All language subtitles for 14. Doctor Strange
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,790 --> 00:01:40,830
oh oh
2
00:02:17,390 --> 00:02:23,050
Master Caecilius, that ritual will bring
you only sorrow.
3
00:02:58,060 --> 00:02:59,060
Hypocrite!
4
00:04:50,180 --> 00:04:51,180
Challenge round, Billy.
5
00:04:52,920 --> 00:04:57,180
Come on, Billy. You've got to be messing
with me.
6
00:04:57,520 --> 00:04:58,520
No, doctor.
7
00:04:59,820 --> 00:05:01,640
Feels so good. Chuck Mangione, 1977.
8
00:05:02,700 --> 00:05:04,560
See, Billy, you said this one would be
hard. Ha!
9
00:05:04,940 --> 00:05:05,940
It's 1978.
10
00:05:06,060 --> 00:05:10,000
No, Billy, while Feel So Good may have
charted in 1978, the album was released
11
00:05:10,000 --> 00:05:11,620
in December of 1977.
12
00:05:12,240 --> 00:05:14,160
No, Wikipedia says it's a... Check
again.
13
00:05:14,820 --> 00:05:17,200
Where do you store all this useless
information?
14
00:05:17,480 --> 00:05:20,220
Useless? The man charted a top ten hit
with a foogle horn.
15
00:05:21,200 --> 00:05:22,200
Status, Billy?
16
00:05:22,400 --> 00:05:24,940
1977. Oh, please. I hate you. Boom!
17
00:05:25,880 --> 00:05:27,960
Feels so good, doesn't it?
18
00:05:31,020 --> 00:05:34,120
Oh, I got this, Stephen. You've done
your bit. Go ahead. We'll close up.
19
00:05:35,690 --> 00:05:36,690
What is it?
20
00:05:36,730 --> 00:05:37,730
DSW.
21
00:05:38,870 --> 00:05:39,870
Amazing kept him alive.
22
00:05:40,570 --> 00:05:43,030
Apnea for the brain stem test and the
apnea reflex test.
23
00:05:43,270 --> 00:05:45,350
I think I found the problem, Dr. Palmer.
24
00:05:46,130 --> 00:05:49,450
Left a bullet in his head. Thanks. It's
impinging on the medulla. I needed a
25
00:05:49,450 --> 00:05:51,050
specialist. Nick diagnosed brain death.
26
00:05:51,730 --> 00:05:54,070
Something about that doesn't feel right
to me. We have to run.
27
00:05:55,970 --> 00:05:57,510
Dr. West, what are you doing?
28
00:05:58,000 --> 00:06:01,700
Hey. Organ harvest. It's a donor. Slow
down. I did not agree to that. I don't
29
00:06:01,700 --> 00:06:03,300
need you to. We've already called brain
death.
30
00:06:03,660 --> 00:06:06,380
Prematurely. We need to get a prep for
suboccipital craniotomy. Not going to
31
00:06:06,380 --> 00:06:07,840
you operate on a dead man. What do you
see?
32
00:06:08,960 --> 00:06:12,860
A bullet. A perfect bullet. It's been
hardened. You harden a bullet by
33
00:06:12,860 --> 00:06:14,480
lead with antimony. Toxic metal.
34
00:06:14,760 --> 00:06:17,260
And that's leached directly into the
cerebral spinal fluid.
35
00:06:17,540 --> 00:06:20,620
Rapid onset central nervous system
shutdown. I'm going to go. The patient's
36
00:06:20,620 --> 00:06:22,340
dead, but he is dying. He's going to
want to harvest his organs.
37
00:06:24,000 --> 00:06:25,080
I'll assist you. No.
38
00:06:25,500 --> 00:06:26,980
Dr. Palmer will assist me.
39
00:06:50,700 --> 00:06:51,720
Image guidance stat.
40
00:06:52,380 --> 00:06:53,460
We don't have time for that.
41
00:06:54,480 --> 00:06:58,340
You can't do it freehand. I can and I
will. This isn't the time for showing
42
00:06:58,340 --> 00:07:01,300
strings. How about ten minutes ago when
you called the wrong time of death?
43
00:07:10,800 --> 00:07:11,800
Cranial nerves intact.
44
00:07:36,620 --> 00:07:38,080
Dr. West, cover your watch.
45
00:08:20,160 --> 00:08:22,860
You know, you didn't have to humiliate
him in front of everyone. I didn't have
46
00:08:22,860 --> 00:08:26,720
to save his patient either, but, you
know, I sometimes just can't help
47
00:08:26,840 --> 00:08:28,660
Nick is a great doctor. You came to me.
48
00:08:29,060 --> 00:08:32,320
Yeah, well, I needed a second opinion.
You had a second opinion. What you
49
00:08:32,320 --> 00:08:35,240
was a confident one. Well, all the more
reason why you should be my neurosurgeon
50
00:08:35,240 --> 00:08:36,760
on call. You could make such a
difference.
51
00:08:37,000 --> 00:08:40,260
I can't work in your butcher shop.
Thanks. Look, I'm fusing transected
52
00:08:40,260 --> 00:08:43,220
cords. I'm stimulating neurogenesis in
the central nervous system. The work I'm
53
00:08:43,220 --> 00:08:46,040
doing is going to save thousands for
years to come. In ER, you get to save
54
00:08:46,490 --> 00:08:49,910
Drunk idiot with a gun? Yeah, you're
right. In the ER, we're only saving
55
00:08:50,050 --> 00:08:52,570
And there's no fame. There's no CNN
interviews.
56
00:08:53,510 --> 00:08:55,230
Well, I guess I'll just have to stick
with Nick.
57
00:08:55,450 --> 00:08:58,150
Oh, wait a minute. You're not... You
guys aren't... What?
58
00:08:59,010 --> 00:09:01,570
Sleeping together. Sorry, I thought that
was implicit in my discussion.
59
00:09:02,390 --> 00:09:05,830
Explicit, actually. And no, I have a
very strict rule against dating
60
00:09:05,890 --> 00:09:08,790
Oh, really? I call it the strange
problem. Oh, well, good. I'm glad
61
00:09:08,790 --> 00:09:10,090
named after me.
62
00:09:10,790 --> 00:09:14,170
I invented a laminectomy procedure, and
yet somehow no one seems to want to call
63
00:09:14,170 --> 00:09:16,630
it the strange technique. We invented
that technique.
64
00:09:16,990 --> 00:09:19,450
No, regardless, I'm very flattered by
your policy.
65
00:09:19,790 --> 00:09:23,630
Look, I'm talking tonight at a
neurological society dinner.
66
00:09:24,550 --> 00:09:25,550
Come with me.
67
00:09:26,030 --> 00:09:27,490
Another speaking engagement?
68
00:09:27,910 --> 00:09:28,910
So romantic.
69
00:09:29,210 --> 00:09:31,550
I just love coming to those things with
me. We had fun together.
70
00:09:31,750 --> 00:09:32,990
No, you had fun.
71
00:09:33,410 --> 00:09:35,070
They weren't about us. They were about
you.
72
00:09:36,110 --> 00:09:37,370
Not only about me.
73
00:09:37,690 --> 00:09:39,530
Stephen, everything is about you.
74
00:09:40,880 --> 00:09:42,140
Maybe we can hyphenate.
75
00:09:42,700 --> 00:09:44,660
Strange Palmer technique.
76
00:09:44,960 --> 00:09:46,020
Palmer strange.
77
00:10:34,380 --> 00:10:35,380
What have you got for me?
78
00:10:35,440 --> 00:10:38,880
I've got a 35 -year -old Air Force
colonel, crested lower spine and some
79
00:10:38,880 --> 00:10:40,880
experimental armor, mid -thoracic birth
fracture.
80
00:10:41,300 --> 00:10:44,800
Yeah, well, I could help it. So could 50
other people. Find me something worth
81
00:10:44,800 --> 00:10:45,800
my time.
82
00:10:45,820 --> 00:10:49,860
I have a 68 -year -old female with an
advanced brainstem glioma. Yeah, you
83
00:10:49,860 --> 00:10:51,020
me to screw up my perfect record?
84
00:10:51,580 --> 00:10:52,580
Definitely not.
85
00:10:53,120 --> 00:10:56,600
How about a 22 -year -old female with an
electronic implant in her brain to
86
00:10:56,600 --> 00:10:58,460
control schizophrenia struck by
lightning?
87
00:10:58,840 --> 00:10:59,920
That does sound interesting.
88
00:11:02,040 --> 00:11:03,040
Send me the...
89
00:11:03,820 --> 00:11:04,820
Got it.
90
00:12:23,440 --> 00:12:24,440
What did they do?
91
00:12:25,560 --> 00:12:29,440
They rushed you in a chopper, but it
took a little while to find you.
92
00:12:30,780 --> 00:12:33,760
Golden hours for nerve damage went by
while you were in the car.
93
00:12:34,160 --> 00:12:36,460
What did they do?
94
00:12:39,580 --> 00:12:42,120
Eleven stainless steel pins in the bone.
95
00:12:43,340 --> 00:12:44,700
Multiple torn ligaments.
96
00:12:46,040 --> 00:12:48,060
Severe nerve damage in both hands.
97
00:12:49,060 --> 00:12:51,180
You were on the table for eleven hours.
98
00:12:51,600 --> 00:12:53,340
Look at these big satyrs.
99
00:12:55,360 --> 00:12:56,860
No one could have done better.
100
00:13:00,320 --> 00:13:04,120
I could have done better.
101
00:13:33,610 --> 00:13:35,490
Give your body time to heal.
102
00:13:37,310 --> 00:13:38,970
You've ruined me.
103
00:13:40,010 --> 00:13:45,030
How long until I can... Dr. Strange,
those tissues are still healing. Speed
104
00:13:45,030 --> 00:13:48,150
up. Pat them down the brachial artery
into the radial artery.
105
00:13:49,210 --> 00:13:50,210
It's possible.
106
00:13:51,170 --> 00:13:53,970
It's experimental and expensive, but
possible.
107
00:13:54,450 --> 00:13:55,450
All I need is possible.
108
00:14:18,970 --> 00:14:19,970
Up.
109
00:14:20,770 --> 00:14:21,770
Up.
110
00:14:22,290 --> 00:14:23,430
Show me your strength.
111
00:14:28,530 --> 00:14:30,510
This is useless.
112
00:14:30,850 --> 00:14:32,770
It's not useless, man. You can do this.
113
00:14:34,730 --> 00:14:36,830
Answer me this, bachelor's degree.
114
00:14:37,570 --> 00:14:42,110
Have you ever known anyone with nerve
damage this severe to do this and
115
00:14:42,110 --> 00:14:43,630
recover? One guy, yeah.
116
00:14:44,310 --> 00:14:46,310
Factory accident. Broke his back.
117
00:14:47,030 --> 00:14:49,100
Paralyzed. His leg wasted away.
118
00:14:49,320 --> 00:14:51,260
He had pain in his shoulder from the
wheelchair.
119
00:14:51,740 --> 00:14:53,580
He came in three times a week.
120
00:14:53,960 --> 00:14:56,300
And then one day he stopped coming.
Thought he was dead.
121
00:14:57,100 --> 00:14:59,460
A few years later, he walked past me on
the street.
122
00:14:59,700 --> 00:15:00,940
Walked? Yeah, walked.
123
00:15:01,500 --> 00:15:03,500
Bullshit. Show me his file.
124
00:15:03,860 --> 00:15:06,080
It took me a while to pull the files
from the archive.
125
00:15:06,560 --> 00:15:10,160
But if it proves your arrogant ass
wrong, worth it.
126
00:15:25,960 --> 00:15:28,280
research. I read all the papers you've
sent.
127
00:15:29,080 --> 00:15:30,320
Not gonna work.
128
00:15:30,580 --> 00:15:35,740
I don't think you realize how severe the
damages are. The best have tried and
129
00:15:35,740 --> 00:15:37,320
failed. I understand.
130
00:15:37,760 --> 00:15:41,040
Here's the thing. What you want from me
is impossible, Stephen.
131
00:15:41,340 --> 00:15:45,480
Come on. And I've got my own reputation
to consider. Wait, wait. I can't help
132
00:15:45,480 --> 00:15:47,080
you. No, no, wait.
133
00:16:00,080 --> 00:16:01,080
He won't do it.
134
00:16:05,960 --> 00:16:09,820
There's a new procedure in Tokyo. They
culture donor stem cells and then
135
00:16:09,820 --> 00:16:13,560
harvesting them and 3D printing a
scaffold. If I could get a loan
136
00:16:14,220 --> 00:16:15,880
Small loans, $200 ,000.
137
00:16:16,100 --> 00:16:18,840
You've always spent money as fast as you
can make it, but now you're spending
138
00:16:18,840 --> 00:16:19,840
money you don't even have.
139
00:16:20,720 --> 00:16:22,520
Maybe it's time to consider stopping.
140
00:16:23,520 --> 00:16:24,520
No, no.
141
00:16:24,590 --> 00:16:28,790
It's exactly the time not to stop
because, you see, I'm not getting any
142
00:16:29,090 --> 00:16:32,030
But this isn't medicine anymore. This is
mania.
143
00:16:32,710 --> 00:16:36,310
Some things just can't be fixed. Life
without my work.
144
00:16:36,510 --> 00:16:37,550
It's still life.
145
00:16:37,850 --> 00:16:41,750
This isn't the end. There are other
things that can give your life meaning.
146
00:16:41,990 --> 00:16:43,130
Like what? Like you.
147
00:16:45,930 --> 00:16:47,470
This is the part where you apologize.
148
00:16:48,090 --> 00:16:49,430
This is the part where you leave.
149
00:16:51,180 --> 00:16:53,760
It's fine. I can't watch you do this to
yourself anymore.
150
00:16:53,980 --> 00:16:56,680
Is it difficult for you, is it? Yes, it
is.
151
00:16:57,260 --> 00:16:59,160
It breaks my heart to see you this way.
152
00:16:59,360 --> 00:17:02,340
No, don't pity me. I'm not pitying you.
Oh, yeah? Then what are you doing here?
153
00:17:02,440 --> 00:17:05,720
Bringing cheese and wine like old
friends going for a picnic? We are not
154
00:17:05,720 --> 00:17:07,300
friends, Christine. We were barely
lovers.
155
00:17:07,599 --> 00:17:11,060
But you just love a sob story, don't
you? Is that what I am to you now? Poor
156
00:17:11,060 --> 00:17:12,060
Stephen Strange.
157
00:17:12,420 --> 00:17:13,279
Charity case.
158
00:17:13,280 --> 00:17:16,319
He finally needs me. Another drag of
humanity for you to work on.
159
00:17:16,599 --> 00:17:18,460
Catch him up and send him back into the
world.
160
00:17:18,760 --> 00:17:23,260
Heart's just humming. You care so much,
don't you?
161
00:17:27,540 --> 00:17:28,540
Goodbye, Stephen.
162
00:18:23,440 --> 00:18:24,440
That was the competition.
163
00:18:26,160 --> 00:18:27,160
Talk a lot.
164
00:18:29,140 --> 00:18:32,560
Jonathan Pangborn, C78 spinal cord
injury, complete.
165
00:18:33,840 --> 00:18:34,659
Who are you?
166
00:18:34,660 --> 00:18:37,460
Paralyzed from the mid -chest down,
partial paralysis in both hands.
167
00:18:37,740 --> 00:18:38,659
I don't know you.
168
00:18:38,660 --> 00:18:42,400
I'm Stephen Strange, a neurosurgeon. Was
a neurosurgeon.
169
00:18:43,860 --> 00:18:45,660
Actually, you know what, man? I do know
you.
170
00:18:46,360 --> 00:18:48,780
I came to your office once. You refused
to see me.
171
00:18:49,080 --> 00:18:50,520
I never got past your assistant.
172
00:18:52,300 --> 00:18:55,600
You were untreatable. No glory for you
in that, right?
173
00:18:56,780 --> 00:19:00,440
You came back from a place there's no
way back from.
174
00:19:02,260 --> 00:19:06,000
I'm trying to find my own way back.
175
00:19:09,400 --> 00:19:13,440
All right.
176
00:19:21,480 --> 00:19:23,020
I'd given up on my body.
177
00:19:23,880 --> 00:19:27,060
I thought my mind's the only thing I
have left. I should at least try to
178
00:19:27,060 --> 00:19:28,060
that.
179
00:19:28,300 --> 00:19:31,360
So I sat with gurus and sacred women.
180
00:19:32,360 --> 00:19:34,680
Strangers carried me to mountaintops to
see holy men.
181
00:19:34,980 --> 00:19:37,800
And finally, I found my teacher.
182
00:19:38,720 --> 00:19:40,180
And my mind was elevated.
183
00:19:41,500 --> 00:19:42,880
And my spirit deepened.
184
00:19:43,520 --> 00:19:45,520
And somehow... Your body healed.
185
00:19:45,740 --> 00:19:46,740
Yeah.
186
00:19:48,400 --> 00:19:51,400
And there were deeper secrets to learn
there, but I didn't have the strength to
187
00:19:51,400 --> 00:19:52,159
receive them.
188
00:19:52,160 --> 00:19:54,940
I chose to settle for my miracle and I
came back home.
189
00:19:59,880 --> 00:20:02,260
The place you're looking for is called
Camartage.
190
00:20:03,100 --> 00:20:05,240
But the cost there is high. How much?
191
00:20:06,300 --> 00:20:07,560
I'm not talking about money.
192
00:20:09,780 --> 00:20:10,780
Good luck.
193
00:20:35,470 --> 00:20:38,330
Kamar -taj. You know where kamar -taj
is?
194
00:21:37,550 --> 00:21:39,650
Guys, I don't have any money.
195
00:21:40,010 --> 00:21:41,010
You'll watch.
196
00:21:41,210 --> 00:21:42,210
No, please.
197
00:21:43,070 --> 00:21:44,250
That's all I have left.
198
00:22:28,720 --> 00:22:29,720
You're looking for Kamata.
199
00:23:00,419 --> 00:23:02,180
Really? So we got the right place?
200
00:23:03,500 --> 00:23:06,800
That one looks a little more...
...commer -taji.
201
00:23:08,860 --> 00:23:10,340
I once stood in your place.
202
00:23:11,980 --> 00:23:15,360
And I too was... ...disrespectful.
203
00:23:16,620 --> 00:23:18,160
So might I offer you some advice?
204
00:23:19,800 --> 00:23:21,380
Forget everything you think you know.
205
00:23:34,890 --> 00:23:36,230
The sanctuary of our teacher.
206
00:23:37,070 --> 00:23:38,290
The ancient one.
207
00:23:38,610 --> 00:23:39,830
The ancient one?
208
00:23:40,130 --> 00:23:41,270
What's his real name?
209
00:23:43,030 --> 00:23:46,290
Right. Forget everything I think I know.
Sorry.
210
00:23:56,630 --> 00:23:59,990
Thank you for... Okay,
211
00:24:01,390 --> 00:24:02,390
that's a thing.
212
00:24:03,690 --> 00:24:04,690
Thank you.
213
00:24:05,110 --> 00:24:06,110
Hello.
214
00:24:06,730 --> 00:24:07,730
Thank you.
215
00:24:08,610 --> 00:24:09,610
And thank you.
216
00:24:10,170 --> 00:24:16,010
But thank you, ancient one, for being...
You're very welcome.
217
00:24:19,430 --> 00:24:22,890
The ancient one. Thank you, Master
Mordo. Thank you, Master Hamir.
218
00:24:23,550 --> 00:24:24,550
Mr. Strange.
219
00:24:25,830 --> 00:24:27,210
Doctor, actually.
220
00:24:27,530 --> 00:24:29,690
Well, no, not anymore, surely.
221
00:24:30,050 --> 00:24:31,070
Isn't that why you're here?
222
00:24:31,630 --> 00:24:33,030
You've undergone many procedures.
223
00:24:33,640 --> 00:24:34,640
Seven, right?
224
00:24:35,080 --> 00:24:36,080
Yeah.
225
00:24:37,400 --> 00:24:38,400
Good tea.
226
00:24:43,400 --> 00:24:47,520
Did you heal a man named Pangborn, a
paralyzed man?
227
00:24:47,840 --> 00:24:48,819
In a way.
228
00:24:48,820 --> 00:24:50,160
You helped him to walk again?
229
00:24:51,080 --> 00:24:55,620
Yeah. How did you correct a complete C7
-C8 spinal cord injury?
230
00:24:55,820 --> 00:24:56,820
Well, I didn't correct it.
231
00:24:57,320 --> 00:24:58,340
He couldn't walk.
232
00:24:58,780 --> 00:25:00,160
I convinced him that he could.
233
00:25:00,380 --> 00:25:01,840
You're not suggesting it was
psychosomatic.
234
00:25:02,330 --> 00:25:06,150
When you reattach a severed nerve, is it
you who heals it back together or the
235
00:25:06,150 --> 00:25:07,270
body? The cells.
236
00:25:07,530 --> 00:25:10,570
And the cells are only programmed to put
themselves back together in very
237
00:25:10,570 --> 00:25:11,750
specific ways. Right.
238
00:25:11,990 --> 00:25:15,970
What if I told you that your own body
could be convinced to put itself back
239
00:25:15,970 --> 00:25:18,030
together in all sorts of ways?
240
00:25:18,710 --> 00:25:20,910
You're talking about cellular
regeneration.
241
00:25:21,770 --> 00:25:26,430
That's bleeding -edge medical tech. Is
that why you're working here without a
242
00:25:26,430 --> 00:25:29,950
governing medical board? I mean, just
how experimental is your treatment?
243
00:25:31,270 --> 00:25:32,270
Quite.
244
00:25:32,930 --> 00:25:37,770
So you figured out a way to reprogram
nerve cells to self -heal?
245
00:25:38,390 --> 00:25:39,490
No, Mr. Strange.
246
00:25:40,630 --> 00:25:44,750
I know how to reorient the spirit to
better heal the body.
247
00:25:46,450 --> 00:25:48,390
The spirit to heal the body.
248
00:25:51,370 --> 00:25:55,230
All right, how do we do that? Where do
we start?
249
00:26:01,250 --> 00:26:06,790
Don't like that map? Oh no, it's really
good. You know, I've seen it before in
250
00:26:06,790 --> 00:26:07,790
gift shops.
251
00:26:09,070 --> 00:26:10,110
What about this one?
252
00:26:11,530 --> 00:26:12,530
Acupuncture, great.
253
00:26:12,550 --> 00:26:13,550
Yeah?
254
00:26:14,170 --> 00:26:15,630
What about that one?
255
00:26:15,990 --> 00:26:17,510
Showing an MRI scan.
256
00:26:17,750 --> 00:26:18,930
I do not believe this.
257
00:26:19,210 --> 00:26:23,510
Each of those maps was drawn up by
someone who could see in part, but not
258
00:26:23,510 --> 00:26:25,490
whole. I spent my last dollar getting
here.
259
00:26:25,730 --> 00:26:29,410
Won my ticket and you're talking to me
about healing through belief.
260
00:26:29,870 --> 00:26:33,150
You're a man looking at the world
through a keyhole. You've spent your
261
00:26:33,150 --> 00:26:37,990
life trying to widen that keyhole, to
see more, to know more. And now, on
262
00:26:37,990 --> 00:26:42,630
hearing that it can be widened in ways
you can't imagine, you reject the
263
00:26:42,630 --> 00:26:45,950
possibility. No, I reject it because I
do not believe in fairy tales about
264
00:26:45,950 --> 00:26:50,950
chakras or energy or the power of
belief. There is no such thing as
265
00:26:51,650 --> 00:26:56,310
We are made of matter and nothing more.
You're just another tiny...
266
00:26:56,919 --> 00:26:59,080
momentary speck within an indifferent
universe.
267
00:26:59,380 --> 00:27:02,820
You think too little of yourself. Oh,
you think you see through me, do you?
268
00:27:02,820 --> 00:27:03,820
Well, you don't.
269
00:27:04,100 --> 00:27:06,580
But I see through you!
270
00:27:23,500 --> 00:27:24,920
What did you just do to me?
271
00:27:25,320 --> 00:27:28,180
I pushed your astral form out of your
physical form. What's in that tea?
272
00:27:29,460 --> 00:27:30,460
Psilocybin? LSD?
273
00:27:30,760 --> 00:27:31,760
Just tea.
274
00:27:32,560 --> 00:27:33,560
With a little honey.
275
00:27:34,120 --> 00:27:35,120
What just happened?
276
00:27:35,260 --> 00:27:37,820
For a moment, you entered the astral
dimension.
277
00:27:38,300 --> 00:27:41,660
What? A place where the soul exists
apart from the body.
278
00:27:41,880 --> 00:27:43,260
Why are you doing this to me?
279
00:27:43,560 --> 00:27:45,660
To show you just how much you don't
know.
280
00:27:47,060 --> 00:27:48,300
Open your eyes.
281
00:28:01,260 --> 00:28:02,260
This is a real mission!
282
00:28:11,220 --> 00:28:15,180
His heart rate is getting dangerously
high.
283
00:28:20,320 --> 00:28:21,640
He looks alright to me.
284
00:28:23,740 --> 00:28:26,100
You think you are the world's worst.
285
00:28:26,640 --> 00:28:29,780
You think that this material universe is
all I am.
286
00:28:34,570 --> 00:28:35,630
What is real?
287
00:28:37,390 --> 00:28:41,010
What mysteries lie beyond the reach of
your senses?
288
00:28:42,850 --> 00:28:47,590
At the root of existence, mind and
matter meet.
289
00:28:48,390 --> 00:28:50,950
Force makes reality.
290
00:29:03,790 --> 00:29:07,050
This universe is only one of an infinite
number.
291
00:29:09,110 --> 00:29:11,370
Worlds without end.
292
00:29:11,850 --> 00:29:14,610
Some benevolent and life -giving.
293
00:29:17,010 --> 00:29:20,710
Others filled with malice and hunger.
294
00:29:23,090 --> 00:29:30,070
Dark places where powers older than time
lie ravenous
295
00:29:30,070 --> 00:29:31,870
and waiting.
296
00:29:41,290 --> 00:29:43,190
In this vast multiverse.
297
00:29:44,450 --> 00:29:45,550
Mr. Strange?
298
00:30:01,530 --> 00:30:06,890
Have you seen that before in a gift
shop?
299
00:30:14,699 --> 00:30:15,699
Teach me.
300
00:30:43,630 --> 00:30:45,530
You think I was wrong to cast him out.
301
00:30:45,990 --> 00:30:48,110
Five hours later, he's still on your
doorstep.
302
00:30:49,410 --> 00:30:50,710
There's a strength to him.
303
00:30:51,590 --> 00:30:55,370
Stubbornness, arrogance, ambition. I've
seen it all before.
304
00:30:56,090 --> 00:30:57,970
He reminds you of Kaecilius.
305
00:30:58,270 --> 00:31:02,890
I cannot lead another gifted student to
power only to lose him to the darkness.
306
00:31:05,270 --> 00:31:06,430
You didn't lose me.
307
00:31:07,350 --> 00:31:12,090
I wanted the power to defeat my enemies.
You gave me the power to defeat my
308
00:31:12,090 --> 00:31:13,090
demons.
309
00:31:13,150 --> 00:31:18,150
And to live within the natural law. We
never lose our demons, Mordor.
310
00:31:18,970 --> 00:31:21,190
We only learn to live above them.
311
00:31:23,750 --> 00:31:25,930
Kaithilya still has the stolen pages.
312
00:31:26,370 --> 00:31:29,410
If he deciphered them, he could bring
ruin upon us all.
313
00:31:30,990 --> 00:31:32,570
There may be dark days ahead.
314
00:31:33,470 --> 00:31:35,950
Perhaps Kamataj could use a man like
Strange.
315
00:31:57,580 --> 00:31:58,580
Thank you.
316
00:32:03,580 --> 00:32:04,580
Bathe.
317
00:32:05,460 --> 00:32:06,460
Rest.
318
00:32:07,720 --> 00:32:08,720
Meditate.
319
00:32:09,000 --> 00:32:10,000
If you can.
320
00:32:10,860 --> 00:32:12,660
The ancient one will send for you.
321
00:32:19,820 --> 00:32:21,360
Now, what's this? My marker?
322
00:32:24,040 --> 00:32:25,120
The Wi -Fi password.
323
00:32:26,920 --> 00:32:28,000
We're not savages.
324
00:32:58,990 --> 00:33:02,810
The language of the mystic arts is as
old as civilization.
325
00:33:03,630 --> 00:33:08,050
The sorcerers of antiquity call the use
of this language spells.
326
00:33:08,750 --> 00:33:13,030
But if that word offends your modern
sensibilities, you can call it a
327
00:33:13,530 --> 00:33:15,990
The source code that shapes reality.
328
00:33:16,730 --> 00:33:23,110
We harness energy drawn from other
dimensions of the multiverse
329
00:33:23,110 --> 00:33:25,970
to cast spells,
330
00:33:28,300 --> 00:33:31,680
To conjure shields and weapons.
331
00:33:33,480 --> 00:33:35,140
To make magic.
332
00:33:47,720 --> 00:33:54,440
Even if my fingers could do that, my
hands would just be
333
00:33:54,440 --> 00:33:57,600
waving in the air. I mean, how do I get
from here to there?
334
00:33:58,120 --> 00:34:03,060
How did you get to reattach severed
nerves and put a human spine back
335
00:34:03,060 --> 00:34:06,100
bone by bone? Study and practice. Years
of it.
336
00:34:14,520 --> 00:34:15,520
Hey.
337
00:34:18,880 --> 00:34:19,940
Mr. Strange.
338
00:34:20,159 --> 00:34:21,420
Uh, Stephen, please.
339
00:34:22,440 --> 00:34:23,440
And you are?
340
00:34:23,659 --> 00:34:24,800
Wong. Wong.
341
00:34:25,980 --> 00:34:26,980
Just Wong?
342
00:34:27,449 --> 00:34:28,830
Like Adele.
343
00:34:30,650 --> 00:34:32,250
Or Aristotle.
344
00:34:33,969 --> 00:34:34,969
Drake.
345
00:34:35,530 --> 00:34:36,530
Bono.
346
00:34:38,989 --> 00:34:39,989
Eminem.
347
00:34:43,370 --> 00:34:45,389
The Book of the Invisible Sun.
348
00:34:46,570 --> 00:34:47,570
Astronomia Nova.
349
00:34:48,469 --> 00:34:49,810
Codex Imperium.
350
00:34:50,150 --> 00:34:51,230
Keith Allen.
351
00:34:53,690 --> 00:34:55,250
You finished all of this?
352
00:34:55,550 --> 00:34:56,550
Yep.
353
00:34:57,640 --> 00:34:58,399
Come with me.
354
00:34:58,400 --> 00:34:59,400
All right.
355
00:35:00,440 --> 00:35:04,600
This section is for masters only, but at
my discretion, others may use it.
356
00:35:05,760 --> 00:35:07,800
You should start with Maxim's primer.
357
00:35:11,260 --> 00:35:12,280
How's your Sanskrit?
358
00:35:13,560 --> 00:35:15,620
I'm fluent in Google Translate.
359
00:35:16,900 --> 00:35:18,760
Vedic classical Sanskrit.
360
00:35:22,920 --> 00:35:23,980
What are those?
361
00:35:24,920 --> 00:35:26,860
The Ancient One's private collection.
362
00:35:27,660 --> 00:35:28,660
So they're forbidden.
363
00:35:29,200 --> 00:35:32,660
No knowledge in Kamataj is forbidden.
Only certain practices.
364
00:35:33,940 --> 00:35:37,840
Those books are far too advanced for
anyone other than the Sorcerer Supreme.
365
00:35:49,560 --> 00:35:51,240
This one's got pages missing.
366
00:35:51,860 --> 00:35:54,880
That's the book of Cagliostro. The Study
of Time.
367
00:35:55,690 --> 00:35:58,490
One of the rituals was stolen by a
former master.
368
00:35:59,390 --> 00:36:01,750
The zealot, Kaecilius.
369
00:36:03,350 --> 00:36:08,050
Just after he strung up the former
librarian and relieved him of his head.
370
00:36:10,850 --> 00:36:12,890
I am now the guardian of these books.
371
00:36:13,210 --> 00:36:17,830
So if a volume from this collection
should be stolen again, I'd know it.
372
00:36:18,230 --> 00:36:20,350
And you'd be dead before you ever left.
373
00:36:25,000 --> 00:36:29,340
But if it's just overdue, you know, any
late fees I should know about maiming,
374
00:36:29,360 --> 00:36:30,360
perhaps.
375
00:36:33,380 --> 00:36:36,600
Oh, you know, people used to think that
I was funny. Did that work for you?
376
00:36:37,060 --> 00:36:40,740
All right, well, it's been lovely
talking to you. Thank you for the book
377
00:36:40,740 --> 00:36:44,360
the horrifying story and for the threat
upon my life.
378
00:37:15,050 --> 00:37:18,170
We will now receive the power to destroy
the one who betrayed us.
379
00:37:20,630 --> 00:37:22,430
The one who betrays the world.
380
00:38:20,190 --> 00:38:23,150
Mastery of the sling ring is essential
to the mystic arts.
381
00:38:23,510 --> 00:38:26,250
They allow us to travel throughout the
multiverse.
382
00:38:26,810 --> 00:38:28,510
All you need to do is focus.
383
00:38:29,750 --> 00:38:32,910
Visualize. See the destination in your
mind.
384
00:38:34,190 --> 00:38:36,370
Look beyond the world in front of you.
385
00:38:37,950 --> 00:38:39,890
Imagine every detail.
386
00:38:40,630 --> 00:38:44,190
The clearer the picture, the quicker and
easier.
387
00:38:45,290 --> 00:38:46,570
The gateway will come.
388
00:38:50,270 --> 00:38:51,270
And stop.
389
00:38:51,690 --> 00:38:53,830
I would like a moment alone with Mr.
Strange.
390
00:38:55,030 --> 00:38:56,030
Good.
391
00:38:59,930 --> 00:39:00,930
My hands.
392
00:39:01,130 --> 00:39:04,110
It's not about your hands. How is this
not about my hands?
393
00:39:04,590 --> 00:39:05,590
Master Hamir.
394
00:39:19,660 --> 00:39:20,860
Thank you, Martha Amir.
395
00:39:22,020 --> 00:39:24,120
You cannot beat a river into submission.
396
00:39:25,200 --> 00:39:30,560
You have to surrender to its current and
use its power of your own. I control it
397
00:39:30,560 --> 00:39:32,960
by surrendering control? That doesn't
make any sense.
398
00:39:33,200 --> 00:39:35,320
Not everything does. Not everything has
to.
399
00:39:36,180 --> 00:39:40,180
Your intellect has taken you far in
life, but it will take you no further.
400
00:39:41,100 --> 00:39:42,100
Surrender, Stephen.
401
00:39:43,100 --> 00:39:46,580
Silence your ego, and your power will
rise.
402
00:39:47,440 --> 00:39:48,440
Come with me.
403
00:39:55,800 --> 00:39:56,800
Everest.
404
00:39:58,320 --> 00:40:00,360
Beautiful. Yeah, right.
405
00:40:00,960 --> 00:40:01,960
Beautiful.
406
00:40:02,360 --> 00:40:03,780
Freezing. Beautiful.
407
00:40:04,200 --> 00:40:09,300
At this temperature, a person can last
for 30 minutes before suffering
408
00:40:09,300 --> 00:40:10,300
loss of function.
409
00:40:10,480 --> 00:40:14,060
Great. But you'll likely go into shock
within the first two.
410
00:40:15,360 --> 00:40:17,360
What? Surrender, Steven.
411
00:40:28,110 --> 00:40:29,110
How's our new recruit?
412
00:40:29,530 --> 00:40:30,530
We shall see.
413
00:40:31,890 --> 00:40:33,130
Any second now.
414
00:41:54,280 --> 00:41:55,138
Stay back.
415
00:41:55,140 --> 00:41:56,920
Wong. What do you want, Strange?
416
00:41:57,200 --> 00:41:58,320
Books on astral projection.
417
00:41:59,520 --> 00:42:00,660
You're not ready for that.
418
00:42:01,060 --> 00:42:02,360
Try me, Beyoncé.
419
00:42:05,500 --> 00:42:08,620
Come on. You've heard of her. She's a
huge star, right?
420
00:42:11,220 --> 00:42:12,220
Do you ever laugh?
421
00:42:43,470 --> 00:42:46,970
Once in this room, you begged me to let
you learn.
422
00:42:47,750 --> 00:42:51,550
Now I'm told you question every lesson
preferring to teach yourself.
423
00:42:51,830 --> 00:42:54,950
Once in this room, you told me to open
my eyes. Now I'm being told to blindly
424
00:42:54,950 --> 00:42:56,910
accept rules that make no sense.
425
00:42:57,370 --> 00:43:00,150
Like the rule against conjuring a
gateway in the library.
426
00:43:00,570 --> 00:43:03,570
Wong told on me. You're advancing
quickly with your sorcery skills.
427
00:43:04,210 --> 00:43:06,950
You need a safe space to practice your
spells.
428
00:43:24,750 --> 00:43:28,630
You are now inside the mirror dimension,
ever -present but undetected.
429
00:43:29,290 --> 00:43:31,510
The real world isn't affected by what
happens here.
430
00:43:32,670 --> 00:43:38,690
We use the mirror dimension to train,
surveil, and sometimes to contain
431
00:43:39,270 --> 00:43:43,030
You don't want to be stuck in here
without your sling ring. Hold on, sorry,
432
00:43:43,030 --> 00:43:44,030
do you mean, threats?
433
00:43:53,820 --> 00:43:57,580
Learning of an infinite multiverse
includes learning of infinite dangers.
434
00:43:58,040 --> 00:44:01,460
And if I told you everything else that
you don't already know, you'd run from
435
00:44:01,460 --> 00:44:02,460
here in terror.
436
00:44:07,980 --> 00:44:10,300
So, just how ancient is she?
437
00:44:12,420 --> 00:44:14,720
No one knows the age of the Sorcerer
Supreme.
438
00:44:15,740 --> 00:44:18,140
Only that she's Celtic and never talks
about her part.
439
00:44:18,360 --> 00:44:20,400
You follow her, even though you don't
know?
440
00:44:20,640 --> 00:44:22,420
I know she's steadfast, but
unpredictable.
441
00:44:23,770 --> 00:44:24,770
Merciless yet kind.
442
00:44:26,070 --> 00:44:27,390
She made me what I am.
443
00:44:29,530 --> 00:44:30,590
Trust your teacher.
444
00:44:31,750 --> 00:44:33,030
And don't lose your way.
445
00:44:33,310 --> 00:44:35,010
Like I said, yes. That's right.
446
00:44:40,310 --> 00:44:41,310
You knew him.
447
00:44:42,090 --> 00:44:46,530
When he first came to work, he loved
everyone he ever loved. He was a
448
00:44:46,650 --> 00:44:50,770
broken man searching for answers in the
mystic arts. A brilliant student, but he
449
00:44:50,770 --> 00:44:51,770
was proud.
450
00:44:52,050 --> 00:44:53,050
Headstrong.
451
00:44:53,340 --> 00:44:55,340
Questioned the ancient one, rejected her
teaching.
452
00:45:00,940 --> 00:45:03,640
He left Kamatash.
453
00:45:04,140 --> 00:45:08,800
His disciples followed him like sheep,
seduced by false doctrines.
454
00:45:09,020 --> 00:45:11,080
And he stole the forbidden ritual,
right?
455
00:45:11,460 --> 00:45:13,220
Yes. What did he do?
456
00:45:15,580 --> 00:45:16,720
No more questions.
457
00:45:18,400 --> 00:45:19,400
What's that?
458
00:45:19,480 --> 00:45:20,480
That's a question.
459
00:45:22,440 --> 00:45:23,460
This is a relic.
460
00:45:24,360 --> 00:45:28,900
Some magic is too powerful to sustain,
so we imbue objects with it, allowing
461
00:45:28,900 --> 00:45:30,460
them to take the strain we cannot.
462
00:45:30,760 --> 00:45:35,320
This is the staff of the living
tribunal.
463
00:45:38,820 --> 00:45:40,120
There are many relics.
464
00:45:40,460 --> 00:45:44,040
The wand of a tomb, the vaulting boots
of Valtor.
465
00:45:44,280 --> 00:45:46,300
Really just roll off the tongue, don't
they?
466
00:45:46,980 --> 00:45:48,980
When do I get my relic? When you're
ready.
467
00:45:49,760 --> 00:45:52,760
I think I'm ready. You're ready when the
relic decides you're ready.
468
00:45:53,480 --> 00:45:57,000
For now, conjure a weapon.
469
00:45:58,040 --> 00:45:59,040
All right.
470
00:46:05,660 --> 00:46:06,660
Fight!
471
00:46:07,260 --> 00:46:09,420
Fight like your life depended on it!
472
00:46:14,580 --> 00:46:17,260
Because one day, it may.
473
00:47:24,919 --> 00:47:25,919
What?
474
00:47:35,860 --> 00:47:36,860
Okay.
475
00:47:39,620 --> 00:47:42,900
First, open the eye of Agamotto.
476
00:49:07,080 --> 00:49:08,080
Dark dimension.
477
00:49:08,840 --> 00:49:09,900
Eternal life.
478
00:49:16,260 --> 00:49:17,260
No!
479
00:49:21,140 --> 00:49:24,720
Tampering with continuum probabilities
is forbidden. I was just doing exactly
480
00:49:24,720 --> 00:49:28,140
what it said in the book. What did the
book say about the dangers of performing
481
00:49:28,140 --> 00:49:28,979
that ritual?
482
00:49:28,980 --> 00:49:31,540
I don't know. I haven't gotten to that
part yet. Temporal manipulations can
483
00:49:31,540 --> 00:49:32,860
create branches in time.
484
00:49:33,820 --> 00:49:35,280
Unstable dimensional openings.
485
00:49:36,130 --> 00:49:40,270
spatial paradoxes time loops you want to
get stuck reliving the same moment over
486
00:49:40,270 --> 00:49:44,830
and over forever or never having existed
at all i really should put the warnings
487
00:49:44,830 --> 00:49:48,730
before this though curiosity could have
gotten you killed you weren't
488
00:49:48,730 --> 00:49:53,670
manipulating the space -time continuum
you were breaking it we do not tamper
489
00:49:53,670 --> 00:49:59,450
with natural law we defend it how did
you even do that where did you learn the
490
00:49:59,450 --> 00:50:02,800
litany of spells required to even
understand it I've got a photographic
491
00:50:02,860 --> 00:50:07,540
That's how I got my MD and PhD at the
same time. What you just did takes more
492
00:50:07,540 --> 00:50:08,540
than a good memory.
493
00:50:08,740 --> 00:50:12,560
You were born for the mythic eye, and
yet my hands are still shaped.
494
00:50:12,960 --> 00:50:14,660
For now, yes. Not forever.
495
00:50:15,040 --> 00:50:16,040
We're not prophets.
496
00:50:16,340 --> 00:50:17,960
When are you going to start telling me
what we are?
497
00:50:23,160 --> 00:50:26,700
Our heroes, like the Avengers, protect
the world from physical danger.
498
00:50:27,300 --> 00:50:30,400
We, sorcerers, safeguard it against more
mystical threats.
499
00:50:31,630 --> 00:50:34,950
Ancient one is the latest in a long line
of sorcerers supreme.
500
00:50:35,570 --> 00:50:39,590
Going back thousands of years to the
father of the mystic arts, the mighty
501
00:50:39,590 --> 00:50:40,590
Agamotto.
502
00:50:41,070 --> 00:50:44,530
Same sorcerer who created the eye you so
recklessly borrowed.
503
00:50:46,430 --> 00:50:51,330
Agamotto built three sanctums in places
of power where great cities now stand.
504
00:50:51,890 --> 00:50:54,070
That door leads to the Hong Kong
sanctum.
505
00:50:54,710 --> 00:50:56,550
That door to the New York sanctum.
506
00:50:57,250 --> 00:50:59,770
That one to the London sanctum.
Together?
507
00:51:00,690 --> 00:51:03,930
Sanctums generate a protective shield
around our world.
508
00:51:04,250 --> 00:51:10,150
The Sanctums protect the world, and we
sorcerers protect the Sanctums. From
509
00:51:10,150 --> 00:51:14,050
what? Other dimensional beings that
threaten our universe.
510
00:51:14,650 --> 00:51:15,810
Like Dormammu.
511
00:51:17,190 --> 00:51:18,670
Where did you learn that name?
512
00:51:19,030 --> 00:51:22,150
I just read it in the book of Kagai
Oshiro. Why?
513
00:51:27,370 --> 00:51:29,410
Dormammu dwells in the Dark Dimension.
514
00:51:30,990 --> 00:51:31,990
Beyond time.
515
00:51:32,450 --> 00:51:36,590
He is the cosmic conqueror, the
destroyer of worlds.
516
00:51:36,870 --> 00:51:42,730
A being of infinite power and endless
hunger. A quest to invade every universe
517
00:51:42,730 --> 00:51:45,750
and bring all worlds into his dark
dimension.
518
00:51:46,290 --> 00:51:48,810
And he hungers for Earth most of all.
519
00:51:50,330 --> 00:51:52,070
Pages of Kaecilius stole.
520
00:51:52,350 --> 00:51:56,330
A ritual to contact the Mamo and draw
power from the dark dimension.
521
00:52:01,770 --> 00:52:07,550
Okay, I I'm out I I came here to heal my
hand
522
00:52:07,550 --> 00:52:11,530
not to fight in some mythical war
523
00:52:11,530 --> 00:52:14,770
London
524
00:54:26,130 --> 00:54:28,910
Daniel, I see they made you master of
this sanctum.
525
00:54:29,950 --> 00:54:30,970
You know what that means?
526
00:54:32,450 --> 00:54:33,890
That you'll die protecting it.
527
00:55:01,610 --> 00:55:04,570
How long have you been at Kamaitage,
Mr... Doctor.
528
00:55:06,690 --> 00:55:07,690
Mr. Doctor.
529
00:55:08,050 --> 00:55:09,050
It's strange.
530
00:55:11,010 --> 00:55:12,010
Maybe.
531
00:55:12,590 --> 00:55:13,590
Who am I to God?
532
00:57:32,780 --> 00:57:34,200
You don't know how to use that, do you?
533
00:58:09,000 --> 00:58:10,000
Thank you.
534
00:59:21,180 --> 00:59:22,180
Stop it.
535
00:59:22,660 --> 00:59:23,660
Stop it.
536
00:59:24,060 --> 00:59:27,260
You cannot stop this, Mr. Doctor. Look,
I don't even know what this is.
537
00:59:28,060 --> 00:59:30,160
It's the end and the beginning.
538
00:59:31,040 --> 00:59:33,720
The many becoming the few becoming the
one.
539
00:59:35,430 --> 00:59:37,710
Look, if you're not going to start
making sense, I'm just going to have to
540
00:59:37,710 --> 00:59:41,450
this thing back on. Tell me, Mr. Doctor.
All right, look, my name is Dr.
541
00:59:41,790 --> 00:59:42,790
Stephen Strange.
542
00:59:43,010 --> 00:59:44,410
You are a doctor. Yeah.
543
00:59:44,690 --> 00:59:45,690
A scientist.
544
00:59:46,310 --> 00:59:49,250
You understand the laws of nature. All
things age.
545
00:59:49,690 --> 00:59:50,690
All things die.
546
00:59:51,270 --> 00:59:54,830
In the end, our sun burns out, our
universe grows cold and perishes.
547
00:59:55,470 --> 00:59:59,190
But the dark dimension, it's a place
beyond time.
548
00:59:59,790 --> 01:00:02,390
That's it. I'm putting this thing back
on. This world doesn't have to die,
549
01:00:02,470 --> 01:00:06,020
Doctor. This world can take its rightful
place alongside so many others as part
550
01:00:06,020 --> 01:00:07,020
of the one.
551
01:00:07,220 --> 01:00:08,580
The great and beautiful one.
552
01:00:09,840 --> 01:00:11,000
We can all live forever.
553
01:00:11,880 --> 01:00:12,880
Really?
554
01:00:15,020 --> 01:00:18,180
What do you have to gain out of this new
age dimensional utopia?
555
01:00:19,000 --> 01:00:21,460
The same as you? The same as everyone.
Life.
556
01:00:21,860 --> 01:00:22,860
Eternal life.
557
01:00:23,500 --> 01:00:26,940
People think in terms of good and evil
when really time is the true enemy of us
558
01:00:26,940 --> 01:00:28,780
all. Time kills everything.
559
01:00:29,180 --> 01:00:30,820
What about the people you killed?
560
01:00:31,120 --> 01:00:32,120
Tiny.
561
01:00:32,360 --> 01:00:34,360
momentary specks within an indifferent
universe.
562
01:00:36,500 --> 01:00:37,980
Yes, you see.
563
01:00:38,980 --> 01:00:40,360
You see what we're doing.
564
01:00:41,540 --> 01:00:46,320
The world is not what it ought to be.
Humanity longs for the eternal, for a
565
01:00:46,320 --> 01:00:49,900
world beyond time, because time is what
enslaves us. Time is an insult.
566
01:00:50,820 --> 01:00:51,960
Death is an insult.
567
01:00:53,760 --> 01:00:57,500
Doctor, we don't seek to rule this
world.
568
01:00:58,250 --> 01:01:02,090
We seek to save it, to hand it over to a
Dormammu who is the intent of all
569
01:01:02,090 --> 01:01:03,090
evolution.
570
01:01:03,770 --> 01:01:05,410
The why of all existence.
571
01:01:06,390 --> 01:01:08,830
The Sorcerer Supreme defends existence.
572
01:01:10,690 --> 01:01:14,010
What was it that brought you to Kamataj,
Doctor? Was it enlightenment?
573
01:01:15,250 --> 01:01:16,250
How?
574
01:01:18,010 --> 01:01:20,350
You came to be healed, as did we all.
575
01:01:22,390 --> 01:01:24,390
Kamataj is a place that collects broken
things.
576
01:01:24,890 --> 01:01:28,150
We all come with the promise of being
healed, and instead the Ancient One
577
01:01:28,150 --> 01:01:29,150
us power tricks.
578
01:01:30,570 --> 01:01:32,330
The real magic she keeps for herself.
579
01:01:33,090 --> 01:01:35,790
You ever wonder how she managed to live
this long?
580
01:01:38,410 --> 01:01:43,710
I... saw the rituals in the Book of
Cagliosha.
581
01:01:44,050 --> 01:01:45,610
So, you know.
582
01:01:46,250 --> 01:01:50,630
The ritual gives me the power to
overthrow the Ancient One and tear her
583
01:01:50,630 --> 01:01:53,350
down, to let the Dark Dimension in.
584
01:01:53,870 --> 01:01:57,070
Because what the ancient one holds,
Dormammu gives freely.
585
01:01:58,330 --> 01:01:59,390
Life everlasting.
586
01:02:00,310 --> 01:02:04,550
He's not the destroyer of worlds,
Doctor. He's the savior of worlds.
587
01:02:05,410 --> 01:02:06,550
No, I mean, come on.
588
01:02:06,770 --> 01:02:07,990
Look at your face.
589
01:02:08,930 --> 01:02:10,210
Dormammu made you a murderer.
590
01:02:10,850 --> 01:02:12,590
Just how good can his kingdom be?
591
01:02:14,950 --> 01:02:16,230
You think that's funny?
592
01:02:16,930 --> 01:02:18,170
No, not that.
593
01:02:18,690 --> 01:02:20,890
What's funny is that you've lost your
slavery.
594
01:03:26,250 --> 01:03:30,050
No. Sir, can I help you? Dr. Palmer,
where is she? Sir, we need to get...
595
01:03:30,050 --> 01:03:31,450
is she? The nurse is waiting.
596
01:03:32,090 --> 01:03:33,090
Christine?
597
01:03:35,150 --> 01:03:39,550
Stephen? Oh, my God. You give me an
operating chair now. Just you.
598
01:03:39,870 --> 01:03:41,150
Now. I haven't any time.
599
01:03:41,750 --> 01:03:42,689
What happened?
600
01:03:42,690 --> 01:03:43,690
I'm stabbed.
601
01:04:00,339 --> 01:04:03,060
No, no, no, no, no, no, no, no. Stephen,
Stephen.
602
01:04:30,730 --> 01:04:31,730
Just seven.
603
01:04:33,370 --> 01:04:35,050
Please be careful with the needles.
604
01:04:38,650 --> 01:04:41,470
What am I seeing?
605
01:04:41,690 --> 01:04:42,970
My astral body.
606
01:04:44,510 --> 01:04:45,510
Are you dead?
607
01:04:45,690 --> 01:04:47,430
No, Christine, but I am dying.
608
01:05:05,100 --> 01:05:06,780
I've never seen a wound like this
before.
609
01:05:07,100 --> 01:05:08,360
What were you stabbed with?
610
01:05:08,840 --> 01:05:09,840
I don't know.
611
01:05:29,300 --> 01:05:31,040
I'm gonna have to vanish now.
612
01:05:31,260 --> 01:05:32,218
No, what?
613
01:05:32,220 --> 01:05:33,420
Keep me alive, will you?
614
01:06:49,260 --> 01:06:50,260
Hit me again.
615
01:06:50,980 --> 01:06:53,760
Stop doing that. Up the voltage and hit
me again.
616
01:06:54,000 --> 01:06:56,400
No, but my heart's beating. Just do it.
But I can't do it.
617
01:06:58,120 --> 01:06:59,120
Oh, my God.
618
01:07:37,780 --> 01:07:41,460
After all the time you just show up
here?
619
01:07:43,480 --> 01:07:44,880
Flying out of your body?
620
01:07:45,700 --> 01:07:46,700
I know.
621
01:07:47,160 --> 01:07:48,880
I missed you too, by the way.
622
01:07:49,760 --> 01:07:53,020
I wrote you emails, but you never
responded.
623
01:07:53,320 --> 01:07:54,320
Why would I?
624
01:07:55,760 --> 01:07:57,590
Christina, I am so, so sorry.
625
01:07:58,550 --> 01:08:03,150
For all of it. I mean, you were right. I
was a complete asshole, and I treated
626
01:08:03,150 --> 01:08:08,570
you so horribly, and you deserved so
much more. Stop. You're clearly in
627
01:08:09,630 --> 01:08:11,470
I mean, what the hell is happening?
628
01:08:12,290 --> 01:08:13,290
Where have you been?
629
01:08:14,270 --> 01:08:19,790
Well, after Western Medicine failed me,
I headed east, and I ended up in
630
01:08:19,790 --> 01:08:21,310
Kathmandu. Kathmandu?
631
01:08:21,609 --> 01:08:28,490
Yeah. Like the Bob Seger song? And I
went to a place
632
01:08:28,490 --> 01:08:34,710
called Commersage, and I talked to
someone called the Ancient One.
633
01:08:35,270 --> 01:08:39,790
Oh, so you joined a cult. No, I didn't.
Not exactly, no. I mean, they did teach
634
01:08:39,790 --> 01:08:41,970
me to talk into powers that I never even
knew existed.
635
01:08:42,210 --> 01:08:45,790
Yeah, that sounds like a cult. It's not
a cult. Well, that's what a cultist
636
01:08:45,790 --> 01:08:46,790
would say. Oh, no.
637
01:08:47,430 --> 01:08:51,370
Wait, what do you think you're doing?
I'm late for a cult meeting.
638
01:08:55,670 --> 01:08:56,670
It's insane.
639
01:08:56,750 --> 01:08:57,750
Yeah.
640
01:08:57,830 --> 01:08:58,830
Where are you going?
641
01:09:00,250 --> 01:09:01,250
Tell me the truth.
642
01:09:01,790 --> 01:09:06,370
Well, a powerful sorcerer gave himself
over to an ancient entity, condemned the
643
01:09:06,370 --> 01:09:09,609
very laws of physics, tried very hard to
kill me, but I left him chained up in
644
01:09:09,609 --> 01:09:11,950
Greenwich Village, and the quickest way
back there is through a dimensional
645
01:09:11,950 --> 01:09:15,229
gateway that I opened up in the mob
closet. Okay, don't tell me. Bye.
646
01:09:26,350 --> 01:09:27,350
They do have to go.
647
01:10:16,099 --> 01:10:17,480
Strange. You're okay.
648
01:10:18,080 --> 01:10:20,200
I'm rather determined, yeah. I'm okay.
649
01:10:20,900 --> 01:10:22,340
The Cloak of Levitation.
650
01:10:23,480 --> 01:10:24,620
It came to you.
651
01:10:25,640 --> 01:10:26,800
No minor feat.
652
01:10:28,080 --> 01:10:29,200
It's a fickle thing.
653
01:10:29,560 --> 01:10:30,560
He's escaped.
654
01:10:31,060 --> 01:10:32,200
Tethyllus? Yeah.
655
01:10:33,160 --> 01:10:35,400
He can fold space and matter at will.
656
01:10:35,660 --> 01:10:38,280
He folds matter outside the mirror
dimension?
657
01:10:38,960 --> 01:10:40,300
In the real world?
658
01:10:40,520 --> 01:10:42,120
Yeah. How many more?
659
01:10:42,590 --> 01:10:43,590
Two.
660
01:10:43,890 --> 01:10:45,450
They surrounded one in the desert.
661
01:10:46,190 --> 01:10:48,190
And the other? His body's in the hall.
662
01:10:49,090 --> 01:10:50,170
Massadrom is in the foyer.
663
01:10:50,610 --> 01:10:53,690
He's been taken back to Kamatash. The
London Sanctum has fallen.
664
01:10:53,950 --> 01:10:57,850
Only New York and Hong Kong remain now
to shield us from the Dark Dimension.
665
01:10:59,090 --> 01:11:01,290
You defended the New York Sanctum from
attack.
666
01:11:01,830 --> 01:11:03,450
With its master gone, it needs another.
667
01:11:04,110 --> 01:11:05,110
Master Strange.
668
01:11:08,090 --> 01:11:09,090
No.
669
01:11:10,090 --> 01:11:11,090
It is.
670
01:11:11,120 --> 01:11:14,380
Doctor Strange, not Master Strange, not
Mr. Strange.
671
01:11:14,920 --> 01:11:16,000
Doctor Strange.
672
01:11:17,220 --> 01:11:22,220
When I became a doctor, I swore an oath
to do no harm, and I have just killed a
673
01:11:22,220 --> 01:11:23,380
man. I'm not doing that again.
674
01:11:23,700 --> 01:11:26,260
I became a doctor to save lives, not
taken.
675
01:11:26,500 --> 01:11:29,740
You became a doctor to save one life
above all others.
676
01:11:30,060 --> 01:11:31,060
Your own.
677
01:11:32,120 --> 01:11:35,320
Still seeing through me, are you? I see
what I've always seen.
678
01:11:35,660 --> 01:11:37,300
Your overinflated ego.
679
01:11:38,090 --> 01:11:42,070
You want to go back to the delusion that
you can control anything, even death,
680
01:11:42,370 --> 01:11:43,970
which no one can control.
681
01:11:44,350 --> 01:11:45,630
Not even the great Dr.
682
01:11:45,950 --> 01:11:46,950
Stephen Strange.
683
01:11:47,150 --> 01:11:48,730
Not even Dormammu.
684
01:11:50,490 --> 01:11:51,990
He offers immortality.
685
01:11:52,210 --> 01:11:56,950
It's our fear of death that gives
Dormammu life. He feeds off it. You feed
686
01:11:56,950 --> 01:11:57,950
him.
687
01:11:58,290 --> 01:12:01,790
You talk to me about controlling death
while I know how you do it. I've seen
688
01:12:01,790 --> 01:12:03,930
missing rituals from the Book of
Cagliostro.
689
01:12:04,970 --> 01:12:07,650
Measure your next words very carefully,
Doctor.
690
01:12:08,010 --> 01:12:09,790
Because you might not like them.
691
01:12:10,030 --> 01:12:12,330
Because you may not know of what you
speak.
692
01:12:12,730 --> 01:12:13,910
What is he talking about?
693
01:12:14,190 --> 01:12:17,090
I'm talking about her long life, the
source of her immortality.
694
01:12:18,950 --> 01:12:21,910
She draws power from the dark dimension
to stay alive.
695
01:12:24,290 --> 01:12:25,290
That's not true.
696
01:12:25,590 --> 01:12:27,450
I've seen the rituals, worked them out.
697
01:12:28,370 --> 01:12:29,730
I know how you do it.
698
01:12:31,430 --> 01:12:32,670
Once they regroup...
699
01:12:33,100 --> 01:12:34,260
The zealots will be back.
700
01:12:35,240 --> 01:12:36,540
You'll need reinforcements.
701
01:12:44,220 --> 01:12:47,220
She's not who you think she is. You
don't have the right to say that.
702
01:12:47,760 --> 01:12:51,140
You have no idea the responsibility that
rests upon her shoulders. No, and I
703
01:12:51,140 --> 01:12:52,140
don't want to know.
704
01:12:52,740 --> 01:12:53,740
You're a coward.
705
01:12:54,020 --> 01:12:57,520
Because I'm not a killer? These zealots
will snuff us all out, and you can't
706
01:12:57,520 --> 01:13:01,580
muster the strength to snuff them out?
What do you think I just did? You saved
707
01:13:01,580 --> 01:13:02,580
your own life!
708
01:13:03,600 --> 01:13:06,980
And then whined about it like a wounded
dog. And you would have done it so
709
01:13:06,980 --> 01:13:10,140
easily. You have no idea the things I've
done.
710
01:13:11,500 --> 01:13:12,720
And the answer is yes.
711
01:13:14,040 --> 01:13:15,440
Without hesitation.
712
01:13:15,700 --> 01:13:19,900
Even if there's another way. There is no
other way. You lack imagination.
713
01:13:20,200 --> 01:13:21,200
No, Stephen.
714
01:13:21,500 --> 01:13:24,600
You lack a spine.
715
01:13:37,420 --> 01:13:38,420
We have to win.
716
01:13:38,620 --> 01:13:39,620
Now!
717
01:13:41,980 --> 01:13:47,400
Get down here and fight!
718
01:13:53,100 --> 01:13:54,100
The miracle.
719
01:13:54,900 --> 01:13:57,220
You can't affect the real world in here.
720
01:13:57,740 --> 01:13:59,080
Who's laughing now?
721
01:13:59,780 --> 01:14:00,780
Assholes.
722
01:14:16,840 --> 01:14:18,780
My gut is lingering. I mean, they can't
escape, right?
723
01:14:25,480 --> 01:14:25,860
Their
724
01:14:25,860 --> 01:14:38,440
connection
725
01:14:38,440 --> 01:14:41,000
to the dark dimension makes them more
powerful than the mirror dimension.
726
01:14:41,400 --> 01:14:44,320
They can't affect the real world, but
they can still kill us. This wasn't
727
01:14:44,320 --> 01:14:45,320
clever.
728
01:14:45,760 --> 01:14:46,760
It was suicide.
729
01:15:00,820 --> 01:15:03,580
That is hilarious.
730
01:15:48,890 --> 01:15:49,890
This was a mistake.
731
01:17:21,290 --> 01:17:23,710
She does draw power from the dark
dimension.
732
01:17:27,690 --> 01:17:28,690
I feel you.
733
01:17:31,310 --> 01:17:32,510
I came to you.
734
01:17:33,570 --> 01:17:35,010
Broken. Lost.
735
01:17:35,590 --> 01:17:36,590
In need.
736
01:17:36,730 --> 01:17:40,010
Trusted you to be my teacher, and you
fed me lies.
737
01:17:40,290 --> 01:17:41,850
I tried to protect you.
738
01:17:42,090 --> 01:17:42,969
From the truth.
739
01:17:42,970 --> 01:17:43,970
From yourself.
740
01:17:44,130 --> 01:17:45,430
I have a new teacher now.
741
01:17:46,510 --> 01:17:47,710
Dormammu deceives you.
742
01:17:48,810 --> 01:17:54,490
You have no idea what he truly is. This
eternal life is not paradise, but
743
01:17:54,490 --> 01:17:55,490
torment.
744
01:18:51,200 --> 01:18:52,620
Christy! Are you kidding me?
745
01:18:54,720 --> 01:18:55,720
Oh, my God.
746
01:18:57,560 --> 01:19:00,640
It's not fibrillation. She has a stung
myocardium. You know, Dennis? Yes.
747
01:19:05,880 --> 01:19:06,880
Nick.
748
01:19:13,180 --> 01:19:15,020
We need to relieve the pressure on her
brain.
749
01:19:16,300 --> 01:19:16,978
All right.
750
01:19:16,980 --> 01:19:17,980
Go ahead.
751
01:19:19,800 --> 01:19:23,200
We're losing her. We need to increase
her oxygen. I need a crash cart. Her
752
01:19:23,200 --> 01:19:24,200
pupils have dilated.
753
01:19:24,920 --> 01:19:26,700
No reflexes. We're not reading any
brain.
754
01:19:51,880 --> 01:19:54,380
Turn your body now. You don't have time.
Time is relative.
755
01:19:54,920 --> 01:19:57,020
Your body hasn't even hit the floor yet.
756
01:19:59,160 --> 01:20:05,560
I've spent so many years peering through
time, looking at this exact moment, but
757
01:20:05,560 --> 01:20:06,560
I can't see past it.
758
01:20:07,360 --> 01:20:12,420
I've prevented countless terrible
futures, and after each one there's
759
01:20:12,420 --> 01:20:18,240
another, and they all lead here, but
never further. You think this is where
760
01:20:18,240 --> 01:20:19,240
die?
761
01:20:19,820 --> 01:20:21,580
You wonder what I see in your future?
762
01:20:22,180 --> 01:20:23,180
No.
763
01:20:25,140 --> 01:20:26,140
Yes.
764
01:20:26,480 --> 01:20:29,380
I never saw your future, only its
possibilities.
765
01:20:30,560 --> 01:20:33,020
You have such a capacity for goodness.
766
01:20:33,380 --> 01:20:38,740
You always excelled, but not because you
craved success, but because of your
767
01:20:38,740 --> 01:20:39,740
fear of failure.
768
01:20:40,140 --> 01:20:41,820
It's what made me a great doctor.
769
01:20:42,120 --> 01:20:44,400
It's precisely what kept you from
greatness.
770
01:20:46,009 --> 01:20:49,290
Arrogance and fear still keep you from
learning the simplest and most
771
01:20:49,290 --> 01:20:50,690
significant lesson of all.
772
01:20:51,170 --> 01:20:52,170
Which is?
773
01:20:54,290 --> 01:20:55,730
It's not about you.
774
01:20:59,890 --> 01:21:03,650
When you first came to me, you asked me
how I was able to heal Jonathan
775
01:21:03,650 --> 01:21:04,650
Pangborn.
776
01:21:05,290 --> 01:21:06,290
I didn't.
777
01:21:08,230 --> 01:21:11,990
He channels dimensional energy directly
into his own body.
778
01:21:12,430 --> 01:21:14,270
He uses magic to walk.
779
01:21:15,389 --> 01:21:17,550
Constantly. He had a choice.
780
01:21:18,450 --> 01:21:23,190
To return to his own life, or to serve
something greater than himself.
781
01:21:23,510 --> 01:21:25,090
So I could have my hands back again.
782
01:21:25,850 --> 01:21:27,010
My old life.
783
01:21:27,950 --> 01:21:28,950
You could.
784
01:21:30,010 --> 01:21:32,790
And the world would be all the lesser
for it.
785
01:21:34,390 --> 01:21:36,890
I've hated drawing power from the dark
dimension.
786
01:21:37,510 --> 01:21:42,250
But as you well know, sometimes one
must... Break the rules in order to
787
01:21:42,250 --> 01:21:44,510
the greater good. Mordor won't see it
that way.
788
01:21:45,250 --> 01:21:49,590
Mordor's soul is rigid and unmovable,
forged by the fires of his youth.
789
01:21:49,930 --> 01:21:53,330
He needs your flexibility, just as you
need his strength.
790
01:21:54,850 --> 01:21:58,210
Only together do you stand a chance of
stopping Dornan.
791
01:21:58,630 --> 01:21:59,630
I'm not ready.
792
01:22:01,950 --> 01:22:03,150
No one ever is.
793
01:22:04,870 --> 01:22:06,810
You don't get to choose our time.
794
01:22:11,100 --> 01:22:12,760
Death is what gives life meaning.
795
01:22:14,220 --> 01:22:16,120
To know your days are numbered.
796
01:22:16,760 --> 01:22:18,160
Your time is short.
797
01:22:20,580 --> 01:22:22,700
You'd think after all this time I'd be
ready.
798
01:22:23,660 --> 01:22:24,660
But look at me.
799
01:22:25,800 --> 01:22:27,960
Stretching one moment out into a
thousand.
800
01:22:28,520 --> 01:22:30,380
Just so that I can watch the snow.
801
01:23:08,270 --> 01:23:09,270
Are you okay?
802
01:23:16,750 --> 01:23:18,750
I don't understand what's happening.
803
01:23:18,990 --> 01:23:19,990
I know.
804
01:23:20,790 --> 01:23:23,450
But I have to go away now.
805
01:23:27,050 --> 01:23:31,890
You said that losing my hands didn't
have to be the end, that it could be a
806
01:23:31,890 --> 01:23:32,890
beginning.
807
01:23:32,970 --> 01:23:33,970
Yeah.
808
01:23:35,630 --> 01:23:37,650
Because there are other ways to save
lives.
809
01:23:40,870 --> 01:23:42,030
A harder way.
810
01:23:44,610 --> 01:23:45,870
A weirder way.
811
01:23:46,730 --> 01:23:50,150
Dr. Palmer to the ER, please. Dr. Palmer
to the ER.
812
01:23:54,330 --> 01:23:55,810
I don't want you to go.
813
01:25:12,520 --> 01:25:13,520
Your weapon wisely.
814
01:25:17,100 --> 01:25:18,800
No one steps foot in this sanctum.
815
01:25:21,460 --> 01:25:22,460
No one.
816
01:25:38,180 --> 01:25:41,260
Vasilis, you're on the wrong side of
history, Ron.
817
01:25:55,180 --> 01:25:56,180
You were right.
818
01:25:57,340 --> 01:25:59,300
She wasn't who I thought she was.
819
01:26:00,200 --> 01:26:01,420
She was complicated.
820
01:26:06,900 --> 01:26:07,900
Complicated.
821
01:26:10,980 --> 01:26:12,800
The dark dimension is volatile.
822
01:26:13,740 --> 01:26:14,740
Dangerous.
823
01:26:15,400 --> 01:26:16,760
What if it overtook her?
824
01:26:18,440 --> 01:26:20,280
She taught us it was forbidden.
825
01:26:21,680 --> 01:26:26,560
While she drew on its power to steal
centuries of life, she did what she
826
01:26:26,560 --> 01:26:28,880
was right. The bill comes due.
827
01:26:29,980 --> 01:26:30,980
Don't you see?
828
01:26:32,540 --> 01:26:35,980
Her transgressions led the zealots to
Dormammu.
829
01:26:36,280 --> 01:26:39,500
Kaecilius was her fault.
830
01:26:39,940 --> 01:26:43,260
And here we are in the consequence of
her deception.
831
01:26:46,440 --> 01:26:49,840
A world on fire. The Lord of London's
sanctum has fallen.
832
01:26:50,680 --> 01:26:53,780
The New York one has been attacked
twice. You know where they're going
833
01:26:54,740 --> 01:26:55,599
Hong Kong.
834
01:26:55,600 --> 01:26:59,160
You told me once to fight like my life
depended on it because one day it might.
835
01:26:59,200 --> 01:27:00,320
Well, today is that day.
836
01:27:01,020 --> 01:27:02,900
I cannot defeat them alone.
837
01:27:20,200 --> 01:27:21,600
The sanctum's already fallen.
838
01:27:28,940 --> 01:27:30,080
The dark dimension.
839
01:27:32,380 --> 01:27:33,940
Don Mammo is coming.
840
01:27:36,220 --> 01:27:37,300
It's too late.
841
01:27:37,760 --> 01:27:39,160
Nothing can stop you.
842
01:28:27,760 --> 01:28:28,760
Spell's working.
843
01:28:30,280 --> 01:28:31,640
We've got a second chance!
844
01:30:18,350 --> 01:30:19,350
What?
845
01:30:28,010 --> 01:30:29,690
Breaking the laws of nature, I know.
846
01:30:32,050 --> 01:30:33,050
Don't stop now.
847
01:30:34,810 --> 01:30:38,430
When the sanctum's restored, they'll
attack it again. We've got to defend it.
848
01:30:38,510 --> 01:30:39,510
Come on.
849
01:31:07,240 --> 01:31:08,079
Get upstairs.
850
01:31:08,080 --> 01:31:09,260
Get up and fight.
851
01:31:09,880 --> 01:31:11,160
We can finish this.
852
01:31:12,220 --> 01:31:13,820
You can't fight the inevitable.
853
01:31:17,600 --> 01:31:18,600
Isn't it beautiful?
854
01:31:20,560 --> 01:31:22,620
A world beyond time.
855
01:31:25,520 --> 01:31:26,520
Beyond death.
856
01:32:05,040 --> 01:32:06,040
It's gone.
857
01:32:07,360 --> 01:32:10,120
Even Strange has left you and
surrendered to his power.
858
01:32:41,290 --> 01:32:46,350
Romamu, I've come to bargain. You've
come to die.
859
01:32:46,810 --> 01:32:50,670
Your world is now my world.
860
01:32:51,090 --> 01:32:53,490
It's our world.
861
01:33:22,860 --> 01:33:25,040
Dormammu, I've come to bargain.
862
01:33:25,780 --> 01:33:27,860
You've come to die.
863
01:33:28,440 --> 01:33:31,400
Your world is now mine.
864
01:33:32,260 --> 01:33:33,880
What is death?
865
01:33:34,800 --> 01:33:37,200
Illusion? No, this is real.
866
01:33:48,720 --> 01:33:51,300
Dormammu, I've come to bargain.
867
01:33:53,420 --> 01:33:54,420
this happen.
868
01:33:55,200 --> 01:33:59,500
Just as you gave Caecilius powers from
your dimension, I brought a little power
869
01:33:59,500 --> 01:34:00,500
from mine.
870
01:34:01,020 --> 01:34:02,820
This is time.
871
01:34:03,800 --> 01:34:06,200
Endless, looped time.
872
01:34:06,940 --> 01:34:09,940
You dare not.
873
01:34:12,680 --> 01:34:14,360
Dramamu, I've come to bargain.
874
01:34:15,200 --> 01:34:17,200
You cannot do this forever.
875
01:34:18,020 --> 01:34:19,120
Actually, I can.
876
01:34:19,580 --> 01:34:21,400
This is how things are now.
877
01:34:22,120 --> 01:34:26,040
You and me, trapped in this moment,
endlessly.
878
01:34:26,440 --> 01:34:29,720
And we'll spend eternity dying.
879
01:34:30,020 --> 01:34:31,020
Yes.
880
01:34:31,460 --> 01:34:35,140
But everyone on Earth will live. But you
will suffer.
881
01:34:35,920 --> 01:34:37,180
Pain's an old friend.
882
01:34:40,260 --> 01:34:42,880
Dormammu! I've come to barter.
883
01:34:44,560 --> 01:34:46,660
Dormammu! Dormammu! Dormammu!
884
01:35:06,940 --> 01:35:09,180
No. But I could lose.
885
01:35:10,140 --> 01:35:12,660
Again. And again.
886
01:35:13,280 --> 01:35:14,400
And again.
887
01:35:14,920 --> 01:35:16,440
And again forever.
888
01:35:18,440 --> 01:35:20,340
That makes you my prisoner.
889
01:35:20,640 --> 01:35:21,640
No.
890
01:35:22,200 --> 01:35:25,320
Don't make this. Don't.
891
01:35:25,940 --> 01:35:27,620
Let me free.
892
01:35:28,460 --> 01:35:29,460
No.
893
01:35:30,060 --> 01:35:31,680
I've come to bargain.
894
01:35:33,160 --> 01:35:35,300
What do you want?
895
01:35:37,740 --> 01:35:39,480
Take your zealots from the earth.
896
01:35:40,300 --> 01:35:42,160
End your assault on my world.
897
01:35:42,780 --> 01:35:43,980
Never come back.
898
01:35:44,840 --> 01:35:47,600
Do it, and I'll break the loop.
899
01:35:57,140 --> 01:35:58,400
Get up, Strange.
900
01:35:58,660 --> 01:35:59,760
Get up and fight.
901
01:36:00,480 --> 01:36:01,740
We can finish this.
902
01:36:02,660 --> 01:36:03,660
Isn't it beautiful?
903
01:36:05,870 --> 01:36:07,570
A world beyond time.
904
01:36:10,490 --> 01:36:11,490
Beyond death.
905
01:36:23,270 --> 01:36:24,450
What have you done?
906
01:36:24,690 --> 01:36:25,790
I made a bargain.
907
01:36:29,250 --> 01:36:30,350
What is this?
908
01:36:31,190 --> 01:36:33,470
Well, it's everything you ever wanted.
909
01:36:35,100 --> 01:36:36,780
Eternal life is part of the one.
910
01:36:39,860 --> 01:36:41,260
You're not gonna like it.
911
01:37:00,440 --> 01:37:03,200
Yeah, you know, you really should have
stolen the whole book because the
912
01:37:03,200 --> 01:37:04,200
warning...
913
01:37:04,720 --> 01:37:06,560
The warnings come after the spell.
914
01:37:16,620 --> 01:37:17,620
Funny.
915
01:37:43,980 --> 01:37:44,980
We did it.
916
01:37:47,740 --> 01:37:48,740
Yes.
917
01:37:49,500 --> 01:37:50,740
Yes, we did it.
918
01:37:52,120 --> 01:37:55,160
By also violating the natural law.
919
01:37:56,100 --> 01:37:57,920
Look around you. It's over.
920
01:37:58,620 --> 01:38:01,260
You still think there will be no
consequences, Strange?
921
01:38:02,900 --> 01:38:04,220
No price to pay.
922
01:38:04,940 --> 01:38:07,560
We broke our rules just like her.
923
01:38:08,700 --> 01:38:11,900
The bill comes due.
924
01:38:19,340 --> 01:38:21,320
I will follow this path no longer.
925
01:39:05,260 --> 01:39:06,260
Wise choice.
926
01:39:06,880 --> 01:39:10,420
You'll wear the eye of Akumoto once
you've mastered its powers.
927
01:39:11,180 --> 01:39:16,240
Until then, best not to walk the streets
wearing an infinity stone.
928
01:39:16,460 --> 01:39:17,460
A what?
929
01:39:18,140 --> 01:39:21,780
You might have a gift for the mystic
eyes, but you still have much to learn.
930
01:39:23,460 --> 01:39:26,420
Word of the ancient one's death will
spread through the multiverse.
931
01:39:27,200 --> 01:39:29,640
After no sorcerers are praying to defend
it.
932
01:39:30,040 --> 01:39:31,820
We must be ready. We'll be ready.
933
01:42:12,140 --> 01:42:14,940
So Earth has wizards now, huh?
934
01:42:16,820 --> 01:42:17,820
Tea?
935
01:42:18,360 --> 01:42:19,780
I don't drink tea.
936
01:42:20,200 --> 01:42:21,200
What do you drink?
937
01:42:21,960 --> 01:42:22,960
Not tea.
938
01:42:26,460 --> 01:42:31,160
So I keep a watch list of individuals
and beings from other realms that may be
939
01:42:31,160 --> 01:42:35,300
threat to this world, and your adopted
brother Loki is one of those beings.
940
01:42:37,540 --> 01:42:38,600
Worth the inclusion.
941
01:42:39,040 --> 01:42:40,040
Yeah.
942
01:42:41,930 --> 01:42:44,590
So, why bring him here to New York?
943
01:42:44,910 --> 01:42:46,250
It's a bit of a long story.
944
01:42:47,090 --> 01:42:50,230
Family drama, that kind of thing, but
we're looking for my father.
945
01:42:51,290 --> 01:42:57,090
Oh, okay. So, if you found Odin, you'd
all return to Asgard promptly?
946
01:42:57,450 --> 01:42:58,490
Oh, yes, promptly.
947
01:42:59,270 --> 01:43:00,270
Great.
948
01:43:01,470 --> 01:43:02,570
Allow me to help you.
949
01:48:49,390 --> 01:48:50,390
Can I help you?
950
01:48:51,590 --> 01:48:54,410
They carried you into Carmatage on a
stretcher.
951
01:48:55,830 --> 01:48:57,890
Look at you now, Van Boren.
952
01:48:59,370 --> 01:49:00,370
Oh, no.
953
01:49:03,010 --> 01:49:04,450
So what can I do for you, man?
954
01:49:04,830 --> 01:49:07,630
I've been away for many months now, and
I've had a revelation.
955
01:49:09,290 --> 01:49:14,110
The true purpose of a sorcerer is to
twist things out of their proper shape.
956
01:49:15,690 --> 01:49:16,690
Stealing power.
957
01:49:17,969 --> 01:49:18,969
Perverting nature.
958
01:49:19,730 --> 01:49:20,730
Like you.
959
01:49:21,830 --> 01:49:24,150
I've stolen nothing. This is my power.
960
01:49:24,990 --> 01:49:26,390
Mine. Power.
961
01:49:27,910 --> 01:49:28,990
Has a purpose.
962
01:49:32,350 --> 01:49:33,750
Why are you doing this?
963
01:49:45,300 --> 01:49:48,160
Because I see at long last what's wrong
with the world.
68823