Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,677 --> 00:00:04,945
(This drama is a work of fiction.)
2
00:00:04,945 --> 00:00:06,180
(All characters, organizations,
and events in this drama are fictitious.)
3
00:00:06,180 --> 00:00:07,414
(This drama complied
with production guidelines...)
4
00:00:07,414 --> 00:00:08,649
(for filming child actors and animals.)
5
00:00:31,511 --> 00:00:32,412
So...
6
00:00:33,013 --> 00:00:35,816
how was your first dive, baby diver?
7
00:00:39,653 --> 00:00:40,620
It was good.
8
00:00:41,188 --> 00:00:43,023
So good, I couldn't think
of anything else.
9
00:00:45,892 --> 00:00:47,961
It seemed like you enjoyed it a lot.
10
00:00:48,562 --> 00:00:49,429
What?
11
00:00:50,297 --> 00:00:51,898
She was so happy...
12
00:00:51,898 --> 00:00:53,700
that she took back her words
about calling me rude...
13
00:00:53,700 --> 00:00:55,402
and said I was like the sea.
14
00:00:55,802 --> 00:00:56,636
What?
15
00:00:57,404 --> 00:00:58,438
The sea?
16
00:00:59,906 --> 00:01:01,174
You were hitting on him?
17
00:01:01,174 --> 00:01:02,676
You said you're not interested.
18
00:01:02,876 --> 00:01:03,743
I...
19
00:01:04,444 --> 00:01:06,946
I didn't mean...
20
00:01:08,114 --> 00:01:09,382
Why did you tell her that?
21
00:01:09,382 --> 00:01:10,684
What? What's going on?
22
00:01:12,552 --> 00:01:13,887
Did he just smirk at me?
23
00:01:13,887 --> 00:01:15,789
Hey!
24
00:01:15,789 --> 00:01:17,624
Where are you going? Sit down.
25
00:01:17,891 --> 00:01:19,426
What was that?
26
00:01:19,426 --> 00:01:20,593
I wasn't...
27
00:01:20,593 --> 00:01:22,896
That's not what I meant.
28
00:01:23,530 --> 00:01:25,732
Then what was it?
29
00:01:26,666 --> 00:01:27,701
Jeez.
30
00:01:28,168 --> 00:01:30,337
Did you just smile?
31
00:01:30,337 --> 00:01:31,204
I was happy...
32
00:01:31,638 --> 00:01:32,739
to be in the sea.
33
00:01:38,411 --> 00:01:40,380
I told you, it's not like that.
34
00:01:40,380 --> 00:01:41,548
I didn't hit on him.
35
00:01:41,548 --> 00:01:43,750
What were you doing?
36
00:01:44,451 --> 00:01:45,418
What was that?
37
00:01:45,418 --> 00:01:47,053
I really didn't!
38
00:01:47,387 --> 00:01:48,288
Are you smiling?
39
00:01:50,423 --> 00:01:51,424
I'm not doing this!
40
00:01:51,424 --> 00:01:52,726
Come on.
41
00:01:59,366 --> 00:02:01,534
(Jeong Gi Tae)
42
00:02:18,585 --> 00:02:21,554
(Army 17-5075 Park Jae Hui)
43
00:02:36,736 --> 00:02:43,209
(Episode 4
There are Secrets in the Deep Sea)
44
00:02:46,813 --> 00:02:47,647
Hey...
45
00:02:49,149 --> 00:02:50,784
You call him.
46
00:02:53,420 --> 00:02:56,456
Deok Hyun, come and have dinner.
47
00:03:07,901 --> 00:03:08,735
Ta-da.
48
00:03:16,309 --> 00:03:17,944
I don't eat raw seafood.
49
00:03:18,812 --> 00:03:19,646
What?
50
00:03:19,646 --> 00:03:22,449
You're a diver,
but you don't eat raw seafood?
51
00:03:23,616 --> 00:03:25,352
Raw seafood...
52
00:03:25,352 --> 00:03:26,920
carries a risk of parasites
or bacterial infection...
53
00:03:26,920 --> 00:03:27,754
Here.
54
00:03:29,789 --> 00:03:30,991
Chew it thoroughly.
55
00:03:31,725 --> 00:03:34,227
It'll have a stronger ocean flavor
than when it's boiled.
56
00:03:47,073 --> 00:03:48,341
But it's true it's dangerous.
57
00:03:50,243 --> 00:03:52,779
It's so delicious, you might get addicted.
58
00:03:53,647 --> 00:03:54,481
Right?
59
00:03:56,816 --> 00:04:00,987
And these turban shells
are incredibly chewy.
60
00:04:00,987 --> 00:04:01,888
Open up.
61
00:04:17,137 --> 00:04:18,738
Right. It's good.
62
00:04:21,441 --> 00:04:22,876
- Cheers.
- Cheers.
63
00:04:30,317 --> 00:04:31,251
Deok Hyun.
64
00:04:33,620 --> 00:04:35,221
My cheeks are red, aren't they?
65
00:04:37,590 --> 00:04:39,859
Why do you treat him like he's older?
66
00:04:40,927 --> 00:04:42,062
You said you don't know his age.
67
00:04:42,529 --> 00:04:43,830
Well, it's because...
68
00:04:44,564 --> 00:04:46,232
he's handsome.
69
00:04:47,667 --> 00:04:48,835
Then...
70
00:04:48,835 --> 00:04:51,538
can you treat people like they're younger
if they're ugly?
71
00:04:57,544 --> 00:04:59,612
Hey. Since you're younger than me,
72
00:05:00,347 --> 00:05:01,848
let me ask you something.
73
00:05:03,350 --> 00:05:04,918
Why...
74
00:05:06,019 --> 00:05:07,354
do you dive?
75
00:05:15,295 --> 00:05:16,229
Because...
76
00:05:17,764 --> 00:05:19,099
I can be alone.
77
00:05:23,536 --> 00:05:25,171
Because I need to be alone.
78
00:05:25,171 --> 00:05:26,573
That's why I dive.
79
00:05:30,410 --> 00:05:31,478
That was unexpected.
80
00:05:32,912 --> 00:05:34,881
I thought I'd gotten to know him a bit.
81
00:05:36,449 --> 00:05:39,286
A lonely man's refined hobby.
82
00:05:44,457 --> 00:05:45,859
That's so sexy.
83
00:05:46,526 --> 00:05:49,029
Isn't that so attractive?
84
00:05:49,496 --> 00:05:50,330
Hey.
85
00:05:50,630 --> 00:05:52,866
Just go, Su Jeong. You're drunk.
86
00:05:55,368 --> 00:05:57,470
It's too late to go home by myself.
87
00:05:58,605 --> 00:06:00,740
- If you walk me home...
- Get home safely.
88
00:06:00,740 --> 00:06:02,375
What? Deok Hyun.
89
00:06:05,445 --> 00:06:06,546
Deok Hyun!
90
00:06:08,381 --> 00:06:09,916
He might actually...
91
00:06:10,684 --> 00:06:11,851
have a darkness inside...
92
00:06:12,552 --> 00:06:14,020
like the deep ocean.
93
00:06:23,463 --> 00:06:26,433
I wanted to walk home with Deok Hyun.
94
00:06:27,233 --> 00:06:29,469
Why do you like him
when you don't know anything about him?
95
00:06:30,203 --> 00:06:31,871
He could be dangerous.
96
00:06:32,639 --> 00:06:34,341
I've known him for three years.
97
00:06:34,741 --> 00:06:36,009
He's been diving quietly...
98
00:06:36,009 --> 00:06:38,345
for three years.
99
00:06:38,345 --> 00:06:40,847
There's no way he's dangerous.
100
00:06:41,281 --> 00:06:44,951
That's why all the rumors about him
disappeared as well.
101
00:06:45,518 --> 00:06:46,886
There were rumors about him?
102
00:06:46,886 --> 00:06:47,887
Yeah,
103
00:06:47,887 --> 00:06:49,422
dozens.
104
00:06:49,789 --> 00:06:51,925
Like he was an agent
who got dishonorably discharged,
105
00:06:52,359 --> 00:06:54,260
a murderer who just got released,
106
00:06:54,594 --> 00:06:58,098
or a hidden son of a rich family.
Things like that.
107
00:06:58,632 --> 00:07:02,802
He seemed really suspicious at first.
108
00:07:03,436 --> 00:07:04,504
But now...
109
00:07:08,775 --> 00:07:09,776
That's suspicious.
110
00:07:16,750 --> 00:07:17,817
Very...
111
00:07:20,053 --> 00:07:21,054
suspicious.
112
00:07:21,388 --> 00:07:22,222
Yeah.
113
00:07:31,564 --> 00:07:32,499
Who is he?
114
00:07:32,866 --> 00:07:34,434
I've never seen him before.
115
00:07:39,906 --> 00:07:41,241
Don't go.
116
00:07:48,515 --> 00:07:50,050
Where is it?
117
00:08:23,616 --> 00:08:25,218
Is he living with a diver girlfriend?
118
00:08:25,218 --> 00:08:26,319
Or is he a diver?
119
00:08:55,649 --> 00:08:57,217
What's he trying to do with that?
120
00:08:57,917 --> 00:08:59,085
Could he be...
121
00:09:00,153 --> 00:09:02,389
- a thief?
- No way.
122
00:09:02,389 --> 00:09:05,625
Where are you, Yun Deok Hyun?
123
00:09:08,028 --> 00:09:09,296
No!
124
00:09:09,296 --> 00:09:10,497
Be quiet.
125
00:09:12,032 --> 00:09:13,600
He must be...
126
00:09:13,600 --> 00:09:16,303
someone with a grudge against Deok Hyun.
127
00:09:17,337 --> 00:09:19,139
He's trying to kill him.
128
00:09:19,139 --> 00:09:20,407
What do we do?
129
00:09:20,407 --> 00:09:21,741
What do we do?
130
00:09:22,609 --> 00:09:23,610
Oh, gosh.
131
00:09:25,879 --> 00:09:26,880
Hey, you asshole!
132
00:09:30,583 --> 00:09:31,751
What are you doing here?
133
00:09:32,752 --> 00:09:34,454
Get out of my house!
134
00:09:37,223 --> 00:09:38,391
Hey!
135
00:09:39,526 --> 00:09:40,493
What?
136
00:09:45,732 --> 00:09:46,833
Oh, man.
137
00:09:49,436 --> 00:09:50,637
Anna!
138
00:09:53,206 --> 00:09:54,341
Anna!
139
00:10:07,587 --> 00:10:08,555
You're up.
140
00:10:10,290 --> 00:10:11,558
What happened?
141
00:10:12,058 --> 00:10:13,793
I thought you'd lost consciousness,
142
00:10:13,793 --> 00:10:15,695
but you were snoring and sleeping deeply,
so I moved you inside.
143
00:10:17,831 --> 00:10:18,798
Thanks.
144
00:10:20,100 --> 00:10:22,135
But some suspicious guy...
145
00:10:22,135 --> 00:10:23,737
was trying to kill you with a hook.
146
00:10:23,737 --> 00:10:24,804
Are you talking about me?
147
00:10:26,106 --> 00:10:27,607
It's him!
148
00:10:30,276 --> 00:10:31,911
I told you to get lost.
149
00:10:33,980 --> 00:10:35,382
If I was going to get scared off by that,
150
00:10:35,382 --> 00:10:37,150
I wouldn't even have come here.
151
00:10:40,854 --> 00:10:42,455
Do you two know each other?
152
00:10:42,455 --> 00:10:43,423
- Yes.
- No.
153
00:10:44,157 --> 00:10:45,025
Hey.
154
00:10:46,259 --> 00:10:47,294
We do know each other.
155
00:10:47,694 --> 00:10:48,895
He's just acting cold.
156
00:10:50,130 --> 00:10:51,931
But why...
157
00:10:52,632 --> 00:10:54,167
are you talking to me
like I'm your friend?
158
00:10:54,634 --> 00:10:56,536
What? Are you older than me?
159
00:10:59,139 --> 00:11:00,073
It seems so.
160
00:11:03,109 --> 00:11:04,911
Yes. I'm older, okay?
161
00:11:05,979 --> 00:11:08,014
I talk casually to everyone
up to 10 years older than me.
162
00:11:12,652 --> 00:11:14,721
Why are you diving here,
hiding on some island?
163
00:11:14,721 --> 00:11:15,655
It's none of your business.
164
00:11:16,556 --> 00:11:17,624
It's none of your business.
165
00:11:18,358 --> 00:11:19,125
What?
166
00:11:19,426 --> 00:11:22,262
Are you practicing diving
so you can escape across the sea?
167
00:11:23,296 --> 00:11:24,664
Just take a boat instead.
168
00:11:26,967 --> 00:11:27,834
"Escape?"
169
00:11:28,368 --> 00:11:29,436
You didn't know?
170
00:11:30,503 --> 00:11:32,639
He was running away from me...
171
00:11:34,274 --> 00:11:35,308
That's enough.
172
00:11:39,446 --> 00:11:40,880
Aren't you getting your diving tools?
173
00:11:41,781 --> 00:11:42,682
Me?
174
00:11:42,682 --> 00:11:44,084
Are you giving up after one day?
175
00:11:44,884 --> 00:11:46,019
Fine. Whatever.
176
00:11:47,354 --> 00:11:49,356
Why is he taking it out on me?
177
00:11:49,990 --> 00:11:50,991
Wait up!
178
00:12:06,006 --> 00:12:08,742
Did you do something bad?
179
00:12:09,409 --> 00:12:10,810
He said you were running away...
180
00:12:10,810 --> 00:12:11,845
Do I seem suspicious now?
181
00:12:12,512 --> 00:12:13,613
A bit...
182
00:12:14,214 --> 00:12:16,216
I mean, I'm just curious.
183
00:12:21,588 --> 00:12:23,156
Whoever I am, whatever I did,
184
00:12:23,156 --> 00:12:25,992
I'm still just your tenant
and your diving teacher, aren't I?
185
00:12:27,994 --> 00:12:30,530
Well, that's true.
186
00:12:30,530 --> 00:12:31,564
Then let's hurry.
187
00:12:32,332 --> 00:12:33,900
We have to go far out
to harvest oysters today.
188
00:12:39,239 --> 00:12:41,274
Would knowing someone inside and out...
189
00:12:42,342 --> 00:12:43,610
lead to trust?
190
00:12:57,090 --> 00:12:58,391
If that was the case...
191
00:12:59,559 --> 00:13:01,328
I would've trusted myself first.
192
00:13:07,100 --> 00:13:09,369
You can start swimming again.
193
00:13:16,710 --> 00:13:17,644
But trust...
194
00:13:18,845 --> 00:13:20,347
doesn't come with knowing someone.
195
00:13:23,483 --> 00:13:25,185
Maybe I'm following him...
196
00:13:26,086 --> 00:13:28,655
because I want to know
when trust begins to form.
197
00:13:31,625 --> 00:13:32,525
Oysters?
198
00:13:33,360 --> 00:13:34,260
There are oysters...
199
00:13:35,228 --> 00:13:36,496
in the summer?
200
00:13:39,099 --> 00:13:40,166
Wait for me.
201
00:13:54,280 --> 00:13:55,682
We're taking a boat?
202
00:14:08,995 --> 00:14:10,563
I'm here, Deok Hyun.
203
00:14:11,831 --> 00:14:12,666
What?
204
00:14:12,666 --> 00:14:14,567
Su Jeong, you're coming too?
205
00:14:14,768 --> 00:14:17,070
I'll go anywhere Deok Hyun goes.
206
00:14:18,471 --> 00:14:19,839
If everyone's here...
207
00:14:20,407 --> 00:14:21,808
Dad, let's go!
208
00:14:23,977 --> 00:14:25,312
Hold on tight.
209
00:14:25,312 --> 00:14:26,446
We're heading out!
210
00:14:27,414 --> 00:14:28,315
Wait...
211
00:14:33,753 --> 00:14:35,789
You're coming too?
212
00:14:37,524 --> 00:14:38,525
We're friends.
213
00:14:50,870 --> 00:14:52,105
Let's go!
214
00:15:44,224 --> 00:15:45,725
How far are we going?
215
00:15:46,860 --> 00:15:47,894
We're almost there.
216
00:15:50,163 --> 00:15:51,631
I can't do this.
217
00:16:19,693 --> 00:16:21,661
So the Black Unit's Water Ghost
hasn't changed.
218
00:16:25,632 --> 00:16:26,666
Deok Hyun...
219
00:16:27,133 --> 00:16:28,435
I feel dizzy.
220
00:16:30,036 --> 00:16:31,404
We have to walk all the way over there.
221
00:16:32,072 --> 00:16:33,773
What? No way.
222
00:17:09,743 --> 00:17:10,677
Jeez...
223
00:17:15,749 --> 00:17:16,616
Anna.
224
00:17:17,817 --> 00:17:19,252
Doesn't Deok Hyun...
225
00:17:19,786 --> 00:17:21,721
seem a bit suspicious?
226
00:17:21,721 --> 00:17:22,589
Hey.
227
00:17:22,856 --> 00:17:24,891
You said that makes him sexy.
228
00:17:25,292 --> 00:17:26,493
I mean...
229
00:17:27,360 --> 00:17:30,163
Ever since that guy appeared,
230
00:17:30,664 --> 00:17:32,666
his expression has changed.
231
00:17:33,099 --> 00:17:34,501
I can just tell.
232
00:17:39,472 --> 00:17:40,340
Really?
233
00:17:42,175 --> 00:17:43,410
I mean it.
234
00:17:44,344 --> 00:17:45,545
It's weird.
235
00:18:15,875 --> 00:18:16,776
What?
236
00:18:28,989 --> 00:18:29,990
Is this it?
237
00:18:30,624 --> 00:18:31,825
Is this where the oysters are?
238
00:18:34,728 --> 00:18:37,097
We have to cross over to that island
to harvest the oysters.
239
00:18:41,401 --> 00:18:42,669
But this is the ocean.
240
00:18:43,136 --> 00:18:44,871
How do we get over there?
241
00:18:46,606 --> 00:18:49,409
If we wait,
the ocean will open a path for us.
242
00:18:51,544 --> 00:18:53,213
Are you Moses or what?
243
00:18:54,280 --> 00:18:55,615
Enough with the nonsense.
244
00:18:56,182 --> 00:18:56,983
Hey.
245
00:18:58,818 --> 00:19:00,320
Let's go look around over there.
246
00:19:01,788 --> 00:19:03,256
Well...
247
00:19:03,690 --> 00:19:05,191
I want to stay here.
248
00:19:05,191 --> 00:19:06,126
Quiet.
249
00:19:06,860 --> 00:19:07,794
Deok Hyun.
250
00:19:36,690 --> 00:19:38,191
Is your shoulder okay?
251
00:19:39,659 --> 00:19:40,694
How did you know?
252
00:19:43,163 --> 00:19:44,030
Last time...
253
00:19:44,597 --> 00:19:46,599
when you were at the clinic,
254
00:19:48,368 --> 00:19:49,502
you murmured that you're all better,
255
00:19:50,036 --> 00:19:51,738
but you lost confidence in swimming.
256
00:19:55,809 --> 00:19:57,043
I can't believe it.
257
00:20:02,749 --> 00:20:03,650
That's right.
258
00:20:05,352 --> 00:20:06,219
To be honest...
259
00:20:07,854 --> 00:20:09,022
my shoulder's fine.
260
00:20:11,591 --> 00:20:13,360
I was fine when I was diving.
261
00:20:15,195 --> 00:20:16,296
And the doctor...
262
00:20:17,097 --> 00:20:19,399
told me I could swim again
a long time ago.
263
00:20:23,336 --> 00:20:25,005
I know I'm fine, but...
264
00:20:25,005 --> 00:20:25,939
Trust...
265
00:20:27,240 --> 00:20:28,808
doesn't come from knowledge.
266
00:20:33,880 --> 00:20:34,781
Then...
267
00:20:36,816 --> 00:20:37,917
what should I do...
268
00:20:39,452 --> 00:20:41,421
to believe in myself again?
269
00:20:47,060 --> 00:20:49,029
Just give yourself some time.
270
00:20:51,164 --> 00:20:53,300
Until you can trust yourself again.
271
00:20:58,271 --> 00:21:01,107
Everything requires time.
272
00:21:14,521 --> 00:21:15,555
It opened up.
273
00:21:17,857 --> 00:21:19,125
Look.
274
00:21:19,125 --> 00:21:20,427
The water parted.
275
00:21:46,653 --> 00:21:47,487
What?
276
00:21:48,088 --> 00:21:50,624
It really made a path.
277
00:21:54,060 --> 00:21:54,928
Let's go.
278
00:21:58,665 --> 00:21:59,599
Let's go.
279
00:22:29,829 --> 00:22:31,031
(Parang-ri diver Jo Mi Hyun)
280
00:22:38,638 --> 00:22:41,374
It'll be different from Parang-ri's ocean.
281
00:22:47,447 --> 00:22:48,348
Yeah.
282
00:22:49,282 --> 00:22:50,617
It seems pretty deep.
283
00:22:51,451 --> 00:22:52,786
It's very deep and dark.
284
00:22:54,421 --> 00:22:55,288
Reach out your hand.
285
00:23:01,194 --> 00:23:02,796
That's as far as you'll see.
286
00:23:04,130 --> 00:23:04,965
Then...
287
00:23:05,732 --> 00:23:07,334
how would I pick anything?
288
00:23:08,868 --> 00:23:09,669
You have to trust yourself.
289
00:23:12,572 --> 00:23:14,240
Trust all the practice you did,
290
00:23:15,175 --> 00:23:16,009
and...
291
00:23:16,843 --> 00:23:18,979
the instincts and memories
you built from your past dive.
292
00:25:06,886 --> 00:25:07,721
But...
293
00:25:08,588 --> 00:25:10,156
are there really oysters in there?
294
00:25:25,105 --> 00:25:28,508
Rock oysters live only in deep waters
far out at sea.
295
00:25:33,413 --> 00:25:35,215
Are they like legendary oysters?
296
00:25:38,218 --> 00:25:39,486
Not legendary...
297
00:25:40,053 --> 00:25:42,422
They're more like a dream.
298
00:25:43,757 --> 00:25:44,824
A diver's dream.
299
00:25:49,996 --> 00:25:52,699
Are they different, though?
300
00:25:55,001 --> 00:25:55,835
Dreams...
301
00:25:59,572 --> 00:26:01,641
come true only as much
as you believe in them.
302
00:26:27,934 --> 00:26:28,835
Trust...
303
00:26:29,869 --> 00:26:31,371
doesn't come from knowledge.
304
00:27:17,684 --> 00:27:18,618
Perhaps it comes...
305
00:27:19,853 --> 00:27:21,388
from the lack of it.
306
00:28:02,095 --> 00:28:03,596
- Thank you for the meal.
- Thank you for the meal.
307
00:28:04,264 --> 00:28:05,932
Cheers!
308
00:28:09,002 --> 00:28:10,303
Deok Hyun.
309
00:28:10,904 --> 00:28:11,738
Come on.
310
00:28:12,339 --> 00:28:13,273
Cheers.
311
00:28:15,976 --> 00:28:17,043
- Cheers.
- Cheers.
312
00:28:25,919 --> 00:28:27,354
This looks so delicious.
313
00:28:43,570 --> 00:28:44,537
How long...
314
00:28:45,639 --> 00:28:47,307
are you planning on staying here?
315
00:28:48,041 --> 00:28:48,875
Well...
316
00:28:49,476 --> 00:28:50,644
Until my business is over.
317
00:28:51,511 --> 00:28:55,048
So what's that business?
318
00:28:56,683 --> 00:29:00,287
Deok Hyun must have stolen
your girlfriend.
319
00:29:00,954 --> 00:29:01,955
Right?
320
00:29:03,223 --> 00:29:05,692
A battle for love?
321
00:29:07,360 --> 00:29:09,362
Well, something like that.
322
00:29:11,031 --> 00:29:12,499
Really? That's the reason?
323
00:29:15,969 --> 00:29:17,537
Yun Deok Hyun...
324
00:29:21,374 --> 00:29:23,743
did take something precious from me.
325
00:29:33,653 --> 00:29:35,021
I'll head inside first.
326
00:29:36,556 --> 00:29:37,590
Deok Hyun.
327
00:29:45,465 --> 00:29:47,000
You just killed...
328
00:29:48,201 --> 00:29:49,269
the vibe.
329
00:29:49,903 --> 00:29:50,804
You little...
330
00:29:52,172 --> 00:29:53,006
So,
331
00:29:53,974 --> 00:29:55,675
what did he take from you?
332
00:29:57,811 --> 00:29:58,645
Are you curious?
333
00:30:07,120 --> 00:30:08,488
It's a secret.
334
00:30:10,857 --> 00:30:11,691
Drink up!
335
00:30:13,126 --> 00:30:14,894
Bottoms up.
336
00:30:14,894 --> 00:30:17,397
- I can't drink all this in one go.
- Come on.
337
00:30:17,397 --> 00:30:19,332
You country bumpkin.
338
00:30:19,332 --> 00:30:20,867
And you have tacky hair.
339
00:30:20,867 --> 00:30:21,801
Cheers.
340
00:30:22,636 --> 00:30:23,637
You don't know anything about hairstyles.
341
00:30:45,358 --> 00:30:48,561
He's such a pain.
342
00:30:55,769 --> 00:30:58,705
He's seriously
going to pick oysters in summer?
343
00:31:05,879 --> 00:31:09,249
Do you think I'll quit
if you put me through all this trouble?
344
00:31:10,917 --> 00:31:12,052
You're mistaken.
345
00:31:13,620 --> 00:31:15,789
Why are you so obsessed with me?
346
00:31:17,958 --> 00:31:18,825
I don't know.
347
00:31:19,826 --> 00:31:22,629
After chasing you for three years,
I've forgotten the reason.
348
00:31:23,863 --> 00:31:26,499
But my goal is to bring you back.
349
00:31:28,735 --> 00:31:29,769
It's similar for me too.
350
00:31:31,805 --> 00:31:33,139
You asked why I'm doing this...
351
00:31:33,907 --> 00:31:35,742
hiding on an island, right?
352
00:31:41,247 --> 00:31:42,482
I thought...
353
00:31:43,717 --> 00:31:44,684
that after three years,
354
00:31:46,886 --> 00:31:48,955
I'd forget why I started doing this.
355
00:31:54,728 --> 00:31:56,463
But that hasn't happened yet.
356
00:32:31,331 --> 00:32:32,832
Yun Deok Hyun.
357
00:32:35,035 --> 00:32:35,935
Are you asleep?
358
00:32:38,338 --> 00:32:40,407
I know you're awake.
359
00:32:44,344 --> 00:32:45,612
Jae Hui...
360
00:32:48,281 --> 00:32:49,382
They said...
361
00:32:52,619 --> 00:32:53,687
we might never...
362
00:32:55,055 --> 00:32:56,456
be able to see Jae Hui again.
363
00:33:01,461 --> 00:33:02,529
So...
364
00:33:05,231 --> 00:33:07,267
stop all this nonsense,
365
00:33:10,971 --> 00:33:13,440
and let's go see Jae Hui, okay?
366
00:33:17,444 --> 00:33:18,378
What?
367
00:33:19,212 --> 00:33:20,880
Why is he shouting?
368
00:33:34,060 --> 00:33:37,631
Damn it!
Wasting your time here like this...
369
00:33:42,235 --> 00:33:44,070
won't make the guy you killed
come back to life.
370
00:33:47,841 --> 00:33:48,808
So...
371
00:33:49,976 --> 00:33:51,311
just stop this...
372
00:33:53,079 --> 00:33:54,681
and come back with me.
373
00:33:57,917 --> 00:33:58,785
Okay?
374
00:34:10,664 --> 00:34:11,665
He...
375
00:34:14,467 --> 00:34:16,169
killed someone?
376
00:35:39,619 --> 00:35:41,621
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
23332
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.