Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,367 --> 00:00:02,604
(dark music)
2
00:00:13,380 --> 00:00:16,316
(tense dark music)
3
00:00:21,221 --> 00:00:23,758
(Bart shouting)
4
00:00:24,792 --> 00:00:27,629
(horse neighing)
5
00:00:30,565 --> 00:00:32,099
[Silas] Come on!
6
00:00:33,768 --> 00:00:34,736
Come on, shoot!
7
00:00:34,769 --> 00:00:36,838
(gun bangs)
Keep up! Come on!
8
00:00:36,871 --> 00:00:38,205
Keep up!
(gun bangs)
9
00:00:38,238 --> 00:00:39,473
Come on, buddy, shoot him!
10
00:00:39,507 --> 00:00:40,508
Keep moving!
11
00:00:41,676 --> 00:00:43,410
(tense music)
12
00:00:43,443 --> 00:00:45,212
Come on, come on, come on!
(horse neighing)
13
00:00:45,245 --> 00:00:47,515
(gun bangs)
14
00:00:56,123 --> 00:00:58,225
(riders shouting)
15
00:00:58,258 --> 00:00:59,393
Come on, here!
16
00:01:03,531 --> 00:01:04,666
Come on, boys!
17
00:01:05,800 --> 00:01:09,269
(tense music continues)
18
00:01:11,573 --> 00:01:13,106
(lasso swooshing)
(Bart grunts)
19
00:01:13,140 --> 00:01:15,777
(horse neighing)
20
00:01:23,417 --> 00:01:26,688
(tense music continues)
21
00:01:27,421 --> 00:01:30,758
- Woo! We ain't never had a
lawman that close on our heels.
22
00:01:35,630 --> 00:01:37,565
- D'you think that
sheriff caught Bart?
23
00:01:37,599 --> 00:01:38,700
- Might've.
24
00:01:38,733 --> 00:01:42,169
But he ain't gonna get us.
We're gonna see him first.
25
00:01:44,304 --> 00:01:45,807
- [Jesse] Any sign of him?
26
00:01:45,840 --> 00:01:47,374
- [Woman] Drop your weapons.
27
00:01:49,309 --> 00:01:52,412
And tell your cousin
there to do the same.
28
00:01:52,446 --> 00:01:53,280
- A woman?!
29
00:01:53,313 --> 00:01:55,850
- [Woman] An impatient
woman. Drop 'em.
30
00:01:58,653 --> 00:02:01,321
(uneasy music)
31
00:02:08,696 --> 00:02:09,697
All of them.
32
00:02:15,570 --> 00:02:16,604
Kick it over here.
33
00:02:21,375 --> 00:02:24,177
(dramatic music)
34
00:02:25,780 --> 00:02:29,584
- That's not a
woman. That's a child.
35
00:02:29,617 --> 00:02:30,818
- I'm older than I look.
36
00:02:31,786 --> 00:02:34,889
Fortunately for me, you
ain't smarter than you look.
37
00:02:36,390 --> 00:02:37,457
Time to go, boys.
38
00:02:39,326 --> 00:02:40,695
- Who are you?
39
00:02:40,728 --> 00:02:44,498
- Paisley Bell, sheriff
of Savage Wells.
40
00:02:44,532 --> 00:02:47,535
(bright epic music)
41
00:02:59,714 --> 00:03:00,715
- Sheriff!
42
00:03:02,315 --> 00:03:04,786
I heard the Grantland Gang
was shipped off to Laramie.
43
00:03:04,819 --> 00:03:06,386
- You heard correct, Jenny.
44
00:03:06,420 --> 00:03:08,388
- You're a pretty
good sheriff, Miss Bell.
45
00:03:08,422 --> 00:03:09,624
- I try to be.
46
00:03:09,657 --> 00:03:11,659
- Do you think you'll ever be
as good as Sheriff O'Brien?
47
00:03:11,693 --> 00:03:13,861
He's the most famous
sheriff in the world.
48
00:03:13,895 --> 00:03:16,964
They write about him in
the Laramie newspaper.
49
00:03:16,998 --> 00:03:19,433
- He's been
sheriffing for years.
50
00:03:19,466 --> 00:03:20,333
I've only had a few months.
51
00:03:20,367 --> 00:03:21,969
I can go prove as
good as him in time.
52
00:03:22,003 --> 00:03:23,838
- Do you really think
he's done all the things
53
00:03:23,871 --> 00:03:24,906
people say he's done?
54
00:03:25,740 --> 00:03:28,543
- Marshal Hawking has
written about Sheriff O'Brien
55
00:03:28,576 --> 00:03:29,510
in his telegrams,
56
00:03:29,544 --> 00:03:33,313
so I'd wager the rumors
about him are true.
57
00:03:33,346 --> 00:03:38,351
(gentle music)
(bird screeching)
58
00:03:39,453 --> 00:03:44,424
(dog barking)
(horse neighing)
59
00:03:48,563 --> 00:03:49,564
- Let's sit you up.
60
00:03:51,899 --> 00:03:53,935
Now I'll send you home
with some powders.
61
00:03:55,903 --> 00:03:56,904
- Finished up?
62
00:03:58,371 --> 00:03:59,907
- Your daughter's
here, Mr. Bell.
63
00:04:00,575 --> 00:04:03,310
- I've been here
with Dr. MacNamara.
64
00:04:03,343 --> 00:04:04,344
- Hi, Papa.
65
00:04:07,447 --> 00:04:10,317
Did I overreact in
bringing him here, Gideon?
66
00:04:11,119 --> 00:04:14,387
- He's noticeably more
easily confused than before.
67
00:04:15,288 --> 00:04:17,024
- I've been telling
myself I'm imagining
68
00:04:17,058 --> 00:04:18,458
how quickly he's deteriorated.
69
00:04:18,492 --> 00:04:19,861
- You're not imagining it.
70
00:04:21,662 --> 00:04:24,031
You need to prepare
yourself, Paisley.
71
00:04:24,065 --> 00:04:26,433
He'll only grow
more distant in time.
72
00:04:26,466 --> 00:04:28,335
- He's also more
often frustrated.
73
00:04:29,837 --> 00:04:32,707
He used to be
unceasingly patient.
74
00:04:32,740 --> 00:04:34,474
- It's impossible to predict
75
00:04:34,509 --> 00:04:37,545
how the deterioration of
his mind will change him.
76
00:04:37,578 --> 00:04:38,846
The only thing I
can say for certain
77
00:04:38,880 --> 00:04:40,014
is that it will change him.
78
00:04:40,047 --> 00:04:42,083
- It's a good thing then
that this town has allowed me
79
00:04:42,116 --> 00:04:43,483
to be acting sheriff.
80
00:04:44,552 --> 00:04:46,988
I need the job and the income.
81
00:04:47,021 --> 00:04:50,091
- You have been a very
good interim sheriff.
82
00:04:50,124 --> 00:04:51,324
- Interim?
83
00:04:52,026 --> 00:04:54,461
Do you know something
I don't, Gideon?
84
00:04:57,532 --> 00:04:59,634
- The town council
met last night,
85
00:04:59,667 --> 00:05:01,102
and we all agreed
that Savage Wells
86
00:05:01,135 --> 00:05:02,970
ought to have a
permanent sheriff.
87
00:05:03,004 --> 00:05:05,472
- I'm being made
the official sheriff.
88
00:05:06,439 --> 00:05:09,342
(Gideon sighs)
89
00:05:09,376 --> 00:05:11,612
- Mayor Brimble sent out
a telegram this morning
90
00:05:11,646 --> 00:05:13,047
letting everyone
in the territory know
91
00:05:13,080 --> 00:05:15,516
that we're on the
hunt for a sheriff.
92
00:05:15,550 --> 00:05:18,085
Anyone interested is to report
to town a week from today
93
00:05:18,119 --> 00:05:19,319
so we can sort
through the candidates
94
00:05:19,352 --> 00:05:23,524
and give the best ones a chance
to try on the job for size.
95
00:05:23,558 --> 00:05:25,893
- I've been doing
this job for months.
96
00:05:27,161 --> 00:05:29,362
Was the town council
even gonna tell me
97
00:05:29,396 --> 00:05:30,898
about this sheriff roundup?
98
00:05:30,932 --> 00:05:32,066
- I'm telling you.
99
00:05:32,099 --> 00:05:35,736
- I need this job.
I've earned this job.
100
00:05:35,770 --> 00:05:37,672
- I know and now you know
101
00:05:37,705 --> 00:05:39,774
this is how the job
is going to be filled.
102
00:05:40,908 --> 00:05:42,076
- Time to go home, Papa.
103
00:05:43,845 --> 00:05:46,047
- Where... Where is that?
104
00:05:46,080 --> 00:05:47,949
- It's not too
far. I'll show you.
105
00:05:47,982 --> 00:05:50,818
- Will Joshua be joining us?
106
00:05:52,553 --> 00:05:53,654
- Joshua?
107
00:05:53,688 --> 00:05:54,689
- Don't ask.
108
00:05:55,690 --> 00:05:59,459
(gentle music)
(birds chirping)
109
00:05:59,492 --> 00:06:02,630
(church bell ringing)
110
00:06:04,699 --> 00:06:07,835
(soft dramatic music)
111
00:06:32,492 --> 00:06:36,463
(soft dramatic music continues)
112
00:06:37,932 --> 00:06:40,467
(people chattering)
113
00:06:40,501 --> 00:06:43,070
- Morning, everyone.
Thank you all for coming.
114
00:06:44,739 --> 00:06:45,706
Now...
115
00:06:45,740 --> 00:06:48,976
Oh, are you also here
for the job of sheriff?
116
00:06:49,010 --> 00:06:50,044
- Mm-hm.
117
00:06:50,077 --> 00:06:51,846
- What's your
name? Cade O'Brien.
118
00:06:51,879 --> 00:06:53,114
- Cade O'Brien.
119
00:06:53,147 --> 00:06:55,950
- [Crowd] Cade
O'Brien? (murmuring)
120
00:06:55,983 --> 00:06:57,685
- Hold on, I'm just...
121
00:06:58,886 --> 00:06:59,887
No need to go.
122
00:07:00,788 --> 00:07:01,956
Alright.
123
00:07:01,989 --> 00:07:03,658
- Looks like we're down to two.
124
00:07:03,691 --> 00:07:04,692
- [Paisley] Three.
125
00:07:04,725 --> 00:07:06,928
(bright music)
126
00:07:06,961 --> 00:07:09,997
- Oh, now, now
this is decidedly odd.
127
00:07:10,031 --> 00:07:13,134
- "Decidedly Odd" is my
nickname in this town.
128
00:07:13,167 --> 00:07:14,936
Put my name as a
candidate for sheriff.
129
00:07:14,969 --> 00:07:18,139
- A woman? (snickering)
130
00:07:18,172 --> 00:07:19,774
What kind of daft town is this?
131
00:07:19,807 --> 00:07:20,908
- I've been acting as sheriff
132
00:07:20,942 --> 00:07:23,678
of this "daft town" for months.
133
00:07:23,711 --> 00:07:25,046
I'm more than qualified.
134
00:07:25,713 --> 00:07:30,184
- I've been sheriff of a few
towns. Kept 'em peaceful, safe.
135
00:07:32,520 --> 00:07:34,689
- What about you? Do
you have any experience?
136
00:07:35,890 --> 00:07:37,024
- A bit.
137
00:07:37,058 --> 00:07:40,761
- "A bit"?! Well, everyone's
heard of Sheriff O'Brien.
138
00:07:40,795 --> 00:07:42,997
He's been cleaning up
the West for a decade.
139
00:07:43,030 --> 00:07:45,733
Just rumors of him
arriving anywhere
140
00:07:45,766 --> 00:07:48,869
are enough to send criminals
running for their lives.
141
00:07:48,903 --> 00:07:49,904
The US Marshals,
142
00:07:49,937 --> 00:07:51,772
they've been begging
him to join up for years.
143
00:07:51,806 --> 00:07:53,007
Why he's... he's...
144
00:07:53,874 --> 00:07:54,875
He's a legend.
145
00:07:56,077 --> 00:07:58,512
- That's quite the introduction.
146
00:07:58,546 --> 00:07:59,647
- As flattering as this is,
147
00:07:59,680 --> 00:08:01,481
we're not here to
make a spectacle.
148
00:08:02,550 --> 00:08:03,517
Let's head inside.
149
00:08:03,551 --> 00:08:04,518
- Oh... Ah...
150
00:08:04,552 --> 00:08:06,053
Follow me.
151
00:08:06,087 --> 00:08:08,689
(light music)
152
00:08:13,227 --> 00:08:15,596
- You have three
candidates here,
153
00:08:15,629 --> 00:08:17,565
how do you mean to move forward?
154
00:08:17,598 --> 00:08:21,669
- Well, each candidate
will be sheriff for a day
155
00:08:21,702 --> 00:08:23,671
and then, after a
couple of weeks
156
00:08:23,704 --> 00:08:26,807
of the three of you taking
turns to be sheriff,
157
00:08:26,841 --> 00:08:28,642
we should know
who's the best fit.
158
00:08:28,676 --> 00:08:32,613
- Strange approach.
It's not a bad one.
159
00:08:33,280 --> 00:08:34,849
The one's not
sheriffing for the day,
160
00:08:34,882 --> 00:08:36,317
may they hang around?
161
00:08:36,350 --> 00:08:39,820
Personally, I'd like to see
how the others handle the job.
162
00:08:40,721 --> 00:08:42,123
- No skin off my hide.
163
00:08:43,257 --> 00:08:44,525
- I don't mind either.
164
00:08:46,260 --> 00:08:47,595
- Who goes first?
165
00:08:48,295 --> 00:08:49,263
- Mr. O'Brien?
166
00:08:49,296 --> 00:08:50,931
- [Rice] Well, I'll go second,
167
00:08:50,965 --> 00:08:53,334
- Which puts me
third in the rotation.
168
00:08:53,367 --> 00:08:55,136
- Well, good, good, good.
169
00:08:55,169 --> 00:08:58,873
Mr. O'Brien and Mr. Rice,
you can stay at the hotel.
170
00:09:00,674 --> 00:09:02,276
We have a hotel.
171
00:09:04,011 --> 00:09:06,714
- I guess we'll see each
other in the morning then
172
00:09:06,747 --> 00:09:09,950
so we can watch the
legendary Cade O'Brien
173
00:09:10,885 --> 00:09:12,286
do what he does best.
174
00:09:20,161 --> 00:09:22,663
- You're also meaning to
go head-to-head with me?
175
00:09:22,696 --> 00:09:24,999
- It's either this or a
shoot out on the street.
176
00:09:25,032 --> 00:09:26,233
- I don't shoot women.
177
00:09:26,267 --> 00:09:29,603
- And I don't shoot peacocks,
so I guess we're both safe.
178
00:09:29,637 --> 00:09:31,739
- Saints, preserve my sanity.
179
00:09:31,772 --> 00:09:33,207
- May the best sheriff win.
180
00:09:34,642 --> 00:09:35,643
- I will.
181
00:09:45,352 --> 00:09:47,288
I haven't yet found
out who you are.
182
00:09:47,321 --> 00:09:49,857
- Gideon MacNamara, town doctor.
183
00:09:49,890 --> 00:09:51,125
Member of the town council.
184
00:09:51,158 --> 00:09:53,694
And your nearest neighbor
if you get this job.
185
00:09:55,896 --> 00:10:00,868
- That Ms. Bell, she's about
as stubborn as a Kilkenny cat.
186
00:10:02,203 --> 00:10:03,704
- She is.
187
00:10:03,737 --> 00:10:05,306
She's also a fine woman.
188
00:10:05,339 --> 00:10:08,342
- What are the chances you mean
to tip things in her favor?
189
00:10:09,076 --> 00:10:11,979
- Paisley would never
accept charity or cheating.
190
00:10:14,381 --> 00:10:17,351
- She really means to make
a go for the job of sheriff?
191
00:10:17,384 --> 00:10:19,220
- There's not a chance
Paisley will step aside
192
00:10:19,253 --> 00:10:20,254
without a fight.
193
00:10:21,188 --> 00:10:24,191
(crickets chirping)
194
00:10:29,130 --> 00:10:32,133
- What in the blazes are
ribbons doing in a jailhouse?
195
00:10:32,867 --> 00:10:35,136
- A dear lady, Mrs.
Wilhite, sells them here
196
00:10:35,169 --> 00:10:36,303
a few days a week.
197
00:10:36,337 --> 00:10:38,339
She has, ever since
her husband died.
198
00:10:38,372 --> 00:10:40,941
She was in need of both
money and company.
199
00:10:40,975 --> 00:10:44,211
The sheriff at the time
chose to show her compassion.
200
00:10:44,245 --> 00:10:46,680
- She could sell her ribbons
at any of the shops in town.
201
00:10:46,714 --> 00:10:49,316
- The one chosen as sheriff
decides to toss her out,
202
00:10:49,350 --> 00:10:50,351
she'll have to.
203
00:10:51,452 --> 00:10:53,387
- You don't like my ribbons?
204
00:10:54,088 --> 00:10:57,091
Those Grantland boys like them.
205
00:10:57,124 --> 00:10:58,692
- The Grantland gang?
206
00:10:58,726 --> 00:11:00,394
- Caught them rustling
some cattle nearby.
207
00:11:00,427 --> 00:11:03,197
I invited them to spend
some time in here.
208
00:11:03,230 --> 00:11:04,431
- Invited?
209
00:11:04,465 --> 00:11:05,833
- [Paisley] With a bang.
210
00:11:06,667 --> 00:11:11,872
- I think you could grow fond
of the ribbons, Mr. O'Brien,
211
00:11:14,041 --> 00:11:16,377
if you're around long enough.
212
00:11:18,312 --> 00:11:21,282
- If you make a crotchety ol'
cuss like me fond of ribbons,
213
00:11:22,383 --> 00:11:24,485
you'll be a regular
miracle worker.
214
00:11:24,519 --> 00:11:27,721
(Mrs. Wilhite laughing)
215
00:11:27,755 --> 00:11:28,756
- Miss Paisley!
216
00:11:30,024 --> 00:11:31,258
Mr. Holmes says for the sheriff
217
00:11:31,292 --> 00:11:33,160
to come to the
mercantile right away.
218
00:11:34,261 --> 00:11:35,996
- Coming to see how it's done?
219
00:11:36,030 --> 00:11:37,498
- I'm coming so
I can bail you out
220
00:11:37,532 --> 00:11:39,166
when you get in over your head.
221
00:11:40,467 --> 00:11:42,736
- No, I insist.
222
00:11:42,770 --> 00:11:45,339
- Okay no, please no,
I insist, Mr. Jones.
223
00:11:45,372 --> 00:11:47,174
- No, Really,
really, Mr. Oliver.
224
00:11:47,208 --> 00:11:48,342
- What's happening here, man?
225
00:11:48,375 --> 00:11:50,844
- I'm sorry.
- I'm sorry.
226
00:11:50,878 --> 00:11:53,247
- I don't need an
apology. Explain.
227
00:11:53,280 --> 00:11:55,316
- Mr. Oliver was here before me,
228
00:11:55,349 --> 00:11:58,886
so I mean to let
him step inside first.
229
00:11:58,919 --> 00:12:00,287
- [Mr. Oliver] I
don't mind though
230
00:12:00,321 --> 00:12:01,956
letting Mr. Jones go ahead.
231
00:12:01,989 --> 00:12:03,757
- I insist.
232
00:12:03,791 --> 00:12:05,192
- [Mr. Oliver] But,
please, Mr. Jones.
233
00:12:05,226 --> 00:12:06,528
- [Mr. Jones] Nope.
You were here-
234
00:12:06,561 --> 00:12:07,828
- They're Canadian.
235
00:12:08,262 --> 00:12:11,298
- Whichever one of you
is oldest, go inside.
236
00:12:11,332 --> 00:12:12,900
Next time, youngest goes first.
237
00:12:12,933 --> 00:12:14,969
Alternate, understood?
238
00:12:15,002 --> 00:12:16,003
- Yeah.
239
00:12:16,036 --> 00:12:17,104
- Sorry.
240
00:12:17,137 --> 00:12:19,940
- Oh! Oh, sorry.
- Great sorry.
241
00:12:19,974 --> 00:12:23,777
- There have been ample
apologies. Go inside.
242
00:12:23,811 --> 00:12:25,412
- That was well handled, Cade.
243
00:12:25,446 --> 00:12:26,847
- He is a legend.
244
00:12:31,218 --> 00:12:32,853
- [Jenny] Mr. Holmes is inside.
245
00:12:38,392 --> 00:12:39,793
- Oh! Sorry.
246
00:12:39,827 --> 00:12:42,496
- Mr. Holmes, you
sent for the sheriff?
247
00:12:42,530 --> 00:12:44,198
- It's Wednesday.
248
00:12:44,231 --> 00:12:45,266
- Wednesday?
249
00:12:45,299 --> 00:12:47,801
- Why were we summoned?
250
00:12:47,835 --> 00:12:49,103
- I'll know soon enough.
251
00:12:52,973 --> 00:12:55,142
What does the sheriff
do here on Wednesdays?
252
00:12:55,175 --> 00:12:57,211
- Delivers
Mr. Gilbert's groceries.
253
00:12:57,945 --> 00:13:01,315
- Last delivery I
made as a sheriff,
254
00:13:01,348 --> 00:13:03,350
I was handing a
team of bank robbers
255
00:13:03,384 --> 00:13:05,419
over to Marshal Hawking himself.
256
00:13:06,220 --> 00:13:09,089
- Just pretend it's
a notorious outlaw.
257
00:13:09,123 --> 00:13:10,858
You can even
shoot it if you like.
258
00:13:13,595 --> 00:13:14,795
- Mr. Holmes.
259
00:13:16,330 --> 00:13:19,466
(Mr. Holmes chuckles)
260
00:13:33,113 --> 00:13:34,549
- Yes, Ms. Bell?
261
00:13:35,482 --> 00:13:38,285
- The Gilbert place is
in the other direction.
262
00:13:39,253 --> 00:13:41,889
He'll recognize it by the white
picket fence, the gray brick
263
00:13:41,922 --> 00:13:43,625
and the man up in
the tree with the rifle.
264
00:13:43,658 --> 00:13:45,392
- The what?
- His name's Andrew.
265
00:13:45,426 --> 00:13:47,094
He's generally very reasonable
266
00:13:47,127 --> 00:13:49,163
and only a touch
protective of the house.
267
00:13:50,397 --> 00:13:51,533
Good luck.
268
00:13:51,566 --> 00:13:54,968
(gentle playful music)
269
00:14:03,511 --> 00:14:05,045
- What do you want, stranger?
270
00:14:08,082 --> 00:14:10,184
- I've come with
groceries, Andrew.
271
00:14:11,686 --> 00:14:12,953
- How'd you know my...
272
00:14:14,922 --> 00:14:18,158
Hey, do you get premonitions?
273
00:14:18,192 --> 00:14:20,194
I've been looking for
somebody who does.
274
00:14:22,429 --> 00:14:24,298
- I knew you were
gonna say that.
275
00:14:25,933 --> 00:14:28,168
- How long you been in town?
276
00:14:28,202 --> 00:14:30,304
- Since yesterday afternoon.
277
00:14:30,337 --> 00:14:32,306
- Will you let me know
if you get any inklings
278
00:14:32,339 --> 00:14:33,340
of things to come?
279
00:14:34,341 --> 00:14:35,342
- Sure will.
280
00:14:36,276 --> 00:14:37,645
- You can leave the groceries.
281
00:14:40,180 --> 00:14:43,083
Come by again. I
promise not to shoot you.
282
00:14:44,485 --> 00:14:46,019
You ain't one of the enemies.
283
00:14:47,087 --> 00:14:49,557
(gentle music)
284
00:14:52,459 --> 00:14:55,429
- An armed man with
odd notions in a tree.
285
00:14:55,462 --> 00:14:57,231
That's a tragedy
waiting to happen.
286
00:15:00,267 --> 00:15:02,336
- That kid O'Brien is a very
sheriffy kind of person.
287
00:15:06,273 --> 00:15:08,610
- He'd be a good sheriff
for a violent town,
288
00:15:09,511 --> 00:15:12,146
but I don't think he
understands Savage Wells.
289
00:15:15,416 --> 00:15:17,619
(Rice snoring)
290
00:15:17,652 --> 00:15:20,187
I'm the only one of the
candidates who does.
291
00:15:20,220 --> 00:15:22,055
That ought to
account for something.
292
00:15:23,257 --> 00:15:24,324
- [Cade] Mrs. Wilhite.
293
00:15:24,992 --> 00:15:26,694
- I see Andrew didn't shoot you.
294
00:15:26,728 --> 00:15:28,962
- He's a reasonable fella.
295
00:15:28,996 --> 00:15:31,265
- You didn't threaten
him, did you?
296
00:15:31,298 --> 00:15:32,299
- [Cade] No need.
297
00:15:33,635 --> 00:15:35,002
- That's a report from Marshal-
298
00:15:35,035 --> 00:15:37,237
- Hawking. I know
299
00:15:38,573 --> 00:15:40,307
- That one is two
weeks outta date though.
300
00:15:40,340 --> 00:15:43,076
We should receive another
before the weeks out.
301
00:15:43,110 --> 00:15:45,647
- No need telling me what I'm
already aware of, sweetie.
302
00:15:45,680 --> 00:15:46,848
- Don't talk down to me.
303
00:15:46,881 --> 00:15:52,152
- Hush your bickering, you
two. I see a customer coming.
304
00:15:53,387 --> 00:15:55,122
(door creaking)
305
00:15:55,155 --> 00:15:57,124
- [Mr. Lewis] Good
afternoon, Mrs. Wilhite.
306
00:15:57,157 --> 00:15:59,159
- [Paisley] This is Mr.
Lewis, the town banker.
307
00:15:59,193 --> 00:16:04,198
- Oh, Mr. Lewis. I do hope
you've come for some ribbon.
308
00:16:04,766 --> 00:16:07,367
- I have. Blue ribbon in fact.
309
00:16:10,170 --> 00:16:13,006
You really are trying
for the job of sheriff?
310
00:16:13,040 --> 00:16:15,142
- I've been the sheriff
unofficially for months.
311
00:16:15,175 --> 00:16:16,678
Why is it suddenly so strange?
312
00:16:16,711 --> 00:16:20,080
- Changes are coming.
The bank is growing.
313
00:16:20,113 --> 00:16:21,315
We need a real sheriff.
314
00:16:22,416 --> 00:16:24,485
And they're a better fit.
315
00:16:24,519 --> 00:16:26,220
(gun clicks)
316
00:16:26,253 --> 00:16:29,524
(gentle downcast music)
317
00:16:42,804 --> 00:16:44,004
- Papa?
318
00:16:45,472 --> 00:16:49,076
Papa! You aren't
supposed to cook.
319
00:16:49,109 --> 00:16:54,047
- Ah, but I know how to cook
fish. My papa just taught me.
320
00:16:55,517 --> 00:16:56,684
- I'll fetch some bread.
321
00:16:59,086 --> 00:17:01,321
I'm close to securing a new job.
322
00:17:01,355 --> 00:17:03,591
One where I can
help a lot of people.
323
00:17:03,625 --> 00:17:06,694
- Mary-Catherine is
forever helping people.
324
00:17:10,497 --> 00:17:11,599
- Mama was remarkable.
325
00:17:13,233 --> 00:17:15,703
I have to secure this job.
326
00:17:15,737 --> 00:17:19,206
(gentle dramatic music)
327
00:17:23,243 --> 00:17:26,046
(hammer tapping)
328
00:17:34,722 --> 00:17:36,591
When this sheriff
job doesn't work out,
329
00:17:36,624 --> 00:17:38,458
you could become a carpenter.
330
00:17:38,492 --> 00:17:41,228
- Stubborn woman
sure can beat the devil.
331
00:17:41,261 --> 00:17:42,429
- My mother used to say,
332
00:17:42,462 --> 00:17:45,633
"Often as not, it's a man's
mouth that breaks his nose."
333
00:17:45,667 --> 00:17:47,267
- Paisley! Paisley!
334
00:17:47,301 --> 00:17:49,269
He's done it again. You
have to write it down.
335
00:17:49,303 --> 00:17:50,772
- If you're here about
sheriff business,
336
00:17:50,805 --> 00:17:52,707
you'll have to wait
until Mr. Rice returns.
337
00:17:52,740 --> 00:17:54,474
- Then again, if it's urgent.
338
00:17:54,509 --> 00:17:56,611
- Clark is heartless.
Write it down.
339
00:17:56,644 --> 00:17:58,646
- She came on her own, Abbott.
340
00:17:58,680 --> 00:18:00,882
- A heartless sneak thief.
341
00:18:00,915 --> 00:18:03,785
Paisley's gonna write it down
this time. It is official.
342
00:18:03,818 --> 00:18:05,787
- Mr. Abbott,
Mr. Clark, Cade O'Brien.
343
00:18:05,820 --> 00:18:06,754
- [Both] Howdy.
344
00:18:06,788 --> 00:18:09,289
- Annabelle chose
to come live with me.
345
00:18:09,323 --> 00:18:10,858
- [Mr. Clark] You
enticed her! Tricked her!
346
00:18:10,892 --> 00:18:11,793
- These two men have spent-
347
00:18:11,826 --> 00:18:14,361
- I'm sure I could
sort it out on my own.
348
00:18:15,295 --> 00:18:17,799
- We're supposed to share
Annabelle. Share her.
349
00:18:17,832 --> 00:18:19,466
- There's always
the judge's solution.
350
00:18:19,499 --> 00:18:20,668
A fried chicken dinner.
351
00:18:20,702 --> 00:18:23,236
- Absolutely not.
352
00:18:23,270 --> 00:18:26,440
- I think we need to hear
Annabelle's side of all this.
353
00:18:26,473 --> 00:18:29,409
- Won't work. She'll go to the
first person who feeds her.
354
00:18:29,443 --> 00:18:30,778
- We tried letting her decide,
355
00:18:30,812 --> 00:18:32,245
but her tiny little
chicken brain
356
00:18:32,279 --> 00:18:33,848
just won't remember
what it wants.
357
00:18:36,618 --> 00:18:37,619
- Tiny little..?
358
00:18:40,287 --> 00:18:44,291
Annabelle's a
chicken, ain't she?
359
00:18:46,426 --> 00:18:49,329
- Ah, Jerusalem
crickets! (laughing)
360
00:18:49,363 --> 00:18:51,264
You thought we were
fighting over a woman?
361
00:18:51,298 --> 00:18:55,202
(both laughing and chattering)
362
00:19:02,977 --> 00:19:04,512
- That was quite a trick.
363
00:19:04,545 --> 00:19:05,847
- Trick?
364
00:19:05,880 --> 00:19:06,781
I tried to tell you
365
00:19:06,814 --> 00:19:09,349
but you insisted you
didn't need my help.
366
00:19:10,618 --> 00:19:14,522
- Because I'm not entirely
sure that your help
367
00:19:14,555 --> 00:19:16,189
wouldn't end up undermining me.
368
00:19:16,891 --> 00:19:18,559
- And you taking over
the chicken dispute
369
00:19:18,593 --> 00:19:20,862
when it was Rice's day
wasn't undermining him?
370
00:19:20,895 --> 00:19:22,664
- Rice was gone.
There was a problem.
371
00:19:22,697 --> 00:19:25,198
I'm efficient, not underhanded.
372
00:19:25,232 --> 00:19:27,902
And I'm a straight
shooter. Are you?
373
00:19:29,469 --> 00:19:31,438
- No trickery from me.
374
00:19:31,471 --> 00:19:32,840
I promise to give you any help
375
00:19:32,874 --> 00:19:34,776
you inevitably admit you need.
376
00:19:37,377 --> 00:19:38,846
- I suspect you enjoy brangling
377
00:19:38,880 --> 00:19:40,682
with someone who
can keep up with you.
378
00:19:40,715 --> 00:19:42,517
- And you figure that's you?
379
00:19:43,450 --> 00:19:45,787
- If it's a challenge
you want, darling,
380
00:19:46,486 --> 00:19:50,390
I'll happily oblige, but
I won't go easy on you.
381
00:19:51,793 --> 00:19:53,695
- Now where would
be the fun in that?
382
00:19:54,696 --> 00:19:57,364
(bright music)
383
00:20:02,937 --> 00:20:04,706
- Excited for your
day sheriffing?
384
00:20:04,739 --> 00:20:06,908
- It's been my day for months.
This ain't nothing new.
385
00:20:06,941 --> 00:20:11,411
- Paisley. The millinery
has been robbed.
386
00:20:11,445 --> 00:20:13,915
- Tell Mrs. Carol
I'll be right there.
387
00:20:13,948 --> 00:20:15,983
- How much money does the
milliner shop keep on hand?
388
00:20:16,017 --> 00:20:18,251
- It's my day as
sheriff, Mr. Rice.
389
00:20:18,285 --> 00:20:19,520
- Burglary is out
to be handled by-
390
00:20:19,554 --> 00:20:20,555
- My day.
391
00:20:22,623 --> 00:20:24,257
- Mind if I tag along?
392
00:20:25,425 --> 00:20:27,494
- And do what exactly?
393
00:20:27,528 --> 00:20:31,398
Observe. Meet the
milliner. Stay outta your way.
394
00:20:31,431 --> 00:20:32,633
Mm-hm.
395
00:20:36,771 --> 00:20:39,841
(Mrs. Carol sobbing)
396
00:20:41,441 --> 00:20:46,013
Mrs. Carol, I understand
you've been burglarized again.
397
00:20:46,047 --> 00:20:50,585
- Someone has come in
during the dark of night
398
00:20:50,618 --> 00:20:54,321
and made off with all
of my paper cherries.
399
00:20:54,354 --> 00:20:56,824
Write down that they
are quite fashionable.
400
00:20:57,525 --> 00:21:00,695
These criminals
have excellent taste.
401
00:21:00,728 --> 00:21:03,865
They'll be after your
ribbons before long.
402
00:21:03,898 --> 00:21:05,700
- I'll keep watch
tonight as usual,
403
00:21:05,733 --> 00:21:06,701
but I do believe your robbers
404
00:21:06,734 --> 00:21:09,070
will see the error of
their ways once more.
405
00:21:09,103 --> 00:21:10,671
- Thank you, Paisley.
406
00:21:10,705 --> 00:21:11,839
- My pleasure.
407
00:21:11,873 --> 00:21:13,541
- [Mrs. Carol] Thank you.
408
00:21:13,574 --> 00:21:15,643
- You ain't gonna
solve this crime?
409
00:21:15,676 --> 00:21:16,744
- Already have.
410
00:21:18,546 --> 00:21:21,015
- If you need anything
else, let me know.
411
00:21:24,752 --> 00:21:25,953
- He winked at me.
412
00:21:29,690 --> 00:21:31,993
- So, who's our thief?
413
00:21:32,026 --> 00:21:33,928
- Mrs. Carol.
414
00:21:33,961 --> 00:21:35,797
- Stole her own paper cherries?
415
00:21:35,830 --> 00:21:36,898
- That don't make no sense.
416
00:21:36,931 --> 00:21:39,967
- She misplaced
them. It happens a lot.
417
00:21:40,001 --> 00:21:40,968
I'll come back tonight,
418
00:21:41,002 --> 00:21:43,704
find them and return 'em
to her tomorrow morning.
419
00:21:43,738 --> 00:21:46,741
- Why don't you tell her
to find them herself?
420
00:21:46,774 --> 00:21:48,408
A sheriff has a
lot to do without a-
421
00:21:48,441 --> 00:21:52,113
- A sheriff's job is to
take care of their town.
422
00:21:52,146 --> 00:21:54,015
Sometimes that
means not humiliating
423
00:21:54,048 --> 00:21:55,516
a kind-hearted old lady.
424
00:22:03,724 --> 00:22:07,695
And another thing, "if you need
anything else, let me know"?
425
00:22:07,728 --> 00:22:09,897
This is my day, Cade O'Brien.
426
00:22:09,931 --> 00:22:13,466
You undermined me
in the first 10 minutes.
427
00:22:13,500 --> 00:22:14,535
- It was a habit.
428
00:22:15,803 --> 00:22:18,105
I stepped on Marshal
Hawking's efforts once.
429
00:22:18,139 --> 00:22:20,041
- And he didn't shoot you?
430
00:22:20,074 --> 00:22:22,510
- He finds me too
valuable to shoot.
431
00:22:22,543 --> 00:22:23,811
- Well, maybe
he'll offer you a job
432
00:22:23,845 --> 00:22:25,079
when Savage Wells doesn't.
433
00:22:27,414 --> 00:22:28,448
- Would you miss me?
434
00:22:29,817 --> 00:22:31,752
- Not for a moment.
435
00:22:32,954 --> 00:22:35,823
- I don't believe you.
- And why not?
436
00:22:35,857 --> 00:22:40,561
- For one thing, your eyes
sparkle when we banter.
437
00:22:41,361 --> 00:22:46,067
For another, you're
still holding my hand.
438
00:22:50,872 --> 00:22:53,841
Have a good day sheriffin'.
439
00:22:53,875 --> 00:22:57,678
Tomorrow, I'll show you
how it's really done.
440
00:22:59,747 --> 00:23:04,752
(gentle music)
(birds chirping)
441
00:23:16,197 --> 00:23:18,799
(door creaks)
442
00:23:28,509 --> 00:23:32,580
Did you know Paisley's
breaking into the hat shop?
443
00:23:32,613 --> 00:23:34,414
- She's very good
at picking locks.
444
00:23:35,850 --> 00:23:37,184
- She's an odd sort of woman.
445
00:23:38,619 --> 00:23:40,154
She'd make an
odd sort of sheriff.
446
00:23:41,622 --> 00:23:43,991
- Most sheriffs you know
don't break into shops?
447
00:23:44,025 --> 00:23:45,793
- Or smell nice.
448
00:23:45,826 --> 00:23:47,828
And she doesn't dress the part.
449
00:23:49,931 --> 00:23:52,233
- I'd say in terms
of a female sheriff,
450
00:23:52,266 --> 00:23:53,834
Paisley's inventing the part.
451
00:23:56,170 --> 00:23:57,371
- She was sheriff for months,
452
00:23:57,405 --> 00:24:00,508
why is everyone so baffled that
she's vying for the job now?
453
00:24:02,910 --> 00:24:05,246
- Probably because a woman
sheriff is a new thing.
454
00:24:05,279 --> 00:24:07,048
Partly because the
town doesn't realize
455
00:24:07,081 --> 00:24:09,951
how much she did for us
while she was sheriff.
456
00:24:09,984 --> 00:24:12,553
(light music)
457
00:24:24,699 --> 00:24:27,535
- Good evening.
How's everything?
458
00:24:27,568 --> 00:24:28,970
- You are in a fine
mood this evening.
459
00:24:29,003 --> 00:24:30,504
- Nothing brings
a twinkle to my eye
460
00:24:30,538 --> 00:24:31,772
quite like picking a lock.
461
00:24:45,686 --> 00:24:46,687
- How's your father?
462
00:24:48,255 --> 00:24:50,091
- Some days are
better than others.
463
00:24:55,096 --> 00:24:56,797
- I wish there was
more I could do.
464
00:24:58,199 --> 00:24:59,200
- So do I.
465
00:25:00,634 --> 00:25:01,635
- A box of cherries?
466
00:25:03,237 --> 00:25:05,673
You're not trying to
make a pie, are you?
467
00:25:05,706 --> 00:25:07,208
- With paper cherries?
468
00:25:07,241 --> 00:25:10,077
- Might still be an improvement
over your last attempt.
469
00:25:10,111 --> 00:25:11,679
- So you don't bake then?
470
00:25:11,712 --> 00:25:16,283
- I can. That particular
pie just went wrong.
471
00:25:16,317 --> 00:25:19,286
- Horribly wrong. (chuckles)
472
00:25:21,722 --> 00:25:22,990
- Well, I should get going.
473
00:25:24,625 --> 00:25:26,827
Papa gets easily confused
when I'm home later
474
00:25:26,861 --> 00:25:31,699
than he thinks I'll be.
475
00:25:31,732 --> 00:25:32,733
Evening.
476
00:25:32,767 --> 00:25:33,768
- Evening.
- Evening.
477
00:25:36,270 --> 00:25:38,072
She must have known
the right way to look
478
00:25:38,105 --> 00:25:40,574
to find those cherries so fast.
479
00:25:40,608 --> 00:25:42,276
- She knows the
townspeople very well.
480
00:25:43,144 --> 00:25:45,780
- I admit that's an
advantage she has over me.
481
00:25:47,114 --> 00:25:48,783
- I'm having a few
people over for dinner
482
00:25:48,816 --> 00:25:50,317
day after tomorrow.
483
00:25:50,351 --> 00:25:53,654
Join in and you'll have a
chance to get to know them too.
484
00:25:53,687 --> 00:25:54,755
- I'd appreciate that.
485
00:25:56,223 --> 00:25:57,224
Night.
- Night.
486
00:25:59,960 --> 00:26:02,763
(birds chirping)
487
00:26:11,839 --> 00:26:14,275
- Mr. Lewis, right? The banker?
488
00:26:14,308 --> 00:26:15,443
- [Mr. Lewis] That's right.
489
00:26:15,476 --> 00:26:18,646
- I'm glad you happened by.
I have a question for you.
490
00:26:18,679 --> 00:26:19,780
You said a few days ago
491
00:26:19,814 --> 00:26:22,883
that changes were
coming at the bank.
492
00:26:22,917 --> 00:26:24,151
What are you anticipating?
493
00:26:26,053 --> 00:26:28,022
- Nothing's been decided,
494
00:26:28,055 --> 00:26:33,127
but the Western Bank of
Omaha is considering making
495
00:26:33,160 --> 00:26:37,298
the Savage Wells
branch very important.
496
00:26:38,799 --> 00:26:40,701
- Sounds like something
the sheriff of the town
497
00:26:40,734 --> 00:26:43,037
ought to know about?
498
00:26:43,070 --> 00:26:45,673
- I will make sure
whoever's chosen
499
00:26:45,706 --> 00:26:47,641
knows everything
just as soon as I do.
500
00:26:57,852 --> 00:27:01,055
- You'd have Jenny's vote if
she were on the town council.
501
00:27:01,088 --> 00:27:03,290
- I'll see if I can
get the lass appointed.
502
00:27:03,991 --> 00:27:06,093
- That'd likely be a
violation of your vow
503
00:27:06,127 --> 00:27:09,196
not to approach this
competition underhandedly.
504
00:27:09,230 --> 00:27:11,365
- I'd not actually
rig the council vote.
505
00:27:12,733 --> 00:27:14,135
I'm a man of my word.
506
00:27:15,169 --> 00:27:18,005
- I've known a few men
of their word in my life.
507
00:27:18,839 --> 00:27:21,642
The only thing they taught
me was that people lie.
508
00:27:31,185 --> 00:27:32,119
(door creaking)
509
00:27:32,153 --> 00:27:35,189
- Sheriff! My Jenny
stuck up in the tree.
510
00:27:35,222 --> 00:27:36,857
Please, she needs your help.
511
00:27:36,891 --> 00:27:38,325
- Show me where she is.
512
00:27:38,359 --> 00:27:40,961
(tense music)
513
00:27:46,000 --> 00:27:47,434
- She's right up there!
514
00:27:47,468 --> 00:27:49,236
Oh, Jenny's never
climbed that high before.
515
00:27:49,270 --> 00:27:51,372
- None of us can
make that climb safely.
516
00:27:51,405 --> 00:27:52,907
- [Cade] Andrew
Gilbert can make it.
517
00:27:52,940 --> 00:27:53,874
- [Jenny] I'm scared, Mama!
518
00:27:53,908 --> 00:27:56,076
- You should send for
Dr. MacNamara, too.
519
00:28:01,148 --> 00:28:02,349
Hold tight, Jenny.
520
00:28:02,383 --> 00:28:05,252
We'll have you down quicker'n
a cat with her tail on fire.
521
00:28:05,286 --> 00:28:06,287
- I'm scared, Mama.
522
00:28:06,320 --> 00:28:07,721
- Oh, I don't think I'll breathe
523
00:28:07,755 --> 00:28:09,890
until she's backed
down on the ground.
524
00:28:09,924 --> 00:28:11,859
- Andrew can get her down.
525
00:28:11,892 --> 00:28:13,761
- [Jenny] Too high, Mama.
526
00:28:13,794 --> 00:28:16,397
- Here he is. I've
fetched him for you.
527
00:28:21,969 --> 00:28:22,970
That's him?
528
00:28:24,104 --> 00:28:27,408
Come on, boy. Look lively.
529
00:28:27,441 --> 00:28:29,910
- He's waiting for
you to step back.
530
00:28:29,944 --> 00:28:31,779
He doesn't like strangers.
531
00:28:31,812 --> 00:28:34,281
- Why isn't he assisting
Mr. O'Brien step back?
532
00:28:35,182 --> 00:28:36,450
- Andrew trusts him.
533
00:28:36,483 --> 00:28:38,852
- We're wasting
time. Move back, Rice.
534
00:28:41,255 --> 00:28:44,325
(dark anxious music)
535
00:29:02,409 --> 00:29:04,878
Right here, I got you, Jenny.
536
00:29:06,814 --> 00:29:09,383
You frightened your
mother outta her wits.
537
00:29:09,416 --> 00:29:12,786
Best throw your arms around
her neck and say you're sorry.
538
00:29:12,820 --> 00:29:15,256
(gentle music)
539
00:29:16,824 --> 00:29:18,158
- [Mrs. Fletcher]
Thank you, Sheriff.
540
00:29:18,192 --> 00:29:19,960
- Thank Andrew.
541
00:29:19,994 --> 00:29:21,328
- [Mrs. Fletcher]
Thank you, Andrew.
542
00:29:21,362 --> 00:29:23,063
- [Cade] Well done.
543
00:29:29,937 --> 00:29:31,005
- Good thinking, Cade.
544
00:29:33,040 --> 00:29:34,875
- Why is Andrew
so afraid of people?
545
00:29:36,511 --> 00:29:38,045
- War changed him.
546
00:29:40,014 --> 00:29:44,318
Andrew keeps to himself in
a fantasy land of sorts.
547
00:29:45,419 --> 00:29:47,187
- Lived near a battle, did he?
548
00:29:47,221 --> 00:29:48,956
- Andrew ran off
and joined the fighting
549
00:29:48,989 --> 00:29:50,391
when he was only 12 years old.
550
00:29:51,992 --> 00:29:53,193
- How old is he now?
551
00:29:53,227 --> 00:29:54,562
- 24.
552
00:29:54,596 --> 00:29:55,730
- He don't look it.
553
00:29:55,764 --> 00:29:58,999
- He does. If you're close
enough to see him properly.
554
00:30:00,968 --> 00:30:04,506
He's a fragile old soul,
555
00:30:04,539 --> 00:30:07,007
stuck in the darkest
memories of his own past.
556
00:30:07,709 --> 00:30:11,078
Andrew spends his days
up in a tree with his gun
557
00:30:11,111 --> 00:30:12,980
waiting for the enemy to return.
558
00:30:14,214 --> 00:30:17,418
He's hoping for even a moment's
extra warning to save lives.
559
00:30:19,153 --> 00:30:22,156
- He's looking
for a premonition.
560
00:30:23,457 --> 00:30:24,458
- Exactly.
561
00:30:28,630 --> 00:30:30,264
- And when the dust has settled,
562
00:30:30,297 --> 00:30:33,167
I had both train
robbers locked up,
563
00:30:33,200 --> 00:30:35,336
despite them being uncatchable.
564
00:30:37,505 --> 00:30:39,006
- Hawk says he
prefers assignments
565
00:30:39,039 --> 00:30:41,008
that everyone
says are impossible.
566
00:30:41,041 --> 00:30:42,409
- Marshal Hawking?
567
00:30:42,443 --> 00:30:44,311
- Yeah, we worked
together a few times.
568
00:30:44,345 --> 00:30:46,280
- Impressive. Very impressive.
569
00:30:46,313 --> 00:30:47,549
- When the Grantland
Gang showed-
570
00:30:47,582 --> 00:30:49,416
- And we heard all about that.
571
00:30:49,450 --> 00:30:53,153
Now have you either of you
been to Laramie lately?
572
00:30:53,187 --> 00:30:56,123
I hear it is quite dangerous.
573
00:30:56,156 --> 00:30:58,058
- [Rice] I've spent
some time in Laramie.
574
00:30:58,092 --> 00:30:59,893
It's one of my favorite towns.
575
00:30:59,927 --> 00:31:01,362
Not much ranching up there.
576
00:31:10,337 --> 00:31:12,139
- [Person] Sheriff?
577
00:31:12,172 --> 00:31:13,173
- Hi, Ned.
578
00:31:17,411 --> 00:31:20,047
- Rumor has it, we've two
shoot-from the-hip types
579
00:31:20,080 --> 00:31:21,248
vying to be our
permanent sheriff.
580
00:31:21,281 --> 00:31:25,185
You go on in there and you
tell them two sheriffin' types
581
00:31:25,219 --> 00:31:26,554
they met their match in me.
582
00:31:27,287 --> 00:31:29,356
- Tell 'em yourself.
Come inside.
583
00:31:33,026 --> 00:31:35,896
(people laughing)
584
00:31:37,297 --> 00:31:40,367
- Cade, Rice, this is Ned.
585
00:31:41,636 --> 00:31:43,203
- Use the name.
586
00:31:43,237 --> 00:31:44,972
- I am not calling you that.
587
00:31:45,005 --> 00:31:46,940
- You wrote it down. That
makes it official yet.
588
00:31:46,974 --> 00:31:47,975
Call me by it.
589
00:31:51,378 --> 00:31:54,415
- This is "Dead Ned,
the Wyoming Kid."
590
00:31:59,052 --> 00:32:01,221
- If those persuaders
are loaded,
591
00:32:01,255 --> 00:32:03,023
I'll have your head
before you have a chance
592
00:32:03,056 --> 00:32:04,258
to so much as look at 'em.
593
00:32:06,661 --> 00:32:07,928
- They're unloaded.
594
00:32:08,663 --> 00:32:10,431
- Why do they call you Dead Ned?
595
00:32:12,433 --> 00:32:14,401
- 'Cause I'm dangerous.
596
00:32:18,506 --> 00:32:19,507
- Off with you now.
597
00:32:20,608 --> 00:32:23,410
And don't let me hear
you've been causing trouble.
598
00:32:33,287 --> 00:32:35,989
(Ned stumbles)
599
00:32:39,493 --> 00:32:43,030
This town's entertaining,
Mayor, I'll give you that.
600
00:32:43,063 --> 00:32:45,332
- But you haven't
seen all of it yet.
601
00:32:45,365 --> 00:32:47,167
- I wouldn't mind
seeing a bit more.
602
00:32:47,201 --> 00:32:48,335
Here to show me around?
603
00:32:48,368 --> 00:32:50,070
- Yes. Follow me.
604
00:32:58,713 --> 00:33:00,447
(door creaking)
605
00:33:00,481 --> 00:33:02,349
- Who do I get to meet next?
606
00:33:03,016 --> 00:33:06,453
A soothsayer? A resident ghost?
607
00:33:06,487 --> 00:33:09,189
- I'm not spilling
all our secrets.
608
00:33:09,223 --> 00:33:11,124
- Not even a secret about you?
609
00:33:12,459 --> 00:33:13,728
- How about one about you?
610
00:33:15,597 --> 00:33:16,764
- You want a secret?
611
00:33:20,635 --> 00:33:21,636
Very well.
612
00:33:24,672 --> 00:33:27,575
My name is not actually Cade.
613
00:33:27,609 --> 00:33:32,079
And before you ask, no plans
to tell you what it is.
614
00:33:32,814 --> 00:33:35,583
- I'll be sheriff tomorrow,
you'll have to tell me then.
615
00:33:37,719 --> 00:33:40,354
- I'm finding myself
in a charitable mood,
616
00:33:40,387 --> 00:33:42,055
so I'll share another secret.
617
00:33:44,726 --> 00:33:45,693
My secret is
618
00:33:47,795 --> 00:33:50,364
I never kiss a fellow lawman.
619
00:33:54,234 --> 00:33:58,305
Personal rule of mine.
620
00:33:58,338 --> 00:34:02,242
- Well, just so you know,
whatever your name actually is,
621
00:34:03,210 --> 00:34:07,715
I don't have the same rule
about not kissing lawmen.
622
00:34:09,684 --> 00:34:12,352
(gentle music)
623
00:34:25,900 --> 00:34:28,135
- You didn't make this.
624
00:34:28,168 --> 00:34:29,403
- Paisley did.
625
00:34:29,436 --> 00:34:32,239
- Gun-toting,
sharp-tongued Paisley?
626
00:34:32,272 --> 00:34:35,543
- The very same.
She's a godsend.
627
00:34:35,577 --> 00:34:37,779
When I host dinner parties,
she does the cooking.
628
00:34:37,812 --> 00:34:40,715
That's how she pays for the
doctoring that her father needs.
629
00:34:40,748 --> 00:34:42,115
(hand knocking)
630
00:34:42,149 --> 00:34:45,118
Okay, and that will be
the rest of the guests.
631
00:34:45,152 --> 00:34:46,420
- I'll go let Paisley know.
632
00:34:53,595 --> 00:34:54,862
- Why are you in here working
633
00:34:54,896 --> 00:34:57,230
rather than out with
the other guests?
634
00:34:57,264 --> 00:34:59,801
Won't Joshua be
wondering where you are?
635
00:34:59,834 --> 00:35:01,569
- No. Papa Joshua will not be-
636
00:35:03,871 --> 00:35:05,405
- [Mr. Bell] Who are you?
637
00:35:05,439 --> 00:35:06,774
- Cade O'Brien.
638
00:35:06,808 --> 00:35:08,509
- Do you live near Abilene?
639
00:35:09,811 --> 00:35:13,447
- We're in Savage Wells,
in Wyoming Territory.
640
00:35:14,849 --> 00:35:17,585
- I know where I live. Abilene.
641
00:35:25,727 --> 00:35:26,728
- He is...
642
00:35:29,329 --> 00:35:31,866
He grows easily confused
and it frustrates him.
643
00:35:35,503 --> 00:35:37,304
- Gideon says the
guests are here.
644
00:35:40,942 --> 00:35:45,880
Uh, so, how far does this
dead Ned take his act?
645
00:35:46,547 --> 00:35:49,383
- He swaggers and talks
stuff, but nothing more.
646
00:35:49,416 --> 00:35:50,585
You'll never have to shoot him,
647
00:35:50,618 --> 00:35:52,486
which I suspect
will disappoint you.
648
00:35:54,254 --> 00:35:55,623
(gentle music)
649
00:35:55,657 --> 00:35:58,325
- I'm no cold-blooded
killer, Paisley Bell.
650
00:35:59,093 --> 00:36:00,962
- I didn't call you a
cold-blooded killer.
651
00:36:00,995 --> 00:36:02,195
- Wrap it in fine
paper if you want,
652
00:36:02,229 --> 00:36:05,566
but saying I'd be disappointed
to not shoot an innocent man
653
00:36:05,600 --> 00:36:07,501
ain't exactly a compliment.
654
00:36:07,535 --> 00:36:08,870
- At least hand
the dinner rolls over
655
00:36:08,903 --> 00:36:09,937
before having a shoot-out.
656
00:36:09,971 --> 00:36:11,171
- Shoot out?
657
00:36:11,204 --> 00:36:13,908
Paisley, you really shouldn't
wear your gun all the time.
658
00:36:13,941 --> 00:36:16,209
I'm Miss Dunkle,
the school teacher.
659
00:36:16,243 --> 00:36:20,380
I am so pleased to
meet you. (chuckles)
660
00:36:23,985 --> 00:36:26,486
- Where are you two from?
661
00:36:26,521 --> 00:36:29,389
- Ohio, though I've lived
in Wyoming Territory
662
00:36:29,423 --> 00:36:32,527
for a near decade,
sheriffin' a few places.
663
00:36:33,460 --> 00:36:35,697
- I grew up working in
a factory in Boston.
664
00:36:35,730 --> 00:36:37,765
Then I fought in the war.
665
00:36:37,799 --> 00:36:41,234
Been out West ever
since, sheriffin' too.
666
00:36:41,268 --> 00:36:44,271
- You both have
lived such full lives.
667
00:36:44,304 --> 00:36:46,874
Savage Wells must
seem like a dull place.
668
00:36:46,908 --> 00:36:48,676
- All I've known, since
the start of the war
669
00:36:48,710 --> 00:36:50,477
is death and violence.
670
00:36:50,678 --> 00:36:54,381
Savage Wells may be
dull but it's peaceful.
671
00:36:55,348 --> 00:36:57,652
People here can live
their lives unafraid.
672
00:36:59,587 --> 00:37:01,789
I've been looking for a place
like this for a long time.
673
00:37:01,823 --> 00:37:06,426
- Has the town
council come close
674
00:37:06,460 --> 00:37:09,296
to choosing our new sheriff?
675
00:37:09,329 --> 00:37:10,565
- We wish we were closer,
676
00:37:10,598 --> 00:37:12,734
but it's been harder
than to expected
677
00:37:12,767 --> 00:37:15,670
to really get to know
the sheriff candidates.
678
00:37:15,703 --> 00:37:19,574
- Abilene has a
Marshal, not a Sheriff.
679
00:37:21,075 --> 00:37:24,946
- Oh, what can we do to help
everyone get to know us better?
680
00:37:24,979 --> 00:37:27,548
Town meetings?
Demonstrations of skill?
681
00:37:27,582 --> 00:37:29,016
- What skills do
you have in mind?
682
00:37:29,050 --> 00:37:32,820
- Disassemble, clean and
reassemble a weapon for one.
683
00:37:32,854 --> 00:37:35,422
- Quickest draw and truest aim.
684
00:37:35,455 --> 00:37:36,791
- So these
demonstrations would be
685
00:37:36,824 --> 00:37:38,960
a bit of a friendly competition?
686
00:37:38,993 --> 00:37:40,494
- I have no objection.
687
00:37:40,528 --> 00:37:41,896
- Me neither.
688
00:37:41,929 --> 00:37:44,431
Might suggest we add to the list
689
00:37:44,464 --> 00:37:46,534
best strategy for
guarding a stagecoach.
690
00:37:47,902 --> 00:37:49,402
- And sewing.
691
00:37:49,436 --> 00:37:50,270
- Sewing?
692
00:37:50,303 --> 00:37:52,774
- It would demonstrate
self-sufficiency
693
00:37:52,807 --> 00:37:54,976
and the town could
see how each of you
694
00:37:55,009 --> 00:37:56,911
handles an unusual challenge.
695
00:37:56,944 --> 00:37:59,714
- And Paisley could sew a dress
696
00:37:59,747 --> 00:38:04,585
and the men
could all sew shirts.
697
00:38:04,619 --> 00:38:09,590
- And wear their creations to
the town social in a few days.
698
00:38:09,624 --> 00:38:13,393
- Sewing? It ain't got nothing
to do with being sheriff.
699
00:38:14,262 --> 00:38:16,998
- That's what makes it
an unusual challenge.
700
00:38:17,799 --> 00:38:21,536
- Like it or not, it sounds
like we have our first contest.
701
00:38:21,569 --> 00:38:24,437
(Mayor chuckling)
702
00:38:28,075 --> 00:38:30,745
Paisley's more
brass than I expected.
703
00:38:30,778 --> 00:38:32,479
She's good at sheriff'n
this sleepy place,
704
00:38:32,513 --> 00:38:35,750
even if no one seems to
give her credit for it.
705
00:38:35,783 --> 00:38:37,552
- The life hasn't
been fair to her.
706
00:38:38,786 --> 00:38:40,755
I wish there was more I
could do to change that.
707
00:38:43,524 --> 00:38:45,458
- You two care a
lot about each other.
708
00:38:46,928 --> 00:38:48,930
I have to keep
reminding myself of that.
709
00:38:51,132 --> 00:38:54,902
- I do care about her, mostly
'cause our Granny Aisling
710
00:38:54,936 --> 00:38:57,772
would come back and haunt me
if I didn't look after Paisley.
711
00:38:59,540 --> 00:39:00,942
- Your granny?
712
00:39:02,643 --> 00:39:03,845
- Paisley's my cousin.
713
00:39:05,546 --> 00:39:08,049
- I thought maybe you two
were sweet on each other.
714
00:39:08,082 --> 00:39:10,518
- That's disturbing.
715
00:39:10,551 --> 00:39:11,719
- You truly aren't?
716
00:39:11,752 --> 00:39:14,522
- If you ask me one more time
if I'm courting my cousin,
717
00:39:14,555 --> 00:39:16,456
I'm gonna punch you in the face.
718
00:39:16,489 --> 00:39:18,826
(Cade laughing)
719
00:39:18,860 --> 00:39:21,428
- Cousins, huh? I like that.
720
00:39:24,732 --> 00:39:27,602
(animal howling)
(crickets chirping)
721
00:39:27,635 --> 00:39:30,771
(gentle sleepy music)
722
00:39:42,550 --> 00:39:45,820
- Excellent choice. This color
will bring out your eyes.
723
00:39:47,688 --> 00:39:50,992
- Say, any idea what
Paisley's working on?
724
00:39:55,162 --> 00:39:56,931
(coins clanking)
725
00:39:56,964 --> 00:39:59,466
- Good luck on
the sewing contest.
726
00:39:59,499 --> 00:40:00,902
- Thank you, Mrs. Carol.
727
00:40:04,872 --> 00:40:07,575
(uneasy music)
728
00:40:08,943 --> 00:40:10,711
Marshal Hawking.
729
00:40:10,745 --> 00:40:12,613
- Sheriff O'Brien.
730
00:40:13,814 --> 00:40:14,815
- Not yet.
731
00:40:16,250 --> 00:40:19,820
(Cade chuckling)
732
00:40:19,854 --> 00:40:20,922
What brings you to town, Hawk?
733
00:40:20,955 --> 00:40:23,456
- I was just on my way to
settle a matter in Luthy
734
00:40:23,490 --> 00:40:24,392
and I had to stop by to see
735
00:40:24,424 --> 00:40:27,161
if there's any truth
to a rumor I heard.
736
00:40:27,194 --> 00:40:28,129
- What's the rumor?
737
00:40:28,162 --> 00:40:30,865
- That Cade O'Brien
is vying to be sheriff
738
00:40:30,898 --> 00:40:34,969
of the most boring town
in Wyoming Territory?
739
00:40:35,002 --> 00:40:38,539
- (sighs) After a decade of
cleaning up the vilest towns
740
00:40:38,572 --> 00:40:41,575
of the West, I figured I've
earned a touch of boredom.
741
00:40:41,609 --> 00:40:43,244
- And after nearly
a decade of asking,
742
00:40:43,277 --> 00:40:46,213
I figure I've earned the right
for you to join my deputies.
743
00:40:47,648 --> 00:40:48,950
- Ain't gonna happen, Hawk.
744
00:40:50,651 --> 00:40:52,186
- Get to see the
whole territory.
745
00:40:53,955 --> 00:40:55,823
Forge a connection with
the other deputies.
746
00:40:55,856 --> 00:40:59,560
It's better pay and you'd
be ridding this territory
747
00:40:59,593 --> 00:41:02,830
of the most violent,
dangerous criminals.
748
00:41:04,131 --> 00:41:05,666
- I'll leave all that to you.
749
00:41:06,934 --> 00:41:08,936
I'm finding I like Savage Wells.
750
00:41:10,738 --> 00:41:13,207
- Sleepy little town like
this has nothing to offer.
751
00:41:16,944 --> 00:41:17,945
Then again.
752
00:41:24,919 --> 00:41:28,222
- Quit gawkin' at the locals.
753
00:41:28,255 --> 00:41:30,558
Come have some
coffee before you ride on.
754
00:41:30,591 --> 00:41:34,228
- Noticing ain't the same
as gawking. (chuckles)
755
00:41:36,097 --> 00:41:39,100
(people chattering)
756
00:41:44,839 --> 00:41:47,241
- Is this your sheriffing
competition dress?
757
00:41:47,274 --> 00:41:49,577
- Hm. Do you think
it's enough to win?
758
00:41:50,745 --> 00:41:52,046
- You're about to find out.
759
00:41:52,780 --> 00:41:54,682
- Will your mother
be here shortly?
760
00:41:54,715 --> 00:41:58,085
She usually isn't late.
761
00:41:58,119 --> 00:41:59,987
- She's likely
fussing with her hair,
762
00:42:00,021 --> 00:42:01,255
wanting it to look just perfect.
763
00:42:01,288 --> 00:42:03,090
- Paisley, come on.
764
00:42:03,124 --> 00:42:04,091
She's here.
765
00:42:04,125 --> 00:42:05,126
- Excellent.
766
00:42:05,726 --> 00:42:10,564
Time to determine the
winner of our first contest.
767
00:42:10,598 --> 00:42:11,766
- Friends, friends.
768
00:42:11,799 --> 00:42:13,234
Neighbors.
769
00:42:13,267 --> 00:42:15,903
Now, you've all heard
about the contest
770
00:42:15,936 --> 00:42:19,173
that the sheriff candidates
have agreed to take part in.
771
00:42:19,206 --> 00:42:24,245
Well, tonight, we have the
results of the sewing challenge.
772
00:42:24,278 --> 00:42:26,580
(guests applauding)
773
00:42:26,614 --> 00:42:28,616
- [Mr. Holmes]
Paisley first. Please.
774
00:42:32,019 --> 00:42:33,087
(guests applauding)
775
00:42:33,120 --> 00:42:37,024
- [Mayor Brimble] Wonderful,
Paisley. Now, Mr. Rice?
776
00:42:41,028 --> 00:42:42,329
- This challenge
was designed to see
777
00:42:42,363 --> 00:42:44,999
how we would
handle the unexpected.
778
00:42:45,833 --> 00:42:48,969
Something were to arise not
as important as sheriffing.
779
00:42:50,004 --> 00:42:52,239
Well, I would just do my job.
780
00:42:52,273 --> 00:42:56,977
So I spent my time with the
banker discussing his needs
781
00:42:58,212 --> 00:42:59,814
instead of sewing some shirt.
782
00:43:00,881 --> 00:43:02,049
'Cause I already have one.
783
00:43:02,083 --> 00:43:06,787
- I, I, I, I suppose it is a
way to answer the challenge.
784
00:43:06,821 --> 00:43:07,822
Legitimately.
785
00:43:08,989 --> 00:43:09,990
Cade?
786
00:43:13,794 --> 00:43:17,131
- I grew up
working in a factory,
787
00:43:17,164 --> 00:43:20,634
fastest seven-year-old
shirt-maker in Boston.
788
00:43:20,668 --> 00:43:23,671
(guests applauding)
789
00:43:27,908 --> 00:43:28,909
- I hate you.
790
00:43:30,077 --> 00:43:31,312
- No, you don't.
791
00:43:35,149 --> 00:43:36,417
- I really hope
the next challenge
792
00:43:36,450 --> 00:43:38,786
is actually
something sheriffing.
793
00:43:38,819 --> 00:43:39,820
- So do I.
794
00:43:39,854 --> 00:43:41,789
- Alright. Alright.
795
00:43:41,822 --> 00:43:46,827
We have decided that the winner
of the first contest is...
796
00:43:48,996 --> 00:43:50,197
Is Paisley.
797
00:43:50,231 --> 00:43:53,234
(guests applauding)
798
00:43:54,802 --> 00:43:56,403
- Oh, what's the next challenge?
799
00:43:56,437 --> 00:43:58,339
- We'll decide that tomorrow.
800
00:43:58,372 --> 00:44:00,708
For tonight. Enjoy the sociable.
801
00:44:00,741 --> 00:44:03,978
(bright cheerful music)
802
00:44:06,147 --> 00:44:07,314
- If I may be so-
803
00:44:07,348 --> 00:44:11,018
- Sheriff O'Brien, surely
you'll have to dance with me.
804
00:44:11,051 --> 00:44:12,219
- Sure, I will.
805
00:44:12,253 --> 00:44:15,089
- [Mayor Brimble] How are
things at the bank, Mr. Lewis?
806
00:44:15,122 --> 00:44:16,123
- Excellent.
807
00:44:16,657 --> 00:44:21,195
Western Bank of Omaha is very
impressed with my branch.
808
00:44:21,228 --> 00:44:23,364
They're contemplating
significant changes.
809
00:44:23,397 --> 00:44:27,234
- What do you think?
How's that punch?
810
00:44:27,268 --> 00:44:28,369
Pretty tasty, huh?
811
00:44:31,906 --> 00:44:32,907
Drink up.
812
00:44:34,175 --> 00:44:35,743
Drink it up.
813
00:44:35,776 --> 00:44:40,714
Cake looks pretty tasty. But
I want that piece of cake.
814
00:44:40,748 --> 00:44:42,716
It looks better than that one.
815
00:44:44,185 --> 00:44:46,387
You're a blustering old fool.
816
00:44:46,420 --> 00:44:47,988
- I am not a fool.
817
00:44:48,022 --> 00:44:49,757
- Did you put
liquor in the punch?
818
00:44:52,193 --> 00:44:54,361
- Sociable needed livening up.
819
00:44:54,395 --> 00:44:55,996
- [Paisley] Liquor's
been poured in.
820
00:44:56,030 --> 00:44:57,298
- Goodness me.
821
00:44:59,200 --> 00:45:01,302
- Don't take the punch now.
822
00:45:02,203 --> 00:45:04,738
- Oh, you killed the cake.
823
00:45:04,772 --> 00:45:06,340
- You've been drinking
the punch, Papa?
824
00:45:06,373 --> 00:45:07,474
- Uh-huh.
825
00:45:07,509 --> 00:45:08,510
Paisley, what are you doing?
826
00:45:08,543 --> 00:45:10,444
- It's your day
as sheriff, Rice.
827
00:45:10,477 --> 00:45:12,146
How do you want to handle this?
828
00:45:12,980 --> 00:45:15,517
- Yeah, I'll take Ned to
the jail so he can sober up.
829
00:45:15,550 --> 00:45:17,484
Can you handle it here?
830
00:45:17,519 --> 00:45:19,153
- You'll rue the day
831
00:45:19,186 --> 00:45:23,424
that you arrested Dead
Ned, the Wyoming Kid.
832
00:45:23,457 --> 00:45:25,392
- I need to take Papa home.
833
00:45:25,426 --> 00:45:28,462
He was already overwhelmed
and now he's accidentally drunk.
834
00:45:28,495 --> 00:45:30,464
The town really looks
forward to these sociables.
835
00:45:30,497 --> 00:45:32,266
See if you can salvage this one.
836
00:45:32,299 --> 00:45:33,734
Sorry, folks.
837
00:45:35,803 --> 00:45:37,304
(crickets chirping)
838
00:45:37,338 --> 00:45:40,074
(door knocking)
839
00:45:41,141 --> 00:45:43,511
(gentle music)
840
00:45:43,545 --> 00:45:46,180
Is the sociable over already?
841
00:45:46,213 --> 00:45:50,384
- Not yet. I've come to see
how your father's doing.
842
00:45:52,353 --> 00:45:55,856
(gentle music continues)
843
00:46:00,060 --> 00:46:03,464
- Are you sure you haven't
come to escape Miss Dunkle?
844
00:46:03,497 --> 00:46:05,065
She is doggedly determined
845
00:46:05,099 --> 00:46:06,333
to snag herself a husband.
846
00:46:06,367 --> 00:46:09,403
Through fair means, thus far,
though foul can't be far off.
847
00:46:09,436 --> 00:46:11,573
- Who knew sociables
could be some dangerous.
848
00:46:11,606 --> 00:46:14,808
(Paisley chuckling)
849
00:46:14,842 --> 00:46:18,312
So, how is your father?
850
00:46:19,380 --> 00:46:20,381
- Asleep.
851
00:46:20,981 --> 00:46:23,083
The liquor made him
drowsy, not belligerent
852
00:46:23,117 --> 00:46:25,986
and the senility makes
him confused, not violent.
853
00:46:27,221 --> 00:46:29,356
It's not much to be
grateful for, but I am.
854
00:46:30,124 --> 00:46:32,092
- Well, I've learned
to be entirely grateful
855
00:46:32,126 --> 00:46:34,529
for any situation
that isn't violent.
856
00:46:35,462 --> 00:46:36,830
- You said at the dinner party
857
00:46:36,864 --> 00:46:38,866
you've been looking
for a peaceful town.
858
00:46:40,134 --> 00:46:41,935
- I've waded knee-deep
in death and suffering
859
00:46:41,969 --> 00:46:43,003
for too many years.
860
00:46:44,405 --> 00:46:46,173
- My father was running
the bank in Abilene
861
00:46:46,206 --> 00:46:48,309
when two bank robbers
killed the Marshal.
862
00:46:50,044 --> 00:46:52,547
Savage Wells has been a
welcome haven after that.
863
00:46:54,381 --> 00:46:57,217
- I didn't answer the call
for a sheriff here on a whim.
864
00:46:59,320 --> 00:47:01,088
I've needed a place like this.
865
00:47:03,157 --> 00:47:04,391
- It is a wonderful town.
866
00:47:05,292 --> 00:47:09,163
Even if the mischief tonight
meant I didn't get to dance.
867
00:47:09,196 --> 00:47:14,868
- Well, any woman who
wants to dance, ought to.
868
00:47:17,404 --> 00:47:18,339
- If you're mocking me-
869
00:47:18,372 --> 00:47:22,876
- I would very much
like to dance with you,
870
00:47:22,910 --> 00:47:24,878
you stubborn woman.
871
00:47:24,912 --> 00:47:27,381
(gentle music)
872
00:47:41,596 --> 00:47:43,598
You smell nice for a sheriff.
873
00:47:45,933 --> 00:47:48,302
You're a mighty fine
dancing partner for one too.
874
00:47:49,470 --> 00:47:50,404
- You've been doing
875
00:47:50,437 --> 00:47:52,239
a strange amount of
flirting with me lately.
876
00:47:52,272 --> 00:47:54,174
I can't make sense of it.
877
00:47:54,208 --> 00:47:55,677
- Then, I ain't
been doing it right.
878
00:47:55,710 --> 00:47:57,177
- [Paisley]
Then, it is flirting?
879
00:47:57,211 --> 00:47:59,279
- Then I really ain't
been doing it right.
880
00:48:03,050 --> 00:48:04,385
- It's just that I'm
out of practice.
881
00:48:04,418 --> 00:48:06,220
No one's flirted
with me in years.
882
00:48:07,388 --> 00:48:10,057
(gentle music)
883
00:48:22,136 --> 00:48:24,104
- If you ever want
to end that drought,
884
00:48:26,306 --> 00:48:27,341
you come find me.
885
00:48:30,043 --> 00:48:31,945
See you in the morning.
886
00:48:31,979 --> 00:48:34,716
- See you in the morning.
887
00:48:34,749 --> 00:48:38,252
(gentle music continues)
888
00:48:45,125 --> 00:48:47,662
(door creaking)
889
00:48:48,328 --> 00:48:50,330
- I will make
certain to check Ned
890
00:48:50,364 --> 00:48:52,567
for booze at the next sociable.
891
00:48:54,134 --> 00:48:56,504
- You believe you'll
be chosen to share it?
892
00:48:56,538 --> 00:48:59,006
- I think I've made a
good showing for myself.
893
00:49:01,543 --> 00:49:04,411
- The town is all abuzz.
894
00:49:04,445 --> 00:49:07,080
We promised them last night
there'd be another contest.
895
00:49:07,114 --> 00:49:08,148
- We're all insisting
896
00:49:08,182 --> 00:49:10,384
it be something more
sheriffy for you this time.
897
00:49:10,417 --> 00:49:12,352
- I'm requesting marksmanship.
898
00:49:14,087 --> 00:49:15,189
- Marksmanship it is.
899
00:49:15,222 --> 00:49:17,692
(bright music)
900
00:49:21,495 --> 00:49:24,131
Now we got five
cans for each of you.
901
00:49:24,164 --> 00:49:25,165
- I'll go first.
902
00:49:28,402 --> 00:49:33,407
(energetic music)
(crowd murmuring)
903
00:49:39,514 --> 00:49:41,982
(gun bangs)
904
00:49:45,687 --> 00:49:47,154
(crowd applauding)
905
00:49:47,187 --> 00:49:49,256
- He only missed one can!
906
00:49:54,328 --> 00:49:57,064
(playful music)
907
00:49:59,466 --> 00:50:01,736
(gun bangs)
908
00:50:07,809 --> 00:50:09,577
(gun bangs)
909
00:50:09,611 --> 00:50:12,547
(crowd applauding)
910
00:50:16,350 --> 00:50:17,519
- Miss Paisley!
911
00:50:19,721 --> 00:50:20,788
This is for you.
912
00:50:20,822 --> 00:50:22,022
- Thank you, Jenny.
913
00:50:24,091 --> 00:50:25,292
"Tansy is loading her wagon.
914
00:50:25,325 --> 00:50:26,694
You had best head
out that way quickly
915
00:50:26,728 --> 00:50:28,328
before she begins
her deliveries."
916
00:50:28,362 --> 00:50:30,330
- Who's Tansy and
what's she delivering?
917
00:50:30,364 --> 00:50:31,799
- Oh, she's our
resident moonshiner.
918
00:50:31,833 --> 00:50:33,300
Nothing to fret over.
919
00:50:33,333 --> 00:50:35,803
- Moonshine is illegal
and often violent.
920
00:50:36,036 --> 00:50:37,672
- We need to nip
this in the bud.
921
00:50:37,705 --> 00:50:39,473
- You're both wrong about this.
922
00:50:39,507 --> 00:50:40,440
- We'll not stand by,
923
00:50:40,474 --> 00:50:43,343
while the moonshiner
descends upon this town.
924
00:50:43,377 --> 00:50:45,613
- O'Brien's right, we
need to act quickly.
925
00:50:45,647 --> 00:50:47,347
- Fine. Gimme half a minute.
926
00:50:47,381 --> 00:50:49,551
(dramatic music)
927
00:50:49,584 --> 00:50:51,819
(gun bangs)
928
00:50:54,789 --> 00:50:57,124
(crowd applauding)
929
00:50:57,157 --> 00:50:59,359
Let's go harass a
harmless moonshiner.
930
00:50:59,393 --> 00:51:02,129
- Where'd you learn
to shoot like that?
931
00:51:02,162 --> 00:51:03,263
- Abilene.
932
00:51:03,297 --> 00:51:04,364
(gun bangs)
933
00:51:04,398 --> 00:51:08,402
(crowd applauding and cheering)
934
00:51:09,537 --> 00:51:11,271
- That was that was your can.
935
00:51:11,940 --> 00:51:13,206
- [Paisley] Tansy's steady,
936
00:51:13,240 --> 00:51:14,676
but if you rush in
weapons ablaze,
937
00:51:14,709 --> 00:51:16,276
she'll likely respond in kind.
938
00:51:16,310 --> 00:51:17,277
- She's a criminal.
939
00:51:17,311 --> 00:51:20,113
- Do you always rush in
without any information?
940
00:51:20,147 --> 00:51:22,249
Seems a fool-hardy
way to be a sheriff.
941
00:51:27,154 --> 00:51:29,557
- Knew that weaselly
lawyer'd rat me out.
942
00:51:29,591 --> 00:51:32,392
Told you I was loading the
wagon today, didn't he?
943
00:51:32,426 --> 00:51:34,562
- Judge's ruling
requires him to.
944
00:51:34,596 --> 00:51:37,665
- I have a right to
earn an honest living.
945
00:51:37,699 --> 00:51:40,500
- That you do, but so long as
you call yourself a moonshiner,
946
00:51:40,535 --> 00:51:42,537
the law in these parts
will keep an eye on you.
947
00:51:42,570 --> 00:51:43,705
- Who's the pretty boy?
948
00:51:48,943 --> 00:51:52,279
(Cade chuckling)
949
00:51:52,312 --> 00:51:54,849
- I never been
called that in my life.
950
00:51:54,882 --> 00:51:57,217
- Is he your fella?
951
00:51:57,250 --> 00:51:59,921
- Not at all. His
name's Cade O'Brien.
952
00:51:59,954 --> 00:52:01,556
He's making a run for sheriff.
953
00:52:02,924 --> 00:52:04,424
- That one too?
954
00:52:04,458 --> 00:52:05,827
- Shown himself good at it.
955
00:52:05,860 --> 00:52:07,929
I'm trying for the job as well.
956
00:52:07,962 --> 00:52:10,565
- Well, you work plenty
hard for that lazy dog
957
00:52:10,598 --> 00:52:12,332
that wore a badge before you.
958
00:52:13,133 --> 00:52:14,936
- Since there's a
possibility one of these two
959
00:52:14,969 --> 00:52:17,739
will be filling that role,
mind if I show him around?
960
00:52:17,772 --> 00:52:20,307
- As long as they don't tamper
961
00:52:20,340 --> 00:52:22,442
with my Savage
Wells White Lightning.
962
00:52:23,578 --> 00:52:25,613
I'll not stand for it.
963
00:52:25,647 --> 00:52:26,648
- Of course not.
964
00:52:28,248 --> 00:52:30,918
(Tansy chuckling)
965
00:52:35,355 --> 00:52:38,392
- She named the
moonshine after the town?
966
00:52:38,425 --> 00:52:41,361
- The town is named
after her moonshine,
967
00:52:41,395 --> 00:52:42,930
which was named
after a couple families,
968
00:52:42,964 --> 00:52:45,365
the Savage family
and the Wells family.
969
00:52:45,399 --> 00:52:48,268
They lived in the area and
were fond of her wares.
970
00:52:48,301 --> 00:52:49,637
- Strange old town.
971
00:52:49,671 --> 00:52:50,738
- You got that right.
972
00:52:51,806 --> 00:52:53,340
Those the nearest neighbors?
973
00:52:54,075 --> 00:52:56,744
- That's the old Parker
place. It's empty.
974
00:52:56,778 --> 00:52:59,714
But even if it weren't, her
activities aren't a secret.
975
00:52:59,747 --> 00:53:03,651
- She openly brews and
sells. I don't like it.
976
00:53:11,324 --> 00:53:14,261
- She's not brewing anything
alcoholic with this set up.
977
00:53:18,666 --> 00:53:22,502
- (spits) It's tea.
978
00:53:22,537 --> 00:53:26,507
- Sweet tea, iced tea,
light tea, dark tea.
979
00:53:26,541 --> 00:53:28,576
- Why the secrecy?
This ain't criminal.
980
00:53:28,609 --> 00:53:29,443
- She comes from a family
981
00:53:29,476 --> 00:53:31,713
who boasts generations
of moonshiners.
982
00:53:32,814 --> 00:53:35,950
Calling herself one is her
way of proving to herself
983
00:53:35,983 --> 00:53:38,786
that she's worthy to be
a member of her family.
984
00:53:38,820 --> 00:53:40,555
She's clinging to what she lost.
985
00:53:41,455 --> 00:53:44,559
- Just when I thought this
town couldn't get any stranger.
986
00:53:51,933 --> 00:53:53,634
- Being sheriff here
987
00:53:53,668 --> 00:53:56,704
means you'd have the keeping
of this town of outcasts.
988
00:53:57,739 --> 00:54:01,676
They don't deserve to be
patronized or laughed at.
989
00:54:01,709 --> 00:54:04,879
They deserve to be watched
out for and cared about.
990
00:54:05,680 --> 00:54:07,782
I'm fighting for this
job because I already
991
00:54:07,815 --> 00:54:09,984
care about them and I
can be that kind of sheriff.
992
00:54:11,384 --> 00:54:13,588
If you can't, then you'd
best pack up and go.
993
00:54:20,762 --> 00:54:24,632
- This town doesn't
deserve you, Paisley Bell.
994
00:54:29,036 --> 00:54:31,706
(gentle music)
995
00:54:38,646 --> 00:54:39,847
- Mr. Lewis.
996
00:54:39,881 --> 00:54:42,617
I assume you've come with a
matter of concern at the bank.
997
00:54:46,386 --> 00:54:48,589
- The Western Bank
of Omaha has decided
998
00:54:48,623 --> 00:54:51,025
that the Savage
Wells branch will serve
999
00:54:51,058 --> 00:54:54,028
as the head of operations
in this area of the country.
1000
00:54:54,996 --> 00:54:58,933
All of the money to be
dispersed to each branch
1001
00:54:58,966 --> 00:55:01,869
from Wyoming to
Montana territories
1002
00:55:01,903 --> 00:55:03,971
will be deposited here.
1003
00:55:04,138 --> 00:55:06,841
Enormous amounts of
money will be arriving,
1004
00:55:06,874 --> 00:55:08,876
the first in only a few days.
1005
00:55:08,910 --> 00:55:11,012
It will be heavily
guarded on the way here,
1006
00:55:12,379 --> 00:55:13,313
but from the edge of town
1007
00:55:13,346 --> 00:55:15,850
until it's locked up
in our cast iron safe,
1008
00:55:16,584 --> 00:55:20,054
it is the responsibility
of Savage Wells.
1009
00:55:20,087 --> 00:55:22,023
- How much money
are you talking?
1010
00:55:22,056 --> 00:55:25,626
- One or $2,000.
- Mmm.
1011
00:55:25,660 --> 00:55:27,494
- You'll have more money
passing through here
1012
00:55:27,528 --> 00:55:29,530
than most folks
will see in a lifetime.
1013
00:55:30,430 --> 00:55:32,934
You need to settle the
matter of your sheriff now.
1014
00:55:34,001 --> 00:55:36,003
- We have a few days.
1015
00:55:37,805 --> 00:55:39,640
- I'll give you a
thousand reasons
1016
00:55:39,674 --> 00:55:41,676
why you don't even
have a few hours.
1017
00:55:44,579 --> 00:55:47,447
- We'll make certain the
deliveries are well guarded.
1018
00:55:47,480 --> 00:55:48,583
Thank you, Mr. Lewis.
1019
00:55:53,855 --> 00:55:55,656
- I've seen plenty of
men filled with lead
1020
00:55:55,690 --> 00:55:57,792
over far less than
a thousand dollars.
1021
00:55:59,927 --> 00:56:01,662
Word will spread.
1022
00:56:01,696 --> 00:56:04,131
Criminals will circle like
vultures, watch and plan
1023
00:56:04,165 --> 00:56:07,400
and deciding if Savage
Wells is an easy target.
1024
00:56:07,434 --> 00:56:11,404
- That's true enough. This
town needs a strong arm.
1025
00:56:11,438 --> 00:56:12,773
- It ain't as simple as that.
1026
00:56:18,112 --> 00:56:19,046
People in this town will die
1027
00:56:19,080 --> 00:56:22,149
if we don't approach
this in the right way.
1028
00:56:22,183 --> 00:56:23,718
With this change at the bank,
1029
00:56:24,752 --> 00:56:27,822
the council really only has
one option for sheriff now.
1030
00:56:31,025 --> 00:56:33,460
- And that option is you?
1031
00:56:33,493 --> 00:56:36,597
- What it means is,
that option ain't you.
1032
00:56:37,397 --> 00:56:39,867
- I've made as good a
showing as either of you.
1033
00:56:40,835 --> 00:56:44,005
- Would-be criminals wouldn't
be as likely to try anything-
1034
00:56:47,241 --> 00:56:48,910
- If the sheriff is a man?
1035
00:56:50,745 --> 00:56:52,647
- I know it ain't fair.
1036
00:56:54,882 --> 00:56:56,851
The Western Bank
of Omaha lit a fuse,
1037
00:56:56,884 --> 00:56:59,854
and the people of this town
are sitting on the dynamite.
1038
00:56:59,887 --> 00:57:04,892
- Mr. O'Brien is right. This
town's safety is at stake.
1039
00:57:05,092 --> 00:57:06,193
- Now wait just one minute-
1040
00:57:06,227 --> 00:57:09,130
- By show of hands, all in
agreement that Mr. O'Brien
1041
00:57:09,163 --> 00:57:11,899
and Mr. Rice are the best
choices in front of us now?
1042
00:57:12,800 --> 00:57:15,502
(uneasy music)
1043
00:57:23,077 --> 00:57:24,679
- I am sorry, Paisley.
1044
00:57:28,716 --> 00:57:31,552
- [Mayor Brimble] That
decision's been made then.
1045
00:57:31,585 --> 00:57:33,220
Leave the badge, Paisley.
1046
00:57:33,988 --> 00:57:37,490
- I've been keeping this
town together for months.
1047
00:57:39,927 --> 00:57:42,495
I have met every expectation
1048
00:57:42,530 --> 00:57:45,032
during this rotating
trial of sheriffs,
1049
00:57:45,066 --> 00:57:49,637
and all you can say
is "leave the badge"?
1050
00:57:49,670 --> 00:57:52,540
- Leave the badge... Please?
1051
00:57:57,812 --> 00:58:00,614
(badge clanking)
1052
00:58:03,951 --> 00:58:07,688
- Well, that sure
got her dander up.
1053
00:58:09,223 --> 00:58:11,092
Gotta do what's
right for this town.
1054
00:58:11,759 --> 00:58:14,662
- Which is why you
can't be sheriff either.
1055
00:58:14,695 --> 00:58:15,629
- Hold on here-
1056
00:58:15,663 --> 00:58:18,666
- My name alone will
repel would-be thieves.
1057
00:58:18,699 --> 00:58:21,736
- I could do this job.
I'd be blasted good at it.
1058
00:58:21,769 --> 00:58:23,637
- Yeah, so could Paisley.
1059
00:58:23,671 --> 00:58:26,140
And she ain't in the
running anymore either.
1060
00:58:26,173 --> 00:58:29,710
- I won't be dismissed
out of hand by you, Cade.
1061
00:58:29,744 --> 00:58:32,013
I could guard those
bank deliveries.
1062
00:58:32,046 --> 00:58:33,748
I could face down anyone,
1063
00:58:33,781 --> 00:58:36,117
anyone who would even
dare attempt a robbery.
1064
00:58:36,150 --> 00:58:38,953
- People are still killed
during thwarted robberies.
1065
00:58:41,956 --> 00:58:44,859
I don't wanna see
anybody in this town die.
1066
00:58:46,927 --> 00:58:47,995
They'll be safer with a sheriff
1067
00:58:48,029 --> 00:58:51,899
whose presence prevents
violence before it happens.
1068
00:58:54,035 --> 00:58:55,136
Time for a decision.
1069
00:58:57,805 --> 00:59:00,941
(gentle somber music)
1070
00:59:09,383 --> 00:59:11,185
- I'll have my things
cleared outta your jail
1071
00:59:11,218 --> 00:59:12,219
in another minute.
1072
00:59:12,887 --> 00:59:15,189
- You gotta understand, Paisley.
1073
00:59:15,222 --> 00:59:16,624
- Understand what?
1074
00:59:18,626 --> 00:59:19,827
That I was plowed over?
1075
00:59:19,860 --> 00:59:22,763
That no one in that meeting
said I could be a good sheriff?
1076
00:59:22,797 --> 00:59:24,331
- You're a remarkable sheriff.
1077
00:59:26,167 --> 00:59:27,968
But if criminals
staked out this town
1078
00:59:28,002 --> 00:59:30,104
and found a woman
wearing this badge,
1079
00:59:30,137 --> 00:59:35,176
they try for the money every
time, every single time.
1080
00:59:35,209 --> 00:59:37,211
- I could have dealt with that.
1081
00:59:37,912 --> 00:59:39,914
- Not without endless violence.
1082
00:59:41,949 --> 00:59:46,153
Towns go bad fast. I don't
want that happening here.
1083
00:59:46,187 --> 00:59:48,355
- I was not even
given the chance
1084
00:59:48,389 --> 00:59:49,990
to prove that I
could prevent that.
1085
00:59:50,024 --> 00:59:51,625
- If I'm wearing this badge
1086
00:59:51,659 --> 00:59:54,662
would-be robbers and
murderers will stay away.
1087
00:59:54,695 --> 00:59:58,232
I'm leveraging my reputation
to save this town,
1088
00:59:58,265 --> 00:59:59,733
to keep it peaceful!
1089
01:00:03,204 --> 01:00:04,672
This isn't how I-
1090
01:00:05,606 --> 01:00:08,375
- When you first
started flirting with me,
1091
01:00:08,409 --> 01:00:10,845
I wondered if it was
just a strategy for you.
1092
01:00:12,213 --> 01:00:14,882
But then I started to believe
you actually meant it.
1093
01:00:16,150 --> 01:00:19,720
To dance with me
and talk sweet to me
1094
01:00:19,753 --> 01:00:22,056
only to turn around and
feed me to the dogs?
1095
01:00:24,959 --> 01:00:26,994
I've known cruel
people in my life, Cade,
1096
01:00:27,027 --> 01:00:28,662
I hate that you're one of them.
1097
01:00:38,873 --> 01:00:41,675
(crickets chirping)
1098
01:00:41,709 --> 01:00:42,710
Papa?
1099
01:00:43,277 --> 01:00:46,113
- Paisley, where have you been?
1100
01:00:47,148 --> 01:00:49,817
- Wasting my time, apparently.
1101
01:00:49,850 --> 01:00:54,054
- I couldn't find any
food in the larder.
1102
01:00:56,457 --> 01:00:58,159
You need to help me look.
1103
01:01:12,740 --> 01:01:15,376
(birds chirping)
1104
01:01:24,952 --> 01:01:26,153
- Come on in, Andrew.
1105
01:01:38,866 --> 01:01:41,168
Do you spend all
year up in the trees?
1106
01:01:42,436 --> 01:01:43,470
- Not when it's cold.
1107
01:01:45,072 --> 01:01:47,308
Branches get icy and my
leg don't work right.
1108
01:01:50,945 --> 01:01:55,950
Got shot in Shiloh and
never got the bullet out.
1109
01:01:58,919 --> 01:02:00,454
- War is an awful
thing, isn't it?
1110
01:02:03,424 --> 01:02:06,293
- But even with the
cannon smoke and gunfire
1111
01:02:06,327 --> 01:02:09,763
and the shouting, you would've
known exactly what to do.
1112
01:02:11,465 --> 01:02:12,466
I didn't.
1113
01:02:13,801 --> 01:02:15,402
- Despite what I
told you, I don't have-
1114
01:02:15,436 --> 01:02:17,471
- I have a second sight? I know.
1115
01:02:22,510 --> 01:02:23,511
I figured it out.
1116
01:02:25,479 --> 01:02:27,214
- I shouldn't have lied to you.
1117
01:02:29,416 --> 01:02:32,186
I didn't know you very
well and you had a gun.
1118
01:02:33,954 --> 01:02:38,325
- I wouldn't have shot you.
You're one of the good ones.
1119
01:02:46,267 --> 01:02:48,536
- You're one of the good
ones yourself, Andrew.
1120
01:02:53,374 --> 01:02:55,577
- If you ever need
work done around here,
1121
01:02:55,610 --> 01:02:57,211
especially when I
can't be up in a tree-
1122
01:02:57,244 --> 01:02:59,847
- I accept, gratefully.
1123
01:03:02,517 --> 01:03:03,518
- Thank you.
1124
01:03:08,155 --> 01:03:10,891
(door creaking)
1125
01:03:21,502 --> 01:03:24,238
(door creaking)
1126
01:03:26,140 --> 01:03:30,210
- Paisley, I was hoping
I'd see you today.
1127
01:03:31,912 --> 01:03:33,013
That meeting last night-
1128
01:03:33,047 --> 01:03:35,182
- I have bigger
problems than that.
1129
01:03:35,215 --> 01:03:38,252
I have less than $20 to my name.
1130
01:03:38,285 --> 01:03:40,555
That's not nearly enough
for the coat Papa needs,
1131
01:03:40,588 --> 01:03:43,290
repairing the roof, food to eat.
1132
01:03:44,058 --> 01:03:46,894
I spent the morning looking
for work without any luck.
1133
01:03:46,927 --> 01:03:49,363
Mrs. Carol said no, there's
no point in trying the bank,
1134
01:03:49,396 --> 01:03:52,166
and the mercantile
doesn't need anyone.
1135
01:03:52,199 --> 01:03:55,002
Mr. Holmes offered me
extra eggs free of charge
1136
01:03:55,035 --> 01:03:58,038
and Papa mentioned a few times
this morning he's been hungry
1137
01:03:58,072 --> 01:04:01,442
so I couldn't reject the offer
no matter how much it stings.
1138
01:04:01,475 --> 01:04:04,078
- I didn't realize things
had become so dire.
1139
01:04:06,246 --> 01:04:07,481
- I don't know what to do.
1140
01:04:11,519 --> 01:04:13,655
- You could come help me see
the patients now and then.
1141
01:04:13,688 --> 01:04:17,124
- The eggs were charity enough.
I'm not accepting any from you.
1142
01:04:17,157 --> 01:04:19,960
- Have you asked Mr.
Cooper if he's hiring?
1143
01:04:19,993 --> 01:04:21,362
- Restaurant is
busiest in the evenings
1144
01:04:21,395 --> 01:04:23,430
and that's when papa
struggles the most.
1145
01:04:23,464 --> 01:04:25,165
- But even if you
had a couple of hours
1146
01:04:25,199 --> 01:04:26,400
to work in the afternoons,
1147
01:04:26,433 --> 01:04:28,435
it would still be a little bit
of money to keep you going,
1148
01:04:28,469 --> 01:04:30,104
until you found something else.
1149
01:04:32,172 --> 01:04:37,010
- I lost my brother in the
war, my mother shortly after,
1150
01:04:39,213 --> 01:04:41,281
and now I'm slowly
losing my father.
1151
01:04:43,618 --> 01:04:47,488
For months, I was a
blasted good sheriff.
1152
01:04:47,522 --> 01:04:49,957
And now I'm the
town charity case.
1153
01:04:52,594 --> 01:04:55,396
I don't know how much more
of this I can endure, Gideon.
1154
01:05:01,502 --> 01:05:04,371
- Things are gonna turn
around. You'll see.
1155
01:05:10,277 --> 01:05:12,179
- I'd feel better about
tomorrow's bank delivery
1156
01:05:12,212 --> 01:05:14,114
if this town'd let
me hire a deputy.
1157
01:05:14,148 --> 01:05:15,983
- Wish there was
the money for it.
1158
01:05:16,016 --> 01:05:17,484
- I managed to scare
a few volunteers,
1159
01:05:17,519 --> 01:05:19,119
I'm just not sure it's enough.
1160
01:05:19,888 --> 01:05:22,489
- Have you thought
about asking Paisley?
1161
01:05:22,524 --> 01:05:26,661
- I suspect she's spittin' mad
at me and I don't blame her.
1162
01:05:27,494 --> 01:05:30,698
She'd probably bite my head off
if I suggest she join my team.
1163
01:05:36,036 --> 01:05:37,404
- What can I get for you two?
1164
01:05:40,007 --> 01:05:41,241
- Steak and potatoes.
1165
01:05:44,144 --> 01:05:45,145
- Same.
1166
01:05:49,483 --> 01:05:50,685
Paisley, wait-
1167
01:05:50,718 --> 01:05:53,053
- I've work to do, Cade. I can't
afford to lose another job.
1168
01:05:53,086 --> 01:05:55,022
- You've avoided me
for three days now.
1169
01:05:55,690 --> 01:05:56,691
I've missed you.
1170
01:05:58,358 --> 01:06:00,595
- If I promise to get arrested
the next time you're lonely,
1171
01:06:00,628 --> 01:06:02,262
will you quit crying
yourself to sleep?
1172
01:06:02,296 --> 01:06:05,098
- So we're back to this, are we?
- Back to what?
1173
01:06:05,132 --> 01:06:07,267
- Back to deciding which
of us is the porcupine
1174
01:06:07,301 --> 01:06:08,670
and which is the pincushion.
1175
01:06:08,703 --> 01:06:11,138
- I'm always the pincushion.
1176
01:06:11,171 --> 01:06:12,607
You saw that with
the town council.
1177
01:06:12,640 --> 01:06:15,275
You participated in that
with the town council.
1178
01:06:15,309 --> 01:06:16,310
- You're right.
1179
01:06:18,078 --> 01:06:19,547
You were given the
short end of the stick
1180
01:06:19,581 --> 01:06:21,982
during that meeting and
I was a part of that.
1181
01:06:23,585 --> 01:06:24,586
I'm sorry.
1182
01:06:30,792 --> 01:06:32,459
First bank delivery is tomorrow.
1183
01:06:34,328 --> 01:06:35,763
The town'll get to
see if I can live up
1184
01:06:35,797 --> 01:06:37,064
to all my own bluster.
1185
01:06:39,667 --> 01:06:43,136
- Who do you have keeping watch
during the bank deliveries?
1186
01:06:43,170 --> 01:06:44,171
- I've asked Andrew.
1187
01:06:45,840 --> 01:06:47,040
Gideon suggested-
1188
01:06:48,643 --> 01:06:49,644
I thought maybe-
1189
01:06:53,615 --> 01:06:55,215
- Ask Mr. Oliver.
1190
01:06:56,651 --> 01:06:58,686
He's a good shot
and has a calm head.
1191
01:07:00,487 --> 01:07:01,488
- Good idea.
1192
01:07:03,190 --> 01:07:05,560
- I could have been
good at your job,
1193
01:07:05,593 --> 01:07:07,361
but no one would
give me the chance.
1194
01:07:11,799 --> 01:07:14,536
(anxious music)
1195
01:07:20,775 --> 01:07:22,744
- [Driver] Whoa.
1196
01:07:22,777 --> 01:07:26,380
(anxious music continues)
1197
01:07:44,666 --> 01:07:46,233
- [Man] You the new sheriff?
1198
01:07:46,266 --> 01:07:47,802
- Cade O'Brien.
1199
01:07:47,835 --> 01:07:49,503
- I'm Stevenson.
1200
01:07:49,537 --> 01:07:52,640
Been delivering for the Western
Bank of Omaha for two years.
1201
01:07:52,674 --> 01:07:54,107
Just come up from Laramie.
1202
01:07:59,681 --> 01:08:00,682
- Here please.
1203
01:08:03,183 --> 01:08:04,351
- I'll watch the street.
1204
01:08:04,384 --> 01:08:06,486
I've guards in different places.
You'll be well-protected.
1205
01:08:06,521 --> 01:08:07,855
- Thank you, Sheriff O'Brien.
1206
01:08:08,488 --> 01:08:12,292
(anxious music continues)
1207
01:08:20,602 --> 01:08:22,904
- [Stevenson] I can't say I
ever heard of a town this small
1208
01:08:22,937 --> 01:08:24,304
with so many lookouts.
1209
01:08:24,338 --> 01:08:26,239
- And they came
highly recommended.
1210
01:08:26,273 --> 01:08:27,809
- From someone you trust?
1211
01:08:27,842 --> 01:08:29,476
- [Cade] With my life.
1212
01:08:29,510 --> 01:08:32,212
- I'm glad to hear it, as
it's my life on the line
1213
01:08:32,245 --> 01:08:33,413
during these deliveries.
1214
01:08:43,858 --> 01:08:47,294
(horse neighing)
1215
01:08:47,327 --> 01:08:49,797
(uneasy music)
1216
01:09:03,611 --> 01:09:05,445
- Sorry, I'm late getting
supper made, Papa.
1217
01:09:05,479 --> 01:09:07,147
Come down, I'll get it started.
1218
01:09:08,248 --> 01:09:11,251
(crickets chirping)
1219
01:09:12,285 --> 01:09:13,286
Papa?
1220
01:09:16,858 --> 01:09:17,859
- Thank you.
1221
01:09:19,259 --> 01:09:20,528
- How the bank delivery go?
1222
01:09:22,764 --> 01:09:25,232
- Gideon, I can't find Papa.
1223
01:09:25,265 --> 01:09:26,934
I've looked all over
and around the house.
1224
01:09:26,968 --> 01:09:29,537
He gets disoriented so
easily and it's getting dark.
1225
01:09:29,570 --> 01:09:32,239
- We'll find him and bring
him back. I swear to it.
1226
01:09:33,641 --> 01:09:36,243
(tense music)
1227
01:09:38,746 --> 01:09:39,747
- Papa!
1228
01:09:41,783 --> 01:09:42,784
- Mr. Bell!
1229
01:09:51,324 --> 01:09:52,660
- [Paisley] Papa!
1230
01:09:54,394 --> 01:09:55,395
- Mr. Bell!
1231
01:09:58,566 --> 01:10:00,568
Whoa. Whoa.
1232
01:10:04,806 --> 01:10:05,807
Mr. Bell!
1233
01:10:06,607 --> 01:10:09,811
(tense uneasy music)
1234
01:10:09,844 --> 01:10:10,812
- Papa!
1235
01:10:11,946 --> 01:10:13,480
- [Mr. Bell] Mary-Catherine?
1236
01:10:14,347 --> 01:10:15,415
- Mr. Bell!
1237
01:10:15,449 --> 01:10:16,584
- [Mr. Bell] Mary-Catherine?
1238
01:10:16,617 --> 01:10:17,652
- He's over here.
1239
01:10:20,822 --> 01:10:21,789
Mr. Bell!
1240
01:10:21,823 --> 01:10:23,490
- [Mr. Bell] Mary-Catherine?
1241
01:10:26,694 --> 01:10:27,695
- Are you hurt?
1242
01:10:27,729 --> 01:10:31,431
- I... I don't know.
1243
01:10:31,465 --> 01:10:34,902
- Let's get you outta the water.
Your daughter's looking for you.
1244
01:10:35,970 --> 01:10:37,304
- My daughter?
1245
01:10:38,840 --> 01:10:40,407
- Papa!
1246
01:10:40,440 --> 01:10:41,576
- My Paul-
- Papa!
1247
01:10:42,744 --> 01:10:44,679
(Mr. Bell coughing)
1248
01:10:44,712 --> 01:10:46,948
- How long has his chest
been rattling like this?
1249
01:10:46,981 --> 01:10:48,448
- I first noticed
it this morning,
1250
01:10:48,482 --> 01:10:49,517
but it sounds worse now.
1251
01:10:49,550 --> 01:10:51,953
- Let's get him to Gideon
as quickly as possible.
1252
01:10:57,091 --> 01:10:59,594
- I don't think he's
in immediate danger.
1253
01:10:59,627 --> 01:11:00,795
Sleep will do him good.
1254
01:11:00,828 --> 01:11:02,597
- If you're coddling
me, so help me, Gideon.
1255
01:11:02,630 --> 01:11:03,664
- No. No coddling.
1256
01:11:04,999 --> 01:11:06,000
I promise.
1257
01:11:07,068 --> 01:11:09,737
I'll make a tonic for
him. It'll help him rest.
1258
01:11:09,771 --> 01:11:10,772
- Thank you.
1259
01:11:18,579 --> 01:11:20,347
I can't leave him alone anymore.
1260
01:11:22,083 --> 01:11:23,283
He wouldn't be safe.
1261
01:11:25,887 --> 01:11:28,556
But I can't pay anyone to
watch him, while I'm working.
1262
01:11:32,760 --> 01:11:34,629
- I'd be happy to
keep an eye on him.
1263
01:11:35,930 --> 01:11:37,397
Bring him by the jailhouse.
1264
01:11:39,801 --> 01:11:41,669
- The jailhouse you
tossed me out of?
1265
01:11:43,403 --> 01:11:46,107
- Let me start making the
amends I owe you for that.
1266
01:11:46,140 --> 01:11:47,340
Please.
1267
01:11:48,576 --> 01:11:50,545
- You're asking me to trust you.
1268
01:11:50,578 --> 01:11:51,579
- I am.
1269
01:11:52,379 --> 01:11:54,549
Which I know is a lot.
1270
01:11:54,582 --> 01:11:56,751
- I can't pay you.
- I ain't asking you to.
1271
01:11:59,654 --> 01:12:02,322
- Gideon will likely insist
I don't pay him either.
1272
01:12:04,125 --> 01:12:06,694
I appreciate it, but
I also feel guilty.
1273
01:12:07,795 --> 01:12:08,863
- Gideon's a good man.
1274
01:12:11,398 --> 01:12:13,400
- Maybe you've a
bit of good in you too.
1275
01:12:24,912 --> 01:12:26,514
A triple jump?
1276
01:12:26,547 --> 01:12:28,850
Here I was thinking I
had a chance this time.
1277
01:12:28,883 --> 01:12:33,988
- I warned you I was a very
good checkers player. (laughing)
1278
01:12:34,021 --> 01:12:36,524
- [Paisley] When I was
young, he used to let me win.
1279
01:12:36,557 --> 01:12:37,859
- Well, come join us, love.
1280
01:12:39,093 --> 01:12:40,094
- Love?
1281
01:12:40,928 --> 01:12:43,164
- I'm just trying to
make up sweet to her.
1282
01:12:43,197 --> 01:12:44,999
See if I can't escape
the death glares
1283
01:12:45,032 --> 01:12:47,068
she sometimes gives me.
1284
01:12:47,101 --> 01:12:50,938
- Or the death glares
Joshua will give you
1285
01:12:50,972 --> 01:12:54,609
if he knows you've been
flirting with her. (coughing)
1286
01:12:54,642 --> 01:12:59,647
(door creaking)
(Mr. Bell coughing)
1287
01:13:00,314 --> 01:13:03,951
- See here O'Brien. I
have a complaint to lodge.
1288
01:13:03,985 --> 01:13:07,454
- I've needed a good
laugh. Let's hear it.
1289
01:13:07,487 --> 01:13:09,790
- Our next bank
delivery is even larger
1290
01:13:09,824 --> 01:13:14,095
and you've assigned Mr. Oliver
to the inside of the bank.
1291
01:13:14,128 --> 01:13:15,930
He couldn't scare a mouse.
1292
01:13:15,963 --> 01:13:17,999
- He came recommended
by Miss Bell.
1293
01:13:18,666 --> 01:13:20,701
I'd wager the Grantland
gang would tell you
1294
01:13:20,735 --> 01:13:22,570
not to underestimate her.
1295
01:13:22,603 --> 01:13:25,438
- There's a reason you
weren't chosen as sheriff.
1296
01:13:25,472 --> 01:13:28,142
Now kindly keep
your nose out of this.
1297
01:13:28,175 --> 01:13:31,712
Keeping the bank safe is an
important part of your job.
1298
01:13:31,746 --> 01:13:33,848
I suggest you do it.
1299
01:13:33,881 --> 01:13:36,817
(uneasy music)
1300
01:13:36,851 --> 01:13:40,221
- You've questioned my judgment,
insulted a woman I regard
1301
01:13:40,254 --> 01:13:43,024
and implied I'm
shirking my duties.
1302
01:13:44,491 --> 01:13:46,493
Since you have no
confidence in me,
1303
01:13:48,062 --> 01:13:50,564
you can guard the
deliveries by yourself.
1304
01:13:53,067 --> 01:13:54,068
- I...
1305
01:13:56,971 --> 01:14:01,042
I would appreciate it if you
continued to oversee them.
1306
01:14:03,577 --> 01:14:08,582
- I'll do it, but
only so your idiocy
1307
01:14:08,616 --> 01:14:11,519
doesn't get anyone
in this town killed.
1308
01:14:12,787 --> 01:14:15,823
I care what happens to
them. You should too.
1309
01:14:18,225 --> 01:14:20,493
- This is a big opportunity.
1310
01:14:22,263 --> 01:14:24,932
I suppose, I'm letting my
nerves get the best of me.
1311
01:14:33,841 --> 01:14:36,544
- [Cade] Now, back to my
1312
01:14:36,577 --> 01:14:39,246
inevitable win at
the checkerboard.
1313
01:14:39,747 --> 01:14:42,249
- You're inevitable defeat.
1314
01:14:42,283 --> 01:14:43,651
- Don't count me out.
1315
01:14:44,518 --> 01:14:46,887
Might suddenly become the
best checker player you've ev-
1316
01:14:46,921 --> 01:14:48,856
(Mr. Bell chuckling)
1317
01:14:48,889 --> 01:14:49,924
You can't start laughing
1318
01:14:49,957 --> 01:14:52,159
before I even finish
my speech, man.
1319
01:14:53,027 --> 01:14:55,763
(both laughing)
1320
01:14:56,998 --> 01:14:58,032
Howdy, Andrew.
1321
01:15:00,835 --> 01:15:02,169
Do you play?
1322
01:15:02,203 --> 01:15:03,204
- I like checkers.
1323
01:15:04,605 --> 01:15:05,606
- So do I.
1324
01:15:13,948 --> 01:15:16,951
(footsteps tapping)
1325
01:15:25,126 --> 01:15:28,562
- Thank you for
standing up for me.
1326
01:15:31,265 --> 01:15:33,000
- Mr. Lewis is a pest.
1327
01:15:36,237 --> 01:15:40,708
You were a fine sheriff, whether
folks like him see it or not.
1328
01:15:40,741 --> 01:15:43,310
- You're starting to make
me regret calling you cruel.
1329
01:15:46,347 --> 01:15:49,083
- I'm just happy you're finding
reason to think I'm not.
1330
01:15:49,950 --> 01:15:52,353
- You did listen to my
advice about Mr. Oliver
1331
01:15:52,386 --> 01:15:53,220
and the bank delivery.
1332
01:15:53,254 --> 01:15:56,157
So at least I know
you're not stupid.
1333
01:15:56,190 --> 01:15:59,794
(Cade chuckling)
1334
01:15:59,827 --> 01:16:01,729
- Any other people
I'd be not stupid
1335
01:16:01,762 --> 01:16:03,130
to include among my guards?
1336
01:16:04,198 --> 01:16:07,268
- Tansy, without
question. Mr. Clark.
1337
01:16:09,203 --> 01:16:11,138
- Excuse me, I'm
looking for the bank.
1338
01:16:12,373 --> 01:16:13,574
- Joshua?
1339
01:16:14,642 --> 01:16:15,643
- Paisley?
1340
01:16:16,677 --> 01:16:18,813
You're supposed
to be in Abilene.
1341
01:16:18,846 --> 01:16:20,347
- You're supposed
to be in Omaha.
1342
01:16:21,682 --> 01:16:23,150
- I'm the new bank teller here.
1343
01:16:25,252 --> 01:16:27,655
- Bank is further down the
road. You can't miss it.
1344
01:16:27,688 --> 01:16:28,789
- Listen, we should...
1345
01:16:31,325 --> 01:16:32,326
We should talk.
1346
01:16:33,928 --> 01:16:35,830
- Time for talking
past years ago.
1347
01:16:47,708 --> 01:16:49,844
- Feel free to tell
me to go hang,
1348
01:16:49,877 --> 01:16:52,046
but I'm fair dying of curiosity.
1349
01:16:56,417 --> 01:16:58,619
- This isn't something
I've told anyone.
1350
01:17:01,922 --> 01:17:03,090
- I'm not a gossip.
1351
01:17:06,026 --> 01:17:08,329
- Joshua Delancey was a clerk
1352
01:17:08,362 --> 01:17:10,164
at my father's bank in Abilene.
1353
01:17:12,833 --> 01:17:14,034
We were engaged.
1354
01:17:15,970 --> 01:17:19,206
He left for Omaha to
find us a place to live
1355
01:17:19,240 --> 01:17:21,008
and he never came back.
1356
01:17:22,476 --> 01:17:23,677
Never wrote.
1357
01:17:24,478 --> 01:17:26,847
- He owes you an explanation.
1358
01:17:26,881 --> 01:17:28,315
- I'm not sure I wanna hear it.
1359
01:17:31,085 --> 01:17:35,756
I endured a lot of things in
that horrible, violent town.
1360
01:17:37,992 --> 01:17:40,094
None of it broke me, until him.
1361
01:17:40,127 --> 01:17:42,830
(gentle music)
1362
01:17:51,906 --> 01:17:53,941
I am a penny short.
1363
01:17:53,974 --> 01:17:55,843
- Well, that's close enough.
1364
01:17:55,876 --> 01:17:56,977
- I'm not going to cheat you
1365
01:17:57,011 --> 01:17:59,813
and I'm also not
going to accept charity.
1366
01:17:59,847 --> 01:18:02,016
- I'll pay for it. All of it.
1367
01:18:02,716 --> 01:18:04,885
- This isn't your
concern, Joshua.
1368
01:18:06,487 --> 01:18:07,354
What can I put back
1369
01:18:07,388 --> 01:18:09,156
that'll bring the total
down by a penny?
1370
01:18:09,190 --> 01:18:11,892
- Actually, if you
would take an order
1371
01:18:11,926 --> 01:18:16,330
to the jailhouse for me, I'd
consider that a good trade.
1372
01:18:17,398 --> 01:18:18,399
- I can do that.
1373
01:18:23,971 --> 01:18:25,773
Thank you.
- Good day, Paisley.
1374
01:18:25,806 --> 01:18:26,807
- Paisley.
1375
01:18:27,708 --> 01:18:29,410
Paisley, you have
to at least talk to me.
1376
01:18:29,443 --> 01:18:31,145
- [Paisley] Oh, I do, do I?
1377
01:18:31,178 --> 01:18:33,380
- Miss Paisley, are you on
your way to the jailhouse?
1378
01:18:33,414 --> 01:18:35,349
- What do you think
of Joshua Delancey?
1379
01:18:36,116 --> 01:18:38,185
- There's something
about him I don't like.
1380
01:18:38,219 --> 01:18:40,087
- [Gideon] That something
wouldn't happen to be
1381
01:18:40,120 --> 01:18:42,423
their one-time
romance, would it?
1382
01:18:42,456 --> 01:18:44,425
- It ain't the romance
that bothers me.
1383
01:18:45,826 --> 01:18:46,927
It's that he hurt her.
1384
01:18:48,929 --> 01:18:50,231
- I suspect that he's the reason
1385
01:18:50,264 --> 01:18:52,066
that she struggles
to trust anyone.
1386
01:18:54,401 --> 01:18:57,938
- Definitely a few something's
about him I don't like.
1387
01:18:57,972 --> 01:18:59,541
- [Joshua] Paisley,
you're being irrational.
1388
01:18:59,574 --> 01:19:02,142
- Not a wise thing to say
to a woman who's armed.
1389
01:19:06,013 --> 01:19:07,147
- From Mr. Holmes.
1390
01:19:07,181 --> 01:19:09,850
The telegram on top was just
handed to me by the mayor.
1391
01:19:10,619 --> 01:19:12,052
- Your pa and
Andrew are on their
1392
01:19:12,086 --> 01:19:14,188
fifth checker game of the day.
1393
01:19:14,221 --> 01:19:16,790
- I wouldn't mind
checking in on Papa.
1394
01:19:16,824 --> 01:19:18,492
- I won't give up easily.
1395
01:19:18,526 --> 01:19:20,828
- Giving up easily is
what you do, Joshua.
1396
01:19:27,101 --> 01:19:29,837
(door creaking)
1397
01:19:30,504 --> 01:19:33,474
- Mary-Catherine
should be back soon.
1398
01:19:35,075 --> 01:19:36,110
She went...
1399
01:19:38,546 --> 01:19:42,116
Hey, I don't remember
where she went.
1400
01:19:44,952 --> 01:19:47,087
- Where did you meet your wife?
1401
01:19:47,121 --> 01:19:50,525
- At a... At that dance?
1402
01:19:50,558 --> 01:19:52,126
- Dance.
- Yes.
1403
01:19:55,095 --> 01:19:57,464
- Talks about your mom a lot.
1404
01:19:57,498 --> 01:19:59,567
- He does at home
too. It breaks my heart.
1405
01:20:01,502 --> 01:20:03,370
I'm holding up, I promise.
1406
01:20:03,404 --> 01:20:07,575
- And you don't need to be
holding up alone, I promise.
1407
01:20:10,444 --> 01:20:13,380
- Seen anything interesting
from your tree lately, Andrew?
1408
01:20:14,616 --> 01:20:16,216
- The new bank clerk
has been going out
1409
01:20:16,250 --> 01:20:17,519
to the old Parker Place.
1410
01:20:18,919 --> 01:20:21,155
I think he's wanting to buy it.
1411
01:20:21,188 --> 01:20:23,023
- It's from Marshal Hawking.
1412
01:20:23,057 --> 01:20:25,125
"Cade. Arriving
in SW in two days.
1413
01:20:25,159 --> 01:20:28,929
Heard there're 2200 reasons
the town warrants a look in.
1414
01:20:28,962 --> 01:20:29,963
Hawk."
1415
01:20:30,497 --> 01:20:32,199
- 2,200 reasons?
1416
01:20:32,232 --> 01:20:34,602
- The amount of the
last bank delivery.
1417
01:20:34,636 --> 01:20:38,138
Thanks, by the way, for
suggesting Tansy and Clark.
1418
01:20:38,172 --> 01:20:39,973
You've a mind for these things.
1419
01:20:40,007 --> 01:20:43,110
- For planning heavily-armed
deliveries of money?
1420
01:20:43,143 --> 01:20:46,447
That's generally not the way
a woman wants to be described.
1421
01:20:46,480 --> 01:20:50,384
- Oh, would you prefer I said
1422
01:20:50,417 --> 01:20:53,053
you were "prim
and proper" instead?
1423
01:20:54,321 --> 01:20:57,925
(Andrew cheering)
(Mr. Bell laughing)
1424
01:20:57,958 --> 01:20:59,893
- I let you win.
1425
01:21:01,195 --> 01:21:02,162
- Another!
1426
01:21:02,196 --> 01:21:03,197
- Okay.
1427
01:21:03,832 --> 01:21:07,635
- Your bank has been entrusted
with the $2,000 delivery?
1428
01:21:07,669 --> 01:21:09,303
- [Mr. Lewis] $2,000.
1429
01:21:09,336 --> 01:21:13,140
- That is quite-
Thank you, Miss Paisley.
1430
01:21:15,710 --> 01:21:17,311
(owl hooting)
(crickets chirping)
1431
01:21:17,344 --> 01:21:20,080
(hand knocking)
1432
01:21:22,149 --> 01:21:24,885
(hand knocking)
1433
01:21:26,453 --> 01:21:27,454
- [Cade] Who's that?
1434
01:21:27,488 --> 01:21:28,656
- [Paisley] Santa Claus.
1435
01:21:32,960 --> 01:21:35,697
- Are you plumb outta
your skull, woman?
1436
01:21:35,730 --> 01:21:36,731
You know what time it is?
1437
01:21:36,765 --> 01:21:40,100
- You can lecture me
later. This is important.
1438
01:21:40,134 --> 01:21:42,069
I'm going to break
into the bank.
1439
01:21:42,102 --> 01:21:43,237
(Cade chuckling)
1440
01:21:43,270 --> 01:21:45,305
Marshal Hawking's telegram
said the last bank delivery
1441
01:21:45,339 --> 01:21:48,643
was 2,200, and
Mr. Lewis bragged today
1442
01:21:48,676 --> 01:21:51,111
that the bank received $2,000.
1443
01:21:53,414 --> 01:21:56,618
- Mr. Lewis ain't the sort to
give himself $200 less credit
1444
01:21:56,651 --> 01:21:58,452
than he feels entitled to.
1445
01:21:58,485 --> 01:22:00,087
- I wanna look at the
bank account book
1446
01:22:00,120 --> 01:22:02,089
and see what amount he recorded.
1447
01:22:02,122 --> 01:22:04,224
- Let's break into the bank.
1448
01:22:04,258 --> 01:22:05,259
- Put a shirt on.
1449
01:22:08,663 --> 01:22:11,265
(tense music)
1450
01:22:14,636 --> 01:22:17,104
Hold the lantern up
here so I can see.
1451
01:22:17,137 --> 01:22:20,542
(light suspenseful music)
1452
01:22:30,685 --> 01:22:33,220
- Can you decipher one of these?
1453
01:22:33,253 --> 01:22:34,589
- I ran the bank
the last few months
1454
01:22:34,622 --> 01:22:36,290
my father was still in charge.
1455
01:22:38,292 --> 01:22:39,627
Hmm.
1456
01:22:39,661 --> 01:22:41,529
- What? What'd you find?
1457
01:22:41,563 --> 01:22:45,265
- That Mr. Lewis shouldn't
do his ciphering in ink?
1458
01:22:45,299 --> 01:22:47,569
- I'd wager, you do all
your ciphering in ink?
1459
01:22:48,703 --> 01:22:49,704
- Of course.
1460
01:22:53,240 --> 01:22:55,275
Are you trying to
distract me, Cade?
1461
01:22:56,109 --> 01:22:59,614
- Not trying, but
apparently succeeding.
1462
01:23:04,151 --> 01:23:06,186
- Here's the entry
for the bank delivery.
1463
01:23:07,221 --> 01:23:11,191
$2,000. So, where's
the other 200?
1464
01:23:12,493 --> 01:23:14,428
- Boxes locked in Omaha
and can only be unlocked
1465
01:23:14,461 --> 01:23:16,664
with key that's in this bank.
1466
01:23:16,698 --> 01:23:18,633
Our culprit's either
Lewis or Joshua.
1467
01:23:20,200 --> 01:23:21,669
- The Joshua I knew
wouldn't be involved
1468
01:23:21,703 --> 01:23:23,571
in something like this.
1469
01:23:23,605 --> 01:23:24,606
- People change.
1470
01:23:26,508 --> 01:23:28,610
- So what's our battle plan?
1471
01:23:28,643 --> 01:23:30,645
- Cover our tracks here.
1472
01:23:30,678 --> 01:23:34,014
Tomorrow, we'll figure
out what comes next.
1473
01:23:38,720 --> 01:23:41,288
Wasn't expecting
you until tomorrow.
1474
01:23:41,321 --> 01:23:43,190
- I just couldn't wait
to find out if this town
1475
01:23:43,223 --> 01:23:44,659
would faint dead
away to have both
1476
01:23:44,692 --> 01:23:46,460
the legendary Cade O'Brien
1477
01:23:46,493 --> 01:23:49,664
and the myth that
is Marshal Hawking
1478
01:23:49,697 --> 01:23:52,466
in Savage Wells
at the same time.
1479
01:23:52,499 --> 01:23:54,268
- Your humility is inspiring.
1480
01:23:55,737 --> 01:23:57,572
- I heard a rumor that
one of the candidates
1481
01:23:57,605 --> 01:23:59,072
for sheriff was a woman.
1482
01:24:00,274 --> 01:24:01,809
- Paisley Bell.
1483
01:24:01,843 --> 01:24:04,311
She's the one who rounded
up the Grantland gang.
1484
01:24:04,979 --> 01:24:06,514
She'd have made a
blasted good sheriff
1485
01:24:06,548 --> 01:24:08,382
if she'd been
given half a chance.
1486
01:24:08,415 --> 01:24:10,317
- Sounds like I'd be
wise to snatch her up
1487
01:24:10,350 --> 01:24:11,853
as a Deputy Marshal.
1488
01:24:11,886 --> 01:24:13,387
- Do you think the
Marshal service
1489
01:24:13,420 --> 01:24:15,155
would allow a
woman in that role?
1490
01:24:16,456 --> 01:24:17,457
Sit down, Cade.
1491
01:24:18,492 --> 01:24:21,696
Papa's staying at Gideon's
today. His cough is back.
1492
01:24:21,729 --> 01:24:23,731
Paisley Bell. Have a seat.
1493
01:24:23,765 --> 01:24:24,766
- Marshal Hawking.
1494
01:24:26,400 --> 01:24:28,368
You have impressed Cade O'Brien.
1495
01:24:28,402 --> 01:24:30,103
That's not an easy thing.
1496
01:24:30,137 --> 01:24:32,239
- He is hardheaded.
1497
01:24:32,272 --> 01:24:34,742
- But he also knows what it
takes to be a good lawman.
1498
01:24:34,776 --> 01:24:37,344
Or law woman. I'll
take his word on that.
1499
01:24:38,846 --> 01:24:40,247
- If you're patronizing me,
1500
01:24:40,280 --> 01:24:42,282
I'll string you up,
Marshal or not.
1501
01:24:42,817 --> 01:24:44,451
- I mean to learn
what I can about you,
1502
01:24:44,484 --> 01:24:45,720
while I'm in Savage Wells.
1503
01:24:46,788 --> 01:24:50,457
First things first, how are
the bank deliveries going?
1504
01:24:51,059 --> 01:24:52,026
- The amount that's being sent
1505
01:24:52,060 --> 01:24:54,796
doesn't match the amount
that's being recorded.
1506
01:24:54,829 --> 01:24:58,231
We're attempting to sort out
where the money's going missing
1507
01:24:58,265 --> 01:24:59,366
and who our culprit is.
1508
01:24:59,399 --> 01:25:00,400
- Culprit?
1509
01:25:00,969 --> 01:25:03,571
I'd reckon what you
have are culprits.
1510
01:25:03,605 --> 01:25:06,774
- Maybe Mr. Lewis and Joshua,
1511
01:25:06,808 --> 01:25:09,309
or one of them is working
with someone else.
1512
01:25:09,343 --> 01:25:11,311
- We need to sniff
out the answer.
1513
01:25:11,345 --> 01:25:12,346
But carefully.
1514
01:25:13,113 --> 01:25:14,849
You two up for
a bit of snooping?
1515
01:25:16,918 --> 01:25:17,919
- Always.
1516
01:25:17,952 --> 01:25:20,420
(suspenseful music)
1517
01:25:20,454 --> 01:25:21,623
- Cade says you've managed more
1518
01:25:21,656 --> 01:25:23,591
than just capturing
the Grantland gang.
1519
01:25:24,592 --> 01:25:26,293
- And a stage robber.
1520
01:25:26,326 --> 01:25:28,462
Two thieves targeting
nearby ranches.
1521
01:25:29,097 --> 01:25:30,865
And I'm the one who
sniffed out the problem
1522
01:25:30,898 --> 01:25:32,332
with the bank deliveries.
1523
01:25:33,901 --> 01:25:35,903
And sorting out the people
in this odd little town
1524
01:25:35,937 --> 01:25:37,337
takes some cleverness.
1525
01:25:39,774 --> 01:25:43,578
- Deputy Marshal needs to
be a good shot, unshakeable,
1526
01:25:43,611 --> 01:25:45,847
but also needs to
be good with people.
1527
01:25:45,880 --> 01:25:47,882
- You really think I'd
be a good Deputy Marshal,
1528
01:25:47,915 --> 01:25:49,651
even though I'm a woman?
1529
01:25:49,684 --> 01:25:51,451
- There are a great
many circumstances
1530
01:25:51,485 --> 01:25:53,186
in which a woman
would warrant more trust
1531
01:25:53,220 --> 01:25:54,756
than a man ever could.
1532
01:25:54,789 --> 01:25:56,858
- I'm not looking to be
a nanny with a badge,
1533
01:25:56,891 --> 01:25:58,893
if that's the job
you'd be offering.
1534
01:25:58,926 --> 01:26:00,695
- You'd be a full
Deputy Marshal,
1535
01:26:00,728 --> 01:26:03,731
all the same rights and
duties as the others.
1536
01:26:03,765 --> 01:26:06,500
(door creaking)
1537
01:26:07,835 --> 01:26:11,438
(light suspenseful music)
1538
01:26:13,975 --> 01:26:16,343
- This offer of yours is
sounding less hypothetical
1539
01:26:16,376 --> 01:26:17,879
all the time.
1540
01:26:17,912 --> 01:26:20,313
- And if I were to make
the offer in earnest?
1541
01:26:21,783 --> 01:26:22,784
- I'd be tempted.
1542
01:26:23,216 --> 01:26:25,419
(indistinct voices outside)
1543
01:26:26,921 --> 01:26:29,423
Search as quickly as you can.
1544
01:26:29,456 --> 01:26:31,759
I don't know how long Cade
can keep Mr. Lewis and Joshua
1545
01:26:31,793 --> 01:26:32,794
busy at the bank.
1546
01:26:33,761 --> 01:26:35,262
- Mr. Rice is still in town.
1547
01:26:35,963 --> 01:26:38,432
You could add him
to your team of guards.
1548
01:26:38,465 --> 01:26:39,667
- I'll keep my same team.
1549
01:26:41,636 --> 01:26:43,638
Will Joshua be here
for the handover again?
1550
01:26:43,671 --> 01:26:45,773
- Yes. Lucky for us.
1551
01:26:47,274 --> 01:26:49,811
He's likely to be made a
manager himself someday.
1552
01:26:52,814 --> 01:26:55,415
(tense music)
1553
01:26:56,349 --> 01:26:58,720
- Mmm. Take a look at this.
1554
01:27:00,822 --> 01:27:03,490
Joshua's been ciphering
how to divide 200
1555
01:27:03,524 --> 01:27:05,425
by three people, I guess.
1556
01:27:05,459 --> 01:27:06,460
- Three people?
1557
01:27:07,260 --> 01:27:09,429
- 200 is the exact
amount that's missing.
1558
01:27:10,965 --> 01:27:14,267
It's not ironclad proof,
but it's a thread to chase.
1559
01:27:14,301 --> 01:27:17,504
- How much money are you
expecting for the next delivery?
1560
01:27:17,538 --> 01:27:18,539
- 3,000.
1561
01:27:19,874 --> 01:27:22,043
Of course they
said 2,200 last time,
1562
01:27:22,076 --> 01:27:24,645
but ended up
lowering the amount.
1563
01:27:24,679 --> 01:27:26,480
- They told you they lowered it?
1564
01:27:26,514 --> 01:27:30,383
- Well, no, but that
was all we received.
1565
01:27:30,417 --> 01:27:32,553
I had Joshua send a telegram
regarding the change
1566
01:27:32,587 --> 01:27:34,354
but haven't received a response.
1567
01:27:35,823 --> 01:27:38,793
- Let me know if anything
changes at the next delivery.
1568
01:27:38,826 --> 01:27:39,827
- I will.
1569
01:28:05,019 --> 01:28:07,320
- These criminals are
playing it close to the vest.
1570
01:28:07,354 --> 01:28:09,489
We need to force
their hands somehow.
1571
01:28:09,657 --> 01:28:10,892
- They won't wanna wander around
1572
01:28:10,925 --> 01:28:12,693
with a suspicious
stack of money.
1573
01:28:12,727 --> 01:28:14,595
They'll likely stash
it somewhere.
1574
01:28:14,629 --> 01:28:17,064
- Andrew says Joshua's been
going to the Parker place a lot.
1575
01:28:17,799 --> 01:28:21,468
It's isolated enough to hide
money without being seen.
1576
01:28:21,501 --> 01:28:22,603
- If that is what's happening,
1577
01:28:22,637 --> 01:28:23,871
we need to catch these thieves
1578
01:28:23,905 --> 01:28:25,773
with the money
to make this stick.
1579
01:28:29,677 --> 01:28:32,613
- Has Hawk made you an
offer to join the Marshals?
1580
01:28:33,815 --> 01:28:37,484
- I think he will.
And it's tempting.
1581
01:28:37,518 --> 01:28:38,953
I'm not certain what
I do about Papa,
1582
01:28:38,986 --> 01:28:40,621
while I was on assignment.
1583
01:28:40,655 --> 01:28:43,390
- I'll look after your papa
anytime you need me to.
1584
01:28:44,625 --> 01:28:47,360
(gentle music)
1585
01:28:48,963 --> 01:28:51,498
The rest of Wyoming
ain't like Savage Wells.
1586
01:28:52,533 --> 01:28:53,935
The US Marshals
round up criminals
1587
01:28:53,968 --> 01:28:56,103
with ice in their veins.
1588
01:28:56,137 --> 01:28:57,738
- I know it would be dangerous
1589
01:28:58,471 --> 01:29:01,408
but I'd have a regular
job, which I need,
1590
01:29:02,276 --> 01:29:05,913
and I'd be making a difference,
which matters a lot to me.
1591
01:29:06,747 --> 01:29:08,883
- Can't help hoping you'd
not have assignments often
1592
01:29:08,916 --> 01:29:10,885
that'd take you away from here.
1593
01:29:10,918 --> 01:29:13,087
- You must really like me, Cade.
1594
01:29:13,120 --> 01:29:15,623
- (chuckles) I flirt
with you like mad.
1595
01:29:16,824 --> 01:29:18,826
Heavens, woman,
every time we're together,
1596
01:29:18,860 --> 01:29:20,928
I barely keep myself
from kissing you.
1597
01:29:22,663 --> 01:29:23,664
- Just barely?
1598
01:29:24,732 --> 01:29:27,467
(gentle music)
1599
01:29:34,709 --> 01:29:35,710
- Fergus.
1600
01:29:36,711 --> 01:29:40,114
My given name is Fergus.
1601
01:29:43,117 --> 01:29:45,920
- I believe I'll call you that
when I'm put out with you.
1602
01:29:47,955 --> 01:29:50,791
- I didn't know there was
a time when you weren't.
1603
01:29:50,825 --> 01:29:54,061
(light playful music)
1604
01:29:54,095 --> 01:29:56,597
We've reasoned to
believe Joshua Delancey,
1605
01:29:56,631 --> 01:29:58,431
with the help of
possibly two others
1606
01:29:58,465 --> 01:30:00,467
we've not been able to identify
1607
01:30:00,500 --> 01:30:03,037
has been skimming money
off the bank deliveries.
1608
01:30:03,070 --> 01:30:05,673
We need to catch
them red handed.
1609
01:30:05,706 --> 01:30:08,976
This trio of lawbreakers is
likely to split their money
1610
01:30:09,010 --> 01:30:11,078
at either the old Parker Place
1611
01:30:11,112 --> 01:30:12,847
or Joshua's room at the hotel.
1612
01:30:13,547 --> 01:30:18,052
Mr. Oliver, after the
delivery, stay close by.
1613
01:30:18,085 --> 01:30:19,987
If the criminals are
meeting at the hotel,
1614
01:30:20,021 --> 01:30:22,556
I'll need you at my side
to help me apprehend them.
1615
01:30:22,590 --> 01:30:23,758
- Yes, Sheriff.
1616
01:30:23,791 --> 01:30:27,494
- Mrs. Wilhite, I need you
acting as lookout at the hotel.
1617
01:30:27,528 --> 01:30:30,598
Should anyone come inside
during the delivery,
1618
01:30:30,631 --> 01:30:32,533
I need you to give a signal.
1619
01:30:32,566 --> 01:30:33,901
- I could wave a ribbon
1620
01:30:34,869 --> 01:30:37,238
- Waving might draw attention,
1621
01:30:37,271 --> 01:30:39,140
stand out front and
fuss with it a little,
1622
01:30:39,173 --> 01:30:40,841
enough for me to see.
1623
01:30:40,875 --> 01:30:43,244
Blue ribbon if
someone comes inside,
1624
01:30:43,277 --> 01:30:45,146
red, if no one does.
1625
01:30:45,179 --> 01:30:46,647
- I can do that.
1626
01:30:50,051 --> 01:30:52,620
- I need you to
create a distraction
1627
01:30:52,653 --> 01:30:55,723
just outside the bank
when Joshua steps out.
1628
01:30:55,756 --> 01:30:56,891
Draw attention long enough
1629
01:30:56,924 --> 01:30:59,593
for me to get a signal
from Mrs. Wilhite
1630
01:30:59,627 --> 01:31:01,929
and give silent
instructions to Mr. Oliver
1631
01:31:01,963 --> 01:31:03,931
without Joshua noticing.
1632
01:31:04,865 --> 01:31:07,635
If they aren't meeting at the
hotel, I'll go fetch my horse
1633
01:31:07,668 --> 01:31:09,003
and head to the Old Parker Place
1634
01:31:09,036 --> 01:31:11,839
slowly enough for Joshua
to get there first.
1635
01:31:11,872 --> 01:31:15,509
We have to catch these
criminals, all of them,
1636
01:31:15,543 --> 01:31:17,178
with the stolen money.
1637
01:31:17,211 --> 01:31:18,546
- You keep this mum.
1638
01:31:19,347 --> 01:31:21,115
We don't know who the
other two culprits are
1639
01:31:21,148 --> 01:31:22,216
and we can't risk
them finding out.
1640
01:31:22,249 --> 01:31:26,020
- You must not think any
of us are the other ones.
1641
01:31:26,053 --> 01:31:29,790
- Dead Ned, the
Wyoming kid ain't a thief.
1642
01:31:31,058 --> 01:31:32,927
Paisley told me I
could trust Mr. Oliver
1643
01:31:32,960 --> 01:31:35,563
and he's proven her
correct time and again.
1644
01:31:35,596 --> 01:31:37,164
And I've come to know
Mrs. Wilhite very well
1645
01:31:37,198 --> 01:31:39,033
these past weeks.
1646
01:31:39,066 --> 01:31:40,534
She's no criminal.
1647
01:31:40,568 --> 01:31:43,204
- We won't let you
down, any of you.
1648
01:31:43,237 --> 01:31:45,272
- Tomorrow afternoon then.
1649
01:31:45,306 --> 01:31:47,908
- What is it you need
from the two of us?
1650
01:31:47,942 --> 01:31:49,310
- Paisley and Hawk
could be hiding out
1651
01:31:49,343 --> 01:31:50,511
at the Old Parker Place.
1652
01:31:50,544 --> 01:31:54,648
I need Tansy and Andrew watching
the house from a distance.
1653
01:31:54,682 --> 01:31:57,585
- I can see the Parker house
real good from my tree.
1654
01:31:57,618 --> 01:31:59,220
- [Gideon] What's
my role in all this?
1655
01:32:01,055 --> 01:32:02,590
- Be ready with
your doctoring skills
1656
01:32:02,623 --> 01:32:03,858
in case this all goes bad.
1657
01:32:05,092 --> 01:32:07,995
(foreboding music)
1658
01:32:21,642 --> 01:32:23,711
- $200 short.
1659
01:32:23,744 --> 01:32:24,745
- Money's missing?
1660
01:32:26,747 --> 01:32:30,084
- It's so brazen a thing to do
with Marshal Hawking in town.
1661
01:32:34,021 --> 01:32:35,256
And I learned just this morning
1662
01:32:35,289 --> 01:32:38,559
that Joshua never sent
the telegram to Omaha.
1663
01:32:39,627 --> 01:32:42,296
(foreboding music continues)
1664
01:32:45,299 --> 01:32:47,635
(riders shouting)
1665
01:32:59,680 --> 01:33:01,715
- I'm Dead Ned the Wyoming Kid.
1666
01:33:01,749 --> 01:33:03,150
Probably heard all about me.
1667
01:33:03,184 --> 01:33:03,951
- Excuse me, I need to-
1668
01:33:03,984 --> 01:33:07,021
- I'm a fast draw.
I'll show you.
1669
01:33:07,054 --> 01:33:08,022
Not with real guns,
1670
01:33:08,055 --> 01:33:11,258
just imagine I'm pulling
my hand just like this.
1671
01:33:11,292 --> 01:33:13,928
And I make myself
look real mean like-
1672
01:33:13,961 --> 01:33:15,329
- It's very impressive.
1673
01:33:15,362 --> 01:33:16,931
Now, if you'll excuse me.
1674
01:33:19,200 --> 01:33:20,701
- [Ned] He ain't
going to the hotel.
1675
01:33:20,734 --> 01:33:24,105
- No, he ain't. It's the
Old Parker Place then.
1676
01:33:25,406 --> 01:33:28,075
(tense music)
1677
01:33:29,243 --> 01:33:31,779
- Two fellas rode
inside the Parker Place.
1678
01:33:31,812 --> 01:33:33,047
Joshua's already in there.
1679
01:33:33,080 --> 01:33:35,049
- Did you recognize
either the two fellows?
1680
01:33:35,082 --> 01:33:36,350
- I didn't see their faces.
1681
01:33:37,751 --> 01:33:40,321
- Can you make it
sound like a hoot owl?
1682
01:33:40,354 --> 01:33:41,355
- I sure can.
1683
01:33:41,922 --> 01:33:44,959
- Anyone else comes anywhere
near that place, you hoot.
1684
01:33:51,966 --> 01:33:54,702
(ominous music)
1685
01:34:09,917 --> 01:34:11,051
(rock taps)
1686
01:34:11,085 --> 01:34:12,153
- [Person] Who's there?
1687
01:34:13,354 --> 01:34:14,688
Show yourself!
1688
01:34:17,391 --> 01:34:19,727
I'll shoot you without
a second thought.
1689
01:34:20,961 --> 01:34:25,099
(tense music)
(gun smacks)
1690
01:34:25,132 --> 01:34:27,902
(ominous music)
1691
01:34:33,140 --> 01:34:35,009
- One down, two to go.
1692
01:34:38,078 --> 01:34:40,881
(Andrew hooting)
1693
01:34:44,985 --> 01:34:47,988
(suspenseful music)
1694
01:34:57,765 --> 01:34:59,099
(tense music)
1695
01:34:59,133 --> 01:35:00,134
- Rice.
1696
01:35:02,836 --> 01:35:06,273
- I'll get him. You
check the house.
1697
01:35:06,307 --> 01:35:09,009
(uneasy music)
1698
01:35:18,385 --> 01:35:21,455
(tense uneasy music)
1699
01:35:31,865 --> 01:35:34,335
(tense music)
1700
01:35:39,807 --> 01:35:41,275
- [Paisley] Joshua?
1701
01:35:43,844 --> 01:35:44,845
Joshua!
1702
01:35:45,446 --> 01:35:48,282
- I came to catch
'em to get proof.
1703
01:35:50,117 --> 01:35:52,052
They're trying to frame me.
1704
01:35:52,086 --> 01:35:54,154
- [Paisley] Who?
1705
01:35:54,188 --> 01:35:56,924
(ominous music)
1706
01:36:09,503 --> 01:36:12,873
(tense ominous music)
1707
01:36:32,326 --> 01:36:34,228
- Framing you and
double crossing them
1708
01:36:34,261 --> 01:36:35,362
should have been easy.
1709
01:36:38,299 --> 01:36:41,035
(ominous music)
1710
01:36:43,170 --> 01:36:46,608
(gun bangs)
(birds chirping)
1711
01:36:46,641 --> 01:36:49,076
(gun bangs)
(Hawking groans)
1712
01:36:49,109 --> 01:36:51,546
(guns banging)
1713
01:36:54,381 --> 01:36:55,382
(horse neighing)
1714
01:36:55,416 --> 01:36:58,852
(tense dramatic music)
1715
01:37:06,193 --> 01:37:08,596
(guns banging)
1716
01:37:08,630 --> 01:37:11,432
(Hawking groans)
1717
01:37:15,169 --> 01:37:16,638
(gun clicks)
1718
01:37:16,671 --> 01:37:19,139
(gun bangs)
1719
01:37:19,173 --> 01:37:21,909
(uneasy music)
1720
01:37:34,988 --> 01:37:36,423
Toss down your weapon, Sheriff.
1721
01:37:38,025 --> 01:37:40,562
(uneasy music)
1722
01:37:49,336 --> 01:37:51,972
I am not bluffing. Both of you.
1723
01:37:53,340 --> 01:37:55,109
Toss your guns or I will shoot.
1724
01:37:58,646 --> 01:37:59,647
- Do what he says.
1725
01:38:09,490 --> 01:38:12,126
- Quit being so yellow-bellied,
Cade, and shoot the man.
1726
01:38:12,159 --> 01:38:14,461
(gun bangs)
(tense music)
1727
01:38:14,495 --> 01:38:17,264
Cade!
(gun bangs)
1728
01:38:20,134 --> 01:38:25,139
(Mr. Lewis thuds)
(ominous music)
1729
01:38:26,974 --> 01:38:28,208
- [Cade] Paisley!
1730
01:38:28,242 --> 01:38:30,678
- (groans) Quit
squeezing my arm, Fergus,
1731
01:38:30,712 --> 01:38:32,479
or I'll shoot you too.
1732
01:38:32,514 --> 01:38:34,481
Lewis shot me.
Caught me off-guard.
1733
01:38:34,516 --> 01:38:37,084
- Rice got me. Tansy got him.
1734
01:38:38,586 --> 01:38:39,587
- Ow!
1735
01:38:40,187 --> 01:38:43,991
- Well, Tansy's guarding Rice.
I don't know how he's doing.
1736
01:38:44,024 --> 01:38:46,226
- Get to town so Gideon
can tend to you both.
1737
01:38:47,161 --> 01:38:50,197
- First you almost shoot
me, then you send me away?
1738
01:38:50,230 --> 01:38:52,433
I'd hate to see your approach
with a woman you don't like.
1739
01:38:52,466 --> 01:38:54,401
- I ain't ready to
joke about this.
1740
01:38:57,037 --> 01:38:59,741
I love you, Paisley Bell.
1741
01:38:59,774 --> 01:39:00,974
- You better.
1742
01:39:03,043 --> 01:39:04,746
(gentle music)
1743
01:39:04,779 --> 01:39:05,847
- [Gideon] Mr. Lewis was the one
1744
01:39:05,880 --> 01:39:08,248
who planted the incriminating
note in Joshua's room?
1745
01:39:08,282 --> 01:39:10,050
- Yes. And recruited Rice after
1746
01:39:10,083 --> 01:39:12,119
he didn't get
the job of sheriff.
1747
01:39:12,152 --> 01:39:14,455
Now, it's just a bullet hole
and you got the slug out.
1748
01:39:14,488 --> 01:39:16,123
This seems unnecessary.
1749
01:39:17,458 --> 01:39:19,259
- Now, you're lucky Cade
likes stubborn women.
1750
01:39:19,293 --> 01:39:20,695
- Mm-hm.
1751
01:39:21,395 --> 01:39:24,398
- You know, you and Cade are
perfect for each other.
1752
01:39:24,431 --> 01:39:26,133
Finding that is rare.
1753
01:39:26,166 --> 01:39:29,671
Finding that in the middle of
nowhere is almost a miracle.
1754
01:39:29,704 --> 01:39:30,839
- Maybe some unmarried woman
1755
01:39:30,872 --> 01:39:34,274
who loves noxious medicines
will move to Savage Wells.
1756
01:39:34,308 --> 01:39:36,443
- Yeah. I for one am
not holding my breath.
1757
01:39:41,081 --> 01:39:43,050
- Is your arm as
bad as all that?
1758
01:39:43,083 --> 01:39:44,619
- Gideon just being an old fuss.
1759
01:39:44,652 --> 01:39:46,286
He didn't try to make
Hawk use a sling.
1760
01:39:46,320 --> 01:39:48,455
- I didn't dig a bullet
outta Hawk's arm.
1761
01:39:49,591 --> 01:39:51,225
Well, I'm gonna go
check on Joshua.
1762
01:39:51,258 --> 01:39:52,694
He probably could do
some more powders.
1763
01:39:52,727 --> 01:39:54,629
- So what about Stevenson?
1764
01:39:56,764 --> 01:39:58,065
- I couldn't save him.
1765
01:39:59,601 --> 01:40:02,503
Rice and Lewis will cover
and stand trial in Laramie.
1766
01:40:06,708 --> 01:40:09,343
(gentle music)
1767
01:40:14,381 --> 01:40:17,317
- Lucky for us, we both
have very good aim.
1768
01:40:17,351 --> 01:40:20,420
Neither of us would've come
out of this well otherwise.
1769
01:40:20,454 --> 01:40:23,390
- Lewis was standing so close
to you when I took that shot.
1770
01:40:24,859 --> 01:40:26,126
What if I'd missed?
1771
01:40:26,861 --> 01:40:29,531
- I didn't doubt you for
a moment, Cade O'Brien.
1772
01:40:31,098 --> 01:40:32,099
- I did.
1773
01:40:33,635 --> 01:40:36,303
I'm gonna be reliving that
moment in my nightmares
1774
01:40:36,336 --> 01:40:37,605
for years to come.
1775
01:40:38,806 --> 01:40:41,041
- Pull yourself
together, Fergus.
1776
01:40:41,776 --> 01:40:44,746
- Fergus? I'm in trouble, am I?
1777
01:40:44,779 --> 01:40:48,415
- I've been shot and had
a bullet dug outta me.
1778
01:40:49,316 --> 01:40:52,787
I need you to quit your
crying and hold me.
1779
01:40:52,820 --> 01:40:55,523
(gentle music)
1780
01:40:59,459 --> 01:41:02,329
(birds chirping)
1781
01:41:06,500 --> 01:41:08,268
- I'll drag these two
out to the wagon.
1782
01:41:08,302 --> 01:41:10,170
You grab the
paperwork, Deputy Bell.
1783
01:41:10,203 --> 01:41:12,540
- Deputy Bell? I
do like hearing that.
1784
01:41:13,407 --> 01:41:16,778
- [Hawking] Don't even
think about it. Keep moving.
1785
01:41:17,712 --> 01:41:19,146
Keep it moving.
1786
01:41:21,381 --> 01:41:22,382
- Paisley?
1787
01:41:24,552 --> 01:41:26,821
Paisley, are you
going somewhere?
1788
01:41:28,455 --> 01:41:30,157
- To Laramie for a little while.
1789
01:41:30,892 --> 01:41:32,594
You'll be staying
here with Cade.
1790
01:41:34,428 --> 01:41:37,732
- He pulled me out of
the river. I remember.
1791
01:41:41,669 --> 01:41:46,273
I don't always remember
things, but I remember that.
1792
01:41:47,207 --> 01:41:50,612
(gentle music continues)
1793
01:41:55,449 --> 01:41:56,584
- [Andrew] It is your turn.
1794
01:41:57,852 --> 01:41:59,353
- [Mr. Bell] Is it?
1795
01:41:59,386 --> 01:42:00,855
- [Andrew] Sure is.
1796
01:42:03,223 --> 01:42:05,760
(bright music)
1797
01:42:19,774 --> 01:42:22,777
- Thank you for taking care of
Papa while I'm on assignment.
1798
01:42:24,211 --> 01:42:26,279
- Your first assignment
with the US Marshals,
1799
01:42:26,313 --> 01:42:28,816
and it's taking those two
to Laramie to face justice.
1800
01:42:30,484 --> 01:42:32,319
Not a bad beginning.
1801
01:42:32,352 --> 01:42:34,822
- Are you even going to
miss me, you hardheaded man?
1802
01:42:37,424 --> 01:42:38,660
- More than you know.
1803
01:42:41,461 --> 01:42:43,363
How long are you
gonna be gone again?
1804
01:42:44,532 --> 01:42:45,767
- Hawk says two weeks.
1805
01:42:45,800 --> 01:42:46,801
- Mm.
1806
01:42:47,702 --> 01:42:49,202
Two weeks is too long.
1807
01:42:51,673 --> 01:42:53,440
I suppose it can't be helped.
1808
01:42:59,814 --> 01:43:02,583
Come back to me whole, Paisley.
1809
01:43:02,617 --> 01:43:03,618
- I will.
1810
01:43:07,254 --> 01:43:10,290
I'll always come
back to you, Cade.
1811
01:43:10,323 --> 01:43:12,794
(bright music)
1812
01:43:23,905 --> 01:43:25,973
- [Rider] Yeah, let's go.
1813
01:43:32,547 --> 01:43:35,415
- I love you, Cade O'Brien.
1814
01:43:35,449 --> 01:43:36,517
- You better.
1815
01:43:40,387 --> 01:43:41,354
- Woo!
1816
01:43:46,961 --> 01:43:50,430
(bright cheerful music)
1817
01:44:18,325 --> 01:44:22,462
(bright cheerful
music continues)
1818
01:44:51,759 --> 01:44:55,897
(bright cheerful
music continues)
1819
01:45:23,624 --> 01:45:27,762
(bright cheerful
music continues)
133574
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.