Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,840 --> 00:01:50,640
Chief Prosecutor Turan
Ozturk has been arrested.
2
00:01:51,000 --> 00:01:53,360
We'll share the
developments with you later.
3
00:02:00,840 --> 00:02:01,760
Yes?
4
00:02:02,120 --> 00:02:03,120
Hello
5
00:02:03,640 --> 00:02:04,360
It's me, Dogan.
6
00:02:05,000 --> 00:02:06,120
I need your help
7
00:02:08,400 --> 00:02:09,240
Son.
8
00:02:09,760 --> 00:02:11,040
Are you okay?
9
00:02:12,440 --> 00:02:13,920
Everyone's after me right now.
10
00:02:14,680 --> 00:02:15,800
Can you help me?
11
00:02:16,120 --> 00:02:18,320
Son, I'm always watching you on the news.
12
00:02:18,800 --> 00:02:20,480
I know, I know, I know
13
00:02:21,400 --> 00:02:22,720
Where are you?
14
00:02:23,520 --> 00:02:24,960
I'm very close to your house
15
00:02:25,480 --> 00:02:27,120
I have nowhere else to go.
16
00:02:27,840 --> 00:02:29,280
Come here right now.
17
00:02:29,320 --> 00:02:31,120
Just come to the back, son.
18
00:02:32,400 --> 00:02:33,760
Aren't there any cops?
19
00:02:33,880 --> 00:02:35,400
There's no one here
20
00:02:35,440 --> 00:02:37,280
Still, be careful, okay?
21
00:02:40,240 --> 00:02:42,720
Okay, okay.
Okay, okay
22
00:02:48,000 --> 00:02:49,560
Come on, son.
23
00:02:49,600 --> 00:02:50,960
Are you okay?
24
00:02:51,000 --> 00:02:52,360
I'm fine.
25
00:02:52,920 --> 00:02:55,280
I may have gotten you into
trouble, just so you know.
26
00:02:55,320 --> 00:02:55,840
Come on, son.
27
00:02:55,880 --> 00:02:56,640
We'll talk inside.
28
00:02:56,680 --> 00:02:58,280
Come on, come on.
29
00:03:18,320 --> 00:03:19,840
Son.
30
00:03:19,880 --> 00:03:21,840
I don't understand anything
31
00:03:21,880 --> 00:03:22,600
What happened?
32
00:03:22,640 --> 00:03:23,080
Are you okay?
33
00:03:23,400 --> 00:03:25,320
I'm really sorry.
34
00:03:26,480 --> 00:03:31,200
I wouldn't want to meet you like this I wish
we had met under different circumstances.
35
00:03:33,160 --> 00:03:34,200
Whatever.
36
00:03:34,240 --> 00:03:35,520
What's done is done
37
00:03:36,160 --> 00:03:37,160
Look.
38
00:03:37,400 --> 00:03:39,280
Please go and surrender.
39
00:03:39,920 --> 00:03:41,520
The end of this road may be bad
40
00:03:42,120 --> 00:03:44,040
Look, I've been waiting
for you all these years.
41
00:03:44,080 --> 00:03:45,520
I'll wait again, mom
42
00:03:46,200 --> 00:03:47,520
That's not going to happen.
43
00:03:48,240 --> 00:03:50,520
I'm sorry, but it's too late now.
44
00:03:51,120 --> 00:03:52,320
Ok ya left the house.
45
00:03:52,720 --> 00:03:55,640
And if you help me, I'll finish it faster.
46
00:03:55,680 --> 00:03:57,840
If you say no, I'll take care of it myself.
47
00:03:59,040 --> 00:04:00,400
Okay.
48
00:04:00,440 --> 00:04:01,880
What do you want?
49
00:04:03,000 --> 00:04:04,360
Sadik.
50
00:04:06,600 --> 00:04:08,160
Sadik is gone.
51
00:04:08,680 --> 00:04:09,760
And you disappear.
52
00:04:11,320 --> 00:04:14,280
When you say you'll find
him, the police will find you
53
00:04:15,200 --> 00:04:16,120
Look.
54
00:04:16,160 --> 00:04:17,800
I'll get you out
55
00:04:17,840 --> 00:04:19,760
I'll do whatever I can
56
00:04:19,800 --> 00:04:21,480
Just go.
57
00:04:21,520 --> 00:04:22,960
I have men.
58
00:04:23,000 --> 00:04:26,800
I have the power.
Let God punish Sadik.
59
00:04:27,880 --> 00:04:29,760
Go abroad, son
60
00:04:29,800 --> 00:04:31,360
Go, stay as long as you want.
61
00:04:31,400 --> 00:04:33,200
Lill take care of it
for the rest of my life.
62
00:04:33,640 --> 00:04:35,520
But I beg you, go.
63
00:04:35,560 --> 00:04:37,040
Please, don't hurt your mother.
64
00:04:37,080 --> 00:04:38,080
Don't upset me
65
00:04:41,760 --> 00:04:43,640
You should call again
66
00:04:44,280 --> 00:04:46,560
You know where he is
67
00:04:50,760 --> 00:04:52,680
I won't, son.
68
00:04:54,960 --> 00:04:56,440
Look.
69
00:04:56,480 --> 00:04:58,280
To pal Mehmet is a smuggler.
70
00:04:58,320 --> 00:04:59,360
He's our relative.
71
00:04:59,400 --> 00:05:01,000
I'll talk to him.
72
00:05:01,040 --> 00:05:02,360
He'll get you out
73
00:05:02,800 --> 00:05:04,240
Okay, son?
74
00:05:05,440 --> 00:05:06,680
Son.
75
00:05:06,720 --> 00:05:07,520
Look.
76
00:05:07,560 --> 00:05:08,640
Think about Leyla
77
00:05:09,040 --> 00:05:10,080
Think about your father.
78
00:05:10,120 --> 00:05:11,080
Think about Mrs. NNevin.
79
00:05:11,120 --> 00:05:12,240
Please, think about me
80
00:05:12,280 --> 00:05:13,240
Don't upset me.
81
00:05:13,280 --> 00:05:14,480
I beg you.
82
00:05:15,520 --> 00:05:17,800
I think you should call again.
83
00:05:17,840 --> 00:05:19,120
You should know where he is
84
00:05:21,600 --> 00:05:23,840
You won't give up, right?
85
00:05:29,040 --> 00:05:31,160
He has a lawyer.
86
00:05:31,200 --> 00:05:32,840
He takes care of dirty work
87
00:05:32,880 --> 00:05:33,880
Good.
88
00:05:34,200 --> 00:05:35,640
You can call him.
89
00:05:35,680 --> 00:05:36,680
Call him.
90
00:05:37,400 --> 00:05:38,640
Come on.
91
00:05:55,960 --> 00:05:57,160
Hello.
92
00:05:57,320 --> 00:05:58,920
Where is Sadik?
93
00:05:59,520 --> 00:06:01,440
May God damn him.
94
00:06:01,480 --> 00:06:03,040
He's involved in nonsense.
95
00:06:03,080 --> 00:06:04,840
He'll burn me, too.
96
00:06:04,880 --> 00:06:06,680
I need to find him.
97
00:06:06,720 --> 00:06:07,480
He's hiding, right?
98
00:06:07,520 --> 00:06:08,040
Where is he?
99
00:06:08,080 --> 00:06:09,360
He said don't tell anyone
100
00:06:09,400 --> 00:06:11,080
I'm not anyone
101
00:06:11,120 --> 00:06:12,600
Tell me where he is
102
00:06:12,640 --> 00:06:13,960
He needs me
103
00:06:14,000 --> 00:06:15,360
And a lot.
104
00:06:16,120 --> 00:06:17,680
I'm sharing his address
105
00:06:18,520 --> 00:06:19,800
What's going on?
106
00:06:26,920 --> 00:06:27,680
Police.
107
00:06:27,720 --> 00:06:28,600
You're coming with us
108
00:06:28,640 --> 00:06:29,680
Sir, what's going on?
109
00:06:29,720 --> 00:06:31,080
Look, I'm a lawyer.
110
00:06:31,120 --> 00:06:32,200
Yes, brother.
111
00:06:32,240 --> 00:06:33,240
Then call your lawyer.
112
00:06:33,920 --> 00:06:35,000
Take your friend.
113
00:06:35,040 --> 00:06:35,880
Call-the car.
114
00:06:35,920 --> 00:06:36,640
Police.
115
00:06:36,680 --> 00:06:38,760
Did he hang up?
116
00:06:39,360 --> 00:06:41,000
You should have told me.
God damn you.
117
00:06:42,880 --> 00:06:43,720
Son.
118
00:06:43,760 --> 00:06:45,240
This could be our last chance.
119
00:06:45,920 --> 00:06:46,880
Son.
120
00:06:46,920 --> 00:06:48,480
This man talks to the police
121
00:06:48,520 --> 00:06:49,880
Sadik is at the end of the road.
122
00:06:52,360 --> 00:06:53,640
Maybe he won't do it.
123
00:06:56,400 --> 00:06:58,040
What are you still worried about?
124
00:06:58,560 --> 00:06:59,600
'll call Top al
125
00:06:59,640 --> 00:07:00,800
You won't object
126
00:07:00,840 --> 00:07:02,080
And you're going to leave here.
127
00:07:05,840 --> 00:07:07,400
Did he say anything?
128
00:07:07,440 --> 00:07:08,640
Where is Sadik?
129
00:07:08,680 --> 00:07:10,240
Yes, we learned.
130
00:07:10,280 --> 00:07:12,640
The lawyer spoke Super, okay.
131
00:07:12,680 --> 00:07:14,200
At least we found Sadik n -
132
00:07:14,240 --> 00:07:15,680
But don't take the man.
133
00:07:15,720 --> 00:07:16,880
Yes, sir.
134
00:07:16,920 --> 00:07:18,040
Send a team.
135
00:07:18,080 --> 00:07:19,840
Don't let them make a mistake.
136
00:07:19,880 --> 00:07:21,880
Ours has already set off.
137
00:07:22,240 --> 00:07:23,680
Okay, you come and get me
138
00:07:23,720 --> 00:07:24,800
Let's go together.
139
00:07:24,840 --> 00:07:26,320
Okay, I'm coming right away
140
00:07:28,640 --> 00:07:30,520
I need your help
141
00:07:31,000 --> 00:07:32,560
There's someone who needs to go abroad
142
00:07:34,600 --> 00:07:37,320
Look, I'll give you ten times
what you're getting right now
143
00:07:37,360 --> 00:07:39,360
As long as you solve this today.
144
00:07:39,400 --> 00:07:40,400
Okay?
145
00:07:48,400 --> 00:07:50,000
They'll set it up.
146
00:08:06,200 --> 00:08:07,840
Welcome, Sadik
147
00:08:08,240 --> 00:08:10,720
Is Sadik hiding here?
148
00:08:10,760 --> 00:08:12,440
This is the address his lawyer gave.
149
00:08:12,880 --> 00:08:14,320
There's someone in there
150
00:08:14,360 --> 00:08:16,640
We couldn't confirm it,
but it's likely to be strong
151
00:08:17,040 --> 00:08:18,960
Shall we go and get him?
152
00:08:19,560 --> 00:08:21,240
No, we'll wait
153
00:08:21,800 --> 00:08:23,480
Dogan will come here.
154
00:08:23,880 --> 00:08:26,320
We'll wait, too.
155
00:08:26,360 --> 00:08:30,200
No one should do anything
You two go down the road.
156
00:08:30,240 --> 00:08:31,680
We'll wait here.
157
00:08:32,960 --> 00:08:34,840
We'll get in touch with
the slightest suspicion
158
00:08:35,880 --> 00:08:37,360
No one should understand anything
159
00:08:37,400 --> 00:08:38,600
They may be in touch.
160
00:08:39,280 --> 00:08:41,720
Okay, Sergeant
161
00:08:55,880 --> 00:08:58,000
Yes, your rooms are very spacious
162
00:08:58,040 --> 00:08:59,400
Each-one gets a light
163
00:08:59,920 --> 00:09:01,680
The kitchen is decorated
164
00:09:01,720 --> 00:09:03,160
Your bathroom is ideal.
165
00:09:03,200 --> 00:09:04,440
The garden is wide
166
00:09:05,960 --> 00:09:08,440
But this house won't go at-this price
167
00:09:08,480 --> 00:09:09,480
How not?
168
00:09:10,720 --> 00:09:12,440
Didn't you see the garden behind the house?
169
00:09:13,320 --> 00:09:15,120
Yes, I saw it, but only half of it.
170
00:09:15,160 --> 00:09:16,600
Sales have already stopped
171
00:09:16,640 --> 00:09:18,280
Even if it's half, it's six months.
172
00:09:18,320 --> 00:09:20,280
I didn't know, may be a year.
173
00:09:20,320 --> 00:09:21,280
What do we do?
174
00:09:21,320 --> 00:09:22,360
Shall we give it for free?
175
00:09:23,440 --> 00:09:25,080
I'm very sorry, ma'am
176
00:09:26,240 --> 00:09:27,480
Okay, brother.
177
00:09:27,520 --> 00:09:28,840
I understand you
178
00:09:29,480 --> 00:09:31,320
Look, the offer I made is very good.
179
00:09:31,360 --> 00:09:32,600
Go to whoever you go to
180
00:09:32,640 --> 00:09:34,240
May be they'll give it a little lower.
181
00:09:35,440 --> 00:09:36,720
Okay, brother.
182
00:09:36,760 --> 00:09:37,400
Mind your own business
183
00:09:37,440 --> 00:09:38,000
Thank you.
184
00:09:38,040 --> 00:09:39,400
Have a good day.
185
00:09:40,760 --> 00:09:41,920
What's their problem?
186
00:09:41,960 --> 00:09:43,320
I swear my nerves are broken.
187
00:09:44,720 --> 00:09:45,800
We'll figure it-out, I-hope
188
00:09:55,840 --> 00:09:56,840
Tahir.
189
00:09:58,200 --> 00:09:59,200
Ulay.
190
00:09:59,640 --> 00:10:01,160
What are you doing here?
191
00:10:01,920 --> 00:10:03,360
Can we talk a little?
192
00:10:04,920 --> 00:10:06,320
What are we going to talk about?
193
00:10:08,240 --> 00:10:10,360
Tahir, I apologize to you.
194
00:10:12,560 --> 00:10:13,960
Yes, I lied.
195
00:10:14,000 --> 00:10:15,120
I shouldn't have said it
196
00:10:15,160 --> 00:10:16,000
Okay.
197
00:10:16,040 --> 00:10:17,440
Don't do that.
198
00:10:18,120 --> 00:10:21,320
Go if you want.
199
00:10:21,360 --> 00:10:22,920
We need to talk
200
00:10:27,120 --> 00:10:29,920
You know, my father was the only thief.
201
00:10:31,080 --> 00:10:33,400
If you say my mother, my mother,
202
00:10:33,440 --> 00:10:35,720
the power of the business
is to intervene in my life
203
00:10:37,200 --> 00:10:38,960
You became my family
204
00:10:40,360 --> 00:10:42,320
Your mother became my mother.
205
00:10:42,360 --> 00:10:43,960
My father became my father.
206
00:10:47,480 --> 00:10:50,320
Tahir, I still love you very much
207
00:10:50,880 --> 00:10:52,880
Okay, I made a mistake.
208
00:10:53,360 --> 00:10:54,440
Yes, I did.
209
00:10:54,480 --> 00:10:56,720
But I told you why
210
00:10:57,600 --> 00:10:59,400
You broke me.
211
00:11:01,760 --> 00:11:03,640
I broke you
212
00:11:05,080 --> 00:11:06,400
We paid for it.
213
00:11:08,680 --> 00:11:10,400
You're right.
214
00:11:10,440 --> 00:11:11,640
We paid for it.
215
00:11:12,640 --> 00:11:16,360
We paid for it.
Tahir, let's start over, huh?
216
00:11:17,040 --> 00:11:19,040
Let's give each other another chance.
217
00:11:22,480 --> 00:11:26,480
Besides, who else would take care
of you except me, for God's sake?
218
00:11:32,080 --> 00:11:34,440
Nuray, I had only one dream
219
00:11:36,440 --> 00:11:38,160
To be a father.
220
00:11:40,400 --> 00:11:43,400
You broke that dream, too
221
00:11:45,200 --> 00:11:47,040
I'm sorry.
" I wish I could go back
222
00:11:48,640 --> 00:11:49,880
What will happen again?
223
00:12:09,000 --> 00:12:10,520
We're selling this house, look
224
00:12:12,080 --> 00:12:13,600
I don't know what we'll do next.
225
00:12:13,640 --> 00:12:15,160
We're in debt to our necks
226
00:12:16,200 --> 00:12:18,120
So if you're going to run away, run now.
227
00:12:18,160 --> 00:12:19,120
It's time.
228
00:12:19,160 --> 00:12:20,560
Save yourself from me.
229
00:12:22,200 --> 00:12:26,080
I did something, but.
230
00:12:27,280 --> 00:12:32,040
That belonged to our
family I sold them all.
231
00:12:33,000 --> 00:12:34,000
'll pay the debts
232
00:12:35,800 --> 00:12:37,160
What did you do?
233
00:12:37,200 --> 00:12:38,840
There was a huge loan
234
00:12:40,240 --> 00:12:42,040
Because, Tahir,
235
00:12:42,440 --> 00:12:44,320
my problem is with you.
236
00:12:45,120 --> 00:12:46,520
It's nothing else.
237
00:12:47,480 --> 00:12:48,880
Please don't break me
238
00:12:48,920 --> 00:12:50,160
Accept me
239
00:12:55,000 --> 00:12:57,240
Nuray, do you love me that much?
240
00:12:58,360 --> 00:12:59,680
I'm the only one without a share
241
00:12:59,720 --> 00:13:01,920
You know, I'm not worth five
bucks I'm a worthless man.
242
00:13:02,560 --> 00:13:04,360
Do you love me that much?
243
00:13:04,400 --> 00:13:07,360
I love you.
244
00:13:07,400 --> 00:13:09,120
Otherwise, why would I do this?
245
00:13:18,640 --> 00:13:21,280
May God punish you, Nuray.
246
00:13:24,480 --> 00:13:25,600
Amen.
247
00:13:26,360 --> 00:13:27,520
To all of us
248
00:13:40,640 --> 00:13:42,480
Isn't this...
249
00:13:42,520 --> 00:13:43,280
Don't extend it.
250
00:13:43,320 --> 00:13:44,360
Who is who?
251
00:13:46,400 --> 00:13:48,360
We have to set sail as soon as possible
252
00:13:48,720 --> 00:13:50,720
The boat will be at the port in two hours
253
00:13:50,760 --> 00:13:52,360
Until then, you'll go in the back
254
00:14:00,480 --> 00:14:02,320
What are you doing here?
255
00:14:05,400 --> 00:14:07,120
I called you, son
256
00:14:07,160 --> 00:14:08,160
Look,
257
00:14:08,480 --> 00:14:10,560
your two mothers are with you.
258
00:14:14,400 --> 00:14:16,840
The only thing we want is your life.
259
00:14:17,440 --> 00:14:19,040
Put the past aside.
260
00:14:25,160 --> 00:14:28,160
Your father was arrested.
261
00:14:28,960 --> 00:14:30,320
In prison.
262
00:14:33,720 --> 00:14:36,520
Whatever we did, we did it for you.
263
00:14:37,480 --> 00:14:39,520
We loved you so much
264
00:14:39,560 --> 00:14:40,560
Look,
265
00:14:41,360 --> 00:14:42,640
please get out of here.
266
00:14:42,680 --> 00:14:45,400
If you don't go now, you'll never go again.
267
00:14:46,520 --> 00:14:48,080
I'm going anyway.
268
00:14:48,120 --> 00:14:49,200
Don't worry
269
00:14:49,720 --> 00:14:51,400
But I'll be back
270
00:14:52,560 --> 00:14:55,480
I'll be back.
I'll be back even if I'm Sena or Dogan.
271
00:14:56,080 --> 00:14:57,520
I promise.
272
00:15:01,680 --> 00:15:03,320
Let's not delay it anymore.
273
00:15:03,760 --> 00:15:05,320
Come on, you'll go in the back
274
00:15:16,760 --> 00:15:17,640
Go.
275
00:15:17,680 --> 00:15:19,520
May God protect you
276
00:15:20,880 --> 00:15:22,240
Thank you so much.
277
00:15:23,320 --> 00:15:24,360
For everything
278
00:15:37,120 --> 00:15:39,640
Have a safe journey, son
279
00:15:46,960 --> 00:15:48,920
Thank you for everything I love you too.
280
00:15:48,960 --> 00:15:49,960
Okay?
281
00:15:50,840 --> 00:15:52,000
Really
282
00:15:57,840 --> 00:16:00,640
See you.
283
00:16:00,680 --> 00:16:02,160
Come on.
284
00:17:01,200 --> 00:17:03,200
Why doesn't he call?
285
00:17:04,280 --> 00:17:06,280
Brother,
286
00:17:06,320 --> 00:17:08,440
there are weird guys in front of the house.
287
00:17:08,480 --> 00:17:09,920
I didn't like their behavior.
288
00:17:09,960 --> 00:17:10,960
Aren't they the police?
289
00:17:12,640 --> 00:17:14,160
But if they were the police,
290
00:17:14,200 --> 00:17:15,920
they would have already gone in.
291
00:17:16,560 --> 00:17:18,440
Maybe they're waiting for someone else.
292
00:17:19,040 --> 00:17:20,040
Who?
293
00:17:20,640 --> 00:17:21,960
Kenan.
294
00:17:24,440 --> 00:17:26,840
You have a smart boss
295
00:17:26,880 --> 00:17:28,520
Look what I thought of.
296
00:17:29,080 --> 00:17:31,680
Since our police are waiting for Kenan,
297
00:17:32,440 --> 00:17:34,480
let's make their iob easier.
298
00:17:35,360 --> 00:17:36,920
It's easy when we get rid of Dogan.
299
00:17:52,120 --> 00:17:53,400
Hello.
300
00:17:53,440 --> 00:17:54,920
What's up?
301
00:17:54,960 --> 00:17:56,040
Why don't you come?
302
00:17:56,440 --> 00:17:57,960
Where are you now?
303
00:17:58,000 --> 00:17:59,040
I'm here.
304
00:17:59,080 --> 00:18:00,880
I waited, but you didn't come.
305
00:18:00,920 --> 00:18:02,160
Are you running away?
306
00:18:04,040 --> 00:18:04,920
Let's do this
307
00:18:04,960 --> 00:18:06,040
I'll give you a location.
308
00:18:06,080 --> 00:18:07,080
Come here.
309
00:18:07,120 --> 00:18:08,760
Let's share our lair with you.
310
00:18:10,040 --> 00:18:12,960
No, I'm scared.
311
00:18:13,000 --> 00:18:14,000
If you say no,
312
00:18:14,440 --> 00:18:15,600
you know.
313
00:18:15,640 --> 00:18:16,880
Look at me.
314
00:18:32,400 --> 00:18:34,040
Stop the car.
315
00:18:56,880 --> 00:18:58,240
What happened?
316
00:18:58,280 --> 00:18:59,280
Open the door.
317
00:19:00,680 --> 00:19:02,720
I have to go.
318
00:19:02,760 --> 00:19:04,680
I need an hour.
319
00:19:04,720 --> 00:19:05,920
Where are you going?
320
00:19:05,960 --> 00:19:07,560
I don't care where you are.
321
00:19:07,600 --> 00:19:09,560
Just wait one more hour.
322
00:19:09,600 --> 00:19:10,880
I promise I'll come.
323
00:19:10,920 --> 00:19:12,560
Promised Ms. Muserref
324
00:19:13,080 --> 00:19:14,920
I know Wait for me at the port
325
00:19:14,960 --> 00:19:15,960
I'll come.
326
00:19:16,280 --> 00:19:18,520
How will you find me at the big port?
327
00:19:19,960 --> 00:19:21,440
Give me your number.
328
00:19:23,520 --> 00:19:24,600
Write it down.
329
00:19:25,520 --> 00:19:26,840
You'll miss me
330
00:19:26,880 --> 00:19:27,960
I won't miss you.
331
00:19:28,000 --> 00:19:28,520
Don't worry.
332
00:19:28,560 --> 00:19:29,560
I'll call you.
333
00:19:29,600 --> 00:19:30,040
One hour.
334
00:19:30,120 --> 00:19:30,520
Don't go.
335
00:19:30,560 --> 00:19:31,560
Wait for me.
336
00:19:31,600 --> 00:19:32,600
Come on.
337
00:19:42,920 --> 00:19:44,360
No one is coming or going
338
00:19:46,320 --> 00:19:47,720
Let's take Sadik
339
00:19:48,440 --> 00:19:50,600
Dogan may have already run away.
340
00:19:52,600 --> 00:19:54,000
I don't know
341
00:19:54,040 --> 00:19:55,600
I have a feeling he'll come
342
00:19:56,560 --> 00:19:58,320
I think it's too late.
343
00:19:59,640 --> 00:20:01,240
Let's wait another half hour
344
00:20:01,920 --> 00:20:03,240
We'll take whoever comes and goes
345
00:20:18,240 --> 00:20:18,920
What's going on?
346
00:20:18,960 --> 00:20:19,960
Don't move.
347
00:20:20,000 --> 00:20:20,680
Don't.
348
00:20:20,720 --> 00:20:22,000
I need your coat and helmet
349
00:20:22,440 --> 00:20:23,080
That's all.
350
00:20:23,120 --> 00:20:24,120
Nothing else.
351
00:20:24,280 --> 00:20:25,400
I'm so sorry.
352
00:20:26,280 --> 00:20:27,400
Take it off.
353
00:20:27,440 --> 00:20:28,720
I'll see you with the helmet off
354
00:20:30,920 --> 00:20:32,120
Don't look back
355
00:20:48,680 --> 00:20:50,360
A motorcycle courier came.
356
00:20:50,400 --> 00:20:51,920
Did they order food?
357
00:20:52,680 --> 00:20:54,280
Could it be him?
358
00:20:54,320 --> 00:20:55,320
Don.
359
00:20:55,360 --> 00:20:56,400
I don't know
360
00:20:56,760 --> 00:20:58,720
If you want, I can go and see.
361
00:20:58,760 --> 00:21:00,400
Okay, go.
362
00:21:41,280 --> 00:21:42,280
Sadik.
363
00:21:43,000 --> 00:21:44,000
Are you afraid?
364
00:21:45,320 --> 00:21:46,480
You should be afraid
365
00:21:47,040 --> 00:21:48,680
Where are you?
366
00:21:48,720 --> 00:21:49,880
I'm coming.
367
00:21:54,520 --> 00:22:00,200
Come here.
368
00:22:27,320 --> 00:22:29,480
Take it.
369
00:22:47,160 --> 00:22:49,000
He still has n't come out
370
00:22:49,960 --> 00:22:53,320
Let's see who he is and how he is
371
00:22:53,360 --> 00:22:55,280
You took too long
372
00:22:55,320 --> 00:22:57,040
Wait at the door.
373
00:22:57,080 --> 00:22:58,080
Okay.
374
00:23:35,080 --> 00:23:36,520
Brother.
375
00:23:36,560 --> 00:23:37,520
Police.
376
00:23:37,560 --> 00:23:38,640
Give me your ID
377
00:26:52,040 --> 00:26:53,720
Let's go.
378
00:27:23,240 --> 00:27:24,240
Stop!
379
00:27:29,880 --> 00:27:31,560
Don't run away.
380
00:28:06,440 --> 00:28:07,880
Come here.
381
00:28:28,480 --> 00:28:31,720
That's all I can do, Kenan
382
00:28:33,080 --> 00:28:34,680
I'm done
383
00:28:36,400 --> 00:28:38,320
Now it's your turn
384
00:28:40,280 --> 00:28:41,360
Do whatever you want.
385
00:28:58,960 --> 00:29:00,120
I can't.
386
00:29:18,080 --> 00:29:19,120
Leyla.
387
00:29:19,840 --> 00:29:20,640
Dogan!
388
00:29:22,880 --> 00:29:23,800
The end of the road
389
00:29:24,440 --> 00:29:25,800
Please don't make a hole
390
00:29:26,120 --> 00:29:27,520
You've already done enough
391
00:29:35,440 --> 00:29:37,320
Dogan just left.
392
00:29:38,160 --> 00:29:40,240
Leyla, it's me Kenan.
393
00:29:41,280 --> 00:29:42,960
Okay, anyone.
394
00:29:43,000 --> 00:29:44,680
Please drop that gun
395
00:29:45,720 --> 00:29:47,840
I have to stop it this time
396
00:29:51,000 --> 00:29:52,520
Okay.
I'm ready
397
00:29:59,040 --> 00:30:00,240
Leyla!
398
00:30:02,440 --> 00:30:05,280
I think we misunderstood Dogan
399
00:30:06,440 --> 00:30:07,480
Really.
400
00:30:13,040 --> 00:30:21,040
I thought he was right
401
00:30:25,800 --> 00:30:29,320
I was unfair to him.
402
00:30:31,160 --> 00:30:34,000
I think he was right from the beginning
403
00:30:35,200 --> 00:30:37,640
I ruined his life.
404
00:30:41,320 --> 00:30:42,960
Stop it.
405
00:30:58,000 --> 00:31:00,920
There's a weight on it.
406
00:31:02,680 --> 00:31:06,720
It's like the weight of a
forest that doesn't exist
407
00:31:08,920 --> 00:31:10,640
Think about it
408
00:31:11,160 --> 00:31:13,280
I wasn't there.
409
00:31:13,760 --> 00:31:15,280
Really.
410
00:31:17,720 --> 00:31:19,080
I wasn't there.
411
00:31:20,000 --> 00:31:21,640
I wasn't someone.
412
00:31:23,480 --> 00:31:26,080
Like a hologram
413
00:31:26,760 --> 00:31:29,160
Like a dream.
414
00:31:32,000 --> 00:31:37,480
I never thought I'd be there, Leyla.
415
00:31:38,840 --> 00:31:40,560
Drop it.
416
00:31:41,080 --> 00:31:42,280
Surrender.
417
00:31:42,320 --> 00:31:44,240
It's not too late for anything.
418
00:31:52,440 --> 00:31:53,840
No, it's not late.
419
00:32:03,040 --> 00:32:04,960
I still love you.
420
00:32:05,440 --> 00:32:07,360
I didn't want anything to be like this
421
00:32:08,320 --> 00:32:09,960
Please surrender.
422
00:32:10,480 --> 00:32:11,760
Please drop that gun
423
00:32:13,360 --> 00:32:14,400
Look.
424
00:32:15,280 --> 00:32:17,240
I'm dropping it.
425
00:32:17,280 --> 00:32:18,960
I'm dropping the gun.
I'm dropping the gun.
426
00:32:20,320 --> 00:32:21,960
You still have a chance to be treated
427
00:32:22,640 --> 00:32:23,640
Please.
428
00:32:24,280 --> 00:32:26,480
I promise you.
429
00:32:26,520 --> 00:32:30,560
I'll be with you every moment,
every day, every second.
430
00:32:30,960 --> 00:32:32,720
Please surrender.
431
00:32:32,760 --> 00:32:33,800
Please.
432
00:32:34,600 --> 00:32:36,240
You don't understand me at all
433
00:32:37,600 --> 00:32:39,360
You really don't understand.
434
00:32:42,040 --> 00:32:44,800
I wasn't me when I fell in love with you.
435
00:32:45,320 --> 00:32:46,960
It was the same when I kissed you
436
00:32:59,640 --> 00:33:02,840
Please don't do anything
437
00:33:05,400 --> 00:33:06,400
Enough.
438
00:33:06,640 --> 00:33:08,000
Please stop.
439
00:33:08,040 --> 00:33:09,400
Yes.
440
00:33:11,160 --> 00:33:13,360
Nothing was real.
441
00:33:13,760 --> 00:33:14,800
No.
442
00:33:15,160 --> 00:33:16,720
No, it wasn't a lie.
443
00:33:18,440 --> 00:33:20,640
It was real, I know I know you love me.
444
00:33:23,240 --> 00:33:24,920
I know you really love me.
445
00:33:25,320 --> 00:33:27,440
No, you can't say the opposite.
446
00:33:28,800 --> 00:33:30,320
I don't know.
447
00:33:37,120 --> 00:33:40,520
Should I shoot myself right now?
448
00:33:45,200 --> 00:33:49,880
You or me?
You killed me.
449
00:33:51,080 --> 00:33:52,600
No.
450
00:33:55,160 --> 00:33:58,680
I would be so happy if you killed me
451
00:33:59,280 --> 00:34:01,160
No, don't do anything.
452
00:34:01,200 --> 00:34:02,640
Please don't do anything crazy.
453
00:34:03,480 --> 00:34:05,240
Don't you worry?
454
00:34:07,360 --> 00:34:10,520
How can a person who has never lived die?
455
00:34:12,080 --> 00:34:20,080
Don't talk like that, please.
May be the person he should die is you.
456
00:34:38,840 --> 00:34:41,560
Please
457
00:34:43,080 --> 00:34:46,440
I love you so much.
458
00:35:30,480 --> 00:35:38,320
This is the real love story.
459
00:35:52,480 --> 00:35:55,080
Kenan!
460
00:36:13,640 --> 00:36:14,640
No!
461
00:36:21,320 --> 00:36:24,120
Kenan!
462
00:36:29,040 --> 00:36:30,240
No!
463
00:36:53,160 --> 00:36:55,960
Kenan!
464
00:38:28,200 --> 00:38:36,200
I always have the same dream.
465
00:41:11,160 --> 00:41:16,760
He's watching me from afar.
466
00:41:16,800 --> 00:41:20,440
As if he's not dead
467
00:41:22,840 --> 00:41:27,160
I can't sleep.
468
00:41:29,520 --> 00:41:31,400
How many months has it been?
469
00:41:31,600 --> 00:41:32,520
Four.
470
00:41:32,560 --> 00:41:35,000
It's been four months, I'm
still suffering the same pain
471
00:41:35,800 --> 00:41:36,880
What about your job?
472
00:41:37,360 --> 00:41:38,680
Do you continue?
473
00:41:42,680 --> 00:41:44,520
I resigned.
474
00:41:46,920 --> 00:41:51,240
Resigned a week after the incident
475
00:41:51,280 --> 00:41:55,880
What do you want to do?
476
00:42:01,120 --> 00:42:02,280
Die.
477
00:42:04,880 --> 00:42:07,080
I want to die.
478
00:42:07,680 --> 00:42:09,680
Because I don't know.
479
00:42:10,480 --> 00:42:13,480
How to deal with this pain.
480
00:42:14,400 --> 00:42:16,560
How to live.
481
00:42:16,600 --> 00:42:24,600
I have no idea I don't want to use drugs
482
00:42:27,280 --> 00:42:28,960
It's very addictive.
483
00:42:29,520 --> 00:42:32,360
I don't want antidepressants.
484
00:42:33,000 --> 00:42:36,320
Ms. Leyla, you can't deal with this alone.
485
00:42:37,080 --> 00:42:38,760
That's why I'm here.
486
00:42:39,680 --> 00:42:42,400
Please tell me something.
487
00:42:42,440 --> 00:42:45,680
If you don't say anything,
I'm about to go crazy
488
00:42:46,480 --> 00:42:48,520
Stay away from me.
Where?
489
00:42:49,560 --> 00:42:51,040
Don't you have a dream?
490
00:42:51,960 --> 00:42:53,760
Where do you want to go?
491
00:42:55,560 --> 00:42:57,080
I have.
492
00:42:57,120 --> 00:42:58,400
Where?
493
00:42:58,440 --> 00:43:00,160
Next to Kenan
494
00:43:07,320 --> 00:43:09,280
Ms. Leyla, look
495
00:43:11,760 --> 00:43:14,720
You're going to say the same thing
496
00:43:16,960 --> 00:43:18,960
Have a nice day.
Thank you.
497
00:43:20,360 --> 00:43:21,680
Ms. Leyla.
498
00:43:45,320 --> 00:43:47,680
How can I help you?
499
00:43:47,720 --> 00:43:49,920
Hi, I'm Leyla Gediz
500
00:43:49,960 --> 00:43:51,480
Want to buy a ticket.
501
00:43:51,520 --> 00:43:53,880
How many people will be there?
One person.
502
00:43:53,920 --> 00:43:57,480
I'm waiting for Ms. Ekrem to open.
503
00:44:02,600 --> 00:44:04,200
Mom.
504
00:44:04,240 --> 00:44:05,520
Tahir.
505
00:44:05,560 --> 00:44:06,160
What happened?
506
00:44:06,200 --> 00:44:07,440
I'm pregnant.
507
00:44:10,320 --> 00:44:11,600
What?
508
00:44:12,120 --> 00:44:13,840
I'm pregnant.
509
00:44:13,880 --> 00:44:17,800
I can't believe it.
510
00:44:17,840 --> 00:44:19,680
Are you pregnant?
511
00:44:20,120 --> 00:44:21,880
How?
512
00:44:22,320 --> 00:44:23,440
I'm pregnant.
513
00:44:25,040 --> 00:44:26,680
Let me see.
514
00:44:28,280 --> 00:44:34,040
How are you?
515
00:44:46,960 --> 00:44:48,400
I'm fine.
You?
516
00:44:52,760 --> 00:44:55,960
I won't stay here as long as you think.
517
00:44:56,000 --> 00:44:57,000
Yes.
518
00:44:57,040 --> 00:44:58,760
Yasemin said so
519
00:45:00,360 --> 00:45:04,320
Don't come again, okay?
520
00:45:05,040 --> 00:45:07,040
Are you sick?
521
00:45:07,440 --> 00:45:08,760
I'm fine.
522
00:45:11,680 --> 00:45:13,840
It was an ordinary crime.
523
00:45:14,400 --> 00:45:22,400
I'm as good as I can be I wish
we could take our son's carcass.
524
00:45:26,000 --> 00:45:28,160
It's better that way.
525
00:45:28,200 --> 00:45:29,600
Why?
526
00:45:29,640 --> 00:45:30,960
You don't even have a grave.
527
00:45:31,840 --> 00:45:34,160
What happens to the graves of the dead?
528
00:46:46,200 --> 00:46:47,320
Yes.
529
00:46:48,000 --> 00:46:50,080
What did you do?
530
00:46:50,880 --> 00:46:52,320
I'm waiting for the car.
531
00:46:52,360 --> 00:46:53,360
It's time to fly
532
00:46:54,080 --> 00:46:55,920
Isn't it a little sudden?
533
00:46:56,440 --> 00:46:58,880
It's not like that.
It was supposed to be a surprise.
534
00:46:58,920 --> 00:47:01,440
Don't leave me unnoticed, okay?
535
00:47:02,360 --> 00:47:04,120
Don't bother with the gift
536
00:47:04,160 --> 00:47:05,960
You can buy it from those big chocolates.
537
00:47:06,640 --> 00:47:08,680
I won't buy it, Murat.
538
00:47:08,720 --> 00:47:11,160
I won't forget, don't worry.
539
00:47:11,200 --> 00:47:12,280
Thank you.
540
00:47:12,760 --> 00:47:16,080
Leyla, we have a surprise for you
541
00:47:18,000 --> 00:47:19,400
We're getting married.
542
00:47:23,320 --> 00:47:24,720
Happiness.
543
00:47:25,480 --> 00:47:27,000
We've made your eyes dark.
544
00:47:31,240 --> 00:47:34,040
You won't be mad if I don't
come to the wedding, will you?
545
00:47:34,080 --> 00:47:36,040
No, honey.
546
00:47:36,080 --> 00:47:37,560
Enjoy it.
547
00:47:37,600 --> 00:47:38,280
As you wish.
548
00:47:38,320 --> 00:47:40,720
We were going to do something small
549
00:47:40,760 --> 00:47:42,920
Don't think, okay?
550
00:47:44,440 --> 00:47:46,720
Okay, I'm hanging up now.
551
00:47:46,760 --> 00:47:48,520
Don't worry about me.
552
00:47:48,560 --> 00:47:50,240
I love you so much
553
00:47:50,280 --> 00:47:52,080
Have a nice trip
554
00:48:04,040 --> 00:48:05,800
Wow.
33639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.