All language subtitles for Imitation.E10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,800 --> 00:00:37,010 Imitação 2 00:00:37,010 --> 00:00:39,950 Está na hora [Episódio 10] 3 00:00:39,950 --> 00:00:42,630 de escolher seu companheiro de equipe. 4 00:00:44,760 --> 00:00:48,900 Ei. Sentem-se. 5 00:00:50,020 --> 00:00:56,970 Legendas graças à equipe voluntária Estrelas do K-pop @Viki 6 00:01:00,450 --> 00:01:05,070 Kwon Ryeok, abra seus olhos. 7 00:01:05,070 --> 00:01:06,910 Quem estará atrás de você? 8 00:01:06,910 --> 00:01:10,210 Vire-se! 9 00:01:14,800 --> 00:01:18,240 Infelizmente, ninguém veio. 10 00:01:18,240 --> 00:01:19,750 Eu vou lhe dar um tempo. 11 00:01:19,750 --> 00:01:23,680 Ninguém aqui quer fazer um dueto com o Kwon Ryeok? 12 00:01:29,130 --> 00:01:32,750 Parece que todo mundo acha difícil fazer um dueto com o Kwon Ryeok. 13 00:01:32,750 --> 00:01:37,150 É lamentável. Decisão da equipe falhou. 14 00:01:37,150 --> 00:01:41,910 Agora, é hora de Kwon Ryeok e Ma Ha escolherem. 15 00:01:41,910 --> 00:01:46,560 Quem você escolherá para ser seu colega de equipe? 16 00:01:50,450 --> 00:01:55,180 Quem será? 17 00:02:03,370 --> 00:02:04,820 Eu escolho... 18 00:02:04,820 --> 00:02:07,450 Eu escolho Yoo Jin. 19 00:02:10,810 --> 00:02:13,250 Certo. Ficarei com o Kwon Ryeok. 20 00:02:13,250 --> 00:02:16,040 Tudo bem. Então, Ma Ha e Yoo Jin, 21 00:02:16,040 --> 00:02:20,570 e La Ri Ma e Kwon Ryeok estão em duplas. 22 00:02:20,570 --> 00:02:24,590 E com isso, todas as equipes foram decididas. 23 00:02:28,030 --> 00:02:32,020 Podem voltar aos seus assentos. 24 00:02:40,510 --> 00:02:42,810 Isso foi maldoso. 25 00:02:45,680 --> 00:02:48,040 Vamos agora ver a escolha da música! Esta é para Yoo Jin e Ma Ha. 26 00:02:48,040 --> 00:02:50,470 Yoo Jin e Ma Ha! Que ano será? 27 00:02:50,470 --> 00:02:55,200 A música do Yoo Jin e da Ma Ha será uma música solo masculina dos anos noventa! 28 00:02:56,700 --> 00:02:59,050 Agora, esta é a última. 29 00:02:59,050 --> 00:03:01,050 Veremos o que Kwon Ryeok e La Ri Ma irão cantar. 30 00:03:01,050 --> 00:03:03,190 Kwon Ryeok e La Ri Ma, que ano vai sair? 31 00:03:03,190 --> 00:03:09,850 Kwon Ryeok, La Ri Ma... solo masculino dos anos oitenta! 32 00:03:09,850 --> 00:03:11,960 Agora as músicas foram definidas. 33 00:03:11,960 --> 00:03:14,320 Vamos dar uma olhada em todas as músicas que foram escolhidas. 34 00:03:14,320 --> 00:03:18,980 Big Little e Mi Rae, grupo masculino dos anos 80. Joo Ho e Soo Ah, solo feminino dos anos 70. 35 00:03:18,980 --> 00:03:21,170 Si On e Yul, grupo feminino dos anos 90. 36 00:03:21,170 --> 00:03:23,590 Min Soo e Sera, grupo misto dos anos 2000. 37 00:03:23,590 --> 00:03:27,220 Do Jin e Hyuk, grupo misto de 2010. 38 00:03:27,220 --> 00:03:30,690 Hyun Woo Jin e Lia, solo feminino dos anos 90. 39 00:03:30,690 --> 00:03:34,090 Yoo Jin e Ma Ha, solo masculino dos anos 90, 40 00:03:34,090 --> 00:03:39,490 Kwon Ryeok e La Ri Ma, solo masculino dos anos 80. 41 00:03:39,490 --> 00:03:43,200 Agora com isso, as escolhas de música estão prontas. 42 00:03:43,200 --> 00:03:47,630 Até a próxima semana, cada grupo terá preparado perfeitamente suas músicas. 43 00:03:47,630 --> 00:03:50,970 Vamos esperar pela próxima semana. 44 00:03:53,250 --> 00:03:55,550 Por que me escolheu lá? 45 00:03:55,550 --> 00:03:58,560 Você não saiu para que eu pudesse escolher você? 46 00:03:59,320 --> 00:04:01,360 Vamos nos esforçar, irmão! 47 00:04:02,290 --> 00:04:06,790 Mas Hyung, nós somos assim, mas por que você não escolheu a Ma Ha? 48 00:04:06,790 --> 00:04:09,810 Nós terminamos. 49 00:04:13,250 --> 00:04:15,210 Ele largou ela? 50 00:04:15,210 --> 00:04:17,310 Ele foi largado? 51 00:04:20,950 --> 00:04:22,980 Beba isto enquanto trabalha! 52 00:04:22,980 --> 00:04:27,240 Será muito confortável trabalhar com Yoo Jin, certo? 53 00:04:30,210 --> 00:04:32,000 Ma Ha. 54 00:04:32,950 --> 00:04:34,630 O quê? 55 00:04:34,630 --> 00:04:37,350 No que está pensando? 56 00:04:42,060 --> 00:04:44,660 Como quando nos conhecemos 57 00:04:46,330 --> 00:04:48,530 E essa música? O que acham? 58 00:04:51,210 --> 00:04:53,610 Você sequer está me ouvindo? 59 00:04:56,030 --> 00:04:58,500 O que foi? 60 00:04:58,500 --> 00:05:00,530 Por que continua pensando em outra coisa? 61 00:05:00,530 --> 00:05:02,740 Sinto muito. 62 00:05:02,740 --> 00:05:06,190 Que música você disse? Vamos fazer ela. 63 00:05:06,190 --> 00:05:08,410 Sem nem mesmo escutá-la? 64 00:05:08,410 --> 00:05:12,610 Vamos fazer o que você quiser. Isso não é bom o suficiente? 65 00:05:16,390 --> 00:05:22,120 Não vai afetar minhas emoções, mas parece perfeita para você agora. 66 00:05:24,210 --> 00:05:27,610 ♫ Você é uma pessoa imatura ♫ 67 00:05:27,610 --> 00:05:34,810 ♫ Você está tentando tirar tudo de mim? ♫ 68 00:05:34,810 --> 00:05:38,810 ♫ Você não tem coração ♫ 69 00:05:38,810 --> 00:05:43,740 ♫ Não podia me dizer por causa da sua timidez? ♫ 70 00:06:01,710 --> 00:06:04,710 Era isso que ia me dizer? 71 00:06:07,650 --> 00:06:10,090 - Qual música vamos cantar não é o problema agora. - Não. 72 00:06:10,090 --> 00:06:11,450 - Faça você, Hyung. - Não. 73 00:06:11,450 --> 00:06:12,370 - Faça! - Não. 74 00:06:12,370 --> 00:06:13,540 - Combinará com você. - Não. 75 00:06:13,540 --> 00:06:15,990 - Isto também pode ser encantador. - Não. 76 00:06:15,990 --> 00:06:17,140 - Então vamos jogar pedra, papel e tesoura. - Não. 77 00:06:17,140 --> 00:06:18,460 Pedra, papel e tesoura! 78 00:06:18,460 --> 00:06:20,110 Pedra, papel e tesoura! Pedra, papel e tesoura! 79 00:06:20,110 --> 00:06:20,960 Pedra, papel e tesoura! 80 00:06:20,960 --> 00:06:22,270 Tesoura! Tesoura! Tesoura! Tesoura! Tesoura! 81 00:06:22,270 --> 00:06:23,770 Tesoura! Tesoura! Tesoura! Tesoura! Tesoura! 82 00:06:23,770 --> 00:06:25,170 Ei, chega! 83 00:06:25,170 --> 00:06:26,190 Vamos decidir com Go-Stop. 84 00:06:26,190 --> 00:06:28,630 Onde você vai encontrar um Go-Stop? 85 00:06:29,590 --> 00:06:30,570 Por que você tem isso? 86 00:06:30,570 --> 00:06:31,850 Eu sempre carrego comigo. 87 00:06:31,850 --> 00:06:34,190 Um verdadeiro coreano. 88 00:06:35,410 --> 00:06:36,250 Passa para mim. 89 00:06:36,250 --> 00:06:37,670 Passa para mim! 90 00:06:37,670 --> 00:06:38,510 Encrenqueiro 91 00:06:38,510 --> 00:06:43,520 ♫ Apenas um momento por dia ♫ 92 00:06:43,520 --> 00:06:47,270 ♫ Nos encontrando pelo telefone ♫ 93 00:06:47,270 --> 00:06:48,390 Ficou muito bom! 94 00:06:48,390 --> 00:06:49,480 - Sério? - Sim! 95 00:06:49,480 --> 00:06:50,540 Que alívio! 96 00:06:50,540 --> 00:06:52,840 Woo Jin, está na hora do seu próximo compromisso. 97 00:06:53,650 --> 00:06:54,580 Ah, desculpe. 98 00:06:54,580 --> 00:06:55,570 E o ensaio? 99 00:06:55,570 --> 00:06:59,080 Eu tenho que ir para o meu compromisso. Vamos ensaiar na próxima. 100 00:07:02,870 --> 00:07:05,530 Quando iremos ensaiar... Ah... 101 00:07:05,530 --> 00:07:09,230 Eu cantarei deste ponto a este, e você cantará deste até este. 102 00:07:09,230 --> 00:07:12,370 O que acha de dividir as partes assim? 103 00:07:13,480 --> 00:07:18,940 Eu estava pensando sobre isso... e acho que as emoções seriam melhor transmitidas se uma pessoa cantasse. 104 00:07:18,940 --> 00:07:23,750 Então, o que acha de cantar a música toda e eu faço a harmonia? 105 00:07:23,750 --> 00:07:25,660 O que acha? 106 00:07:28,660 --> 00:07:31,000 Está bem, faremos assim. 107 00:07:31,000 --> 00:07:31,800 Idol Hyun Woo Jin sofreu acidente de carro esta manhã 108 00:07:31,800 --> 00:07:32,920 Houve um grande acidente. 109 00:07:32,920 --> 00:07:36,230 Parece que ele está muito machucado. Eu me sinto mal pelo Hyun Woo Jin. 110 00:07:36,230 --> 00:07:38,910 Parece que ocorreu a caminho de um compromisso. 111 00:07:43,610 --> 00:07:46,010 É amanhã. O que ela fará? 112 00:07:46,010 --> 00:07:47,210 Você conseguiu entrar em contato com ela? 113 00:07:47,210 --> 00:07:49,560 Ela foi para o estúdio de gravação. 114 00:07:49,560 --> 00:07:52,390 O que ela fará sozinha? 115 00:08:01,640 --> 00:08:04,930 Acho que a mesa é mais forte que a sua cabeça. 116 00:08:09,270 --> 00:08:12,180 Por que está tão para baixo? Não parece você. 117 00:08:12,180 --> 00:08:14,070 O que quer dizer? 118 00:08:14,870 --> 00:08:16,890 Eu farei. 119 00:08:18,770 --> 00:08:21,900 Como já trabalhamos juntos, acredito que não irá demorar. 120 00:08:21,900 --> 00:08:26,470 Você vai... trabalhar comigo? 121 00:08:26,470 --> 00:08:30,410 Se eu disser que eu vou aparecer, a emissora aceitará. 122 00:08:32,040 --> 00:08:35,130 Bem, então eu não recusarei a sua oferta. 123 00:08:35,130 --> 00:08:38,310 Você deve estar bem agradecida. 124 00:08:38,310 --> 00:08:40,400 Seu rosto está muito vermelho. 125 00:08:41,480 --> 00:08:43,030 Você pode me mostrar a sua apreciação com outra coisa. 126 00:08:43,030 --> 00:08:46,730 Outra coisa? O quê? 127 00:08:46,730 --> 00:08:50,210 Vamos gravar primeiro. Nós não temos muito tempo. 128 00:08:57,220 --> 00:09:00,200 Você e Eu Cantando Novamente 129 00:09:05,710 --> 00:09:08,170 ♫ Encrenqueiro ♫ 130 00:09:10,540 --> 00:09:14,670 ♫ Para que não me esqueça, fico ao seu lado de novo ♫ 131 00:09:14,670 --> 00:09:18,790 ♫ Faço seu coração balançar, você não consegue escapar ♫ 132 00:09:18,790 --> 00:09:22,780 ♫ Roubo seus lábios de novo e me afasto ♫ 133 00:09:22,780 --> 00:09:25,110 ♫ Sou um encrenque -e -e -e -eiro ♫ 134 00:09:25,110 --> 00:09:28,160 ♫ Encren-, encrenqueiro ♫ 135 00:09:28,160 --> 00:09:30,430 ♫ Manda ♫ 136 00:09:36,240 --> 00:09:38,820 ♫ Encrenqueiro ♫ 137 00:09:44,340 --> 00:09:45,400 ♫ Encrenqueiro ♫ 138 00:09:45,400 --> 00:09:47,800 ♫ Um, dois, três, vamos ♫ 139 00:09:47,800 --> 00:09:51,770 ♫ Quando olho em seus olhos, sou um encrenqueiro ♫ 140 00:09:51,770 --> 00:09:54,910 ♫ Quando estou ao seu lado, sou um encrenqueiro ♫ 141 00:09:54,910 --> 00:09:57,140 ♫ Um pouco mais, mais, mais ♫ 142 00:09:57,140 --> 00:09:59,180 ♫ Quanto mais avançarmos, avançarmos, avançarmos ♫ 143 00:09:59,180 --> 00:10:03,490 ♫ Agora não posso fazer nada pelo meu coração ♫ 144 00:10:03,490 --> 00:10:07,560 ♫ Para que não me esqueça, fico ao seu lado de novo ♫ 145 00:10:07,560 --> 00:10:11,610 ♫ Faço o seu coração balançar, você não consegue escapar ♫ 146 00:10:11,610 --> 00:10:15,750 ♫ Roubo os seus lábios de novo e me afasto ♫ 147 00:10:15,750 --> 00:10:18,860 ♫ Sou um encrenque -e -e -e -eiro ♫ 148 00:10:18,860 --> 00:10:21,360 ♫ Encrenqueiro ♫ 149 00:10:27,080 --> 00:10:29,530 ♫ Encrenqueiro ♫ 150 00:10:31,580 --> 00:10:33,620 ♫ Oh, yeah! ♫ 151 00:10:35,200 --> 00:10:37,800 ♫ Encrenqueiro ♫ 152 00:10:47,840 --> 00:10:50,160 ♫ Hyun e Lia ♫ 153 00:10:56,220 --> 00:10:57,380 ♫ Sim! ♫ 154 00:10:57,380 --> 00:10:59,750 ♫ Nós vamos a um encontro ♫ 155 00:11:01,280 --> 00:11:03,220 ♫ Pule ♫ 156 00:11:04,390 --> 00:11:05,650 ♫ Vamos lá ♫ 157 00:11:05,650 --> 00:11:09,750 ♫ Sua voz profunda ♫ 158 00:11:09,750 --> 00:11:13,850 ♫ Que eu escuto no telefone ♫ 159 00:11:13,850 --> 00:11:17,870 ♫ Sempre que a ouço ♫ 160 00:11:17,870 --> 00:11:21,950 ♫ Parece afetuosa ♫ 161 00:11:21,950 --> 00:11:26,070 ♫ Vamos nos encontrar novamente amanhã ♫ 162 00:11:26,070 --> 00:11:30,170 ♫ Nós prometemos um ao outro ♫ 163 00:11:30,170 --> 00:11:34,310 ♫ Mesmo que tenhamos terminado ♫ 164 00:11:34,310 --> 00:11:37,460 ♫ Você é meu tudo ♫ 165 00:11:37,460 --> 00:11:40,440 ♫ Apenas um minuto todo dia ♫ 166 00:11:40,440 --> 00:11:42,260 ♫ Apenas um minuto é suficiente ♫ 167 00:11:42,260 --> 00:11:44,560 ♫ Nos encontrando pelo telefone ♫ 168 00:11:44,560 --> 00:11:45,740 ♫ Apenas nos dois ♫ 169 00:11:45,740 --> 00:11:48,620 ♫ Você e eu ♫ 170 00:11:48,620 --> 00:11:50,460 ♫ Eu e você, garota ♫ 171 00:11:50,460 --> 00:11:54,190 ♫ Um encontro alegre ♫ 172 00:11:55,510 --> 00:12:00,690 ♫ Eu amo tudo sobre você ♫ 173 00:12:00,690 --> 00:12:02,810 ♫ Se você mantiver seus olhos fechados ♫ 174 00:12:02,810 --> 00:12:03,880 ♫ Você pode fechar seus olhos ♫ 175 00:12:03,880 --> 00:12:08,810 ♫ Você está ao meu lado com um sorriso amigável ♫ 176 00:12:08,810 --> 00:12:10,920 ♫ Parado ali silenciosamente ♫ 177 00:12:10,920 --> 00:12:11,910 ♫ Sim ♫ 178 00:12:11,910 --> 00:12:14,820 ♫ Um encontro para dois, uma voz cativante ♫ 179 00:12:14,820 --> 00:12:16,530 ♫ Meu telefone está tocando ♫ 180 00:12:16,530 --> 00:12:19,330 ♫ No espelho, eu estou brilhando muito ♫ 181 00:12:19,330 --> 00:12:21,320 ♫ É como se eu fosse uma deusa dos sonhos♫ ♫ Ficar com você ♫ 182 00:12:21,320 --> 00:12:22,950 ♫ Amor do tempo de escola ♫ 183 00:12:22,950 --> 00:12:24,400 ♫ Esta é a regra nacional ♫ 184 00:12:24,400 --> 00:12:28,350 ♫ Deturpar de agora até a eternidade ♫ ♫ Tenho que trabalhar agora ♫ ♫ Diga lalalala lalalala ♫ 185 00:12:28,350 --> 00:12:30,950 ♫ Tudo sobre você ♫ 186 00:12:30,950 --> 00:12:33,380 ♫ Eu amo muito ♫ 187 00:12:33,380 --> 00:12:35,540 ♫ Se você mantiver seus olhos fechados ♫ 188 00:12:35,540 --> 00:12:36,710 ♫ Você pode fechar seus olhos ♫ 189 00:12:36,710 --> 00:12:39,260 ♫ Você está ao meu lado ♫ 190 00:12:39,260 --> 00:12:41,550 ♫ Com um sorriso amigável ♫ 191 00:12:41,550 --> 00:12:44,970 ♫ Parado ali silenciosamente ♫ 192 00:12:52,600 --> 00:12:53,500 Lia! 193 00:12:53,500 --> 00:12:55,050 Lee Hyun! Lee Hyun! 194 00:12:55,050 --> 00:12:56,510 Lee Hyun! 195 00:12:56,510 --> 00:12:59,100 - Lee Hyun! - Você foi bem! 196 00:13:06,200 --> 00:13:11,110 VECN 197 00:13:18,380 --> 00:13:23,060 ♫ Enquanto esfregava olhos sonolentos ♫ 198 00:13:24,860 --> 00:13:32,590 ♫ Eu li sua carta amassada ♫ 199 00:13:34,230 --> 00:13:41,360 ♫ Meu coração que estava cheio de alegria ♫ 200 00:13:42,110 --> 00:13:46,900 ♫ Se tornou pesado por um momento ♫ 201 00:13:50,040 --> 00:13:55,060 ♫ Acima da palavra "olá" ♫ 202 00:13:57,880 --> 00:14:04,540 ♫ Eu vi uma lágrima caída ♫ 203 00:14:05,770 --> 00:14:12,380 ♫ Meu rosto que estava sempre sorrindo ♫ 204 00:14:13,320 --> 00:14:18,080 ♫ Se tornou escuro por um momento ♫ 205 00:14:21,090 --> 00:14:27,740 ♫ Por que você disse que estava partindo tão de repente? ♫ 206 00:14:28,760 --> 00:14:35,760 ♫ Por que você disse adeus tão facilmente? ♫ 207 00:14:39,140 --> 00:14:43,060 ♫ Por favor, se foi um sonho ♫ 208 00:14:43,060 --> 00:14:50,800 ♫ Está tudo bem se foi apenas um truque seu ♫ 209 00:14:50,800 --> 00:14:58,860 ♫ Estou tão triste por conhecê-lo só até agora ♫ 210 00:14:58,860 --> 00:15:02,770 ♫ Dizer adeus não é fácil ♫ 211 00:15:02,770 --> 00:15:08,610 ♫ É como a primeira vez que nos encontramos ♫ 212 00:15:10,500 --> 00:15:12,960 Sunbaenim, 213 00:15:12,960 --> 00:15:18,540 Eu irei apoiá-lo muito no futuro. 214 00:15:18,540 --> 00:15:20,350 Fighting! 215 00:15:29,480 --> 00:15:33,400 ♫ Por favor, se foi um sonho ♫ 216 00:15:33,400 --> 00:15:37,490 ♫ Está tudo bem se foi apenas um truque seu ♫ 217 00:15:37,490 --> 00:15:41,220 ♫ Está tudo bem ♫ 218 00:15:41,220 --> 00:15:45,000 ♫ Por favor, se foi um sonho ♫ 219 00:15:45,000 --> 00:15:52,800 ♫ Está tudo bem se foi apenas um truque seu ♫ 220 00:15:52,800 --> 00:15:56,380 ♫ Estou tão triste ♫ 221 00:15:56,380 --> 00:16:00,690 ♫ por conhecê-lo só até agora ♫ 222 00:16:00,690 --> 00:16:04,610 ♫ Dizer adeus não é fácil ♫ 223 00:16:04,610 --> 00:16:10,140 ♫ Como a primeira vez ♫ 224 00:16:12,410 --> 00:16:15,070 ♫ que nos encontramos ♫ 225 00:17:36,510 --> 00:17:40,530 ♫ Aquela viela solitária ♫ 226 00:17:40,530 --> 00:17:44,690 ♫ Você se lembra? ♫ 227 00:17:44,690 --> 00:17:47,020 ♫ Mesmo agora, ♫ 228 00:17:47,020 --> 00:17:51,370 ♫ eu me lembro ♫ 229 00:17:52,580 --> 00:17:56,600 ♫ Eu não pude dizer que te amo ♫ 230 00:17:56,600 --> 00:18:00,600 ♫ Tenho me preocupado com aqueles dias ♫ 231 00:18:00,600 --> 00:18:03,250 ♫ Você ♫ 232 00:18:03,250 --> 00:18:07,220 ♫ sabia disso? ♫ 233 00:18:07,950 --> 00:18:11,900 ♫ Você é imatura ♫ 234 00:18:11,900 --> 00:18:19,950 ♫ Você está tentando tirar tudo de mim? ♫ 235 00:18:19,950 --> 00:18:23,390 ♫ Você não tem coração ♫ 236 00:18:24,100 --> 00:18:27,390 ♫ Você não tem coração ♫ 237 00:18:30,600 --> 00:18:34,520 ♫ Você era muito tímida para me dizer ♫ 238 00:18:34,520 --> 00:18:38,650 ♫ Você não disse que não gostava de mim? ♫ 239 00:18:38,650 --> 00:18:41,460 ♫ Eu ainda ♫ 240 00:18:41,460 --> 00:18:45,220 ♫ não saberia ♫ 241 00:18:45,960 --> 00:18:49,890 ♫ Você não tem coração ♫ 242 00:18:49,890 --> 00:18:54,380 ♫ Mesmo essa noite ♫ 243 00:18:54,380 --> 00:18:57,980 ♫ Você está tentando tirar tudo de mim? ♫ 244 00:18:57,980 --> 00:19:01,880 ♫ Você é imatura ♫ 245 00:19:01,880 --> 00:19:05,400 ♫ Você é imatura ♫ 246 00:19:12,620 --> 00:19:16,600 ♫ Aquela viela solitária ♫ 247 00:19:16,600 --> 00:19:20,650 ♫ Você se lembra? ♫ 248 00:19:20,650 --> 00:19:23,060 ♫ Mesmo agora, ♫ 249 00:19:23,060 --> 00:19:27,380 ♫ eu me lembro ♫ 250 00:19:28,560 --> 00:19:30,620 ♫ Eu não pude dizer ♫ 251 00:19:30,620 --> 00:19:32,660 Vamos terminar. ♫ que te amo ♫ 252 00:19:32,660 --> 00:19:36,640 ♫ Tenho me preocupado com aqueles dias ♫ 253 00:19:36,640 --> 00:19:39,130 ♫ Você ♫ 254 00:19:39,130 --> 00:19:43,200 ♫ sabia disso? ♫ 255 00:19:44,680 --> 00:19:48,650 ♫ Se você escutar essa canção ♫ 256 00:19:48,650 --> 00:19:52,690 ♫ Venha para mim ♫ 257 00:19:52,690 --> 00:19:55,210 ♫ Ainda estou ♫ 258 00:19:55,210 --> 00:19:59,390 ♫ esperando por você ♫ 259 00:20:00,630 --> 00:20:04,660 ♫ Essa noite e amanhã à noite ♫ 260 00:20:04,660 --> 00:20:08,540 ♫ E na noite seguinte ♫ 261 00:20:08,540 --> 00:20:11,570 ♫ Para sempre ♫ 262 00:20:11,570 --> 00:20:14,430 ♫ Para sempre ♫ 263 00:20:19,170 --> 00:20:23,500 ♫ Ficarei esperando ♫ 264 00:20:39,560 --> 00:20:40,490 Kwon Ryeok, La Ri Ma | Primeiro lugar: 274 pontos 265 00:20:40,490 --> 00:20:44,250 Kwon Ryeok... você está fazendo de tudo agora. 266 00:20:45,290 --> 00:20:47,300 Eu disse a você. 267 00:20:47,300 --> 00:20:49,530 Não disse? 268 00:20:50,260 --> 00:20:52,410 Celebridade! Haha. 269 00:20:52,410 --> 00:20:54,280 Me desculpe. 270 00:20:55,020 --> 00:20:59,090 O que é isso? Está nos ignorando só porque está aparecendo na TV? 271 00:20:59,090 --> 00:21:00,920 Você está me desprezando. 272 00:21:03,790 --> 00:21:06,180 Está nos ignorando, seu idiota? 273 00:21:06,180 --> 00:21:07,960 Por que está me olhando assim? 274 00:21:07,960 --> 00:21:10,550 Você vai bater em alguém a esta altura. 275 00:21:10,550 --> 00:21:13,730 Me bata, tente me bater! 276 00:21:13,730 --> 00:21:17,120 Me deixe levar um soco de uma celebridade. 277 00:21:30,790 --> 00:21:34,790 ♫ Por favor, se foi um sonho ♫ 278 00:21:34,790 --> 00:21:42,470 ♫ Está tudo bem se foi apenas um truque seu ♫ 279 00:21:42,470 --> 00:21:46,080 ♫ Eu sinto muito por conhecê-lo ♫ 280 00:21:46,080 --> 00:21:50,510 ♫ só até agora ♫ 281 00:21:50,510 --> 00:21:54,470 ♫ Dizer adeus não é fácil ♫ 282 00:21:54,470 --> 00:22:00,120 ♫ Como a primeira vez que nos conhecemos ♫ 283 00:22:28,590 --> 00:22:31,620 ♫ Eu não pude dizer ♫ 284 00:22:31,620 --> 00:22:34,280 ♫ eu te amo ♫ 285 00:22:34,280 --> 00:22:39,720 ♫ Tenho me preocupado com aqueles dias ♫ 286 00:22:39,720 --> 00:22:42,820 ♫ Você ♫ 287 00:22:42,820 --> 00:22:47,220 ♫ sabia disso? ♫ 288 00:22:50,150 --> 00:22:55,330 ♫ Se você escutar esta canção ♫ 289 00:22:55,330 --> 00:23:00,500 ♫ Venha para mim ♫ 290 00:23:00,500 --> 00:23:03,090 ♫ Ainda estou ♫ 291 00:23:04,030 --> 00:23:08,230 ♫ esperando por você ♫ 292 00:23:20,010 --> 00:23:23,750 Do comercial ao VECN, todas vocês trabalharam duro. 293 00:23:23,750 --> 00:23:25,390 Não há nenhuma programação para os próximos dias, 294 00:23:25,390 --> 00:23:29,270 vamos tirar um tempo para nos recompormos nos próximos dias. 295 00:23:30,300 --> 00:23:32,480 Eu vou colocar o sono em dia. 296 00:23:32,480 --> 00:23:34,690 Você ronca assim que encosta sua cabeça. 297 00:23:34,690 --> 00:23:39,050 Eu estava tão estressada com o VECN que parecia que não tinha dormido direito nunca. 298 00:23:39,050 --> 00:23:41,420 - Não é por causa do Lee Hyun? - O que está dizendo? 299 00:23:41,420 --> 00:23:43,610 Por que está mencionando ele? 300 00:23:49,250 --> 00:23:51,890 Eu vou para casa. 301 00:23:51,890 --> 00:23:54,260 Quero comer a comida da minha mãe. 302 00:24:00,550 --> 00:24:02,510 Onde está o Hyun Oh? 303 00:24:04,870 --> 00:24:06,030 Hyung, o que aconteceu? 304 00:24:06,030 --> 00:24:08,940 Eu disse a você para ficar em casa! 305 00:24:08,940 --> 00:24:11,290 Idol A bate em pessoas! 306 00:24:11,290 --> 00:24:13,950 Não é verdade, ele começou primeiro! 307 00:24:13,950 --> 00:24:16,290 Por que você foi a um bar? 308 00:24:16,290 --> 00:24:20,000 Os superiores sabem sobre isso! Estão até falando sobre trocar membros. 309 00:24:20,000 --> 00:24:22,460 A nossa empresa vai se fundir com a NOG em breve. 310 00:24:22,460 --> 00:24:23,910 Com a NOG? 311 00:24:23,910 --> 00:24:27,480 Você entende, certo? Com a fusão, este é um momento importante. 312 00:24:27,480 --> 00:24:30,970 O que estou dizendo é que os encrenqueiros podem ser despedidos. 313 00:24:40,620 --> 00:24:45,770 Vamos ter uma breve reunião na empresa e então iremos para o set... 314 00:24:46,840 --> 00:24:49,580 Eu deveria ligar a rádio? 315 00:24:49,580 --> 00:24:53,890 ♫ Por favor, se foi um sonho ♫ 316 00:24:53,890 --> 00:24:55,400 Hyung. 317 00:24:55,400 --> 00:24:56,930 - Sim? - Mude a estação. 318 00:24:56,930 --> 00:24:58,570 Certo. 319 00:24:58,570 --> 00:25:01,820 ♫ Desculpe-me, estou um pouco ocupada. Conte-me ♫ 320 00:25:01,820 --> 00:25:05,320 O que está acontecendo hoje? 321 00:25:06,180 --> 00:25:09,190 ♫ Gosto muito disso. Não posso perder os sentidos ♫ 322 00:25:09,190 --> 00:25:11,970 ♫ Esta é uma— ♫ 323 00:25:11,970 --> 00:25:14,620 O tempo está ótimo! 324 00:25:19,490 --> 00:25:23,540 ♫ Mostre-me. Desculpe-me, estou um pouco ocupada ♫ 325 00:25:23,540 --> 00:25:27,420 ♫ Conte-me. Esse é o seu Tea Party. ♫ 326 00:26:04,050 --> 00:26:05,980 O que está fazendo? 327 00:26:07,640 --> 00:26:09,960 É tudo por sua causa. 328 00:26:09,960 --> 00:26:14,280 Você tomou meu lugar na NOG e agora está tentando arruinar a minha vida? 329 00:26:14,280 --> 00:26:17,250 - O quê? - Tudo isso começou quando você apareceu. 330 00:26:17,250 --> 00:26:21,300 Os membros do Shax foram escolhidos através de audições. 331 00:26:21,300 --> 00:26:23,280 Você sabe disso. 332 00:26:23,280 --> 00:26:25,990 Audições? Não me faça rir. 333 00:26:25,990 --> 00:26:29,670 Sua posição deveria ser minha. 334 00:26:29,670 --> 00:26:33,420 Foi decidido que eu seria um membro do Shax. 335 00:26:33,420 --> 00:26:35,000 Você— 336 00:26:39,930 --> 00:26:41,950 Desculpe por machucá-lo. 337 00:26:42,800 --> 00:26:44,480 O que está tentando fazer? 338 00:26:44,480 --> 00:26:46,560 Hyun Oh. 339 00:26:46,560 --> 00:26:48,180 - Pare com isso. - Saia da frente. 340 00:26:48,180 --> 00:26:50,220 Eu disse para parar! 341 00:26:50,220 --> 00:26:53,040 O que a NOG tem a ver com a Music Holic? 342 00:26:53,040 --> 00:26:56,470 - O quê? E daí se você é do Shax? E daí se você é do Sparkling? 343 00:26:58,560 --> 00:27:02,170 Você sabe qual é o problema. 344 00:27:02,170 --> 00:27:06,120 Pense no quanto você lutou pelo seu sonho. 345 00:27:06,120 --> 00:27:09,040 Não se esconda atrás desses fatores absurdos. 346 00:27:16,540 --> 00:27:18,940 Não aja com toda essa superioridade, maldito! 347 00:27:18,940 --> 00:27:21,040 Eu só vou sair para comer. 348 00:27:21,040 --> 00:27:22,870 Eu não disse nada. 349 00:27:24,970 --> 00:27:28,740 Eu volto. Cuidem da casa. 350 00:27:32,530 --> 00:27:34,470 Relaxe e venha. 351 00:27:37,520 --> 00:27:39,070 Estou ansioso pela sua cooperação. 352 00:27:39,070 --> 00:27:41,500 Eu também. 353 00:27:43,000 --> 00:27:45,560 NOG Entretenimento adquire não somente a Music Holic, mas também a Queen Entretenimento! 354 00:27:54,520 --> 00:27:57,180 - Você sabia? - O quê? 355 00:27:58,050 --> 00:27:59,990 NOG Entretenimento adquire não somente a Music Holic, mas também a Queen Entretenimento! 356 00:28:01,550 --> 00:28:05,900 Eu ouvi os rumores sobre a aquisição pela NOG. 357 00:28:16,490 --> 00:28:18,880 Queen Entretenimento 358 00:28:18,880 --> 00:28:21,020 O que fazemos agora? 359 00:28:21,020 --> 00:28:24,310 Se a fusão acontecer, todas seremos dispensadas? 360 00:28:25,040 --> 00:28:28,640 Pelo menos uma pessoa provavelmente será. 361 00:28:28,640 --> 00:28:31,560 Somente esperamos pelo nosso debut e praticamos arduamente. 362 00:28:32,740 --> 00:28:34,890 Malditos. 363 00:28:44,000 --> 00:28:49,520 É uma boa oportunidade para você também. Você se esforçou bastante por essa empresa pequena. 364 00:28:49,520 --> 00:28:51,060 - CEO. - Sim? 365 00:28:51,060 --> 00:28:53,610 Eu gostava da Queen Entretenimento. 366 00:28:53,610 --> 00:28:58,480 Porque eles sabem como fazer contato com crianças talentosas. 367 00:28:58,480 --> 00:29:00,590 Isso não seria um desperdício? 368 00:29:01,550 --> 00:29:06,780 Embora não fosse uma agência de entretenimento grande, ainda tinha orgulho dela. 369 00:29:06,780 --> 00:29:10,670 A propósito, desde quando talento se tornou dinheiro? 370 00:29:10,670 --> 00:29:13,580 - Não é isso. - Você está me vendendo pela união das empresas. 371 00:29:13,580 --> 00:29:15,420 E vai expulsar as crianças? 372 00:29:15,420 --> 00:29:20,210 Por que está preocupada com elas? Vocês vão em direções diferentes. 373 00:29:20,210 --> 00:29:23,630 Isso são apenas negócios. 374 00:29:31,220 --> 00:29:33,180 Esta placa com seu nome, fui eu quem 375 00:29:33,180 --> 00:29:35,390 trabalhou duro para você conseguir. 376 00:29:35,390 --> 00:29:39,390 Exatamente. Eu abri a porta do mundo para você. 377 00:29:39,390 --> 00:29:40,850 Classe Mundial! 378 00:29:40,850 --> 00:29:42,970 CEO. 379 00:29:42,970 --> 00:29:45,820 Ainda não me conhece. 380 00:29:48,020 --> 00:29:50,080 O que está fazendo? 381 00:29:51,670 --> 00:29:55,610 Parece que a placa era falsa também, vendo o quão fácil ela quebrou. 382 00:29:55,610 --> 00:29:56,800 Sua louca. 383 00:29:56,800 --> 00:30:01,450 Lembrou só agora? Eu sou louca! 384 00:30:01,450 --> 00:30:04,240 CEO Hwang, viva de verdade. 385 00:30:04,240 --> 00:30:06,990 Não posso mover o ninho sozinha. 386 00:30:06,990 --> 00:30:09,620 Nossos laços acabaram. 387 00:30:09,620 --> 00:30:10,990 Não vou fazer negócio. 388 00:30:10,990 --> 00:30:13,780 - O quê? - Não quebrarei o nosso contrato. 389 00:30:13,780 --> 00:30:16,430 Você vai. 390 00:30:16,430 --> 00:30:19,500 Se vai me processar, então use um advogado de verdade. 391 00:30:19,500 --> 00:30:22,340 Não use falsos usando pouco dinheiro. 392 00:30:22,960 --> 00:30:24,370 Certo? 393 00:30:32,420 --> 00:30:41,050 Orfanato Amor 394 00:30:57,770 --> 00:31:01,430 Onde eles estão? Eu avisei que viria. 395 00:31:03,080 --> 00:31:04,970 Mãe! 396 00:31:09,470 --> 00:31:13,890 O que está havendo? Por que não tem ninguém aqui? 397 00:31:13,890 --> 00:31:16,250 Que estranho... 398 00:31:17,170 --> 00:31:18,590 Para onde todos foram? 399 00:31:18,590 --> 00:31:20,890 Unnie! 400 00:31:22,430 --> 00:31:24,360 E então? Como vocês estão? 401 00:31:24,360 --> 00:31:26,180 Você chegou? 402 00:31:27,040 --> 00:31:29,260 Há quanto tempo, senhora Jung! 403 00:31:36,870 --> 00:31:38,180 Preciso lavar a roupa 404 00:31:38,180 --> 00:31:42,730 e preparar alguns pratos. Pode ser a minha ajudante. 405 00:31:42,730 --> 00:31:44,890 Vamos, entre logo! 406 00:31:44,890 --> 00:31:46,370 Sim! 407 00:31:48,130 --> 00:31:49,620 Noona! 408 00:31:49,620 --> 00:31:54,430 Aonde vai? 409 00:31:55,960 --> 00:31:59,910 ♫ Aquela viela solitária ♫ 410 00:31:59,910 --> 00:32:03,840 ♫ Você se lembra? ♫ 411 00:32:03,840 --> 00:32:06,360 ♫ Mesmo agora, ♫ 412 00:32:06,360 --> 00:32:10,240 ♫ eu me lembro ♫ 413 00:32:11,810 --> 00:32:15,870 ♫ Não pude dizer que te amo ♫ 414 00:32:15,870 --> 00:32:18,620 ♫ Tenho me preocupado com aqueles dias ♫ 415 00:32:18,620 --> 00:32:20,650 Vamos terminar. 416 00:32:20,650 --> 00:32:25,630 A partir de agora, a sua hoobae Lee Ma Ha vai torcer muito por você. 417 00:32:25,630 --> 00:32:28,630 Se eu não tivesse dito aquilo... 418 00:32:28,630 --> 00:32:32,360 Se eu tivesse segurado a Ma Ha em vez disso... 419 00:32:32,360 --> 00:32:33,910 Como teria sido? 420 00:32:33,910 --> 00:32:38,630 ♫ Venha para mim ♫ 421 00:32:38,630 --> 00:32:42,140 A Ma Ha deve ter passado por muitas coisas difíceis. 422 00:32:42,140 --> 00:32:44,730 Eu me sinto tão mal. 423 00:32:44,730 --> 00:32:48,790 Não pensei nos sentimentos da Ma Ha e só pensei nos meus. 424 00:32:48,790 --> 00:32:52,860 Parece que ela só precisa de mais tempo. Não se preocupem. 425 00:32:52,860 --> 00:32:56,560 Depois de alguns dias, ela é do tipo que volta a voar corajosamente. 426 00:32:57,350 --> 00:32:59,300 Bem-vindo! 427 00:32:59,300 --> 00:33:03,080 Minha nossa. É o Kwon Ryeok? 428 00:33:03,080 --> 00:33:05,450 Oh? 429 00:33:05,450 --> 00:33:08,810 Ryeok! 430 00:33:19,330 --> 00:33:21,410 Quer que eu entregue tudo isto sozinha? 431 00:33:21,410 --> 00:33:24,520 Bem, então quer lavar aquela louça em vez disso? 432 00:33:28,950 --> 00:33:32,630 Há meses que não venho para casa, e vai me explorar desse jeito? 433 00:33:32,630 --> 00:33:36,500 É claro. Quem sabe quando vai voltar? Tenho que aproveitar! 434 00:33:36,500 --> 00:33:37,730 Vou voltar correndo para Seul! 435 00:33:37,730 --> 00:33:39,640 Quem disse que pode? 436 00:33:39,640 --> 00:33:43,270 Pode vir só quando quiser, mas não pode ir embora quando bem entender. 437 00:33:44,050 --> 00:33:46,740 Que tipo de orfanato cuida dos mais velhos? 438 00:33:46,740 --> 00:33:50,620 Por que você é tão devagar? 439 00:33:50,620 --> 00:33:52,290 Quem chama a senhora de Voluntária Teresa? 440 00:33:52,290 --> 00:33:54,840 A senhora é o mal em pessoa! 441 00:34:53,260 --> 00:34:54,650 Eu ajudo! 442 00:34:54,650 --> 00:34:56,430 Não precisa. 443 00:35:00,430 --> 00:35:05,140 É melhor ir embora. Já é a nona vez que digo isso. 444 00:35:07,810 --> 00:35:11,620 Não está com calor? Não é cansativo? Devo chamar um carro de entregas? 445 00:35:11,620 --> 00:35:14,070 Por acaso pode estar fazendo isto agora? 446 00:35:14,070 --> 00:35:16,210 Você deveria ir agora. 447 00:35:19,790 --> 00:35:21,620 Tem certeza de que é por aqui? 448 00:35:22,910 --> 00:35:25,980 Jangnahhangan-gil 449 00:35:29,050 --> 00:35:31,170 Volte um pouco. 450 00:35:35,930 --> 00:35:37,660 Ah! É ali! 451 00:35:39,000 --> 00:35:41,990 Se vai ajudar, faça direito! 452 00:35:53,510 --> 00:35:55,120 É ali. 453 00:35:59,890 --> 00:36:03,400 - Aqui está. Tenha uma boa refeição. - Obrigada. 454 00:36:03,400 --> 00:36:07,330 Farei bom proveito. 455 00:36:07,330 --> 00:36:09,440 Aqui. 456 00:36:09,440 --> 00:36:10,920 Suba. 457 00:36:13,140 --> 00:36:14,840 Eu levo! 458 00:36:14,840 --> 00:36:16,480 Podemos subir aqui. 459 00:36:16,480 --> 00:36:17,830 Quando iremos comer? 460 00:36:17,830 --> 00:36:21,250 - Obrigada. - Tenha uma boa refeição! 461 00:36:25,400 --> 00:36:29,410 - Senhor! - Os almoços estão aqui! 462 00:36:29,410 --> 00:36:32,550 Estamos gratos. 463 00:36:40,720 --> 00:36:42,430 Ah, é aqui. 464 00:36:49,300 --> 00:36:51,700 Dae Kwon... Fala sério. 465 00:36:53,080 --> 00:36:56,140 Espere! O carrinho! Carrinho! 466 00:37:05,540 --> 00:37:09,480 Eu peguei! Peguei. 467 00:37:09,480 --> 00:37:11,570 O que faremos com esses almoços? 468 00:37:15,880 --> 00:37:18,060 Você se machucou? 469 00:37:25,400 --> 00:37:28,780 Aqui. Pelo seu trabalho duro. 470 00:37:39,140 --> 00:37:41,880 Terminamos, então pode ir agora. 471 00:37:41,880 --> 00:37:44,240 O vento está refrescante. 472 00:37:49,280 --> 00:37:50,840 Por que não atendeu seu celular? 473 00:37:50,840 --> 00:37:52,960 Por que estava me ligando? 474 00:37:54,370 --> 00:37:58,260 Quero dizer... posso ligar para você. 475 00:37:58,260 --> 00:37:59,940 Você disse que era minha fã. 476 00:38:01,040 --> 00:38:04,980 A não ser que prometa que irá atender seu celular, não irei embora. 477 00:38:25,380 --> 00:38:27,420 Isso não está certo. 478 00:38:37,550 --> 00:38:39,040 E as crianças? 479 00:38:39,040 --> 00:38:43,320 As crianças estavam muito animadas de te ver, eles deviam estar cansados. 480 00:38:43,320 --> 00:38:46,740 Todos eles dormiram assim que deitaram. 481 00:38:46,740 --> 00:38:49,630 Eles têm mais energia do que eu. 482 00:38:52,690 --> 00:38:54,390 Aquele garoto... 483 00:38:54,390 --> 00:38:56,260 Não somos nada! 484 00:38:56,260 --> 00:38:58,700 Eu não disse nada. 485 00:39:02,760 --> 00:39:04,990 Você é muito independente. 486 00:39:04,990 --> 00:39:08,060 Poderia mostrar um pouco de fraqueza, sabe. 487 00:39:08,060 --> 00:39:13,040 A senhora sempre disse que eu deveria cuidar das coisas sozinha desde que era criança. 488 00:39:13,040 --> 00:39:17,130 Quando eu adotei as crianças do orfanato, 489 00:39:17,130 --> 00:39:20,610 eu tive que cuidar muito delas. 490 00:39:20,610 --> 00:39:24,190 Eu me sentia mal às vezes por causa disso. 491 00:39:24,190 --> 00:39:30,140 Vendo você cuidar de tudo sozinha, eu estava orgulhosa. 492 00:39:30,140 --> 00:39:33,690 Minha Ma Ha, fazendo tudo sozinha, 493 00:39:33,690 --> 00:39:36,880 deve ter se sentido solitária. 494 00:39:36,880 --> 00:39:42,910 De vez em quando, eu pensava que queria ser filha única para ter todo o amor. 495 00:39:42,910 --> 00:39:46,830 Mas fui mais feliz nascendo como filha da senhora e do pai. 496 00:39:46,830 --> 00:39:48,270 Sério? 497 00:39:48,270 --> 00:39:49,720 Claro. 498 00:39:49,720 --> 00:39:56,050 A senhora tem mãos de ouro que fazem crianças com o coração partido se sentirem aquecidas. 499 00:39:56,050 --> 00:39:57,990 Mãos de ouro? 500 00:39:58,970 --> 00:40:03,490 Quando estou com a senhora, me sinto aquecida por dentro, como se neve estivesse derretendo. 501 00:40:04,470 --> 00:40:08,880 Como eu poderia não amar uma mãe assim? 502 00:40:12,960 --> 00:40:17,240 Sinto muito e obrigada. 503 00:40:20,710 --> 00:40:23,300 Mas mãe, não está cansada? 504 00:40:23,300 --> 00:40:25,180 Deveria cuidar de si mesma. 505 00:40:25,180 --> 00:40:26,900 Está me chamando de velha? 506 00:40:26,900 --> 00:40:30,280 As pessoas ainda me chamam de recém-casada. 507 00:40:31,820 --> 00:40:34,700 Claro, Senhorita recém-casada. 508 00:40:34,700 --> 00:40:38,080 Senhorita recém-casada, eu já coloquei o cobertor para você, então apresse-se e durma. 509 00:40:38,080 --> 00:40:40,520 Faz tanto tempo, devemos dormir juntas? 510 00:40:40,520 --> 00:40:42,630 Ah, eu amaria! 511 00:40:52,440 --> 00:40:54,470 Ele provavelmente foi embora, certo? 512 00:40:58,540 --> 00:41:00,430 Ele não foi? 513 00:41:02,580 --> 00:41:04,840 Ah! Não sei. 514 00:41:09,960 --> 00:41:12,300 Não consigo parar de me preocupar. 515 00:41:30,240 --> 00:41:32,840 Ele não me deixa nem dormir! 516 00:41:55,820 --> 00:42:00,820 Mesmo que não fosse sincero, ela deveria no mínimo ter me enviado uma mensagem dizendo que estava grata, 517 00:42:00,820 --> 00:42:04,060 ou que eu trabalhei duro. O que há de tão difícil nisso? 518 00:42:09,120 --> 00:42:11,130 Está frio. 519 00:42:14,560 --> 00:42:16,620 Por ele está do lado de fora desse jeito sem ir embora? 520 00:42:16,620 --> 00:42:18,890 Está mais frio porque é perto do mar. 521 00:42:20,090 --> 00:42:21,940 Eu deveria ter trazido um cobertor? 522 00:42:21,940 --> 00:42:23,890 Está frio. 523 00:42:25,170 --> 00:42:26,900 Frio! 524 00:42:31,930 --> 00:42:34,110 Acho que ele vai embora agora. 525 00:43:10,380 --> 00:43:12,430 Chamada recebida Dae Kwon Hyung 526 00:43:12,430 --> 00:43:15,040 Oh! Dae Kwon hyung. 527 00:43:15,040 --> 00:43:16,770 Onde você está? 528 00:43:16,770 --> 00:43:18,920 Atenda as suas ligações! 529 00:43:19,930 --> 00:43:23,570 Para onde você fugiu? Ei, Kwon Ryeok! 530 00:43:26,390 --> 00:43:28,270 Está frio. 531 00:43:28,270 --> 00:43:30,500 Frio. 532 00:43:36,550 --> 00:43:37,890 O quê? 533 00:43:45,600 --> 00:43:46,850 Não! 534 00:43:46,850 --> 00:43:50,120 Não! 535 00:43:55,800 --> 00:43:57,870 Você não foi embora? 536 00:43:58,980 --> 00:44:01,130 - Me empreste um pouco de dinheiro. - O quê? 537 00:44:01,130 --> 00:44:03,320 Meu carro está sem gasolina. 538 00:44:08,220 --> 00:44:09,910 Você deveria ter ligado para um serviço. 539 00:44:09,910 --> 00:44:13,820 Se eu tivesse feito isso, o Dae Kwon hyung teria enlouquecido. Esse carro é o seu xodó. 540 00:44:15,460 --> 00:44:19,590 Eu não tenho energia já que tremi a noite inteira. 541 00:44:35,060 --> 00:44:36,940 Está feito, certo? 542 00:44:37,580 --> 00:44:39,390 Eu te deixo lá. Entre. 543 00:44:40,090 --> 00:44:43,200 Não, tchau. 544 00:45:00,410 --> 00:45:04,260 Coma muito. Não fique doente. 545 00:45:05,190 --> 00:45:07,640 - Coma muito. - Obrigada pela comida. 546 00:45:07,640 --> 00:45:10,050 Coma muito. 547 00:45:13,260 --> 00:45:16,670 O que você está fazendo aqui? Por que você está fazendo isto? 548 00:45:16,670 --> 00:45:19,750 O que você quer dizer com ''o que você está fazendo?'' para uma pessoa que veio nos ajudar? 549 00:45:19,750 --> 00:45:21,100 Não, não é o que eu quis dizer. 550 00:45:21,100 --> 00:45:23,060 Ele disse que vocês são amigos de infância. 551 00:45:23,060 --> 00:45:26,520 Eu pensei que ele fosse apenas bonito, mas ele é legal de verdade. 552 00:45:26,520 --> 00:45:28,340 Ele até veio aqui ajudar. 553 00:45:28,340 --> 00:45:29,800 Ele disse que te ajudou ontem também. 554 00:45:29,800 --> 00:45:33,150 Eu não pude fazer melhor por ser a minha primeira vez. Eu farei melhor hoje. 555 00:45:36,180 --> 00:45:37,530 Dae Kwon hyung. Fala sério! 556 00:45:37,530 --> 00:45:40,110 Parece que você não lhe informou que veio. 557 00:45:40,110 --> 00:45:41,570 Você deveria voltar. 558 00:45:41,570 --> 00:45:43,620 Noona, me dê ovos fritos. 559 00:45:43,620 --> 00:45:46,030 Eu vou preparar ovos fritos para você. 560 00:45:47,380 --> 00:45:49,970 Discuta com ela de tempos em tempos. 561 00:45:49,970 --> 00:45:53,400 Nossa Ma Ha veio para casa depois de muito tempo por sua causa. 562 00:45:53,400 --> 00:45:55,850 Discussões de tempos em tempos. 563 00:45:55,850 --> 00:45:57,470 Deixe comigo. 564 00:45:57,470 --> 00:46:00,150 Lindo, apaixonado. Você sabe, certo? 565 00:46:00,150 --> 00:46:01,930 Apaixonado? 566 00:46:07,810 --> 00:46:10,450 Os ovos fritos estão aqui. 567 00:46:10,450 --> 00:46:12,370 Quem pediu estes? 568 00:46:12,370 --> 00:46:14,670 Eu. 569 00:46:14,670 --> 00:46:16,040 Coma. 570 00:46:16,040 --> 00:46:19,110 - Obrigada. - De nada. 571 00:46:24,190 --> 00:46:25,970 Eu te disse para ir, mas você não foi. 572 00:46:25,970 --> 00:46:29,950 Por que você continua aparecendo e dificultando para mim? 573 00:46:29,950 --> 00:46:32,160 Você me odeia agora? 574 00:46:32,160 --> 00:46:35,580 O que você está tentando fazer de repente? 575 00:46:35,580 --> 00:46:37,230 Foi você que sugeriu que a gente terminasse. 576 00:46:37,230 --> 00:46:39,350 Vamos pelo menos manter contato. 577 00:46:39,350 --> 00:46:40,460 O que disse? 578 00:46:40,460 --> 00:46:44,150 Você sendo minha hoobae e minha fã... 579 00:46:44,150 --> 00:46:47,580 Podemos nos contatar, certo? 580 00:46:47,580 --> 00:46:50,280 Não precisamos agir como desconhecidos. 581 00:46:50,280 --> 00:46:52,550 Você se lembra 582 00:46:52,550 --> 00:46:54,670 do incidente do casaco, certo? 583 00:46:54,670 --> 00:46:57,540 Eu entendi 584 00:46:57,540 --> 00:47:00,220 o quão sensíveis são suas fãs. 585 00:47:01,530 --> 00:47:03,140 O mais fascinante é que 586 00:47:03,140 --> 00:47:06,580 elas sabiam dos meus sentimentos antes mesmo de eu saber. 587 00:47:07,750 --> 00:47:11,010 Somos pessoas que temos que receber tudo. 588 00:47:11,820 --> 00:47:14,340 Interesse e amor, temos que receber tudo. 589 00:47:15,200 --> 00:47:18,770 Só seremos pegos pelos fãs 590 00:47:18,770 --> 00:47:21,400 enquanto estivermos juntos. 591 00:47:22,260 --> 00:47:25,720 O Tea Party finalmente está recebendo atenção. 592 00:47:26,350 --> 00:47:29,880 Quero me sair bem no Tea Party com a Lia e a Hyun Ji. 593 00:47:30,690 --> 00:47:33,100 Mas o escândalo com você 594 00:47:35,190 --> 00:47:37,290 não deve acontecer. 595 00:47:37,290 --> 00:47:39,210 Ma Ha. 596 00:47:39,210 --> 00:47:42,410 Quais são seus sentimentos 597 00:47:42,410 --> 00:47:44,980 independente do Shax, Fins e Tea Party? 598 00:47:46,550 --> 00:47:48,880 Seus sentimentos em relação a mim, agora? 599 00:47:59,300 --> 00:48:00,760 Não consegue ver nada? 600 00:48:00,760 --> 00:48:02,190 O que eu deveria estar vendo? 601 00:48:02,190 --> 00:48:04,520 A verdade oculta. 602 00:48:06,560 --> 00:48:08,760 Deveria ser visível. 603 00:48:15,930 --> 00:48:17,540 Isso é... 604 00:48:20,090 --> 00:48:22,760 Onde será que Eun Jo está e o que ele está fazendo? 605 00:48:37,580 --> 00:48:40,490 Lista de desejos 606 00:48:50,230 --> 00:48:51,850 Jang Yu Ri 607 00:49:07,840 --> 00:49:10,830 Disseram que a La Ri Ma deixou a Queen Entretenimento. 608 00:49:11,620 --> 00:49:13,940 O que devo fazer em relação à Queen Entretenimento? 609 00:49:13,940 --> 00:49:18,290 Você já usou as palavras que precisava. Por que se importa? 610 00:49:18,290 --> 00:49:20,220 Sim. Entendi, senhor. 611 00:49:21,250 --> 00:49:24,160 Comece a soltar os artigos de promoção. 612 00:49:24,160 --> 00:49:27,850 "Todos os membros do Shax devem se demitir após o Concerto do MML". 613 00:49:27,850 --> 00:49:30,980 Publique desse jeito, de forma adorável. 614 00:49:30,980 --> 00:49:32,870 Sim. Entendido, senhor. 615 00:49:32,870 --> 00:49:34,710 Saia. 616 00:50:11,880 --> 00:50:14,080 Vamos seguir juntos. 617 00:50:14,080 --> 00:50:18,310 - Quantas vezes tenho que dizer– - O caminho que você seguir, 618 00:50:18,310 --> 00:50:20,200 deixe-me seguir junto com você. 619 00:50:30,540 --> 00:50:32,350 Ma Ha. 620 00:50:35,300 --> 00:50:37,050 Ma Ha. 621 00:50:43,360 --> 00:50:45,380 Sinto muito por soltar a sua mão. 622 00:50:46,410 --> 00:50:48,950 Também sinto muito por me esconder como um covarde. 623 00:50:49,750 --> 00:50:51,350 Me deixe 624 00:50:52,890 --> 00:50:55,520 segurar sua mão novamente. 625 00:50:55,520 --> 00:50:58,410 Ma Ha. 626 00:50:58,410 --> 00:51:01,830 Atenda o celular. Estão esperando por você. 627 00:51:01,830 --> 00:51:04,960 ♫ Eu me virei e caminhei de novo ♫ 628 00:51:04,960 --> 00:51:07,240 Também estou esperando a sua resposta. 629 00:51:08,320 --> 00:51:12,030 Não voltarei até que você me responda. 630 00:51:12,030 --> 00:51:16,660 Então me diga seus verdadeiros sentimentos. 631 00:51:16,660 --> 00:51:18,380 ♫ Posso ser deixada para trás ♫ 632 00:51:18,380 --> 00:51:20,920 O que quer que eu faça depois de tudo isso? 633 00:51:22,760 --> 00:51:25,990 O que devo fazer? 634 00:51:25,990 --> 00:51:31,390 ♫ Choro como uma criança faz quando está perdida ♫ 635 00:51:31,390 --> 00:51:34,220 ♫ Você olhou para mim e disse ♫ 636 00:51:36,400 --> 00:51:41,700 ♫ Até a tristeza desaparecer ♫ 637 00:51:41,700 --> 00:51:48,220 ♫ Ficarei com você ♫ 638 00:51:51,470 --> 00:51:55,410 ♫ E se um de nós ♫ 639 00:51:55,410 --> 00:51:59,110 ♫ Ainda não quiser terminar ♫ 640 00:51:59,110 --> 00:52:05,460 ♫ O que vou fazer se ainda quero que você fique comigo ♫ 641 00:52:05,460 --> 00:52:11,360 ♫ Acredito que vamos sentir falta um do outro conforme o tempo passar ♫ 642 00:52:11,360 --> 00:52:13,640 ♫ Se você ficar comigo, eu te darei o meu tudo ♫ 643 00:52:13,640 --> 00:52:18,630 Temos que voltar agora, não é? 644 00:52:20,000 --> 00:52:23,110 Não terá problemas com a sua agenda? 645 00:52:30,010 --> 00:52:31,370 ♫ Não esperarei mais ♫ 646 00:52:31,370 --> 00:52:34,330 Mas o que faremos 647 00:52:34,330 --> 00:52:36,630 quando voltarmos? 648 00:52:36,630 --> 00:52:38,850 Por quê? 649 00:52:38,850 --> 00:52:39,740 Você está preocupada? 650 00:52:39,740 --> 00:52:43,350 ♫ Desde o começo não sabíamos ♫ 651 00:52:43,350 --> 00:52:44,230 É claro que estou. 652 00:52:44,230 --> 00:52:49,600 ♫ Se tivéssemos previsto o que ia acontecer, não sentiríamos falta um do outro ♫ 653 00:52:49,600 --> 00:52:53,020 ♫ Se você ficar comigo, eu te darei o meu tudo ♫ 654 00:52:53,020 --> 00:52:57,640 ♫ Assim como eu fiz ♫ 655 00:52:57,640 --> 00:53:01,260 ♫ No dia em que nos conhecemos ♫ 656 00:53:11,840 --> 00:53:14,620 Ryeok! Você dirigiu ele com cuidado, não é? 657 00:53:14,620 --> 00:53:16,960 Respeitando o limite de velocidade? 658 00:53:16,960 --> 00:53:21,070 Eu não vou receber nenhuma multa de velocidade ou por não ter seguido a lei, vou? 659 00:53:21,070 --> 00:53:22,500 Você sabe, não é? 660 00:53:22,500 --> 00:53:25,680 Tenho cuidado de você sem ter te arranhado uma única vez. 661 00:53:25,680 --> 00:53:29,870 Espero que você não tenha arranhado Minha Estrela também. 662 00:53:29,870 --> 00:53:32,450 Por que você não está respondendo? 663 00:53:34,860 --> 00:53:35,850 Hyung. 664 00:53:35,850 --> 00:53:36,950 O que é? 665 00:53:36,950 --> 00:53:39,450 Eu quero namorar publicamente. 666 00:53:39,450 --> 00:53:41,680 Você está louco? Relacionamento em público? 667 00:53:41,680 --> 00:53:43,890 Você perdeu o juízo? 668 00:53:43,890 --> 00:53:46,050 O que você acabou de dizer? 669 00:53:47,060 --> 00:53:48,950 Esta é uma bomba gigantesca. 670 00:53:48,950 --> 00:53:50,960 Relacionamento em público? 671 00:53:50,960 --> 00:53:53,560 Você está maluca. Completamente maluca. 672 00:53:53,560 --> 00:53:57,270 Eu estava com uma sensação estranha desde que o Kwon Ryeok veio ao café. 673 00:53:59,270 --> 00:54:05,230 Desculpe por fazer a situação assim. Eu estava com medo de afetar a imagem do Shax. 674 00:54:05,230 --> 00:54:10,630 Então eu escondi meus sentimentos por um bom tempo, mas eu não consigo esconder mais. 675 00:54:10,630 --> 00:54:13,510 Por favor, entendam-me desta vez. 676 00:54:13,510 --> 00:54:17,000 Eu sei. Eu sei que estou sendo egoísta, 677 00:54:19,910 --> 00:54:22,240 mas eu não consigo mais fazer isso. 678 00:54:22,240 --> 00:54:24,360 Por favor, entendam-me desta vez. 679 00:54:25,660 --> 00:54:26,640 Hyung. 680 00:54:26,640 --> 00:54:29,870 Não quero namorar com ela enquanto engano vocês e o Fins. 681 00:54:29,870 --> 00:54:34,410 Foi por isso que pensei nisto. Esta é a melhor maneira. 682 00:54:34,410 --> 00:54:36,900 - Relacionamento em público. - Ei! Seu maluco idiota. 683 00:54:36,900 --> 00:54:39,960 Sim, vamos revelar tudo. 684 00:54:39,960 --> 00:54:43,400 Já que é pelo Shax, vamos revelar tudo. 685 00:54:43,400 --> 00:54:45,300 Sim, revele isso. Vamos revelar tudo. 686 00:54:45,300 --> 00:54:47,320 Acalme-se. 687 00:54:51,650 --> 00:54:55,110 Por que você não me contou primeiro? 688 00:54:55,110 --> 00:54:56,860 Sinto muito. 689 00:54:58,960 --> 00:55:01,650 Não esqueça que as coisas estão indo bem! 690 00:55:02,680 --> 00:55:05,030 Eu sou o líder deste grupo. 691 00:55:05,030 --> 00:55:09,340 Você deveria ter me consultado antes de despejar uma bomba dessas. 692 00:55:09,340 --> 00:55:11,240 Sinto muito. 693 00:55:11,240 --> 00:55:15,970 Eu sei o quanto você tem trabalhado pelo Shax. 694 00:55:15,970 --> 00:55:18,750 É exatamente por isso que foi difícil para mim contar a você. 695 00:55:21,290 --> 00:55:23,200 Por favor, confie em mim desta vez. 696 00:55:23,200 --> 00:55:24,790 Eu me certificarei de que isso não afete o Shax. 697 00:55:24,790 --> 00:55:27,610 Não quero perder você como perdemos o Eun Jo. 698 00:55:28,530 --> 00:55:32,140 O Shax vai até o fim. 699 00:55:32,140 --> 00:55:36,800 Ahn Jae Woo, por que você está envolvendo o Eun Jo nisso? 700 00:55:38,720 --> 00:55:41,940 Eu farei tudo o que estiver ao meu alcance pelo bem do grupo. 701 00:56:07,690 --> 00:56:10,030 Você ficará bem? 702 00:56:12,120 --> 00:56:15,640 Eu também estou com medo de andar de mãos dadas com ele. 703 00:56:15,640 --> 00:56:18,700 Estou muito mais consciente da realidade desta vez comparado à última vez. 704 00:56:19,410 --> 00:56:26,010 Mas eu não quero enganar 705 00:56:27,470 --> 00:56:29,060 eu mesma e os outros. 706 00:56:29,060 --> 00:56:31,370 O que faremos agora? 707 00:56:32,140 --> 00:56:34,880 Vocês não têm nada a perder, não é? 708 00:56:34,880 --> 00:56:38,580 Não, não foi o que eu quis dizer. 709 00:56:38,580 --> 00:56:41,110 Entendo seus sentimentos. 710 00:56:41,110 --> 00:56:47,660 Realmente entendo, mas este não é o momento certo. 711 00:56:47,660 --> 00:56:50,410 Precisamos de uma solução. 712 00:56:50,410 --> 00:56:53,570 Vocês estão me deixando exausta. 713 00:56:54,310 --> 00:56:56,430 Rapazes, estou ocupada. 714 00:56:56,430 --> 00:56:59,040 Eu até tenho que procurar uma boa empresa e tenho muito trabalho para fazer. 715 00:56:59,040 --> 00:57:01,840 Tenho que lançar uma música e promovê-la logo. 716 00:57:01,840 --> 00:57:04,820 Quando você vai me dar minha música? 717 00:57:04,820 --> 00:57:07,700 Já está resolvido que seremos os únicos a saber 718 00:57:07,700 --> 00:57:10,380 e que eles não vão ir a público sobre o relacionamento. 719 00:57:10,380 --> 00:57:12,610 Vocês todos concordam, certo? 720 00:57:13,610 --> 00:57:15,710 Então onde eles se encontram? 721 00:57:15,710 --> 00:57:16,830 E se não deixarmos eles se encontrarem? 722 00:57:16,830 --> 00:57:18,860 O cara ficaria apenas olhando para frente. 723 00:57:18,860 --> 00:57:23,420 Então vocês estão preocupados que eles sejam pegos pelas sasaengs como da última vez. 724 00:57:23,420 --> 00:57:24,890 Eles não podem ir a lugares conhecidos. 725 00:57:24,890 --> 00:57:26,780 Também não podem ir a parques ou montanhas. 726 00:57:26,780 --> 00:57:28,670 Eles mesmos vão cuidar disso. 727 00:57:28,670 --> 00:57:29,650 Não! 728 00:57:29,650 --> 00:57:30,820 Isso vai facilitar que eles sejam pegos. 729 00:57:30,820 --> 00:57:32,540 De qualquer forma, não vou me importar. 730 00:57:32,540 --> 00:57:34,830 Por que você está assistindo a um incêndio do outro lado do rio desde mais cedo? (T/N: agindo como um espectador) 731 00:57:34,830 --> 00:57:37,330 Então o que eu deveria fazer? Arranjar um quarto de hotel para eles? 732 00:57:37,330 --> 00:57:38,600 Quarto de hotel? Claro que não! 733 00:57:38,600 --> 00:57:39,770 Que ideia é essa de hotel, de repente?! 734 00:57:39,770 --> 00:57:41,080 Eles mesmos vão cuidar 735 00:57:41,080 --> 00:57:41,950 disso, de qualquer forma. 736 00:57:41,950 --> 00:57:43,320 Será o fim para nós. 737 00:57:43,320 --> 00:57:46,540 Ei! Francamente. 738 00:57:46,540 --> 00:57:50,960 Nunca namoraram antes? O esconderijo mais seguro é o dormitório de vocês. 739 00:57:50,960 --> 00:57:52,570 - Dormitório? - Tudo bem se for no dormitório de vocês ou não? 740 00:57:52,570 --> 00:57:53,500 Definitivamente não. 741 00:57:53,500 --> 00:57:55,030 Há muitos olhos lá. 742 00:57:55,030 --> 00:57:57,650 Não, não. Me sentirei desconfortável. 743 00:57:57,650 --> 00:57:58,590 E vocês? 744 00:57:58,590 --> 00:58:02,160 O quê? A questão é... 745 00:58:02,160 --> 00:58:04,450 Nossa vizinhança pode ser considerada silenciosa. 746 00:58:04,450 --> 00:58:06,150 Só a Lia e a Ma Ha ficam. 747 00:58:06,150 --> 00:58:07,400 Hyun Ji! 748 00:58:07,400 --> 00:58:09,910 Ok. Então eles vão se encontrar lá. 749 00:58:09,910 --> 00:58:12,330 Oh, não! 750 00:58:20,810 --> 00:58:23,060 Essas são fotos minhas ensaiando. 751 00:58:23,060 --> 00:58:25,780 Eu ensaiei muito. 752 00:58:25,780 --> 00:58:31,320 Nós também comemos e bebemos café aqui, é tudo bom e tal, mas 753 00:58:31,320 --> 00:58:33,330 por que meus olhos estão doendo? 754 00:58:33,330 --> 00:58:37,920 Ah, Sunbaenim. Tem algo que preciso pegar com você. 755 00:58:37,920 --> 00:58:39,220 O que é? 756 00:58:39,220 --> 00:58:41,290 Espere um momento. 757 00:58:56,330 --> 00:58:58,520 São todas fofas. 758 00:59:13,490 --> 00:59:15,730 Onde eu a vi antes? 759 00:59:22,020 --> 00:59:24,860 Por que não se senta, se não está aqui para uma inspeção? 760 00:59:28,450 --> 00:59:32,170 Mas quem é ela? 761 00:59:33,740 --> 00:59:35,840 Unnie Annie? 762 00:59:35,840 --> 00:59:36,790 Annie? 763 00:59:36,790 --> 00:59:38,450 Ela foi uma das membros originais do Ômega III. 764 00:59:38,450 --> 00:59:41,970 Ma Ha entrou depois que a Annie saiu. 765 00:59:54,930 --> 01:00:00,720 Sunbaenim. Estará completo depois que você assinar aqui. 766 01:00:43,740 --> 01:00:45,690 Eun Jo. 767 01:01:04,080 --> 01:01:07,050 Epílogo 768 01:01:07,050 --> 01:01:10,510 Está até nevando. Aonde ele foi? 769 01:01:10,510 --> 01:01:12,310 Eu deveria te deixar em casa. 770 01:01:12,310 --> 01:01:14,280 Tudo bem. 771 01:01:15,030 --> 01:01:16,970 Me desculpe por não levá-la de volta. 772 01:01:16,970 --> 01:01:20,190 Está frio, volte depressa. 773 01:01:21,130 --> 01:01:23,350 Me ligue depois que chegar em casa. 774 01:01:24,130 --> 01:01:25,950 Tchau. 775 01:01:27,970 --> 01:01:35,060 Legendas graças à equipe voluntária Estrelas do K-pop @Viki 776 01:01:39,020 --> 01:01:40,760 Quem é aquela? 777 01:01:40,760 --> 01:01:42,450 Ryeok! 778 01:01:46,140 --> 01:01:47,730 Minha namorada. 779 01:01:47,730 --> 01:01:49,790 Namorada? 780 01:01:49,790 --> 01:01:52,310 Desculpe por não ter contado antes. 781 01:01:52,310 --> 01:01:53,810 É nosso 3000º dia, então eu tive que ir. 782 01:01:53,810 --> 01:01:55,750 3000º dia? 783 01:02:00,560 --> 01:02:03,880 3000 dias de namoro sem os membros saberem? 784 01:02:03,880 --> 01:02:05,740 Ryeok! 785 01:02:11,410 --> 01:02:12,990 ♫ E se um de nós ♫ 786 01:02:12,990 --> 01:02:15,760 Imitação 787 01:02:15,760 --> 01:02:17,540 O que há de errado? 788 01:02:17,540 --> 01:02:22,250 Foi estranho você ter ido embora de repente daquele jeito e ter feito perguntas sobre a Annie. 789 01:02:22,250 --> 01:02:25,070 - É a mesma. - Já faz três anos. 790 01:02:25,070 --> 01:02:28,170 Quem você acha que está tentando contar ao mundo sobre a Annie? 791 01:02:28,170 --> 01:02:29,470 Essa é sua empresa? 792 01:02:29,470 --> 01:02:32,410 Vou assinar o contrato com a condição de você assinar com meus júniors. 793 01:02:32,410 --> 01:02:34,470 O que acha da minha proposta? 794 01:02:34,470 --> 01:02:37,160 No dia em que Annie morreu, o Eun Jo desapareceu. 795 01:02:37,160 --> 01:02:40,080 Tinha algo errado com a Annie? 796 01:02:40,080 --> 01:02:43,510 Foi isso. O motivo do Eun Jo ter desaparecido. 57890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.