All language subtitles for Maximum.Pleasure.Guaranteed.S01E06.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,800 --> 00:00:11,136 Hi. I'm picking up for Paula Sanders. 2 00:00:11,220 --> 00:00:12,679 Okay. 3 00:00:17,392 --> 00:00:18,602 Nice font. 4 00:00:45,712 --> 00:00:46,713 Yeah. 5 00:01:14,783 --> 00:01:16,159 We're at twelve percent, Paula. 6 00:01:16,243 --> 00:01:18,078 She's still driving. What do you wanna do? 7 00:01:18,161 --> 00:01:20,622 God. I wanna slice my wrists with a pizza cutter. 8 00:01:20,706 --> 00:01:22,958 What the hell is "gluten reduced"? 9 00:01:23,041 --> 00:01:26,128 If a lot of gluten kills you, does a little less make you blind? 10 00:01:26,211 --> 00:01:28,672 Focus. The woman in the motel called the killer, right? 11 00:01:28,755 --> 00:01:30,817 If we can somehow find her phone, then maybe we can find him. 12 00:01:30,841 --> 00:01:33,135 Yeah. Forget about your stupid pizza party, okay? 13 00:01:33,218 --> 00:01:35,071 Which neither of us were invited to, by the way. 14 00:01:35,095 --> 00:01:38,015 If you were eight and play center-mid, then you would've been invited. 15 00:01:38,098 --> 00:01:39,224 And it isn't actually… 16 00:01:40,434 --> 00:01:43,187 This "stupid party" is actually really important 17 00:01:43,270 --> 00:01:45,147 because I really need it to go well, 18 00:01:45,230 --> 00:01:47,608 so that everyone raves about what an amazing mom I am, 19 00:01:47,691 --> 00:01:51,528 so that Karl can't move my daughter to Sasquatch country. 20 00:01:52,362 --> 00:01:53,363 Eleven percent. 21 00:01:53,906 --> 00:01:55,407 The two of you are stressing me out. 22 00:01:55,490 --> 00:01:56,885 I'm getting stomach bubbles. I can feel it. 23 00:01:56,909 --> 00:01:58,202 What if we divide and conquer? 24 00:01:58,285 --> 00:01:59,620 Great, yeah. That's a great idea. 25 00:01:59,703 --> 00:02:01,223 You go to a nice party with cute kids, 26 00:02:01,288 --> 00:02:03,266 and Geri and I will track down a dangerous lunatic. 27 00:02:03,290 --> 00:02:05,709 - Seems fair. Wait, shit, that's perfect. - We will go. 28 00:02:06,293 --> 00:02:08,336 Thank you. Thank you, thank you so much. 29 00:02:08,419 --> 00:02:11,548 I mean, this is the only lead we have, and I… 30 00:02:13,050 --> 00:02:15,260 I honestly couldn't do this without you, guys. 31 00:02:16,845 --> 00:02:17,846 Be safe. 32 00:02:18,931 --> 00:02:21,683 - Come on. Let's go. - I don't like being pressured, okay? 33 00:02:21,767 --> 00:02:24,728 My therapist actually says I have a touch of oppositional defiant disorder. 34 00:02:24,811 --> 00:02:26,980 Pressuring me makes me want to do the opposite. 35 00:02:27,064 --> 00:02:28,899 Great. Don't hurry the fuck up. 36 00:02:28,982 --> 00:02:31,401 Ha, ha, ha. Doesn't work like that. 37 00:02:32,236 --> 00:02:33,987 Yeah, actually, it kind of does. 38 00:02:36,281 --> 00:02:37,324 - Let's go. - Good. 39 00:04:39,154 --> 00:04:41,114 Don't think anyone's home. 40 00:04:41,198 --> 00:04:44,535 The cam boy who owned the account that paid for the construction supplies 41 00:04:44,618 --> 00:04:47,204 is chilling in the morgue, so he's probably not here. 42 00:04:47,287 --> 00:04:49,289 The sarcasm. It's off-putting. 43 00:04:50,207 --> 00:04:52,918 - You name that cat yet? - Nah, nothing's sticking. 44 00:04:53,418 --> 00:04:54,628 Try Stella. 45 00:04:55,420 --> 00:04:56,421 Asshole. 46 00:04:56,505 --> 00:04:59,466 What? It'll only be awkward if your ex came back. 47 00:04:59,550 --> 00:05:00,551 Chill. 48 00:05:01,051 --> 00:05:04,263 Really? You're so used to calling out her name in the middle of the night 49 00:05:04,346 --> 00:05:05,639 and her not coming. 50 00:05:06,390 --> 00:05:09,560 Let's start upstairs. You lead. I'll definitely have your back. 51 00:05:09,643 --> 00:05:11,186 There's that sarcasm again. 52 00:05:18,569 --> 00:05:20,195 Ding-dong, NYPD. 53 00:06:08,535 --> 00:06:10,037 Police, open up! 54 00:06:22,049 --> 00:06:23,133 Got a body here. 55 00:06:25,302 --> 00:06:26,303 Room, right. 56 00:06:29,097 --> 00:06:30,766 - We're clear. - Bathroom. 57 00:06:33,143 --> 00:06:34,144 Clear. 58 00:06:42,653 --> 00:06:43,779 What the fuck? 59 00:06:54,998 --> 00:06:56,124 Better call it in. 60 00:07:11,390 --> 00:07:13,559 - He escaped from jail. - My gosh! 61 00:07:13,642 --> 00:07:15,894 - Yeah. - Pull those balloons in. There you go. 62 00:07:15,978 --> 00:07:18,981 I was insanely hungry earlier, and I was desperate 63 00:07:19,064 --> 00:07:21,859 because you didn't buy me anything from the food court, Mom. 64 00:07:21,942 --> 00:07:23,819 - I couldn't carry all of it. - I gotta pee. 65 00:07:23,902 --> 00:07:24,903 All right. 66 00:07:32,369 --> 00:07:34,830 - My God. Mom! - Hazel. 67 00:07:36,164 --> 00:07:37,249 Hazel! 68 00:07:39,251 --> 00:07:41,170 Baby, what happened? Are you okay? 69 00:07:46,341 --> 00:07:47,593 God. 70 00:07:48,594 --> 00:07:51,680 My God. You scared me. 71 00:07:59,438 --> 00:08:01,607 Mom! You killed it. 72 00:08:02,149 --> 00:08:04,776 You can't kill a cockroach, okay? 73 00:08:04,860 --> 00:08:07,380 It's probably down there with a million of its friends, just like, 74 00:08:07,404 --> 00:08:09,198 plotting world domination. It's okay. 75 00:08:09,281 --> 00:08:10,490 A million? 76 00:08:11,366 --> 00:08:12,826 Can they crawl up the toilet? 77 00:09:01,792 --> 00:09:02,793 Okay. 78 00:09:14,304 --> 00:09:15,973 Beautiful job, baby blue. 79 00:09:16,056 --> 00:09:17,099 Thank you. 80 00:09:19,726 --> 00:09:20,727 All right. 81 00:09:22,813 --> 00:09:24,314 - Okay. Hi. - Hey. 82 00:09:24,398 --> 00:09:26,149 - Hazel. - Silv… 83 00:09:26,859 --> 00:09:29,444 Sorry, sorry. I know. I'm always early. 84 00:09:29,528 --> 00:09:31,572 You either find it endearing or you divorce me. 85 00:09:33,115 --> 00:09:34,950 I thought you might need a hand. 86 00:09:35,534 --> 00:09:37,369 Or I could just drop Silvia off 87 00:09:37,452 --> 00:09:39,830 if this is more of a mom-and-daughters-only, 88 00:09:39,913 --> 00:09:40,998 boys-got-cooties vibe? 89 00:09:41,081 --> 00:09:43,841 No, no, no, no. It's no problem. I got the controversial cooties vaxx. 90 00:09:43,917 --> 00:09:46,712 - So, yeah. That would be amazing. - Okay. 91 00:09:46,795 --> 00:09:48,505 Come on in. Yeah, I'm freaking out. 92 00:10:02,936 --> 00:10:06,356 Few things. We got some people to meet. Karl, Mallory, this is Frank Budkins. 93 00:10:06,440 --> 00:10:09,234 He's the private investigator working on your case. 94 00:10:09,318 --> 00:10:11,737 - Hi. - We hired a private investigator? 95 00:10:11,820 --> 00:10:14,031 Yeah. It's my idea. Everyone hires a PI. 96 00:10:14,114 --> 00:10:16,158 - Everybody hires a PI? - Yeah. 97 00:10:16,241 --> 00:10:18,660 Frank's very good. Just ask my ex-wife. 98 00:10:18,744 --> 00:10:20,704 She got half of everything she thought I had. 99 00:10:23,540 --> 00:10:25,292 Frank, what do you got? 100 00:10:25,375 --> 00:10:27,961 For the past few days, I've been surveilling Paula Sanders. 101 00:10:28,045 --> 00:10:30,797 Watching her house. So far, there's not much. 102 00:10:30,881 --> 00:10:33,050 No drug use or heavy drinking. 103 00:10:35,219 --> 00:10:36,428 She works. 104 00:10:37,513 --> 00:10:39,848 Shops. Coaches soccer. 105 00:10:40,349 --> 00:10:42,434 - In bed by 11:00. - So that's it? 106 00:10:42,518 --> 00:10:45,187 She didn't talk to anyone strange? No weird run-ins? 107 00:10:45,270 --> 00:10:46,438 I wasn't done yet. 108 00:10:46,522 --> 00:10:49,066 Looks like there's a new boyfriend in the picture. 109 00:10:50,275 --> 00:10:52,402 This man was alone in Paula's apartment today. 110 00:10:53,070 --> 00:10:56,156 I'm going back later. I'll try and get a clearer picture. 111 00:10:56,240 --> 00:10:59,284 I'm guessing it's serious enough. He has a key. 112 00:10:59,368 --> 00:11:00,661 - What the fuck? - What? 113 00:11:00,744 --> 00:11:03,956 - Did she mention a new boyfriend to you? - No, she hasn't told me anything. 114 00:11:04,039 --> 00:11:05,999 It's hard to see what he looks like. 115 00:11:06,083 --> 00:11:09,670 She should not be giving some random guy the key to your daughter's home. 116 00:11:09,753 --> 00:11:11,046 - No. - Look, the good news is, 117 00:11:11,129 --> 00:11:13,966 - this can only help strengthen our case. - Strengthen our case? 118 00:11:14,049 --> 00:11:16,802 Look, I didn't go to law school, but how is this not a slam dunk? 119 00:11:16,885 --> 00:11:19,513 The backboard should shatter. This should be on ESPN. 120 00:11:19,596 --> 00:11:21,723 This is like varsity versus junior varsity. 121 00:11:21,807 --> 00:11:23,559 - This is obvious. - Okay. 122 00:11:23,642 --> 00:11:26,436 This is a skunk. How could we not fucking win this case? 123 00:11:27,855 --> 00:11:30,607 I'm feeling very good about our chances, okay? 124 00:11:30,691 --> 00:11:33,169 Can you give me a second? I just wanna focus on something here. 125 00:11:33,193 --> 00:11:34,194 Okay. 126 00:11:36,488 --> 00:11:38,407 - What's going on with you? - Nothing. Nothing. 127 00:11:38,490 --> 00:11:40,826 - You've been very edgy… - It's a stressful moment. I know. 128 00:11:40,909 --> 00:11:41,910 …the last couple days. 129 00:11:42,911 --> 00:11:44,246 Well… Well, there's… 130 00:11:46,915 --> 00:11:47,916 What? 131 00:11:48,792 --> 00:11:49,960 It's nothing. 132 00:11:50,043 --> 00:11:51,253 Okay. 133 00:11:52,296 --> 00:11:54,047 I just over-caffeinated. 134 00:11:54,840 --> 00:11:58,927 Yeah, I had two double espressos, so I quadruple espressoed. 135 00:11:59,011 --> 00:12:01,805 You're too old for that. Don't do that anymore. 136 00:12:01,889 --> 00:12:04,224 Okay, let me just walk you guys through the hearings, okay? 137 00:12:04,308 --> 00:12:08,228 It's great that we got Narleski, but I don't wanna rest on our laurels. 138 00:12:08,312 --> 00:12:09,998 I wanna make sure this is bulletproof, okay? 139 00:12:10,022 --> 00:12:12,107 So, let's just talk through the paperwork, all right? 140 00:12:13,150 --> 00:12:14,985 We got the letter from the school board. 141 00:12:15,068 --> 00:12:16,570 We got bank statements. 142 00:12:16,653 --> 00:12:19,156 I need a bank statement from you, Karl. You got that? 143 00:12:19,239 --> 00:12:21,074 I need a job offer from you, all right? 144 00:12:21,158 --> 00:12:22,618 - Can you get that to me? - Yeah. 145 00:12:22,701 --> 00:12:24,578 Good. And I'm going to set you up 146 00:12:24,661 --> 00:12:28,207 with a child psychiatrist. She is fantastic. 147 00:12:34,046 --> 00:12:35,964 That is some serious chopping. 148 00:12:36,048 --> 00:12:37,799 You know, I was once on Chopped. 149 00:12:37,883 --> 00:12:39,259 What? Really? 150 00:12:39,343 --> 00:12:43,305 Yeah. Not as a contestant, but I was in the audience. 151 00:12:43,388 --> 00:12:45,182 Okay, that's not true either. 152 00:12:45,265 --> 00:12:47,267 I've never actually even watched Chopped. I lied. 153 00:12:50,687 --> 00:12:52,272 But you did it to impress me. 154 00:12:52,356 --> 00:12:55,150 No. It's pathological. 155 00:12:56,443 --> 00:12:59,530 You know what? You should use the sharp knife. 156 00:12:59,613 --> 00:13:02,491 - You got a sharp knife? - I do. I have a Früsthof. 157 00:13:02,574 --> 00:13:03,617 I used to have a Früsthof. 158 00:13:03,700 --> 00:13:06,537 - Yeah? You lost it in the divorce? - Yeah. 159 00:13:07,162 --> 00:13:08,664 At least I kept the Nutribullet. 160 00:13:08,747 --> 00:13:10,123 Not that I ever use it. 161 00:13:10,207 --> 00:13:11,976 The important thing is that she doesn't get to use it. 162 00:13:12,000 --> 00:13:13,001 That's right. 163 00:13:15,379 --> 00:13:17,297 I don't know where this knife is. 164 00:13:18,590 --> 00:13:19,591 Party's starting. 165 00:13:19,675 --> 00:13:21,343 - I should get out of your hair. - Yeah. 166 00:13:21,426 --> 00:13:22,594 Sorry for the mess. 167 00:13:22,678 --> 00:13:24,054 Okay. 168 00:13:24,137 --> 00:13:25,138 Bye, honey! 169 00:13:26,181 --> 00:13:27,266 Thank you. 170 00:13:27,349 --> 00:13:29,726 - Yeah, of course. Yeah. - Yeah. All right. 171 00:13:37,442 --> 00:13:40,237 - Hey! Have so much fun, you two. - Yeah! 172 00:13:40,320 --> 00:13:42,823 - Hi, everybody. - Hi! 173 00:13:42,906 --> 00:13:44,783 Okay. All right, excuse me. 174 00:13:44,867 --> 00:13:45,868 All right. 175 00:13:45,951 --> 00:13:47,286 - This is for you. - Wow! Thanks. 176 00:13:47,369 --> 00:13:48,370 Good luck. 177 00:13:48,453 --> 00:13:51,373 - Hi. - Steve in the house? 178 00:13:51,456 --> 00:13:52,875 Yes. 179 00:13:53,792 --> 00:13:55,794 - Hey. - I brought too much wine. 180 00:14:03,260 --> 00:14:04,580 It says we're right on top of it. 181 00:14:04,636 --> 00:14:06,847 Our dot and that dot are basically one dot. 182 00:14:06,930 --> 00:14:07,931 Where is it? 183 00:14:11,643 --> 00:14:12,769 There. 184 00:14:13,353 --> 00:14:14,605 Yeah. 185 00:14:14,688 --> 00:14:16,690 Where you going? What's going on? 186 00:14:16,773 --> 00:14:19,526 Hey, hey. Damn it. Slow down. 187 00:14:19,610 --> 00:14:21,403 Why? It's at 3%. 188 00:14:21,486 --> 00:14:23,989 It's gonna die, and then we're not gonna have another chance. 189 00:14:31,580 --> 00:14:33,207 Hey, reach in there and unlock it. 190 00:14:33,290 --> 00:14:35,852 - You reach in there and unlock it. - No, your arms are crazy long. 191 00:14:35,876 --> 00:14:38,337 My arms are normal. These are normal man arms. 192 00:14:38,420 --> 00:14:40,547 You're a fucking giant with a freakish wingspan. 193 00:14:40,631 --> 00:14:43,342 So stick those pool noodles in there and unlock the door. Go. 194 00:14:49,515 --> 00:14:50,974 - Shit. - My God. 195 00:14:53,602 --> 00:14:55,062 Fucking shit dog. 196 00:14:55,145 --> 00:14:57,147 Who even leaves a dog in a car like that? 197 00:14:57,231 --> 00:14:58,857 Hi, princess. 198 00:15:01,527 --> 00:15:02,778 I hope it chews your lips off. 199 00:15:02,861 --> 00:15:04,581 Can you get in there and look for the phone? 200 00:15:13,705 --> 00:15:15,791 - Hurry! - I'm looking. I'm looking. I'm looking. 201 00:15:16,416 --> 00:15:17,417 No. 202 00:15:18,669 --> 00:15:20,963 - Did you find it? - Bing-fucking-go. 203 00:15:22,047 --> 00:15:23,131 Come on. Okay. 204 00:15:24,383 --> 00:15:25,384 Come on. 205 00:15:26,301 --> 00:15:27,719 Okay. Go. Okay. 206 00:15:27,803 --> 00:15:29,513 Wait, wait, wait, wait. My earbud. 207 00:15:29,596 --> 00:15:32,200 No, no, no, no. She'll be out any second. I also probably have rabies. 208 00:15:32,224 --> 00:15:35,224 I need, like, a dozen shots in my stomach, or I'll be frothing at the mouth. 209 00:15:45,529 --> 00:15:47,948 Did you see that? The balloon just flew away. 210 00:15:49,449 --> 00:15:50,450 Hey. 211 00:15:53,704 --> 00:15:56,081 I'm back. I'm coming back with the red. 212 00:15:56,164 --> 00:15:58,375 Fantastic cheese-to-sauce ratio. 213 00:15:58,458 --> 00:15:59,459 Good job. 214 00:15:59,543 --> 00:16:03,755 All right, chicken, sausage and M&M'S. You're definitely gonna throw up. 215 00:16:04,631 --> 00:16:06,671 Emily, I think your mom said that you're vegetarian. 216 00:16:06,717 --> 00:16:09,344 - You're eating pepperoni. - Pepperoni is made out of peppers. 217 00:16:09,428 --> 00:16:10,929 That's a common misconception. 218 00:16:11,763 --> 00:16:13,140 Why don't you use this instead? 219 00:16:13,223 --> 00:16:16,143 - No! - Big spill. 220 00:16:16,226 --> 00:16:17,644 - Oops. - Do you have a towel? 221 00:16:20,689 --> 00:16:22,900 That's okay. You know, I hate this rug. 222 00:16:22,983 --> 00:16:25,569 You did me a favor. All right. 223 00:16:27,654 --> 00:16:28,697 What a disaster. 224 00:16:28,780 --> 00:16:32,159 Are you kidding me? Look how much fun they're having. 225 00:16:32,868 --> 00:16:36,788 I may be a little buzzed, but I think you're nailing this. 226 00:16:36,872 --> 00:16:39,708 They still have to eat. We're not out of the woods yet. 227 00:16:40,334 --> 00:16:42,085 What? You're doing great. 228 00:16:56,225 --> 00:16:57,768 Hey. Don't let me stop you. 229 00:17:00,521 --> 00:17:04,733 "Gather ye rose-buds while ye may, old time is still a-flying. 230 00:17:05,692 --> 00:17:10,030 And the same flower that smiles today, tomorrow will be dying." 231 00:17:12,406 --> 00:17:15,035 Life is short. Shit happens. 232 00:17:16,494 --> 00:17:17,788 Sure. Thanks. 233 00:17:18,329 --> 00:17:20,457 You're young. You'll see. 234 00:17:22,835 --> 00:17:23,836 Cool. 235 00:17:24,920 --> 00:17:28,423 The only thing that makes the misery and horror of life worthwhile 236 00:17:28,507 --> 00:17:30,342 is kissing the person you love. 237 00:17:32,052 --> 00:17:33,052 So… 238 00:17:35,973 --> 00:17:36,974 Go on then. 239 00:17:39,601 --> 00:17:40,602 Kiss. 240 00:17:42,479 --> 00:17:43,897 - What? - Kiss. 241 00:17:55,534 --> 00:17:56,743 I'm joking. 242 00:18:01,498 --> 00:18:03,917 Don't forget to gather those rosebuds! 243 00:18:10,841 --> 00:18:12,050 Shmooey. 244 00:18:12,134 --> 00:18:13,135 Hazel forgot him. 245 00:18:14,511 --> 00:18:16,364 And you wanted to spare me the nuclear holocaust 246 00:18:16,388 --> 00:18:18,599 that is bedtime without Shmooey. Thank you. 247 00:18:19,808 --> 00:18:21,101 You wanna have some pizza? 248 00:18:21,643 --> 00:18:22,978 I made it myself. 249 00:18:23,061 --> 00:18:26,190 I can't promise you that it's good, but there are flavor combos 250 00:18:26,273 --> 00:18:27,691 that you have never tried before. 251 00:18:27,774 --> 00:18:28,775 I'm all set. 252 00:18:30,861 --> 00:18:33,280 - What… What the heck? - What the heck, what? 253 00:18:33,363 --> 00:18:35,407 What are you doing your angry walk for? 254 00:18:35,490 --> 00:18:38,368 I don't know, maybe 'cause I got called into the police station. 255 00:18:39,161 --> 00:18:41,830 Yeah, apparently, you're mixed up in the death of a gigolo. 256 00:18:41,914 --> 00:18:43,749 So, maybe that's why I'm doing my angry walk. 257 00:18:43,832 --> 00:18:47,294 - A gigolo? - Sorry, a male sex worker was unalived, 258 00:18:47,377 --> 00:18:49,505 and you have something to do with it. Is that better? 259 00:18:49,588 --> 00:18:53,300 No, I don't. I don't, okay? 260 00:18:53,383 --> 00:18:56,803 It's a big misunderstanding, and, honestly, it's none of your business. 261 00:18:56,887 --> 00:18:59,431 That's wrong. It is my business 'cause they called me in. 262 00:19:00,516 --> 00:19:03,602 You wanna know what the first thing they asked me about was Portland. 263 00:19:05,270 --> 00:19:07,898 Now, luckily for you, they only wanted me and not Mallory, 264 00:19:07,981 --> 00:19:09,399 who I had to lie to 265 00:19:09,483 --> 00:19:12,486 because if she knew I was called into the station 266 00:19:12,569 --> 00:19:14,530 and she knew what they were asking about, 267 00:19:14,613 --> 00:19:16,448 I don't know what she would do. 268 00:19:17,115 --> 00:19:19,743 Well, like I said, it's just a… It's no big deal. 269 00:19:19,826 --> 00:19:22,704 And it's just a big dumb misunderstanding. 270 00:19:23,705 --> 00:19:25,499 Dumb misunderstanding. 271 00:19:28,001 --> 00:19:31,839 Is it also a dumb misunderstanding that you gave keys 272 00:19:31,922 --> 00:19:33,674 - to your new boyfriend? - What? 273 00:19:33,757 --> 00:19:35,425 I don't care what you do, I really don't. 274 00:19:35,509 --> 00:19:39,513 But if you're doling out keys to where my daughter sleeps, 275 00:19:39,596 --> 00:19:41,181 then I deserve to know. 276 00:19:41,265 --> 00:19:44,101 I legit don't know what you're talking about? 277 00:19:44,184 --> 00:19:46,937 - Stop lying to... - I'm not seeing anyone. 278 00:19:47,020 --> 00:19:49,398 I saw the photos of him. 279 00:19:49,481 --> 00:19:52,484 - What are you talking about? - We hired a private investigator. 280 00:19:53,110 --> 00:19:54,361 You hired a what? 281 00:19:54,444 --> 00:19:57,072 Don't be a child. Everybody hires a PI. 282 00:19:57,155 --> 00:20:00,951 And I saw your boyfriend in your house when you weren't there. 283 00:20:01,034 --> 00:20:03,704 I saw him sitting on your couch, going through your fridge, 284 00:20:03,787 --> 00:20:05,247 just acting like he lived there. 285 00:20:05,330 --> 00:20:07,332 So who is he? How serious is it? 286 00:20:07,416 --> 00:20:10,377 That's impossible because nobody's been here. 287 00:20:11,044 --> 00:20:14,506 I saw the photos. He was in there, Paula. 288 00:20:15,924 --> 00:20:17,009 Fuck's sake. 289 00:20:22,848 --> 00:20:26,476 Whatever you're doing, please, just do better. 290 00:20:34,943 --> 00:20:35,944 Mom! 291 00:20:36,945 --> 00:20:38,363 Mom! 292 00:20:38,447 --> 00:20:42,534 - My heart pizza's ready for the oven. - Yeah. Okay, great. 293 00:20:42,618 --> 00:20:44,286 - Shmooey! - Look who came… 294 00:20:44,369 --> 00:20:47,122 Hey, so, I think you're gonna stay at a friend's house tonight. 295 00:20:47,206 --> 00:20:48,665 - Yes! - That all right? 296 00:20:48,749 --> 00:20:49,750 Yeah, great. 297 00:21:43,053 --> 00:21:46,306 Death by expanding foam. Fun. Who's the victim? 298 00:21:46,390 --> 00:21:47,558 We're working on it. 299 00:21:47,641 --> 00:21:48,868 I know you don't wanna hear this, 300 00:21:48,892 --> 00:21:51,311 but we think this is connected to the Thorwald murder. 301 00:21:51,395 --> 00:21:55,524 You know, you get paid to clear bodies off the board, not add more, right? 302 00:21:55,607 --> 00:21:57,276 Wait, really? Wow. 303 00:21:57,359 --> 00:21:59,528 We must've gotten that backwards at the academy. 304 00:21:59,611 --> 00:22:01,381 Which end of the gun do the bullets come out of? 305 00:22:01,405 --> 00:22:03,031 You guys wanna be smart-asses, or… 306 00:22:03,115 --> 00:22:04,616 Jesus, Pete, we didn't kill the guy. 307 00:22:04,700 --> 00:22:07,411 Then catch who did. Okay? 308 00:22:08,203 --> 00:22:10,038 And stop being two assholes. 309 00:22:19,298 --> 00:22:21,884 We're looking for an outgoing call on Tuesday afternoon. 310 00:22:21,967 --> 00:22:25,137 I really think I'd be much happier with a dumb phone like this. 311 00:22:25,888 --> 00:22:29,057 I should get a dumb phone. Calls and texts, that's all I need. 312 00:22:30,350 --> 00:22:32,978 Uber is super helpful, I guess. And the step counter. 313 00:22:33,061 --> 00:22:35,647 So, calls, texts, Uber, my step counter. That's it. 314 00:22:37,274 --> 00:22:39,860 Although did you know the 10,000 steps thing is a myth? 315 00:22:39,943 --> 00:22:42,988 It goes back to the '60s. This Japanese company was marketing a pedometer, 316 00:22:43,071 --> 00:22:46,617 and I guess the Japanese character for ten thousand looks like a guy walking. 317 00:22:46,700 --> 00:22:49,119 - So, it's a not hard science, but… - Found it. 318 00:22:49,203 --> 00:22:51,872 6:23, Tuesday. Right before Paula escaped. 319 00:22:51,955 --> 00:22:54,458 This is the killer's phone number. This is him. 320 00:22:54,541 --> 00:22:57,127 - Or her. Could be her. - Wow. Feminist of the year over here. 321 00:22:57,211 --> 00:22:58,795 - Paula said it was a guy. - Right. 322 00:22:58,879 --> 00:23:00,130 Holy shit. I can't believe it. 323 00:23:00,214 --> 00:23:02,216 We actually found the killer's phone number. 324 00:23:04,301 --> 00:23:06,970 - We make a pretty good team. - Yeah, we really do. 325 00:23:07,054 --> 00:23:10,057 I hate to say it, but I think we should high-five right now. 326 00:23:10,140 --> 00:23:12,059 - No. No. - Yep. I'm gonna do it. 327 00:23:12,142 --> 00:23:14,645 - I'm gonna put my hand up. - No. You're right. 328 00:23:15,395 --> 00:23:16,396 Let's go. 329 00:23:18,607 --> 00:23:19,608 Wow. 330 00:23:23,445 --> 00:23:25,072 Okay, we're going. We're going. 331 00:23:25,155 --> 00:23:26,907 Okay. 332 00:23:26,990 --> 00:23:28,784 - Bye. - Get home safe. 333 00:23:37,668 --> 00:23:41,797 Mom. Prem's mom said it was okay if I slept over at her house. 334 00:23:41,880 --> 00:23:43,090 - Great. Awesome. - Yeah. 335 00:23:43,173 --> 00:23:45,276 And we're gonna stay up till 1:00 a.m., and we're gonna watch Twilight. 336 00:23:45,300 --> 00:23:46,593 It's a PG-13 movie. 337 00:23:47,803 --> 00:23:49,680 Mom, Hazel's coming with us. 338 00:23:50,180 --> 00:23:51,723 Your pizza was so good, Mom. 339 00:23:51,807 --> 00:23:52,808 - Really? - Yeah. 340 00:23:52,891 --> 00:23:54,810 It was better than Bellucci's. 341 00:23:57,229 --> 00:23:59,690 Hey, Ginny, are you okay? My God. 342 00:23:59,773 --> 00:24:01,817 I checked the whole allergy list. I thought... 343 00:24:01,900 --> 00:24:03,151 No. No, it's my fault. 344 00:24:03,235 --> 00:24:05,404 I forgot to tell you she has a pineapple thing. 345 00:24:05,487 --> 00:24:06,780 Do you have antihistamine? 346 00:24:06,864 --> 00:24:08,657 - That usually helps. - No. 347 00:24:08,740 --> 00:24:10,367 But there is a bodega down the street. 348 00:24:10,450 --> 00:24:11,970 You can definitely just, like, pop out there. 349 00:24:11,994 --> 00:24:14,830 - Mommy, it itches. - Okay, let me get you a cold towel. 350 00:24:14,913 --> 00:24:16,665 Can you go so I can deal? 351 00:24:16,748 --> 00:24:18,834 Thank you so much. You're a lifesaver, Paula. 352 00:25:10,594 --> 00:25:14,473 Everything locked up. I just wanna shave. 353 00:25:50,467 --> 00:25:52,678 Help! Help! 26967

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.