --> 01:25:15,940 il a beaucoup perdu dans cette histoire, mon ami. 1230 01:25:19,010 --> 01:25:20,920 Il a perdu un camion et... 1231 01:25:22,700 --> 01:25:24,120 et moi, j'ai perdu mes yeux. 83555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.