All language subtitles for Bambaşka Biri İng 49. Bölüm Final

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,840 --> 00:01:50,640 Chief Prosecutor Turan Ozturk has been arrested. 2 00:01:51,000 --> 00:01:53,360 We'll share the developments with you later. 3 00:02:00,840 --> 00:02:01,760 Yes? 4 00:02:02,120 --> 00:02:03,120 Hello 5 00:02:03,640 --> 00:02:04,360 It's me, Dogan. 6 00:02:05,000 --> 00:02:06,120 I need your help 7 00:02:08,400 --> 00:02:09,240 Son. 8 00:02:09,760 --> 00:02:11,040 Are you okay? 9 00:02:12,440 --> 00:02:13,920 Everyone's after me right now. 10 00:02:14,680 --> 00:02:15,800 Can you help me? 11 00:02:16,120 --> 00:02:18,320 Son, I'm always watching you on the news. 12 00:02:18,800 --> 00:02:20,480 I know, I know, I know 13 00:02:21,400 --> 00:02:22,720 Where are you? 14 00:02:23,520 --> 00:02:24,960 I'm very close to your house 15 00:02:25,480 --> 00:02:27,120 I have nowhere else to go. 16 00:02:27,840 --> 00:02:29,280 Come here right now. 17 00:02:29,320 --> 00:02:31,120 Just come to the back, son. 18 00:02:32,400 --> 00:02:33,760 Aren't there any cops? 19 00:02:33,880 --> 00:02:35,400 There's no one here 20 00:02:35,440 --> 00:02:37,280 Still, be careful, okay? 21 00:02:40,240 --> 00:02:42,720 Okay, okay. Okay, okay 22 00:02:48,000 --> 00:02:49,560 Come on, son. 23 00:02:49,600 --> 00:02:50,960 Are you okay? 24 00:02:51,000 --> 00:02:52,360 I'm fine. 25 00:02:52,920 --> 00:02:55,280 I may have gotten you into trouble, just so you know. 26 00:02:55,320 --> 00:02:55,840 Come on, son. 27 00:02:55,880 --> 00:02:56,640 We'll talk inside. 28 00:02:56,680 --> 00:02:58,280 Come on, come on. 29 00:03:18,320 --> 00:03:19,840 Son. 30 00:03:19,880 --> 00:03:21,840 I don't understand anything 31 00:03:21,880 --> 00:03:22,600 What happened? 32 00:03:22,640 --> 00:03:23,080 Are you okay? 33 00:03:23,400 --> 00:03:25,320 I'm really sorry. 34 00:03:26,480 --> 00:03:31,200 I wouldn't want to meet you like this I wish we had met under different circumstances. 35 00:03:33,160 --> 00:03:34,200 Whatever. 36 00:03:34,240 --> 00:03:35,520 What's done is done 37 00:03:36,160 --> 00:03:37,160 Look. 38 00:03:37,400 --> 00:03:39,280 Please go and surrender. 39 00:03:39,920 --> 00:03:41,520 The end of this road may be bad 40 00:03:42,120 --> 00:03:44,040 Look, I've been waiting for you all these years. 41 00:03:44,080 --> 00:03:45,520 I'll wait again, mom 42 00:03:46,200 --> 00:03:47,520 That's not going to happen. 43 00:03:48,240 --> 00:03:50,520 I'm sorry, but it's too late now. 44 00:03:51,120 --> 00:03:52,320 Ok ya left the house. 45 00:03:52,720 --> 00:03:55,640 And if you help me, I'll finish it faster. 46 00:03:55,680 --> 00:03:57,840 If you say no, I'll take care of it myself. 47 00:03:59,040 --> 00:04:00,400 Okay. 48 00:04:00,440 --> 00:04:01,880 What do you want? 49 00:04:03,000 --> 00:04:04,360 Sadik. 50 00:04:06,600 --> 00:04:08,160 Sadik is gone. 51 00:04:08,680 --> 00:04:09,760 And you disappear. 52 00:04:11,320 --> 00:04:14,280 When you say you'll find him, the police will find you 53 00:04:15,200 --> 00:04:16,120 Look. 54 00:04:16,160 --> 00:04:17,800 I'll get you out 55 00:04:17,840 --> 00:04:19,760 I'll do whatever I can 56 00:04:19,800 --> 00:04:21,480 Just go. 57 00:04:21,520 --> 00:04:22,960 I have men. 58 00:04:23,000 --> 00:04:26,800 I have the power. Let God punish Sadik. 59 00:04:27,880 --> 00:04:29,760 Go abroad, son 60 00:04:29,800 --> 00:04:31,360 Go, stay as long as you want. 61 00:04:31,400 --> 00:04:33,200 Lill take care of it for the rest of my life. 62 00:04:33,640 --> 00:04:35,520 But I beg you, go. 63 00:04:35,560 --> 00:04:37,040 Please, don't hurt your mother. 64 00:04:37,080 --> 00:04:38,080 Don't upset me 65 00:04:41,760 --> 00:04:43,640 You should call again 66 00:04:44,280 --> 00:04:46,560 You know where he is 67 00:04:50,760 --> 00:04:52,680 I won't, son. 68 00:04:54,960 --> 00:04:56,440 Look. 69 00:04:56,480 --> 00:04:58,280 To pal Mehmet is a smuggler. 70 00:04:58,320 --> 00:04:59,360 He's our relative. 71 00:04:59,400 --> 00:05:01,000 I'll talk to him. 72 00:05:01,040 --> 00:05:02,360 He'll get you out 73 00:05:02,800 --> 00:05:04,240 Okay, son? 74 00:05:05,440 --> 00:05:06,680 Son. 75 00:05:06,720 --> 00:05:07,520 Look. 76 00:05:07,560 --> 00:05:08,640 Think about Leyla 77 00:05:09,040 --> 00:05:10,080 Think about your father. 78 00:05:10,120 --> 00:05:11,080 Think about Mrs. NNevin. 79 00:05:11,120 --> 00:05:12,240 Please, think about me 80 00:05:12,280 --> 00:05:13,240 Don't upset me. 81 00:05:13,280 --> 00:05:14,480 I beg you. 82 00:05:15,520 --> 00:05:17,800 I think you should call again. 83 00:05:17,840 --> 00:05:19,120 You should know where he is 84 00:05:21,600 --> 00:05:23,840 You won't give up, right? 85 00:05:29,040 --> 00:05:31,160 He has a lawyer. 86 00:05:31,200 --> 00:05:32,840 He takes care of dirty work 87 00:05:32,880 --> 00:05:33,880 Good. 88 00:05:34,200 --> 00:05:35,640 You can call him. 89 00:05:35,680 --> 00:05:36,680 Call him. 90 00:05:37,400 --> 00:05:38,640 Come on. 91 00:05:55,960 --> 00:05:57,160 Hello. 92 00:05:57,320 --> 00:05:58,920 Where is Sadik? 93 00:05:59,520 --> 00:06:01,440 May God damn him. 94 00:06:01,480 --> 00:06:03,040 He's involved in nonsense. 95 00:06:03,080 --> 00:06:04,840 He'll burn me, too. 96 00:06:04,880 --> 00:06:06,680 I need to find him. 97 00:06:06,720 --> 00:06:07,480 He's hiding, right? 98 00:06:07,520 --> 00:06:08,040 Where is he? 99 00:06:08,080 --> 00:06:09,360 He said don't tell anyone 100 00:06:09,400 --> 00:06:11,080 I'm not anyone 101 00:06:11,120 --> 00:06:12,600 Tell me where he is 102 00:06:12,640 --> 00:06:13,960 He needs me 103 00:06:14,000 --> 00:06:15,360 And a lot. 104 00:06:16,120 --> 00:06:17,680 I'm sharing his address 105 00:06:18,520 --> 00:06:19,800 What's going on? 106 00:06:26,920 --> 00:06:27,680 Police. 107 00:06:27,720 --> 00:06:28,600 You're coming with us 108 00:06:28,640 --> 00:06:29,680 Sir, what's going on? 109 00:06:29,720 --> 00:06:31,080 Look, I'm a lawyer. 110 00:06:31,120 --> 00:06:32,200 Yes, brother. 111 00:06:32,240 --> 00:06:33,240 Then call your lawyer. 112 00:06:33,920 --> 00:06:35,000 Take your friend. 113 00:06:35,040 --> 00:06:35,880 Call-the car. 114 00:06:35,920 --> 00:06:36,640 Police. 115 00:06:36,680 --> 00:06:38,760 Did he hang up? 116 00:06:39,360 --> 00:06:41,000 You should have told me. God damn you. 117 00:06:42,880 --> 00:06:43,720 Son. 118 00:06:43,760 --> 00:06:45,240 This could be our last chance. 119 00:06:45,920 --> 00:06:46,880 Son. 120 00:06:46,920 --> 00:06:48,480 This man talks to the police 121 00:06:48,520 --> 00:06:49,880 Sadik is at the end of the road. 122 00:06:52,360 --> 00:06:53,640 Maybe he won't do it. 123 00:06:56,400 --> 00:06:58,040 What are you still worried about? 124 00:06:58,560 --> 00:06:59,600 'll call Top al 125 00:06:59,640 --> 00:07:00,800 You won't object 126 00:07:00,840 --> 00:07:02,080 And you're going to leave here. 127 00:07:05,840 --> 00:07:07,400 Did he say anything? 128 00:07:07,440 --> 00:07:08,640 Where is Sadik? 129 00:07:08,680 --> 00:07:10,240 Yes, we learned. 130 00:07:10,280 --> 00:07:12,640 The lawyer spoke Super, okay. 131 00:07:12,680 --> 00:07:14,200 At least we found Sadik n - 132 00:07:14,240 --> 00:07:15,680 But don't take the man. 133 00:07:15,720 --> 00:07:16,880 Yes, sir. 134 00:07:16,920 --> 00:07:18,040 Send a team. 135 00:07:18,080 --> 00:07:19,840 Don't let them make a mistake. 136 00:07:19,880 --> 00:07:21,880 Ours has already set off. 137 00:07:22,240 --> 00:07:23,680 Okay, you come and get me 138 00:07:23,720 --> 00:07:24,800 Let's go together. 139 00:07:24,840 --> 00:07:26,320 Okay, I'm coming right away 140 00:07:28,640 --> 00:07:30,520 I need your help 141 00:07:31,000 --> 00:07:32,560 There's someone who needs to go abroad 142 00:07:34,600 --> 00:07:37,320 Look, I'll give you ten times what you're getting right now 143 00:07:37,360 --> 00:07:39,360 As long as you solve this today. 144 00:07:39,400 --> 00:07:40,400 Okay? 145 00:07:48,400 --> 00:07:50,000 They'll set it up. 146 00:08:06,200 --> 00:08:07,840 Welcome, Sadik 147 00:08:08,240 --> 00:08:10,720 Is Sadik hiding here? 148 00:08:10,760 --> 00:08:12,440 This is the address his lawyer gave. 149 00:08:12,880 --> 00:08:14,320 There's someone in there 150 00:08:14,360 --> 00:08:16,640 We couldn't confirm it, but it's likely to be strong 151 00:08:17,040 --> 00:08:18,960 Shall we go and get him? 152 00:08:19,560 --> 00:08:21,240 No, we'll wait 153 00:08:21,800 --> 00:08:23,480 Dogan will come here. 154 00:08:23,880 --> 00:08:26,320 We'll wait, too. 155 00:08:26,360 --> 00:08:30,200 No one should do anything You two go down the road. 156 00:08:30,240 --> 00:08:31,680 We'll wait here. 157 00:08:32,960 --> 00:08:34,840 We'll get in touch with the slightest suspicion 158 00:08:35,880 --> 00:08:37,360 No one should understand anything 159 00:08:37,400 --> 00:08:38,600 They may be in touch. 160 00:08:39,280 --> 00:08:41,720 Okay, Sergeant 161 00:08:55,880 --> 00:08:58,000 Yes, your rooms are very spacious 162 00:08:58,040 --> 00:08:59,400 Each-one gets a light 163 00:08:59,920 --> 00:09:01,680 The kitchen is decorated 164 00:09:01,720 --> 00:09:03,160 Your bathroom is ideal. 165 00:09:03,200 --> 00:09:04,440 The garden is wide 166 00:09:05,960 --> 00:09:08,440 But this house won't go at-this price 167 00:09:08,480 --> 00:09:09,480 How not? 168 00:09:10,720 --> 00:09:12,440 Didn't you see the garden behind the house? 169 00:09:13,320 --> 00:09:15,120 Yes, I saw it, but only half of it. 170 00:09:15,160 --> 00:09:16,600 Sales have already stopped 171 00:09:16,640 --> 00:09:18,280 Even if it's half, it's six months. 172 00:09:18,320 --> 00:09:20,280 I didn't know, may be a year. 173 00:09:20,320 --> 00:09:21,280 What do we do? 174 00:09:21,320 --> 00:09:22,360 Shall we give it for free? 175 00:09:23,440 --> 00:09:25,080 I'm very sorry, ma'am 176 00:09:26,240 --> 00:09:27,480 Okay, brother. 177 00:09:27,520 --> 00:09:28,840 I understand you 178 00:09:29,480 --> 00:09:31,320 Look, the offer I made is very good. 179 00:09:31,360 --> 00:09:32,600 Go to whoever you go to 180 00:09:32,640 --> 00:09:34,240 May be they'll give it a little lower. 181 00:09:35,440 --> 00:09:36,720 Okay, brother. 182 00:09:36,760 --> 00:09:37,400 Mind your own business 183 00:09:37,440 --> 00:09:38,000 Thank you. 184 00:09:38,040 --> 00:09:39,400 Have a good day. 185 00:09:40,760 --> 00:09:41,920 What's their problem? 186 00:09:41,960 --> 00:09:43,320 I swear my nerves are broken. 187 00:09:44,720 --> 00:09:45,800 We'll figure it-out, I-hope 188 00:09:55,840 --> 00:09:56,840 Tahir. 189 00:09:58,200 --> 00:09:59,200 Ulay. 190 00:09:59,640 --> 00:10:01,160 What are you doing here? 191 00:10:01,920 --> 00:10:03,360 Can we talk a little? 192 00:10:04,920 --> 00:10:06,320 What are we going to talk about? 193 00:10:08,240 --> 00:10:10,360 Tahir, I apologize to you. 194 00:10:12,560 --> 00:10:13,960 Yes, I lied. 195 00:10:14,000 --> 00:10:15,120 I shouldn't have said it 196 00:10:15,160 --> 00:10:16,000 Okay. 197 00:10:16,040 --> 00:10:17,440 Don't do that. 198 00:10:18,120 --> 00:10:21,320 Go if you want. 199 00:10:21,360 --> 00:10:22,920 We need to talk 200 00:10:27,120 --> 00:10:29,920 You know, my father was the only thief. 201 00:10:31,080 --> 00:10:33,400 If you say my mother, my mother, 202 00:10:33,440 --> 00:10:35,720 the power of the business is to intervene in my life 203 00:10:37,200 --> 00:10:38,960 You became my family 204 00:10:40,360 --> 00:10:42,320 Your mother became my mother. 205 00:10:42,360 --> 00:10:43,960 My father became my father. 206 00:10:47,480 --> 00:10:50,320 Tahir, I still love you very much 207 00:10:50,880 --> 00:10:52,880 Okay, I made a mistake. 208 00:10:53,360 --> 00:10:54,440 Yes, I did. 209 00:10:54,480 --> 00:10:56,720 But I told you why 210 00:10:57,600 --> 00:10:59,400 You broke me. 211 00:11:01,760 --> 00:11:03,640 I broke you 212 00:11:05,080 --> 00:11:06,400 We paid for it. 213 00:11:08,680 --> 00:11:10,400 You're right. 214 00:11:10,440 --> 00:11:11,640 We paid for it. 215 00:11:12,640 --> 00:11:16,360 We paid for it. Tahir, let's start over, huh? 216 00:11:17,040 --> 00:11:19,040 Let's give each other another chance. 217 00:11:22,480 --> 00:11:26,480 Besides, who else would take care of you except me, for God's sake? 218 00:11:32,080 --> 00:11:34,440 Nuray, I had only one dream 219 00:11:36,440 --> 00:11:38,160 To be a father. 220 00:11:40,400 --> 00:11:43,400 You broke that dream, too 221 00:11:45,200 --> 00:11:47,040 I'm sorry. " I wish I could go back 222 00:11:48,640 --> 00:11:49,880 What will happen again? 223 00:12:09,000 --> 00:12:10,520 We're selling this house, look 224 00:12:12,080 --> 00:12:13,600 I don't know what we'll do next. 225 00:12:13,640 --> 00:12:15,160 We're in debt to our necks 226 00:12:16,200 --> 00:12:18,120 So if you're going to run away, run now. 227 00:12:18,160 --> 00:12:19,120 It's time. 228 00:12:19,160 --> 00:12:20,560 Save yourself from me. 229 00:12:22,200 --> 00:12:26,080 I did something, but. 230 00:12:27,280 --> 00:12:32,040 That belonged to our family I sold them all. 231 00:12:33,000 --> 00:12:34,000 'll pay the debts 232 00:12:35,800 --> 00:12:37,160 What did you do? 233 00:12:37,200 --> 00:12:38,840 There was a huge loan 234 00:12:40,240 --> 00:12:42,040 Because, Tahir, 235 00:12:42,440 --> 00:12:44,320 my problem is with you. 236 00:12:45,120 --> 00:12:46,520 It's nothing else. 237 00:12:47,480 --> 00:12:48,880 Please don't break me 238 00:12:48,920 --> 00:12:50,160 Accept me 239 00:12:55,000 --> 00:12:57,240 Nuray, do you love me that much? 240 00:12:58,360 --> 00:12:59,680 I'm the only one without a share 241 00:12:59,720 --> 00:13:01,920 You know, I'm not worth five bucks I'm a worthless man. 242 00:13:02,560 --> 00:13:04,360 Do you love me that much? 243 00:13:04,400 --> 00:13:07,360 I love you. 244 00:13:07,400 --> 00:13:09,120 Otherwise, why would I do this? 245 00:13:18,640 --> 00:13:21,280 May God punish you, Nuray. 246 00:13:24,480 --> 00:13:25,600 Amen. 247 00:13:26,360 --> 00:13:27,520 To all of us 248 00:13:40,640 --> 00:13:42,480 Isn't this... 249 00:13:42,520 --> 00:13:43,280 Don't extend it. 250 00:13:43,320 --> 00:13:44,360 Who is who? 251 00:13:46,400 --> 00:13:48,360 We have to set sail as soon as possible 252 00:13:48,720 --> 00:13:50,720 The boat will be at the port in two hours 253 00:13:50,760 --> 00:13:52,360 Until then, you'll go in the back 254 00:14:00,480 --> 00:14:02,320 What are you doing here? 255 00:14:05,400 --> 00:14:07,120 I called you, son 256 00:14:07,160 --> 00:14:08,160 Look, 257 00:14:08,480 --> 00:14:10,560 your two mothers are with you. 258 00:14:14,400 --> 00:14:16,840 The only thing we want is your life. 259 00:14:17,440 --> 00:14:19,040 Put the past aside. 260 00:14:25,160 --> 00:14:28,160 Your father was arrested. 261 00:14:28,960 --> 00:14:30,320 In prison. 262 00:14:33,720 --> 00:14:36,520 Whatever we did, we did it for you. 263 00:14:37,480 --> 00:14:39,520 We loved you so much 264 00:14:39,560 --> 00:14:40,560 Look, 265 00:14:41,360 --> 00:14:42,640 please get out of here. 266 00:14:42,680 --> 00:14:45,400 If you don't go now, you'll never go again. 267 00:14:46,520 --> 00:14:48,080 I'm going anyway. 268 00:14:48,120 --> 00:14:49,200 Don't worry 269 00:14:49,720 --> 00:14:51,400 But I'll be back 270 00:14:52,560 --> 00:14:55,480 I'll be back. I'll be back even if I'm Sena or Dogan. 271 00:14:56,080 --> 00:14:57,520 I promise. 272 00:15:01,680 --> 00:15:03,320 Let's not delay it anymore. 273 00:15:03,760 --> 00:15:05,320 Come on, you'll go in the back 274 00:15:16,760 --> 00:15:17,640 Go. 275 00:15:17,680 --> 00:15:19,520 May God protect you 276 00:15:20,880 --> 00:15:22,240 Thank you so much. 277 00:15:23,320 --> 00:15:24,360 For everything 278 00:15:37,120 --> 00:15:39,640 Have a safe journey, son 279 00:15:46,960 --> 00:15:48,920 Thank you for everything I love you too. 280 00:15:48,960 --> 00:15:49,960 Okay? 281 00:15:50,840 --> 00:15:52,000 Really 282 00:15:57,840 --> 00:16:00,640 See you. 283 00:16:00,680 --> 00:16:02,160 Come on. 284 00:17:01,200 --> 00:17:03,200 Why doesn't he call? 285 00:17:04,280 --> 00:17:06,280 Brother, 286 00:17:06,320 --> 00:17:08,440 there are weird guys in front of the house. 287 00:17:08,480 --> 00:17:09,920 I didn't like their behavior. 288 00:17:09,960 --> 00:17:10,960 Aren't they the police? 289 00:17:12,640 --> 00:17:14,160 But if they were the police, 290 00:17:14,200 --> 00:17:15,920 they would have already gone in. 291 00:17:16,560 --> 00:17:18,440 Maybe they're waiting for someone else. 292 00:17:19,040 --> 00:17:20,040 Who? 293 00:17:20,640 --> 00:17:21,960 Kenan. 294 00:17:24,440 --> 00:17:26,840 You have a smart boss 295 00:17:26,880 --> 00:17:28,520 Look what I thought of. 296 00:17:29,080 --> 00:17:31,680 Since our police are waiting for Kenan, 297 00:17:32,440 --> 00:17:34,480 let's make their iob easier. 298 00:17:35,360 --> 00:17:36,920 It's easy when we get rid of Dogan. 299 00:17:52,120 --> 00:17:53,400 Hello. 300 00:17:53,440 --> 00:17:54,920 What's up? 301 00:17:54,960 --> 00:17:56,040 Why don't you come? 302 00:17:56,440 --> 00:17:57,960 Where are you now? 303 00:17:58,000 --> 00:17:59,040 I'm here. 304 00:17:59,080 --> 00:18:00,880 I waited, but you didn't come. 305 00:18:00,920 --> 00:18:02,160 Are you running away? 306 00:18:04,040 --> 00:18:04,920 Let's do this 307 00:18:04,960 --> 00:18:06,040 I'll give you a location. 308 00:18:06,080 --> 00:18:07,080 Come here. 309 00:18:07,120 --> 00:18:08,760 Let's share our lair with you. 310 00:18:10,040 --> 00:18:12,960 No, I'm scared. 311 00:18:13,000 --> 00:18:14,000 If you say no, 312 00:18:14,440 --> 00:18:15,600 you know. 313 00:18:15,640 --> 00:18:16,880 Look at me. 314 00:18:32,400 --> 00:18:34,040 Stop the car. 315 00:18:56,880 --> 00:18:58,240 What happened? 316 00:18:58,280 --> 00:18:59,280 Open the door. 317 00:19:00,680 --> 00:19:02,720 I have to go. 318 00:19:02,760 --> 00:19:04,680 I need an hour. 319 00:19:04,720 --> 00:19:05,920 Where are you going? 320 00:19:05,960 --> 00:19:07,560 I don't care where you are. 321 00:19:07,600 --> 00:19:09,560 Just wait one more hour. 322 00:19:09,600 --> 00:19:10,880 I promise I'll come. 323 00:19:10,920 --> 00:19:12,560 Promised Ms. Muserref 324 00:19:13,080 --> 00:19:14,920 I know Wait for me at the port 325 00:19:14,960 --> 00:19:15,960 I'll come. 326 00:19:16,280 --> 00:19:18,520 How will you find me at the big port? 327 00:19:19,960 --> 00:19:21,440 Give me your number. 328 00:19:23,520 --> 00:19:24,600 Write it down. 329 00:19:25,520 --> 00:19:26,840 You'll miss me 330 00:19:26,880 --> 00:19:27,960 I won't miss you. 331 00:19:28,000 --> 00:19:28,520 Don't worry. 332 00:19:28,560 --> 00:19:29,560 I'll call you. 333 00:19:29,600 --> 00:19:30,040 One hour. 334 00:19:30,120 --> 00:19:30,520 Don't go. 335 00:19:30,560 --> 00:19:31,560 Wait for me. 336 00:19:31,600 --> 00:19:32,600 Come on. 337 00:19:42,920 --> 00:19:44,360 No one is coming or going 338 00:19:46,320 --> 00:19:47,720 Let's take Sadik 339 00:19:48,440 --> 00:19:50,600 Dogan may have already run away. 340 00:19:52,600 --> 00:19:54,000 I don't know 341 00:19:54,040 --> 00:19:55,600 I have a feeling he'll come 342 00:19:56,560 --> 00:19:58,320 I think it's too late. 343 00:19:59,640 --> 00:20:01,240 Let's wait another half hour 344 00:20:01,920 --> 00:20:03,240 We'll take whoever comes and goes 345 00:20:18,240 --> 00:20:18,920 What's going on? 346 00:20:18,960 --> 00:20:19,960 Don't move. 347 00:20:20,000 --> 00:20:20,680 Don't. 348 00:20:20,720 --> 00:20:22,000 I need your coat and helmet 349 00:20:22,440 --> 00:20:23,080 That's all. 350 00:20:23,120 --> 00:20:24,120 Nothing else. 351 00:20:24,280 --> 00:20:25,400 I'm so sorry. 352 00:20:26,280 --> 00:20:27,400 Take it off. 353 00:20:27,440 --> 00:20:28,720 I'll see you with the helmet off 354 00:20:30,920 --> 00:20:32,120 Don't look back 355 00:20:48,680 --> 00:20:50,360 A motorcycle courier came. 356 00:20:50,400 --> 00:20:51,920 Did they order food? 357 00:20:52,680 --> 00:20:54,280 Could it be him? 358 00:20:54,320 --> 00:20:55,320 Don. 359 00:20:55,360 --> 00:20:56,400 I don't know 360 00:20:56,760 --> 00:20:58,720 If you want, I can go and see. 361 00:20:58,760 --> 00:21:00,400 Okay, go. 362 00:21:41,280 --> 00:21:42,280 Sadik. 363 00:21:43,000 --> 00:21:44,000 Are you afraid? 364 00:21:45,320 --> 00:21:46,480 You should be afraid 365 00:21:47,040 --> 00:21:48,680 Where are you? 366 00:21:48,720 --> 00:21:49,880 I'm coming. 367 00:21:54,520 --> 00:22:00,200 Come here. 368 00:22:27,320 --> 00:22:29,480 Take it. 369 00:22:47,160 --> 00:22:49,000 He still has n't come out 370 00:22:49,960 --> 00:22:53,320 Let's see who he is and how he is 371 00:22:53,360 --> 00:22:55,280 You took too long 372 00:22:55,320 --> 00:22:57,040 Wait at the door. 373 00:22:57,080 --> 00:22:58,080 Okay. 374 00:23:35,080 --> 00:23:36,520 Brother. 375 00:23:36,560 --> 00:23:37,520 Police. 376 00:23:37,560 --> 00:23:38,640 Give me your ID 377 00:26:52,040 --> 00:26:53,720 Let's go. 378 00:27:23,240 --> 00:27:24,240 Stop! 379 00:27:29,880 --> 00:27:31,560 Don't run away. 380 00:28:06,440 --> 00:28:07,880 Come here. 381 00:28:28,480 --> 00:28:31,720 That's all I can do, Kenan 382 00:28:33,080 --> 00:28:34,680 I'm done 383 00:28:36,400 --> 00:28:38,320 Now it's your turn 384 00:28:40,280 --> 00:28:41,360 Do whatever you want. 385 00:28:58,960 --> 00:29:00,120 I can't. 386 00:29:18,080 --> 00:29:19,120 Leyla. 387 00:29:19,840 --> 00:29:20,640 Dogan! 388 00:29:22,880 --> 00:29:23,800 The end of the road 389 00:29:24,440 --> 00:29:25,800 Please don't make a hole 390 00:29:26,120 --> 00:29:27,520 You've already done enough 391 00:29:35,440 --> 00:29:37,320 Dogan just left. 392 00:29:38,160 --> 00:29:40,240 Leyla, it's me Kenan. 393 00:29:41,280 --> 00:29:42,960 Okay, anyone. 394 00:29:43,000 --> 00:29:44,680 Please drop that gun 395 00:29:45,720 --> 00:29:47,840 I have to stop it this time 396 00:29:51,000 --> 00:29:52,520 Okay. I'm ready 397 00:29:59,040 --> 00:30:00,240 Leyla! 398 00:30:02,440 --> 00:30:05,280 I think we misunderstood Dogan 399 00:30:06,440 --> 00:30:07,480 Really. 400 00:30:13,040 --> 00:30:21,040 I thought he was right 401 00:30:25,800 --> 00:30:29,320 I was unfair to him. 402 00:30:31,160 --> 00:30:34,000 I think he was right from the beginning 403 00:30:35,200 --> 00:30:37,640 I ruined his life. 404 00:30:41,320 --> 00:30:42,960 Stop it. 405 00:30:58,000 --> 00:31:00,920 There's a weight on it. 406 00:31:02,680 --> 00:31:06,720 It's like the weight of a forest that doesn't exist 407 00:31:08,920 --> 00:31:10,640 Think about it 408 00:31:11,160 --> 00:31:13,280 I wasn't there. 409 00:31:13,760 --> 00:31:15,280 Really. 410 00:31:17,720 --> 00:31:19,080 I wasn't there. 411 00:31:20,000 --> 00:31:21,640 I wasn't someone. 412 00:31:23,480 --> 00:31:26,080 Like a hologram 413 00:31:26,760 --> 00:31:29,160 Like a dream. 414 00:31:32,000 --> 00:31:37,480 I never thought I'd be there, Leyla. 415 00:31:38,840 --> 00:31:40,560 Drop it. 416 00:31:41,080 --> 00:31:42,280 Surrender. 417 00:31:42,320 --> 00:31:44,240 It's not too late for anything. 418 00:31:52,440 --> 00:31:53,840 No, it's not late. 419 00:32:03,040 --> 00:32:04,960 I still love you. 420 00:32:05,440 --> 00:32:07,360 I didn't want anything to be like this 421 00:32:08,320 --> 00:32:09,960 Please surrender. 422 00:32:10,480 --> 00:32:11,760 Please drop that gun 423 00:32:13,360 --> 00:32:14,400 Look. 424 00:32:15,280 --> 00:32:17,240 I'm dropping it. 425 00:32:17,280 --> 00:32:18,960 I'm dropping the gun. I'm dropping the gun. 426 00:32:20,320 --> 00:32:21,960 You still have a chance to be treated 427 00:32:22,640 --> 00:32:23,640 Please. 428 00:32:24,280 --> 00:32:26,480 I promise you. 429 00:32:26,520 --> 00:32:30,560 I'll be with you every moment, every day, every second. 430 00:32:30,960 --> 00:32:32,720 Please surrender. 431 00:32:32,760 --> 00:32:33,800 Please. 432 00:32:34,600 --> 00:32:36,240 You don't understand me at all 433 00:32:37,600 --> 00:32:39,360 You really don't understand. 434 00:32:42,040 --> 00:32:44,800 I wasn't me when I fell in love with you. 435 00:32:45,320 --> 00:32:46,960 It was the same when I kissed you 436 00:32:59,640 --> 00:33:02,840 Please don't do anything 437 00:33:05,400 --> 00:33:06,400 Enough. 438 00:33:06,640 --> 00:33:08,000 Please stop. 439 00:33:08,040 --> 00:33:09,400 Yes. 440 00:33:11,160 --> 00:33:13,360 Nothing was real. 441 00:33:13,760 --> 00:33:14,800 No. 442 00:33:15,160 --> 00:33:16,720 No, it wasn't a lie. 443 00:33:18,440 --> 00:33:20,640 It was real, I know I know you love me. 444 00:33:23,240 --> 00:33:24,920 I know you really love me. 445 00:33:25,320 --> 00:33:27,440 No, you can't say the opposite. 446 00:33:28,800 --> 00:33:30,320 I don't know. 447 00:33:37,120 --> 00:33:40,520 Should I shoot myself right now? 448 00:33:45,200 --> 00:33:49,880 You or me? You killed me. 449 00:33:51,080 --> 00:33:52,600 No. 450 00:33:55,160 --> 00:33:58,680 I would be so happy if you killed me 451 00:33:59,280 --> 00:34:01,160 No, don't do anything. 452 00:34:01,200 --> 00:34:02,640 Please don't do anything crazy. 453 00:34:03,480 --> 00:34:05,240 Don't you worry? 454 00:34:07,360 --> 00:34:10,520 How can a person who has never lived die? 455 00:34:12,080 --> 00:34:20,080 Don't talk like that, please. May be the person he should die is you. 456 00:34:38,840 --> 00:34:41,560 Please 457 00:34:43,080 --> 00:34:46,440 I love you so much. 458 00:35:30,480 --> 00:35:38,320 This is the real love story. 459 00:35:52,480 --> 00:35:55,080 Kenan! 460 00:36:13,640 --> 00:36:14,640 No! 461 00:36:21,320 --> 00:36:24,120 Kenan! 462 00:36:29,040 --> 00:36:30,240 No! 463 00:36:53,160 --> 00:36:55,960 Kenan! 464 00:38:28,200 --> 00:38:36,200 I always have the same dream. 465 00:41:11,160 --> 00:41:16,760 He's watching me from afar. 466 00:41:16,800 --> 00:41:20,440 As if he's not dead 467 00:41:22,840 --> 00:41:27,160 I can't sleep. 468 00:41:29,520 --> 00:41:31,400 How many months has it been? 469 00:41:31,600 --> 00:41:32,520 Four. 470 00:41:32,560 --> 00:41:35,000 It's been four months, I'm still suffering the same pain 471 00:41:35,800 --> 00:41:36,880 What about your job? 472 00:41:37,360 --> 00:41:38,680 Do you continue? 473 00:41:42,680 --> 00:41:44,520 I resigned. 474 00:41:46,920 --> 00:41:51,240 Resigned a week after the incident 475 00:41:51,280 --> 00:41:55,880 What do you want to do? 476 00:42:01,120 --> 00:42:02,280 Die. 477 00:42:04,880 --> 00:42:07,080 I want to die. 478 00:42:07,680 --> 00:42:09,680 Because I don't know. 479 00:42:10,480 --> 00:42:13,480 How to deal with this pain. 480 00:42:14,400 --> 00:42:16,560 How to live. 481 00:42:16,600 --> 00:42:24,600 I have no idea I don't want to use drugs 482 00:42:27,280 --> 00:42:28,960 It's very addictive. 483 00:42:29,520 --> 00:42:32,360 I don't want antidepressants. 484 00:42:33,000 --> 00:42:36,320 Ms. Leyla, you can't deal with this alone. 485 00:42:37,080 --> 00:42:38,760 That's why I'm here. 486 00:42:39,680 --> 00:42:42,400 Please tell me something. 487 00:42:42,440 --> 00:42:45,680 If you don't say anything, I'm about to go crazy 488 00:42:46,480 --> 00:42:48,520 Stay away from me. Where? 489 00:42:49,560 --> 00:42:51,040 Don't you have a dream? 490 00:42:51,960 --> 00:42:53,760 Where do you want to go? 491 00:42:55,560 --> 00:42:57,080 I have. 492 00:42:57,120 --> 00:42:58,400 Where? 493 00:42:58,440 --> 00:43:00,160 Next to Kenan 494 00:43:07,320 --> 00:43:09,280 Ms. Leyla, look 495 00:43:11,760 --> 00:43:14,720 You're going to say the same thing 496 00:43:16,960 --> 00:43:18,960 Have a nice day. Thank you. 497 00:43:20,360 --> 00:43:21,680 Ms. Leyla. 498 00:43:45,320 --> 00:43:47,680 How can I help you? 499 00:43:47,720 --> 00:43:49,920 Hi, I'm Leyla Gediz 500 00:43:49,960 --> 00:43:51,480 Want to buy a ticket. 501 00:43:51,520 --> 00:43:53,880 How many people will be there? One person. 502 00:43:53,920 --> 00:43:57,480 I'm waiting for Ms. Ekrem to open. 503 00:44:02,600 --> 00:44:04,200 Mom. 504 00:44:04,240 --> 00:44:05,520 Tahir. 505 00:44:05,560 --> 00:44:06,160 What happened? 506 00:44:06,200 --> 00:44:07,440 I'm pregnant. 507 00:44:10,320 --> 00:44:11,600 What? 508 00:44:12,120 --> 00:44:13,840 I'm pregnant. 509 00:44:13,880 --> 00:44:17,800 I can't believe it. 510 00:44:17,840 --> 00:44:19,680 Are you pregnant? 511 00:44:20,120 --> 00:44:21,880 How? 512 00:44:22,320 --> 00:44:23,440 I'm pregnant. 513 00:44:25,040 --> 00:44:26,680 Let me see. 514 00:44:28,280 --> 00:44:34,040 How are you? 515 00:44:46,960 --> 00:44:48,400 I'm fine. You? 516 00:44:52,760 --> 00:44:55,960 I won't stay here as long as you think. 517 00:44:56,000 --> 00:44:57,000 Yes. 518 00:44:57,040 --> 00:44:58,760 Yasemin said so 519 00:45:00,360 --> 00:45:04,320 Don't come again, okay? 520 00:45:05,040 --> 00:45:07,040 Are you sick? 521 00:45:07,440 --> 00:45:08,760 I'm fine. 522 00:45:11,680 --> 00:45:13,840 It was an ordinary crime. 523 00:45:14,400 --> 00:45:22,400 I'm as good as I can be I wish we could take our son's carcass. 524 00:45:26,000 --> 00:45:28,160 It's better that way. 525 00:45:28,200 --> 00:45:29,600 Why? 526 00:45:29,640 --> 00:45:30,960 You don't even have a grave. 527 00:45:31,840 --> 00:45:34,160 What happens to the graves of the dead? 528 00:46:46,200 --> 00:46:47,320 Yes. 529 00:46:48,000 --> 00:46:50,080 What did you do? 530 00:46:50,880 --> 00:46:52,320 I'm waiting for the car. 531 00:46:52,360 --> 00:46:53,360 It's time to fly 532 00:46:54,080 --> 00:46:55,920 Isn't it a little sudden? 533 00:46:56,440 --> 00:46:58,880 It's not like that. It was supposed to be a surprise. 534 00:46:58,920 --> 00:47:01,440 Don't leave me unnoticed, okay? 535 00:47:02,360 --> 00:47:04,120 Don't bother with the gift 536 00:47:04,160 --> 00:47:05,960 You can buy it from those big chocolates. 537 00:47:06,640 --> 00:47:08,680 I won't buy it, Murat. 538 00:47:08,720 --> 00:47:11,160 I won't forget, don't worry. 539 00:47:11,200 --> 00:47:12,280 Thank you. 540 00:47:12,760 --> 00:47:16,080 Leyla, we have a surprise for you 541 00:47:18,000 --> 00:47:19,400 We're getting married. 542 00:47:23,320 --> 00:47:24,720 Happiness. 543 00:47:25,480 --> 00:47:27,000 We've made your eyes dark. 544 00:47:31,240 --> 00:47:34,040 You won't be mad if I don't come to the wedding, will you? 545 00:47:34,080 --> 00:47:36,040 No, honey. 546 00:47:36,080 --> 00:47:37,560 Enjoy it. 547 00:47:37,600 --> 00:47:38,280 As you wish. 548 00:47:38,320 --> 00:47:40,720 We were going to do something small 549 00:47:40,760 --> 00:47:42,920 Don't think, okay? 550 00:47:44,440 --> 00:47:46,720 Okay, I'm hanging up now. 551 00:47:46,760 --> 00:47:48,520 Don't worry about me. 552 00:47:48,560 --> 00:47:50,240 I love you so much 553 00:47:50,280 --> 00:47:52,080 Have a nice trip 554 00:48:04,040 --> 00:48:05,800 Wow. 33639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.