All language subtitles for 14. Doctor Strange

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,790 --> 00:01:40,830 oh oh 2 00:02:17,390 --> 00:02:23,050 Master Caecilius, that ritual will bring you only sorrow. 3 00:02:58,060 --> 00:02:59,060 Hypocrite! 4 00:04:50,180 --> 00:04:51,180 Challenge round, Billy. 5 00:04:52,920 --> 00:04:57,180 Come on, Billy. You've got to be messing with me. 6 00:04:57,520 --> 00:04:58,520 No, doctor. 7 00:04:59,820 --> 00:05:01,640 Feels so good. Chuck Mangione, 1977. 8 00:05:02,700 --> 00:05:04,560 See, Billy, you said this one would be hard. Ha! 9 00:05:04,940 --> 00:05:05,940 It's 1978. 10 00:05:06,060 --> 00:05:10,000 No, Billy, while Feel So Good may have charted in 1978, the album was released 11 00:05:10,000 --> 00:05:11,620 in December of 1977. 12 00:05:12,240 --> 00:05:14,160 No, Wikipedia says it's a... Check again. 13 00:05:14,820 --> 00:05:17,200 Where do you store all this useless information? 14 00:05:17,480 --> 00:05:20,220 Useless? The man charted a top ten hit with a foogle horn. 15 00:05:21,200 --> 00:05:22,200 Status, Billy? 16 00:05:22,400 --> 00:05:24,940 1977. Oh, please. I hate you. Boom! 17 00:05:25,880 --> 00:05:27,960 Feels so good, doesn't it? 18 00:05:31,020 --> 00:05:34,120 Oh, I got this, Stephen. You've done your bit. Go ahead. We'll close up. 19 00:05:35,690 --> 00:05:36,690 What is it? 20 00:05:36,730 --> 00:05:37,730 DSW. 21 00:05:38,870 --> 00:05:39,870 Amazing kept him alive. 22 00:05:40,570 --> 00:05:43,030 Apnea for the brain stem test and the apnea reflex test. 23 00:05:43,270 --> 00:05:45,350 I think I found the problem, Dr. Palmer. 24 00:05:46,130 --> 00:05:49,450 Left a bullet in his head. Thanks. It's impinging on the medulla. I needed a 25 00:05:49,450 --> 00:05:51,050 specialist. Nick diagnosed brain death. 26 00:05:51,730 --> 00:05:54,070 Something about that doesn't feel right to me. We have to run. 27 00:05:55,970 --> 00:05:57,510 Dr. West, what are you doing? 28 00:05:58,000 --> 00:06:01,700 Hey. Organ harvest. It's a donor. Slow down. I did not agree to that. I don't 29 00:06:01,700 --> 00:06:03,300 need you to. We've already called brain death. 30 00:06:03,660 --> 00:06:06,380 Prematurely. We need to get a prep for suboccipital craniotomy. Not going to 31 00:06:06,380 --> 00:06:07,840 you operate on a dead man. What do you see? 32 00:06:08,960 --> 00:06:12,860 A bullet. A perfect bullet. It's been hardened. You harden a bullet by 33 00:06:12,860 --> 00:06:14,480 lead with antimony. Toxic metal. 34 00:06:14,760 --> 00:06:17,260 And that's leached directly into the cerebral spinal fluid. 35 00:06:17,540 --> 00:06:20,620 Rapid onset central nervous system shutdown. I'm going to go. The patient's 36 00:06:20,620 --> 00:06:22,340 dead, but he is dying. He's going to want to harvest his organs. 37 00:06:24,000 --> 00:06:25,080 I'll assist you. No. 38 00:06:25,500 --> 00:06:26,980 Dr. Palmer will assist me. 39 00:06:50,700 --> 00:06:51,720 Image guidance stat. 40 00:06:52,380 --> 00:06:53,460 We don't have time for that. 41 00:06:54,480 --> 00:06:58,340 You can't do it freehand. I can and I will. This isn't the time for showing 42 00:06:58,340 --> 00:07:01,300 strings. How about ten minutes ago when you called the wrong time of death? 43 00:07:10,800 --> 00:07:11,800 Cranial nerves intact. 44 00:07:36,620 --> 00:07:38,080 Dr. West, cover your watch. 45 00:08:20,160 --> 00:08:22,860 You know, you didn't have to humiliate him in front of everyone. I didn't have 46 00:08:22,860 --> 00:08:26,720 to save his patient either, but, you know, I sometimes just can't help 47 00:08:26,840 --> 00:08:28,660 Nick is a great doctor. You came to me. 48 00:08:29,060 --> 00:08:32,320 Yeah, well, I needed a second opinion. You had a second opinion. What you 49 00:08:32,320 --> 00:08:35,240 was a confident one. Well, all the more reason why you should be my neurosurgeon 50 00:08:35,240 --> 00:08:36,760 on call. You could make such a difference. 51 00:08:37,000 --> 00:08:40,260 I can't work in your butcher shop. Thanks. Look, I'm fusing transected 52 00:08:40,260 --> 00:08:43,220 cords. I'm stimulating neurogenesis in the central nervous system. The work I'm 53 00:08:43,220 --> 00:08:46,040 doing is going to save thousands for years to come. In ER, you get to save 54 00:08:46,490 --> 00:08:49,910 Drunk idiot with a gun? Yeah, you're right. In the ER, we're only saving 55 00:08:50,050 --> 00:08:52,570 And there's no fame. There's no CNN interviews. 56 00:08:53,510 --> 00:08:55,230 Well, I guess I'll just have to stick with Nick. 57 00:08:55,450 --> 00:08:58,150 Oh, wait a minute. You're not... You guys aren't... What? 58 00:08:59,010 --> 00:09:01,570 Sleeping together. Sorry, I thought that was implicit in my discussion. 59 00:09:02,390 --> 00:09:05,830 Explicit, actually. And no, I have a very strict rule against dating 60 00:09:05,890 --> 00:09:08,790 Oh, really? I call it the strange problem. Oh, well, good. I'm glad 61 00:09:08,790 --> 00:09:10,090 named after me. 62 00:09:10,790 --> 00:09:14,170 I invented a laminectomy procedure, and yet somehow no one seems to want to call 63 00:09:14,170 --> 00:09:16,630 it the strange technique. We invented that technique. 64 00:09:16,990 --> 00:09:19,450 No, regardless, I'm very flattered by your policy. 65 00:09:19,790 --> 00:09:23,630 Look, I'm talking tonight at a neurological society dinner. 66 00:09:24,550 --> 00:09:25,550 Come with me. 67 00:09:26,030 --> 00:09:27,490 Another speaking engagement? 68 00:09:27,910 --> 00:09:28,910 So romantic. 69 00:09:29,210 --> 00:09:31,550 I just love coming to those things with me. We had fun together. 70 00:09:31,750 --> 00:09:32,990 No, you had fun. 71 00:09:33,410 --> 00:09:35,070 They weren't about us. They were about you. 72 00:09:36,110 --> 00:09:37,370 Not only about me. 73 00:09:37,690 --> 00:09:39,530 Stephen, everything is about you. 74 00:09:40,880 --> 00:09:42,140 Maybe we can hyphenate. 75 00:09:42,700 --> 00:09:44,660 Strange Palmer technique. 76 00:09:44,960 --> 00:09:46,020 Palmer strange. 77 00:10:34,380 --> 00:10:35,380 What have you got for me? 78 00:10:35,440 --> 00:10:38,880 I've got a 35 -year -old Air Force colonel, crested lower spine and some 79 00:10:38,880 --> 00:10:40,880 experimental armor, mid -thoracic birth fracture. 80 00:10:41,300 --> 00:10:44,800 Yeah, well, I could help it. So could 50 other people. Find me something worth 81 00:10:44,800 --> 00:10:45,800 my time. 82 00:10:45,820 --> 00:10:49,860 I have a 68 -year -old female with an advanced brainstem glioma. Yeah, you 83 00:10:49,860 --> 00:10:51,020 me to screw up my perfect record? 84 00:10:51,580 --> 00:10:52,580 Definitely not. 85 00:10:53,120 --> 00:10:56,600 How about a 22 -year -old female with an electronic implant in her brain to 86 00:10:56,600 --> 00:10:58,460 control schizophrenia struck by lightning? 87 00:10:58,840 --> 00:10:59,920 That does sound interesting. 88 00:11:02,040 --> 00:11:03,040 Send me the... 89 00:11:03,820 --> 00:11:04,820 Got it. 90 00:12:23,440 --> 00:12:24,440 What did they do? 91 00:12:25,560 --> 00:12:29,440 They rushed you in a chopper, but it took a little while to find you. 92 00:12:30,780 --> 00:12:33,760 Golden hours for nerve damage went by while you were in the car. 93 00:12:34,160 --> 00:12:36,460 What did they do? 94 00:12:39,580 --> 00:12:42,120 Eleven stainless steel pins in the bone. 95 00:12:43,340 --> 00:12:44,700 Multiple torn ligaments. 96 00:12:46,040 --> 00:12:48,060 Severe nerve damage in both hands. 97 00:12:49,060 --> 00:12:51,180 You were on the table for eleven hours. 98 00:12:51,600 --> 00:12:53,340 Look at these big satyrs. 99 00:12:55,360 --> 00:12:56,860 No one could have done better. 100 00:13:00,320 --> 00:13:04,120 I could have done better. 101 00:13:33,610 --> 00:13:35,490 Give your body time to heal. 102 00:13:37,310 --> 00:13:38,970 You've ruined me. 103 00:13:40,010 --> 00:13:45,030 How long until I can... Dr. Strange, those tissues are still healing. Speed 104 00:13:45,030 --> 00:13:48,150 up. Pat them down the brachial artery into the radial artery. 105 00:13:49,210 --> 00:13:50,210 It's possible. 106 00:13:51,170 --> 00:13:53,970 It's experimental and expensive, but possible. 107 00:13:54,450 --> 00:13:55,450 All I need is possible. 108 00:14:18,970 --> 00:14:19,970 Up. 109 00:14:20,770 --> 00:14:21,770 Up. 110 00:14:22,290 --> 00:14:23,430 Show me your strength. 111 00:14:28,530 --> 00:14:30,510 This is useless. 112 00:14:30,850 --> 00:14:32,770 It's not useless, man. You can do this. 113 00:14:34,730 --> 00:14:36,830 Answer me this, bachelor's degree. 114 00:14:37,570 --> 00:14:42,110 Have you ever known anyone with nerve damage this severe to do this and 115 00:14:42,110 --> 00:14:43,630 recover? One guy, yeah. 116 00:14:44,310 --> 00:14:46,310 Factory accident. Broke his back. 117 00:14:47,030 --> 00:14:49,100 Paralyzed. His leg wasted away. 118 00:14:49,320 --> 00:14:51,260 He had pain in his shoulder from the wheelchair. 119 00:14:51,740 --> 00:14:53,580 He came in three times a week. 120 00:14:53,960 --> 00:14:56,300 And then one day he stopped coming. Thought he was dead. 121 00:14:57,100 --> 00:14:59,460 A few years later, he walked past me on the street. 122 00:14:59,700 --> 00:15:00,940 Walked? Yeah, walked. 123 00:15:01,500 --> 00:15:03,500 Bullshit. Show me his file. 124 00:15:03,860 --> 00:15:06,080 It took me a while to pull the files from the archive. 125 00:15:06,560 --> 00:15:10,160 But if it proves your arrogant ass wrong, worth it. 126 00:15:25,960 --> 00:15:28,280 research. I read all the papers you've sent. 127 00:15:29,080 --> 00:15:30,320 Not gonna work. 128 00:15:30,580 --> 00:15:35,740 I don't think you realize how severe the damages are. The best have tried and 129 00:15:35,740 --> 00:15:37,320 failed. I understand. 130 00:15:37,760 --> 00:15:41,040 Here's the thing. What you want from me is impossible, Stephen. 131 00:15:41,340 --> 00:15:45,480 Come on. And I've got my own reputation to consider. Wait, wait. I can't help 132 00:15:45,480 --> 00:15:47,080 you. No, no, wait. 133 00:16:00,080 --> 00:16:01,080 He won't do it. 134 00:16:05,960 --> 00:16:09,820 There's a new procedure in Tokyo. They culture donor stem cells and then 135 00:16:09,820 --> 00:16:13,560 harvesting them and 3D printing a scaffold. If I could get a loan 136 00:16:14,220 --> 00:16:15,880 Small loans, $200 ,000. 137 00:16:16,100 --> 00:16:18,840 You've always spent money as fast as you can make it, but now you're spending 138 00:16:18,840 --> 00:16:19,840 money you don't even have. 139 00:16:20,720 --> 00:16:22,520 Maybe it's time to consider stopping. 140 00:16:23,520 --> 00:16:24,520 No, no. 141 00:16:24,590 --> 00:16:28,790 It's exactly the time not to stop because, you see, I'm not getting any 142 00:16:29,090 --> 00:16:32,030 But this isn't medicine anymore. This is mania. 143 00:16:32,710 --> 00:16:36,310 Some things just can't be fixed. Life without my work. 144 00:16:36,510 --> 00:16:37,550 It's still life. 145 00:16:37,850 --> 00:16:41,750 This isn't the end. There are other things that can give your life meaning. 146 00:16:41,990 --> 00:16:43,130 Like what? Like you. 147 00:16:45,930 --> 00:16:47,470 This is the part where you apologize. 148 00:16:48,090 --> 00:16:49,430 This is the part where you leave. 149 00:16:51,180 --> 00:16:53,760 It's fine. I can't watch you do this to yourself anymore. 150 00:16:53,980 --> 00:16:56,680 Is it difficult for you, is it? Yes, it is. 151 00:16:57,260 --> 00:16:59,160 It breaks my heart to see you this way. 152 00:16:59,360 --> 00:17:02,340 No, don't pity me. I'm not pitying you. Oh, yeah? Then what are you doing here? 153 00:17:02,440 --> 00:17:05,720 Bringing cheese and wine like old friends going for a picnic? We are not 154 00:17:05,720 --> 00:17:07,300 friends, Christine. We were barely lovers. 155 00:17:07,599 --> 00:17:11,060 But you just love a sob story, don't you? Is that what I am to you now? Poor 156 00:17:11,060 --> 00:17:12,060 Stephen Strange. 157 00:17:12,420 --> 00:17:13,279 Charity case. 158 00:17:13,280 --> 00:17:16,319 He finally needs me. Another drag of humanity for you to work on. 159 00:17:16,599 --> 00:17:18,460 Catch him up and send him back into the world. 160 00:17:18,760 --> 00:17:23,260 Heart's just humming. You care so much, don't you? 161 00:17:27,540 --> 00:17:28,540 Goodbye, Stephen. 162 00:18:23,440 --> 00:18:24,440 That was the competition. 163 00:18:26,160 --> 00:18:27,160 Talk a lot. 164 00:18:29,140 --> 00:18:32,560 Jonathan Pangborn, C78 spinal cord injury, complete. 165 00:18:33,840 --> 00:18:34,659 Who are you? 166 00:18:34,660 --> 00:18:37,460 Paralyzed from the mid -chest down, partial paralysis in both hands. 167 00:18:37,740 --> 00:18:38,659 I don't know you. 168 00:18:38,660 --> 00:18:42,400 I'm Stephen Strange, a neurosurgeon. Was a neurosurgeon. 169 00:18:43,860 --> 00:18:45,660 Actually, you know what, man? I do know you. 170 00:18:46,360 --> 00:18:48,780 I came to your office once. You refused to see me. 171 00:18:49,080 --> 00:18:50,520 I never got past your assistant. 172 00:18:52,300 --> 00:18:55,600 You were untreatable. No glory for you in that, right? 173 00:18:56,780 --> 00:19:00,440 You came back from a place there's no way back from. 174 00:19:02,260 --> 00:19:06,000 I'm trying to find my own way back. 175 00:19:09,400 --> 00:19:13,440 All right. 176 00:19:21,480 --> 00:19:23,020 I'd given up on my body. 177 00:19:23,880 --> 00:19:27,060 I thought my mind's the only thing I have left. I should at least try to 178 00:19:27,060 --> 00:19:28,060 that. 179 00:19:28,300 --> 00:19:31,360 So I sat with gurus and sacred women. 180 00:19:32,360 --> 00:19:34,680 Strangers carried me to mountaintops to see holy men. 181 00:19:34,980 --> 00:19:37,800 And finally, I found my teacher. 182 00:19:38,720 --> 00:19:40,180 And my mind was elevated. 183 00:19:41,500 --> 00:19:42,880 And my spirit deepened. 184 00:19:43,520 --> 00:19:45,520 And somehow... Your body healed. 185 00:19:45,740 --> 00:19:46,740 Yeah. 186 00:19:48,400 --> 00:19:51,400 And there were deeper secrets to learn there, but I didn't have the strength to 187 00:19:51,400 --> 00:19:52,159 receive them. 188 00:19:52,160 --> 00:19:54,940 I chose to settle for my miracle and I came back home. 189 00:19:59,880 --> 00:20:02,260 The place you're looking for is called Camartage. 190 00:20:03,100 --> 00:20:05,240 But the cost there is high. How much? 191 00:20:06,300 --> 00:20:07,560 I'm not talking about money. 192 00:20:09,780 --> 00:20:10,780 Good luck. 193 00:20:35,470 --> 00:20:38,330 Kamar -taj. You know where kamar -taj is? 194 00:21:37,550 --> 00:21:39,650 Guys, I don't have any money. 195 00:21:40,010 --> 00:21:41,010 You'll watch. 196 00:21:41,210 --> 00:21:42,210 No, please. 197 00:21:43,070 --> 00:21:44,250 That's all I have left. 198 00:22:28,720 --> 00:22:29,720 You're looking for Kamata. 199 00:23:00,419 --> 00:23:02,180 Really? So we got the right place? 200 00:23:03,500 --> 00:23:06,800 That one looks a little more... ...commer -taji. 201 00:23:08,860 --> 00:23:10,340 I once stood in your place. 202 00:23:11,980 --> 00:23:15,360 And I too was... ...disrespectful. 203 00:23:16,620 --> 00:23:18,160 So might I offer you some advice? 204 00:23:19,800 --> 00:23:21,380 Forget everything you think you know. 205 00:23:34,890 --> 00:23:36,230 The sanctuary of our teacher. 206 00:23:37,070 --> 00:23:38,290 The ancient one. 207 00:23:38,610 --> 00:23:39,830 The ancient one? 208 00:23:40,130 --> 00:23:41,270 What's his real name? 209 00:23:43,030 --> 00:23:46,290 Right. Forget everything I think I know. Sorry. 210 00:23:56,630 --> 00:23:59,990 Thank you for... Okay, 211 00:24:01,390 --> 00:24:02,390 that's a thing. 212 00:24:03,690 --> 00:24:04,690 Thank you. 213 00:24:05,110 --> 00:24:06,110 Hello. 214 00:24:06,730 --> 00:24:07,730 Thank you. 215 00:24:08,610 --> 00:24:09,610 And thank you. 216 00:24:10,170 --> 00:24:16,010 But thank you, ancient one, for being... You're very welcome. 217 00:24:19,430 --> 00:24:22,890 The ancient one. Thank you, Master Mordo. Thank you, Master Hamir. 218 00:24:23,550 --> 00:24:24,550 Mr. Strange. 219 00:24:25,830 --> 00:24:27,210 Doctor, actually. 220 00:24:27,530 --> 00:24:29,690 Well, no, not anymore, surely. 221 00:24:30,050 --> 00:24:31,070 Isn't that why you're here? 222 00:24:31,630 --> 00:24:33,030 You've undergone many procedures. 223 00:24:33,640 --> 00:24:34,640 Seven, right? 224 00:24:35,080 --> 00:24:36,080 Yeah. 225 00:24:37,400 --> 00:24:38,400 Good tea. 226 00:24:43,400 --> 00:24:47,520 Did you heal a man named Pangborn, a paralyzed man? 227 00:24:47,840 --> 00:24:48,819 In a way. 228 00:24:48,820 --> 00:24:50,160 You helped him to walk again? 229 00:24:51,080 --> 00:24:55,620 Yeah. How did you correct a complete C7 -C8 spinal cord injury? 230 00:24:55,820 --> 00:24:56,820 Well, I didn't correct it. 231 00:24:57,320 --> 00:24:58,340 He couldn't walk. 232 00:24:58,780 --> 00:25:00,160 I convinced him that he could. 233 00:25:00,380 --> 00:25:01,840 You're not suggesting it was psychosomatic. 234 00:25:02,330 --> 00:25:06,150 When you reattach a severed nerve, is it you who heals it back together or the 235 00:25:06,150 --> 00:25:07,270 body? The cells. 236 00:25:07,530 --> 00:25:10,570 And the cells are only programmed to put themselves back together in very 237 00:25:10,570 --> 00:25:11,750 specific ways. Right. 238 00:25:11,990 --> 00:25:15,970 What if I told you that your own body could be convinced to put itself back 239 00:25:15,970 --> 00:25:18,030 together in all sorts of ways? 240 00:25:18,710 --> 00:25:20,910 You're talking about cellular regeneration. 241 00:25:21,770 --> 00:25:26,430 That's bleeding -edge medical tech. Is that why you're working here without a 242 00:25:26,430 --> 00:25:29,950 governing medical board? I mean, just how experimental is your treatment? 243 00:25:31,270 --> 00:25:32,270 Quite. 244 00:25:32,930 --> 00:25:37,770 So you figured out a way to reprogram nerve cells to self -heal? 245 00:25:38,390 --> 00:25:39,490 No, Mr. Strange. 246 00:25:40,630 --> 00:25:44,750 I know how to reorient the spirit to better heal the body. 247 00:25:46,450 --> 00:25:48,390 The spirit to heal the body. 248 00:25:51,370 --> 00:25:55,230 All right, how do we do that? Where do we start? 249 00:26:01,250 --> 00:26:06,790 Don't like that map? Oh no, it's really good. You know, I've seen it before in 250 00:26:06,790 --> 00:26:07,790 gift shops. 251 00:26:09,070 --> 00:26:10,110 What about this one? 252 00:26:11,530 --> 00:26:12,530 Acupuncture, great. 253 00:26:12,550 --> 00:26:13,550 Yeah? 254 00:26:14,170 --> 00:26:15,630 What about that one? 255 00:26:15,990 --> 00:26:17,510 Showing an MRI scan. 256 00:26:17,750 --> 00:26:18,930 I do not believe this. 257 00:26:19,210 --> 00:26:23,510 Each of those maps was drawn up by someone who could see in part, but not 258 00:26:23,510 --> 00:26:25,490 whole. I spent my last dollar getting here. 259 00:26:25,730 --> 00:26:29,410 Won my ticket and you're talking to me about healing through belief. 260 00:26:29,870 --> 00:26:33,150 You're a man looking at the world through a keyhole. You've spent your 261 00:26:33,150 --> 00:26:37,990 life trying to widen that keyhole, to see more, to know more. And now, on 262 00:26:37,990 --> 00:26:42,630 hearing that it can be widened in ways you can't imagine, you reject the 263 00:26:42,630 --> 00:26:45,950 possibility. No, I reject it because I do not believe in fairy tales about 264 00:26:45,950 --> 00:26:50,950 chakras or energy or the power of belief. There is no such thing as 265 00:26:51,650 --> 00:26:56,310 We are made of matter and nothing more. You're just another tiny... 266 00:26:56,919 --> 00:26:59,080 momentary speck within an indifferent universe. 267 00:26:59,380 --> 00:27:02,820 You think too little of yourself. Oh, you think you see through me, do you? 268 00:27:02,820 --> 00:27:03,820 Well, you don't. 269 00:27:04,100 --> 00:27:06,580 But I see through you! 270 00:27:23,500 --> 00:27:24,920 What did you just do to me? 271 00:27:25,320 --> 00:27:28,180 I pushed your astral form out of your physical form. What's in that tea? 272 00:27:29,460 --> 00:27:30,460 Psilocybin? LSD? 273 00:27:30,760 --> 00:27:31,760 Just tea. 274 00:27:32,560 --> 00:27:33,560 With a little honey. 275 00:27:34,120 --> 00:27:35,120 What just happened? 276 00:27:35,260 --> 00:27:37,820 For a moment, you entered the astral dimension. 277 00:27:38,300 --> 00:27:41,660 What? A place where the soul exists apart from the body. 278 00:27:41,880 --> 00:27:43,260 Why are you doing this to me? 279 00:27:43,560 --> 00:27:45,660 To show you just how much you don't know. 280 00:27:47,060 --> 00:27:48,300 Open your eyes. 281 00:28:01,260 --> 00:28:02,260 This is a real mission! 282 00:28:11,220 --> 00:28:15,180 His heart rate is getting dangerously high. 283 00:28:20,320 --> 00:28:21,640 He looks alright to me. 284 00:28:23,740 --> 00:28:26,100 You think you are the world's worst. 285 00:28:26,640 --> 00:28:29,780 You think that this material universe is all I am. 286 00:28:34,570 --> 00:28:35,630 What is real? 287 00:28:37,390 --> 00:28:41,010 What mysteries lie beyond the reach of your senses? 288 00:28:42,850 --> 00:28:47,590 At the root of existence, mind and matter meet. 289 00:28:48,390 --> 00:28:50,950 Force makes reality. 290 00:29:03,790 --> 00:29:07,050 This universe is only one of an infinite number. 291 00:29:09,110 --> 00:29:11,370 Worlds without end. 292 00:29:11,850 --> 00:29:14,610 Some benevolent and life -giving. 293 00:29:17,010 --> 00:29:20,710 Others filled with malice and hunger. 294 00:29:23,090 --> 00:29:30,070 Dark places where powers older than time lie ravenous 295 00:29:30,070 --> 00:29:31,870 and waiting. 296 00:29:41,290 --> 00:29:43,190 In this vast multiverse. 297 00:29:44,450 --> 00:29:45,550 Mr. Strange? 298 00:30:01,530 --> 00:30:06,890 Have you seen that before in a gift shop? 299 00:30:14,699 --> 00:30:15,699 Teach me. 300 00:30:43,630 --> 00:30:45,530 You think I was wrong to cast him out. 301 00:30:45,990 --> 00:30:48,110 Five hours later, he's still on your doorstep. 302 00:30:49,410 --> 00:30:50,710 There's a strength to him. 303 00:30:51,590 --> 00:30:55,370 Stubbornness, arrogance, ambition. I've seen it all before. 304 00:30:56,090 --> 00:30:57,970 He reminds you of Kaecilius. 305 00:30:58,270 --> 00:31:02,890 I cannot lead another gifted student to power only to lose him to the darkness. 306 00:31:05,270 --> 00:31:06,430 You didn't lose me. 307 00:31:07,350 --> 00:31:12,090 I wanted the power to defeat my enemies. You gave me the power to defeat my 308 00:31:12,090 --> 00:31:13,090 demons. 309 00:31:13,150 --> 00:31:18,150 And to live within the natural law. We never lose our demons, Mordor. 310 00:31:18,970 --> 00:31:21,190 We only learn to live above them. 311 00:31:23,750 --> 00:31:25,930 Kaithilya still has the stolen pages. 312 00:31:26,370 --> 00:31:29,410 If he deciphered them, he could bring ruin upon us all. 313 00:31:30,990 --> 00:31:32,570 There may be dark days ahead. 314 00:31:33,470 --> 00:31:35,950 Perhaps Kamataj could use a man like Strange. 315 00:31:57,580 --> 00:31:58,580 Thank you. 316 00:32:03,580 --> 00:32:04,580 Bathe. 317 00:32:05,460 --> 00:32:06,460 Rest. 318 00:32:07,720 --> 00:32:08,720 Meditate. 319 00:32:09,000 --> 00:32:10,000 If you can. 320 00:32:10,860 --> 00:32:12,660 The ancient one will send for you. 321 00:32:19,820 --> 00:32:21,360 Now, what's this? My marker? 322 00:32:24,040 --> 00:32:25,120 The Wi -Fi password. 323 00:32:26,920 --> 00:32:28,000 We're not savages. 324 00:32:58,990 --> 00:33:02,810 The language of the mystic arts is as old as civilization. 325 00:33:03,630 --> 00:33:08,050 The sorcerers of antiquity call the use of this language spells. 326 00:33:08,750 --> 00:33:13,030 But if that word offends your modern sensibilities, you can call it a 327 00:33:13,530 --> 00:33:15,990 The source code that shapes reality. 328 00:33:16,730 --> 00:33:23,110 We harness energy drawn from other dimensions of the multiverse 329 00:33:23,110 --> 00:33:25,970 to cast spells, 330 00:33:28,300 --> 00:33:31,680 To conjure shields and weapons. 331 00:33:33,480 --> 00:33:35,140 To make magic. 332 00:33:47,720 --> 00:33:54,440 Even if my fingers could do that, my hands would just be 333 00:33:54,440 --> 00:33:57,600 waving in the air. I mean, how do I get from here to there? 334 00:33:58,120 --> 00:34:03,060 How did you get to reattach severed nerves and put a human spine back 335 00:34:03,060 --> 00:34:06,100 bone by bone? Study and practice. Years of it. 336 00:34:14,520 --> 00:34:15,520 Hey. 337 00:34:18,880 --> 00:34:19,940 Mr. Strange. 338 00:34:20,159 --> 00:34:21,420 Uh, Stephen, please. 339 00:34:22,440 --> 00:34:23,440 And you are? 340 00:34:23,659 --> 00:34:24,800 Wong. Wong. 341 00:34:25,980 --> 00:34:26,980 Just Wong? 342 00:34:27,449 --> 00:34:28,830 Like Adele. 343 00:34:30,650 --> 00:34:32,250 Or Aristotle. 344 00:34:33,969 --> 00:34:34,969 Drake. 345 00:34:35,530 --> 00:34:36,530 Bono. 346 00:34:38,989 --> 00:34:39,989 Eminem. 347 00:34:43,370 --> 00:34:45,389 The Book of the Invisible Sun. 348 00:34:46,570 --> 00:34:47,570 Astronomia Nova. 349 00:34:48,469 --> 00:34:49,810 Codex Imperium. 350 00:34:50,150 --> 00:34:51,230 Keith Allen. 351 00:34:53,690 --> 00:34:55,250 You finished all of this? 352 00:34:55,550 --> 00:34:56,550 Yep. 353 00:34:57,640 --> 00:34:58,399 Come with me. 354 00:34:58,400 --> 00:34:59,400 All right. 355 00:35:00,440 --> 00:35:04,600 This section is for masters only, but at my discretion, others may use it. 356 00:35:05,760 --> 00:35:07,800 You should start with Maxim's primer. 357 00:35:11,260 --> 00:35:12,280 How's your Sanskrit? 358 00:35:13,560 --> 00:35:15,620 I'm fluent in Google Translate. 359 00:35:16,900 --> 00:35:18,760 Vedic classical Sanskrit. 360 00:35:22,920 --> 00:35:23,980 What are those? 361 00:35:24,920 --> 00:35:26,860 The Ancient One's private collection. 362 00:35:27,660 --> 00:35:28,660 So they're forbidden. 363 00:35:29,200 --> 00:35:32,660 No knowledge in Kamataj is forbidden. Only certain practices. 364 00:35:33,940 --> 00:35:37,840 Those books are far too advanced for anyone other than the Sorcerer Supreme. 365 00:35:49,560 --> 00:35:51,240 This one's got pages missing. 366 00:35:51,860 --> 00:35:54,880 That's the book of Cagliostro. The Study of Time. 367 00:35:55,690 --> 00:35:58,490 One of the rituals was stolen by a former master. 368 00:35:59,390 --> 00:36:01,750 The zealot, Kaecilius. 369 00:36:03,350 --> 00:36:08,050 Just after he strung up the former librarian and relieved him of his head. 370 00:36:10,850 --> 00:36:12,890 I am now the guardian of these books. 371 00:36:13,210 --> 00:36:17,830 So if a volume from this collection should be stolen again, I'd know it. 372 00:36:18,230 --> 00:36:20,350 And you'd be dead before you ever left. 373 00:36:25,000 --> 00:36:29,340 But if it's just overdue, you know, any late fees I should know about maiming, 374 00:36:29,360 --> 00:36:30,360 perhaps. 375 00:36:33,380 --> 00:36:36,600 Oh, you know, people used to think that I was funny. Did that work for you? 376 00:36:37,060 --> 00:36:40,740 All right, well, it's been lovely talking to you. Thank you for the book 377 00:36:40,740 --> 00:36:44,360 the horrifying story and for the threat upon my life. 378 00:37:15,050 --> 00:37:18,170 We will now receive the power to destroy the one who betrayed us. 379 00:37:20,630 --> 00:37:22,430 The one who betrays the world. 380 00:38:20,190 --> 00:38:23,150 Mastery of the sling ring is essential to the mystic arts. 381 00:38:23,510 --> 00:38:26,250 They allow us to travel throughout the multiverse. 382 00:38:26,810 --> 00:38:28,510 All you need to do is focus. 383 00:38:29,750 --> 00:38:32,910 Visualize. See the destination in your mind. 384 00:38:34,190 --> 00:38:36,370 Look beyond the world in front of you. 385 00:38:37,950 --> 00:38:39,890 Imagine every detail. 386 00:38:40,630 --> 00:38:44,190 The clearer the picture, the quicker and easier. 387 00:38:45,290 --> 00:38:46,570 The gateway will come. 388 00:38:50,270 --> 00:38:51,270 And stop. 389 00:38:51,690 --> 00:38:53,830 I would like a moment alone with Mr. Strange. 390 00:38:55,030 --> 00:38:56,030 Good. 391 00:38:59,930 --> 00:39:00,930 My hands. 392 00:39:01,130 --> 00:39:04,110 It's not about your hands. How is this not about my hands? 393 00:39:04,590 --> 00:39:05,590 Master Hamir. 394 00:39:19,660 --> 00:39:20,860 Thank you, Martha Amir. 395 00:39:22,020 --> 00:39:24,120 You cannot beat a river into submission. 396 00:39:25,200 --> 00:39:30,560 You have to surrender to its current and use its power of your own. I control it 397 00:39:30,560 --> 00:39:32,960 by surrendering control? That doesn't make any sense. 398 00:39:33,200 --> 00:39:35,320 Not everything does. Not everything has to. 399 00:39:36,180 --> 00:39:40,180 Your intellect has taken you far in life, but it will take you no further. 400 00:39:41,100 --> 00:39:42,100 Surrender, Stephen. 401 00:39:43,100 --> 00:39:46,580 Silence your ego, and your power will rise. 402 00:39:47,440 --> 00:39:48,440 Come with me. 403 00:39:55,800 --> 00:39:56,800 Everest. 404 00:39:58,320 --> 00:40:00,360 Beautiful. Yeah, right. 405 00:40:00,960 --> 00:40:01,960 Beautiful. 406 00:40:02,360 --> 00:40:03,780 Freezing. Beautiful. 407 00:40:04,200 --> 00:40:09,300 At this temperature, a person can last for 30 minutes before suffering 408 00:40:09,300 --> 00:40:10,300 loss of function. 409 00:40:10,480 --> 00:40:14,060 Great. But you'll likely go into shock within the first two. 410 00:40:15,360 --> 00:40:17,360 What? Surrender, Steven. 411 00:40:28,110 --> 00:40:29,110 How's our new recruit? 412 00:40:29,530 --> 00:40:30,530 We shall see. 413 00:40:31,890 --> 00:40:33,130 Any second now. 414 00:41:54,280 --> 00:41:55,138 Stay back. 415 00:41:55,140 --> 00:41:56,920 Wong. What do you want, Strange? 416 00:41:57,200 --> 00:41:58,320 Books on astral projection. 417 00:41:59,520 --> 00:42:00,660 You're not ready for that. 418 00:42:01,060 --> 00:42:02,360 Try me, Beyoncé. 419 00:42:05,500 --> 00:42:08,620 Come on. You've heard of her. She's a huge star, right? 420 00:42:11,220 --> 00:42:12,220 Do you ever laugh? 421 00:42:43,470 --> 00:42:46,970 Once in this room, you begged me to let you learn. 422 00:42:47,750 --> 00:42:51,550 Now I'm told you question every lesson preferring to teach yourself. 423 00:42:51,830 --> 00:42:54,950 Once in this room, you told me to open my eyes. Now I'm being told to blindly 424 00:42:54,950 --> 00:42:56,910 accept rules that make no sense. 425 00:42:57,370 --> 00:43:00,150 Like the rule against conjuring a gateway in the library. 426 00:43:00,570 --> 00:43:03,570 Wong told on me. You're advancing quickly with your sorcery skills. 427 00:43:04,210 --> 00:43:06,950 You need a safe space to practice your spells. 428 00:43:24,750 --> 00:43:28,630 You are now inside the mirror dimension, ever -present but undetected. 429 00:43:29,290 --> 00:43:31,510 The real world isn't affected by what happens here. 430 00:43:32,670 --> 00:43:38,690 We use the mirror dimension to train, surveil, and sometimes to contain 431 00:43:39,270 --> 00:43:43,030 You don't want to be stuck in here without your sling ring. Hold on, sorry, 432 00:43:43,030 --> 00:43:44,030 do you mean, threats? 433 00:43:53,820 --> 00:43:57,580 Learning of an infinite multiverse includes learning of infinite dangers. 434 00:43:58,040 --> 00:44:01,460 And if I told you everything else that you don't already know, you'd run from 435 00:44:01,460 --> 00:44:02,460 here in terror. 436 00:44:07,980 --> 00:44:10,300 So, just how ancient is she? 437 00:44:12,420 --> 00:44:14,720 No one knows the age of the Sorcerer Supreme. 438 00:44:15,740 --> 00:44:18,140 Only that she's Celtic and never talks about her part. 439 00:44:18,360 --> 00:44:20,400 You follow her, even though you don't know? 440 00:44:20,640 --> 00:44:22,420 I know she's steadfast, but unpredictable. 441 00:44:23,770 --> 00:44:24,770 Merciless yet kind. 442 00:44:26,070 --> 00:44:27,390 She made me what I am. 443 00:44:29,530 --> 00:44:30,590 Trust your teacher. 444 00:44:31,750 --> 00:44:33,030 And don't lose your way. 445 00:44:33,310 --> 00:44:35,010 Like I said, yes. That's right. 446 00:44:40,310 --> 00:44:41,310 You knew him. 447 00:44:42,090 --> 00:44:46,530 When he first came to work, he loved everyone he ever loved. He was a 448 00:44:46,650 --> 00:44:50,770 broken man searching for answers in the mystic arts. A brilliant student, but he 449 00:44:50,770 --> 00:44:51,770 was proud. 450 00:44:52,050 --> 00:44:53,050 Headstrong. 451 00:44:53,340 --> 00:44:55,340 Questioned the ancient one, rejected her teaching. 452 00:45:00,940 --> 00:45:03,640 He left Kamatash. 453 00:45:04,140 --> 00:45:08,800 His disciples followed him like sheep, seduced by false doctrines. 454 00:45:09,020 --> 00:45:11,080 And he stole the forbidden ritual, right? 455 00:45:11,460 --> 00:45:13,220 Yes. What did he do? 456 00:45:15,580 --> 00:45:16,720 No more questions. 457 00:45:18,400 --> 00:45:19,400 What's that? 458 00:45:19,480 --> 00:45:20,480 That's a question. 459 00:45:22,440 --> 00:45:23,460 This is a relic. 460 00:45:24,360 --> 00:45:28,900 Some magic is too powerful to sustain, so we imbue objects with it, allowing 461 00:45:28,900 --> 00:45:30,460 them to take the strain we cannot. 462 00:45:30,760 --> 00:45:35,320 This is the staff of the living tribunal. 463 00:45:38,820 --> 00:45:40,120 There are many relics. 464 00:45:40,460 --> 00:45:44,040 The wand of a tomb, the vaulting boots of Valtor. 465 00:45:44,280 --> 00:45:46,300 Really just roll off the tongue, don't they? 466 00:45:46,980 --> 00:45:48,980 When do I get my relic? When you're ready. 467 00:45:49,760 --> 00:45:52,760 I think I'm ready. You're ready when the relic decides you're ready. 468 00:45:53,480 --> 00:45:57,000 For now, conjure a weapon. 469 00:45:58,040 --> 00:45:59,040 All right. 470 00:46:05,660 --> 00:46:06,660 Fight! 471 00:46:07,260 --> 00:46:09,420 Fight like your life depended on it! 472 00:46:14,580 --> 00:46:17,260 Because one day, it may. 473 00:47:24,919 --> 00:47:25,919 What? 474 00:47:35,860 --> 00:47:36,860 Okay. 475 00:47:39,620 --> 00:47:42,900 First, open the eye of Agamotto. 476 00:49:07,080 --> 00:49:08,080 Dark dimension. 477 00:49:08,840 --> 00:49:09,900 Eternal life. 478 00:49:16,260 --> 00:49:17,260 No! 479 00:49:21,140 --> 00:49:24,720 Tampering with continuum probabilities is forbidden. I was just doing exactly 480 00:49:24,720 --> 00:49:28,140 what it said in the book. What did the book say about the dangers of performing 481 00:49:28,140 --> 00:49:28,979 that ritual? 482 00:49:28,980 --> 00:49:31,540 I don't know. I haven't gotten to that part yet. Temporal manipulations can 483 00:49:31,540 --> 00:49:32,860 create branches in time. 484 00:49:33,820 --> 00:49:35,280 Unstable dimensional openings. 485 00:49:36,130 --> 00:49:40,270 spatial paradoxes time loops you want to get stuck reliving the same moment over 486 00:49:40,270 --> 00:49:44,830 and over forever or never having existed at all i really should put the warnings 487 00:49:44,830 --> 00:49:48,730 before this though curiosity could have gotten you killed you weren't 488 00:49:48,730 --> 00:49:53,670 manipulating the space -time continuum you were breaking it we do not tamper 489 00:49:53,670 --> 00:49:59,450 with natural law we defend it how did you even do that where did you learn the 490 00:49:59,450 --> 00:50:02,800 litany of spells required to even understand it I've got a photographic 491 00:50:02,860 --> 00:50:07,540 That's how I got my MD and PhD at the same time. What you just did takes more 492 00:50:07,540 --> 00:50:08,540 than a good memory. 493 00:50:08,740 --> 00:50:12,560 You were born for the mythic eye, and yet my hands are still shaped. 494 00:50:12,960 --> 00:50:14,660 For now, yes. Not forever. 495 00:50:15,040 --> 00:50:16,040 We're not prophets. 496 00:50:16,340 --> 00:50:17,960 When are you going to start telling me what we are? 497 00:50:23,160 --> 00:50:26,700 Our heroes, like the Avengers, protect the world from physical danger. 498 00:50:27,300 --> 00:50:30,400 We, sorcerers, safeguard it against more mystical threats. 499 00:50:31,630 --> 00:50:34,950 Ancient one is the latest in a long line of sorcerers supreme. 500 00:50:35,570 --> 00:50:39,590 Going back thousands of years to the father of the mystic arts, the mighty 501 00:50:39,590 --> 00:50:40,590 Agamotto. 502 00:50:41,070 --> 00:50:44,530 Same sorcerer who created the eye you so recklessly borrowed. 503 00:50:46,430 --> 00:50:51,330 Agamotto built three sanctums in places of power where great cities now stand. 504 00:50:51,890 --> 00:50:54,070 That door leads to the Hong Kong sanctum. 505 00:50:54,710 --> 00:50:56,550 That door to the New York sanctum. 506 00:50:57,250 --> 00:50:59,770 That one to the London sanctum. Together? 507 00:51:00,690 --> 00:51:03,930 Sanctums generate a protective shield around our world. 508 00:51:04,250 --> 00:51:10,150 The Sanctums protect the world, and we sorcerers protect the Sanctums. From 509 00:51:10,150 --> 00:51:14,050 what? Other dimensional beings that threaten our universe. 510 00:51:14,650 --> 00:51:15,810 Like Dormammu. 511 00:51:17,190 --> 00:51:18,670 Where did you learn that name? 512 00:51:19,030 --> 00:51:22,150 I just read it in the book of Kagai Oshiro. Why? 513 00:51:27,370 --> 00:51:29,410 Dormammu dwells in the Dark Dimension. 514 00:51:30,990 --> 00:51:31,990 Beyond time. 515 00:51:32,450 --> 00:51:36,590 He is the cosmic conqueror, the destroyer of worlds. 516 00:51:36,870 --> 00:51:42,730 A being of infinite power and endless hunger. A quest to invade every universe 517 00:51:42,730 --> 00:51:45,750 and bring all worlds into his dark dimension. 518 00:51:46,290 --> 00:51:48,810 And he hungers for Earth most of all. 519 00:51:50,330 --> 00:51:52,070 Pages of Kaecilius stole. 520 00:51:52,350 --> 00:51:56,330 A ritual to contact the Mamo and draw power from the dark dimension. 521 00:52:01,770 --> 00:52:07,550 Okay, I I'm out I I came here to heal my hand 522 00:52:07,550 --> 00:52:11,530 not to fight in some mythical war 523 00:52:11,530 --> 00:52:14,770 London 524 00:54:26,130 --> 00:54:28,910 Daniel, I see they made you master of this sanctum. 525 00:54:29,950 --> 00:54:30,970 You know what that means? 526 00:54:32,450 --> 00:54:33,890 That you'll die protecting it. 527 00:55:01,610 --> 00:55:04,570 How long have you been at Kamaitage, Mr... Doctor. 528 00:55:06,690 --> 00:55:07,690 Mr. Doctor. 529 00:55:08,050 --> 00:55:09,050 It's strange. 530 00:55:11,010 --> 00:55:12,010 Maybe. 531 00:55:12,590 --> 00:55:13,590 Who am I to God? 532 00:57:32,780 --> 00:57:34,200 You don't know how to use that, do you? 533 00:58:09,000 --> 00:58:10,000 Thank you. 534 00:59:21,180 --> 00:59:22,180 Stop it. 535 00:59:22,660 --> 00:59:23,660 Stop it. 536 00:59:24,060 --> 00:59:27,260 You cannot stop this, Mr. Doctor. Look, I don't even know what this is. 537 00:59:28,060 --> 00:59:30,160 It's the end and the beginning. 538 00:59:31,040 --> 00:59:33,720 The many becoming the few becoming the one. 539 00:59:35,430 --> 00:59:37,710 Look, if you're not going to start making sense, I'm just going to have to 540 00:59:37,710 --> 00:59:41,450 this thing back on. Tell me, Mr. Doctor. All right, look, my name is Dr. 541 00:59:41,790 --> 00:59:42,790 Stephen Strange. 542 00:59:43,010 --> 00:59:44,410 You are a doctor. Yeah. 543 00:59:44,690 --> 00:59:45,690 A scientist. 544 00:59:46,310 --> 00:59:49,250 You understand the laws of nature. All things age. 545 00:59:49,690 --> 00:59:50,690 All things die. 546 00:59:51,270 --> 00:59:54,830 In the end, our sun burns out, our universe grows cold and perishes. 547 00:59:55,470 --> 00:59:59,190 But the dark dimension, it's a place beyond time. 548 00:59:59,790 --> 01:00:02,390 That's it. I'm putting this thing back on. This world doesn't have to die, 549 01:00:02,470 --> 01:00:06,020 Doctor. This world can take its rightful place alongside so many others as part 550 01:00:06,020 --> 01:00:07,020 of the one. 551 01:00:07,220 --> 01:00:08,580 The great and beautiful one. 552 01:00:09,840 --> 01:00:11,000 We can all live forever. 553 01:00:11,880 --> 01:00:12,880 Really? 554 01:00:15,020 --> 01:00:18,180 What do you have to gain out of this new age dimensional utopia? 555 01:00:19,000 --> 01:00:21,460 The same as you? The same as everyone. Life. 556 01:00:21,860 --> 01:00:22,860 Eternal life. 557 01:00:23,500 --> 01:00:26,940 People think in terms of good and evil when really time is the true enemy of us 558 01:00:26,940 --> 01:00:28,780 all. Time kills everything. 559 01:00:29,180 --> 01:00:30,820 What about the people you killed? 560 01:00:31,120 --> 01:00:32,120 Tiny. 561 01:00:32,360 --> 01:00:34,360 momentary specks within an indifferent universe. 562 01:00:36,500 --> 01:00:37,980 Yes, you see. 563 01:00:38,980 --> 01:00:40,360 You see what we're doing. 564 01:00:41,540 --> 01:00:46,320 The world is not what it ought to be. Humanity longs for the eternal, for a 565 01:00:46,320 --> 01:00:49,900 world beyond time, because time is what enslaves us. Time is an insult. 566 01:00:50,820 --> 01:00:51,960 Death is an insult. 567 01:00:53,760 --> 01:00:57,500 Doctor, we don't seek to rule this world. 568 01:00:58,250 --> 01:01:02,090 We seek to save it, to hand it over to a Dormammu who is the intent of all 569 01:01:02,090 --> 01:01:03,090 evolution. 570 01:01:03,770 --> 01:01:05,410 The why of all existence. 571 01:01:06,390 --> 01:01:08,830 The Sorcerer Supreme defends existence. 572 01:01:10,690 --> 01:01:14,010 What was it that brought you to Kamataj, Doctor? Was it enlightenment? 573 01:01:15,250 --> 01:01:16,250 How? 574 01:01:18,010 --> 01:01:20,350 You came to be healed, as did we all. 575 01:01:22,390 --> 01:01:24,390 Kamataj is a place that collects broken things. 576 01:01:24,890 --> 01:01:28,150 We all come with the promise of being healed, and instead the Ancient One 577 01:01:28,150 --> 01:01:29,150 us power tricks. 578 01:01:30,570 --> 01:01:32,330 The real magic she keeps for herself. 579 01:01:33,090 --> 01:01:35,790 You ever wonder how she managed to live this long? 580 01:01:38,410 --> 01:01:43,710 I... saw the rituals in the Book of Cagliosha. 581 01:01:44,050 --> 01:01:45,610 So, you know. 582 01:01:46,250 --> 01:01:50,630 The ritual gives me the power to overthrow the Ancient One and tear her 583 01:01:50,630 --> 01:01:53,350 down, to let the Dark Dimension in. 584 01:01:53,870 --> 01:01:57,070 Because what the ancient one holds, Dormammu gives freely. 585 01:01:58,330 --> 01:01:59,390 Life everlasting. 586 01:02:00,310 --> 01:02:04,550 He's not the destroyer of worlds, Doctor. He's the savior of worlds. 587 01:02:05,410 --> 01:02:06,550 No, I mean, come on. 588 01:02:06,770 --> 01:02:07,990 Look at your face. 589 01:02:08,930 --> 01:02:10,210 Dormammu made you a murderer. 590 01:02:10,850 --> 01:02:12,590 Just how good can his kingdom be? 591 01:02:14,950 --> 01:02:16,230 You think that's funny? 592 01:02:16,930 --> 01:02:18,170 No, not that. 593 01:02:18,690 --> 01:02:20,890 What's funny is that you've lost your slavery. 594 01:03:26,250 --> 01:03:30,050 No. Sir, can I help you? Dr. Palmer, where is she? Sir, we need to get... 595 01:03:30,050 --> 01:03:31,450 is she? The nurse is waiting. 596 01:03:32,090 --> 01:03:33,090 Christine? 597 01:03:35,150 --> 01:03:39,550 Stephen? Oh, my God. You give me an operating chair now. Just you. 598 01:03:39,870 --> 01:03:41,150 Now. I haven't any time. 599 01:03:41,750 --> 01:03:42,689 What happened? 600 01:03:42,690 --> 01:03:43,690 I'm stabbed. 601 01:04:00,339 --> 01:04:03,060 No, no, no, no, no, no, no, no. Stephen, Stephen. 602 01:04:30,730 --> 01:04:31,730 Just seven. 603 01:04:33,370 --> 01:04:35,050 Please be careful with the needles. 604 01:04:38,650 --> 01:04:41,470 What am I seeing? 605 01:04:41,690 --> 01:04:42,970 My astral body. 606 01:04:44,510 --> 01:04:45,510 Are you dead? 607 01:04:45,690 --> 01:04:47,430 No, Christine, but I am dying. 608 01:05:05,100 --> 01:05:06,780 I've never seen a wound like this before. 609 01:05:07,100 --> 01:05:08,360 What were you stabbed with? 610 01:05:08,840 --> 01:05:09,840 I don't know. 611 01:05:29,300 --> 01:05:31,040 I'm gonna have to vanish now. 612 01:05:31,260 --> 01:05:32,218 No, what? 613 01:05:32,220 --> 01:05:33,420 Keep me alive, will you? 614 01:06:49,260 --> 01:06:50,260 Hit me again. 615 01:06:50,980 --> 01:06:53,760 Stop doing that. Up the voltage and hit me again. 616 01:06:54,000 --> 01:06:56,400 No, but my heart's beating. Just do it. But I can't do it. 617 01:06:58,120 --> 01:06:59,120 Oh, my God. 618 01:07:37,780 --> 01:07:41,460 After all the time you just show up here? 619 01:07:43,480 --> 01:07:44,880 Flying out of your body? 620 01:07:45,700 --> 01:07:46,700 I know. 621 01:07:47,160 --> 01:07:48,880 I missed you too, by the way. 622 01:07:49,760 --> 01:07:53,020 I wrote you emails, but you never responded. 623 01:07:53,320 --> 01:07:54,320 Why would I? 624 01:07:55,760 --> 01:07:57,590 Christina, I am so, so sorry. 625 01:07:58,550 --> 01:08:03,150 For all of it. I mean, you were right. I was a complete asshole, and I treated 626 01:08:03,150 --> 01:08:08,570 you so horribly, and you deserved so much more. Stop. You're clearly in 627 01:08:09,630 --> 01:08:11,470 I mean, what the hell is happening? 628 01:08:12,290 --> 01:08:13,290 Where have you been? 629 01:08:14,270 --> 01:08:19,790 Well, after Western Medicine failed me, I headed east, and I ended up in 630 01:08:19,790 --> 01:08:21,310 Kathmandu. Kathmandu? 631 01:08:21,609 --> 01:08:28,490 Yeah. Like the Bob Seger song? And I went to a place 632 01:08:28,490 --> 01:08:34,710 called Commersage, and I talked to someone called the Ancient One. 633 01:08:35,270 --> 01:08:39,790 Oh, so you joined a cult. No, I didn't. Not exactly, no. I mean, they did teach 634 01:08:39,790 --> 01:08:41,970 me to talk into powers that I never even knew existed. 635 01:08:42,210 --> 01:08:45,790 Yeah, that sounds like a cult. It's not a cult. Well, that's what a cultist 636 01:08:45,790 --> 01:08:46,790 would say. Oh, no. 637 01:08:47,430 --> 01:08:51,370 Wait, what do you think you're doing? I'm late for a cult meeting. 638 01:08:55,670 --> 01:08:56,670 It's insane. 639 01:08:56,750 --> 01:08:57,750 Yeah. 640 01:08:57,830 --> 01:08:58,830 Where are you going? 641 01:09:00,250 --> 01:09:01,250 Tell me the truth. 642 01:09:01,790 --> 01:09:06,370 Well, a powerful sorcerer gave himself over to an ancient entity, condemned the 643 01:09:06,370 --> 01:09:09,609 very laws of physics, tried very hard to kill me, but I left him chained up in 644 01:09:09,609 --> 01:09:11,950 Greenwich Village, and the quickest way back there is through a dimensional 645 01:09:11,950 --> 01:09:15,229 gateway that I opened up in the mob closet. Okay, don't tell me. Bye. 646 01:09:26,350 --> 01:09:27,350 They do have to go. 647 01:10:16,099 --> 01:10:17,480 Strange. You're okay. 648 01:10:18,080 --> 01:10:20,200 I'm rather determined, yeah. I'm okay. 649 01:10:20,900 --> 01:10:22,340 The Cloak of Levitation. 650 01:10:23,480 --> 01:10:24,620 It came to you. 651 01:10:25,640 --> 01:10:26,800 No minor feat. 652 01:10:28,080 --> 01:10:29,200 It's a fickle thing. 653 01:10:29,560 --> 01:10:30,560 He's escaped. 654 01:10:31,060 --> 01:10:32,200 Tethyllus? Yeah. 655 01:10:33,160 --> 01:10:35,400 He can fold space and matter at will. 656 01:10:35,660 --> 01:10:38,280 He folds matter outside the mirror dimension? 657 01:10:38,960 --> 01:10:40,300 In the real world? 658 01:10:40,520 --> 01:10:42,120 Yeah. How many more? 659 01:10:42,590 --> 01:10:43,590 Two. 660 01:10:43,890 --> 01:10:45,450 They surrounded one in the desert. 661 01:10:46,190 --> 01:10:48,190 And the other? His body's in the hall. 662 01:10:49,090 --> 01:10:50,170 Massadrom is in the foyer. 663 01:10:50,610 --> 01:10:53,690 He's been taken back to Kamatash. The London Sanctum has fallen. 664 01:10:53,950 --> 01:10:57,850 Only New York and Hong Kong remain now to shield us from the Dark Dimension. 665 01:10:59,090 --> 01:11:01,290 You defended the New York Sanctum from attack. 666 01:11:01,830 --> 01:11:03,450 With its master gone, it needs another. 667 01:11:04,110 --> 01:11:05,110 Master Strange. 668 01:11:08,090 --> 01:11:09,090 No. 669 01:11:10,090 --> 01:11:11,090 It is. 670 01:11:11,120 --> 01:11:14,380 Doctor Strange, not Master Strange, not Mr. Strange. 671 01:11:14,920 --> 01:11:16,000 Doctor Strange. 672 01:11:17,220 --> 01:11:22,220 When I became a doctor, I swore an oath to do no harm, and I have just killed a 673 01:11:22,220 --> 01:11:23,380 man. I'm not doing that again. 674 01:11:23,700 --> 01:11:26,260 I became a doctor to save lives, not taken. 675 01:11:26,500 --> 01:11:29,740 You became a doctor to save one life above all others. 676 01:11:30,060 --> 01:11:31,060 Your own. 677 01:11:32,120 --> 01:11:35,320 Still seeing through me, are you? I see what I've always seen. 678 01:11:35,660 --> 01:11:37,300 Your overinflated ego. 679 01:11:38,090 --> 01:11:42,070 You want to go back to the delusion that you can control anything, even death, 680 01:11:42,370 --> 01:11:43,970 which no one can control. 681 01:11:44,350 --> 01:11:45,630 Not even the great Dr. 682 01:11:45,950 --> 01:11:46,950 Stephen Strange. 683 01:11:47,150 --> 01:11:48,730 Not even Dormammu. 684 01:11:50,490 --> 01:11:51,990 He offers immortality. 685 01:11:52,210 --> 01:11:56,950 It's our fear of death that gives Dormammu life. He feeds off it. You feed 686 01:11:56,950 --> 01:11:57,950 him. 687 01:11:58,290 --> 01:12:01,790 You talk to me about controlling death while I know how you do it. I've seen 688 01:12:01,790 --> 01:12:03,930 missing rituals from the Book of Cagliostro. 689 01:12:04,970 --> 01:12:07,650 Measure your next words very carefully, Doctor. 690 01:12:08,010 --> 01:12:09,790 Because you might not like them. 691 01:12:10,030 --> 01:12:12,330 Because you may not know of what you speak. 692 01:12:12,730 --> 01:12:13,910 What is he talking about? 693 01:12:14,190 --> 01:12:17,090 I'm talking about her long life, the source of her immortality. 694 01:12:18,950 --> 01:12:21,910 She draws power from the dark dimension to stay alive. 695 01:12:24,290 --> 01:12:25,290 That's not true. 696 01:12:25,590 --> 01:12:27,450 I've seen the rituals, worked them out. 697 01:12:28,370 --> 01:12:29,730 I know how you do it. 698 01:12:31,430 --> 01:12:32,670 Once they regroup... 699 01:12:33,100 --> 01:12:34,260 The zealots will be back. 700 01:12:35,240 --> 01:12:36,540 You'll need reinforcements. 701 01:12:44,220 --> 01:12:47,220 She's not who you think she is. You don't have the right to say that. 702 01:12:47,760 --> 01:12:51,140 You have no idea the responsibility that rests upon her shoulders. No, and I 703 01:12:51,140 --> 01:12:52,140 don't want to know. 704 01:12:52,740 --> 01:12:53,740 You're a coward. 705 01:12:54,020 --> 01:12:57,520 Because I'm not a killer? These zealots will snuff us all out, and you can't 706 01:12:57,520 --> 01:13:01,580 muster the strength to snuff them out? What do you think I just did? You saved 707 01:13:01,580 --> 01:13:02,580 your own life! 708 01:13:03,600 --> 01:13:06,980 And then whined about it like a wounded dog. And you would have done it so 709 01:13:06,980 --> 01:13:10,140 easily. You have no idea the things I've done. 710 01:13:11,500 --> 01:13:12,720 And the answer is yes. 711 01:13:14,040 --> 01:13:15,440 Without hesitation. 712 01:13:15,700 --> 01:13:19,900 Even if there's another way. There is no other way. You lack imagination. 713 01:13:20,200 --> 01:13:21,200 No, Stephen. 714 01:13:21,500 --> 01:13:24,600 You lack a spine. 715 01:13:37,420 --> 01:13:38,420 We have to win. 716 01:13:38,620 --> 01:13:39,620 Now! 717 01:13:41,980 --> 01:13:47,400 Get down here and fight! 718 01:13:53,100 --> 01:13:54,100 The miracle. 719 01:13:54,900 --> 01:13:57,220 You can't affect the real world in here. 720 01:13:57,740 --> 01:13:59,080 Who's laughing now? 721 01:13:59,780 --> 01:14:00,780 Assholes. 722 01:14:16,840 --> 01:14:18,780 My gut is lingering. I mean, they can't escape, right? 723 01:14:25,480 --> 01:14:25,860 Their 724 01:14:25,860 --> 01:14:38,440 connection 725 01:14:38,440 --> 01:14:41,000 to the dark dimension makes them more powerful than the mirror dimension. 726 01:14:41,400 --> 01:14:44,320 They can't affect the real world, but they can still kill us. This wasn't 727 01:14:44,320 --> 01:14:45,320 clever. 728 01:14:45,760 --> 01:14:46,760 It was suicide. 729 01:15:00,820 --> 01:15:03,580 That is hilarious. 730 01:15:48,890 --> 01:15:49,890 This was a mistake. 731 01:17:21,290 --> 01:17:23,710 She does draw power from the dark dimension. 732 01:17:27,690 --> 01:17:28,690 I feel you. 733 01:17:31,310 --> 01:17:32,510 I came to you. 734 01:17:33,570 --> 01:17:35,010 Broken. Lost. 735 01:17:35,590 --> 01:17:36,590 In need. 736 01:17:36,730 --> 01:17:40,010 Trusted you to be my teacher, and you fed me lies. 737 01:17:40,290 --> 01:17:41,850 I tried to protect you. 738 01:17:42,090 --> 01:17:42,969 From the truth. 739 01:17:42,970 --> 01:17:43,970 From yourself. 740 01:17:44,130 --> 01:17:45,430 I have a new teacher now. 741 01:17:46,510 --> 01:17:47,710 Dormammu deceives you. 742 01:17:48,810 --> 01:17:54,490 You have no idea what he truly is. This eternal life is not paradise, but 743 01:17:54,490 --> 01:17:55,490 torment. 744 01:18:51,200 --> 01:18:52,620 Christy! Are you kidding me? 745 01:18:54,720 --> 01:18:55,720 Oh, my God. 746 01:18:57,560 --> 01:19:00,640 It's not fibrillation. She has a stung myocardium. You know, Dennis? Yes. 747 01:19:05,880 --> 01:19:06,880 Nick. 748 01:19:13,180 --> 01:19:15,020 We need to relieve the pressure on her brain. 749 01:19:16,300 --> 01:19:16,978 All right. 750 01:19:16,980 --> 01:19:17,980 Go ahead. 751 01:19:19,800 --> 01:19:23,200 We're losing her. We need to increase her oxygen. I need a crash cart. Her 752 01:19:23,200 --> 01:19:24,200 pupils have dilated. 753 01:19:24,920 --> 01:19:26,700 No reflexes. We're not reading any brain. 754 01:19:51,880 --> 01:19:54,380 Turn your body now. You don't have time. Time is relative. 755 01:19:54,920 --> 01:19:57,020 Your body hasn't even hit the floor yet. 756 01:19:59,160 --> 01:20:05,560 I've spent so many years peering through time, looking at this exact moment, but 757 01:20:05,560 --> 01:20:06,560 I can't see past it. 758 01:20:07,360 --> 01:20:12,420 I've prevented countless terrible futures, and after each one there's 759 01:20:12,420 --> 01:20:18,240 another, and they all lead here, but never further. You think this is where 760 01:20:18,240 --> 01:20:19,240 die? 761 01:20:19,820 --> 01:20:21,580 You wonder what I see in your future? 762 01:20:22,180 --> 01:20:23,180 No. 763 01:20:25,140 --> 01:20:26,140 Yes. 764 01:20:26,480 --> 01:20:29,380 I never saw your future, only its possibilities. 765 01:20:30,560 --> 01:20:33,020 You have such a capacity for goodness. 766 01:20:33,380 --> 01:20:38,740 You always excelled, but not because you craved success, but because of your 767 01:20:38,740 --> 01:20:39,740 fear of failure. 768 01:20:40,140 --> 01:20:41,820 It's what made me a great doctor. 769 01:20:42,120 --> 01:20:44,400 It's precisely what kept you from greatness. 770 01:20:46,009 --> 01:20:49,290 Arrogance and fear still keep you from learning the simplest and most 771 01:20:49,290 --> 01:20:50,690 significant lesson of all. 772 01:20:51,170 --> 01:20:52,170 Which is? 773 01:20:54,290 --> 01:20:55,730 It's not about you. 774 01:20:59,890 --> 01:21:03,650 When you first came to me, you asked me how I was able to heal Jonathan 775 01:21:03,650 --> 01:21:04,650 Pangborn. 776 01:21:05,290 --> 01:21:06,290 I didn't. 777 01:21:08,230 --> 01:21:11,990 He channels dimensional energy directly into his own body. 778 01:21:12,430 --> 01:21:14,270 He uses magic to walk. 779 01:21:15,389 --> 01:21:17,550 Constantly. He had a choice. 780 01:21:18,450 --> 01:21:23,190 To return to his own life, or to serve something greater than himself. 781 01:21:23,510 --> 01:21:25,090 So I could have my hands back again. 782 01:21:25,850 --> 01:21:27,010 My old life. 783 01:21:27,950 --> 01:21:28,950 You could. 784 01:21:30,010 --> 01:21:32,790 And the world would be all the lesser for it. 785 01:21:34,390 --> 01:21:36,890 I've hated drawing power from the dark dimension. 786 01:21:37,510 --> 01:21:42,250 But as you well know, sometimes one must... Break the rules in order to 787 01:21:42,250 --> 01:21:44,510 the greater good. Mordor won't see it that way. 788 01:21:45,250 --> 01:21:49,590 Mordor's soul is rigid and unmovable, forged by the fires of his youth. 789 01:21:49,930 --> 01:21:53,330 He needs your flexibility, just as you need his strength. 790 01:21:54,850 --> 01:21:58,210 Only together do you stand a chance of stopping Dornan. 791 01:21:58,630 --> 01:21:59,630 I'm not ready. 792 01:22:01,950 --> 01:22:03,150 No one ever is. 793 01:22:04,870 --> 01:22:06,810 You don't get to choose our time. 794 01:22:11,100 --> 01:22:12,760 Death is what gives life meaning. 795 01:22:14,220 --> 01:22:16,120 To know your days are numbered. 796 01:22:16,760 --> 01:22:18,160 Your time is short. 797 01:22:20,580 --> 01:22:22,700 You'd think after all this time I'd be ready. 798 01:22:23,660 --> 01:22:24,660 But look at me. 799 01:22:25,800 --> 01:22:27,960 Stretching one moment out into a thousand. 800 01:22:28,520 --> 01:22:30,380 Just so that I can watch the snow. 801 01:23:08,270 --> 01:23:09,270 Are you okay? 802 01:23:16,750 --> 01:23:18,750 I don't understand what's happening. 803 01:23:18,990 --> 01:23:19,990 I know. 804 01:23:20,790 --> 01:23:23,450 But I have to go away now. 805 01:23:27,050 --> 01:23:31,890 You said that losing my hands didn't have to be the end, that it could be a 806 01:23:31,890 --> 01:23:32,890 beginning. 807 01:23:32,970 --> 01:23:33,970 Yeah. 808 01:23:35,630 --> 01:23:37,650 Because there are other ways to save lives. 809 01:23:40,870 --> 01:23:42,030 A harder way. 810 01:23:44,610 --> 01:23:45,870 A weirder way. 811 01:23:46,730 --> 01:23:50,150 Dr. Palmer to the ER, please. Dr. Palmer to the ER. 812 01:23:54,330 --> 01:23:55,810 I don't want you to go. 813 01:25:12,520 --> 01:25:13,520 Your weapon wisely. 814 01:25:17,100 --> 01:25:18,800 No one steps foot in this sanctum. 815 01:25:21,460 --> 01:25:22,460 No one. 816 01:25:38,180 --> 01:25:41,260 Vasilis, you're on the wrong side of history, Ron. 817 01:25:55,180 --> 01:25:56,180 You were right. 818 01:25:57,340 --> 01:25:59,300 She wasn't who I thought she was. 819 01:26:00,200 --> 01:26:01,420 She was complicated. 820 01:26:06,900 --> 01:26:07,900 Complicated. 821 01:26:10,980 --> 01:26:12,800 The dark dimension is volatile. 822 01:26:13,740 --> 01:26:14,740 Dangerous. 823 01:26:15,400 --> 01:26:16,760 What if it overtook her? 824 01:26:18,440 --> 01:26:20,280 She taught us it was forbidden. 825 01:26:21,680 --> 01:26:26,560 While she drew on its power to steal centuries of life, she did what she 826 01:26:26,560 --> 01:26:28,880 was right. The bill comes due. 827 01:26:29,980 --> 01:26:30,980 Don't you see? 828 01:26:32,540 --> 01:26:35,980 Her transgressions led the zealots to Dormammu. 829 01:26:36,280 --> 01:26:39,500 Kaecilius was her fault. 830 01:26:39,940 --> 01:26:43,260 And here we are in the consequence of her deception. 831 01:26:46,440 --> 01:26:49,840 A world on fire. The Lord of London's sanctum has fallen. 832 01:26:50,680 --> 01:26:53,780 The New York one has been attacked twice. You know where they're going 833 01:26:54,740 --> 01:26:55,599 Hong Kong. 834 01:26:55,600 --> 01:26:59,160 You told me once to fight like my life depended on it because one day it might. 835 01:26:59,200 --> 01:27:00,320 Well, today is that day. 836 01:27:01,020 --> 01:27:02,900 I cannot defeat them alone. 837 01:27:20,200 --> 01:27:21,600 The sanctum's already fallen. 838 01:27:28,940 --> 01:27:30,080 The dark dimension. 839 01:27:32,380 --> 01:27:33,940 Don Mammo is coming. 840 01:27:36,220 --> 01:27:37,300 It's too late. 841 01:27:37,760 --> 01:27:39,160 Nothing can stop you. 842 01:28:27,760 --> 01:28:28,760 Spell's working. 843 01:28:30,280 --> 01:28:31,640 We've got a second chance! 844 01:30:18,350 --> 01:30:19,350 What? 845 01:30:28,010 --> 01:30:29,690 Breaking the laws of nature, I know. 846 01:30:32,050 --> 01:30:33,050 Don't stop now. 847 01:30:34,810 --> 01:30:38,430 When the sanctum's restored, they'll attack it again. We've got to defend it. 848 01:30:38,510 --> 01:30:39,510 Come on. 849 01:31:07,240 --> 01:31:08,079 Get upstairs. 850 01:31:08,080 --> 01:31:09,260 Get up and fight. 851 01:31:09,880 --> 01:31:11,160 We can finish this. 852 01:31:12,220 --> 01:31:13,820 You can't fight the inevitable. 853 01:31:17,600 --> 01:31:18,600 Isn't it beautiful? 854 01:31:20,560 --> 01:31:22,620 A world beyond time. 855 01:31:25,520 --> 01:31:26,520 Beyond death. 856 01:32:05,040 --> 01:32:06,040 It's gone. 857 01:32:07,360 --> 01:32:10,120 Even Strange has left you and surrendered to his power. 858 01:32:41,290 --> 01:32:46,350 Romamu, I've come to bargain. You've come to die. 859 01:32:46,810 --> 01:32:50,670 Your world is now my world. 860 01:32:51,090 --> 01:32:53,490 It's our world. 861 01:33:22,860 --> 01:33:25,040 Dormammu, I've come to bargain. 862 01:33:25,780 --> 01:33:27,860 You've come to die. 863 01:33:28,440 --> 01:33:31,400 Your world is now mine. 864 01:33:32,260 --> 01:33:33,880 What is death? 865 01:33:34,800 --> 01:33:37,200 Illusion? No, this is real. 866 01:33:48,720 --> 01:33:51,300 Dormammu, I've come to bargain. 867 01:33:53,420 --> 01:33:54,420 this happen. 868 01:33:55,200 --> 01:33:59,500 Just as you gave Caecilius powers from your dimension, I brought a little power 869 01:33:59,500 --> 01:34:00,500 from mine. 870 01:34:01,020 --> 01:34:02,820 This is time. 871 01:34:03,800 --> 01:34:06,200 Endless, looped time. 872 01:34:06,940 --> 01:34:09,940 You dare not. 873 01:34:12,680 --> 01:34:14,360 Dramamu, I've come to bargain. 874 01:34:15,200 --> 01:34:17,200 You cannot do this forever. 875 01:34:18,020 --> 01:34:19,120 Actually, I can. 876 01:34:19,580 --> 01:34:21,400 This is how things are now. 877 01:34:22,120 --> 01:34:26,040 You and me, trapped in this moment, endlessly. 878 01:34:26,440 --> 01:34:29,720 And we'll spend eternity dying. 879 01:34:30,020 --> 01:34:31,020 Yes. 880 01:34:31,460 --> 01:34:35,140 But everyone on Earth will live. But you will suffer. 881 01:34:35,920 --> 01:34:37,180 Pain's an old friend. 882 01:34:40,260 --> 01:34:42,880 Dormammu! I've come to barter. 883 01:34:44,560 --> 01:34:46,660 Dormammu! Dormammu! Dormammu! 884 01:35:06,940 --> 01:35:09,180 No. But I could lose. 885 01:35:10,140 --> 01:35:12,660 Again. And again. 886 01:35:13,280 --> 01:35:14,400 And again. 887 01:35:14,920 --> 01:35:16,440 And again forever. 888 01:35:18,440 --> 01:35:20,340 That makes you my prisoner. 889 01:35:20,640 --> 01:35:21,640 No. 890 01:35:22,200 --> 01:35:25,320 Don't make this. Don't. 891 01:35:25,940 --> 01:35:27,620 Let me free. 892 01:35:28,460 --> 01:35:29,460 No. 893 01:35:30,060 --> 01:35:31,680 I've come to bargain. 894 01:35:33,160 --> 01:35:35,300 What do you want? 895 01:35:37,740 --> 01:35:39,480 Take your zealots from the earth. 896 01:35:40,300 --> 01:35:42,160 End your assault on my world. 897 01:35:42,780 --> 01:35:43,980 Never come back. 898 01:35:44,840 --> 01:35:47,600 Do it, and I'll break the loop. 899 01:35:57,140 --> 01:35:58,400 Get up, Strange. 900 01:35:58,660 --> 01:35:59,760 Get up and fight. 901 01:36:00,480 --> 01:36:01,740 We can finish this. 902 01:36:02,660 --> 01:36:03,660 Isn't it beautiful? 903 01:36:05,870 --> 01:36:07,570 A world beyond time. 904 01:36:10,490 --> 01:36:11,490 Beyond death. 905 01:36:23,270 --> 01:36:24,450 What have you done? 906 01:36:24,690 --> 01:36:25,790 I made a bargain. 907 01:36:29,250 --> 01:36:30,350 What is this? 908 01:36:31,190 --> 01:36:33,470 Well, it's everything you ever wanted. 909 01:36:35,100 --> 01:36:36,780 Eternal life is part of the one. 910 01:36:39,860 --> 01:36:41,260 You're not gonna like it. 911 01:37:00,440 --> 01:37:03,200 Yeah, you know, you really should have stolen the whole book because the 912 01:37:03,200 --> 01:37:04,200 warning... 913 01:37:04,720 --> 01:37:06,560 The warnings come after the spell. 914 01:37:16,620 --> 01:37:17,620 Funny. 915 01:37:43,980 --> 01:37:44,980 We did it. 916 01:37:47,740 --> 01:37:48,740 Yes. 917 01:37:49,500 --> 01:37:50,740 Yes, we did it. 918 01:37:52,120 --> 01:37:55,160 By also violating the natural law. 919 01:37:56,100 --> 01:37:57,920 Look around you. It's over. 920 01:37:58,620 --> 01:38:01,260 You still think there will be no consequences, Strange? 921 01:38:02,900 --> 01:38:04,220 No price to pay. 922 01:38:04,940 --> 01:38:07,560 We broke our rules just like her. 923 01:38:08,700 --> 01:38:11,900 The bill comes due. 924 01:38:19,340 --> 01:38:21,320 I will follow this path no longer. 925 01:39:05,260 --> 01:39:06,260 Wise choice. 926 01:39:06,880 --> 01:39:10,420 You'll wear the eye of Akumoto once you've mastered its powers. 927 01:39:11,180 --> 01:39:16,240 Until then, best not to walk the streets wearing an infinity stone. 928 01:39:16,460 --> 01:39:17,460 A what? 929 01:39:18,140 --> 01:39:21,780 You might have a gift for the mystic eyes, but you still have much to learn. 930 01:39:23,460 --> 01:39:26,420 Word of the ancient one's death will spread through the multiverse. 931 01:39:27,200 --> 01:39:29,640 After no sorcerers are praying to defend it. 932 01:39:30,040 --> 01:39:31,820 We must be ready. We'll be ready. 933 01:42:12,140 --> 01:42:14,940 So Earth has wizards now, huh? 934 01:42:16,820 --> 01:42:17,820 Tea? 935 01:42:18,360 --> 01:42:19,780 I don't drink tea. 936 01:42:20,200 --> 01:42:21,200 What do you drink? 937 01:42:21,960 --> 01:42:22,960 Not tea. 938 01:42:26,460 --> 01:42:31,160 So I keep a watch list of individuals and beings from other realms that may be 939 01:42:31,160 --> 01:42:35,300 threat to this world, and your adopted brother Loki is one of those beings. 940 01:42:37,540 --> 01:42:38,600 Worth the inclusion. 941 01:42:39,040 --> 01:42:40,040 Yeah. 942 01:42:41,930 --> 01:42:44,590 So, why bring him here to New York? 943 01:42:44,910 --> 01:42:46,250 It's a bit of a long story. 944 01:42:47,090 --> 01:42:50,230 Family drama, that kind of thing, but we're looking for my father. 945 01:42:51,290 --> 01:42:57,090 Oh, okay. So, if you found Odin, you'd all return to Asgard promptly? 946 01:42:57,450 --> 01:42:58,490 Oh, yes, promptly. 947 01:42:59,270 --> 01:43:00,270 Great. 948 01:43:01,470 --> 01:43:02,570 Allow me to help you. 949 01:48:49,390 --> 01:48:50,390 Can I help you? 950 01:48:51,590 --> 01:48:54,410 They carried you into Carmatage on a stretcher. 951 01:48:55,830 --> 01:48:57,890 Look at you now, Van Boren. 952 01:48:59,370 --> 01:49:00,370 Oh, no. 953 01:49:03,010 --> 01:49:04,450 So what can I do for you, man? 954 01:49:04,830 --> 01:49:07,630 I've been away for many months now, and I've had a revelation. 955 01:49:09,290 --> 01:49:14,110 The true purpose of a sorcerer is to twist things out of their proper shape. 956 01:49:15,690 --> 01:49:16,690 Stealing power. 957 01:49:17,969 --> 01:49:18,969 Perverting nature. 958 01:49:19,730 --> 01:49:20,730 Like you. 959 01:49:21,830 --> 01:49:24,150 I've stolen nothing. This is my power. 960 01:49:24,990 --> 01:49:26,390 Mine. Power. 961 01:49:27,910 --> 01:49:28,990 Has a purpose. 962 01:49:32,350 --> 01:49:33,750 Why are you doing this? 963 01:49:45,300 --> 01:49:48,160 Because I see at long last what's wrong with the world. 68823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.