Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,920 --> 00:00:22,911
Did you hear
about the Tian An Men?
2
00:00:22,956 --> 00:00:24,617
She was reported
missing last night
3
00:00:24,657 --> 00:00:25,954
near the Cardassian border.
4
00:00:25,992 --> 00:00:27,584
That's three
in the last three weeks.
5
00:00:27,627 --> 00:00:29,424
At this rate, we're going
to run out of ships.
6
00:00:29,462 --> 00:00:30,588
Well, that's not funny.
7
00:00:30,630 --> 00:00:31,790
It wasn't meant to be.
8
00:00:31,831 --> 00:00:35,494
Unless Starfleet Command
actually starts doing something
9
00:00:35,535 --> 00:00:37,969
about the Dominion threat,
the situation's
10
00:00:38,004 --> 00:00:39,301
only going to get worse.
11
00:00:39,339 --> 00:00:42,536
Well, what do you want, Julian,
a war?
12
00:00:42,575 --> 00:00:44,975
What I want
is to talk about something else.
13
00:00:46,312 --> 00:00:47,301
Chief...
14
00:00:47,347 --> 00:00:48,837
what about Kirayoshi?
15
00:00:48,882 --> 00:00:50,349
Is he walking yet?
16
00:00:50,383 --> 00:00:52,010
No.
17
00:00:52,052 --> 00:00:54,179
Not yet, no.
18
00:00:55,388 --> 00:00:56,946
Odo, I understand
19
00:00:56,990 --> 00:00:59,618
you're going to Bajor next week.
20
00:00:59,659 --> 00:01:01,889
Do you plan to see Dr. Mora?
21
00:01:01,928 --> 00:01:05,455
Uh... actually,
I've canceled my trip.
22
00:01:05,498 --> 00:01:10,868
There's been a 75 percent jump
in the theft of medical supplies
23
00:01:10,904 --> 00:01:13,236
and food rations on DS9.
24
00:01:13,273 --> 00:01:15,901
I haven't seen
such an increase since...
25
00:01:17,444 --> 00:01:18,638
Since?
26
00:01:20,513 --> 00:01:24,677
Since just before
the Cardassians were forced
27
00:01:24,717 --> 00:01:26,708
to abandon the station.
28
00:01:28,922 --> 00:01:32,187
On that note,
I think I'll turn in.
29
00:01:33,259 --> 00:01:35,318
Oh, me, too.
30
00:01:35,361 --> 00:01:36,988
Thank you for dinner, Captain.
31
00:01:37,030 --> 00:01:38,497
It was wonderful.
32
00:01:38,531 --> 00:01:39,998
It was my pleasure.
33
00:01:40,100 --> 00:01:41,567
Sir.
34
00:01:41,601 --> 00:01:43,694
Good night, everyone.
35
00:01:45,538 --> 00:01:46,869
Mr. Worf.
36
00:01:48,208 --> 00:01:49,300
You've been paroled.
37
00:01:49,342 --> 00:01:50,331
The party's over.
38
00:01:52,378 --> 00:01:54,005
Thank you, sir.
39
00:01:54,948 --> 00:01:56,438
Good night.
40
00:01:59,519 --> 00:02:00,986
Don't bother.
41
00:02:01,020 --> 00:02:02,282
I'll clean the rest up later.
42
00:02:02,322 --> 00:02:03,721
I want to be alone for a while.
43
00:02:03,756 --> 00:02:04,745
Go on.
44
00:02:04,791 --> 00:02:06,782
Okay.
45
00:02:06,826 --> 00:02:08,453
Good night, sir.
46
00:02:18,338 --> 00:02:20,306
Ops to Captain Sisko.
47
00:02:20,340 --> 00:02:21,466
Go ahead.
48
00:02:21,508 --> 00:02:23,635
We just received a message
from Bajor, sir.
49
00:02:23,676 --> 00:02:25,974
Kai Winn will be coming
to the station tomorrow morning
50
00:02:26,079 --> 00:02:28,138
and she'd like to meet with you.
51
00:02:28,181 --> 00:02:30,012
Acknowledged.
52
00:02:34,521 --> 00:02:36,489
Thanks for
the invitation, Jake.
53
00:02:36,523 --> 00:02:38,855
That was a lot of fun.
54
00:02:38,892 --> 00:02:40,655
Did you see
how down my dad was?
55
00:02:40,693 --> 00:02:41,660
He tried to hide it
56
00:02:41,694 --> 00:02:43,218
but I could tell
he was depressed.
57
00:02:43,263 --> 00:02:44,696
He's not the only one.
58
00:02:44,731 --> 00:02:45,857
Look around.
59
00:02:45,899 --> 00:02:47,696
There's something in the air.
60
00:02:47,734 --> 00:02:49,167
People are scared.
61
00:02:49,202 --> 00:02:50,567
Yeah, but he's usually the one
62
00:02:50,603 --> 00:02:52,264
who tries to lift
everyone's spirits.
63
00:02:52,305 --> 00:02:54,330
I mean, people go to him
for encouragement.
64
00:02:54,374 --> 00:02:56,672
Where does he go
when he needs it?
65
00:02:56,709 --> 00:02:59,701
I hope I'll be seeing
the two of you tomorrow
66
00:02:59,746 --> 00:03:00,713
at 1200 hours.
67
00:03:00,747 --> 00:03:02,078
Why?
68
00:03:02,115 --> 00:03:03,946
Why?
Haven't you heard?
69
00:03:04,017 --> 00:03:05,609
There's going to be an auction
70
00:03:05,652 --> 00:03:09,782
of some of the galaxy's rarest
and most valuable antiquities.
71
00:03:09,822 --> 00:03:13,690
Here.
Find something you like
72
00:03:13,726 --> 00:03:15,193
and make a bid
with all that latinum
73
00:03:15,228 --> 00:03:16,889
you've got stashed
under your bed.
74
00:03:16,930 --> 00:03:18,522
Shh!
75
00:03:18,565 --> 00:03:22,433
Oh, Nog, you don't really
keep it under your bed?
76
00:03:22,468 --> 00:03:25,130
No, of course not.
77
00:03:25,171 --> 00:03:26,866
Where'd you get
all this stuff, Quark?
78
00:03:26,906 --> 00:03:30,933
I'm just conducting the auction
for a modest commission.
79
00:03:30,977 --> 00:03:32,501
The items up for sale
80
00:03:32,545 --> 00:03:35,207
were all aboard
an old derelict freighter
81
00:03:35,248 --> 00:03:39,241
that the Bajorans found adrift
about a light-year from here.
82
00:03:39,285 --> 00:03:42,345
The cargo hold was crammed
with valuable items
83
00:03:42,388 --> 00:03:43,980
of every description:
84
00:03:44,090 --> 00:03:46,524
Antiques, paintings, vehicles.
85
00:03:46,559 --> 00:03:49,357
It's all a bunch of junk.
86
00:03:49,395 --> 00:03:50,987
Listen to some of this stuff.
87
00:03:51,030 --> 00:03:55,490
A mid-24th century,
ceramic Romulan water basin...
88
00:03:55,535 --> 00:03:56,968
slightly cracked.
89
00:03:57,003 --> 00:03:59,836
A pair of Tellarite shoes...
date unknown.
90
00:03:59,872 --> 00:04:02,602
A mid-20th century
hu-man baseball card.
91
00:04:02,642 --> 00:04:03,939
A Tholian pedestal...
92
00:04:03,977 --> 00:04:05,945
A baseball card!
93
00:04:05,979 --> 00:04:07,879
A mint condition, 1951
94
00:04:07,914 --> 00:04:09,882
Willie Mays rookie card!
95
00:04:09,916 --> 00:04:11,178
Nog, this is it!
96
00:04:11,217 --> 00:04:12,184
What do you mean?
97
00:04:12,218 --> 00:04:13,515
It's perfect.
98
00:04:13,553 --> 00:04:15,544
This is how I can
cheer up my dad.
99
00:04:15,588 --> 00:04:17,715
You know how much
he loves baseball.
100
00:04:17,757 --> 00:04:19,725
He'll go nuts when he sees this.
101
00:04:19,759 --> 00:04:22,125
Tell him to be here
at 1200 hours
102
00:04:22,161 --> 00:04:25,096
and he can bid
along with everyone else.
103
00:04:25,131 --> 00:04:27,691
No.
I'm going to bid on this.
104
00:04:27,734 --> 00:04:29,099
He's always doing things for me.
105
00:04:29,135 --> 00:04:30,966
I want to do something for him
for a change.
106
00:04:31,037 --> 00:04:32,504
And this is it.
107
00:04:32,538 --> 00:04:35,473
All I have to do
is get him this card.
108
00:04:35,508 --> 00:04:37,499
How hard can that be?
109
00:06:40,099 --> 00:06:41,066
Come on, Nog.
110
00:06:41,100 --> 00:06:41,964
No.
111
00:06:42,034 --> 00:06:42,966
Why not?
112
00:06:43,035 --> 00:06:44,195
It's my money, Jake.
113
00:06:44,236 --> 00:06:45,794
If you want to bid
at the auction,
114
00:06:45,838 --> 00:06:46,805
use your own money.
115
00:06:46,839 --> 00:06:48,966
I'm human...
I don't have any money.
116
00:06:49,008 --> 00:06:51,306
It's not my fault
your species decided
117
00:06:51,343 --> 00:06:53,504
to abandon
currency-based economics
118
00:06:53,545 --> 00:06:56,571
in favor of some philosophy
of self-enhancement.
119
00:06:56,615 --> 00:06:57,912
Hey, watch it.
120
00:06:57,950 --> 00:06:59,975
There's nothing wrong
with our philosophy.
121
00:07:00,085 --> 00:07:01,450
We work to better ourselves
122
00:07:01,487 --> 00:07:02,818
and the rest of humanity.
123
00:07:02,855 --> 00:07:04,846
What does that mean exactly?
124
00:07:04,890 --> 00:07:06,915
It means...
125
00:07:06,959 --> 00:07:09,393
it means we don't need money.
126
00:07:09,428 --> 00:07:12,591
Well, if you don't need money
127
00:07:12,631 --> 00:07:14,963
then you certainly
don't need mine.
128
00:07:17,403 --> 00:07:20,372
How much latinum do you have?
129
00:07:22,441 --> 00:07:23,533
How much?
130
00:07:23,575 --> 00:07:25,600
Five bars.
131
00:07:25,644 --> 00:07:27,043
Five bars!
132
00:07:27,079 --> 00:07:29,775
Look, it's taken me a lifetime
to save up that much money
133
00:07:29,815 --> 00:07:32,875
and I'm not just going to throw
it away for some baseball card.
134
00:07:40,993 --> 00:07:43,325
Not even for my father...
135
00:07:43,362 --> 00:07:44,954
the man who made it possible
136
00:07:45,064 --> 00:07:47,532
for you to enter
Starfleet Academy?
137
00:07:48,667 --> 00:07:50,464
Oh, no.
That's not fair.
138
00:07:50,502 --> 00:07:53,130
The man who believed in you
when no one else would.
139
00:07:53,172 --> 00:07:55,606
Oh, this is so low.
140
00:07:55,641 --> 00:07:57,973
I can't believe you'd rather
keep your filthy money
141
00:07:58,043 --> 00:07:59,908
Iocked up in a box
under a bed
142
00:07:59,945 --> 00:08:04,041
than use it to give him
endless moments of happiness.
143
00:08:05,884 --> 00:08:07,215
All right!
All right!
144
00:08:07,252 --> 00:08:09,152
I'll do it.
145
00:08:09,188 --> 00:08:11,918
That's very generous of you,
Nog.
146
00:08:11,957 --> 00:08:13,424
I'm proud of you.
147
00:08:13,459 --> 00:08:15,760
Now, let's get that money.
148
00:08:15,893 --> 00:08:17,622
Hu-mans.
149
00:08:33,978 --> 00:08:35,468
Come in.
150
00:08:37,982 --> 00:08:41,440
Welcome back to Deep Space 9,
Your Eminence.
151
00:08:41,485 --> 00:08:43,453
Thank you, Emissary.
152
00:08:43,487 --> 00:08:45,478
You may go now, child.
153
00:08:48,325 --> 00:08:49,815
Thank you.
154
00:08:53,497 --> 00:08:55,590
Why don't we take a walk?
155
00:08:55,633 --> 00:08:57,498
A walk?
156
00:08:57,535 --> 00:08:59,298
Yes.
Would you mind?
157
00:09:00,604 --> 00:09:02,902
Something wrong, Eminence?
158
00:09:03,007 --> 00:09:04,406
No, nothing wrong
159
00:09:04,441 --> 00:09:07,239
but there was a shop
down there, as I recall...
160
00:09:07,278 --> 00:09:10,577
a woman who sold
Bajoran tapestries and antiques.
161
00:09:10,614 --> 00:09:12,582
Ah. Kandra Vilk.
162
00:09:12,616 --> 00:09:13,583
Yes.
163
00:09:13,617 --> 00:09:15,847
I believe she moved
to a neutral world
164
00:09:15,886 --> 00:09:18,548
near the Cordon system
about two months ago.
165
00:09:19,790 --> 00:09:22,759
So many people have
left Deep Space 9
166
00:09:22,793 --> 00:09:24,658
in the last few months.
167
00:09:24,695 --> 00:09:27,163
I'm sure there are times
when you must feel
168
00:09:27,198 --> 00:09:29,530
as if you're
being abandoned here.
169
00:09:29,567 --> 00:09:30,898
Forgive me, Eminence
170
00:09:30,935 --> 00:09:33,165
but I have a very
busy day ahead of me.
171
00:09:36,073 --> 00:09:39,600
I'm here to meet a
representative of the Dominion.
172
00:09:39,643 --> 00:09:41,543
To what end?
173
00:09:41,579 --> 00:09:43,274
I... I don't know.
174
00:09:43,314 --> 00:09:45,782
This meeting is being
held at their request.
175
00:09:45,816 --> 00:09:47,750
You disapprove?
176
00:09:47,785 --> 00:09:49,047
I'm concerned.
177
00:09:49,086 --> 00:09:52,544
The Dominion is notorious
for its political intrigue.
178
00:09:52,590 --> 00:09:58,051
Well, I have some experience
in that area, as well.
179
00:10:00,998 --> 00:10:04,195
This is a delicate moment
for Bajor.
180
00:10:04,235 --> 00:10:07,329
This conflict between the
Federation and the Dominion
181
00:10:07,371 --> 00:10:11,239
could escalate into
open warfare at any moment.
182
00:10:11,275 --> 00:10:15,837
A misstep now could result
in the destruction of our world.
183
00:10:15,880 --> 00:10:19,907
For once, I am
in complete agreement with you.
184
00:10:19,950 --> 00:10:21,611
You have my word
185
00:10:21,652 --> 00:10:24,246
I will do whatever it takes
to safeguard Bajor.
186
00:10:24,288 --> 00:10:27,189
Walk with the Prophets.
187
00:10:42,806 --> 00:10:45,104
The bid is to you, sir...
188
00:10:45,142 --> 00:10:47,110
one bar, three strips.
189
00:10:47,144 --> 00:10:50,136
Don't let the lady
steal this fine example
190
00:10:50,180 --> 00:10:52,580
of post-Eventualistic,
pre-Matoian
191
00:10:52,616 --> 00:10:56,177
bronze and triptin sculpture
for such a pittance.
192
00:10:57,154 --> 00:10:58,951
One bar, three strips.
193
00:10:58,989 --> 00:11:01,617
One bar, four strips,
and it's all yours...
194
00:11:01,659 --> 00:11:04,628
an honorable addition
to any Klingon household.
195
00:11:04,662 --> 00:11:06,129
Remember...
196
00:11:06,163 --> 00:11:08,131
all the proceeds
from this auction
197
00:11:08,165 --> 00:11:10,326
go to the Bajoran
War Orphans Fund...
198
00:11:10,367 --> 00:11:11,925
minus a modest commission.
199
00:11:11,969 --> 00:11:15,132
Think of those poor,
lonely children
200
00:11:15,172 --> 00:11:17,606
and how much your latinum
will mean to them.
201
00:11:19,276 --> 00:11:21,972
Looks like the kids
will have to make do
202
00:11:22,079 --> 00:11:23,979
with one bar, three strips.
203
00:11:24,048 --> 00:11:26,778
Sold to the blue man
in the good shoes.
204
00:11:28,819 --> 00:11:30,286
Lot 48.
205
00:11:30,321 --> 00:11:31,982
An Andorian chest
206
00:11:32,022 --> 00:11:34,650
containing a pre-Surak
Vulcan bracelet
207
00:11:34,692 --> 00:11:37,126
a sixth century Bajoran mandala
208
00:11:37,161 --> 00:11:39,493
a 23rd century ion-transtator
209
00:11:39,530 --> 00:11:44,763
a Willie Mays baseball card
from Earth, dated 1951.
210
00:11:44,802 --> 00:11:47,168
Who will start
the bidding with one bar
211
00:11:47,204 --> 00:11:48,637
of gold-pressed latinum?
212
00:11:48,672 --> 00:11:51,334
- One bar.
- One bar.
213
00:11:51,375 --> 00:11:53,138
Do I hear one bar, five strips?
214
00:11:53,177 --> 00:11:56,408
One bar, five strips.
215
00:11:56,447 --> 00:11:57,607
Do I hear one bar, ten?
216
00:11:57,648 --> 00:11:58,706
Don't worry.
217
00:11:58,749 --> 00:12:00,376
He'll drop out at two bars.
218
00:12:00,417 --> 00:12:01,941
How do you know that?
219
00:12:02,019 --> 00:12:03,316
I'm still a Ferengi.
220
00:12:03,354 --> 00:12:05,948
- One bar, ten.
- One bar, ten.
221
00:12:06,023 --> 00:12:07,456
One, 15?
222
00:12:08,993 --> 00:12:10,790
One, 15.
One, 20?
223
00:12:11,862 --> 00:12:13,056
One, 20.
224
00:12:13,097 --> 00:12:14,291
One, 25?
225
00:12:14,331 --> 00:12:15,457
Two bars.
226
00:12:15,499 --> 00:12:17,524
The bid is two bars.
227
00:12:17,568 --> 00:12:20,833
Do I hear two bars, five?
228
00:12:20,871 --> 00:12:21,963
Vedek, are you in?
229
00:12:22,072 --> 00:12:24,404
I told you.
230
00:12:24,441 --> 00:12:26,375
Two bars, five.
231
00:12:26,410 --> 00:12:27,536
Three bars.
232
00:12:29,847 --> 00:12:31,337
Four bars.
233
00:12:31,382 --> 00:12:32,349
Jake.
234
00:12:32,383 --> 00:12:33,748
Ten bars.
235
00:12:33,784 --> 00:12:36,719
The bid is ten bars
236
00:12:36,754 --> 00:12:38,483
of gold-pressed latinum.
237
00:12:38,522 --> 00:12:40,080
Is there another bid?
238
00:12:40,124 --> 00:12:41,921
What do we do now?
239
00:12:41,959 --> 00:12:43,358
Nothing.
We're out of money.
240
00:12:43,394 --> 00:12:45,658
Jake, do you want
to make another bid?
241
00:12:49,800 --> 00:12:53,201
Sold to the gentleman
sitting in the aisle.
242
00:12:53,237 --> 00:12:55,831
Lot 49.
243
00:12:55,873 --> 00:13:01,607
A rare example of a 20th-century
human art form...
244
00:13:01,645 --> 00:13:03,579
acrylic on black velvet.
245
00:13:03,614 --> 00:13:06,082
This image was the inspiration
246
00:13:06,116 --> 00:13:10,314
for the flag of the Martian
Colony in the 22nd...
247
00:13:14,124 --> 00:13:15,921
Look, I-I-I know
you wanted that card
248
00:13:15,959 --> 00:13:17,426
but we lost it, okay?
249
00:13:17,461 --> 00:13:19,793
So let's come up
with something else
250
00:13:19,830 --> 00:13:21,695
to cheer up your dad, huh?
251
00:13:21,732 --> 00:13:23,859
Uh... like a new pair
of shoes.
252
00:13:23,901 --> 00:13:24,959
Shoes?
253
00:13:25,069 --> 00:13:26,400
What's wrong with shoes?
254
00:13:26,437 --> 00:13:28,098
Nothing, except it's stupid.
255
00:13:28,138 --> 00:13:30,106
I want to give
my dad something
256
00:13:30,140 --> 00:13:32,904
that'll bring a little
joy into his life.
257
00:13:32,943 --> 00:13:34,274
Something special.
258
00:13:34,311 --> 00:13:37,109
I'm telling you, that
baseball card is the answer.
259
00:13:37,147 --> 00:13:38,114
It's kismet.
260
00:13:38,148 --> 00:13:39,615
"Kiss you"?
261
00:13:39,650 --> 00:13:40,981
Kismet... fate.
262
00:13:41,085 --> 00:13:42,575
Destiny.
263
00:13:42,619 --> 00:13:45,611
I was meant to give
that card to my father.
264
00:13:45,656 --> 00:13:49,319
Jake, I think you're taking
this whole baseball card thing
265
00:13:49,359 --> 00:13:50,826
way too seriously.
266
00:13:50,861 --> 00:13:52,556
It's not the card.
267
00:13:52,596 --> 00:13:53,995
It's my dad.
268
00:13:54,031 --> 00:13:57,728
This is very important to me.
269
00:13:57,768 --> 00:13:59,531
My father's never let me down.
270
00:13:59,570 --> 00:14:02,562
He's always been there for me
when I needed him
271
00:14:02,606 --> 00:14:05,939
and right now, he needs me.
272
00:14:06,009 --> 00:14:07,840
I don't want to let him down.
273
00:14:10,581 --> 00:14:11,946
Nog, please.
274
00:14:11,982 --> 00:14:13,847
Let's get that card.
275
00:14:16,487 --> 00:14:18,216
All right.
276
00:14:18,255 --> 00:14:20,086
What do you want to do?
277
00:14:27,965 --> 00:14:28,932
Sir.
278
00:14:28,966 --> 00:14:30,092
Excuse me.
279
00:14:30,134 --> 00:14:32,432
Sir? Could we talk
to you for a minute?
280
00:14:32,469 --> 00:14:33,436
Who sent you?
281
00:14:33,470 --> 00:14:34,698
No one.
282
00:14:34,738 --> 00:14:36,706
We wish to discuss
a business transaction.
283
00:14:36,740 --> 00:14:37,798
Not interested.
284
00:14:37,841 --> 00:14:39,741
You don't even know
what it is yet.
285
00:14:39,776 --> 00:14:41,710
We just want to buy
the baseball card.
286
00:14:41,745 --> 00:14:42,712
Listen to me.
287
00:14:42,746 --> 00:14:44,145
I haven't done anything wrong
288
00:14:44,181 --> 00:14:45,614
and I won't be hounded by you
289
00:14:45,649 --> 00:14:47,549
and your soulless minions
of orthodoxy.
290
00:14:47,584 --> 00:14:49,950
I haven't broken any laws
291
00:14:49,987 --> 00:14:52,182
except, perhaps,
the laws of nature...
292
00:14:53,357 --> 00:14:55,848
so stay away from me.
293
00:14:59,029 --> 00:15:00,690
Habitat Ring.
294
00:15:14,675 --> 00:15:16,540
Captain Sisko!
295
00:15:16,577 --> 00:15:19,910
I can't tell you how happy
I am to see you again.
296
00:15:19,947 --> 00:15:21,414
I wish I could say the same.
297
00:15:23,384 --> 00:15:24,749
How delightful!
298
00:15:24,785 --> 00:15:27,777
You feel comfortable enough
around me to make jokes.
299
00:15:27,822 --> 00:15:30,450
I'm so pleased to see
our relationship evolving
300
00:15:30,491 --> 00:15:32,584
beyond
the stale adversarial stage.
301
00:15:32,627 --> 00:15:35,494
No, it's not, but before you
twist that into a compliment
302
00:15:35,529 --> 00:15:37,793
let me be blunt:
I don't like the Dominion.
303
00:15:37,832 --> 00:15:40,596
I don't like what it stands for
and I don't like you.
304
00:15:40,635 --> 00:15:42,762
So let's dispense
with the hollow pleasantries
305
00:15:42,803 --> 00:15:44,270
and stick to business.
306
00:15:44,305 --> 00:15:46,330
I can't tell you how it pains me
307
00:15:46,374 --> 00:15:48,137
to hear you say that, Captain.
308
00:15:48,175 --> 00:15:52,544
You see, I really like
Deep Space 9 and I like you
309
00:15:52,580 --> 00:15:54,377
and after this meeting
with Kai Winn
310
00:15:54,415 --> 00:15:58,317
I think you and I will be seeing
a lot more of each other.
311
00:16:08,129 --> 00:16:09,391
Jake... Jake!
312
00:16:09,430 --> 00:16:11,364
He wants to see us!
313
00:16:11,399 --> 00:16:13,094
- Who?
- Dr. Giger...
314
00:16:13,134 --> 00:16:14,465
the man who bought
the baseball card.
315
00:16:14,502 --> 00:16:15,799
He wants us
to come to his quarters.
316
00:16:15,836 --> 00:16:17,929
He says he's willing
to make a deal.
317
00:16:18,005 --> 00:16:18,937
You're kidding.
318
00:16:19,006 --> 00:16:20,268
No.
He left a message for us
319
00:16:20,307 --> 00:16:21,433
about an hour ago.
320
00:16:21,475 --> 00:16:23,568
It said to meet him
at 1800 hours.
321
00:16:23,611 --> 00:16:25,579
That's in ten minutes.
Let's go.
322
00:16:30,951 --> 00:16:32,942
Remember... let me
do the talking.
323
00:16:32,987 --> 00:16:34,113
You?!
324
00:16:34,155 --> 00:16:36,123
You had your chance
on the Promenade.
325
00:16:36,157 --> 00:16:37,283
Now, stand aside
326
00:16:37,324 --> 00:16:39,315
and let a professional
handle this.
327
00:16:54,675 --> 00:16:57,337
Step out of the doorway, please
328
00:16:57,378 --> 00:16:58,743
and don't touch anything.
329
00:16:58,779 --> 00:17:00,770
This is very
sensitive equipment.
330
00:17:04,618 --> 00:17:07,519
I did some checking on you two.
331
00:17:07,555 --> 00:17:09,750
It turns out that you are
the Station Commander's son
332
00:17:09,790 --> 00:17:11,155
and you are
the nephew of the man
333
00:17:11,192 --> 00:17:12,352
who owns the bar.
334
00:17:12,393 --> 00:17:14,088
That's right.
335
00:17:14,128 --> 00:17:15,857
Since you are not, in fact
336
00:17:15,896 --> 00:17:18,330
working for the soulless minions
of orthodoxy
337
00:17:18,365 --> 00:17:21,163
that have hounded my work
and plagued my existence
338
00:17:21,202 --> 00:17:24,330
I have decided to open
negotiations regarding the sale
339
00:17:24,371 --> 00:17:26,339
of a mint condition
1951 Willie Mays
340
00:17:26,373 --> 00:17:28,603
rookie card...
without the original
341
00:17:28,642 --> 00:17:30,269
packaging or chewing gum.
342
00:17:30,311 --> 00:17:31,938
Excellent.
We would like to open
343
00:17:32,046 --> 00:17:33,638
the negotiations
with a bid...
344
00:17:33,681 --> 00:17:35,376
The card is not for sale.
345
00:17:35,416 --> 00:17:36,440
What?!
346
00:17:36,484 --> 00:17:37,712
But you just said...
347
00:17:37,752 --> 00:17:39,947
I am willing to trade the card
348
00:17:39,987 --> 00:17:41,978
in exchange
for the following items.
349
00:17:46,660 --> 00:17:49,959
Two liters of anaerobic
metabolites suspended
350
00:17:50,064 --> 00:17:52,157
in a hydrosaline solution?
351
00:17:52,199 --> 00:17:53,598
A neodymium power cell?
352
00:17:53,634 --> 00:17:55,625
Where are we supposed
to get all this stuff?
353
00:17:57,004 --> 00:17:59,199
Surely
the Station Commander's son
354
00:17:59,240 --> 00:18:01,902
and a promising young cadet
have access to a wide variety
355
00:18:02,009 --> 00:18:03,067
of equipment and supplies
356
00:18:03,110 --> 00:18:05,101
that would not be available
to someone like myself.
357
00:18:05,179 --> 00:18:07,238
It's a very long list.
358
00:18:07,281 --> 00:18:08,612
It'll take some doing.
359
00:18:08,649 --> 00:18:09,673
Wait a minute.
360
00:18:09,717 --> 00:18:11,651
What are you planning
to do with these things?
361
00:18:11,685 --> 00:18:13,016
Nog...
362
00:18:13,053 --> 00:18:15,920
Look, we can't start
delivering equipment
363
00:18:15,956 --> 00:18:17,048
and medical supplies to you
364
00:18:17,091 --> 00:18:19,423
without knowing what you're
going to do with them.
365
00:18:19,460 --> 00:18:21,451
Very well, young man.
366
00:18:23,297 --> 00:18:26,289
Let me ask you both
a simple question.
367
00:18:29,303 --> 00:18:30,930
Do you want to die?
368
00:18:31,038 --> 00:18:31,936
No.
369
00:18:32,039 --> 00:18:32,937
Not really.
370
00:18:33,040 --> 00:18:35,099
Of course you don't.
So why should you?
371
00:18:35,142 --> 00:18:37,940
Why should any of us end up
as putrefying corpses
372
00:18:38,045 --> 00:18:39,876
in wooden boxes
stuck in the ground?
373
00:18:39,914 --> 00:18:42,906
Or vaporized
into subatomic particles
374
00:18:42,950 --> 00:18:46,147
and vented into the cosmos
like a bad case of gas?
375
00:18:46,187 --> 00:18:48,781
No reason that I can think of.
376
00:18:48,823 --> 00:18:55,058
I have devoted my life...
to the study of death
377
00:18:55,095 --> 00:18:56,960
and do you know what I found?
378
00:18:57,064 --> 00:18:59,123
Death is nothing more
than the result
379
00:18:59,166 --> 00:19:01,430
of cellular boredom.
380
00:19:01,468 --> 00:19:03,402
"Boredom?"
381
00:19:03,437 --> 00:19:04,404
Think about it.
382
00:19:04,438 --> 00:19:05,462
The cells in your body
383
00:19:05,506 --> 00:19:07,030
have been doing the same job...
384
00:19:07,074 --> 00:19:09,838
the same dull,
monotonous routine
385
00:19:09,877 --> 00:19:12,038
every day
since you were conceived:
386
00:19:12,079 --> 00:19:14,104
Metabolize, divide,
metabolize, divide.
387
00:19:14,148 --> 00:19:15,115
Wouldn't you get bored?
388
00:19:15,149 --> 00:19:16,241
Of course you would.
389
00:19:16,283 --> 00:19:19,912
So, at some point, the cells
just say, "That's it."
390
00:19:19,954 --> 00:19:24,288
And you, the unwary victim
of cellular ennui
391
00:19:24,325 --> 00:19:28,284
are quite literally...
bored to death.
392
00:19:29,964 --> 00:19:31,829
I never thought about it
that way.
393
00:19:31,866 --> 00:19:34,767
Dr. Bathkin of Andros III
was the first to come up
394
00:19:34,802 --> 00:19:36,929
with the answer
to solving the puzzle of death:
395
00:19:36,971 --> 00:19:39,405
Keep the cells energized.
396
00:19:39,440 --> 00:19:40,600
Keep them in the game
397
00:19:40,641 --> 00:19:43,576
by teaching them
new mitochondrial tricks.
398
00:19:43,611 --> 00:19:46,079
Unfortunately,
before he could finish his work
399
00:19:46,113 --> 00:19:48,377
Dr. Bathkin died
in a shuttle accident.
400
00:19:49,984 --> 00:19:51,576
Or so they say.
401
00:19:51,619 --> 00:19:54,053
And while the soulless
minions of orthodoxy
402
00:19:54,088 --> 00:19:56,079
refuse to follow up
on his important research
403
00:19:56,123 --> 00:20:00,651
I could hear the clarion call
of destiny ringing in my ears.
404
00:20:02,663 --> 00:20:05,791
And now, after 15 years
of tireless effort
405
00:20:05,833 --> 00:20:07,698
after being laughed at
406
00:20:07,735 --> 00:20:11,171
and hounded out of the halls of
the scientific establishment...
407
00:20:11,205 --> 00:20:14,265
after begging and scrounging
for materials
408
00:20:14,308 --> 00:20:16,208
across half the galaxy...
409
00:20:16,243 --> 00:20:18,677
I have nearly completed work...
410
00:20:20,748 --> 00:20:22,875
on this:
411
00:20:22,917 --> 00:20:28,480
The cellular regeneration...
and entertainment chamber.
412
00:20:30,024 --> 00:20:31,719
What does it do?
413
00:20:31,759 --> 00:20:33,420
I'm glad you asked.
414
00:20:33,460 --> 00:20:39,729
It is specially designed
to transmit biogenic energy
415
00:20:39,767 --> 00:20:41,894
on a chromoelectric wavelength
416
00:20:41,936 --> 00:20:47,340
and send uplifting...
and entertaining messages
417
00:20:47,374 --> 00:20:50,502
to the nuclei
of every cell in your body.
418
00:20:50,544 --> 00:20:53,012
Spend eight hours
a day in this machine
419
00:20:53,113 --> 00:20:56,947
and your cells
will never get bored.
420
00:20:56,984 --> 00:20:58,952
You will never grow old...
421
00:20:58,986 --> 00:21:01,750
and most important...
422
00:21:01,789 --> 00:21:03,984
you will never die.
423
00:21:05,826 --> 00:21:08,317
That is the goal of my work...
424
00:21:08,362 --> 00:21:11,024
nothing less
than immortality itself.
425
00:21:14,001 --> 00:21:15,730
Excuse us for a moment.
426
00:21:15,769 --> 00:21:17,327
Of course.
427
00:21:26,080 --> 00:21:27,274
What do you think?
428
00:21:27,314 --> 00:21:28,338
I don't know.
429
00:21:28,382 --> 00:21:30,816
I'm no expert
in cellular chemistry
430
00:21:30,851 --> 00:21:33,547
but his theory sounds
a little odd to me.
431
00:21:33,587 --> 00:21:35,680
He had me going there
for a minute
432
00:21:35,723 --> 00:21:38,214
but... a cellular
entertainment machine?
433
00:21:38,258 --> 00:21:39,953
He's crazy, isn't he?
434
00:21:39,994 --> 00:21:40,961
Completely.
435
00:21:40,995 --> 00:21:42,553
But he does have
the baseball card.
436
00:21:42,596 --> 00:21:43,528
So?
437
00:21:43,564 --> 00:21:44,531
So, that means
438
00:21:44,565 --> 00:21:45,930
we've got to help him.
439
00:21:45,966 --> 00:21:48,434
I'm not so sure
this is such a good idea.
440
00:21:48,469 --> 00:21:50,733
Nog, I can't let my father down.
441
00:21:50,771 --> 00:21:51,829
Let him down?
442
00:21:51,872 --> 00:21:53,772
Your father doesn't even know
this card exists.
443
00:21:55,476 --> 00:21:57,467
I don't know which of you
is crazier.
444
00:21:57,511 --> 00:21:59,308
I'm not crazy.
445
00:21:59,346 --> 00:22:01,439
I'm... just a little obsessed.
446
00:22:01,482 --> 00:22:02,779
"A little"?
447
00:22:02,816 --> 00:22:04,147
Okay, Doctor.
448
00:22:06,987 --> 00:22:08,921
We're in.
449
00:22:10,991 --> 00:22:13,323
Do you how many germs
are transmitted
450
00:22:13,360 --> 00:22:14,657
by a handshake?
451
00:22:14,695 --> 00:22:16,128
You want to kill me?
452
00:22:16,163 --> 00:22:17,653
Just nod if we have a deal.
453
00:22:19,800 --> 00:22:21,427
Him, too.
454
00:22:28,840 --> 00:22:31,638
Hey, Chief, we need
a neodymium power cell
455
00:22:31,677 --> 00:22:33,804
from a Cardassian
phase-coil inverter.
456
00:22:33,845 --> 00:22:35,176
You think you could help us out?
457
00:22:35,213 --> 00:22:36,942
That's an unusual
piece of equipment.
458
00:22:36,982 --> 00:22:37,971
What do you need that for?
459
00:22:38,016 --> 00:22:39,244
We have to trade it for a...
460
00:22:39,284 --> 00:22:40,774
It's kind of a secret.
461
00:22:40,819 --> 00:22:41,979
Well, I'm sure
there's an old cell
462
00:22:42,087 --> 00:22:43,520
lying around here somewhere
463
00:22:43,555 --> 00:22:44,647
but I don't have time
464
00:22:44,690 --> 00:22:46,180
to scrounge around for it
at the moment.
465
00:22:46,224 --> 00:22:47,953
What's the matter with you?
466
00:22:47,993 --> 00:22:50,985
Just tell him you're trying
to give your father a gift.
467
00:22:51,096 --> 00:22:53,394
No! I want it to be a surprise.
468
00:22:53,432 --> 00:22:55,423
You know you can't keep
a secret on this station.
469
00:22:55,467 --> 00:22:57,731
If I tell the Chief, he tells
Keiko, Keiko tells Dax...
470
00:22:57,769 --> 00:23:00,237
But you're not giving him
any reason to help us.
471
00:23:02,974 --> 00:23:05,670
Okay, let me show you
a little something
472
00:23:05,711 --> 00:23:08,942
about incentive-based
economics, huh?
473
00:23:09,047 --> 00:23:11,948
Chief, may I ask you a question?
474
00:23:11,983 --> 00:23:13,245
Wouldn't you rather
475
00:23:13,285 --> 00:23:15,515
be doing something
else right now?
476
00:23:15,554 --> 00:23:17,112
Almost anything.
477
00:23:17,155 --> 00:23:18,622
But isn't there
something specific
478
00:23:18,657 --> 00:23:20,249
you'd rather be doing?
479
00:23:20,292 --> 00:23:22,157
Uh... like, uh...
480
00:23:22,194 --> 00:23:23,786
going to the holosuites, maybe?
481
00:23:23,829 --> 00:23:24,796
Sure.
482
00:23:24,830 --> 00:23:26,695
I bet you'd rather
be kayaking right now
483
00:23:26,732 --> 00:23:27,960
wouldn't you?
484
00:23:27,999 --> 00:23:30,968
You probably haven't shot
those rapids in weeks.
485
00:23:31,036 --> 00:23:33,197
No interruptions...
486
00:23:33,238 --> 00:23:34,899
no maintenance schedules...
487
00:23:34,940 --> 00:23:37,568
just you and the river.
488
00:23:37,609 --> 00:23:40,407
Hmm... well, that's what
I'd be doing right now
489
00:23:40,445 --> 00:23:42,106
if Decker hadn't gotten sick.
490
00:23:42,147 --> 00:23:46,481
But I have to recalibrate
all these EPS regulators
491
00:23:46,518 --> 00:23:47,712
so they don't interfere
492
00:23:47,753 --> 00:23:49,983
with the station's
artificial gravity grid.
493
00:23:50,088 --> 00:23:51,282
What if someone else
494
00:23:51,323 --> 00:23:53,814
recalibrated the regulators
for you, huh?
495
00:23:53,859 --> 00:23:56,794
Someone... like us?
496
00:23:59,464 --> 00:24:00,829
You'd do that for me?
497
00:24:00,866 --> 00:24:02,026
Absolutely!
498
00:24:02,067 --> 00:24:03,728
Don't give it a second thought.
499
00:24:03,769 --> 00:24:05,737
Just go shoot those rapids.
500
00:24:05,771 --> 00:24:08,296
Thanks, thanks a lot.
501
00:24:08,340 --> 00:24:09,898
I owe you one.
502
00:24:09,941 --> 00:24:11,306
Our pleasure, and Chief...
503
00:24:11,343 --> 00:24:13,641
about that power cell...?
504
00:24:13,678 --> 00:24:15,373
Oh, yeah...
505
00:24:15,413 --> 00:24:17,040
I think I know
where there's one.
506
00:24:17,082 --> 00:24:18,913
I'll have it sent up
to your quarters.
507
00:24:18,950 --> 00:24:20,417
Thanks, Chief.
508
00:24:21,820 --> 00:24:23,185
Come on.
509
00:24:23,221 --> 00:24:25,155
You calibrate, I'll scan.
510
00:24:36,034 --> 00:24:38,059
Five liters
of anaerobic metabolites
511
00:24:38,103 --> 00:24:40,663
suspended
in hydrosaline solution.
512
00:24:40,705 --> 00:24:43,071
What could you possibly
want with that?
513
00:24:43,108 --> 00:24:45,099
We can't tell you.
514
00:24:45,143 --> 00:24:46,906
It's a surprise for someone.
515
00:24:46,945 --> 00:24:48,970
They're not going
to drink it, are they?
516
00:24:49,080 --> 00:24:50,411
Oh, no...
517
00:24:50,448 --> 00:24:53,417
At least, I don't know...
is he?
518
00:24:53,451 --> 00:24:54,975
Look, I don't have time
for this.
519
00:24:55,020 --> 00:24:56,351
Uh...
520
00:24:57,556 --> 00:24:59,547
Can I ask you one question?
521
00:24:59,591 --> 00:25:02,651
Wouldn't you rather be doing
something else right now?
522
00:25:02,694 --> 00:25:03,820
No.
523
00:25:03,862 --> 00:25:05,557
No?
524
00:25:05,597 --> 00:25:06,859
No. This is the first chance
I've had
525
00:25:06,898 --> 00:25:09,560
to get any research done on my
prion project in five months.
526
00:25:09,601 --> 00:25:11,466
You couldn't drag me
away from here.
527
00:25:11,503 --> 00:25:13,198
Oh.
528
00:25:13,238 --> 00:25:17,538
What Jake is trying to say
is that you seem... unhappy.
529
00:25:17,576 --> 00:25:19,806
I... suppose I have been
feeling a little down
530
00:25:19,845 --> 00:25:21,142
now you come to mention it.
531
00:25:21,179 --> 00:25:22,544
Just out of curiosity
532
00:25:22,581 --> 00:25:24,242
if you had to name one thing
533
00:25:24,282 --> 00:25:27,376
that would make you happy
right now, what would it be?
534
00:25:27,419 --> 00:25:28,579
I don't know.
535
00:25:28,620 --> 00:25:30,178
Humor me.
One thing...
536
00:25:30,222 --> 00:25:32,884
anything at all.
537
00:25:32,924 --> 00:25:34,084
Kukalaka.
538
00:25:34,125 --> 00:25:35,217
Excuse me?
539
00:25:35,260 --> 00:25:36,693
That's what I want.
540
00:25:36,728 --> 00:25:39,629
Leeta borrowed him...
said he was "cute"...
541
00:25:39,664 --> 00:25:41,632
but she never brought him back.
542
00:25:41,666 --> 00:25:43,031
Kuka-what?
543
00:25:44,236 --> 00:25:45,965
Kukalaka.
544
00:25:46,004 --> 00:25:47,596
You bring him to me
545
00:25:47,639 --> 00:25:49,163
and you'll have earned
yourselves
546
00:25:49,207 --> 00:25:52,233
five liters of anaerobic
metabolites suspended
547
00:25:52,277 --> 00:25:53,744
in hydrosaline solution.
548
00:25:53,778 --> 00:25:54,745
Done!
549
00:25:54,779 --> 00:25:57,145
Uh, just one thing, Doctor.
550
00:25:57,182 --> 00:25:59,013
What's a Kukalaka?
551
00:27:07,085 --> 00:27:10,646
Weyoun has made
a startling proposal.
552
00:27:10,689 --> 00:27:13,123
The Dominion wishes to sign
553
00:27:13,158 --> 00:27:16,184
a nonaggression
treaty with Bajor.
554
00:27:16,227 --> 00:27:19,594
They're trying to split Bajor
from the Federation.
555
00:27:19,631 --> 00:27:21,258
Forgive me, Emissary
556
00:27:21,299 --> 00:27:23,790
but you've already done that.
557
00:27:23,835 --> 00:27:26,861
It was your advice
six months ago
558
00:27:26,905 --> 00:27:30,136
that kept Bajor
out of the Federation.
559
00:27:30,175 --> 00:27:31,574
How did you put it?
560
00:27:31,609 --> 00:27:33,474
"Bajor must stand alone."
561
00:27:33,511 --> 00:27:36,275
Well, we are
very much alone now.
562
00:27:36,314 --> 00:27:39,147
Even though you're not a member
of the Federation
563
00:27:39,184 --> 00:27:42,415
Starfleet is committed
to the protection of your world.
564
00:27:42,454 --> 00:27:44,285
We're not going to stand
idly by
565
00:27:44,322 --> 00:27:46,449
and watch the Dominion
conquer Bajor.
566
00:27:46,491 --> 00:27:47,788
Can you promise me
567
00:27:47,826 --> 00:27:50,852
that you will not let
one Jem'Hadar soldier
568
00:27:50,895 --> 00:27:52,157
set foot on Bajor?
569
00:27:52,197 --> 00:27:54,722
Can you promise me
that you will use
570
00:27:54,766 --> 00:27:57,428
your entire fleet
to protect our planet
571
00:27:57,469 --> 00:28:00,336
even if it means
sacrificing other worlds
572
00:28:00,372 --> 00:28:01,805
like Vulcan
573
00:28:01,840 --> 00:28:03,603
or Andor
574
00:28:03,641 --> 00:28:04,903
or Berengaria...
575
00:28:05,010 --> 00:28:08,070
or perhaps even Earth itself?
576
00:28:08,113 --> 00:28:12,072
I can't make
that kind of promise.
577
00:28:12,117 --> 00:28:14,813
I wouldn't believe you
if you did.
578
00:28:17,122 --> 00:28:19,784
So you see my predicament?
579
00:28:19,824 --> 00:28:22,520
If we ally ourselves
with the Federation
580
00:28:22,560 --> 00:28:24,255
against the Dominion
581
00:28:24,295 --> 00:28:27,924
we risk becoming the first
casualty of the next war.
582
00:28:28,033 --> 00:28:31,196
And if you ally yourselves
with the Dominion
583
00:28:31,236 --> 00:28:34,330
you risk becoming
the next conquered world.
584
00:28:34,372 --> 00:28:38,069
A most unhappy choice.
585
00:28:44,315 --> 00:28:48,752
I have asked
the Prophets to guide me
586
00:28:48,787 --> 00:28:52,587
but they have not
answered my prayers.
587
00:28:52,624 --> 00:28:57,527
I even consulted the Orb
of Wisdom before coming here
588
00:28:57,562 --> 00:29:01,089
and it has told me nothing.
589
00:29:01,132 --> 00:29:03,532
So I come to you, Emissary.
590
00:29:03,568 --> 00:29:06,628
You have heard
the voice of the Prophets.
591
00:29:06,671 --> 00:29:08,036
You were sent here
592
00:29:08,073 --> 00:29:10,564
to guide us
through troubled times.
593
00:29:10,608 --> 00:29:13,304
Tell me what to do,
and I will do it.
594
00:29:13,344 --> 00:29:15,710
How can I save Bajor?
595
00:29:15,747 --> 00:29:17,806
You want my advice?
596
00:29:21,453 --> 00:29:22,852
Then, this is it...
597
00:29:22,887 --> 00:29:24,354
stall.
598
00:29:24,389 --> 00:29:27,825
Tell Weyoun you have to consult
with the Council of Ministers
599
00:29:27,859 --> 00:29:29,759
or you have to meditate
on your response...
600
00:29:29,794 --> 00:29:32,160
anything you want...
but you have to stall for time.
601
00:29:32,197 --> 00:29:35,166
Time? For what?
602
00:29:35,200 --> 00:29:37,168
I don't know.
603
00:29:37,202 --> 00:29:41,468
But I do know the moment
of crisis isn't here yet
604
00:29:41,506 --> 00:29:44,066
and until that moment arrives
605
00:29:44,109 --> 00:29:47,011
we have to keep
Bajor's options open.
606
00:29:48,746 --> 00:29:51,613
I'm aware that this
is difficult for you
607
00:29:51,648 --> 00:29:53,912
given our past.
608
00:29:53,951 --> 00:29:56,647
But this time,
you have to trust me.
609
00:30:07,998 --> 00:30:10,694
Very well, Emissary.
610
00:30:10,734 --> 00:30:13,328
We put ourselves in your hands.
611
00:30:15,005 --> 00:30:17,473
May we all walk
with the Prophets.
612
00:30:41,365 --> 00:30:42,992
Refreshed...
613
00:30:43,033 --> 00:30:44,500
regenerated...
614
00:30:44,535 --> 00:30:46,093
mildly entertained.
615
00:30:46,136 --> 00:30:50,004
I still get a little bored
after the first five hours.
616
00:30:50,074 --> 00:30:53,168
I've got half the things
you wanted.
617
00:30:53,210 --> 00:30:54,700
Good, good.
618
00:30:54,745 --> 00:30:56,838
Where's
the hydrosaline solution?
619
00:30:56,880 --> 00:30:58,404
We should have it soon.
620
00:30:58,449 --> 00:31:00,144
Nog just got the bear.
621
00:31:01,251 --> 00:31:02,582
Don't ask.
622
00:31:02,619 --> 00:31:05,144
Ah...
623
00:31:15,065 --> 00:31:16,828
Do you know what that is?
624
00:31:16,867 --> 00:31:20,564
It's the sound of immortality.
625
00:31:34,518 --> 00:31:37,248
What's going on down there?
626
00:31:59,510 --> 00:32:00,977
Nog?!
627
00:32:01,011 --> 00:32:02,706
Turn that down!
628
00:32:02,746 --> 00:32:03,872
Nog!
629
00:32:03,914 --> 00:32:05,142
I'm working out here!
630
00:32:05,182 --> 00:32:06,740
So am I!
631
00:32:06,783 --> 00:32:09,445
I have to listen to all
of Worf's opera recordings
632
00:32:09,486 --> 00:32:11,647
and filter out
the sub-harmonic distortions!
633
00:32:11,688 --> 00:32:12,950
Can you turn that down?!
634
00:32:12,990 --> 00:32:14,958
I'm trying to add a little humor
635
00:32:14,992 --> 00:32:18,052
to Kira's speech
to the Agricultural Delegation!
636
00:32:18,095 --> 00:32:20,859
No! I have to listen
at precisely 82 decibels
637
00:32:20,898 --> 00:32:23,560
because that's the volume
Worf listens at.
638
00:32:23,600 --> 00:32:25,659
Of course, if I could
have simply told him
639
00:32:25,702 --> 00:32:26,896
why I needed two meters
640
00:32:26,937 --> 00:32:29,098
of electro-plasma conduit
from the Defiant
641
00:32:29,139 --> 00:32:30,970
he probably would have
just given it to me
642
00:32:31,074 --> 00:32:33,133
and things would be a lot
quieter around here!
643
00:32:33,177 --> 00:32:35,475
We can't tell anybody, Nog!
644
00:32:38,549 --> 00:32:42,178
Now, listen to this
for a second.
645
00:32:42,219 --> 00:32:44,449
"Thank you
for that kind introduction
646
00:32:44,488 --> 00:32:48,083
"and thank you for inviting me
to address you here tonight.
647
00:32:48,125 --> 00:32:49,353
"I've always thought it odd
648
00:32:49,393 --> 00:32:50,917
"that the topic
of water reclamation
649
00:32:50,961 --> 00:32:53,486
was usually treated
as such a dry subject."
650
00:32:54,831 --> 00:32:55,855
Is that funny?
651
00:32:55,899 --> 00:32:56,831
No.
652
00:33:03,507 --> 00:33:06,101
I didn't think so, either.
653
00:33:11,648 --> 00:33:12,945
Would you watch it
with that thing?!
654
00:33:13,050 --> 00:33:14,745
Trying staying out of the way!
655
00:33:20,824 --> 00:33:22,348
He's probably sleeping
656
00:33:22,392 --> 00:33:25,327
in his cellular
entertainment thing again.
657
00:33:28,432 --> 00:33:29,729
It's not locked.
658
00:33:52,256 --> 00:33:54,986
No, there is no record
of a Dr. Giger
659
00:33:55,092 --> 00:33:57,117
being assigned
to those quarters.
660
00:33:57,160 --> 00:33:58,821
He was there, Odo.
661
00:33:58,862 --> 00:34:01,353
Maybe the soulless minions
of orthodoxy
662
00:34:01,398 --> 00:34:03,161
finally caught up with him.
663
00:34:03,200 --> 00:34:05,634
The who?
664
00:34:05,669 --> 00:34:06,931
We don't know who they are
665
00:34:06,970 --> 00:34:08,096
but they were after
666
00:34:08,138 --> 00:34:09,730
Dr. Giger's
cellular regeneration
667
00:34:09,773 --> 00:34:11,035
and entertainment chamber.
668
00:34:11,074 --> 00:34:12,939
His what?
669
00:34:13,977 --> 00:34:14,944
It's a device used to keep
670
00:34:15,045 --> 00:34:16,740
the cells in your body
from getting bored.
671
00:34:16,780 --> 00:34:18,475
You see, he was going
to transmit messages
672
00:34:18,515 --> 00:34:20,278
to people's cells
673
00:34:20,317 --> 00:34:21,306
to keep them entertained
674
00:34:21,351 --> 00:34:22,340
so they wouldn't die off
675
00:34:22,386 --> 00:34:25,651
and as a result,
these people would...
676
00:34:25,689 --> 00:34:26,986
live forever.
677
00:34:28,859 --> 00:34:30,850
Uh-huh.
678
00:34:33,163 --> 00:34:34,187
Do you really think
679
00:34:34,231 --> 00:34:36,131
he's going to charge us
with filing false reports
680
00:34:36,166 --> 00:34:38,828
obstructing justice,
being public nuisances?
681
00:34:38,869 --> 00:34:40,894
I can't have that
on my Academy record.
682
00:34:40,937 --> 00:34:42,928
I think he was just
trying to scare us.
683
00:34:42,973 --> 00:34:44,998
Nog, look.
684
00:34:46,843 --> 00:34:48,310
It's Kai Winn.
685
00:34:48,345 --> 00:34:50,575
Do you see
who she's talking to?
686
00:34:50,614 --> 00:34:53,208
That's the Vedek
who was bidding against us
687
00:34:53,250 --> 00:34:54,649
at the auction.
688
00:34:54,685 --> 00:34:57,745
Jake, I don't know
what you're thinking
689
00:34:57,788 --> 00:34:59,983
but I'm sure
I'm not going to like it.
690
00:35:00,057 --> 00:35:02,150
Don't you see?
691
00:35:02,192 --> 00:35:03,716
The Vedek was
bidding on that lot
692
00:35:03,760 --> 00:35:06,092
because there was an old
Bajoran mandala in there.
693
00:35:06,129 --> 00:35:08,689
He must have been
working for the Kai.
694
00:35:08,732 --> 00:35:12,463
When they lost, the Kai
must have gotten angry
695
00:35:12,502 --> 00:35:14,163
and we all know
how dangerous she is
696
00:35:14,204 --> 00:35:15,171
when she's angry.
697
00:35:15,205 --> 00:35:16,502
What are you saying?
698
00:35:16,540 --> 00:35:19,703
That in order to get the
mandala, she kidnapped Giger?
699
00:35:21,044 --> 00:35:22,841
It all makes sense now.
700
00:35:24,214 --> 00:35:27,115
Jake, I'm really starting
to worry about you.
701
00:35:27,150 --> 00:35:28,117
Come on.
702
00:35:28,151 --> 00:35:29,209
Where are we going?
703
00:35:29,252 --> 00:35:32,619
Let me introduce you to
a new human expression.
704
00:35:32,656 --> 00:35:35,250
We're going to beard
the lion in its den.
705
00:35:36,793 --> 00:35:39,762
Lions, Gigers, bears...
706
00:35:45,602 --> 00:35:47,593
Oh, my.
707
00:35:52,008 --> 00:35:53,976
I hope you've found our talks
708
00:35:54,077 --> 00:35:56,671
as rewarding as I have,
Your Eminence.
709
00:35:56,713 --> 00:35:59,477
May I inquire
if you plan on giving
710
00:35:59,516 --> 00:36:03,077
the First Minister
a positive recommendation
711
00:36:03,120 --> 00:36:05,247
regarding
the nonaggression pact?
712
00:36:05,288 --> 00:36:08,553
I'm afraid I cannot reveal
my recommendations
713
00:36:08,592 --> 00:36:10,059
to the First Minister.
714
00:36:10,093 --> 00:36:11,253
You understand.
715
00:36:11,294 --> 00:36:12,761
Of course, of course.
716
00:36:12,796 --> 00:36:14,764
Forgive me for even asking.
717
00:36:14,798 --> 00:36:16,265
It is enough to know
718
00:36:16,299 --> 00:36:19,757
that you and I have found
so many common interests.
719
00:36:19,803 --> 00:36:22,101
I feel...
720
00:36:22,139 --> 00:36:25,165
that we are very much alike.
721
00:36:28,612 --> 00:36:32,946
No, we are nothing alike.
722
00:36:32,983 --> 00:36:34,814
Nothing at all.
723
00:36:48,331 --> 00:36:50,066
What is it, my children?
724
00:36:50,199 --> 00:36:52,929
We need to talk.
725
00:36:52,968 --> 00:36:55,630
You accused the Kai
of burglary and kidnapping?!
726
00:36:55,671 --> 00:36:57,764
We didn't really
accuse her of anything.
727
00:36:57,807 --> 00:36:59,331
Oh, I see... you just implied it.
728
00:36:59,375 --> 00:37:00,342
Exactly.
729
00:37:00,376 --> 00:37:01,741
Are you trying to be funny,
Cadet?
730
00:37:01,777 --> 00:37:03,039
Because I'm not laughing.
731
00:37:03,079 --> 00:37:04,046
No, sir.
732
00:37:04,080 --> 00:37:06,275
I want an explanation
and I want it now.
733
00:37:06,315 --> 00:37:08,215
Well, sir, it all began
734
00:37:08,250 --> 00:37:10,184
in my Uncle Quark's bar
when we saw this list...
735
00:37:10,219 --> 00:37:11,243
We were in the bar
736
00:37:11,287 --> 00:37:13,255
and I-I guess
we got a little drunk.
737
00:37:13,289 --> 00:37:14,278
Jake!
738
00:37:14,323 --> 00:37:17,315
It won't do any good
to lie about it, Nog.
739
00:37:17,359 --> 00:37:18,326
What?!
740
00:37:18,360 --> 00:37:20,658
Captain, I would like
to separate myself...
741
00:37:20,696 --> 00:37:21,685
As you were, Cadet.
742
00:37:24,033 --> 00:37:25,933
Drunk.
743
00:37:26,035 --> 00:37:31,302
I see that my faith in the two
of you has sadly been misplaced.
744
00:37:31,340 --> 00:37:33,467
You both are confined
to quarters
745
00:37:33,509 --> 00:37:34,942
until further notice.
746
00:37:35,010 --> 00:37:36,341
Dismissed!
747
00:37:39,748 --> 00:37:41,045
What did you say that for?
748
00:37:41,083 --> 00:37:43,711
I didn't want him
to know about the baseball card.
749
00:37:43,752 --> 00:37:44,844
Of course not.
750
00:37:44,887 --> 00:37:47,481
If you tell him about the card
he might forgive us.
751
00:37:47,523 --> 00:37:49,582
He might even be grateful
for all the effort
752
00:37:49,625 --> 00:37:51,820
we've gone through
just to make him happy.
753
00:37:51,861 --> 00:37:53,385
We certainly don't want that.
754
00:37:53,429 --> 00:37:54,657
Habitat Ring.
755
00:37:55,698 --> 00:37:58,895
Once we get the card,
everything will be fine.
756
00:37:58,934 --> 00:38:01,698
Jake, as your friend,
I think I should tell you
757
00:38:01,737 --> 00:38:03,898
you're starting
to go over the edge.
758
00:38:03,939 --> 00:38:06,567
You need to get
some perspective on all this.
759
00:38:06,609 --> 00:38:09,271
You need to get away,
clear your head.
760
00:38:16,051 --> 00:38:18,383
This isn't what I had in mind.
761
00:38:44,947 --> 00:38:46,710
Do you think I'm a fool?
762
00:38:50,252 --> 00:38:52,948
Let's start at the beginning.
763
00:38:53,055 --> 00:38:56,684
What is the nature
of your relationship
764
00:38:56,725 --> 00:38:58,716
with Dr. Elias Giger?
765
00:38:58,761 --> 00:39:00,991
We barely know him.
766
00:39:01,030 --> 00:39:02,122
He had a baseball card
767
00:39:02,164 --> 00:39:04,496
that I wanted to give to
my father to cheer him up.
768
00:39:04,533 --> 00:39:07,900
My father's the Station
Commander, by the way.
769
00:39:07,937 --> 00:39:09,734
I know who your father is.
770
00:39:09,772 --> 00:39:11,330
Go on.
771
00:39:11,373 --> 00:39:12,465
That's it.
772
00:39:12,508 --> 00:39:15,500
We wanted the card,
and so we agreed to help him get
773
00:39:15,544 --> 00:39:17,136
a few things for his research.
774
00:39:17,179 --> 00:39:18,441
We got all the equipment
775
00:39:18,480 --> 00:39:20,380
but he disappeared
about three hours ago
776
00:39:20,416 --> 00:39:21,883
and we haven't seen him since.
777
00:39:27,990 --> 00:39:29,787
Do you really expect me
to believe that everything
778
00:39:29,825 --> 00:39:31,850
you've been doing
for the last 22 hours
779
00:39:31,894 --> 00:39:33,691
has been perfectly innocent?
780
00:39:33,729 --> 00:39:35,788
That it was merely a coincidence
781
00:39:35,831 --> 00:39:38,061
that Dr. Giger
has been running experiments
782
00:39:38,100 --> 00:39:40,034
with highly charged
polaric particles
783
00:39:40,069 --> 00:39:41,502
directly below my quarters?
784
00:39:41,537 --> 00:39:44,506
I suppose there's also
an innocent explanation
785
00:39:44,540 --> 00:39:46,474
to the secret meetings
you've been having
786
00:39:46,508 --> 00:39:48,476
with virtually
the entire senior staff
787
00:39:48,510 --> 00:39:50,137
of Deep Space 9
788
00:39:50,179 --> 00:39:54,707
or that Kai Winn met with you
immediately after leaving me?
789
00:39:54,750 --> 00:39:56,945
I suggest that you stop
790
00:39:57,052 --> 00:40:00,783
playing games with me
and tell me the truth...
791
00:40:00,823 --> 00:40:02,450
quickly.
792
00:40:02,491 --> 00:40:04,550
This is all
just a misunderstanding.
793
00:40:04,593 --> 00:40:06,151
Nothing's going on
794
00:40:06,195 --> 00:40:08,925
and we're certainly not involved
in some secret plot against...
795
00:40:16,338 --> 00:40:18,101
You betrayed me.
796
00:40:18,140 --> 00:40:21,667
You turned me over to these
soulless minions of orthodoxy.
797
00:40:21,710 --> 00:40:23,507
Well, they won't discover
798
00:40:23,545 --> 00:40:25,342
the secret of my work
without a...
799
00:40:28,183 --> 00:40:29,343
fight.
800
00:40:32,955 --> 00:40:35,014
So...
801
00:40:36,392 --> 00:40:38,860
there are secrets after all.
802
00:40:41,697 --> 00:40:45,656
There shouldn't be any secrets
between friends, Jake
803
00:40:45,701 --> 00:40:48,670
and I do want
to be your friend.
804
00:40:48,704 --> 00:40:50,296
Do something.
805
00:40:53,008 --> 00:40:54,771
All right.
806
00:40:57,046 --> 00:40:59,446
We'll tell you the truth.
807
00:40:59,481 --> 00:41:01,039
I'm listening.
808
00:41:02,651 --> 00:41:05,085
We weren't supposed
to divulge this
809
00:41:05,120 --> 00:41:08,021
but since
you left us no choice...
810
00:41:10,926 --> 00:41:12,951
we're working
for Starfleet Intelligence.
811
00:41:13,062 --> 00:41:14,222
Oh, no.
812
00:41:14,263 --> 00:41:16,060
Forget about it, Nog.
813
00:41:16,098 --> 00:41:17,395
We have to tell him.
814
00:41:19,668 --> 00:41:20,965
We're investigating the man
815
00:41:21,003 --> 00:41:22,971
whose picture
is in your hand right now.
816
00:41:23,005 --> 00:41:26,964
Until yesterday, that man...
one Willie Mays...
817
00:41:27,009 --> 00:41:30,001
did not exist
in any historical documents.
818
00:41:31,680 --> 00:41:35,548
Then, in the blink of an eye,
that card appeared
819
00:41:35,584 --> 00:41:36,676
on the station.
820
00:41:36,719 --> 00:41:39,984
And at that same moment,
a bust of Willie Mays appeared
821
00:41:40,055 --> 00:41:42,649
at the Hall of Fame
in Cooperstown, New York.
822
00:41:42,691 --> 00:41:44,784
There's only one explanation.
823
00:41:44,827 --> 00:41:48,285
We suspect that this man...
824
00:41:48,330 --> 00:41:50,696
is from the future.
825
00:41:50,733 --> 00:41:52,428
A time-traveler?
826
00:41:52,468 --> 00:41:53,594
That's right.
827
00:41:53,635 --> 00:41:58,334
And so far, that card
is the only link we have to him.
828
00:41:58,374 --> 00:41:59,671
We must find out
829
00:41:59,708 --> 00:42:02,677
what he's planning
to do in the past
830
00:42:02,711 --> 00:42:04,679
or what he may
have done already.
831
00:42:04,713 --> 00:42:06,078
We need that card.
832
00:42:06,115 --> 00:42:10,176
The entire future of the galaxy
may depend
833
00:42:10,219 --> 00:42:14,883
on us tracking down Willie Mays
and stopping him.
834
00:42:21,597 --> 00:42:23,462
I believe you.
835
00:42:23,499 --> 00:42:25,592
You do?
836
00:42:25,634 --> 00:42:27,226
Yes.
837
00:42:28,237 --> 00:42:30,137
That is,
I believe your first story...
838
00:42:30,172 --> 00:42:32,299
that you're two innocent boys
839
00:42:32,341 --> 00:42:35,037
trying to give a gift
to Captain Sisko.
840
00:42:37,279 --> 00:42:38,803
You are very wise.
841
00:42:38,847 --> 00:42:41,281
Which still leaves
the question...
842
00:42:41,316 --> 00:42:44,308
what you were doing
beneath my quarters.
843
00:42:44,353 --> 00:42:45,684
He's harmless.
844
00:42:45,721 --> 00:42:49,248
He's just working on a way
to become immortal.
845
00:42:49,291 --> 00:42:50,690
Really?
846
00:42:50,726 --> 00:42:54,162
I have a background in...
shall we say, creative genetics.
847
00:42:54,196 --> 00:42:57,256
I'd be most interested
in hearing your theories.
848
00:42:57,299 --> 00:42:59,824
Well, it may take
some time to explain.
849
00:43:01,403 --> 00:43:04,930
Let me ask you
a simple question.
850
00:43:04,973 --> 00:43:07,066
Do you want to die?
851
00:43:07,109 --> 00:43:09,270
Uh, excuse me.
852
00:43:09,311 --> 00:43:10,437
Can we go?
853
00:43:10,479 --> 00:43:12,106
Of course.
854
00:43:12,147 --> 00:43:13,876
Thank you.
855
00:43:13,916 --> 00:43:16,248
Aren't you
forgetting something?
856
00:43:22,658 --> 00:43:26,321
Captain's Log, Stardate 50929.4.
857
00:43:26,361 --> 00:43:29,262
Two days ago,
this station felt like a tomb.
858
00:43:29,298 --> 00:43:31,198
I'd never seen
so many of my crew
859
00:43:31,233 --> 00:43:32,598
depressed at the same time.
860
00:43:32,634 --> 00:43:36,331
But for some reason, it now
seems as though a new spirit
861
00:43:36,371 --> 00:43:37,963
has swept through the station
862
00:43:38,040 --> 00:43:39,507
as if someone had opened a door
863
00:43:39,541 --> 00:43:43,978
and let a gust of fresh air
blow through a musty old house.
864
00:43:44,046 --> 00:43:46,844
Why this is happening,
frankly, is a mystery to me.
865
00:43:46,882 --> 00:43:49,248
After all,
nothing has really changed.
866
00:43:49,284 --> 00:43:50,979
The Dominion is still a threat
867
00:43:51,086 --> 00:43:52,678
the Cardassians
are still threatening
868
00:43:52,721 --> 00:43:54,586
to retake the station,
and I can still see
869
00:43:54,623 --> 00:43:56,887
the clouds of war
gathering on the horizon.
870
00:43:56,925 --> 00:43:59,528
So why do I sense a new-found
sense of optimism in the air?
871
00:43:59,528 --> 00:44:00,495
So why do I sense a new-found
sense of optimism in the air?
872
00:44:00,529 --> 00:44:03,362
But maybe I'm
overthinking this.
873
00:44:03,398 --> 00:44:05,628
Maybe the real explanation
is as simple
874
00:44:05,667 --> 00:44:08,795
as something my father
taught me a long time ago.
875
00:44:08,837 --> 00:44:12,238
Even in the darkest moments,
you can always find something
876
00:44:12,274 --> 00:44:14,367
that'll make you smile.
61028
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.