All language subtitles for HIBLA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:41,020 --> 00:05:43,980 Dante, look around. See if anyone’s there. 2 00:05:58,250 --> 00:05:59,250 Jillian! 3 00:06:00,760 --> 00:06:02,770 When are you going to let me have a taste of that? 4 00:06:04,200 --> 00:06:05,650 When we’re married. 5 00:07:52,270 --> 00:07:53,710 Hey Dante! 6 00:07:55,290 --> 00:07:57,500 You’re thinking crazy things again. 7 00:08:12,090 --> 00:08:14,550 Nina, count those bags. 8 00:08:14,840 --> 00:08:16,210 They’re for delivery later. 9 00:08:29,230 --> 00:08:32,720 Hey, get the items ready for delivery to town. 10 00:08:33,400 --> 00:08:34,400 Yes, Mom. 11 00:08:37,120 --> 00:08:39,620 Are you and Dante having another fight? 12 00:08:40,790 --> 00:08:42,000 What now? 13 00:08:43,420 --> 00:08:44,460 No, Mom. 14 00:08:45,060 --> 00:08:47,100 Dante wants us to 15 00:08:47,130 --> 00:08:48,590 go around town. 16 00:08:48,610 --> 00:08:51,680 I told him we still have a lot of hats to finish here. 17 00:08:52,980 --> 00:08:54,780 Once these are delivered tomorrow, 18 00:08:54,800 --> 00:08:56,180 you two can go out. 19 00:08:56,720 --> 00:08:58,760 Okay? Just borrow a tricycle. 20 00:08:58,970 --> 00:09:00,930 I even told Dante, Mom. 21 00:09:01,430 --> 00:09:04,650 Not to drink so he can come tomorrow 22 00:09:04,850 --> 00:09:07,020 and help deliver these to town. 23 00:09:08,040 --> 00:09:09,840 We have bag orders too. 24 00:09:10,130 --> 00:09:11,630 Start working on them tomorrow 25 00:09:11,650 --> 00:09:13,320 after you get back from town. 26 00:09:13,680 --> 00:09:15,600 - Okay? - Yes, Mom. 27 00:09:22,500 --> 00:09:23,580 Later, at the laundry area. 28 00:09:25,040 --> 00:09:26,330 Hey, it’s Dante! 29 00:09:26,800 --> 00:09:27,800 Dante! 30 00:09:28,300 --> 00:09:29,300 Hey, Rommel. 31 00:09:29,520 --> 00:09:30,520 Come have a drink first. 32 00:09:31,420 --> 00:09:32,420 I’ll pass, bro. 33 00:09:33,100 --> 00:09:34,230 You know how it is. 34 00:09:34,550 --> 00:09:36,510 Jillian might get mad at me again. 35 00:09:36,970 --> 00:09:39,350 Come on. She won’t find out. 36 00:09:39,370 --> 00:09:40,960 Just one drink. 37 00:09:41,800 --> 00:09:42,800 Yeah. 38 00:09:42,940 --> 00:09:45,230 It’s been a while since we had drinks together. 39 00:09:45,910 --> 00:09:49,230 Come on, just one shot for me, Dante. 40 00:09:49,770 --> 00:09:51,320 Alright. 41 00:09:51,840 --> 00:09:52,920 Just one, okay? 42 00:09:53,150 --> 00:09:54,150 Yes. 43 00:09:55,380 --> 00:09:56,550 If you drink this, 44 00:09:56,570 --> 00:09:58,840 I’ll give you a little taste later. 45 00:10:10,090 --> 00:10:11,100 Bro. 46 00:10:11,120 --> 00:10:12,670 When are we playing basketball again? 47 00:10:12,830 --> 00:10:13,950 Tomorrow, bro. 48 00:10:14,300 --> 00:10:16,680 But... Let me ask Jillian first, okay? 49 00:10:18,430 --> 00:10:19,800 It’s always Jillian. 50 00:10:20,010 --> 00:10:21,430 What about me? 51 00:10:24,060 --> 00:10:26,230 - Bro! Your shot, bro. - Have another one! 52 00:10:26,440 --> 00:10:28,230 Let’s drink some more! 53 00:10:28,400 --> 00:10:30,310 - Bro, I’m heading home. - We still have some more here. 54 00:10:30,330 --> 00:10:32,580 - You’re leaving already? - Yeah, my wife is looking for me. 55 00:10:32,610 --> 00:10:33,760 One more shot! 56 00:10:33,790 --> 00:10:36,340 - Stay a little longer! - Come on, you guys got this. 57 00:10:36,700 --> 00:10:37,700 Weak! 58 00:10:51,210 --> 00:10:52,210 Rommel, 59 00:10:52,980 --> 00:10:54,980 help me get him inside 60 00:10:55,010 --> 00:10:56,630 so he can rest properly. 61 00:10:56,730 --> 00:10:57,830 Sure, sure. 62 00:10:57,920 --> 00:10:59,030 - Let's go. - Come on. 63 00:11:04,770 --> 00:11:05,770 Bro. 64 00:11:06,350 --> 00:11:07,410 What? 65 00:11:07,440 --> 00:11:08,500 - Come on. - What is it? 66 00:11:12,860 --> 00:11:13,860 Let’s go inside. 67 00:11:31,080 --> 00:11:32,330 Alright, bro. 68 00:11:32,670 --> 00:11:34,020 I’m getting sleepy. 69 00:11:34,620 --> 00:11:36,080 You handle the rest. 70 00:11:36,920 --> 00:11:38,070 Okay, take care. 71 00:13:06,940 --> 00:13:08,350 Jillian? 72 00:15:52,030 --> 00:15:53,610 Lito! How are you? 73 00:15:53,640 --> 00:15:54,770 I’m doing well. 74 00:15:58,730 --> 00:16:00,730 The house is all cleaned up now. 75 00:16:00,950 --> 00:16:02,580 And the rooms are ready too. 76 00:16:02,600 --> 00:16:04,610 - I changed the bed sheets. - Thanks, Lito. 77 00:16:04,610 --> 00:16:06,360 And if you need anything, 78 00:16:06,380 --> 00:16:07,820 I’ll just be at the house next door. 79 00:16:08,110 --> 00:16:09,240 Alright. Thanks a lot. 80 00:16:09,280 --> 00:16:11,280 - Let me get your things first. - Yes, please. 81 00:16:11,320 --> 00:16:12,500 Driver, driver. 82 00:16:12,560 --> 00:16:14,020 - Stop here. - Stop here, please. 83 00:16:14,170 --> 00:16:15,170 Carla? 84 00:16:15,840 --> 00:16:17,440 Carla! 85 00:16:18,660 --> 00:16:20,430 Jillian! 86 00:16:23,180 --> 00:16:24,730 Wow, Carla! 87 00:16:24,750 --> 00:16:25,960 You’re so sexy, 88 00:16:25,990 --> 00:16:27,650 you look like a model. 89 00:16:27,690 --> 00:16:28,710 Look who’s talking. 90 00:16:28,740 --> 00:16:30,200 You’ve gotten even prettier. 91 00:16:30,340 --> 00:16:32,050 I missed you so much! 92 00:16:32,800 --> 00:16:34,050 Oh hey! Dante! Jillian! 93 00:16:34,070 --> 00:16:35,070 Damn! 94 00:16:35,220 --> 00:16:36,720 You two had a glow-up! 95 00:16:37,590 --> 00:16:38,590 Hold on. 96 00:16:40,810 --> 00:16:42,230 - Sir Andrew! - How have you been? 97 00:16:42,230 --> 00:16:44,730 - You’ve gotten so big! - Well, you know us city workers. 98 00:16:44,730 --> 00:16:46,470 Things didn’t work out in the city, so maybe... 99 00:16:46,500 --> 00:16:47,760 This is where we belong. 100 00:16:48,660 --> 00:16:50,370 Wait, is this... 101 00:16:51,230 --> 00:16:53,560 Don’t tell me this is Dante. 102 00:16:55,700 --> 00:16:56,980 Yeah, that’s him. 103 00:16:57,600 --> 00:17:00,520 You used to just follow us around. 104 00:17:00,620 --> 00:17:01,660 Now you look like 105 00:17:01,750 --> 00:17:04,040 a bodyguard with those huge biceps. 106 00:17:04,200 --> 00:17:06,040 Can I buy some cheese around here? 107 00:17:06,080 --> 00:17:07,580 I want some for... 108 00:17:07,940 --> 00:17:09,000 my bread. 109 00:17:11,370 --> 00:17:12,580 So you two are together now? 110 00:17:15,170 --> 00:17:16,670 That’s so cute. 111 00:17:17,640 --> 00:17:18,950 Wow, Carla. 112 00:17:19,180 --> 00:17:20,840 Your clothes are so nice. 113 00:17:23,820 --> 00:17:24,910 And you? 114 00:17:24,940 --> 00:17:26,370 Why are you dressed like that? 115 00:17:26,520 --> 00:17:28,160 Trying to be a traditional Filipina girl? 116 00:17:30,540 --> 00:17:32,340 Here. Now that you have a boyfriend, 117 00:17:32,360 --> 00:17:34,400 you shouldn’t be wearing things like that anymore. 118 00:17:34,430 --> 00:17:35,560 - Check this out. - Oh my! 119 00:17:35,820 --> 00:17:37,030 This would look good on you. 120 00:17:37,240 --> 00:17:38,240 Carla! 121 00:17:38,410 --> 00:17:39,740 That’s way too short. 122 00:17:40,140 --> 00:17:42,260 My crotch will be showing! 123 00:17:42,290 --> 00:17:43,370 Goodness. 124 00:17:44,080 --> 00:17:45,960 Come on. 125 00:17:46,920 --> 00:17:49,050 Just try it on. I think it’ll look good on you. 126 00:17:49,170 --> 00:17:51,740 No way! Mother would never allow it. 127 00:17:52,580 --> 00:17:54,090 She’s scold me for sure. 128 00:17:55,180 --> 00:17:56,460 Here, sir. 129 00:17:58,340 --> 00:17:59,800 Sir Andrew, what’s this for? 130 00:18:00,470 --> 00:18:01,470 Just for snacks. 131 00:18:01,470 --> 00:18:02,600 And one more thing- 132 00:18:03,100 --> 00:18:04,930 Don’t tell anyone I’m here. 133 00:18:05,390 --> 00:18:06,630 Oh, alright. 134 00:18:07,080 --> 00:18:08,080 Alright, thanks! 135 00:18:08,440 --> 00:18:09,440 Thanks a lot. 136 00:18:14,740 --> 00:18:16,320 Hey, that’s Rommel. 137 00:18:20,080 --> 00:18:21,080 Rommel? 138 00:18:23,050 --> 00:18:24,120 Thought that was you. 139 00:18:25,100 --> 00:18:26,930 You’re Dante’s friend, right? 140 00:18:26,960 --> 00:18:28,540 The one who’s always with him. 141 00:18:28,710 --> 00:18:30,420 Yeah. You’re Carla? 142 00:18:30,870 --> 00:18:31,870 What do you think? 143 00:18:32,880 --> 00:18:33,880 You’ve gotten sexy, 144 00:18:34,490 --> 00:18:35,490 and prettier too. 145 00:18:36,120 --> 00:18:37,620 I’ve always been pretty. 146 00:18:39,550 --> 00:18:40,550 By the way, 147 00:18:41,140 --> 00:18:42,760 why isn’t Dante with you? 148 00:18:43,000 --> 00:18:44,880 We don’t hang out much anymore. 149 00:18:45,750 --> 00:18:47,260 He’s always with Jillian now. 150 00:18:47,980 --> 00:18:48,980 I see. 151 00:18:50,770 --> 00:18:52,110 Do you work out? 152 00:18:52,940 --> 00:18:54,400 There’s no gym here. 153 00:18:54,790 --> 00:18:55,880 Only in town. 154 00:18:57,020 --> 00:18:59,690 Your body’s in really good shape. 155 00:22:45,500 --> 00:22:47,860 Man, I really miss this place, Carla. 156 00:22:51,990 --> 00:22:54,370 You know, whenever I come here, 157 00:22:54,390 --> 00:22:56,490 you’re always the one I remember. 158 00:22:57,740 --> 00:22:59,580 We used to play here all the time. 159 00:22:59,600 --> 00:23:01,510 Especially when there was lots of hay around. 160 00:23:01,530 --> 00:23:02,530 There. 161 00:23:04,980 --> 00:23:06,990 Carla, by the way, 162 00:23:07,580 --> 00:23:10,780 where’s Uncle Roman and Aunt Leticia? 163 00:23:10,910 --> 00:23:11,910 Oh... 164 00:23:11,960 --> 00:23:13,840 Mom left us. 165 00:23:14,490 --> 00:23:16,030 She ran off with another man. 166 00:23:18,580 --> 00:23:20,630 Dad took it really hard. 167 00:23:22,380 --> 00:23:23,670 He cried all the time. 168 00:23:24,550 --> 00:23:26,300 He was so depressed. 169 00:23:27,130 --> 00:23:29,210 He’d lock himself in his room every day. 170 00:23:29,760 --> 00:23:31,090 Until... 171 00:23:31,930 --> 00:23:34,390 one day we found him gone. 172 00:23:34,850 --> 00:23:36,020 That’s terrible. 173 00:23:36,600 --> 00:23:38,810 You’ve been through a lot. 174 00:23:39,330 --> 00:23:41,880 I’m sorry for your loss. 175 00:23:43,130 --> 00:23:44,300 That was a long time ago. 176 00:23:44,320 --> 00:23:46,280 And my brother and I are okay now. 177 00:23:46,880 --> 00:23:48,710 We decided to 178 00:23:48,780 --> 00:23:50,860 live here again. 179 00:23:53,280 --> 00:23:55,200 As for going back to the city... 180 00:23:55,580 --> 00:23:56,870 we don’t know. 181 00:23:57,160 --> 00:23:58,910 What matters is that you’re here now. 182 00:24:45,370 --> 00:24:47,420 How are things with you and Dante? 183 00:24:49,710 --> 00:24:50,740 We’re okay. 184 00:24:52,680 --> 00:24:53,760 We’re doing okay. 185 00:25:00,710 --> 00:25:02,490 The water’s still cold. 186 00:25:03,750 --> 00:25:04,750 It feels good. 187 00:25:08,420 --> 00:25:10,040 How’s Andrew, by the way? 188 00:25:10,070 --> 00:25:12,780 Seems like he doesn’t leave the house much anymore. 189 00:25:13,290 --> 00:25:14,500 I don’t know about him. 190 00:25:15,720 --> 00:25:18,130 He’s actually the one who asked us to come back here. 191 00:25:18,740 --> 00:25:21,800 Ever since Mom left us, 192 00:25:22,940 --> 00:25:24,440 and Dad died, 193 00:25:24,740 --> 00:25:26,570 he’s been spending more time with his friends. 194 00:25:27,120 --> 00:25:28,250 And then... 195 00:25:29,310 --> 00:25:30,660 he rarely comes home. 196 00:25:31,050 --> 00:25:32,270 And when he does, 197 00:25:32,300 --> 00:25:33,300 it’s already morning. 198 00:25:34,600 --> 00:25:35,600 By the way, 199 00:25:35,750 --> 00:25:38,290 does Aunt Cynthia approve of Dante? 200 00:25:40,190 --> 00:25:41,190 Mhm. 201 00:25:42,120 --> 00:25:43,500 They like Dante. 202 00:25:43,730 --> 00:25:45,270 Because he’s helpful, 203 00:25:45,760 --> 00:25:46,970 hardworking, and... 204 00:25:47,560 --> 00:25:48,560 quiet. 205 00:25:48,940 --> 00:25:50,860 What do you like about Dante? 206 00:25:51,030 --> 00:25:53,070 Back then... he was so dark-skinned, 207 00:25:53,090 --> 00:25:54,300 and always had a runny nose. 208 00:25:55,620 --> 00:25:56,890 Oh, stop it. 209 00:25:56,980 --> 00:25:58,560 When you left, 210 00:25:59,080 --> 00:26:01,660 Dante and I were always together. 211 00:26:02,110 --> 00:26:03,690 We eventually fell for each other. 212 00:26:04,310 --> 00:26:07,100 That’s how it happened. 213 00:26:07,120 --> 00:26:09,000 Besides, Dante is really kind. 214 00:26:10,110 --> 00:26:11,360 Have you two had sex yet? 215 00:26:12,130 --> 00:26:13,130 Carla! 216 00:26:13,230 --> 00:26:15,630 Those kinds of topics... 217 00:26:15,670 --> 00:26:17,510 It’s embarrassing to talk about. 218 00:26:18,470 --> 00:26:20,720 And I don’t plan on doing that until... 219 00:26:20,910 --> 00:26:22,080 we’re married. 220 00:26:22,320 --> 00:26:23,320 Jill! 221 00:26:23,350 --> 00:26:24,730 It’s new year already. 222 00:26:27,320 --> 00:26:28,420 Besides, 223 00:26:28,520 --> 00:26:31,650 couples should have sex before getting married. 224 00:26:32,440 --> 00:26:36,190 So you’ll know if you really like each other. 225 00:26:36,700 --> 00:26:38,870 Or if you enjoy being together. 226 00:26:39,440 --> 00:26:41,940 If you can take each other to heaven. 227 00:26:44,470 --> 00:26:46,580 You know what, Carla? Let’s just take a bath. 228 00:26:47,720 --> 00:26:48,720 Okay... 229 00:26:49,660 --> 00:26:51,030 Do you get horny? 230 00:26:53,670 --> 00:26:55,460 Carla, watch your mouth. 231 00:26:55,720 --> 00:26:56,770 Come on. 232 00:26:59,550 --> 00:27:00,640 Come on where? 233 00:27:02,730 --> 00:27:03,860 Serious question... 234 00:27:04,020 --> 00:27:05,150 Have you gotten wet before? 235 00:27:06,400 --> 00:27:07,400 Wet? 236 00:27:07,760 --> 00:27:08,760 Yeah. 237 00:27:10,080 --> 00:27:12,250 Of course, when I’m taking a bath. 238 00:27:13,880 --> 00:27:14,880 Why? 239 00:27:15,270 --> 00:27:17,200 You’re so untouched. 240 00:27:18,300 --> 00:27:19,630 Have you ever seen 241 00:27:19,660 --> 00:27:20,700 a penis? 242 00:27:22,070 --> 00:27:23,900 A dick? A cock? 243 00:27:25,580 --> 00:27:28,000 Your mouth is unbelievable, Carla. 244 00:27:28,620 --> 00:27:30,960 I see, not yet. 245 00:27:31,750 --> 00:27:32,960 Have you ever made out? 246 00:27:33,640 --> 00:27:35,980 The gentle kind, 247 00:27:36,010 --> 00:27:37,170 the torrid kind, 248 00:27:37,200 --> 00:27:38,290 the wild kind? 249 00:27:40,290 --> 00:27:42,260 Not even that? Come on. 250 00:27:44,140 --> 00:27:46,520 What are you going to do when you get married? 251 00:27:48,980 --> 00:27:50,460 Just lie there? 252 00:27:50,970 --> 00:27:52,360 And wait? 253 00:27:52,940 --> 00:27:55,270 Wait for grace. 254 00:27:56,950 --> 00:27:58,070 Oh, come on. 255 00:27:59,070 --> 00:28:00,360 Look at you. 256 00:28:03,390 --> 00:28:04,750 Want me... 257 00:28:06,560 --> 00:28:07,590 to teach you? 258 00:28:16,000 --> 00:28:19,470 Just imagine that I’m Dante. 259 00:28:28,560 --> 00:28:29,640 Come on. 260 00:28:34,560 --> 00:28:37,020 Carla, someone might see us. 261 00:28:37,420 --> 00:28:38,540 Oh, please. 262 00:28:38,670 --> 00:28:39,790 There’s no one else here. 263 00:28:39,820 --> 00:28:41,780 It’s just the two of us. 264 00:28:45,030 --> 00:28:46,030 Come on. 265 00:34:04,140 --> 00:34:05,140 Hey, 266 00:34:05,330 --> 00:34:06,370 there you are. 267 00:34:06,400 --> 00:34:07,730 I’ve been looking for you. 268 00:34:09,600 --> 00:34:11,970 You’re really lucky to have Dante, Jill. 269 00:34:13,420 --> 00:34:14,420 Huh? Why? 270 00:34:14,740 --> 00:34:16,120 Because you said he’s... 271 00:34:16,360 --> 00:34:17,530 hardworking, 272 00:34:17,560 --> 00:34:18,890 and has a big... 273 00:34:19,030 --> 00:34:20,030 body. 274 00:34:20,410 --> 00:34:21,410 Ahh. 275 00:34:21,490 --> 00:34:23,410 That’s because Dante got strong 276 00:34:23,790 --> 00:34:25,160 working in the fields. 277 00:34:26,600 --> 00:34:27,600 Right? 278 00:34:28,050 --> 00:34:29,050 Come on. 279 00:34:35,980 --> 00:34:37,230 I saw you two at the hut. 280 00:34:37,260 --> 00:34:38,720 Huh? With who? 281 00:34:41,950 --> 00:34:42,950 Rommel. 282 00:34:44,770 --> 00:34:46,630 Why? Are you jealous? 283 00:34:46,750 --> 00:34:47,750 What? 284 00:34:48,530 --> 00:34:49,530 No way. 285 00:34:49,730 --> 00:34:51,620 So stiff. So horny. 286 00:34:52,560 --> 00:34:53,850 Want me to do it to you too? 287 00:35:06,870 --> 00:35:09,250 It really feels great bathing in the stream. 288 00:35:10,040 --> 00:35:11,670 The water’s still clean, isn’t it? 289 00:35:11,800 --> 00:35:12,800 Yeah, it is. 290 00:35:14,460 --> 00:35:15,670 Thanks, Jillian. 291 00:35:15,700 --> 00:35:17,620 Keep an eye of your boyfriend. 292 00:35:18,090 --> 00:35:19,510 Someone else might steal him away. 293 00:35:19,970 --> 00:35:21,850 Oh, that’s not going to happen. 294 00:35:22,510 --> 00:35:23,560 He’s loyal to me. 295 00:35:23,580 --> 00:35:24,830 He won’t cheat. 296 00:35:27,240 --> 00:35:29,740 I’ll head home now. Bye! Thank you! 297 00:35:32,650 --> 00:35:33,650 Um, 298 00:35:33,850 --> 00:35:34,850 Jillian... 299 00:35:36,280 --> 00:35:37,900 Can we get married now? 300 00:35:38,240 --> 00:35:39,740 Why did you suddenly think of that? 301 00:35:40,030 --> 00:35:41,950 Well, we’re not getting any younger. 302 00:35:42,410 --> 00:35:43,620 We’ve been together for three years, 303 00:35:43,640 --> 00:35:45,640 and nothing’s happened between us. 304 00:35:47,250 --> 00:35:49,380 Just a little more patience, love. 305 00:35:50,330 --> 00:35:51,920 Oh wow! 306 00:35:54,680 --> 00:35:56,840 I think that’s the first time you’ve called me “love”. 307 00:35:57,110 --> 00:35:58,650 Of course. Someone might steal you away from me. 308 00:35:58,670 --> 00:35:59,670 Steal me away? 309 00:36:02,340 --> 00:36:04,180 No one can steal me away, love. 310 00:36:05,260 --> 00:36:07,810 Not unless you let me have what I’ve been dreaming of. 311 00:36:09,350 --> 00:36:10,350 Mmm... 312 00:36:11,410 --> 00:36:13,000 Let’s ask Mom for her blessing first. 313 00:36:13,020 --> 00:36:14,400 What the hell? 314 00:36:15,360 --> 00:36:17,610 Even that needs a blessing? 315 00:36:17,940 --> 00:36:19,110 Of course! 316 00:36:20,740 --> 00:36:21,910 How about this... 317 00:36:26,490 --> 00:36:27,490 Hey! 318 00:36:27,540 --> 00:36:28,540 Wait! 319 00:36:29,540 --> 00:36:30,540 On the lips! 320 00:36:42,930 --> 00:36:43,930 My child. 321 00:36:44,550 --> 00:36:47,510 Mrs. Esteban likes our woven mats. 322 00:36:48,060 --> 00:36:50,850 So she’s placing a big order. 323 00:36:51,850 --> 00:36:52,850 Oh? 324 00:36:53,310 --> 00:36:54,400 Why do you 325 00:36:54,560 --> 00:36:55,650 look so sad? 326 00:36:57,410 --> 00:36:59,650 It’s normal for couples to have misunderstandings, child. 327 00:36:59,900 --> 00:37:01,900 You’ll work things out. 328 00:37:02,320 --> 00:37:04,280 If you truly love each other. 329 00:37:07,280 --> 00:37:09,450 The thing is, Mom... 330 00:37:09,750 --> 00:37:11,500 Dante wants us to get married already. 331 00:37:12,160 --> 00:37:13,710 And I told him... 332 00:37:14,330 --> 00:37:16,460 that I’d ask for your blessing first. 333 00:37:17,420 --> 00:37:18,800 You know, child. 334 00:37:19,550 --> 00:37:21,550 you and Dante are both grown adults now, 335 00:37:21,570 --> 00:37:23,580 and you’ve been together for a long time. 336 00:37:24,320 --> 00:37:25,740 You can get married and 337 00:37:25,760 --> 00:37:27,140 start a life together. 338 00:37:27,640 --> 00:37:30,520 I have no objections to that. 339 00:37:31,600 --> 00:37:33,940 After all, this weaving business will be yours. 340 00:37:34,600 --> 00:37:38,060 And... once you’re married, the two of you will manage it together. 341 00:37:38,720 --> 00:37:40,390 You’re not mad, Mom? 342 00:37:40,730 --> 00:37:43,250 Why would I be mad? 343 00:37:43,360 --> 00:37:46,240 I can really feel how much you two love each other. 344 00:37:46,870 --> 00:37:48,280 That’s true. 345 00:37:48,530 --> 00:37:49,790 Always pouting. 346 00:37:49,970 --> 00:37:50,970 Really, Mom? 347 00:37:50,990 --> 00:37:52,120 Of course. 348 00:37:52,330 --> 00:37:53,540 You’re sure? 349 00:37:53,620 --> 00:37:55,880 Yes! One hundred percent sure! 350 00:37:56,580 --> 00:37:58,000 Thank you, Mom! 351 00:37:58,170 --> 00:37:59,450 Good luck! Good luck! Good luck! 352 00:38:01,360 --> 00:38:02,360 Look at that smile! 353 00:38:02,380 --> 00:38:03,840 It’s from ear to ear. 354 00:38:03,840 --> 00:38:05,240 Just because she’s getting married. 355 00:38:09,510 --> 00:38:10,510 Dante! 356 00:38:11,310 --> 00:38:12,310 Hey. 357 00:38:17,370 --> 00:38:19,920 Dante! Mom agreed to let us get married. 358 00:38:19,940 --> 00:38:21,770 Really? That’s great! 359 00:38:24,240 --> 00:38:25,700 You heard that, Pedro. 360 00:38:26,320 --> 00:38:27,820 You know what, Jillian? 361 00:38:28,220 --> 00:38:29,300 There’s something I want to tell you. 362 00:38:29,320 --> 00:38:30,320 What is it? 363 00:38:30,450 --> 00:38:32,700 See that small piece of land over there? 364 00:38:33,200 --> 00:38:36,470 - My parents already gave it to me. - Really? 365 00:38:36,620 --> 00:38:39,420 And they also gave me a little money. 366 00:38:39,790 --> 00:38:43,630 To be honest, I’ve been saving it for our future together. 367 00:38:43,880 --> 00:38:45,380 Especially our wedding. 368 00:38:46,780 --> 00:38:47,780 You know what? 369 00:38:47,800 --> 00:38:49,470 Mom told me something too. 370 00:38:49,590 --> 00:38:50,590 What was it? 371 00:38:51,780 --> 00:38:55,060 She said she’s going to leave the weaving business to us. 372 00:38:55,400 --> 00:38:56,650 Once we get married. 373 00:38:56,690 --> 00:38:57,690 Really? 374 00:38:58,440 --> 00:39:01,400 Wow, I’ve noticed 375 00:39:01,860 --> 00:39:03,940 your mother is really nice to me. 376 00:39:05,360 --> 00:39:06,900 That’s what happens 377 00:39:07,430 --> 00:39:08,430 when you’re handsome. 378 00:39:11,460 --> 00:39:12,630 When’s the wedding? 379 00:39:14,330 --> 00:39:15,660 Next month. 380 00:39:16,120 --> 00:39:17,370 That soon? 381 00:39:17,660 --> 00:39:19,170 Of course. 382 00:39:20,330 --> 00:39:22,090 So we can finally have our first child. 383 00:39:22,460 --> 00:39:23,460 Right? 384 00:39:25,260 --> 00:39:26,260 Come here. 385 00:39:27,880 --> 00:39:29,180 We’re getting married. 386 00:39:46,280 --> 00:39:48,610 Andrew, is Carla around? 387 00:39:49,360 --> 00:39:50,760 She just went out to buy something. 388 00:39:51,500 --> 00:39:52,510 Um... 389 00:39:52,530 --> 00:39:54,580 I actually wanted to tell her something. 390 00:39:56,870 --> 00:39:59,250 I saw your coconut shells. 391 00:39:59,330 --> 00:40:01,920 I was wondering if I could have some for firewood at home. 392 00:40:02,000 --> 00:40:03,250 Sure, go ahead and take some. 393 00:40:19,270 --> 00:40:22,440 Good thing you haven’t forgotten how to work with wood, Andrew. 394 00:40:22,980 --> 00:40:24,900 I’m just getting myself used to it again. 395 00:40:25,500 --> 00:40:27,750 This has been my father’s work since I was a kid. 396 00:40:29,840 --> 00:40:31,630 By the way, Dante and I are getting married. 397 00:40:31,660 --> 00:40:32,660 Ah! Shit! 398 00:40:33,620 --> 00:40:35,490 What happened, Andrew? 399 00:40:35,490 --> 00:40:37,120 - Let me help you. - No, it’s okay. 400 00:40:37,140 --> 00:40:38,140 It’s just a small cut. 401 00:40:47,160 --> 00:40:48,180 Are you okay? 402 00:40:48,830 --> 00:40:49,830 Thanks. 403 00:40:54,670 --> 00:40:56,010 When’s your wedding with Dante? 404 00:40:59,180 --> 00:41:00,390 Next month. 405 00:41:00,440 --> 00:41:01,610 The last week of the month. 406 00:41:13,780 --> 00:41:15,070 I have enough. Thanks! 407 00:41:15,820 --> 00:41:16,820 Okay. 408 00:41:19,290 --> 00:41:20,290 Are you leaving already? 409 00:41:21,200 --> 00:41:22,210 Carla. 410 00:41:23,000 --> 00:41:25,040 I came here because I wanted to tell you something. 411 00:41:25,330 --> 00:41:26,330 What is it? 412 00:41:26,960 --> 00:41:28,710 Dante and I are getting married. 413 00:41:29,210 --> 00:41:30,340 Really? 414 00:41:31,670 --> 00:41:32,920 Stay and have lunch with us. 415 00:41:33,050 --> 00:41:34,680 So we can catch up too. 416 00:41:35,020 --> 00:41:38,310 Not, it’s okay. Mom already cooked food at home. 417 00:41:38,330 --> 00:41:39,690 Then come back for dinner tonight. 418 00:41:40,110 --> 00:41:42,780 Stay for dinner so you can try Carla’s cooking. 419 00:41:44,100 --> 00:41:46,310 Okay, I’ll ask Mom first. 420 00:41:47,520 --> 00:41:48,730 I’ll bring Dante too. 421 00:41:48,760 --> 00:41:49,760 Don’t. 422 00:41:51,470 --> 00:41:52,530 Just come by yourself. 423 00:41:55,700 --> 00:41:57,030 Alright, I’ll get going. 424 00:41:57,620 --> 00:41:58,740 See you later. 425 00:42:01,750 --> 00:42:03,810 - What happened to your hand, Andrew? - It’s nothing. 426 00:42:03,830 --> 00:42:04,830 Don’t worry about it. 427 00:42:04,960 --> 00:42:06,000 I just got a small cut. 428 00:42:06,020 --> 00:42:07,100 Ouch! It hurts! 429 00:42:10,130 --> 00:42:11,630 Alright, I’m going to start cooking. 430 00:42:11,800 --> 00:42:13,050 Okay. Go ahead. 431 00:42:23,750 --> 00:42:25,010 This is good, try it. 432 00:42:26,260 --> 00:42:28,510 And why are you two suddenly getting married? 433 00:42:28,570 --> 00:42:29,690 You’re pregnant, aren’t you? 434 00:42:31,390 --> 00:42:33,230 No, of course not. What are you talking about? 435 00:42:34,530 --> 00:42:36,240 Well, you said it yourself. 436 00:42:36,540 --> 00:42:37,920 Maybe someone might steal me away. 437 00:42:40,030 --> 00:42:41,030 That was just a joke. 438 00:42:41,060 --> 00:42:42,850 And who would even steal you away? 439 00:42:43,980 --> 00:42:47,570 My mom said we should get married already. 440 00:42:47,720 --> 00:42:49,560 Since we’re going to end up together anyway, 441 00:42:49,580 --> 00:42:50,920 no matter how long we wait. 442 00:42:53,650 --> 00:42:55,050 So, Dante, what do you do for work? 443 00:42:56,260 --> 00:42:57,840 Well, sir, sometimes, 444 00:42:58,640 --> 00:43:00,640 I drive a tricycle for hire. 445 00:43:01,180 --> 00:43:02,890 Sometimes I work in the fields. 446 00:43:03,100 --> 00:43:04,100 Or... 447 00:43:04,720 --> 00:43:06,230 I help Jillian’s family out. 448 00:43:06,490 --> 00:43:07,950 So you don’t even have a permanent job, 449 00:43:07,980 --> 00:43:10,610 yet you have the nerve to ask Jillian to marry you? 450 00:43:11,560 --> 00:43:13,440 What are you going to feed her? Monitor lizards? 451 00:43:14,190 --> 00:43:15,190 Andrew... 452 00:43:15,320 --> 00:43:17,030 They love each other. 453 00:43:17,080 --> 00:43:18,150 Let’s just let them be. 454 00:43:18,180 --> 00:43:21,220 I’m just saying life is very hard these days. 455 00:43:21,530 --> 00:43:22,950 Especially here in the province. 456 00:43:23,330 --> 00:43:25,700 People here barely make enough to get by. 457 00:43:25,820 --> 00:43:27,920 So? What happens when you have children? 458 00:43:28,060 --> 00:43:29,380 That’s another expense, isn’t it? 459 00:43:31,840 --> 00:43:32,880 Andrew. 460 00:43:32,900 --> 00:43:35,360 Mom supports us anyway. 461 00:43:36,190 --> 00:43:37,190 Besides, 462 00:43:37,570 --> 00:43:40,650 Dante has managed to save up some money too, right? 463 00:43:40,680 --> 00:43:41,710 Really? 464 00:43:42,260 --> 00:43:44,100 How long is that savings going to last? 465 00:43:44,350 --> 00:43:45,350 Three months? 466 00:43:45,610 --> 00:43:47,160 It might not even last three weeks. 467 00:43:50,820 --> 00:43:51,820 Thanks a lot. 468 00:43:52,160 --> 00:43:53,580 Just ignore him. He’s overly sensitive, 469 00:43:53,610 --> 00:43:55,600 - We'll go ahead. - but everything I said is true. 470 00:44:06,330 --> 00:44:07,580 Dante! 471 00:44:10,580 --> 00:44:11,580 Dante! 472 00:44:13,210 --> 00:44:14,420 Screw Andrew! 473 00:44:15,170 --> 00:44:16,960 He has no right to humiliate me! 474 00:44:17,490 --> 00:44:19,210 He doesn’t even know anything about my life! 475 00:44:20,180 --> 00:44:23,510 Dante, Andrew isn’t that kind of person. 476 00:44:24,050 --> 00:44:26,310 They’re like family to me. 477 00:44:26,640 --> 00:44:28,220 And you’re still defending him? 478 00:44:28,680 --> 00:44:29,680 Huh? 479 00:44:30,520 --> 00:44:31,520 Damn him! 480 00:44:32,020 --> 00:44:34,360 And you better not go to their place anymore, got it? 481 00:44:35,360 --> 00:44:36,610 Dante. 482 00:44:36,960 --> 00:44:38,290 Just try to understand. 483 00:44:38,320 --> 00:44:40,320 He’s going through some things too. 484 00:44:40,360 --> 00:44:42,070 - Understand? - It was just a conversation. 485 00:44:42,100 --> 00:44:43,600 Don’t dwell on it. 486 00:44:44,170 --> 00:44:46,340 Jillian, he humiliated me in front of all of you! 487 00:44:47,380 --> 00:44:49,010 He made me look like a liar 488 00:44:49,200 --> 00:44:50,250 and a freeloader! 489 00:44:50,970 --> 00:44:51,970 Alright? 490 00:44:52,690 --> 00:44:54,280 And you want me to understand him? 491 00:44:57,200 --> 00:44:58,380 Dante. 492 00:45:02,300 --> 00:45:03,300 You know what? 493 00:45:04,050 --> 00:45:05,220 His day will come too. 494 00:45:06,010 --> 00:45:07,010 Damn him. 495 00:45:07,100 --> 00:45:08,470 Dante! 496 00:45:38,260 --> 00:45:39,390 Whose is that? 497 00:45:41,470 --> 00:45:42,480 Mine. 498 00:45:43,800 --> 00:45:45,010 Just for protection. 499 00:45:46,720 --> 00:45:49,350 I’ve noticed you never leave the house. 500 00:45:50,010 --> 00:45:51,010 I thought 501 00:45:51,220 --> 00:45:53,310 we came back here so 502 00:45:53,520 --> 00:45:55,600 you could experience life in the province? 503 00:45:57,440 --> 00:45:58,940 I just don’t feel like going out. 504 00:45:59,360 --> 00:46:00,360 Why? 505 00:46:01,320 --> 00:46:03,360 Is there something I don’t know, Andrew? 506 00:46:05,080 --> 00:46:06,080 Just... 507 00:46:07,030 --> 00:46:08,390 If anyone comes looking for me, 508 00:46:09,280 --> 00:46:11,160 especially someone you don’t know, 509 00:46:12,000 --> 00:46:13,630 tell them I’m not here, okay? 510 00:46:15,970 --> 00:46:16,980 Why? 511 00:46:17,000 --> 00:46:18,460 Are you hiding from someone? 512 00:46:20,670 --> 00:46:22,630 I owe someone a lot of money back in the city. 513 00:46:24,950 --> 00:46:26,320 I can’t pay it back. 514 00:46:28,070 --> 00:46:29,410 The last thing I heard, 515 00:46:31,510 --> 00:46:32,990 they said they were going to kill me. 516 00:46:33,810 --> 00:46:34,810 Right? 517 00:46:35,640 --> 00:46:36,640 Damn! 518 00:46:38,190 --> 00:46:39,240 A debt? 519 00:46:40,140 --> 00:46:41,860 And they’re willing to take my life over it? 520 00:46:44,780 --> 00:46:47,740 So that’s why you were in such hurry to come back here. 521 00:46:49,180 --> 00:46:50,600 Why did you get into debt? 522 00:46:51,700 --> 00:46:52,940 What did you use the money for? 523 00:46:53,330 --> 00:46:55,500 - And how much is it? - You don’t need to know that. 524 00:47:15,980 --> 00:47:16,980 Jillian! 525 00:47:17,110 --> 00:47:18,450 Hey, Andrew. 526 00:47:18,470 --> 00:47:19,790 Looks like you went to the market. 527 00:47:19,810 --> 00:47:21,030 Ah. Yes. 528 00:47:21,730 --> 00:47:23,650 Mom wasn’t around, 529 00:47:23,940 --> 00:47:26,070 she went into town to deliver some woven mats. 530 00:47:26,860 --> 00:47:28,280 Want a ride with me? 531 00:47:28,870 --> 00:47:30,540 - Really? - Yeah, why not? 532 00:47:31,720 --> 00:47:34,260 Sure. I’ve always wanted to experience riding in a car. 533 00:47:34,290 --> 00:47:35,290 Let’s go. 534 00:47:56,720 --> 00:47:58,350 Sorry about what happened last night. 535 00:47:59,390 --> 00:48:01,440 I don’t think Dante liked what I said. 536 00:48:01,690 --> 00:48:04,470 Oh, Dante and I already talked. 537 00:48:04,490 --> 00:48:06,180 I explained that 538 00:48:07,300 --> 00:48:09,190 you were only looking out for him. 539 00:48:10,090 --> 00:48:11,460 Don’t think about it anymore. 540 00:48:11,950 --> 00:48:12,990 Thank you. 541 00:48:14,830 --> 00:48:16,580 How long have you and Dante been together? 542 00:48:17,410 --> 00:48:18,530 Three years. 543 00:48:19,900 --> 00:48:20,990 That’s quite a while. 544 00:48:22,050 --> 00:48:23,260 Is he your first boyfriend? 545 00:48:24,570 --> 00:48:26,370 He’s my first and my last. 546 00:48:27,840 --> 00:48:29,460 So he’s the first guy you’ve been with? 547 00:48:31,680 --> 00:48:32,680 Uh, 548 00:48:32,800 --> 00:48:35,140 nothing has happened between us yet. 549 00:48:35,640 --> 00:48:37,100 Because, Andrew, 550 00:48:37,350 --> 00:48:38,980 I believe that 551 00:48:39,100 --> 00:48:41,440 marriage is sacred. 552 00:48:46,900 --> 00:48:48,570 Sorry, Andrew. 553 00:48:48,740 --> 00:48:50,290 I’m just really hungry. 554 00:48:50,860 --> 00:48:51,900 Go ahead. 555 00:49:01,900 --> 00:49:03,750 It’s so sweet! Try it. 556 00:49:10,060 --> 00:49:11,400 It’s sweet, isn’t it? 557 00:51:24,620 --> 00:51:25,870 Andrew? 558 00:51:27,240 --> 00:51:28,610 Andrew? 559 00:51:32,060 --> 00:51:33,450 It’s sweet! Right? 560 00:51:33,570 --> 00:51:35,620 Yes, it is. 561 00:51:37,450 --> 00:51:38,650 Are you okay? 562 00:51:40,240 --> 00:51:42,280 I just remembered something. Sorry. 563 00:51:48,750 --> 00:51:49,750 Here you go. 564 00:51:49,950 --> 00:51:50,990 Thank you. 565 00:51:54,960 --> 00:51:56,260 Hello. 566 00:51:56,280 --> 00:51:57,570 Carla! 567 00:52:00,010 --> 00:52:01,890 Teach me how to do that. 568 00:52:03,050 --> 00:52:04,070 Like this. 569 00:52:05,220 --> 00:52:06,720 Just take turns. 570 00:52:06,930 --> 00:52:09,070 One goes over, one goes under. 571 00:52:11,940 --> 00:52:12,940 Give it a try. 572 00:52:16,400 --> 00:52:18,930 By the way, what happened to Dante’s parents? 573 00:52:20,830 --> 00:52:21,830 Well, 574 00:52:23,440 --> 00:52:25,150 it was also because of land dispute. 575 00:52:25,480 --> 00:52:27,730 His father hacked to death the people who... 576 00:52:28,280 --> 00:52:30,070 were trying to take their land. 577 00:52:31,040 --> 00:52:33,540 Then his mother 578 00:52:33,880 --> 00:52:35,280 had a heart attack. 579 00:52:36,130 --> 00:52:37,380 She died too. 580 00:52:39,760 --> 00:52:41,550 When we were kids, 581 00:52:42,340 --> 00:52:44,260 there was this girl who always 582 00:52:44,930 --> 00:52:47,530 got mad whenever Dante was with us. 583 00:52:48,580 --> 00:52:50,100 She had a crush on Dante, didn’t she? 584 00:52:51,300 --> 00:52:53,760 Goodness, she was crazy about him. 585 00:52:54,190 --> 00:52:55,360 But now, 586 00:52:55,580 --> 00:52:57,120 I heard she already has a child. 587 00:52:57,150 --> 00:52:58,400 That’s why she got married. 588 00:52:59,070 --> 00:53:00,740 See that? She already has a child. 589 00:53:01,240 --> 00:53:02,700 She couldn’t hold back anymore. 590 00:53:02,720 --> 00:53:04,020 Because it feels good. 591 00:53:05,530 --> 00:53:06,700 Keep your voice down. 592 00:53:07,200 --> 00:53:09,160 Mom might hear us. 593 00:53:09,250 --> 00:53:12,020 You really are something. Whenever the topic is sex, 594 00:53:12,080 --> 00:53:13,540 you get all worked up. 595 00:53:14,500 --> 00:53:16,750 Mom might hear us. 596 00:53:16,880 --> 00:53:17,880 Carla, 597 00:53:18,750 --> 00:53:20,670 do you ever get horny sometimes? 598 00:53:23,780 --> 00:53:25,740 If Mom hears us, we’re done for. 599 00:53:25,760 --> 00:53:29,020 Things like that should only happen between husband and wife, Carla. 600 00:53:30,470 --> 00:53:33,740 Auntie Jillian! Are you horny? 601 00:53:33,870 --> 00:53:35,160 Carla, watch your mouth. 602 00:53:35,190 --> 00:53:36,980 Mom might hear you. 603 00:53:40,690 --> 00:53:43,050 You know, it’s normal to get horny. 604 00:53:43,320 --> 00:53:44,410 Shh. 605 00:53:45,070 --> 00:53:46,450 Even animals get horny. 606 00:53:46,470 --> 00:53:47,470 What more humans? 607 00:53:47,720 --> 00:53:49,340 Just keep your voice down. 608 00:53:49,370 --> 00:53:51,540 If you’re hungry, eat. 609 00:53:53,540 --> 00:53:56,350 If you’re horny, go mess around. 610 00:53:56,710 --> 00:53:58,590 Shhh! 611 00:53:58,920 --> 00:54:00,130 Keep your voice down. 612 00:54:00,420 --> 00:54:01,460 It’s true, though. 613 00:54:05,530 --> 00:54:06,990 That’s so difficult! 614 00:54:09,430 --> 00:54:10,430 Dante! 615 00:54:13,390 --> 00:54:14,390 Oh, Carla. 616 00:54:14,990 --> 00:54:15,990 Why? 617 00:54:16,230 --> 00:54:17,770 Keep me company here. 618 00:54:19,020 --> 00:54:20,730 Why? What are you doing here? 619 00:54:21,150 --> 00:54:23,400 I thought Jillian was here. 620 00:54:25,910 --> 00:54:26,950 Someone might 621 00:54:27,240 --> 00:54:28,870 see us. 622 00:54:29,370 --> 00:54:30,620 People might start gossiping. 623 00:54:30,830 --> 00:54:31,830 Come on. 624 00:54:31,850 --> 00:54:33,190 Let’s go inside. 625 00:54:34,660 --> 00:54:35,700 Inside? 626 00:54:46,990 --> 00:54:48,580 What are we even going to do in here? 627 00:59:59,450 --> 01:00:00,860 Damn you two! 628 01:00:02,200 --> 01:00:03,990 Damn you all! 629 01:00:06,950 --> 01:00:08,540 Screw both of you! 630 01:00:11,030 --> 01:00:12,820 Damn you both! 631 01:00:16,210 --> 01:00:17,460 How? 632 01:00:22,470 --> 01:00:23,600 How? 633 01:00:48,450 --> 01:00:49,760 Andrew? 634 01:00:52,920 --> 01:00:53,920 Jillian? 635 01:00:56,040 --> 01:00:57,340 What’s wrong? Come here.. 636 01:00:57,590 --> 01:00:58,590 Come inside. 637 01:01:03,800 --> 01:01:04,800 What happened? 638 01:01:08,720 --> 01:01:10,060 Why? 639 01:01:16,330 --> 01:01:19,630 Why would they do that, Andrew? 640 01:01:23,500 --> 01:01:25,710 Carla is his friend. 641 01:01:29,310 --> 01:01:31,130 I love Dante. 642 01:01:34,920 --> 01:01:37,100 How could they do that? 643 01:01:37,800 --> 01:01:39,340 Why, Jillian? What happened? 644 01:01:39,880 --> 01:01:40,960 What did they do? 645 01:01:42,470 --> 01:01:44,300 Andrew... 646 01:01:48,890 --> 01:01:50,930 I saw them in the hut... 647 01:01:51,350 --> 01:01:52,940 having sex. 648 01:01:57,690 --> 01:01:59,570 Don’t worry, okay? I’ll talk to them. 649 01:02:04,780 --> 01:02:06,530 There, there. 650 01:02:08,280 --> 01:02:09,530 I’ll handle it. 651 01:02:15,290 --> 01:02:17,250 I’ve got you. 652 01:02:55,830 --> 01:02:57,750 Andrew, wait. 653 01:09:36,070 --> 01:09:37,360 Jillian, where are you going? 654 01:09:38,650 --> 01:09:40,480 Let’s put an end to this, Dante. 655 01:09:55,890 --> 01:09:56,980 Let’s do one more. 656 01:09:58,550 --> 01:10:00,090 Dante, you’re getting married. 657 01:10:00,210 --> 01:10:01,970 Jillian is my friend. 658 01:10:03,170 --> 01:10:05,340 As long as Jillian won’t find out. 659 01:10:05,840 --> 01:10:07,050 Let’s do one more. Come on. 660 01:10:14,520 --> 01:10:15,540 Stop it. 661 01:10:16,090 --> 01:10:17,300 Let’s do one more. 662 01:12:20,020 --> 01:12:21,190 What happened to you? 663 01:12:22,080 --> 01:12:23,080 Andrew... 664 01:12:26,820 --> 01:12:28,610 It’s Dante. 665 01:12:43,550 --> 01:12:44,640 Good day, ma’am. 666 01:12:44,710 --> 01:12:46,210 May I ask something? 667 01:12:46,380 --> 01:12:47,380 What is it? 668 01:12:47,800 --> 01:12:49,880 Do you know Andrew Salcedo? 669 01:12:50,820 --> 01:12:51,820 Andrew? 670 01:12:51,850 --> 01:12:54,520 Carla’s brother who used to live in the city? 671 01:12:54,830 --> 01:12:55,830 Yes, him. 672 01:12:56,560 --> 01:12:57,850 Go straight down that road, 673 01:12:57,930 --> 01:12:59,850 Then at the second corner, 674 01:13:00,270 --> 01:13:01,520 turn left. 675 01:13:01,770 --> 01:13:04,110 There’s a lone house at the end. 676 01:13:04,310 --> 01:13:05,690 That’s Andrew’s house. 677 01:13:06,020 --> 01:13:07,820 Wait. Why are you looking for him? 678 01:13:08,070 --> 01:13:10,280 Uh, we’re hoping to stay there for a while. 679 01:13:10,550 --> 01:13:11,590 Hmm, alright. 680 01:13:11,610 --> 01:13:13,280 Just go see him. He’s there. 681 01:13:13,320 --> 01:13:14,370 Alright, ma’am. Thank you! 682 01:13:26,590 --> 01:13:27,880 Thanks a lot. 683 01:13:42,420 --> 01:13:43,470 Dante. 684 01:13:49,920 --> 01:13:51,120 Do you love me? 685 01:13:52,980 --> 01:13:54,890 Jillian, of course, I love you! 686 01:13:57,530 --> 01:13:59,160 How much do you love me? 687 01:14:00,450 --> 01:14:01,450 Love... 688 01:14:02,370 --> 01:14:04,040 Even when we grow old, 689 01:14:05,170 --> 01:14:06,750 I’ll still love you. 690 01:14:16,440 --> 01:14:17,820 Dante, if I... 691 01:14:17,850 --> 01:14:20,350 did something wrong, would you forgive me? 692 01:14:22,730 --> 01:14:24,560 What are you talking about? 693 01:14:25,600 --> 01:14:27,190 We’re about to get married. 694 01:14:31,820 --> 01:14:34,320 Would you forgive me before we 695 01:14:34,740 --> 01:14:36,450 make our vows at the altar? 696 01:14:37,770 --> 01:14:38,780 Tell me honestly. 697 01:14:38,810 --> 01:14:40,080 Is there someone else? 698 01:14:42,590 --> 01:14:44,030 What are you talking about, Jillian? 699 01:14:45,580 --> 01:14:47,040 There’s no one else. 700 01:14:50,630 --> 01:14:52,570 Everything you did to Carla... 701 01:14:57,050 --> 01:14:58,780 Every touch, 702 01:15:01,040 --> 01:15:02,360 every pleasure, 703 01:15:04,910 --> 01:15:06,450 every kiss... 704 01:15:12,070 --> 01:15:13,530 The same thing happened to me. 705 01:15:16,200 --> 01:15:17,820 the same thing... 706 01:15:19,210 --> 01:15:20,540 with Andrew. 707 01:15:24,630 --> 01:15:26,580 We slept together. 708 01:15:31,670 --> 01:15:34,630 Dante, do you understand me? 709 01:15:37,880 --> 01:15:39,800 I didn’t want it to happen. 710 01:15:40,890 --> 01:15:42,030 But it happened. 711 01:15:45,350 --> 01:15:47,160 Shit! 712 01:15:47,810 --> 01:15:49,260 He raped you? 713 01:15:50,190 --> 01:15:51,190 What? 714 01:15:52,980 --> 01:15:55,030 That damn Andrew! 715 01:15:55,050 --> 01:15:56,050 Dante. 716 01:15:56,190 --> 01:15:57,260 Dante! 717 01:16:01,370 --> 01:16:02,530 Hey, Andrew! 718 01:16:05,160 --> 01:16:06,870 Damn you, Andrew! 719 01:16:08,790 --> 01:16:09,790 Andrew? 720 01:16:10,250 --> 01:16:11,380 Andrew! 721 01:16:11,640 --> 01:16:12,770 Andrew, stop! 722 01:16:12,790 --> 01:16:14,500 - Huh? What? - That’s enough! 723 01:16:14,500 --> 01:16:16,340 Damn you! What did you do to Jillian? 724 01:16:16,340 --> 01:16:18,520 What? You bastard! 725 01:16:18,590 --> 01:16:20,390 She came on to me, asshole! 726 01:16:20,410 --> 01:16:21,580 You’re a bastard too! 727 01:16:21,700 --> 01:16:23,990 You stole my girlfriend, damn you! 728 01:16:24,010 --> 01:16:25,970 Why? What did you do to Carla? Huh? 729 01:16:26,100 --> 01:16:27,140 You animal! 730 01:16:27,930 --> 01:16:30,140 - What? - We treated you like a brother! 731 01:16:30,190 --> 01:16:32,270 And then you raped Jillian? Huh? 732 01:16:32,530 --> 01:16:33,800 Stop it, both of you! 733 01:16:34,860 --> 01:16:36,230 That’s enough! 734 01:16:37,320 --> 01:16:38,530 Andrew! 735 01:16:38,900 --> 01:16:40,410 Dante, stop! 736 01:16:40,490 --> 01:16:41,940 Nobody raped me. 737 01:16:42,820 --> 01:16:44,030 I wanted it too! 738 01:16:45,120 --> 01:16:46,740 Damn it, Jillian! 739 01:16:46,910 --> 01:16:48,710 You raped me too, Dante! 740 01:16:48,910 --> 01:16:49,960 What the hell? 741 01:16:50,080 --> 01:16:51,080 I raped you? 742 01:16:51,170 --> 01:16:52,830 Weren’t you the one who seduced me? 743 01:16:52,860 --> 01:16:53,860 Right? 744 01:16:54,040 --> 01:16:55,880 You’re the one who kept insisting! 745 01:16:56,670 --> 01:16:57,670 Andrew... 746 01:16:57,800 --> 01:16:58,800 Come here! 747 01:16:59,840 --> 01:17:02,140 - Dante! - Andrew! 748 01:17:04,180 --> 01:17:06,110 Dante! 749 01:17:10,100 --> 01:17:12,110 Dante! 750 01:17:16,110 --> 01:17:17,440 Dante! 751 01:17:17,900 --> 01:17:19,110 Dante. 752 01:17:28,080 --> 01:17:29,080 Love... 753 01:17:32,040 --> 01:17:33,370 What will happen to us now? 754 01:17:34,090 --> 01:17:35,930 What will happen to our plans? 755 01:17:36,840 --> 01:17:38,210 Dante... 756 01:17:40,760 --> 01:17:42,090 I’m so sorry. 757 01:17:43,800 --> 01:17:45,600 I’m really sorry. 758 01:17:47,140 --> 01:17:49,520 I just want you to know... 759 01:17:55,440 --> 01:17:56,860 That I love you. 760 01:17:58,070 --> 01:17:59,530 Very much. 761 01:18:01,530 --> 01:18:02,530 I love you. 762 01:18:03,280 --> 01:18:04,280 Jillian. 763 01:18:11,500 --> 01:18:12,500 Dan... 764 01:18:18,010 --> 01:18:20,970 Dante. 765 01:18:27,010 --> 01:18:29,810 Dante! 766 01:18:33,870 --> 01:18:35,180 Andrew Salcedo! 767 01:18:36,480 --> 01:18:38,160 Shit, man! He’s got a gun! 768 01:18:41,920 --> 01:18:43,260 Andrew! 769 01:19:14,750 --> 01:19:16,420 Andrew! 770 01:19:16,980 --> 01:19:19,740 Andrew! 771 01:19:21,570 --> 01:19:24,030 Andrew! 772 01:19:25,680 --> 01:19:28,100 Andrew! 773 01:19:32,410 --> 01:19:35,140 Andrew! 774 01:20:51,630 --> 01:20:53,710 If you’re going to Manila, 775 01:20:55,460 --> 01:20:57,250 and you don’t have anywhere to stay, 776 01:20:58,040 --> 01:20:59,800 you can stay with my aunt. 777 01:21:00,820 --> 01:21:01,820 Would you like that? 778 01:21:05,780 --> 01:21:06,830 Thank you. 779 01:21:11,260 --> 01:21:12,260 But... 780 01:21:14,550 --> 01:21:16,130 I can handle this. 781 01:21:17,140 --> 01:21:18,670 I can make it on my own.49169

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.