All language subtitles for The.Middle.S02E07.1080p.WEB-DL.DD+.5.1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,379 --> 00:00:07,257 Is there anything better than a surprise party? 2 00:00:07,257 --> 00:00:09,384 The only hard part's keeping the secret. 3 00:00:09,384 --> 00:00:12,387 But when you pull it off, it's something no one ever forgets. 4 00:00:12,679 --> 00:00:15,682 Yep, everyone loves a surprise party. 5 00:00:15,682 --> 00:00:18,810 I invited my whole class to my birthday on Saturday. 6 00:00:18,810 --> 00:00:22,022 Surprise. Saturday? You're just telling me about this now? Oh, Brick. 7 00:00:24,107 --> 00:00:27,610 I don't have time to throw a party for 20 kids in 3 days. 8 00:00:27,610 --> 00:00:28,403 Here's a list 9 00:00:28,403 --> 00:00:31,031 of everyone's food allergies and dietary restrictions. 10 00:00:31,364 --> 00:00:33,700 We all voted on a peanut butter cake, 11 00:00:33,742 --> 00:00:36,703 Except for two kids who will die if they go anywhere near it. 12 00:00:36,786 --> 00:00:39,247 I'll let you hash that out. 13 00:00:39,956 --> 00:00:42,500 Look at you, ready for work without having to be dragged 14 00:00:42,500 --> 00:00:45,045 out of bed, and only 20 minutes late. 15 00:00:45,336 --> 00:00:47,464 Yeah, new manager working at the movie theater. 16 00:00:47,464 --> 00:00:50,759 I wanna make a good impression. Oh, don't forget to take Saturday off. 17 00:00:50,759 --> 00:00:52,677 Yeah, like I'm gonna give up a Saturday to party down 18 00:00:52,677 --> 00:00:55,263 with a bunch of 6-year-olds. Mnh. I'm 9. 19 00:00:55,263 --> 00:00:57,724 Yeah, that's much cooler. Ugh. 20 00:00:59,476 --> 00:01:02,312 Brick, if we're gonna do this, you got to invite a lot less. 21 00:01:02,312 --> 00:01:04,689 See, this is why they need smaller class sizes. 22 00:01:04,689 --> 00:01:06,649 Oh, the other thing I'd like this year 23 00:01:06,649 --> 00:01:09,694 is to finally hear the story of the day I was born. 24 00:01:12,363 --> 00:01:15,325 Um, actually, you know, 25 00:01:15,325 --> 00:01:17,410 this list does seem very doable. 26 00:01:17,410 --> 00:01:18,787 I'm gonna get on it right now. 27 00:01:18,787 --> 00:01:21,748 I'll go out and see if we still have those plastic chairs. I'll go. 28 00:01:21,790 --> 00:01:24,501 Come on. 29 00:01:26,377 --> 00:01:27,337 Hmm. 30 00:01:27,337 --> 00:01:30,090 - Where you been? The movie started ten minutes ago. - Sorry, man. 31 00:01:30,256 --> 00:01:32,175 I can't let you guys in for free anymore. 32 00:01:32,175 --> 00:01:34,052 I got some new manager coming in today. 33 00:01:34,052 --> 00:01:36,554 Whatever. I'm still filling up my soda jug. 34 00:01:36,679 --> 00:01:40,350 Uh... Whoa, dude. 35 00:01:45,897 --> 00:01:47,524 You must be Axl. 36 00:01:47,524 --> 00:01:49,776 I'm Kasey. Rhymes with lacy. 37 00:01:49,776 --> 00:01:52,153 Now I know you're late, but don't sweat it. 38 00:01:52,153 --> 00:01:54,155 I get you're not planning on working here forever. 39 00:01:54,155 --> 00:01:56,407 I mean, I'm only doing this until I get my grades up enough 40 00:01:56,407 --> 00:01:58,701 to get into beauty college. 41 00:01:58,701 --> 00:02:00,203 Anyway, I just wanted to say hi. 42 00:02:01,830 --> 00:02:02,997 Hi. 43 00:02:02,997 --> 00:02:04,332 Now get to work. 44 00:02:07,335 --> 00:02:10,547 Oh, my God! I got a hot boss. 45 00:02:10,547 --> 00:02:13,675 There's, like, whole web sites dedicated to the concept. 46 00:02:14,175 --> 00:02:16,511 Enjoy the fantasy, bro, 'cause that's all it's ever gonna be. 47 00:02:16,511 --> 00:02:18,346 Wrong. Why? 'Cause check it out... 48 00:02:18,721 --> 00:02:20,974 Late nights, close quarters, and no competition 49 00:02:21,349 --> 00:02:23,768 except that 50-year-old weirdo who works the projector. 50 00:02:23,852 --> 00:02:27,272 Did you not hear her? She's going to beauty college. 51 00:02:27,272 --> 00:02:29,899 She's gonna learn how to be even hotter. 52 00:02:29,899 --> 00:02:33,153 You got no shot. 53 00:02:33,153 --> 00:02:35,530 What kind of an idiot puts a plastic bag 54 00:02:35,822 --> 00:02:37,657 in a garbage disposal? 55 00:02:37,657 --> 00:02:40,201 Okay, Brick, here's the thing. 56 00:02:40,326 --> 00:02:42,245 You invited 25 kids to the party, 57 00:02:42,328 --> 00:02:43,997 but everything comes in packs of 24. 58 00:02:43,997 --> 00:02:46,207 We're not gonna buy a whole extra set just for one kid, 59 00:02:46,207 --> 00:02:48,710 So you're gonna have to uninvite someone. I can't. 60 00:02:48,710 --> 00:02:52,213 Come on. There's always one kid nobody wants at the party. That's me, mom. 61 00:02:53,131 --> 00:02:53,631 Now keep in mind, 62 00:02:53,631 --> 00:02:55,508 if we're throwing you this expensive party, 63 00:02:55,508 --> 00:02:58,303 we might not be able to spend as much money on your present. I already told you what I want. 64 00:02:58,845 --> 00:03:01,556 I just want to hear about the day I was born. 65 00:03:02,557 --> 00:03:03,850 Brick was starting to realize that 66 00:03:03,850 --> 00:03:06,227 every time he asked to hear about the day he was born, 67 00:03:06,227 --> 00:03:08,313 He never really got the full story. 68 00:03:08,396 --> 00:03:11,274 It was a rainy day, and I was at the grocery story, when... 69 00:03:11,900 --> 00:03:15,862 Uh-oh. Doorbell. It was a snowy day, and your mom was helping me shovel... 70 00:03:16,029 --> 00:03:16,905 Was that the doorbell? 71 00:03:16,905 --> 00:03:19,824 It was a really hot day, so I was getting mom a Popsicle, 72 00:03:20,408 --> 00:03:22,202 and, uh... oh, dude, doorbell. 73 00:03:22,202 --> 00:03:24,996 Why is it every time I ask about the day I was born, 74 00:03:24,996 --> 00:03:26,581 No one ever answers me? 75 00:03:26,581 --> 00:03:29,375 I've heard a million times how Sue was born on a leap day, 76 00:03:29,751 --> 00:03:31,669 so technically she's still only 3 years old, 77 00:03:32,253 --> 00:03:34,172 and Axl came out with a pointy head, 78 00:03:34,631 --> 00:03:36,883 But no one ever talks about my story. 79 00:03:37,008 --> 00:03:39,844 It's almost like you don't want to tell me. Of course I want to tell you. 80 00:03:40,553 --> 00:03:43,306 It was one of the happiest days of my life. 81 00:03:43,306 --> 00:03:46,184 Mike, I'll need to see you in the dining room. 82 00:04:02,617 --> 00:04:05,161 How would you like a brand-new bike? 83 00:04:07,538 --> 00:04:09,540 Turns out having a hot boss is the one thing 84 00:04:09,540 --> 00:04:11,501 that'll get a teenage boy to work on time. 85 00:04:12,210 --> 00:04:14,170 In fact, Axl went in a whole hour early. 86 00:04:14,629 --> 00:04:17,548 Oh, Axl, thank God you're here. I can't find the register key. 87 00:04:18,466 --> 00:04:20,134 You know, there's a spare key in the office. 88 00:04:20,134 --> 00:04:23,054 I'm allowed to go in there? But the sign... 89 00:04:23,304 --> 00:04:26,474 Uh, it says "personnel only." 90 00:04:27,267 --> 00:04:28,685 You're personnel. 91 00:04:29,686 --> 00:04:31,938 Oh! I thought it said "personal only." 92 00:04:31,938 --> 00:04:34,482 It's so stupid how they spell those words the same. 93 00:04:34,482 --> 00:04:36,859 Yeah, um, I'll go get the key. 94 00:04:36,859 --> 00:04:39,654 - You rock! - Mm. 95 00:04:47,036 --> 00:04:49,455 What do you think, Brick? I made the "B" myself. 96 00:04:49,455 --> 00:04:51,582 Great, great... 97 00:04:52,000 --> 00:04:54,085 Though it looks like rain... 98 00:04:54,085 --> 00:04:55,962 Much like the day I was born. 99 00:04:58,214 --> 00:04:59,549 Uh... Yeah. 100 00:04:59,590 --> 00:05:02,385 Oh, God. I totally forgot to wrap your present. 101 00:05:02,385 --> 00:05:04,762 I gotta go. 102 00:05:09,434 --> 00:05:11,436 Alright, Sue. What's going on? 103 00:05:11,436 --> 00:05:14,314 What's the deep, dark secret everyone's hiding? 104 00:05:14,314 --> 00:05:17,734 Nothing. I know what it is. I was adopted, wasn't I? 105 00:05:18,026 --> 00:05:21,321 That'd explain a lot. You're not adopted, Brick. 106 00:05:21,362 --> 00:05:24,449 - Then why is your lip sweating? - Because... I was afraid I'd ruin your surprise. 107 00:05:26,159 --> 00:05:27,452 Might as well tell you now. 108 00:05:27,452 --> 00:05:30,038 I wrote down the whole story of the day you were born. 109 00:05:30,038 --> 00:05:31,873 - That's the gift I had to wrap. - Really? 110 00:05:31,873 --> 00:05:34,876 Yeah. You can read it if you want now. It's in my closet. 111 00:05:36,627 --> 00:05:38,004 In the back behind the hula-hoop. 112 00:05:38,004 --> 00:05:40,340 Do you see it? 113 00:05:40,506 --> 00:05:42,425 Hey! 114 00:05:45,261 --> 00:05:47,555 Brick's on to us! He knows we're hiding something. 115 00:05:47,555 --> 00:05:49,807 He thinks he's adopted, but he's gonna keep digging! 116 00:05:50,183 --> 00:05:51,351 What are we gonna do? 117 00:05:51,351 --> 00:05:52,810 Alright, this has gone on long enough. 118 00:05:52,810 --> 00:05:54,562 We're just gonna have to bite the bullet and tell him 119 00:05:54,562 --> 00:05:56,356 what happened. Oh, no! He'll never forgive us. 120 00:05:57,273 --> 00:05:59,609 He's getting older, Frankie. We can't wait too long. 121 00:05:59,609 --> 00:06:02,236 You waited too long to tell Sue about unicorns. That was embarrassing. 122 00:06:02,987 --> 00:06:04,822 I did a whole science project about them. 123 00:06:05,406 --> 00:06:07,909 And the unicorn's primary food source 124 00:06:07,909 --> 00:06:09,952 is rainbows, 125 00:06:09,952 --> 00:06:13,706 But they have also been known to eat clouds. 126 00:06:15,083 --> 00:06:16,376 Brick already thinks he's adopted. 127 00:06:16,376 --> 00:06:19,587 Let's just go with that. Come on. What adoption agency would give us a baby? 128 00:06:20,254 --> 00:06:22,924 Sue! Let me out! 129 00:06:22,924 --> 00:06:25,593 I'm no good under high-pressure situations! 130 00:06:29,430 --> 00:06:30,431 Hey. 131 00:06:30,431 --> 00:06:33,267 Okay. That's it. I want answers, and I want 'em now. 132 00:06:33,684 --> 00:06:35,436 What are you people hiding? 133 00:06:35,436 --> 00:06:37,522 Okay, Brick. Here's the truth. 134 00:06:39,649 --> 00:06:41,609 Uh-oh. Doorbell. 135 00:06:41,651 --> 00:06:42,985 No, really. 136 00:06:42,985 --> 00:06:45,238 It's the doorbell for real this time. 137 00:06:45,947 --> 00:06:48,032 Luckily for me, once his party started, 138 00:06:48,032 --> 00:06:50,034 Brick was too busy to ask any questions. 139 00:06:50,034 --> 00:06:52,870 Well, thank you l for coming to Brick's birthday party. 140 00:06:52,954 --> 00:06:54,205 Brick thought it'd be fun to start 141 00:06:54,205 --> 00:06:55,873 with some quiet reading time here 142 00:06:55,873 --> 00:06:58,751 And then later we'll all walk to the library. 143 00:06:59,627 --> 00:07:02,004 Hey! You think Brick wanted to play in the bouncy house 144 00:07:02,004 --> 00:07:05,341 at your party? Or race go-karts at your party? 145 00:07:05,633 --> 00:07:08,678 Well, this is Brick's party, so suck it up and start reading. 146 00:07:11,055 --> 00:07:13,182 Whoa. Looks like a rager. 147 00:07:13,182 --> 00:07:14,350 Sorry I gotta miss it. 148 00:07:14,350 --> 00:07:15,685 I thought you were taking today off. 149 00:07:15,685 --> 00:07:18,479 I did, but my genius boss forgot to schedule anyone else. 150 00:07:18,646 --> 00:07:20,106 Sucks I gotta work on a Saturday... 151 00:07:20,106 --> 00:07:22,483 But at least she's hot. 152 00:07:26,446 --> 00:07:27,071 Mnh! 153 00:07:27,071 --> 00:07:29,198 Hello? Is there anyone selling tickets? 154 00:07:29,198 --> 00:07:30,658 Chill. I gotta fix this cheese pump, 155 00:07:30,658 --> 00:07:34,162 or you're all gonna have dry nachos, and then what? 156 00:07:36,497 --> 00:07:38,875 Kasey, you're, like, three hours late. 157 00:07:38,875 --> 00:07:40,543 So, so, so, so sorry. 158 00:07:40,543 --> 00:07:42,462 I was at this "Oh, My God" party 159 00:07:42,879 --> 00:07:44,172 last night at this tall guy's house, 160 00:07:44,172 --> 00:07:46,174 and then Mindy and Tonya wanted to get into the hot tub, 161 00:07:46,174 --> 00:07:47,175 but I didn't bring my bikini, 162 00:07:47,175 --> 00:07:49,093 and I wasn't wearing any underwear. 163 00:07:49,093 --> 00:07:50,470 And then we downed, like, 20 body shots 164 00:07:50,470 --> 00:07:52,597 and had to sleep it off. Together? 165 00:07:52,597 --> 00:07:55,516 No, silly. Tonya's bed's only big enough for two. 166 00:07:56,142 --> 00:07:59,479 But of course Mindy crawled in anyway. Pfft. That's so Mindy. 167 00:07:59,479 --> 00:08:02,690 I know. Is this all the candy you have? 168 00:08:03,274 --> 00:08:04,901 Uh... Did you order more candy? 169 00:08:04,901 --> 00:08:07,320 Order? I thought the big truck just brings it. 170 00:08:08,529 --> 00:08:10,823 Okay. I'll order more candy and put more popcorn 171 00:08:11,949 --> 00:08:13,326 in the popper. 172 00:08:13,326 --> 00:08:14,952 Make a wish, Brick. 173 00:08:19,457 --> 00:08:22,376 Shh! Okay. Just... Look. 174 00:08:23,878 --> 00:08:25,046 Here. Look. Do it with your hands like this. 175 00:08:25,046 --> 00:08:28,007 Isn't that fun? 176 00:08:28,007 --> 00:08:30,468 Oh, okay. Go have fun, but remember, in ten minutes 177 00:08:30,468 --> 00:08:33,346 we're all gonna pose for a picture with the librarian. 178 00:08:34,597 --> 00:08:36,974 Happy birthday, Brick. Thanks, dad. 179 00:08:40,478 --> 00:08:42,313 Cool. 180 00:08:42,897 --> 00:08:44,440 A manual! 181 00:08:44,440 --> 00:08:48,027 And it's in German, Japanese, and French. 182 00:08:49,070 --> 00:08:52,865 Thanks, mom. Thanks, dad. 183 00:08:52,949 --> 00:08:53,991 What's the matter? 184 00:08:53,991 --> 00:08:57,286 Nothing. It's just I didn't get the thing that I wished for 185 00:08:58,538 --> 00:08:59,747 when I blew out my candles. 186 00:08:59,747 --> 00:09:02,416 I really, really wanted to hear about the day I was born. 187 00:09:02,833 --> 00:09:05,545 Well, you told your wish. Now it can't come true. 188 00:09:09,257 --> 00:09:12,009 Okay, Brick. It's time you knew. 189 00:09:12,009 --> 00:09:13,511 What? Mom! 190 00:09:13,511 --> 00:09:15,513 No. He deserves to know. 191 00:09:20,560 --> 00:09:23,062 Well, it was a beautiful, sunny day, 192 00:09:23,229 --> 00:09:25,356 and I was in the kitchen standing by the sink 193 00:09:25,356 --> 00:09:28,234 eating sauerkraut when my water broke, 194 00:09:28,776 --> 00:09:31,904 so I called your dad, and he came home and got me, 195 00:09:31,904 --> 00:09:34,198 but when we got to the hospital, your dad thought it was... 196 00:09:34,198 --> 00:09:36,284 Ridiculous to pay $10 for parking... 197 00:09:37,034 --> 00:09:39,870 So he dropped me off and circled around for a meter, 198 00:09:39,954 --> 00:09:42,123 But it took so long, that by the time he got 199 00:09:42,123 --> 00:09:45,668 to the delivery room, you were halfway out, so your dad ran in, 200 00:09:46,460 --> 00:09:50,047 took one look, and boom! Passed out cold. 201 00:09:50,923 --> 00:09:51,674 Really? 202 00:09:51,674 --> 00:09:54,677 Yeah, that's where he got that little scar on his forehead, 203 00:09:54,677 --> 00:09:57,763 which means... He wasn't there to see you being born. 204 00:09:59,807 --> 00:10:03,269 He was there to see Sue and Axl take their first breath, 205 00:10:03,561 --> 00:10:05,062 But not you, 206 00:10:05,271 --> 00:10:07,023 and that's why we never told you. 207 00:10:07,023 --> 00:10:08,858 We didn't want to hurt your feelings. 208 00:10:08,858 --> 00:10:10,693 Sorry, pal. 209 00:10:11,694 --> 00:10:13,529 I understand. 210 00:10:13,654 --> 00:10:14,655 You do? Ohh. 211 00:10:14,655 --> 00:10:17,533 Wow. Brick, that is really mature of you. 212 00:10:18,451 --> 00:10:20,036 I am 9. 213 00:10:20,828 --> 00:10:23,122 I really like that part about the parking meter. 214 00:10:23,122 --> 00:10:24,457 That sounds like dad. 215 00:10:24,457 --> 00:10:26,459 It does. 216 00:10:28,753 --> 00:10:31,297 The robot takes "D" batteries! 217 00:10:32,882 --> 00:10:35,092 And parts of it were assembled in Mexico! 218 00:10:35,176 --> 00:10:38,596 "D" batteries. Where's the actual robot? 219 00:10:38,596 --> 00:10:41,515 I don't know. Glad I drove to three stores looking for it. 220 00:10:41,724 --> 00:10:44,018 Yo. 221 00:10:44,060 --> 00:10:45,978 Hey. What's that all over your vest? 222 00:10:45,978 --> 00:10:49,607 Oh. Nacho cheese. I'm practically running that place. 223 00:10:49,607 --> 00:10:52,735 Hey, Axl, I finally heard about the day I was born. Sweet! 224 00:10:52,985 --> 00:10:56,322 Now I can finally go swimming at the Fergusons. 225 00:10:56,947 --> 00:11:00,451 Fergusons? Who are the Fergusons? 226 00:11:03,829 --> 00:11:05,873 Damn it, Axl! You had to blow it! 227 00:11:06,499 --> 00:11:09,168 He bought it! We were in the clear. 228 00:11:09,251 --> 00:11:12,296 It had heart. It had funny. Great attention to detail. 229 00:11:12,296 --> 00:11:13,255 I mean, come on! 230 00:11:13,255 --> 00:11:15,341 The sauerkraut by the sink? I pulled that out of my... 231 00:11:15,341 --> 00:11:17,593 You had to make up a story where I look like an idiot? 232 00:11:17,593 --> 00:11:20,513 I won't pay 10 bucks for parking? I'm cheap and a wuss? 233 00:11:21,472 --> 00:11:25,810 This is a football scar. From football. Not passing out. This is the unicorn all over again. 234 00:11:26,394 --> 00:11:29,355 I don't pass out. The people at work know I've never passed out. A courtesy text would've been nice! I'm not a mind reader. 235 00:11:29,480 --> 00:11:31,691 You made all that up? Alright. 236 00:11:31,691 --> 00:11:34,694 No one gets out of this room until I get the real story... 237 00:11:34,819 --> 00:11:40,074 the true, non-made-up, actual, fact-based story. 238 00:11:41,742 --> 00:11:43,119 I'm waiting. 239 00:11:47,248 --> 00:11:48,749 Alright, Brick. 240 00:11:48,749 --> 00:11:50,835 We'll tell you the real story 241 00:11:50,918 --> 00:11:53,963 of the day you were born. 242 00:11:54,130 --> 00:11:56,924 I am gonna need a beer for this. 243 00:11:56,924 --> 00:11:58,175 So that was that then. 244 00:11:58,175 --> 00:12:00,428 We were finally gonna tell Brick the truth. 245 00:12:00,428 --> 00:12:03,389 Okay, Brick... It happened this way. 246 00:12:03,723 --> 00:12:06,100 It was raining and snowing... one of 247 00:12:06,100 --> 00:12:08,978 those weird Indiana snow-rains that we get now and then. 248 00:12:09,562 --> 00:12:12,231 Don't worry. Your mother's picking up Sue from ballet 249 00:12:12,231 --> 00:12:14,108 and taking her to her piano lesson tomorrow. 250 00:12:14,650 --> 00:12:16,527 Man, Sue is so good at everything. 251 00:12:16,527 --> 00:12:18,279 I don't know how she's gonna narrow it down 252 00:12:18,279 --> 00:12:21,157 when she gets older. Oh. Here's another one. Ooh. 253 00:12:22,908 --> 00:12:26,245 Wow. Look at this room. 254 00:12:27,246 --> 00:12:29,957 Oh. It's almost as big as our house. 255 00:12:29,957 --> 00:12:31,834 The TV's almost as big as our house. 256 00:12:31,834 --> 00:12:34,712 Oh. Fruit basket. Hey. 257 00:12:35,504 --> 00:12:37,631 Look at all those magazines! 258 00:12:37,631 --> 00:12:39,884 Am I gonna be sharing this room with someone else? 259 00:12:39,884 --> 00:12:40,634 No. 260 00:12:40,634 --> 00:12:42,928 You reserved the entire suite for yourself, Mrs. Ferguson. 261 00:12:42,928 --> 00:12:45,014 Wait, we're not the f... 262 00:12:45,097 --> 00:12:47,433 You know, I really could use another pillow. 263 00:12:49,560 --> 00:12:52,021 No problem. 264 00:12:52,021 --> 00:12:52,980 What'd you do that for? 265 00:12:52,980 --> 00:12:54,774 Why should we say anything? 266 00:12:54,774 --> 00:12:56,734 Because the Fergusons are gonna need this room. 267 00:12:56,901 --> 00:12:57,943 Oh, it's my third kid, Mike. 268 00:12:57,985 --> 00:13:00,571 I'll pop this one out before they know it. 269 00:13:00,571 --> 00:13:02,531 Come on. For once in my life, 270 00:13:02,782 --> 00:13:04,617 Let me experience the horrors of childbirth in luxury. 271 00:13:06,827 --> 00:13:09,288 Here ya go. It's a new kind of foam 272 00:13:09,455 --> 00:13:11,874 That cradles your head like a marshmallow. 273 00:13:11,874 --> 00:13:13,501 Ohh. Special for this suite. 274 00:13:13,501 --> 00:13:14,668 Mmm. Now if she needs anything else, 275 00:13:14,710 --> 00:13:18,297 Just come get me, Mr. Ferguson. 276 00:13:19,632 --> 00:13:21,926 We could use a couple more bananas in the fruit basket. 277 00:13:21,926 --> 00:13:23,344 Mm. 278 00:13:26,096 --> 00:13:28,098 You took the Fergusons' room? That's terrible! 279 00:13:29,183 --> 00:13:31,560 Yes, it is. Should we just stop here? 280 00:13:32,228 --> 00:13:34,355 Let's just power through to the end. 281 00:13:34,522 --> 00:13:37,149 So a quick 27 hours later, 282 00:13:37,149 --> 00:13:39,109 During which your dad was very manly 283 00:13:39,443 --> 00:13:41,195 and did not pass out, 284 00:13:41,195 --> 00:13:44,073 I was holding my sweet, new baby boy in my arms. 285 00:13:46,200 --> 00:13:46,867 Hi, Brick. 286 00:13:46,867 --> 00:13:49,203 - You still sure about that name? - Oh, yeah. 287 00:13:49,203 --> 00:13:51,080 I told you, I read where kids with interesting names 288 00:13:51,080 --> 00:13:54,583 grow up to be interesting people. How ya doin', mom? 289 00:13:56,168 --> 00:13:59,046 I know you don't want to give him up for even a second, 290 00:13:59,380 --> 00:14:02,216 But I need to take him for his heel prick test. 291 00:14:02,258 --> 00:14:03,759 Ohh. 292 00:14:06,220 --> 00:14:08,556 Would you like to come watch, Mr. Ferguson? 293 00:14:08,556 --> 00:14:09,640 Mr. Ferguson? 294 00:14:14,478 --> 00:14:16,605 Oh. Sorry. 295 00:14:17,523 --> 00:14:19,525 4th and goal. 296 00:14:24,905 --> 00:14:26,407 Everything looks good. 297 00:14:26,407 --> 00:14:28,200 You can take him back up now. 298 00:14:28,200 --> 00:14:30,411 Great. Yeah! Interception. 299 00:14:44,341 --> 00:14:45,092 The little cards didn't help. 300 00:14:45,092 --> 00:14:46,427 They both said "Ferguson." 301 00:14:46,427 --> 00:14:48,971 I guess they got our crappy room, but I wasn't gonna ask. 302 00:14:48,971 --> 00:14:52,057 Brick? Brick! 303 00:14:55,019 --> 00:14:56,645 I was pretty sure I picked the right one, 304 00:14:56,645 --> 00:14:57,855 but I knew your mom would notice 305 00:14:57,855 --> 00:14:59,440 if I brought back the wrong baby. 306 00:14:59,440 --> 00:15:02,192 Oh, there's my beautiful boy. 307 00:15:02,192 --> 00:15:03,777 And that's how we ended up 308 00:15:03,777 --> 00:15:05,237 taking home Blake Ferguson. 309 00:15:06,238 --> 00:15:08,198 You brought home the wrong baby? 310 00:15:08,449 --> 00:15:11,327 How could you not know it wasn't me? I figured your mom would know. 311 00:15:11,619 --> 00:15:13,495 Mothers are supposed to know those things. Oh, so it's my fault? 312 00:15:13,495 --> 00:15:16,373 You're the one that had to watch the game. I was all drugged up. 313 00:15:17,541 --> 00:15:20,044 They could've put a turkey in my arms. I would've taken it home. 314 00:15:20,127 --> 00:15:22,338 I would just like to point out that I was only five... 315 00:15:22,338 --> 00:15:23,422 Technically, one. 316 00:15:23,422 --> 00:15:25,966 I'm part of the cover-up, but I was not part of the crime. 317 00:15:25,966 --> 00:15:28,385 Blake was cool. You could feed him anything. 318 00:15:28,594 --> 00:15:32,431 Wait. How long until you realized you had the wrong baby? 319 00:15:34,475 --> 00:15:36,143 Pretty soon... After. 320 00:15:36,143 --> 00:15:37,019 Really soon. 321 00:15:37,019 --> 00:15:38,896 A day? 322 00:15:38,896 --> 00:15:41,190 Two days? A month. 323 00:15:41,190 --> 00:15:43,275 - What? - A month. 324 00:15:43,275 --> 00:15:44,401 - A month? - Give or take a day. 325 00:15:44,401 --> 00:15:47,363 You didn't know it was me for a whole month? 326 00:15:48,072 --> 00:15:50,366 But you're my parents! How could you not tell? 327 00:15:51,116 --> 00:15:53,035 Brick, all newborns look the same, 328 00:15:53,577 --> 00:15:55,162 but eventually we figured it out, 329 00:15:55,162 --> 00:15:57,414 You know, after the authorities called. 330 00:15:57,539 --> 00:16:00,501 So you're telling me I spent the first month of my life... 331 00:16:01,126 --> 00:16:02,836 The most important month... 332 00:16:03,170 --> 00:16:05,089 Bonding with the Fergusons? 333 00:16:05,172 --> 00:16:07,675 Hey, I know how it sounds, but it's not that bad. 334 00:16:07,675 --> 00:16:09,677 You know, you were the first for the Fergusons, 335 00:16:09,677 --> 00:16:13,263 so they put a lot of effort into you. But we really are sorry, Brick. 336 00:16:15,015 --> 00:16:17,518 For all of it. 337 00:16:20,646 --> 00:16:23,023 Mother, father, 338 00:16:23,023 --> 00:16:24,984 Thank you for your delayed honesty. 339 00:16:25,317 --> 00:16:30,447 I'll be in my... Formerly Blake's... room. 340 00:16:32,950 --> 00:16:35,202 Well, that went well. 341 00:16:37,329 --> 00:16:37,871 It was two days, 342 00:16:37,871 --> 00:16:39,206 and Brick still hadn't come out of his room. 343 00:16:39,206 --> 00:16:42,918 Brick? I got your favorites... Books and waffs. 344 00:16:46,005 --> 00:16:47,006 Okay. 345 00:16:47,006 --> 00:16:49,967 I'm just gonna leave them outside your door. 346 00:16:55,848 --> 00:16:58,976 love you. 347 00:17:08,444 --> 00:17:10,696 No time for a plate. I got a work emergency. 348 00:17:10,696 --> 00:17:12,990 Wait. Has Brick talked to you at all? How's he feeling? 349 00:17:13,032 --> 00:17:15,534 About what? About the weather. What do you think? 350 00:17:15,826 --> 00:17:17,828 About us bringing home the wrong baby! 351 00:17:17,828 --> 00:17:18,454 I don't know. 352 00:17:18,454 --> 00:17:21,457 I can't run a movie theater and raise your kids. 353 00:17:23,000 --> 00:17:24,460 Axl! Help! 354 00:17:24,877 --> 00:17:27,629 - Alright. What's the 9-1-1? - The candy counter. 355 00:17:27,629 --> 00:17:30,215 What? I restocked it yesterday. Oh, my God! 356 00:17:30,466 --> 00:17:32,051 I forgot to close up last night. 357 00:17:32,051 --> 00:17:34,803 You gotta help me, Axl. I'll get in trouble. 358 00:17:35,054 --> 00:17:37,598 I've never been in trouble before. Is it bad? 359 00:17:38,140 --> 00:17:40,184 Yes! And maybe you should get in trouble! 360 00:17:40,392 --> 00:17:42,352 Hell, I'd make a better manager than you, 361 00:17:42,352 --> 00:17:44,104 and I'm really, really lazy. 362 00:17:44,104 --> 00:17:47,024 Please, Axl! I'll go out with you. 363 00:17:48,817 --> 00:17:53,655 No! And button up, for God's sake. This is a family theater. 364 00:18:04,374 --> 00:18:06,376 I am so confused. 365 00:18:06,794 --> 00:18:08,504 I just did the weirdest thing. 366 00:18:08,504 --> 00:18:09,838 Yeah? What'd you do? 367 00:18:09,922 --> 00:18:11,965 I turned down a date with a super hot girl. 368 00:18:12,841 --> 00:18:14,968 What is wrong with me? 369 00:18:14,968 --> 00:18:16,887 Maybe you're just run-down. 370 00:18:17,096 --> 00:18:20,349 No. It's weird, 'cause when I'm not around her, 371 00:18:20,349 --> 00:18:22,101 I'm always thinking about her. 372 00:18:22,101 --> 00:18:24,186 Like, always. 373 00:18:24,853 --> 00:18:25,604 Always. 374 00:18:25,604 --> 00:18:26,396 I get it. 375 00:18:26,396 --> 00:18:28,190 But... but then when I am with her, 376 00:18:28,190 --> 00:18:30,109 I just... I can't stand her, 377 00:18:30,526 --> 00:18:32,986 'cause she's just so... Dumb. 378 00:18:34,696 --> 00:18:36,573 Ah. 379 00:18:36,615 --> 00:18:38,534 Dumb trumped hot. 380 00:18:38,951 --> 00:18:40,494 Wha... Huh? 381 00:18:40,494 --> 00:18:41,912 You're growing up, Axl. 382 00:18:41,995 --> 00:18:43,872 Today you learned that there are more important things 383 00:18:43,872 --> 00:18:45,374 than just a pretty face. 384 00:18:45,374 --> 00:18:48,794 Whoa. Uh, it's just so hard for me to wrap my brain around that. 385 00:18:50,796 --> 00:18:52,965 I know, but at some point as a man you realize, 386 00:18:52,965 --> 00:18:55,717 you want to be with someone you can have a conversation with, 387 00:18:55,717 --> 00:18:57,219 you can laugh with, that being with someone 388 00:18:57,219 --> 00:18:59,096 just 'cause they're hot... it's not enough. 389 00:18:59,972 --> 00:19:03,225 'Course I lucked out and got the whole package. She's not here, dad. 390 00:19:03,225 --> 00:19:05,811 Okay. The point is, I'm proud of you. I don't want you to be proud of me. 391 00:19:06,186 --> 00:19:09,356 I wanna want the hot chick. I know you do, and a part of you always will. 392 00:19:10,774 --> 00:19:12,901 Not me, though. I'm very happy. 393 00:19:12,943 --> 00:19:15,445 Thought I heard the door. 394 00:19:17,197 --> 00:19:19,324 Sometimes we discover things about ourselves 395 00:19:19,324 --> 00:19:20,951 that surprise us, 396 00:19:20,951 --> 00:19:23,954 but it's how we handle the surprise that matters. 397 00:19:25,789 --> 00:19:27,624 After careful consideration, 398 00:19:27,624 --> 00:19:30,127 I've come to realize something. 399 00:19:31,920 --> 00:19:34,965 I have the coolest birthday story ever. 400 00:19:34,965 --> 00:19:36,341 Oh. 401 00:19:36,341 --> 00:19:40,053 Axl and Sue only get one day. I have a whole month. 402 00:19:40,596 --> 00:19:41,722 You know, Brick, 403 00:19:41,722 --> 00:19:44,266 what I didn't get to tell you the other day 404 00:19:44,266 --> 00:19:47,186 was that the moment I held you in my arms... 405 00:19:48,187 --> 00:19:50,022 The second time... Mm-hmm. 406 00:19:50,022 --> 00:19:53,025 I knew you were mine. 407 00:19:54,443 --> 00:19:55,861 Aw. 408 00:19:55,861 --> 00:19:57,863 Blake Ferguson's got nothing on you. 409 00:19:58,697 --> 00:20:01,909 Even his name... Blake. It's boring. 410 00:20:02,409 --> 00:20:04,244 It's not Brick, I'll tell ya that. 411 00:20:04,244 --> 00:20:07,372 Hey, everyone makes mistakes, even me. 412 00:20:07,372 --> 00:20:09,249 Remember that mysteriously broken lamp 413 00:20:09,249 --> 00:20:10,667 you grounded Axl for? 414 00:20:11,210 --> 00:20:13,170 I walked into it while reading. 415 00:20:13,670 --> 00:20:15,672 I was also the one who put the plastic bag 416 00:20:15,672 --> 00:20:17,132 in the garbage disposal. 417 00:20:17,674 --> 00:20:19,259 It wasn't an accident. 418 00:20:19,259 --> 00:20:21,470 I just wanted to see what would happen. 419 00:20:21,470 --> 00:20:24,765 But I know you forgive me, as I forgive you. 420 00:20:25,349 --> 00:20:27,643 Ah. 421 00:20:27,643 --> 00:20:29,019 Oh, and, um... 422 00:20:29,770 --> 00:20:32,189 Here's a list of additional birthday gifts I'd like. 423 00:20:32,189 --> 00:20:35,359 The pony doesn't have to be black, just not white. 424 00:20:35,984 --> 00:20:38,862 The white ones are impossible to keep clean. 425 00:20:39,071 --> 00:20:41,490 There's over 50 things on here. 426 00:20:41,490 --> 00:20:43,242 You don't have to get 'em all now. 427 00:20:43,242 --> 00:20:46,620 You can take a month... Give or take a day. 33590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.