Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,838 --> 00:00:06,006
[helicopter whirring]
2
00:00:06,140 --> 00:00:08,109
* slow, somber music *
3
00:00:14,014 --> 00:00:16,184
She had a heart attack.
They did an angioplasty.
4
00:00:16,283 --> 00:00:18,286
-Will she live?
-She'll be fine.
5
00:00:18,352 --> 00:00:19,687
Kino's not my flesh and blood.
6
00:00:19,787 --> 00:00:21,555
Well, I didn't agree
to work with your son.
7
00:00:21,689 --> 00:00:24,358
-He is a mistake.
-I will not apologize for him.
8
00:00:24,458 --> 00:00:26,360
Rob-Will killed Wes Ayers.
9
00:00:26,460 --> 00:00:27,761
-That's a murder weapon.
-[Wade] Your family's crazier
10
00:00:27,861 --> 00:00:30,098
than a sack of cats
in a rainstorm.
11
00:00:30,198 --> 00:00:31,399
They're no longer my family.
12
00:00:31,499 --> 00:00:33,134
You don't get handed
anything in life.
13
00:00:33,234 --> 00:00:34,702
You got to work for it.
14
00:00:34,802 --> 00:00:36,304
When you're given a chance
15
00:00:36,404 --> 00:00:38,506
to make your life better,
you fucking grab it.
16
00:00:38,606 --> 00:00:40,808
Carter, I've lost more
than I've won in this life.
17
00:00:40,874 --> 00:00:42,476
We don't get to choose the pain,
18
00:00:42,543 --> 00:00:44,478
but we get to choose
how we build from it.
19
00:00:44,578 --> 00:00:46,580
I got two people
who think they're saviors
20
00:00:46,680 --> 00:00:48,216
'cause they took in an orphan.
21
00:00:48,316 --> 00:00:49,983
Guess what? You ain't
the only orphan in this family.
22
00:00:50,084 --> 00:00:51,452
Ain't the only asshole, either.
23
00:00:52,153 --> 00:00:54,755
[Beth] I've broken a lot
of things in my life.
24
00:00:54,855 --> 00:00:56,090
I don't want to break him.
25
00:00:56,224 --> 00:00:57,725
[Everett]
Hate to waste a shot at love
26
00:00:57,858 --> 00:00:59,427
just 'cause
I'm so damn stubborn.
27
00:00:59,527 --> 00:01:01,662
If I'd known that a heart attack
would change your mind,
28
00:01:01,762 --> 00:01:03,264
I'd have had one sooner.
29
00:01:03,397 --> 00:01:04,565
Can I fucking trust Rip?
30
00:01:04,665 --> 00:01:05,899
With your life.
31
00:01:05,999 --> 00:01:07,401
10-Petal's got an operation
down in Mexico
32
00:01:07,501 --> 00:01:09,002
that steals and smuggles
cattle in illegally.
33
00:01:09,069 --> 00:01:10,504
They ain't ranchers.
34
00:01:10,571 --> 00:01:12,173
Those motherfuckers are thieves.
35
00:01:12,273 --> 00:01:13,407
When's the next load?
36
00:01:13,541 --> 00:01:15,143
Two days.
37
00:01:17,010 --> 00:01:18,912
[cattle bellowing]
38
00:01:19,012 --> 00:01:21,081
[indistinct shouting]
39
00:01:27,621 --> 00:01:29,457
Cows for mules?
40
00:01:29,590 --> 00:01:31,859
I'm about to find out, honey.
41
00:01:33,360 --> 00:01:34,462
[whistles]
42
00:01:34,562 --> 00:01:36,430
Shit, we're gonna have
to call Everett.
43
00:01:36,564 --> 00:01:38,966
Yeah, I don't know what
the fuck we're gonna tell him.
44
00:01:39,066 --> 00:01:41,101
-[whistling]
-[vehicle approaching]
45
00:01:42,870 --> 00:01:44,338
Ruh-roh.
46
00:01:50,578 --> 00:01:52,979
The hell y'all think
you're doing?
47
00:01:53,080 --> 00:01:54,282
What don't you ask your mama?
48
00:01:54,382 --> 00:01:56,083
Just a little
cattle repo, buddy.
49
00:01:56,150 --> 00:01:59,287
Oh, I don't think your service
is required here at the moment.
50
00:01:59,387 --> 00:02:01,322
You running
your mouth again, boy?
51
00:02:02,356 --> 00:02:04,792
Nah, get off my property.
52
00:02:04,892 --> 00:02:07,595
Beulah hired me.
She can fire me.
53
00:02:07,661 --> 00:02:09,396
Oh, so can I.
54
00:02:09,463 --> 00:02:11,499
You and your little bitch.
55
00:02:12,300 --> 00:02:13,934
* exciting, dramatic music
56
00:02:14,001 --> 00:02:17,238
We can do this the easy way
or we can do it the hard way.
57
00:02:22,810 --> 00:02:24,312
-You done?
-[Rob-Will coughs]
58
00:02:24,445 --> 00:02:25,813
Stay down, man.
59
00:02:25,913 --> 00:02:27,215
[grunts]
60
00:02:27,315 --> 00:02:28,349
Or don't.
61
00:02:28,449 --> 00:02:29,850
[Rob-Will grunting]
62
00:02:33,120 --> 00:02:35,223
[both grunting]
63
00:02:41,829 --> 00:02:44,365
-[Rob-Will groaning]
-[Rip panting]
64
00:02:50,504 --> 00:02:52,172
You running drugs?
65
00:02:52,273 --> 00:02:53,906
I'd rather die
than tell you shit.
66
00:02:54,007 --> 00:02:57,077
Well, if we find
what we think we're gonna find,
67
00:02:57,177 --> 00:03:00,013
you're already a dead man.
68
00:03:04,885 --> 00:03:07,955
Austin, go and lay low,
you understand?
69
00:03:08,021 --> 00:03:09,189
Yes, sir.
70
00:03:10,558 --> 00:03:14,027
-Let's start cutting out. 176.
-[man] 176!
71
00:03:14,161 --> 00:03:15,996
-Thank you.
-[Rip] 295.
72
00:03:16,096 --> 00:03:17,798
-Fifty-eight.
-[men shouting]
73
00:03:17,865 --> 00:03:19,933
And 822.
74
00:03:21,869 --> 00:03:23,937
-[men whistling]
-[bellowing]
75
00:03:24,838 --> 00:03:26,774
-[grunts]
-[line ringing]
76
00:03:28,509 --> 00:03:30,311
[Beulah over phone]
Cattle arrived?
77
00:03:30,411 --> 00:03:33,046
Your assets
just pinched our shipment.
78
00:03:33,847 --> 00:03:35,549
-We're fucked.
-They'll have to find it first.
79
00:03:35,683 --> 00:03:37,050
[engine starts]
80
00:03:37,150 --> 00:03:39,587
[truck departing]
81
00:03:43,223 --> 00:03:45,426
* slow, dramatic music *
82
00:04:07,581 --> 00:04:10,684
***
83
00:04:34,707 --> 00:04:36,844
***
84
00:04:54,462 --> 00:04:55,896
-Amen.
-[congregation] Amen.
85
00:05:11,011 --> 00:05:13,847
[mariachi music playing]
86
00:05:16,750 --> 00:05:18,386
[Mariano]
Ahora. Oh...
87
00:05:18,486 --> 00:05:20,087
[chuckles] Por ahí.
88
00:05:20,153 --> 00:05:21,655
[children clamoring]
89
00:05:21,755 --> 00:05:23,857
Ahí está. [chuckles]
90
00:05:24,758 --> 00:05:26,093
Corren.
91
00:05:29,430 --> 00:05:31,098
Okay.
92
00:05:41,174 --> 00:05:44,712
[singing in Spanish]
93
00:05:55,656 --> 00:05:58,926
-[keys jingle]
-[footsteps approaching]
94
00:06:00,394 --> 00:06:02,062
You still feeling okay?
95
00:06:02,195 --> 00:06:03,363
I'm good. I'm good.
96
00:06:03,464 --> 00:06:05,265
-I'm almost back to normal.
-Okay.
97
00:06:06,800 --> 00:06:08,201
I'm going to work.
98
00:06:08,969 --> 00:06:10,738
I'll see you this afternoon.
99
00:06:10,871 --> 00:06:13,807
Well, I'll keep myself
busy somehow.
100
00:06:13,907 --> 00:06:16,343
I'm glad you're here, B.
101
00:06:16,410 --> 00:06:17,578
Me, too.
102
00:06:18,812 --> 00:06:20,147
Have a good day.
103
00:06:20,213 --> 00:06:23,484
[door opens, closes]
104
00:06:30,223 --> 00:06:32,460
[phone ringing]
105
00:06:39,399 --> 00:06:40,734
[sighs]
Mother.
106
00:06:40,834 --> 00:06:42,269
[Beulah]
Have you spoken to your brother?
107
00:06:42,369 --> 00:06:43,771
I wouldn't say we're on
speaking terms right now.
108
00:06:43,871 --> 00:06:46,273
Kino, I need you to call him.
109
00:06:46,406 --> 00:06:48,175
We have a problem.
110
00:06:49,042 --> 00:06:50,409
Kino.
111
00:06:50,544 --> 00:06:51,679
I have a meeting to get to.
112
00:06:51,779 --> 00:06:53,013
* slow, dark music *
113
00:06:53,080 --> 00:06:55,048
I'm sure Rob-Will
can figure it out.
114
00:06:55,115 --> 00:06:57,485
-No... Kino.
-[line beeping]
115
00:07:05,192 --> 00:07:08,328
Miguel, I need you
to come get me right now.
116
00:07:15,936 --> 00:07:18,005
[distant chatter]
117
00:07:21,241 --> 00:07:24,344
[cattle bellowing]
118
00:07:27,548 --> 00:07:29,783
-Hey.
-Hey.
119
00:07:29,917 --> 00:07:32,119
[Everett]
She looks all right to me.
120
00:07:32,252 --> 00:07:33,887
Yeah, she's not the problem.
121
00:07:36,456 --> 00:07:38,558
[Zach] Ain't nothing wrong
just looking at them.
122
00:07:38,659 --> 00:07:40,260
What about that spay scar?
123
00:07:40,360 --> 00:07:43,063
Yeah, a lot of cattle coming
across the border are spayed.
124
00:07:43,163 --> 00:07:45,733
It cuts down on USDA paperwork.
125
00:07:45,799 --> 00:07:47,134
Those sutures there,
they look fresh.
126
00:07:47,234 --> 00:07:48,769
[Everett]
You got anything
127
00:07:48,869 --> 00:07:51,739
to base this on, other than
notes scribbled in a logbook?
128
00:07:51,805 --> 00:07:53,974
Instinct.
129
00:07:56,143 --> 00:07:57,611
Let's run 'em through the chute.
130
00:07:57,711 --> 00:08:00,247
-I'll get my shit.
-All right.
131
00:08:00,313 --> 00:08:01,949
[Rip]
Come on, girls.
132
00:08:02,750 --> 00:08:04,384
[metal clanks]
133
00:08:04,484 --> 00:08:05,686
[Everett exhales]
134
00:08:05,786 --> 00:08:08,088
That lidocaine
should be working now.
135
00:08:12,793 --> 00:08:14,461
[bellows]
136
00:08:19,332 --> 00:08:22,770
I hope to God, for all our
sakes, your instinct is wrong.
137
00:08:26,574 --> 00:08:28,842
[bellowing]
138
00:08:31,211 --> 00:08:33,046
* slow, tense music *
139
00:08:40,520 --> 00:08:42,188
What the hell is that?
140
00:08:45,726 --> 00:08:48,095
Meth, maybe? Fentanyl.
141
00:08:48,195 --> 00:08:50,798
Package that small, it's the
only thing that makes sense.
142
00:08:50,898 --> 00:08:53,200
-[Everett grunts]
-[squishing]
143
00:08:53,333 --> 00:08:56,236
And another one in there.
144
00:08:58,806 --> 00:09:01,041
[bag drops in bucket]
145
00:09:02,409 --> 00:09:04,177
-When did they come in?
-This morning.
146
00:09:04,277 --> 00:09:05,879
Well, I'll stitch her up
147
00:09:05,979 --> 00:09:07,380
and I'll get
to the rest of them.
148
00:09:07,514 --> 00:09:09,650
You know, one of them bags
break open, they're dead.
149
00:09:09,717 --> 00:09:11,518
[sighs]
150
00:09:20,761 --> 00:09:22,696
[metal clanging]
151
00:09:22,796 --> 00:09:24,932
[Rip]
Azul, Zachariah,
152
00:09:25,032 --> 00:09:27,234
take that shit up to the barn,
will you?
153
00:09:37,978 --> 00:09:40,080
[Beth]
Ev? Where you going?
154
00:09:40,180 --> 00:09:42,515
I got some questions
need answers.
155
00:09:42,582 --> 00:09:43,851
We all do.
156
00:09:43,917 --> 00:09:45,418
Keep your phone on, will you?
157
00:09:45,552 --> 00:09:46,887
Yeah, will do.
158
00:09:46,987 --> 00:09:48,956
Beulah can wait.
159
00:09:49,056 --> 00:09:50,390
Mm-hmm.
160
00:09:50,457 --> 00:09:52,793
We don't know what the hell
we're dealing with here.
161
00:09:54,361 --> 00:09:56,596
I need to know
that Carter's okay.
162
00:09:56,697 --> 00:09:57,898
Yeah.
163
00:09:58,932 --> 00:10:00,467
I don't like having
this shit here.
164
00:10:00,600 --> 00:10:02,936
I got to figure out
what the fuck to do with it.
165
00:10:04,504 --> 00:10:05,873
Find our boy.
166
00:10:08,141 --> 00:10:09,677
I love you.
167
00:10:10,510 --> 00:10:11,779
I love you.
168
00:10:11,879 --> 00:10:15,282
* somber music *
169
00:10:15,382 --> 00:10:17,851
Carter, it's me.
170
00:10:17,951 --> 00:10:19,419
Look, I know you're pissed,
171
00:10:19,486 --> 00:10:21,154
but there's some shit
going down here
172
00:10:21,254 --> 00:10:22,956
and I need you to come home.
173
00:10:23,056 --> 00:10:24,792
Call me back, okay?
174
00:10:25,058 --> 00:10:27,127
***
175
00:10:44,477 --> 00:10:46,313
[door opens]
176
00:10:46,413 --> 00:10:48,448
[door closes]
177
00:10:48,548 --> 00:10:49,817
[Beulah]
Oh.
178
00:10:49,950 --> 00:10:51,618
Uh...
179
00:10:51,719 --> 00:10:52,953
Where you going?
180
00:10:53,020 --> 00:10:54,121
Oh.
181
00:10:54,221 --> 00:10:55,856
Something came up
at the ranch and...
182
00:10:55,956 --> 00:10:58,191
-Miguel's coming to get me.
-What the fuck's going on,
183
00:10:58,290 --> 00:10:59,693
Beulah?
184
00:10:59,793 --> 00:11:01,528
-Excuse me?
-I was just at the Dutton Ranch
185
00:11:01,661 --> 00:11:03,463
tending to some of your cows.
186
00:11:03,530 --> 00:11:05,766
Oh. Uh-huh.
187
00:11:05,833 --> 00:11:07,267
Anything you want to tell me?
188
00:11:07,334 --> 00:11:09,336
-Well, I-I don't know--
-Goddamn it.
189
00:11:09,469 --> 00:11:11,638
Do not lie to me.
190
00:11:11,739 --> 00:11:13,506
* fast, tense music *
191
00:11:29,522 --> 00:11:31,691
***
192
00:11:48,308 --> 00:11:49,743
[vehicle door closes]
193
00:11:54,481 --> 00:11:55,715
Kino.
194
00:11:55,849 --> 00:11:57,584
Señor.
195
00:11:57,717 --> 00:11:59,753
Te ves bien, mijo.
196
00:12:01,488 --> 00:12:03,723
I'm sorry
I had to call you. Uh...
197
00:12:04,491 --> 00:12:07,594
-Beulah...
-Come. Let's go inside.
198
00:12:10,430 --> 00:12:12,599
[keypad beeps]
199
00:12:20,540 --> 00:12:22,375
[Mariano] When did she make
the announcement?
200
00:12:22,442 --> 00:12:24,244
Anniversary party,
four nights ago, and then
201
00:12:24,377 --> 00:12:26,579
-she collapsed to the ground.
-Heart attack?
202
00:12:26,679 --> 00:12:28,281
That's what they said.
203
00:12:29,582 --> 00:12:32,252
Those parties
were never celebrations.
204
00:12:32,352 --> 00:12:34,421
They were tests.
205
00:12:34,521 --> 00:12:37,690
Her father liked to test her
in front of other people.
206
00:12:37,790 --> 00:12:40,227
Hell. He liked to test me, too.
207
00:12:40,327 --> 00:12:42,195
She said it was
some legacy bullshit,
208
00:12:42,262 --> 00:12:45,799
'cause Rob-Will's her blood,
her son.
209
00:12:45,933 --> 00:12:47,835
-And I am not, I...
-Rob-Will
210
00:12:47,935 --> 00:12:49,803
has always been a liability.
211
00:12:49,937 --> 00:12:52,906
Yeah, well,
he's not our only problem.
212
00:12:54,641 --> 00:12:57,144
She's brought strangers
to our doorstep.
213
00:12:57,277 --> 00:12:59,479
Then why didn't
you call me sooner?
214
00:12:59,579 --> 00:13:00,513
'Cause I had it under control.
215
00:13:00,613 --> 00:13:01,714
No, if you had it under control,
216
00:13:01,815 --> 00:13:03,750
I'd still be in México, cabrón.
217
00:13:04,952 --> 00:13:06,186
[sighs]
218
00:13:06,286 --> 00:13:08,588
Tell me everything you know.
219
00:13:10,457 --> 00:13:11,859
[toilet flushes]
220
00:13:19,132 --> 00:13:21,534
[water runs, stops]
221
00:13:23,103 --> 00:13:24,671
[sighs]
222
00:13:38,718 --> 00:13:40,520
[doorbell rings]
223
00:13:43,623 --> 00:13:45,025
[drawer slides open]
224
00:13:47,427 --> 00:13:50,130
-Hey.
-Is your grandmother home?
225
00:13:50,197 --> 00:13:51,865
-No.
-No?
226
00:13:51,965 --> 00:13:53,500
She's probably down
at the plant.
227
00:13:53,600 --> 00:13:55,168
You seen Carter?
228
00:13:55,268 --> 00:13:56,904
-No.
-Don't hold out on me, Oreana.
229
00:13:57,004 --> 00:13:58,371
I need to know where he is.
230
00:13:58,471 --> 00:14:01,041
Honestly, Beth, I'd tell you.
231
00:14:01,808 --> 00:14:04,144
I haven't seen him
in a couple days.
232
00:14:04,978 --> 00:14:07,147
All right.
233
00:14:07,247 --> 00:14:11,151
Well, if he reaches out,
can you call me?
234
00:14:11,218 --> 00:14:12,419
* slow, dramatic music *
235
00:14:12,519 --> 00:14:14,087
Course.
236
00:14:18,358 --> 00:14:19,927
Are you okay?
237
00:14:21,828 --> 00:14:23,063
You sure?
238
00:14:24,898 --> 00:14:26,266
Yeah.
239
00:14:26,366 --> 00:14:31,271
If you need me for anything,
I'm here.
240
00:14:33,206 --> 00:14:35,408
***
241
00:14:37,344 --> 00:14:39,879
[sighs]
242
00:14:42,015 --> 00:14:44,184
[truck door closes]
243
00:14:45,218 --> 00:14:46,353
[exhales]
244
00:14:46,453 --> 00:14:48,388
[Beulah]
Mariano, my daddy's ranch man.
245
00:14:48,521 --> 00:14:49,556
What about him?
246
00:14:49,689 --> 00:14:52,559
Well, he helped me
back in the day.
247
00:14:52,692 --> 00:14:54,061
Do what?
248
00:14:55,195 --> 00:14:56,930
He helped me get rid of a body.
249
00:14:57,030 --> 00:15:00,000
What the fuck are you
talking about, Beulah?
250
00:15:00,100 --> 00:15:01,434
Okay.
251
00:15:02,269 --> 00:15:03,870
Everett?
252
00:15:03,971 --> 00:15:06,473
You're gonna have
to give me a second.
253
00:15:08,841 --> 00:15:11,278
All right,
I'll give you a second.
254
00:15:17,484 --> 00:15:19,019
All right.
255
00:15:19,919 --> 00:15:22,956
I'm just gonna tell you
the whole damn thing.
256
00:15:25,525 --> 00:15:27,294
[sighs]
257
00:15:33,900 --> 00:15:36,369
One ni... one night,
I went out to Billy Bob's
258
00:15:36,436 --> 00:15:39,472
and I met a guy when I was 16.
259
00:15:39,572 --> 00:15:41,941
Mariano was supposed
to be looking after me.
260
00:15:42,042 --> 00:15:44,644
He was, uh, like a big brother.
261
00:15:44,744 --> 00:15:48,982
Anyway, I slipped his leash
and went off home with this guy.
262
00:15:49,116 --> 00:15:53,020
And, uh, as my daddy would say,
263
00:15:53,120 --> 00:15:55,255
I got myself raped.
264
00:15:55,355 --> 00:15:57,590
* slow, dark music *
265
00:15:58,425 --> 00:16:00,793
He raped me, Everett.
266
00:16:00,893 --> 00:16:01,995
[exhales]
267
00:16:02,095 --> 00:16:03,896
When I found out I was pregnant,
268
00:16:03,997 --> 00:16:08,968
I asked Mariano to take me
to this man's trailer,
269
00:16:09,102 --> 00:16:11,004
and I killed him.
270
00:16:11,838 --> 00:16:14,007
I shot him dead.
271
00:16:14,141 --> 00:16:16,509
Jesus Christ.
272
00:16:18,911 --> 00:16:20,813
This is Rob-Will's father?
273
00:16:20,947 --> 00:16:23,083
That's right.
274
00:16:23,150 --> 00:16:25,085
Does Rob-Will know?
275
00:16:25,185 --> 00:16:26,553
No.
276
00:16:26,653 --> 00:16:30,557
My daddy finds out about
the whole thing, blames Mariano.
277
00:16:30,657 --> 00:16:34,727
[laughs softly]
Mariano was so fucking scared.
278
00:16:34,827 --> 00:16:36,796
My daddy forces him
to make a deal:
279
00:16:36,863 --> 00:16:40,300
he takes the heat,
disappears to Mexico,
280
00:16:40,367 --> 00:16:43,070
we take care of baby Joaquin,
in the short term.
281
00:16:43,170 --> 00:16:45,605
Anyway, something went down
when they got to the border,
282
00:16:45,705 --> 00:16:50,110
and, uh, Mariano's wife,
Joaquin's mother, was killed.
283
00:16:50,177 --> 00:16:51,578
[stammers]
284
00:16:52,879 --> 00:16:57,016
What's all this have to do
with drugs in your cows?
285
00:16:57,117 --> 00:16:58,685
[sighs]
286
00:16:58,785 --> 00:17:01,321
[Beth] Well, there must be
something you can do.
287
00:17:01,388 --> 00:17:02,655
[Wade]
I'm afraid there's not.
288
00:17:02,755 --> 00:17:04,656
A cell phone battery
lasts a day, tops.
289
00:17:04,757 --> 00:17:07,594
He's been gone two,
but when I call it, it rings.
290
00:17:07,694 --> 00:17:09,996
So he must be
charging it somewhere, right?
291
00:17:10,063 --> 00:17:11,731
Right.
292
00:17:11,864 --> 00:17:13,200
Well, you're a cop.
293
00:17:13,300 --> 00:17:15,568
Can't you get a location ping
or something?
294
00:17:15,702 --> 00:17:17,036
I need a court order for that.
295
00:17:17,137 --> 00:17:18,704
Or a subpoena,
and at that point,
296
00:17:18,805 --> 00:17:21,208
I'd still need to prove that
his life was in danger.
297
00:17:23,710 --> 00:17:25,912
Well, what if it is?
298
00:17:27,547 --> 00:17:29,116
Is it?
299
00:17:33,720 --> 00:17:36,189
Look, Handy, he is my son,
300
00:17:36,289 --> 00:17:39,592
and I just want
to make sure he's okay.
301
00:17:41,928 --> 00:17:43,796
Uh, darling...
302
00:17:45,632 --> 00:17:47,167
Carter's 19 years old.
303
00:17:47,267 --> 00:17:48,935
He's not a kid anymore.
304
00:17:49,035 --> 00:17:51,838
They leave home.
It happens all the time.
305
00:17:51,904 --> 00:17:53,506
I'm sorry.
306
00:17:53,573 --> 00:17:55,442
Call me if you need anything.
307
00:17:55,542 --> 00:17:57,110
Thanks for nothing.
308
00:18:01,714 --> 00:18:03,483
3.5 kilos.
309
00:18:03,583 --> 00:18:05,017
How much money we talking about?
310
00:18:06,519 --> 00:18:08,087
Street value?
311
00:18:08,821 --> 00:18:11,191
I'd guess around
two million bucks.
312
00:18:11,258 --> 00:18:12,459
[sighs]
313
00:18:12,559 --> 00:18:14,060
[Zach]
My old cellmate was a dealer.
314
00:18:14,161 --> 00:18:15,528
That's a lot of money.
315
00:18:15,628 --> 00:18:17,597
It's too much.
316
00:18:17,697 --> 00:18:19,532
Someone's gonna come
looking for that shit.
317
00:18:19,599 --> 00:18:20,967
Mm-hmm.
318
00:18:21,100 --> 00:18:24,137
Boys, I ain't asking you
this time, I'm telling you.
319
00:18:24,271 --> 00:18:27,106
You ought to get the fuck
out of here while you can.
320
00:18:27,207 --> 00:18:28,741
I ain't going nowhere.
321
00:18:28,808 --> 00:18:31,411
You stepped in front of a bullet
for me, I'd do the same for you.
322
00:18:32,179 --> 00:18:34,013
Plus, somebody's got to look
after this motherfucker.
323
00:18:34,113 --> 00:18:38,351
-[Rip chuckles]
-[phone vibrating]
324
00:18:39,219 --> 00:18:40,987
[Rip sighs]
325
00:18:41,788 --> 00:18:43,089
You find him?
326
00:18:43,190 --> 00:18:45,625
-[Beth] No.
-Shit.
327
00:18:45,725 --> 00:18:48,161
-The cows?
-Yeah, we're looking at about
328
00:18:48,261 --> 00:18:50,297
$2 million dollars in fentanyl.
329
00:18:50,397 --> 00:18:51,731
Where are you?
330
00:18:51,831 --> 00:18:54,133
-I said Beulah can wait.
-Yeah.
331
00:18:54,267 --> 00:18:56,369
She's waited long enough.
332
00:18:56,469 --> 00:18:58,238
* slow, suspenseful music *
333
00:18:59,038 --> 00:19:01,608
Fellas, put that shit
in the hayloft.
334
00:19:01,674 --> 00:19:03,009
And then you go check
those trail cameras
335
00:19:03,109 --> 00:19:04,311
to make sure they're on line.
336
00:19:04,444 --> 00:19:05,612
[both]
Yes, sir.
337
00:19:05,712 --> 00:19:07,113
[Beulah]
When the drought hit,
338
00:19:07,180 --> 00:19:08,281
we were about
to lose everything.
339
00:19:08,381 --> 00:19:12,151
The land, the cattle, the name.
340
00:19:12,252 --> 00:19:14,921
And Kino brought me
an option from Mariano.
341
00:19:15,021 --> 00:19:16,623
He said it was temporary,
just something
342
00:19:16,723 --> 00:19:18,258
to keep the lights on
till the rains came back,
343
00:19:18,325 --> 00:19:22,429
and I... I made
a terrible mistake.
344
00:19:23,263 --> 00:19:26,533
And that was
almost 15 years ago.
345
00:19:26,633 --> 00:19:29,636
So, you've been running drugs
for 15 years?
346
00:19:29,702 --> 00:19:31,438
Yes.
347
00:19:31,538 --> 00:19:34,874
-And who knows about this?
-Well, Rob-Will, Joaquin,
348
00:19:35,007 --> 00:19:38,811
-Miguel, Tommy.
-And what about Beth and Rip?
349
00:19:39,679 --> 00:19:41,214
Truth, okay,
350
00:19:41,348 --> 00:19:44,717
I've been looking for a way out
for a long time.
351
00:19:44,817 --> 00:19:47,820
Just to step away,
let the boys take over, but...
352
00:19:47,887 --> 00:19:51,023
neither of them
is really built for it.
353
00:19:51,123 --> 00:19:54,561
And then Beth and Rip show up.
354
00:19:54,661 --> 00:19:56,529
So, you're using them.
355
00:19:57,364 --> 00:19:58,831
Maybe.
356
00:19:58,931 --> 00:20:00,867
W-What?
[chuckles]
357
00:20:00,967 --> 00:20:02,269
There's no "maybe" about it.
358
00:20:02,369 --> 00:20:03,803
If they'd known
you had been running drugs,
359
00:20:03,903 --> 00:20:05,071
they'd have had nothing
to do with you.
360
00:20:05,204 --> 00:20:07,073
-Oh, come on, Everett.
-What...
361
00:20:07,173 --> 00:20:08,608
You really think
they're completely clean?
362
00:20:08,708 --> 00:20:09,842
What are you talking about?
363
00:20:09,909 --> 00:20:11,544
You're putting their lives
at risk.
364
00:20:11,644 --> 00:20:13,413
Putting them in charge
of a drug smuggling operation?
365
00:20:13,513 --> 00:20:17,083
-They don't know anything.
-Yeah, they sure as fuck do now.
366
00:20:18,050 --> 00:20:19,452
What do you expect me
to do with this, B?
367
00:20:19,552 --> 00:20:21,888
I mean, you were gonna
fucking run off with me.
368
00:20:21,988 --> 00:20:23,256
What were you gonna do?
369
00:20:23,390 --> 00:20:25,492
Just lie to me
the rest of our lives?
370
00:20:25,592 --> 00:20:26,993
I'm sorry.
I was trying to protect you.
371
00:20:27,093 --> 00:20:29,128
Oh, bullshit.
372
00:20:30,062 --> 00:20:32,098
You weren't protecting me,
you were protecting yourself.
373
00:20:32,231 --> 00:20:34,701
You lied to me,
you lied to your son,
374
00:20:34,801 --> 00:20:36,969
you lied to Beth and Rip.
375
00:20:37,069 --> 00:20:38,471
[sighs]
376
00:20:41,274 --> 00:20:44,110
[groans]
377
00:20:45,745 --> 00:20:47,580
You need to go.
378
00:20:47,680 --> 00:20:49,549
* slow, somber music *
379
00:20:49,616 --> 00:20:50,983
Now.
380
00:21:10,437 --> 00:21:12,038
[door opens]
381
00:21:12,138 --> 00:21:13,706
[door closes]
382
00:21:19,779 --> 00:21:22,181
[vehicle approaching]
383
00:21:27,554 --> 00:21:29,822
* suspenseful music *
384
00:21:47,740 --> 00:21:49,141
The fuck are you doing?
385
00:21:49,275 --> 00:21:50,977
Nothing.
386
00:21:59,619 --> 00:22:01,153
You okay?
387
00:22:01,253 --> 00:22:03,723
Top of the fucking world.
388
00:22:03,823 --> 00:22:06,526
-You?
-I'm okay.
389
00:22:09,496 --> 00:22:11,030
Thought you might be here.
390
00:22:11,163 --> 00:22:13,199
That predictable, huh?
391
00:22:14,300 --> 00:22:16,202
Can't even run away properly.
392
00:22:16,302 --> 00:22:19,606
Nothing about us
is predictable, Carter.
393
00:22:19,706 --> 00:22:21,608
* slow, gentle music *
394
00:22:23,843 --> 00:22:26,045
Got anything to drink?
395
00:22:39,025 --> 00:22:40,760
[engine turns off]
396
00:22:51,203 --> 00:22:53,372
[vehicle door opens]
397
00:22:54,907 --> 00:22:55,975
Hello, Beulah.
398
00:22:56,075 --> 00:22:57,810
It's been a long time.
399
00:22:57,910 --> 00:22:59,812
[Beulah]
Mariano?
400
00:22:59,912 --> 00:23:02,114
* slow, dramatic music *
401
00:23:05,217 --> 00:23:06,385
Shall we go inside?
402
00:23:06,519 --> 00:23:10,857
I believe we have
some things to discuss.
403
00:23:19,365 --> 00:23:20,933
Bueno.
404
00:23:21,033 --> 00:23:23,235
[Mariano] I must say, Beulah,
this is impressive.
405
00:23:23,335 --> 00:23:27,406
You've built a kingdom
in a country that hates kings.
406
00:23:28,174 --> 00:23:31,444
And yet, you cross the river
to pay your respects.
407
00:23:31,578 --> 00:23:33,012
Hmm?
408
00:23:35,615 --> 00:23:38,184
Your father
would be proud of this.
409
00:23:39,652 --> 00:23:42,288
I was sorry
to hear about your health.
410
00:23:43,089 --> 00:23:44,757
[Beulah]
Mm.
411
00:23:44,824 --> 00:23:46,959
This business...
412
00:23:48,961 --> 00:23:50,129
...it's not
for the weak of heart.
413
00:23:50,262 --> 00:23:52,131
Well, then let me be done.
414
00:23:52,231 --> 00:23:54,100
I've paid my debt back.
415
00:23:54,200 --> 00:23:55,935
-Hmm?
-Kino tells me
416
00:23:56,035 --> 00:23:59,572
that you've placed
Rob-Will in charge.
417
00:23:59,639 --> 00:24:02,008
Well, he's my son, Mariano.
418
00:24:02,141 --> 00:24:05,344
And I did it to protect him.
Uh, to protect both of them.
419
00:24:05,444 --> 00:24:09,015
You promised you would raise
Kino as your own.
420
00:24:09,816 --> 00:24:12,852
And now you chose
blood over competence.
421
00:24:12,985 --> 00:24:15,522
Now, I kept my word.
I raised your son.
422
00:24:15,622 --> 00:24:17,256
You raised him soft.
423
00:24:17,356 --> 00:24:18,691
Both of them.
424
00:24:18,791 --> 00:24:21,360
[laughs]
Yeah. Well, I won't argue that.
425
00:24:21,460 --> 00:24:22,695
[chuckles]
426
00:24:22,829 --> 00:24:25,397
And now you've brought strangers
into our house.
427
00:24:25,498 --> 00:24:28,100
I hired ranchers to run a ranch.
428
00:24:28,200 --> 00:24:30,970
To keep the bankers
and the badges off our backs.
429
00:24:31,037 --> 00:24:32,238
They know nothing
about our arrangement,
430
00:24:32,338 --> 00:24:34,841
they know nothing about you.
431
00:24:34,974 --> 00:24:37,710
They were not an error
in judgment, Mariano.
432
00:24:37,810 --> 00:24:39,278
And this was never your house.
433
00:24:39,345 --> 00:24:41,848
You've hired wolves, Beulah.
434
00:24:41,948 --> 00:24:44,483
Wolves don't care
whose hand feeds them.
435
00:24:44,551 --> 00:24:48,154
You will reinstate Kino,
publicly.
436
00:24:48,921 --> 00:24:53,459
And you'll send
your strangers packing.
437
00:24:53,526 --> 00:24:55,061
Or I will.
438
00:24:55,194 --> 00:24:58,164
* dark, atmospheric music *
439
00:25:01,067 --> 00:25:04,470
[phone ringing]
440
00:25:07,740 --> 00:25:09,241
-Yeah?
-[Beulah] Did you know Mariano
441
00:25:09,375 --> 00:25:10,877
is in town?
He just came to see me.
442
00:25:11,010 --> 00:25:13,746
-He know about the cows?
-He doesn't seem to. Not yet.
443
00:25:13,880 --> 00:25:15,682
-I'll take care of it.
-No.
444
00:25:15,782 --> 00:25:17,884
You will just stand down
and do nothing.
445
00:25:17,984 --> 00:25:19,652
Do you hear me?
446
00:25:19,752 --> 00:25:22,922
-Yes, Mother.
-[phone beeping]
447
00:25:24,090 --> 00:25:25,124
-[door opens]
-[Mariano sighs]
448
00:25:25,224 --> 00:25:27,426
* slow, suspenseful music *
449
00:25:28,227 --> 00:25:29,862
How'd it go with Beulah?
450
00:25:29,962 --> 00:25:32,431
Beulah will come to her senses.
451
00:25:32,531 --> 00:25:34,601
And if she doesn't?
452
00:25:34,701 --> 00:25:36,235
[sighs]
453
00:25:36,368 --> 00:25:37,737
Kino.
454
00:25:42,274 --> 00:25:43,509
No.
455
00:25:43,610 --> 00:25:46,045
Control is the result.
456
00:25:46,145 --> 00:25:48,447
Power is anticipation.
457
00:25:48,581 --> 00:25:51,884
The horse that leads a herd
is not the biggest.
458
00:25:51,984 --> 00:25:53,620
It's not the strongest.
459
00:25:53,720 --> 00:25:55,254
It's the one that doesn't wait.
460
00:25:55,354 --> 00:26:00,092
And you have been standing
at fences your entire life.
461
00:26:00,893 --> 00:26:03,930
[phone vibrating]
462
00:26:06,498 --> 00:26:07,800
Yes?
463
00:26:07,900 --> 00:26:09,769
My mother tells me
you're in the neighborhood.
464
00:26:09,869 --> 00:26:11,270
Hello, Rob-Will.
465
00:26:11,370 --> 00:26:12,872
Did she tell you
about the ambush
466
00:26:12,972 --> 00:26:15,374
at the ranch this morning?
467
00:26:15,441 --> 00:26:17,109
[sighs]
468
00:26:17,243 --> 00:26:19,445
Landmark Motel,
469
00:26:19,545 --> 00:26:21,781
off the junction of 35.
470
00:26:23,115 --> 00:26:24,350
[phone flips closed]
471
00:26:29,155 --> 00:26:31,190
Sorry for being a dick.
472
00:26:31,958 --> 00:26:33,626
Which time you talking about?
473
00:26:34,426 --> 00:26:36,395
All right.
[scoffs]
474
00:26:37,396 --> 00:26:38,998
At the party.
475
00:26:39,999 --> 00:26:43,135
To be honest, I kind of liked
seeing that side of you.
476
00:26:43,903 --> 00:26:47,006
Until you literally gave
my grandmother a heart attack.
477
00:26:47,907 --> 00:26:49,608
[laughs softly]
478
00:26:49,676 --> 00:26:51,711
Sh... she okay?
479
00:26:54,180 --> 00:26:55,748
She's tough.
480
00:26:56,983 --> 00:26:59,151
Where do you think
I get it from?
481
00:27:01,020 --> 00:27:03,255
Uh, you know, if you want to
stay and have something to eat,
482
00:27:03,322 --> 00:27:05,557
I got Dwight's smoker working.
483
00:27:09,361 --> 00:27:10,930
I'll stay...
484
00:27:12,264 --> 00:27:13,966
...if you give Beth a call.
485
00:27:14,767 --> 00:27:16,368
She send you to find me?
486
00:27:17,536 --> 00:27:19,038
-No.
-Is that why you're here?
487
00:27:19,138 --> 00:27:22,274
-No.
-You're an awful liar, Oreana.
488
00:27:22,374 --> 00:27:23,542
Listen to me.
489
00:27:23,642 --> 00:27:25,845
I came to see you.
490
00:27:27,013 --> 00:27:29,515
Beth did come by the ranch,
and she looked stressed out.
491
00:27:29,615 --> 00:27:32,985
Sounded like some shit
was going down at your place.
492
00:27:33,085 --> 00:27:35,121
* slow, dramatic music *
493
00:27:35,187 --> 00:27:39,726
She's worried about you.
Just give her a call.
494
00:27:51,871 --> 00:27:54,106
[phone ringing]
495
00:27:55,474 --> 00:27:58,044
-Carter?
-[Carter] Hey.
496
00:27:58,144 --> 00:28:00,446
Are you okay?
497
00:28:00,546 --> 00:28:02,014
Yeah, I'm fine.
498
00:28:02,081 --> 00:28:03,850
Where are you?
499
00:28:03,950 --> 00:28:05,651
-Doesn't matter.
-Uh, it kind of does.
500
00:28:05,752 --> 00:28:07,787
No, it doesn't.
501
00:28:09,188 --> 00:28:12,024
Will you please come home?
502
00:28:14,927 --> 00:28:16,729
-Carter?
-[phone beeping]
503
00:28:18,530 --> 00:28:20,432
[whispers] Oh, fuck.
504
00:28:21,267 --> 00:28:23,435
***
505
00:28:34,046 --> 00:28:36,348
-Is she here?
-Who would that be?
506
00:28:36,415 --> 00:28:38,350
* slow, suspenseful music *
507
00:28:38,417 --> 00:28:40,086
Hey, you can't go back there.
508
00:28:40,186 --> 00:28:41,320
Watch me.
509
00:28:47,059 --> 00:28:50,229
-Open the door.
-I can't. I'm not authorized.
510
00:28:51,597 --> 00:28:53,665
I need you to open the door.
511
00:28:58,404 --> 00:29:00,639
-I don't have time for this.
-[gasps]
512
00:29:01,740 --> 00:29:03,109
[gasps loudly]
513
00:29:04,944 --> 00:29:06,045
You can't do this.
514
00:29:06,112 --> 00:29:07,947
Suck a dick, Denise.
515
00:29:08,514 --> 00:29:10,316
-[beeps]
-[lock clicks]
516
00:29:10,616 --> 00:29:13,385
***
517
00:29:27,499 --> 00:29:30,002
[Tommy]
Excuse me. Ms. Dutton.
518
00:29:30,102 --> 00:29:31,503
I'm gonna have
to ask you to leave.
519
00:29:31,603 --> 00:29:35,041
-Where's the beef, Tommy?
-You need to leave. Now.
520
00:29:35,674 --> 00:29:37,309
Where is she?
521
00:29:37,877 --> 00:29:40,012
I said you need to leave.
522
00:29:40,112 --> 00:29:43,515
And I said,
where the fuck is she?
523
00:29:45,117 --> 00:29:46,953
Oh.
524
00:29:47,019 --> 00:29:48,320
You're gonna regret that.
525
00:29:48,420 --> 00:29:50,022
-Yeah?
-Mm-hmm.
526
00:29:53,125 --> 00:29:55,627
-Hey, baby.
-Sweetheart.
527
00:29:55,694 --> 00:29:57,864
* fast, exciting music *
528
00:30:07,573 --> 00:30:09,275
[winch whirring]
529
00:30:12,444 --> 00:30:14,580
***
530
00:30:23,890 --> 00:30:25,191
Carter called me.
531
00:30:25,324 --> 00:30:27,559
-Is he okay?
-He said so.
532
00:30:27,693 --> 00:30:28,660
And?
533
00:30:28,727 --> 00:30:30,829
-He's not coming home.
-Shit.
534
00:30:30,897 --> 00:30:32,999
-[phone vibrating]
-We need to find him.
535
00:30:33,099 --> 00:30:36,035
-Zach?
-[Zach] Beulah just showed up.
536
00:30:36,135 --> 00:30:37,703
Thanks.
537
00:30:37,803 --> 00:30:38,871
-See you at home?
-Yeah.
538
00:30:38,971 --> 00:30:41,240
* tense, dramatic music *
539
00:30:42,841 --> 00:30:44,810
[engine starts]
540
00:30:51,050 --> 00:30:52,118
[Carter]
Hey, you've reached Carter.
541
00:30:52,218 --> 00:30:53,385
-Leave a message.
-[beeps]
542
00:30:53,519 --> 00:30:54,921
Carter, call me
when you get this.
543
00:31:18,010 --> 00:31:19,578
[gun clicks]
544
00:31:24,583 --> 00:31:26,385
You got some nerve coming here.
545
00:31:26,485 --> 00:31:28,154
Easy, Beth.
546
00:31:29,155 --> 00:31:30,622
Not your fight, Zach.
547
00:31:30,722 --> 00:31:31,924
* tense, atmospheric music *
548
00:31:32,058 --> 00:31:33,325
[Rip]
Beulah?
549
00:31:33,425 --> 00:31:34,994
Go on in the house.
550
00:31:51,743 --> 00:31:55,281
Azul, go on and get the drugs,
start loading her car up.
551
00:31:55,414 --> 00:31:56,848
[Azul]
Yes, sir.
552
00:32:11,964 --> 00:32:15,201
What the fuck
have you gotten us into?
553
00:32:22,808 --> 00:32:24,110
I'm good, thanks.
554
00:32:24,176 --> 00:32:26,012
All right, more for me.
555
00:32:26,845 --> 00:32:28,414
This place is insane.
556
00:32:28,514 --> 00:32:30,382
[can top pops]
557
00:32:30,482 --> 00:32:31,883
Hey, look at this.
558
00:32:32,918 --> 00:32:35,154
[Carter sighs]
I hate Rio Paloma.
559
00:32:35,254 --> 00:32:37,156
It's a shithole.
560
00:32:37,256 --> 00:32:40,492
No one wants to be here,
but no one ever seems to leave.
561
00:32:40,592 --> 00:32:41,893
Oh, we could.
562
00:32:42,761 --> 00:32:43,829
What?
563
00:32:43,929 --> 00:32:45,664
[sets down frame]
564
00:32:45,764 --> 00:32:47,633
We could leave.
565
00:32:47,699 --> 00:32:49,668
Why not?
566
00:32:50,769 --> 00:32:53,105
Let's just get
in the fucking car and drive.
567
00:32:55,007 --> 00:32:56,508
Two tears in a bucket...
568
00:32:56,642 --> 00:32:58,344
Motherfuck it.
569
00:32:58,444 --> 00:33:00,312
* gentle, hopeful music *
570
00:33:00,412 --> 00:33:01,513
Hey, where you going?
571
00:33:01,613 --> 00:33:04,183
To pack my shit.
572
00:33:04,283 --> 00:33:05,751
Let's go tonight.
573
00:33:06,552 --> 00:33:07,653
Are we serious about this?
574
00:33:07,719 --> 00:33:09,721
I'm so fucking serious.
575
00:33:13,725 --> 00:33:15,527
Don't leave without me.
576
00:33:15,661 --> 00:33:17,229
Never.
577
00:33:18,664 --> 00:33:19,998
[Oreana]
Be ready.
578
00:33:20,966 --> 00:33:23,135
-[door opens]
-[Beulah] You, of all people,
579
00:33:23,202 --> 00:33:25,637
should know what it means
to protect what's yours.
580
00:33:25,737 --> 00:33:26,972
I wanted out.
581
00:33:27,073 --> 00:33:28,774
I have been trying
to get out for years.
582
00:33:28,874 --> 00:33:31,110
-You brought me a plan.
-Can I be frank, Beulah?
583
00:33:31,210 --> 00:33:32,911
I wouldn't expect anything else.
584
00:33:33,011 --> 00:33:34,813
Did you think
we wouldn't find out?
585
00:33:34,913 --> 00:33:37,749
Huh? You're filling cattle
with fentanyl
586
00:33:37,849 --> 00:33:39,085
and dragging them
across the border?
587
00:33:39,185 --> 00:33:40,552
Are you out
of your fucking mind?
588
00:33:40,686 --> 00:33:43,255
I thought I could get out
without you knowing.
589
00:33:43,389 --> 00:33:44,590
-Oh.
-I was trying to fix a problem.
590
00:33:44,690 --> 00:33:46,858
By getting into bed
with the cartel?
591
00:33:46,958 --> 00:33:49,861
I mean, all that history,
592
00:33:49,928 --> 00:33:53,732
all that legacy that you were
so fucking desperate to protect.
593
00:33:53,832 --> 00:33:55,801
You lied to me.
You brought us in
594
00:33:55,901 --> 00:33:57,903
to fix a business
that doesn't exist.
595
00:33:58,003 --> 00:34:00,339
Wait a minute,
if I remember correctly,
596
00:34:00,406 --> 00:34:01,907
and I think that I do,
you came to me
597
00:34:02,007 --> 00:34:03,909
looking for work, both of you.
598
00:34:04,009 --> 00:34:05,344
Hat in hand.
599
00:34:05,411 --> 00:34:07,446
[chuckles]
I mean, you had nothing.
600
00:34:07,546 --> 00:34:08,580
You used us.
601
00:34:08,679 --> 00:34:10,248
-Oh, bullshit.
-It was a mistake.
602
00:34:10,349 --> 00:34:12,518
You were in a hole,
and so was I.
603
00:34:12,583 --> 00:34:15,121
You two aren't exactly saints.
604
00:34:15,221 --> 00:34:17,123
Now, you've got something
that belongs to me,
605
00:34:17,223 --> 00:34:20,292
something that you do not want
to hang on to.
606
00:34:20,426 --> 00:34:23,929
And I need it before Mariano
finds out that it's missing.
607
00:34:26,232 --> 00:34:27,632
Beulah.
608
00:34:28,434 --> 00:34:32,404
Did you know that Rob-Will
buried a body on our property?
609
00:34:33,304 --> 00:34:35,607
No. I had no fucking idea.
610
00:34:35,706 --> 00:34:37,909
But right now
I am trying to protect you,
611
00:34:37,976 --> 00:34:41,179
and I cannot do that
until I get the drugs back.
612
00:34:41,280 --> 00:34:43,614
They're already
in your fucking car.
613
00:34:45,083 --> 00:34:47,119
Get out of my house.
614
00:34:48,487 --> 00:34:50,989
[softly]
Come on.
615
00:34:53,058 --> 00:34:55,261
How did they know
which cattle to cut?
616
00:34:55,327 --> 00:34:57,329
They had the tally book.
617
00:34:58,130 --> 00:34:59,898
I assume
this is how they got it.
618
00:34:59,965 --> 00:35:02,334
Where were Miguel and Tommy?
619
00:35:02,434 --> 00:35:04,570
I don't fucking know,
but they weren't there.
620
00:35:04,636 --> 00:35:08,840
Load showed up early, Beth
and Rip were already waiting.
621
00:35:09,608 --> 00:35:11,042
And the other men
just let them take it?
622
00:35:11,143 --> 00:35:12,478
You should have never
let this happen.
623
00:35:12,578 --> 00:35:13,812
[Rob-Will]
You wouldn't know it happened
624
00:35:13,945 --> 00:35:15,481
-if it weren't for me.
-I told her
625
00:35:15,614 --> 00:35:17,015
-you could not be trusted.
-Oh, and now you're sitting
626
00:35:17,115 --> 00:35:18,750
in a shithole motel
crying to Daddy
627
00:35:18,850 --> 00:35:21,253
-'cause Mommy loves me more.
-And yet here you are.
628
00:35:21,320 --> 00:35:24,256
-Does Mommy know you're here?
-That's enough!
629
00:35:24,323 --> 00:35:25,991
Where are they now?
630
00:35:26,091 --> 00:35:29,027
* suspenseful music *
631
00:35:32,097 --> 00:35:35,100
[phone vibrating]
632
00:35:38,870 --> 00:35:41,173
-Yeah.
-[Mariano] Could I speak
633
00:35:41,273 --> 00:35:43,375
to Rip Wheeler?
634
00:35:43,475 --> 00:35:44,510
Who the fuck is this?
635
00:35:44,610 --> 00:35:46,578
This is Mariano Reyes.
636
00:35:46,678 --> 00:35:48,113
-You're talking to him.
-You have something
637
00:35:48,214 --> 00:35:50,015
that belongs to me.
638
00:35:50,115 --> 00:35:52,017
Yeah, we don't have it
and we don't want it.
639
00:35:52,117 --> 00:35:55,387
You have no idea
who you're fucking dealing with,
640
00:35:55,521 --> 00:35:57,088
and I know where to find you.
641
00:35:57,189 --> 00:36:00,626
I'm not coming for the cattle,
Mr. Wheeler.
642
00:36:00,692 --> 00:36:03,329
I'm coming for their thieves.
643
00:36:06,665 --> 00:36:07,666
Where is this ranch?
644
00:36:07,766 --> 00:36:09,635
Off the 42.
645
00:36:09,701 --> 00:36:10,802
I can take you.
646
00:36:10,902 --> 00:36:12,304
No, my men can handle it.
647
00:36:12,371 --> 00:36:14,139
You've done enough.
648
00:36:14,240 --> 00:36:16,074
Go home, say nothing.
649
00:36:16,208 --> 00:36:18,143
You just let me know
how I can help.
650
00:36:18,210 --> 00:36:21,347
I'm happy to be of service.
651
00:36:21,413 --> 00:36:23,048
[scoffs]
652
00:36:24,550 --> 00:36:26,184
See you round, brother.
653
00:36:26,985 --> 00:36:28,920
[door opens and closes]
654
00:36:32,758 --> 00:36:34,125
Gato.
655
00:36:46,905 --> 00:36:48,274
[door closes]
656
00:36:50,676 --> 00:36:52,010
And me?
657
00:36:54,913 --> 00:36:57,816
I want you to kill your brother.
658
00:37:09,461 --> 00:37:11,863
["Black Flags" by The Ransom
Brothers playing in distance]
659
00:37:15,934 --> 00:37:19,037
* I'm lookin' for shelter *
660
00:37:19,104 --> 00:37:21,172
* Tryin' to stay clear *
661
00:37:21,273 --> 00:37:24,676
* Of the helter-skelter *
662
00:37:24,776 --> 00:37:26,545
* Black flags *
663
00:37:26,645 --> 00:37:30,115
* Flyin' in the air *
664
00:37:30,215 --> 00:37:32,751
* Black flags *
665
00:37:32,851 --> 00:37:34,620
* Follow me around *
666
00:37:34,720 --> 00:37:38,924
* And the Queen's Navy
gonna settle me down *
667
00:37:38,990 --> 00:37:43,329
* When that black flag
and me go *
668
00:37:43,462 --> 00:37:45,931
* In the ground *
669
00:37:56,575 --> 00:37:58,744
[line ringing]
670
00:38:01,780 --> 00:38:03,014
[Rob-Will on recording]
I ain't here.
671
00:38:03,148 --> 00:38:04,215
-Leave a message.
-[beep]
672
00:38:04,316 --> 00:38:06,718
Rob-Will,
call me back immediately.
673
00:38:06,818 --> 00:38:09,655
* dark, suspenseful music *
674
00:38:30,642 --> 00:38:32,043
[line ringing]
675
00:38:41,820 --> 00:38:43,121
[Carter on recording]
Hey, you've reached Carter.
676
00:38:43,221 --> 00:38:44,856
-Leave a message.
-[beep]
677
00:39:07,679 --> 00:39:09,047
Rip.
678
00:39:17,756 --> 00:39:19,725
I need to go look for him.
679
00:39:20,526 --> 00:39:22,761
I have to try.
680
00:39:24,029 --> 00:39:25,464
[Rip]
Honey.
681
00:39:25,564 --> 00:39:27,198
I want you to take Azul's truck.
682
00:39:27,265 --> 00:39:28,967
If they have your phone,
683
00:39:29,067 --> 00:39:31,002
then they got
your license plate.
684
00:39:32,804 --> 00:39:34,105
I love you.
685
00:39:35,907 --> 00:39:37,275
Be careful.
686
00:39:38,076 --> 00:39:39,978
Azul, your truck?
687
00:39:40,078 --> 00:39:42,414
-Keys are in it.
-[vehicle approaching]
688
00:39:44,916 --> 00:39:45,951
[shotguns racking]
689
00:39:46,084 --> 00:39:48,319
* eerie, suspenseful music *
690
00:39:55,894 --> 00:39:59,264
It's Everett. It's Everett.
691
00:40:02,768 --> 00:40:04,269
[engine turns off]
692
00:40:04,369 --> 00:40:05,971
[truck door opens]
693
00:40:08,206 --> 00:40:10,609
Well, it looks like y'all
are expecting company.
694
00:40:10,742 --> 00:40:12,343
Well, you're just in time.
695
00:40:13,812 --> 00:40:16,247
You're gonna want this.
696
00:40:19,417 --> 00:40:23,321
Thought I'd seen
my last firefight some time ago.
697
00:40:23,455 --> 00:40:24,656
I guess I was wrong.
698
00:40:24,756 --> 00:40:25,991
Let me get you
up to speed, Everett.
699
00:40:26,091 --> 00:40:28,059
-[Everett] Yeah, all right.
-Come on.
700
00:40:28,159 --> 00:40:30,328
-[Everett] Hey, guys.
-Evening, Everett.
701
00:40:30,428 --> 00:40:33,198
* tense, suspenseful music *
702
00:41:02,160 --> 00:41:04,362
***
703
00:41:17,876 --> 00:41:19,077
Someone's here.
704
00:41:19,845 --> 00:41:21,580
Mistress pasture.
705
00:41:21,680 --> 00:41:23,048
-Which sensor?
-Camera six.
706
00:41:23,181 --> 00:41:24,382
They're heading north.
707
00:41:24,482 --> 00:41:26,351
-How many did you see?
-Four or five.
708
00:41:26,451 --> 00:41:28,554
-All right. You good, Everett?
-[Everett] Yeah, been waiting
709
00:41:28,687 --> 00:41:30,221
for something honest all week.
710
00:41:30,321 --> 00:41:32,123
[Rip]
Let's go.
711
00:41:44,736 --> 00:41:47,739
* unsettling music *
712
00:42:05,056 --> 00:42:07,258
***
713
00:42:20,772 --> 00:42:23,942
* fast, exciting music *
714
00:42:27,045 --> 00:42:29,280
[gunfire continues]
715
00:42:42,560 --> 00:42:43,528
[grunts]
716
00:43:00,779 --> 00:43:02,380
[groaning]
717
00:43:15,727 --> 00:43:17,295
[shell clatters]
718
00:43:22,567 --> 00:43:24,703
***
719
00:43:30,108 --> 00:43:31,743
-[truck door closes]
-[engine starts]
720
00:43:53,264 --> 00:43:55,000
-[groaning]
-[truck door opens]
721
00:43:56,367 --> 00:43:59,237
* dark, tense music *
722
00:44:02,173 --> 00:44:04,509
[screaming]
723
00:44:05,343 --> 00:44:07,512
[grunting]
724
00:44:11,216 --> 00:44:13,018
["Take Too Much" by
The Droptines playing faintly]
725
00:44:13,151 --> 00:44:16,354
* Asked if I was holding,
I can't lie *
726
00:44:16,487 --> 00:44:20,358
* We started kissing
when she started twitching *
727
00:44:20,458 --> 00:44:24,696
* Foaming at the mouth,
and I don't know why *
728
00:44:24,796 --> 00:44:27,598
* Brother,
please remind me of a time *
729
00:44:27,699 --> 00:44:32,003
* We didn't have to think
about dying so young *
730
00:44:32,070 --> 00:44:35,673
* Another reason
and new excuses *
731
00:44:35,741 --> 00:44:40,111
* To make more mistakes
and take too much *
732
00:44:42,213 --> 00:44:45,350
Hey, sorry.
Have you seen this guy?
733
00:44:45,450 --> 00:44:46,818
[boy]
Nah.
734
00:44:46,918 --> 00:44:48,787
Sure?
735
00:44:49,687 --> 00:44:51,256
Thanks.
736
00:44:51,356 --> 00:44:53,391
Hi. Sorry.
Have you seen this kid?
737
00:44:53,491 --> 00:44:54,592
-Do you know him?
-[boy 2] No.
738
00:44:54,726 --> 00:44:56,294
-[boy 3] No.
-No.
739
00:44:56,394 --> 00:44:58,429
[phone vibrating]
740
00:44:58,563 --> 00:45:01,066
* I'll keep digging
to find my way out... *
741
00:45:01,166 --> 00:45:03,168
-Hey.
-[Rip] It's done.
742
00:45:03,234 --> 00:45:04,970
Okay.
743
00:45:05,070 --> 00:45:10,041
* We didn't have to think
about dying so young *
744
00:45:10,108 --> 00:45:13,144
* Another reason
and new excuses *
745
00:45:13,244 --> 00:45:14,245
* To make more *
746
00:45:14,379 --> 00:45:16,915
* slow, dramatic music *
747
00:45:36,101 --> 00:45:37,668
Call Rob-Will.
748
00:45:44,042 --> 00:45:46,211
[phone vibrating]
749
00:46:02,660 --> 00:46:04,662
[Rip]
All right, Zach.
750
00:46:07,032 --> 00:46:08,800
Here you go.
751
00:46:14,239 --> 00:46:15,740
-[Rip] Ready? One, two...
-[Zach] Yeah.
752
00:46:15,807 --> 00:46:17,342
[grunting]
753
00:46:21,679 --> 00:46:23,882
[vehicle approaching]
754
00:46:40,331 --> 00:46:42,567
* somber music *
755
00:46:43,434 --> 00:46:44,903
I can't find him.
756
00:46:47,772 --> 00:46:50,008
I don't know where he is.
757
00:46:51,176 --> 00:46:52,710
We should move.
758
00:46:54,345 --> 00:46:55,646
We'll be back
in a little bit, okay?
759
00:46:55,713 --> 00:46:57,382
Everett.
760
00:47:08,526 --> 00:47:10,561
[engine starts]
761
00:47:13,131 --> 00:47:15,733
Beth, you okay?
762
00:47:25,110 --> 00:47:27,378
* tense, eerie music *
763
00:47:48,533 --> 00:47:50,235
[knocking on door]
764
00:47:50,335 --> 00:47:51,903
Yep.
765
00:47:52,037 --> 00:47:53,738
[Rob-Will]
Can I come in?
766
00:47:53,838 --> 00:47:54,872
It's me.
767
00:47:54,940 --> 00:47:56,407
What the fuck?
768
00:47:56,507 --> 00:47:59,544
Don't ask.
769
00:47:59,644 --> 00:48:01,546
-Okay.
-[door closes]
770
00:48:03,448 --> 00:48:05,250
You plan on coming back?
771
00:48:05,350 --> 00:48:06,684
[scoffs]
772
00:48:07,585 --> 00:48:09,988
Wasn't aware I needed a plan.
773
00:48:11,089 --> 00:48:12,958
Where you headed?
774
00:48:14,059 --> 00:48:15,893
Destination unknown.
775
00:48:15,961 --> 00:48:17,862
[sighs]
I can't say I blame you.
776
00:48:17,929 --> 00:48:19,364
[grunts softly]
777
00:48:21,232 --> 00:48:23,434
-You can't?
-Oh, this place just eats
778
00:48:23,534 --> 00:48:26,004
what it loves
and keeps the bones.
779
00:48:35,446 --> 00:48:37,448
Why are you still here, then?
780
00:48:37,582 --> 00:48:39,384
Well, somebody's got to stand
in the doorway
781
00:48:39,484 --> 00:48:41,953
when the wolves show up.
782
00:48:42,787 --> 00:48:47,458
Listen, I-I know
I haven't been much of a father.
783
00:48:47,558 --> 00:48:49,527
[laughs softly]
Hmm?
784
00:48:49,627 --> 00:48:51,329
And I keep thinking
I'm gonna have the time
785
00:48:51,429 --> 00:48:53,298
to fix that, but...
786
00:48:54,265 --> 00:48:56,034
...uh, truth is, um,
787
00:48:56,134 --> 00:48:58,403
time don't fix a damn thing.
788
00:48:59,804 --> 00:49:02,873
It just buries what's broken.
789
00:49:03,708 --> 00:49:05,543
You are the only thing
790
00:49:05,643 --> 00:49:07,712
in this house
that ain't crooked.
791
00:49:08,579 --> 00:49:10,715
* gentle music *
792
00:49:10,815 --> 00:49:13,351
Only thing I ever did right.
793
00:49:13,484 --> 00:49:14,986
[chuckles]
794
00:49:15,753 --> 00:49:18,189
I love you, baby girl.
795
00:49:22,593 --> 00:49:23,961
[sighs]
796
00:49:25,997 --> 00:49:28,066
I love you more
than this place will ever love
797
00:49:28,166 --> 00:49:30,935
either of us back.
798
00:49:31,002 --> 00:49:32,437
[chuckles]
799
00:49:32,503 --> 00:49:35,773
[pounding on door]
800
00:49:37,142 --> 00:49:38,943
Give me a second.
801
00:49:41,046 --> 00:49:42,813
-[Oreana] Daddy?
-Yeah.
802
00:49:43,581 --> 00:49:45,383
Is everything okay?
803
00:49:45,516 --> 00:49:47,352
Everything's fine, baby.
804
00:49:49,254 --> 00:49:50,855
[door closes]
805
00:49:53,058 --> 00:49:55,226
[sniffling]
806
00:50:10,708 --> 00:50:11,842
[gunshot]
807
00:50:11,909 --> 00:50:13,544
[thud]
808
00:50:16,881 --> 00:50:20,051
* pulsing music *
809
00:50:24,122 --> 00:50:26,257
No!
810
00:50:28,159 --> 00:50:29,527
-[screams]
-[vehicle departing]
811
00:50:29,594 --> 00:50:31,562
No.
812
00:50:36,467 --> 00:50:38,436
No!
813
00:50:39,270 --> 00:50:40,805
No.
814
00:50:43,174 --> 00:50:44,742
No!
815
00:50:45,843 --> 00:50:47,178
No!
816
00:50:47,278 --> 00:50:50,148
Please don't, please.
817
00:50:51,382 --> 00:50:53,084
Wake up.
818
00:50:53,218 --> 00:50:54,819
Wake up, please.
819
00:51:02,660 --> 00:51:05,796
* dark, tense music *
820
00:51:11,736 --> 00:51:13,037
[Zach]
Ready?
821
00:51:13,104 --> 00:51:15,373
[grunting]
822
00:51:25,450 --> 00:51:26,551
[thud]
823
00:51:27,718 --> 00:51:28,786
[thud]
824
00:51:29,554 --> 00:51:31,222
[thud]
825
00:51:38,062 --> 00:51:39,430
[thud]
826
00:51:40,998 --> 00:51:42,300
[shouts]
827
00:51:42,400 --> 00:51:43,301
[thud]
828
00:51:43,401 --> 00:51:44,969
Let's go.
829
00:51:50,808 --> 00:51:52,210
[tailgate closes]
830
00:51:57,482 --> 00:51:59,150
[engine starts]
831
00:52:08,759 --> 00:52:10,961
***
832
00:52:13,698 --> 00:52:16,033
-***
-[dialogue inaudible]
833
00:52:33,618 --> 00:52:35,753
***
834
00:53:03,314 --> 00:53:05,650
[ragged exhale]
835
00:53:05,750 --> 00:53:07,752
* somber music *
836
00:53:14,225 --> 00:53:16,060
[gasps]
837
00:53:30,241 --> 00:53:32,443
[panting]
838
00:53:38,916 --> 00:53:40,485
[exhales]
839
00:53:59,169 --> 00:54:00,405
[water spatters]
840
00:54:10,481 --> 00:54:12,216
[Everett]
Think that should do it.
841
00:54:14,285 --> 00:54:15,886
Beth.
842
00:54:19,790 --> 00:54:21,459
You want a smoke?
843
00:54:21,592 --> 00:54:23,628
No, thank you.
844
00:54:26,631 --> 00:54:27,832
[sighs]
845
00:54:28,566 --> 00:54:31,035
You ever get that feeling...
846
00:54:32,770 --> 00:54:36,073
...right here that the world
is gonna open up and swallow
847
00:54:36,173 --> 00:54:38,376
everything that you love?
848
00:54:42,179 --> 00:54:44,014
-Once.
-I've had it
849
00:54:44,148 --> 00:54:46,384
so many times, I've lost count.
850
00:54:48,185 --> 00:54:49,720
And?
851
00:54:50,855 --> 00:54:53,090
I was right every time.
852
00:54:54,492 --> 00:54:57,662
* dark, atmospheric music *
853
00:54:57,762 --> 00:54:59,664
[grunting]
854
00:55:10,274 --> 00:55:11,676
[Rip]
Azul.
855
00:55:12,477 --> 00:55:14,645
Tell him this is
his opportunity to talk.
856
00:55:14,745 --> 00:55:16,514
Esta es tu oportunidad
para hablar.
857
00:55:16,614 --> 00:55:18,516
Who is Mariano Reyes?
858
00:55:18,616 --> 00:55:20,250
¿Quién es Mariano Reyes?
859
00:55:25,289 --> 00:55:27,592
Where is he from in Mexico?
860
00:55:27,692 --> 00:55:29,594
¿De qué parte de México es?
861
00:55:30,795 --> 00:55:32,296
[groans]
862
00:55:34,865 --> 00:55:37,368
Now ask him if he likes to live.
863
00:55:37,502 --> 00:55:39,470
Te está preguntando
si quieres vivir.
864
00:55:41,639 --> 00:55:45,410
Mi alma está protegida
de la Santa Muerte.
865
00:55:51,115 --> 00:55:53,818
He says his soul's protected
by the Santa Muerte,
866
00:55:53,884 --> 00:55:55,553
the saint of death.
867
00:55:56,387 --> 00:55:58,723
***
868
00:56:01,826 --> 00:56:04,261
[phone vibrating]
869
00:56:05,630 --> 00:56:08,265
[vehicle approaching]
870
00:56:12,537 --> 00:56:14,739
[grunts]
871
00:56:35,526 --> 00:56:37,394
[engine starts]
872
00:56:39,597 --> 00:56:40,965
Vamos.
873
00:56:52,543 --> 00:56:53,878
When?
874
00:56:55,946 --> 00:56:59,183
You said you knew
this feeling once. When?
875
00:57:01,686 --> 00:57:03,788
I had a son.
876
00:57:05,923 --> 00:57:08,058
He was 14.
877
00:57:08,158 --> 00:57:09,727
[mutters softly]
878
00:57:10,461 --> 00:57:14,264
And I guess he just wasn't
made for this world.
879
00:57:16,467 --> 00:57:18,268
I'm so sorry.
880
00:57:18,368 --> 00:57:21,171
Yeah. So am I.
881
00:57:24,108 --> 00:57:26,477
[phone vibrating]
882
00:57:32,983 --> 00:57:35,553
* tense, suspenseful music *
883
00:57:41,125 --> 00:57:42,426
Hello?
884
00:57:43,494 --> 00:57:45,663
-[Mariano] Beth Dutton.
-[ragged exhale]
885
00:57:46,463 --> 00:57:48,799
I have your boy.
886
00:57:48,866 --> 00:57:50,701
El Padrino.
887
00:57:51,502 --> 00:57:53,037
What the fuck's that mean?
888
00:57:53,170 --> 00:57:54,471
Says Mariano's his godfather.
889
00:57:54,572 --> 00:57:55,439
He made a pact
890
00:57:55,540 --> 00:57:57,374
with God to protect him.
891
00:57:59,309 --> 00:58:02,279
[Beth]
Rip! Rip!
892
00:58:07,351 --> 00:58:08,586
They have him.
893
00:58:09,954 --> 00:58:11,689
They have Carter.
894
00:58:13,791 --> 00:58:15,526
They don't want Carter.
895
00:58:15,660 --> 00:58:17,394
They want us.
896
00:58:18,162 --> 00:58:21,398
Then they're gonna
fucking get us.
897
00:58:32,342 --> 00:58:34,545
* pulsing music *
55763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.