Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,450 --> 00:00:12,550
It's been a while since I was... I'm
here in front of you. Maybe I'll do us
2
00:00:12,550 --> 00:00:14,410
a favor and stick to the cards.
3
00:00:17,790 --> 00:00:21,190
There's been speculation that I was
involved in an event that occurred three
4
00:00:21,190 --> 00:00:25,330
-way on the rooftop. Sorry, Mr. Stark.
Do you honestly expect us to believe
5
00:00:25,330 --> 00:00:29,890
that was a bodyguard in the group that
conveniently appeared despite the fact
6
00:00:29,890 --> 00:00:31,630
that you historically despise bodies?
7
00:00:31,930 --> 00:00:36,110
Yeah. And this mysterious bodyguard
was...
8
00:00:40,499 --> 00:00:42,220
I know that it's confusing.
9
00:00:42,900 --> 00:00:47,520
It is one thing to question a historian
and another thing entirely to make wild
10
00:00:47,520 --> 00:00:50,060
accusations or insinuate that I'm a
superhero.
11
00:00:52,680 --> 00:00:56,260
I mean, let's face it, I'm not the
heroic type.
12
00:00:57,160 --> 00:01:01,280
Long list of character defects, all the
mistakes I've made, largely public.
13
00:01:01,500 --> 00:01:02,720
Truth is...
14
00:01:07,979 --> 00:01:10,780
I am Iron Man. You are.
15
00:01:48,429 --> 00:01:49,429
It's good.
16
00:01:49,830 --> 00:01:50,529
It's good.
17
00:01:50,530 --> 00:01:51,530
It's good. It's good.
18
00:07:14,760 --> 00:07:15,760
You missed me.
19
00:07:16,020 --> 00:07:17,420
I'm listening to you. Blow something up.
20
00:07:17,880 --> 00:07:18,880
I already did that.
21
00:07:20,360 --> 00:07:26,160
I'm not saying that the world is
enjoying its longest period of
22
00:07:26,160 --> 00:07:27,240
peace and years because of me.
23
00:07:30,940 --> 00:07:37,720
I'm not saying that from the ashes of
captivity never
24
00:07:37,720 --> 00:07:40,880
has a greater phoenix metaphor been
personified in human history.
25
00:07:45,390 --> 00:07:52,370
not saying that Uncle Sam can kick back
on a lawn chair, sipping on an iced tea,
26
00:07:52,490 --> 00:07:57,030
because I haven't come across anyone
who's man enough to go toe -to -toe with
27
00:07:57,030 --> 00:07:58,030
on my best day.
28
00:08:04,150 --> 00:08:05,850
Please, it's not about me.
29
00:08:07,630 --> 00:08:09,330
It's not about you.
30
00:08:11,730 --> 00:08:14,310
It's not even about us. It's about
legacy.
31
00:08:15,820 --> 00:08:19,480
It's about what we choose to leave
behind for future generations. And
32
00:08:19,480 --> 00:08:24,700
for the next year and for the first time
since 1974, the best and brightest men
33
00:08:24,700 --> 00:08:28,860
and women of nations and corporations
the world over will pool their
34
00:08:29,180 --> 00:08:33,799
share their collective vision to leave
behind a brighter future.
35
00:08:34,179 --> 00:08:35,559
It's not about us.
36
00:08:36,640 --> 00:08:42,039
Therefore, what I'm saying, if I'm
saying anything, is welcome back to the
37
00:08:42,039 --> 00:08:43,039
Expo.
38
00:08:47,140 --> 00:08:50,880
Making a special guest appearance from
the great beyond to tell you what it's
39
00:08:50,880 --> 00:08:51,519
all about.
40
00:08:51,520 --> 00:08:54,180
Please welcome my father, Howard.
41
00:08:56,540 --> 00:08:58,820
Everything is achievable through
technology.
42
00:08:59,500 --> 00:09:04,860
Better living, robust health, and for
the first time in human history, the
43
00:09:04,860 --> 00:09:09,400
possibility of world peace. So from all
of us here at Stark Industries, I would
44
00:09:09,400 --> 00:09:12,880
like to personally introduce you to the
city of the future.
45
00:09:14,000 --> 00:09:19,220
Technology holds infinite possibilities
for mankind and will one day rid society
46
00:09:19,220 --> 00:09:20,220
of all its ills.
47
00:09:20,380 --> 00:09:24,840
Soon technology will affect the way you
live your life every day. No more
48
00:09:24,840 --> 00:09:25,840
tedious work.
49
00:09:26,040 --> 00:09:30,320
Leaving more time to leisure activities
and enjoying the sweet life.
50
00:09:30,620 --> 00:09:31,720
The Stark Expo.
51
00:09:32,560 --> 00:09:33,560
Welcome.
52
00:09:37,660 --> 00:09:42,840
We are coming to you live from the
kickoff of the Stark Expo where Tony
53
00:09:43,120 --> 00:09:46,300
has just walked off stage. Don't worry
if you can't make it down here tonight
54
00:09:46,300 --> 00:09:48,640
because this XO goes on all year long.
55
00:09:48,880 --> 00:09:52,020
And I'm going to be here checking out
all the attractions and the pavilions
56
00:09:52,020 --> 00:09:56,220
the inventions from all around the
world. So make sure you join me. All
57
00:09:56,340 --> 00:10:01,680
thank you. I remember you.
58
00:10:04,020 --> 00:10:05,800
Call me. Hey, hey, hey, come on.
59
00:10:06,140 --> 00:10:08,460
Hello, dear. I'm going to be a soldier.
60
00:10:09,420 --> 00:10:10,420
See you, buddy.
61
00:10:10,880 --> 00:10:11,880
This is Larry.
62
00:10:12,180 --> 00:10:13,400
Hey, the Oracle of Oracle.
63
00:10:13,600 --> 00:10:17,260
What a pleasure. Nice to see you. Oh,
yes.
64
00:10:23,220 --> 00:10:24,119
Wasn't so bad.
65
00:10:24,120 --> 00:10:25,120
No, it was perfect.
66
00:10:25,520 --> 00:10:26,900
Look what we got here, the new model.
67
00:10:27,240 --> 00:10:29,040
Hey, did she come with a car? I
certainly hope so.
68
00:10:29,260 --> 00:10:31,000
Hi. Hi. And you are? Marshall.
69
00:10:31,360 --> 00:10:32,860
Irish. Nice to meet you, Tony.
70
00:10:33,380 --> 00:10:35,220
Got him on the wheel. You mind? Where
are you from?
71
00:10:35,840 --> 00:10:37,600
Bedford. What are you doing here?
Looking for you.
72
00:10:41,000 --> 00:10:42,000
What are you up to later?
73
00:10:42,160 --> 00:10:43,160
Serving subpoenas.
74
00:10:44,620 --> 00:10:45,620
Yikes.
75
00:10:46,800 --> 00:10:50,020
He doesn't like to be handed things.
Yeah, I have a pee. I got it. You are
76
00:10:50,020 --> 00:10:53,440
hereby ordered to appear before the
Senate Armed Services Committee tomorrow
77
00:10:53,440 --> 00:10:55,500
morning at 9 a .m. Can I see a badge?
78
00:10:55,700 --> 00:10:57,260
He likes the badge.
79
00:10:58,800 --> 00:10:59,800
Do you like it?
80
00:10:59,980 --> 00:11:00,980
Yep.
81
00:11:02,900 --> 00:11:06,240
How far are we from D .C.? D .C.? 250
miles.
82
00:11:11,120 --> 00:11:13,040
Pick up now where we left off.
83
00:11:13,340 --> 00:11:14,980
Mr. Stark, please.
84
00:11:15,200 --> 00:11:15,899
Yes, sir.
85
00:11:15,900 --> 00:11:16,900
Can I have your attention?
86
00:11:17,080 --> 00:11:20,820
Absolutely. Do you or do you not possess
a specialized weapon?
87
00:11:21,180 --> 00:11:21,879
I do not.
88
00:11:21,880 --> 00:11:22,880
You do not?
89
00:11:23,060 --> 00:11:26,320
I do not. Well, it depends on how you
define the word weapon. The Iron Man
90
00:11:26,320 --> 00:11:28,580
weapon. My device does not fit that
description.
91
00:11:29,260 --> 00:11:32,940
How would you describe it? I would
describe it by defining it as what it
92
00:11:32,960 --> 00:11:33,899
Senator.
93
00:11:33,900 --> 00:11:36,900
As? It's a high -tech prosthesis.
94
00:11:38,580 --> 00:11:42,160
That's actually the most apt description
I could make of it. It's a weapon. It's
95
00:11:42,160 --> 00:11:46,280
a weapon, Mr. Stark. Please, if your
priority was actually the well -being...
96
00:11:46,280 --> 00:11:49,920
priority is to get the Iron Man weapon
turned over to the people of the United
97
00:11:49,920 --> 00:11:52,020
States of America. Well, you can forget
it.
98
00:11:53,000 --> 00:11:54,200
I am Iron Man.
99
00:11:54,620 --> 00:11:59,020
The suit and I are one. To turn over the
Iron Man suit would be to turn over
100
00:11:59,020 --> 00:12:02,940
myself, which is tantamount to
indentured servitude or prostitution,
101
00:12:02,940 --> 00:12:03,940
on what state you're in.
102
00:12:04,360 --> 00:12:05,360
Can't have it.
103
00:12:05,390 --> 00:12:09,830
Look, I'm no expert. In prostitution, of
course not. You're a senator. Come on.
104
00:12:12,230 --> 00:12:13,830
I'm no expert in weapons.
105
00:12:14,430 --> 00:12:17,570
We have somebody here who is an expert
on weapons. I would now like to call
106
00:12:17,570 --> 00:12:21,210
Justin Hammer, our current primary
weapons contractor.
107
00:12:22,270 --> 00:12:26,790
Let the record reflect that I observed
Mr. Hammer entering the chamber, and I
108
00:12:26,790 --> 00:12:30,170
wondering if and when any actual expert
will also be in attendance.
109
00:12:36,260 --> 00:12:39,040
Absolutely. I'm no expert. I defer to
you, Anthony.
110
00:12:39,420 --> 00:12:40,440
You're the wonder boy.
111
00:12:41,460 --> 00:12:42,740
Senator, if I may.
112
00:12:43,580 --> 00:12:45,380
I may well not be an expert.
113
00:12:45,580 --> 00:12:47,540
But you know who was the expert?
114
00:12:48,220 --> 00:12:50,580
Your dad, Howard Stark.
115
00:12:50,920 --> 00:12:52,360
Really a father to us all.
116
00:12:52,720 --> 00:12:55,240
And to the military industrial age.
117
00:12:55,800 --> 00:12:58,260
But let's just be clear. He was no
flower child.
118
00:12:58,540 --> 00:12:59,540
He was a lion.
119
00:13:00,440 --> 00:13:04,900
We all know why we're here. In the last
six months... Anthony Stark has created
120
00:13:04,900 --> 00:13:09,740
a sword with untold possibilities, and
yet he insists it's a shield.
121
00:13:10,080 --> 00:13:14,540
He asks us to trust him as we cower
behind it.
122
00:13:14,760 --> 00:13:17,780
I wish I were comforted, Anthony. I
really do.
123
00:13:18,220 --> 00:13:20,680
I'd love to leave my door unlocked when
I leave the house.
124
00:13:21,380 --> 00:13:22,540
But this ain't Canada.
125
00:13:22,900 --> 00:13:26,800
You know, we live in a world of grave
threats, threats that Mr. Stark will not
126
00:13:26,800 --> 00:13:28,100
always be able to foresee.
127
00:13:29,480 --> 00:13:30,480
Thank you.
128
00:13:31,080 --> 00:13:32,840
God bless Iron Man. God bless America.
129
00:13:34,900 --> 00:13:36,780
That is well said, Mr. Hammer.
130
00:13:37,020 --> 00:13:42,040
The committee would now like to invite
Lieutenant Colonel James Rhodes to the
131
00:13:42,040 --> 00:13:43,040
chamber. Rhodey?
132
00:13:43,360 --> 00:13:44,360
What?
133
00:13:49,860 --> 00:13:50,860
Hey, buddy.
134
00:13:51,880 --> 00:13:53,040
Didn't expect to see you here.
135
00:13:53,600 --> 00:13:56,360
Look, it's me. I'm here to deal with it.
Let's move on.
136
00:13:56,960 --> 00:14:01,020
I just drop it. All right. I'll drop it.
I have before me a complete report on
137
00:14:01,020 --> 00:14:05,460
the Iron Man weapon compiled by Colonel
Rhodes. And, Colonel, for the record,
138
00:14:05,540 --> 00:14:09,820
can you please read page 57, paragraph
4? Are you requesting that I read
139
00:14:09,820 --> 00:14:12,380
specific selections from my report,
Senator? Yes, sir.
140
00:14:12,580 --> 00:14:15,060
It was my understanding that I was going
to be testifying in a much more
141
00:14:15,060 --> 00:14:18,140
comprehensive and detailed manner. I
understand. A lot of things have changed
142
00:14:18,140 --> 00:14:21,760
today. You do understand that reading a
single paragraph out of context does not
143
00:14:21,760 --> 00:14:23,640
reflect the summary of my final report.
Just read it, Colonel. I do.
144
00:14:24,140 --> 00:14:25,140
Thank you.
145
00:14:29,710 --> 00:14:35,670
As he does not operate within any
definable branch of government, Iron Man
146
00:14:35,670 --> 00:14:39,950
presents a potential threat to the
security of both the nation and to her
147
00:14:39,950 --> 00:14:44,610
interests. I did, however, go on to
summarize that the benefits of Iron Man
148
00:14:44,610 --> 00:14:48,970
outweigh the liabilities and that it
would be in our interest to fold Mr.
149
00:14:48,970 --> 00:14:52,090
into the existing chain of command. I'm
not a joiner, but I'll consider
150
00:14:52,090 --> 00:14:53,610
Secretary of Defense if you ask nice.
151
00:14:54,030 --> 00:14:55,670
We can amend the hours a little bit.
152
00:14:57,580 --> 00:15:01,340
I'd like to go on and show, if I may,
the imagery that's connected to your
153
00:15:01,340 --> 00:15:05,520
report. I believe it is somewhat
premature to reveal these images to the
154
00:15:05,520 --> 00:15:08,060
public at this time. With all due
respect, Colonel, I understand, and if
155
00:15:08,060 --> 00:15:11,080
could just narrate those for us, we'd be
very grateful.
156
00:15:15,500 --> 00:15:19,540
Intelligent suggests that the devices
seen in these photos are in fact
157
00:15:19,540 --> 00:15:22,180
at making manned copies of Mr.
158
00:15:22,380 --> 00:15:26,020
Stark's suit. This has been corroborated
by our allies.
159
00:15:26,510 --> 00:15:30,930
And local intelligence on the ground
indicating that these suits are quite
160
00:15:30,930 --> 00:15:33,010
possibly at this moment operational.
161
00:15:33,810 --> 00:15:34,810
Hold on one second, buddy.
162
00:15:34,990 --> 00:15:35,990
Let me see.
163
00:15:37,090 --> 00:15:38,810
Oh, boy, I'm good.
164
00:15:39,170 --> 00:15:40,330
I come in here for screens.
165
00:15:41,630 --> 00:15:42,630
I need them.
166
00:15:43,150 --> 00:15:44,190
Time for a little transparency.
167
00:15:44,870 --> 00:15:47,530
Let's see what's really going on. What
is he doing? If you'll direct your
168
00:15:47,530 --> 00:15:51,170
attention to said screens, I believe
that's North Korea.
169
00:16:00,720 --> 00:16:01,720
Turn that off.
170
00:16:01,760 --> 00:16:02,759
Take it off.
171
00:16:02,760 --> 00:16:03,760
I ran.
172
00:16:07,220 --> 00:16:11,360
No grave immediate threat here. Is that
Justin Hammer?
173
00:16:11,820 --> 00:16:13,300
How did Hammer get in the game?
174
00:16:14,560 --> 00:16:16,260
Justin, you're on TV. Focus up.
175
00:16:21,220 --> 00:16:22,220
Wow.
176
00:16:28,480 --> 00:16:29,660
Yeah, I'd say...
177
00:16:30,160 --> 00:16:31,640
Most countries, 5, 10 years away.
178
00:16:32,560 --> 00:16:36,820
Hammer industry is 20. I'd like to point
out that that test pilot survived. I
179
00:16:36,820 --> 00:16:39,840
think we're done is the point that he's
making. I don't think there's any reason
180
00:16:39,840 --> 00:16:41,760
I can... The point is, you're welcome, I
guess.
181
00:16:42,140 --> 00:16:43,840
Because I'm your nuclear deterrent.
182
00:16:44,540 --> 00:16:45,379
It's working.
183
00:16:45,380 --> 00:16:46,279
We're safe.
184
00:16:46,280 --> 00:16:50,000
America is secure. You want my property?
You can't have it. But I did you a big
185
00:16:50,000 --> 00:16:51,000
favor.
186
00:16:51,180 --> 00:16:53,340
I have successfully privatized world
peace.
187
00:17:02,190 --> 00:17:04,470
with these ass clowns. Thank you, Mr.
188
00:17:04,670 --> 00:17:06,150
Stark. Thank you, buddy.
189
00:17:06,810 --> 00:17:09,430
We're adjourned. We're adjourned for the
day. Okay.
190
00:17:09,730 --> 00:17:10,730
You've been a delight.
191
00:17:15,130 --> 00:17:18,550
My bond is with the people.
192
00:17:19,130 --> 00:17:24,369
And I will serve this great nation at
the pleasure of myself.
193
00:17:25,069 --> 00:17:26,430
There's one thing I've proven.
194
00:17:26,630 --> 00:17:29,330
You can count on me to pleasure myself.
195
00:18:05,469 --> 00:18:06,650
Wake up, Daddy Tom.
196
00:18:07,070 --> 00:18:08,070
Welcome home, sir.
197
00:18:08,890 --> 00:18:10,590
Congratulations on the opening ceremony.
198
00:18:10,810 --> 00:18:13,090
It was such a success. This was your
seventh year in.
199
00:18:13,750 --> 00:18:17,230
And may I say how refreshing it is to
finally see you in a video with your
200
00:18:17,230 --> 00:18:18,230
clothing on, sir.
201
00:18:20,030 --> 00:18:21,030
You!
202
00:18:22,850 --> 00:18:25,890
I swear to God, I'll dismantle you. I'll
soak your motherboard. I'll turn you
203
00:18:25,890 --> 00:18:26,890
into a wine rack.
204
00:18:27,130 --> 00:18:29,810
Let me answer the day of this.
205
00:18:30,160 --> 00:18:31,520
Golly, good commercial strength.
206
00:18:31,800 --> 00:18:35,280
We are up to 80 ounces a day to
counteract the symptoms, sir.
207
00:18:36,680 --> 00:18:37,980
Check palladium levels.
208
00:18:40,520 --> 00:18:47,400
Blood toxicity, 24%. It appears that the
continued use of the Iron Man's food is
209
00:18:47,400 --> 00:18:48,580
accelerating your condition.
210
00:18:50,760 --> 00:18:52,660
Another core has been depleted.
211
00:18:56,520 --> 00:18:57,780
God, they're running out quick.
212
00:18:58,640 --> 00:19:02,720
I have run simulations on every known
element, and none conserves a viable
213
00:19:02,720 --> 00:19:04,340
replacement for the palladium core.
214
00:19:07,280 --> 00:19:09,620
You are running out of both time and
options.
215
00:19:14,580 --> 00:19:18,200
Unfortunately, the device that's keeping
you alive is also killing you.
216
00:19:20,260 --> 00:19:21,600
Miss Potts is approaching.
217
00:19:21,960 --> 00:19:23,500
I recommend that you inform her of...
218
00:19:28,140 --> 00:19:29,140
Is this a joke?
219
00:19:30,660 --> 00:19:31,700
What are you thinking?
220
00:19:32,060 --> 00:19:36,420
What? What are you thinking? Hey, I'm
thinking I'm busy and you're angry about
221
00:19:36,420 --> 00:19:38,860
something. Do you have the sniffles? I
don't want to get sick.
222
00:19:39,060 --> 00:19:45,700
Did you just donate our entire modern
art collection to the Boy Scouts of
223
00:19:45,700 --> 00:19:49,600
America? It is a worthwhile
organization. I didn't physically check
224
00:19:49,640 --> 00:19:50,640
but basically...
225
00:19:50,880 --> 00:19:53,340
Yes, and it's not our collection. It's
my collection. No offense.
226
00:19:53,600 --> 00:19:57,180
No, you know what? I think I'm actually
entitled to say our collection,
227
00:19:57,260 --> 00:20:01,720
considering the time that I put in over
ten years curating that. It's a tax
228
00:20:01,720 --> 00:20:05,960
write -off. I needed that. You know,
there's only about 8 ,011 things that I
229
00:20:05,960 --> 00:20:09,840
really need to talk to you about. Hey,
stop spacing out. The Bridgeport's
230
00:20:09,840 --> 00:20:13,740
already machining that part. The Expo is
a gigantic waste of time. I need you to
231
00:20:13,740 --> 00:20:16,540
wear a surgical mask until you're
feeling better. Is that okay? That's
232
00:20:16,960 --> 00:20:19,420
There's nothing more important to me
than the expo. It's my primary point of
233
00:20:19,420 --> 00:20:22,660
concern. The expo is your ego going
crazy.
234
00:20:22,940 --> 00:20:24,040
Wow. Look at that.
235
00:20:25,940 --> 00:20:26,940
That's modern art.
236
00:20:27,720 --> 00:20:30,180
That's going up. Oh, you've got to be
kidding me. I'm going to put this up
237
00:20:30,180 --> 00:20:31,180
now.
238
00:20:31,380 --> 00:20:35,620
Stark is in complete disarray. Do you
understand that? No, our stocks have
239
00:20:35,620 --> 00:20:37,340
been higher. Yes, from a managerial
standpoint.
240
00:20:37,640 --> 00:20:40,320
If it's messy, then let's double back.
Let's move on to another.
241
00:20:40,560 --> 00:20:43,700
Oh, no. No, no, no, no, no. You are not
taking down the barn at Newman and
242
00:20:43,700 --> 00:20:44,820
hanging that up. I'm not taking it down.
243
00:20:45,120 --> 00:20:48,080
We're replacing it with this. Let's see
what I can get going. Okay, fine. My
244
00:20:48,080 --> 00:20:52,600
point is, we have already awarded
contracts to the wind farm people. Don't
245
00:20:52,600 --> 00:20:55,060
wind farm. I'm already feeling gassy.
And to the plastic plantation tree,
246
00:20:55,060 --> 00:20:58,320
was your idea, by the way. Those people
are on payroll. Everything was my idea.
247
00:20:58,320 --> 00:21:00,580
And you won't make a decision. I don't
care about the liberal agenda anymore.
248
00:21:00,800 --> 00:21:01,719
It's boring.
249
00:21:01,720 --> 00:21:03,720
Boring. I'm giving you a boring alert.
You do it.
250
00:21:04,920 --> 00:21:07,820
I do what? Excellent idea. I just
figured this out. You run the company.
251
00:21:08,480 --> 00:21:10,790
Yeah. Pepper, I need you to run the
company. I'm trying to run the company.
252
00:21:10,850 --> 00:21:13,410
Well, stop trying to do it and do it.
I'm not asking you to try to do it. I'm
253
00:21:13,410 --> 00:21:17,070
asking you to physically do it. I need
you to do it. I am trying to do it.
254
00:21:17,070 --> 00:21:18,670
You're not listening to me. I'm trying
to make you CEO.
255
00:21:19,830 --> 00:21:20,830
Why won't you let me?
256
00:21:22,530 --> 00:21:23,530
Have you been drinking?
257
00:21:25,210 --> 00:21:26,210
Chlorophyll.
258
00:21:27,430 --> 00:21:31,730
I hereby irrevocably appoint you
chairman and CEO of Stark Industries.
259
00:21:31,990 --> 00:21:32,990
Effective immediately.
260
00:21:35,890 --> 00:21:36,890
Yeah. Done deal.
261
00:21:37,330 --> 00:21:38,330
Okay.
262
00:21:39,320 --> 00:21:42,620
I've actually given this a fair amount
of thought, believe it or not.
263
00:21:43,080 --> 00:21:44,680
Doing a bit of head hunting, so to
speak.
264
00:21:46,000 --> 00:21:48,760
Trying to figure out who a worthy
successor would be.
265
00:21:49,740 --> 00:21:54,740
And then I realized... It's you.
266
00:21:55,940 --> 00:21:56,940
It's always been you.
267
00:21:58,660 --> 00:22:02,700
I thought there'd be a legal issue, but
actually I'm capable of appointing my
268
00:22:02,700 --> 00:22:03,700
successor.
269
00:22:04,080 --> 00:22:05,380
My successor being you.
270
00:22:08,640 --> 00:22:09,640
Congratulations.
271
00:22:11,760 --> 00:22:14,220
Take it. Just take it. I don't know what
to think. Don't think. Drink.
272
00:23:02,589 --> 00:23:05,590
The notary's here. Can you please come
sign and transfer paperwork?
273
00:23:06,070 --> 00:23:07,070
I'm on half a stop.
274
00:23:13,030 --> 00:23:14,030
Sorry.
275
00:23:14,410 --> 00:23:16,990
What the hell was that? It's called
mixed martial arts. It's been around for
276
00:23:16,990 --> 00:23:20,270
three weeks now. It's called dirty
boxing. It's nothing new about it. I
277
00:23:20,270 --> 00:23:26,970
promise you this is the only time
278
00:23:26,970 --> 00:23:29,090
I will ask you to sign over your
company.
279
00:23:33,999 --> 00:23:36,160
Lesson one. Never take your eye off.
280
00:23:36,860 --> 00:23:40,100
And I'm done.
281
00:23:40,420 --> 00:23:41,420
What's your name, lady?
282
00:23:41,600 --> 00:23:44,420
Rushman, Natalie Rushman. Front and
center. Come into the church.
283
00:23:44,660 --> 00:23:48,060
No, you're seriously not going to ask
for it. If it pleases the court, which
284
00:23:48,060 --> 00:23:51,020
does. No problem. I'm sorry. He's very
eccentric.
285
00:24:09,709 --> 00:24:11,390
What? Can you give her a lesson?
286
00:24:11,630 --> 00:24:12,630
No problem.
287
00:24:14,330 --> 00:24:20,910
He is from legal, and she is potentially
a very
288
00:24:20,910 --> 00:24:25,670
expensive sexual harassment lawsuit. You
can keep ogling her like that. Yes, and
289
00:24:25,670 --> 00:24:29,330
I've got three excellent potential
candidates that are lined up and ready
290
00:24:29,330 --> 00:24:32,310
meet you. I don't have time to meet. I
need someone now. I feel like it's her.
291
00:24:32,890 --> 00:24:33,890
No, it's not.
292
00:24:33,960 --> 00:24:34,919
You ever boxed before?
293
00:24:34,920 --> 00:24:35,739
I have, yes.
294
00:24:35,740 --> 00:24:38,680
Like Taibo, booty boot camp, brunch,
something like that?
295
00:24:39,540 --> 00:24:41,180
How do I spell your name, Natalie?
296
00:24:41,460 --> 00:24:43,100
R -U -S -H -M -A -N.
297
00:24:43,420 --> 00:24:46,460
What, are you going to Google her now? I
thought I was ogling her.
298
00:24:47,940 --> 00:24:48,940
Oh, wow.
299
00:24:49,240 --> 00:24:50,800
Very, very impressive individual.
300
00:24:51,200 --> 00:24:52,200
And friend?
301
00:24:52,320 --> 00:24:53,320
Italian? Russian?
302
00:24:53,560 --> 00:24:54,740
Latin? Who speaks Latin?
303
00:24:55,040 --> 00:24:57,080
No one speaks Latin. It's a dead
language.
304
00:24:58,280 --> 00:25:01,700
You can read Latin or you can write
Latin, but you can't speak Latin. Did
305
00:25:01,700 --> 00:25:02,820
model in Tokyo? Because she modeled in
Tokyo.
306
00:25:03,960 --> 00:25:06,560
I need her. She's got everything that I
need. Rule number one, never take your
307
00:25:06,560 --> 00:25:07,560
eye off your opponent.
308
00:25:08,960 --> 00:25:11,160
Oh, my God!
309
00:25:13,860 --> 00:25:14,860
Happy!
310
00:25:15,220 --> 00:25:16,300
That's what I'm talking about.
311
00:25:16,520 --> 00:25:17,479
It just slipped.
312
00:25:17,480 --> 00:25:18,039
You did?
313
00:25:18,040 --> 00:25:20,180
Yeah. Looks like a TKO to me.
314
00:25:22,520 --> 00:25:24,500
Just, um, I need your impression.
315
00:25:25,000 --> 00:25:26,320
You have quiet reserve.
316
00:25:26,680 --> 00:25:28,720
I don't know you, but I don't soul. I
meant your fingerprint.
317
00:25:33,550 --> 00:25:34,990
Oh, how are we doing? Great. Hey.
318
00:25:37,850 --> 00:25:38,850
You're the boss.
319
00:25:39,750 --> 00:25:41,530
Will that be all, Mr. Stark? Yes.
320
00:25:41,790 --> 00:25:44,210
That will be all, Ms. Rushman. Thank you
very much.
321
00:25:48,090 --> 00:25:49,210
I want one. No.
322
00:26:00,070 --> 00:26:02,370
Bienvenue au Grand Prix de Monaco
Historique.
323
00:26:24,480 --> 00:26:27,820
Whatever happens in the next 20 minutes,
just go with it. Go with it? Go with
324
00:26:27,820 --> 00:26:28,379
the start?
325
00:26:28,380 --> 00:26:29,289
Hey!
326
00:26:29,290 --> 00:26:32,170
Hello. How was your flight? It was
excellent. Boy, it's nice to see you. We
327
00:26:32,170 --> 00:26:34,270
one photographer from the ACM, if you
don't mind.
328
00:26:34,990 --> 00:26:35,990
Okay? Mm -hmm.
329
00:26:36,210 --> 00:26:37,210
When did this happen?
330
00:26:37,410 --> 00:26:39,590
You made me do it. I made you do what?
Smile.
331
00:26:39,830 --> 00:26:40,830
Great.
332
00:26:41,090 --> 00:26:43,050
Stop acting constipated. You are so
predictable.
333
00:26:43,710 --> 00:26:44,750
That's the amazing thing.
334
00:26:44,970 --> 00:26:45,970
You look fantastic.
335
00:26:45,990 --> 00:26:48,190
Why, thank you very much. But that's
unprofessional. What's on the docket?
336
00:26:48,610 --> 00:26:50,210
You have a 9 .30 dinner.
337
00:26:50,730 --> 00:26:52,590
Perfect. I'll be there at 11. Is this
us? Absolutely.
338
00:26:52,890 --> 00:26:53,890
It can be.
339
00:26:54,390 --> 00:26:55,390
Great. Make it us.
340
00:26:55,570 --> 00:26:56,910
Okay. Mr. Muff.
341
00:26:57,780 --> 00:26:58,679
How are you?
342
00:26:58,680 --> 00:27:00,940
Congratulations on the promotion. Thank
you very much. Thank you.
343
00:27:01,360 --> 00:27:02,840
Those Merlin engines are fantastic.
344
00:27:03,160 --> 00:27:06,880
Oh, thank you. Good idea for an electric
jet. You do? Yeah. Then we'll make it
345
00:27:06,880 --> 00:27:07,880
work.
346
00:27:08,420 --> 00:27:09,420
You want a massage?
347
00:27:09,540 --> 00:27:10,299
Oh, God.
348
00:27:10,300 --> 00:27:12,020
I'll have Natalie make an appointment. I
don't want you to be tense. I don't
349
00:27:12,020 --> 00:27:14,200
want Natalie to do anything. By the way,
I do need to spring this on you. Thank
350
00:27:14,200 --> 00:27:15,200
you very much.
351
00:27:15,540 --> 00:27:17,160
Green is not your best color.
352
00:27:17,520 --> 00:27:21,460
Anthony, is that you? My least favorite
person on Earth, Justin. How you doing?
353
00:27:21,940 --> 00:27:24,600
You're not the only rich guy here with a
fancy car.
354
00:27:24,940 --> 00:27:25,739
You know...
355
00:27:25,740 --> 00:27:27,960
Christine Everhart from Vanity Fair. Hi.
356
00:27:28,540 --> 00:27:29,540
Yes.
357
00:27:29,680 --> 00:27:30,680
Yes, roughly.
358
00:27:30,940 --> 00:27:31,819
We do.
359
00:27:31,820 --> 00:27:35,900
BPW, big story. The new CEO of Stark
Industries. Congratulations.
360
00:27:36,260 --> 00:27:40,080
I know. My editor will kill me if I
don't grab a quote for a powerful woman.
361
00:27:40,240 --> 00:27:41,240
can I? Sure.
362
00:27:41,500 --> 00:27:45,240
She's actually doing a big spread on me
for Vanity Fair. I thought I'd throw her
363
00:27:45,240 --> 00:27:46,159
a bone, you know.
364
00:27:46,160 --> 00:27:51,200
Right. Right? Yeah. Well, she did quite
a spread on Tony last year. And she
365
00:27:51,200 --> 00:27:54,060
wrote a story as well. It was very
impressive. That was good.
366
00:27:54,490 --> 00:27:55,490
Very well done.
367
00:27:55,750 --> 00:27:58,350
Thank you. I'm going to go wash. Hey,
buddy.
368
00:27:58,670 --> 00:28:00,230
Hey, I'm doing it. I'm all right. You're
looking gorgeous.
369
00:28:00,770 --> 00:28:05,410
Can I ask you, is this the first time
that you guys have seen each other? Oh,
370
00:28:05,410 --> 00:28:06,410
God, it's so awful.
371
00:28:07,570 --> 00:28:09,730
Listen, is this the first time you've
seen each other since the Senate?
372
00:28:09,970 --> 00:28:11,750
Since he got his contract revoked.
373
00:28:11,970 --> 00:28:13,530
Actually, it's on hold.
374
00:28:14,430 --> 00:28:17,450
That's not what I heard. What's the
difference between hold and cancel? Yes,
375
00:28:17,450 --> 00:28:21,110
do. The truth? No, the truth is, I'm
going to put that away. Yeah, why don't
376
00:28:21,110 --> 00:28:25,390
The truth is, I'm actually hoping to
present something at your expo. Well, if
377
00:28:25,390 --> 00:28:28,430
you invent something that works, I'll
make sure I get you a slot.
378
00:28:28,730 --> 00:28:29,569
Mr. Stark?
379
00:28:29,570 --> 00:28:34,110
Yes. I'm kidding. I actually have a
slot. Yes, I do. Hammer needs a slot,
380
00:28:34,190 --> 00:28:35,190
Christine. We kid.
381
00:28:35,650 --> 00:28:38,330
We kid. We're kidders.
382
00:29:01,100 --> 00:29:02,100
any other bad ideas?
383
00:29:10,480 --> 00:29:11,480
Listen,
384
00:29:12,100 --> 00:29:16,720
Tony and I, Tony, I love Tony Stark.
Tony loves me. We're not competitors.
385
00:29:16,720 --> 00:29:19,740
being out of the picture created
tremendous opportunity for Hammer
386
00:29:19,920 --> 00:29:20,920
you know.
387
00:29:21,420 --> 00:29:26,640
Everything that Tony and I do is a
healthy, competitive, healthy
388
00:29:32,010 --> 00:29:33,010
Is he drunk?
389
00:29:40,870 --> 00:29:41,870
Natalie. Natalie.
390
00:29:43,350 --> 00:29:44,610
What do you know about this?
391
00:29:44,850 --> 00:29:46,170
This is the first thing I've learned of
it.
392
00:29:47,530 --> 00:29:50,370
This cannot happen. Absolutely, I
understand. How can I help you?
393
00:29:50,610 --> 00:29:53,210
Where's Happy? He's waiting outside.
Okay, get him. I need Happy. Right away.
394
00:29:54,510 --> 00:29:57,630
Tony says we're, you know, we're not
competitive.
395
00:29:58,010 --> 00:29:59,010
You know what I mean?
396
00:29:59,300 --> 00:30:02,620
Can you just read me what you wrote?
397
00:30:02,840 --> 00:30:05,820
I will. Just read it back to me. I have
to make one quick phone call. Where are
398
00:30:05,820 --> 00:30:06,239
you going?
399
00:30:06,240 --> 00:30:07,420
I got some caviar coming.
400
00:30:07,800 --> 00:30:08,800
I'll be right back.
401
00:31:27,820 --> 00:31:28,820
his own
402
00:33:24,949 --> 00:33:25,949
Here, take it.
403
00:33:26,250 --> 00:33:27,209
Where's the key?
404
00:33:27,210 --> 00:33:28,210
It's in my pocket.
405
00:33:54,920 --> 00:33:55,920
No.
406
00:34:44,330 --> 00:34:46,350
You hadn't prepared for him. I was
trying to scare him.
407
00:34:46,889 --> 00:34:48,969
Where are you out of your mind? Better
security.
408
00:34:49,290 --> 00:34:50,049
Get in the car.
409
00:34:50,050 --> 00:34:54,389
Get in the car. You have a better
security budget.
410
00:34:54,690 --> 00:34:55,690
God, it's embarrassing.
411
00:34:57,630 --> 00:34:58,750
Perfection in two years.
412
00:35:22,700 --> 00:35:23,700
Yes.
413
00:37:33,240 --> 00:37:37,200
Mr. Stark, we checked his fingerprints
and we found nothing, not even his name.
414
00:37:37,500 --> 00:37:38,500
Where are we going?
415
00:37:38,720 --> 00:37:39,720
Over there.
416
00:37:40,460 --> 00:37:41,740
We don't even know if he speaks English.
417
00:37:42,020 --> 00:37:44,460
In fact, we don't even know if he
speaks. He hasn't said a word since he
418
00:37:44,460 --> 00:37:45,460
arrived, not a sound.
419
00:37:45,820 --> 00:37:46,820
That's for us.
420
00:37:48,340 --> 00:37:52,060
Five minutes. We'll watch you.
421
00:38:08,750 --> 00:38:09,750
decent tact.
422
00:38:10,310 --> 00:38:11,550
Cycles per second were a little low.
423
00:38:17,550 --> 00:38:19,090
You could double up your rotations.
424
00:38:23,430 --> 00:38:25,950
Focus the repulsor energy through
ionized plasma channels.
425
00:38:26,150 --> 00:38:27,150
It's effective.
426
00:38:28,210 --> 00:38:29,210
Not very efficient.
427
00:38:30,370 --> 00:38:31,370
It's a passable knockoff.
428
00:38:33,250 --> 00:38:36,810
I don't get it. A little fine -tuning,
you could have made a solid paycheck.
429
00:38:36,810 --> 00:38:37,810
could have sold it to Norton.
430
00:38:37,930 --> 00:38:42,350
Korea, China, Iran, Oregon, right to the
black market.
431
00:38:43,250 --> 00:38:45,090
You look like you've got friends in both
places.
432
00:38:46,350 --> 00:38:52,070
You come from a family of thieves and
butchers.
433
00:38:53,210 --> 00:38:58,790
And now, like all guilty men, you try to
rewrite your own history.
434
00:38:59,810 --> 00:39:04,590
And you forget all the lives the Stark
family has destroyed.
435
00:39:06,190 --> 00:39:08,070
Speaking of thieves, where did you get
this design?
436
00:39:09,510 --> 00:39:10,510
My father.
437
00:39:11,250 --> 00:39:12,450
Anton Argo.
438
00:39:13,670 --> 00:39:14,670
I've never heard of him.
439
00:39:16,890 --> 00:39:19,030
My father is the reason you're alive.
440
00:39:19,790 --> 00:39:22,510
The reason I'm alive is because you had
a shot, you took it, you missed.
441
00:39:23,590 --> 00:39:24,590
Did I?
442
00:39:27,570 --> 00:39:32,790
If you can make God bleed, then people
will cease to believe in him.
443
00:39:35,980 --> 00:39:39,140
me blood in the water, and the sharks
will come.
444
00:39:41,220 --> 00:39:47,840
The truth, all I have to do is sit here
and watch as the world will consume me.
445
00:39:48,420 --> 00:39:50,400
Where will you be watching the world
consume me from?
446
00:39:50,700 --> 00:39:51,700
That's right.
447
00:39:52,000 --> 00:39:53,820
A prison cell. I'll send you a bar cell.
448
00:39:54,560 --> 00:40:00,300
Hey, Tony, before you go, palladium in
the chest, painful way to die.
449
00:40:17,920 --> 00:40:22,200
It's just unbelievable. It proves the
genie is out of the bottle and this man
450
00:40:22,200 --> 00:40:27,320
has no idea what he's doing. He thinks
of the Iron Man weapon as a toy.
451
00:40:27,600 --> 00:40:29,640
I was at a hearing where Mr.
452
00:40:29,940 --> 00:40:36,820
Stark in fact was adamant that these
suits... Can't exist anywhere else,
453
00:40:36,820 --> 00:40:40,340
exist anywhere else, never will exist
anywhere else, at least for five to ten
454
00:40:40,340 --> 00:40:45,040
years, and here we are in Monaco
realizing, uh -oh, these suits exist
455
00:40:45,380 --> 00:40:46,380
Mute.
456
00:40:48,380 --> 00:40:49,780
You should be giving me a medal.
457
00:40:50,100 --> 00:40:51,100
That's a trick.
458
00:40:55,340 --> 00:40:56,340
What is that?
459
00:40:56,620 --> 00:40:59,200
This is your in -flight meal.
460
00:41:02,080 --> 00:41:03,460
Did you just make that?
461
00:41:05,000 --> 00:41:06,400
Where do you think I've been for three
hours?
462
00:41:08,980 --> 00:41:09,980
Tony.
463
00:41:12,260 --> 00:41:13,640
What are you not telling me?
464
00:41:18,400 --> 00:41:19,400
I don't want to go home.
465
00:41:20,780 --> 00:41:21,780
At all.
466
00:41:23,760 --> 00:41:27,840
Let's cancel my birthday party and we're
in Europe. Let's go to Venice,
467
00:41:27,940 --> 00:41:28,940
Cipriani.
468
00:41:29,180 --> 00:41:32,500
Remember? Oh, yeah. It's a great place
to...
469
00:41:35,120 --> 00:41:37,160
Be healthy. I don't think this is the
right time.
470
00:41:37,980 --> 00:41:39,800
We're in kind of a mess.
471
00:41:40,300 --> 00:41:44,740
Yeah, but maybe that's why it's the best
time. Well, I think as the CEO, I need
472
00:41:44,740 --> 00:41:49,280
to show up. As CEO, you are entitled to
leave.
473
00:41:49,760 --> 00:41:51,160
A leave? A company retreat.
474
00:41:51,440 --> 00:41:53,740
A retreat during a time like this?
475
00:41:53,980 --> 00:41:56,580
Well, we just need to recharge our
batteries and figure it all out.
476
00:41:57,480 --> 00:41:59,100
Not everybody runs on batteries.
477
00:43:29,550 --> 00:43:30,550
What are you doing?
478
00:44:22,140 --> 00:44:26,360
Welcome. Oh, goodness gracious. Can we
get the handcuffs off my friend here?
479
00:44:27,360 --> 00:44:28,420
Forgive me. I'm sorry.
480
00:44:29,280 --> 00:44:34,680
I'm such a huge fan of yours. I didn't
want to make a first impression like
481
00:44:34,680 --> 00:44:36,620
this. He's not an animal. Come on.
482
00:44:38,100 --> 00:44:39,160
He's a human being.
483
00:44:39,940 --> 00:44:40,940
Thank you.
484
00:44:48,840 --> 00:44:50,000
My name's Justin Hammer.
485
00:44:50,680 --> 00:44:52,240
I'd like to do some business with you.
486
00:44:52,900 --> 00:44:53,900
Please sit.
487
00:44:57,660 --> 00:44:59,400
Dig in. What do we have today, Jack?
488
00:44:59,840 --> 00:45:02,840
Um, we have some salmon carpaccio.
Salmon carpaccio?
489
00:45:04,220 --> 00:45:05,098
Mm -mm.
490
00:45:05,100 --> 00:45:08,240
Anything you want here. We got it. I
like my dessert first.
491
00:45:08,480 --> 00:45:10,240
Had this blown in from San Francisco.
492
00:45:11,100 --> 00:45:12,100
It's Italian, though.
493
00:45:13,400 --> 00:45:14,400
Organic ice cream.
494
00:45:14,940 --> 00:45:15,940
Oh, you got a sweet tooth.
495
00:45:16,580 --> 00:45:17,980
Apparently you do, too, for...
496
00:45:18,200 --> 00:45:19,200
Tony Stark.
497
00:45:20,900 --> 00:45:25,060
What I saw you do to Tony Stark on that
track, how you stepped up to him in
498
00:45:25,060 --> 00:45:29,160
front of God and everybody, that was
wow.
499
00:45:29,740 --> 00:45:33,080
You spoke to me with what you did, and I
know that you knew that I'd be
500
00:45:33,080 --> 00:45:36,300
listening. This is why I couldn't bear
to have you shipped off to God knows
501
00:45:36,300 --> 00:45:37,820
where. It would have been such a waste
of talent.
502
00:45:38,480 --> 00:45:41,900
But if I might make a suggestion, you
know, you don't just go and try and kill
503
00:45:41,900 --> 00:45:42,638
the guy.
504
00:45:42,640 --> 00:45:44,820
I think, if I may.
505
00:45:45,390 --> 00:45:47,030
You go after his legacy.
506
00:45:47,250 --> 00:45:48,250
That's what you kill.
507
00:45:49,030 --> 00:45:51,410
You and me, we're a lot alike in a lot
of ways.
508
00:45:52,130 --> 00:45:56,510
The only difference between you and I is
that I have resources.
509
00:45:57,630 --> 00:46:02,130
I think, if I may, you need my
resources.
510
00:46:02,570 --> 00:46:04,970
Someone behind you, a benefactor.
511
00:46:05,450 --> 00:46:06,790
I'd like to be that guy.
512
00:46:17,750 --> 00:46:18,750
Okay.
513
00:46:20,450 --> 00:46:23,110
Do you speak English? Because I can get
a translator.
514
00:46:23,610 --> 00:46:26,530
I don't know, have you been
understanding everything I'm saying?
515
00:46:26,790 --> 00:46:27,790
Very good, man.
516
00:46:28,090 --> 00:46:29,090
Very good, man.
517
00:46:29,310 --> 00:46:30,310
Very good.
518
00:46:31,230 --> 00:46:32,710
Hey. Huh?
519
00:46:33,990 --> 00:46:34,990
Hey.
520
00:46:35,470 --> 00:46:37,590
Yes. I want my bird.
521
00:46:39,750 --> 00:46:40,750
A bird?
522
00:46:41,050 --> 00:46:43,130
You want a bird? I want my bird.
523
00:46:43,660 --> 00:46:45,220
I can get you a bird. I can get you a
den bird.
524
00:46:45,440 --> 00:46:46,680
I want my bird.
525
00:46:46,920 --> 00:46:48,520
Well, okay, nothing's impossible.
526
00:46:49,020 --> 00:46:52,820
I could... Are we talking about... Is
this a bird back in Russia?
527
00:46:53,340 --> 00:46:57,000
Yes, but the fundamentals of the company
are still very, very strong, despite
528
00:46:57,000 --> 00:47:02,800
the events in Monaco. Where is he?
529
00:47:03,580 --> 00:47:05,200
He doesn't want to be disturbed. He's
downstairs.
530
00:47:06,460 --> 00:47:11,280
Yes, but... But his continuing erratic
behavior may lead many people to ask
531
00:47:11,280 --> 00:47:15,340
themselves... Can this man still protect
us? Iron Man never stopped protecting
532
00:47:15,340 --> 00:47:17,160
us. The events in Monaco prove that.
533
00:47:18,260 --> 00:47:19,700
Query complete, sir.
534
00:47:20,440 --> 00:47:25,520
Anton Vanko was a Soviet physicist who
defected to the United States in 1963.
535
00:47:26,020 --> 00:47:29,600
However, he was accused of espionage and
was deported in 1967.
536
00:47:29,920 --> 00:47:34,940
His son Ivan, who is also a physicist,
was convicted of selling Soviet -era
537
00:47:34,940 --> 00:47:39,540
weapons -grade plutonium to Pakistan and
served 15 years in copious prison.
538
00:47:39,840 --> 00:47:41,540
No further records exist.
539
00:47:47,140 --> 00:47:50,260
Tony, you've got to get upstairs and get
on top of this situation right now.
540
00:47:50,800 --> 00:47:56,120
Listen, I've been on the phone with the
National Guard all day trying to talk
541
00:47:56,120 --> 00:48:00,380
them out of rolling tanks up the PCH,
knocking down your front door, and
542
00:48:00,380 --> 00:48:04,120
these. They're going to take your suits,
Tony, okay? They're sick of the game.
543
00:48:05,020 --> 00:48:08,980
You said nobody else would possess this
technology for 20 years. Well, guess
544
00:48:08,980 --> 00:48:11,320
what? Somebody else had it yesterday.
545
00:48:11,680 --> 00:48:13,260
It's not theoretical anymore.
546
00:48:15,140 --> 00:48:16,340
Are you listening to me?
547
00:48:19,760 --> 00:48:20,760
Are you okay?
548
00:48:27,140 --> 00:48:28,140
Hey, hey.
549
00:48:30,280 --> 00:48:32,000
You all right? Yeah, I should get to my
desk.
550
00:48:33,820 --> 00:48:34,820
See that cigar box?
551
00:48:35,020 --> 00:48:36,020
Yeah.
552
00:48:36,600 --> 00:48:37,600
Wait a minute.
553
00:48:42,280 --> 00:48:48,280
Is that supposed to be smoking? If you
must know, it's neutron damage.
554
00:48:48,920 --> 00:48:49,920
from the reactor wall.
555
00:48:51,040 --> 00:48:55,760
You had this in your body?
556
00:49:01,280 --> 00:49:03,920
And how about the high -tech crossword
puzzle on your neck?
557
00:49:05,340 --> 00:49:06,340
Road rash.
558
00:49:23,050 --> 00:49:24,050
What are you looking at?
559
00:49:24,370 --> 00:49:25,370
I'm looking at you.
560
00:49:26,550 --> 00:49:31,130
You want to do this whole lone
gunslinger act, and it's unnecessary.
561
00:49:31,130 --> 00:49:34,530
have to do this alone. You know, I wish
I could believe that. I really do. But
562
00:49:34,530 --> 00:49:35,530
you've got to trust me.
563
00:49:36,730 --> 00:49:39,130
Contrary to popular belief, I know
exactly what I'm doing.
564
00:49:49,070 --> 00:49:50,970
This is where we do it. This is my
humble abode.
565
00:49:51,480 --> 00:49:53,020
You can work in absolute peace.
566
00:49:53,380 --> 00:49:55,700
Must be kind of fun to be dead, right?
No pressure?
567
00:49:56,500 --> 00:49:58,080
Oh, here they are. Very excited.
568
00:49:58,340 --> 00:50:01,340
They're combat ready. I may have done a
few miscalculations.
569
00:50:01,680 --> 00:50:04,480
Brushed the prototype into production.
Sue me. I'm enthusiastic.
570
00:50:05,120 --> 00:50:06,120
Go ahead. Take a look around.
571
00:50:12,360 --> 00:50:14,160
Oh, you don't want to do that.
572
00:50:14,440 --> 00:50:17,920
You'll be able to access that as soon as
we generate some encrypted passcodes.
573
00:50:18,040 --> 00:50:20,760
Can we generate some encrypted
passcodes? Get some of those.
574
00:50:21,680 --> 00:50:22,940
Encrypted passcode is back.
575
00:50:24,360 --> 00:50:25,360
Never mind.
576
00:50:27,240 --> 00:50:28,580
Wow. Okay.
577
00:50:29,700 --> 00:50:30,700
Good stuff.
578
00:50:31,440 --> 00:50:32,440
Sorry?
579
00:50:34,800 --> 00:50:36,040
Uh -huh.
580
00:50:37,620 --> 00:50:41,000
Well, you're good.
581
00:50:41,980 --> 00:50:44,300
You really blasted in past the firewall
there.
582
00:50:46,320 --> 00:50:48,660
Let me show you where you're going to be
working primarily.
583
00:50:49,480 --> 00:50:50,480
Go ahead. Take a look.
584
00:50:52,240 --> 00:50:53,300
Get a good look at that.
585
00:50:53,620 --> 00:50:54,620
That's something, isn't it?
586
00:50:54,980 --> 00:50:57,080
You know, those are really just for show
and tell.
587
00:50:57,480 --> 00:51:00,100
They're $125 .7 million a pop.
588
00:51:00,580 --> 00:51:01,700
Oh, gosh.
589
00:51:07,980 --> 00:51:13,920
That's where the pilot goes, having a
tough time finding volunteers.
590
00:51:14,720 --> 00:51:16,280
I'll take care of that. Just leave it.
591
00:51:18,080 --> 00:51:19,240
What you want them to do?
592
00:51:19,680 --> 00:51:23,500
Well, long term, I want them to put me
in the Pentagon for the next 25 years.
593
00:51:24,700 --> 00:51:28,540
I want to make Iron Man look like an
antique. I want to go to that Stark
594
00:51:28,540 --> 00:51:30,180
want to take a dump in Tony's front
yard.
595
00:51:30,380 --> 00:51:31,380
You know what I'm talking about?
596
00:51:31,800 --> 00:51:33,500
I could do that. No problem.
597
00:51:33,940 --> 00:51:35,340
Hey, fabulous.
598
00:51:35,560 --> 00:51:37,300
I love it. Hey, this is our guy.
599
00:51:37,700 --> 00:51:38,980
I had a feeling.
600
00:51:48,430 --> 00:51:50,590
Do you know which watch you'd like to
wear tonight, Mr. Stark?
601
00:51:51,190 --> 00:51:52,190
I'll give him a look.
602
00:51:56,070 --> 00:51:57,530
I should cancel the party, huh?
603
00:51:58,870 --> 00:52:03,950
Probably. Yeah, because it's, um... Ill
-timed. Right, sends wrong message.
604
00:52:04,770 --> 00:52:05,770
Inappropriate.
605
00:52:11,510 --> 00:52:12,970
Is that dirty enough for you?
606
00:52:14,470 --> 00:52:16,590
Uh, gold face, brown band.
607
00:52:16,910 --> 00:52:17,910
The Jaeger.
608
00:52:18,110 --> 00:52:19,110
I'll give that a look.
609
00:52:19,290 --> 00:52:20,290
Bring him over here.
610
00:52:24,070 --> 00:52:25,070
I'll take that.
611
00:52:25,370 --> 00:52:26,450
Why don't you, uh...
612
00:52:26,450 --> 00:52:38,390
I
613
00:52:38,390 --> 00:52:40,350
gotta say, it's hard to get a read on
you.
614
00:52:40,850 --> 00:52:41,850
Where are you from?
615
00:52:42,190 --> 00:52:43,190
Legal.
616
00:52:45,670 --> 00:52:47,110
Can I ask you a question,
hypothetically?
617
00:52:47,850 --> 00:52:48,850
A bit odd.
618
00:52:49,470 --> 00:52:53,590
If this was your last birthday party you
were ever going to have, how would you
619
00:52:53,590 --> 00:52:54,590
celebrate it?
620
00:52:57,310 --> 00:52:58,810
I'd do whatever I wanted to do.
621
00:52:59,630 --> 00:53:01,010
With whoever I wanted to do it with.
622
00:53:35,290 --> 00:53:36,390
Yes, sir. I understand.
623
00:53:37,710 --> 00:53:40,470
No, no, sir. That will not be necessary.
I'll handle it.
624
00:53:41,570 --> 00:53:45,210
Sir, I personally guarantee that within
24 hours, Iron Man will be back on
625
00:53:45,210 --> 00:53:46,210
watch.
626
00:53:53,050 --> 00:53:54,050
Hey, Stephanie.
627
00:53:54,930 --> 00:53:56,770
I'm going to go get some air.
628
00:53:57,210 --> 00:53:58,210
What's wrong?
629
00:53:59,270 --> 00:54:01,390
I don't know what to do. You've got to
be kidding me.
630
00:54:08,339 --> 00:54:09,339
No, no, no.
631
00:54:09,560 --> 00:54:10,560
Don't call anyone.
632
00:54:10,580 --> 00:54:13,640
This is ridiculous. I just stuck my neck
up with this guy. I know. I know. I get
633
00:54:13,640 --> 00:54:15,800
it. I'm going to handle it, okay? Just
let me handle it. Handle it.
634
00:54:16,520 --> 00:54:17,520
Or I'm going to have to.
635
00:54:19,300 --> 00:54:22,020
You know, the question I get asked most
often is, Tony, how do you go to the
636
00:54:22,020 --> 00:54:23,020
bathroom in a suit?
637
00:54:26,980 --> 00:54:27,980
Just like that.
638
00:54:44,680 --> 00:54:48,960
for such a wonderful night. And we're
going to say goodnight now and thank you
639
00:54:48,960 --> 00:54:49,960
all for coming.
640
00:55:15,220 --> 00:55:16,220
Pepper Potts.
641
00:55:18,080 --> 00:55:21,640
She's right. The party's over. Then
again, the party was over for me like an
642
00:55:21,640 --> 00:55:26,280
hour and a half ago. The after party
starts in 15 minutes.
643
00:55:29,860 --> 00:55:34,000
And if anybody, Trevor, doesn't like it,
there's a dart.
644
00:56:47,530 --> 00:56:48,530
Yes, Mr. Stark.
645
00:56:48,570 --> 00:56:50,390
Give me a fat beat to beat my butt.
646
00:56:51,830 --> 00:56:57,330
I told you to shut it down.
647
00:57:08,050 --> 00:57:11,190
Now, put that thing back where you found
it before someone gets hurt.
648
00:57:27,779 --> 00:57:30,900
Sorry, pal, but Iron Man doesn't have a
sidekick.
649
00:57:34,260 --> 00:57:36,920
Had enough?
650
00:57:44,960 --> 00:57:49,760
Natalie! Oh, don't do this to me. I'm on
to you. You know what? Ever since you
651
00:57:49,760 --> 00:57:50,760
came here...
652
00:58:49,070 --> 00:58:49,848
Put your hand down.
653
00:58:49,850 --> 00:58:51,750
You think you've got what it takes to
wear that suit?
654
00:58:52,170 --> 00:58:55,650
We don't have to do this, Tony. You want
to be the war machine? Take your shot.
655
00:58:55,750 --> 00:58:56,509
Put it down.
656
00:58:56,510 --> 00:58:58,190
You're going to take a shot? Put it
down.
657
00:58:58,410 --> 00:59:00,210
No. Drop it, Tony. Take it.
658
01:00:29,080 --> 01:00:30,080
This is Lieutenant.
659
01:01:01,180 --> 01:01:02,180
Colonel?
660
01:01:03,580 --> 01:01:04,580
Major.
661
01:01:06,380 --> 01:01:07,380
Yeah?
662
01:01:11,040 --> 01:01:12,060
Let's take it inside.
663
01:01:39,560 --> 01:01:40,800
ask you to exit the donut.
664
01:01:44,960 --> 01:01:47,400
I told you I don't want to join your
super secret boy band.
665
01:01:48,240 --> 01:01:51,320
No, no, no. I remember you do everything
yourself.
666
01:01:52,140 --> 01:01:53,140
How's it working out for you?
667
01:01:56,700 --> 01:01:59,040
I'm sorry. I don't want to get off on
the wrong foot. Do I look at the patch
668
01:01:59,040 --> 01:02:00,040
the eye?
669
01:02:01,220 --> 01:02:05,940
Honestly, I'm a bit hungover. I'm not
sure if you're real or if... I am very
670
01:02:05,940 --> 01:02:08,520
real. I'm the realest person you're ever
going to meet.
671
01:02:09,339 --> 01:02:12,240
Just my luck. Where's the staff here?
That's not looking so good.
672
01:02:13,580 --> 01:02:14,580
It's been worse.
673
01:02:17,080 --> 01:02:19,600
We've secured the perimeter, but I don't
think we should hold it for too much
674
01:02:19,600 --> 01:02:20,600
longer.
675
01:02:22,060 --> 01:02:23,060
Huh.
676
01:02:24,740 --> 01:02:25,740
You're fired.
677
01:02:26,480 --> 01:02:27,480
That's not up to you.
678
01:02:28,240 --> 01:02:29,240
Tony.
679
01:02:29,920 --> 01:02:33,220
I want you to meet Agent Romanoff. Hi.
I'm a S .H .I .E .L .D. shadow. Once we
680
01:02:33,220 --> 01:02:34,620
knew you were ill, I was tasked to you
by Dr.
681
01:02:34,820 --> 01:02:36,540
Fury. I suggest you apologize.
682
01:02:37,280 --> 01:02:38,280
You've been very busy.
683
01:02:38,810 --> 01:02:42,050
You made your girl your CEO. You're
giving away all your stuff.
684
01:02:42,270 --> 01:02:44,970
You let your friend fly away with your
suit.
685
01:02:45,290 --> 01:02:48,550
Now, if I didn't know better... You
don't know better. I didn't give it to
686
01:02:48,570 --> 01:02:51,230
He took it. Whoa, whoa, whoa. What? No.
He took it?
687
01:02:51,610 --> 01:02:56,290
You're Iron Man, and he just took it?
The little brother walked in there,
688
01:02:56,290 --> 01:02:57,750
your ass, and took your suit.
689
01:02:57,970 --> 01:02:59,870
Is that possible? Well, according to Mr.
690
01:03:00,090 --> 01:03:03,270
Stark's database security guidelines,
there are redundancies to prevent
691
01:03:03,270 --> 01:03:04,270
unauthorized usage.
692
01:03:07,430 --> 01:03:08,430
What do you want from me?
693
01:03:08,540 --> 01:03:09,940
What do we want from you? No, uh -uh.
694
01:03:10,300 --> 01:03:12,000
What do you want from me?
695
01:03:12,260 --> 01:03:16,000
You have become a problem, a problem I
have to deal with.
696
01:03:16,300 --> 01:03:19,640
Contrary to your belief, you are not the
center of my universe. Yeah, I get it.
697
01:03:19,640 --> 01:03:22,940
I have bigger problems than you in the
Southwest region to deal with. Get him.
698
01:03:23,980 --> 01:03:24,980
Oh,
699
01:03:25,160 --> 01:03:27,780
God, you're going to steal my kidney and
sell it?
700
01:03:28,480 --> 01:03:31,320
Would you please not do anything awful
for five seconds?
701
01:03:32,220 --> 01:03:33,220
What did you just do to me?
702
01:03:33,400 --> 01:03:35,120
What did we just do for you?
703
01:03:35,770 --> 01:03:37,030
That's lithium dioxide.
704
01:03:37,310 --> 01:03:39,470
It's going to take the edge off. We're
trying to get you back to work.
705
01:03:39,970 --> 01:03:42,250
Give me a couple of boxes of that. It'll
be right as rain.
706
01:03:42,490 --> 01:03:43,930
It's not a cure just to beat the
symptoms.
707
01:03:44,430 --> 01:03:46,130
Doesn't look like it's going to be an
easy fix.
708
01:03:46,990 --> 01:03:48,530
Trust me, I know I'm good at this stuff.
709
01:03:49,250 --> 01:03:52,650
I've been looking for a suitable
replacement for palladium. I've tried
710
01:03:52,650 --> 01:03:55,790
combination, every permutation of every
known element.
711
01:03:56,230 --> 01:03:58,710
Well, I'm here to tell you, you haven't
tried them all.
712
01:04:00,870 --> 01:04:01,870
Hey, hey, hey.
713
01:04:02,150 --> 01:04:03,150
Special delivery.
714
01:04:04,190 --> 01:04:05,190
Candy Graham.
715
01:04:09,680 --> 01:04:10,680
I brought you something.
716
01:04:11,920 --> 01:04:12,920
Oh, yeah.
717
01:04:15,900 --> 01:04:17,500
We got you the bird, pal.
718
01:04:17,940 --> 01:04:19,140
This is not my bird.
719
01:04:19,660 --> 01:04:21,820
What do you mean? That's the bird. This
is the bird.
720
01:04:22,040 --> 01:04:23,040
Yeah.
721
01:04:23,280 --> 01:04:24,720
Pulled a lot of streets to get this
bird.
722
01:04:24,980 --> 01:04:25,980
This is a great bird.
723
01:04:26,320 --> 01:04:28,740
It's a beautiful bird. We got this all
the way from Russia.
724
01:04:29,100 --> 01:04:31,140
Amen. This is not my bird.
725
01:04:33,620 --> 01:04:38,040
Well, listen, even if it's not the bird,
I mean, this is a gorgeous bird. I
726
01:04:38,040 --> 01:04:39,040
mean, you know, look.
727
01:04:39,240 --> 01:04:41,480
Don't get so attached to things. Learn
to let go.
728
01:04:44,400 --> 01:04:45,680
Wait a minute.
729
01:04:46,360 --> 01:04:47,360
Jack, what is that?
730
01:04:48,140 --> 01:04:50,820
Is that... That's not a helmet. What is
that?
731
01:04:58,260 --> 01:05:00,220
Um... Ivan?
732
01:05:01,300 --> 01:05:02,300
What's this?
733
01:05:02,660 --> 01:05:03,660
Jack?
734
01:05:04,040 --> 01:05:06,340
Is that a helmet? Doesn't look like a
helmet to me.
735
01:05:06,600 --> 01:05:08,560
How are you supposed to get a head in
there?
736
01:05:09,069 --> 01:05:12,450
Jack, could you put your head in there?
No. Try to put your head in there. No,
737
01:05:12,550 --> 01:05:13,750
go ahead. Try to put your head in there.
738
01:05:14,150 --> 01:05:19,430
See, Ivan, he can't put his head in
there. That's not a helmet. It's a head.
739
01:05:19,910 --> 01:05:24,070
I need to put a guy in there. I need to
fit a person in that suit. You
740
01:05:24,070 --> 01:05:25,070
understand?
741
01:05:25,330 --> 01:05:26,209
Drone better.
742
01:05:26,210 --> 01:05:28,330
What? Drone better? Why is drone better?
743
01:05:28,670 --> 01:05:29,670
Why is drone better?
744
01:05:30,090 --> 01:05:31,090
People make problem.
745
01:05:31,990 --> 01:05:32,928
Trust me.
746
01:05:32,930 --> 01:05:33,930
Drone better.
747
01:05:34,390 --> 01:05:38,170
Ivan, you know, I like you. I got you
the bird.
748
01:05:38,860 --> 01:05:40,640
You said no problem.
749
01:05:41,080 --> 01:05:43,500
That's what you said to me. You said no
problem.
750
01:05:44,060 --> 01:05:46,740
Now, I need suits. The government wants
suits.
751
01:05:46,940 --> 01:05:48,760
Like Iron Man. You understand?
752
01:05:49,100 --> 01:05:50,520
That's what the people want.
753
01:05:50,800 --> 01:05:52,280
That's what's going to make them happy.
754
01:05:53,100 --> 01:05:54,100
Hey, man.
755
01:05:55,920 --> 01:05:57,840
Don't get too attached to things.
756
01:05:59,080 --> 01:06:00,300
I'm going to let go.
757
01:06:02,720 --> 01:06:06,860
These drones better steal the show,
Ivan.
758
01:06:07,630 --> 01:06:08,630
You understand?
759
01:06:09,070 --> 01:06:10,890
Better rock my world, Ivan.
760
01:06:21,190 --> 01:06:22,190
Unbelievable.
761
01:06:22,810 --> 01:06:24,990
This ought to get the Senate off my ass.
762
01:06:25,470 --> 01:06:26,470
It's functional?
763
01:06:27,330 --> 01:06:28,570
Fully mission capable.
764
01:06:29,190 --> 01:06:32,090
Good. Get Hammer down here to weaponize
it.
765
01:06:33,850 --> 01:06:38,340
Sir? Justin Hammer is making a weapons
presentation at the Expo. We'd like this
766
01:06:38,340 --> 01:06:39,319
to introduce it.
767
01:06:39,320 --> 01:06:43,400
Sir, I don't believe that the Expo...
Colonel, the world needs to see this
768
01:06:43,880 --> 01:06:45,460
We've got to make this happen.
769
01:06:45,700 --> 01:06:48,520
Yes, General, but the... It's also an
order.
770
01:06:49,540 --> 01:06:50,540
Yes, sir.
771
01:06:51,020 --> 01:06:52,020
Good work, Colonel.
772
01:06:52,200 --> 01:06:53,480
You've made your country proud.
773
01:06:54,500 --> 01:06:55,500
Thank you, sir.
774
01:07:02,320 --> 01:07:05,380
That thing in your chest is based on
unfinished technology.
775
01:07:06,180 --> 01:07:10,720
No, it was finished. It's never been
particularly effective until I
776
01:07:10,720 --> 01:07:12,000
it and put it in my... No.
777
01:07:12,240 --> 01:07:16,020
Howard said the arc reactor was the
stepping stone to something greater. He
778
01:07:16,020 --> 01:07:20,100
about to kick off an energy race that
was going to dwarf the arms race.
779
01:07:20,400 --> 01:07:24,620
He was on to something big. Something so
big that it was going to make the
780
01:07:24,620 --> 01:07:27,220
nuclear reactor look like a triple -A
battery.
781
01:07:27,580 --> 01:07:29,860
Just him? Or was Anton Vanko in on this,
too?
782
01:07:30,100 --> 01:07:32,940
Anton Vanko is the other side of that
coin.
783
01:07:33,280 --> 01:07:37,080
Anton saw it as a way to get rich. When
your father found out, he had him
784
01:07:37,080 --> 01:07:40,620
deported. When the Russians found out he
couldn't deliver, they shipped his ass
785
01:07:40,620 --> 01:07:44,040
off to Siberia, and he spent the next 20
years in a vodka -fuel rage.
786
01:07:44,380 --> 01:07:47,940
Not quite the environment you want to
raise a kid in. Son, you had the
787
01:07:47,940 --> 01:07:50,520
misfortune of crossing paths with in
Monaco.
788
01:07:51,340 --> 01:07:53,960
You told me I hadn't tried everything.
What do you mean I haven't tried
789
01:07:53,960 --> 01:07:57,520
everything? What happened I tried? He
said that you were the only person with
790
01:07:57,520 --> 01:08:00,680
the means and knowledge to finish what
he started.
791
01:08:01,300 --> 01:08:02,300
He said that?
792
01:08:02,340 --> 01:08:03,098
Mm -hmm.
793
01:08:03,100 --> 01:08:05,180
Are you that guy? Hmm? Are you?
794
01:08:05,760 --> 01:08:11,180
Because if you are, then you can solve
the riddle of your heart.
795
01:08:15,260 --> 01:08:18,660
I don't know where you're getting your
information, but he wasn't my biggest
796
01:08:18,660 --> 01:08:22,470
fan. What do you remember about your
dad, huh? He was cold. He was
797
01:08:22,810 --> 01:08:25,930
He never told me he loved me. He never
even told me he liked me. So it's a
798
01:08:25,930 --> 01:08:28,890
little tough for me to digest when
you're telling me he said the whole
799
01:08:28,890 --> 01:08:32,149
was riding on me and he's passing it
down. I don't get that.
800
01:08:32,630 --> 01:08:35,050
You're talking about a guy whose
happiest day was when he shipped me off
801
01:08:35,050 --> 01:08:35,809
boarding school.
802
01:08:35,810 --> 01:08:36,728
That's not true.
803
01:08:36,729 --> 01:08:39,029
Well, then clearly you know my dad
better than I did.
804
01:08:39,810 --> 01:08:40,990
As a matter of fact, I did.
805
01:08:41,630 --> 01:08:43,569
He was one of the founding members of S
.H .I .E .L .D.
806
01:08:43,770 --> 01:08:44,770
What?
807
01:08:45,390 --> 01:08:47,229
I got a two o 'clock. Wait, wait, wait,
wait, wait, wait.
808
01:08:47,770 --> 01:08:48,568
What's this?
809
01:08:48,569 --> 01:08:51,850
Okay, you're good, right? No, I'm not
good. You got this, right? Got what? I
810
01:08:51,850 --> 01:08:55,210
don't even know what I'm supposed to
get. Natasha will remain a floater at
811
01:08:55,210 --> 01:08:58,910
with her cover intact, and you remember
Agent Colson, right? Yeah.
812
01:08:59,729 --> 01:09:04,750
Oh, and Tony, remember, I got my eye on
you.
813
01:09:11,410 --> 01:09:14,370
We've disabled all communication with no
contact with the outside world.
814
01:09:14,770 --> 01:09:15,770
Good luck.
815
01:09:22,120 --> 01:09:23,500
First thing, I need a little body work.
816
01:09:24,080 --> 01:09:26,859
I'll put in a little time at the lab. If
we could send one of your goon squad
817
01:09:26,859 --> 01:09:29,740
down to the Coffee Bean Cross Creek for
a Starbucks run or something like that,
818
01:09:29,779 --> 01:09:31,020
that'd be nice. I'm not here for that.
819
01:09:31,620 --> 01:09:34,979
I've been authorized by Director Fury to
use any means necessary to keep you on
820
01:09:34,979 --> 01:09:39,439
premises. If you attempt to leave or
play any games, I will tase you and
821
01:09:39,439 --> 01:09:41,260
Super Nanny while you drool into the
carpet.
822
01:09:41,580 --> 01:09:42,880
Okay? I think I got it, yeah.
823
01:09:44,000 --> 01:09:45,000
Enjoy your evening's entertainment.
824
01:10:12,220 --> 01:10:13,360
Think this is a power source?
825
01:10:13,920 --> 01:10:18,520
Major, this is not a scientific
exercise. Let's just focus on arming it,
826
01:10:18,520 --> 01:10:19,520
right?
827
01:10:19,940 --> 01:10:20,940
Yes, sir.
828
01:10:21,660 --> 01:10:22,660
Oh, yes!
829
01:10:23,340 --> 01:10:24,880
Oh, yes, yes, yes!
830
01:10:25,240 --> 01:10:26,240
Is it my birthday?
831
01:10:27,280 --> 01:10:28,880
You got it. What did you do?
832
01:10:29,420 --> 01:10:30,420
What did you do?
833
01:10:31,440 --> 01:10:32,440
Oh!
834
01:10:33,740 --> 01:10:35,040
Is this what I think it is?
835
01:10:35,480 --> 01:10:36,480
Yes, it is.
836
01:10:36,860 --> 01:10:39,480
Hammer, I want to know what you're going
to do for us.
837
01:10:40,000 --> 01:10:41,080
What am I going to do for you?
838
01:10:41,800 --> 01:10:44,420
Well, first thing I'm going to do for
you is I'm going to upgrade your
839
01:10:44,640 --> 01:10:48,900
and then I'm going to... I'm talking
about firepower.
840
01:10:51,600 --> 01:10:52,720
Well, you're talking to the right guy.
841
01:10:55,140 --> 01:10:58,100
Flare -edge, high -tech, semi
-automatic, 9mm pistol.
842
01:10:59,500 --> 01:11:00,500
You downtown?
843
01:11:01,040 --> 01:11:02,040
I agree.
844
01:11:02,840 --> 01:11:06,440
M24 shotgun, pump action, 5 -round
magazine.
845
01:11:06,740 --> 01:11:10,040
You know what? You're not a hunter. What
am I talking about? I'm getting rid of
846
01:11:10,040 --> 01:11:12,900
it. This is the FN2000 from Belgium.
847
01:11:13,100 --> 01:11:14,720
That should make something better than
waffles.
848
01:11:15,960 --> 01:11:18,720
It's beautiful, but I can tell this
isn't disco enough for you, so I'm going
849
01:11:18,720 --> 01:11:19,559
put it right here.
850
01:11:19,560 --> 01:11:22,200
We're looking at a Milkor 40mm grenade
launcher.
851
01:11:22,800 --> 01:11:25,520
Tear gas, smoke, hippie control.
852
01:11:26,100 --> 01:11:27,100
Cheers to that.
853
01:11:27,200 --> 01:11:28,200
Let me tell you something.
854
01:11:28,500 --> 01:11:29,620
Size does matter.
855
01:11:29,900 --> 01:11:31,380
Don't let anyone tell you different.
856
01:11:31,800 --> 01:11:36,560
This is an M134 7 .62 minigun, six
individual barrels.
857
01:11:36,970 --> 01:11:38,770
The torso taker, powder maker.
858
01:11:39,070 --> 01:11:42,370
Our boys in uniform call it Uncle
Gazpacho or Puff the Magic Dragon.
859
01:11:46,430 --> 01:11:47,430
Okay.
860
01:11:49,170 --> 01:11:53,090
These are the Cubans, baby. These are
the Cohibas, the Monte Cristos.
861
01:11:54,650 --> 01:11:59,050
This is a kinetic kill sidewinder
vehicle with a secondary
862
01:11:59,050 --> 01:12:00,830
trinitramine RDX burst.
863
01:12:01,550 --> 01:12:03,350
It's capable of busting the bunker.
864
01:12:03,950 --> 01:12:07,170
Under the bunker you just busted. If you
were any smarter, you'd write a book.
865
01:12:07,510 --> 01:12:10,330
A book that would make Ulysses look like
it was written in crayon.
866
01:12:11,430 --> 01:12:12,750
And it would read it to you.
867
01:12:13,330 --> 01:12:14,810
This is my Eiffel Tower.
868
01:12:15,090 --> 01:12:17,910
This is my Rachmaninoff's Third. My
Pieta.
869
01:12:18,250 --> 01:12:20,750
It's completely elegant. It's bafflingly
beautiful.
870
01:12:21,330 --> 01:12:25,550
And it's capable of reducing the
population of any standing structure to
871
01:12:27,030 --> 01:12:28,570
I call it the ex -wife.
872
01:12:34,510 --> 01:12:35,510
That's the best I got.
873
01:12:41,210 --> 01:12:45,030
Are you going to do this? Give me
something here. You're like a sphinx. I
874
01:12:45,030 --> 01:12:46,030
reach it.
875
01:12:46,050 --> 01:12:47,050
I think I'll take it.
876
01:12:47,410 --> 01:12:48,410
Which one?
877
01:12:49,190 --> 01:12:50,190
All of it.
878
01:12:52,070 --> 01:12:53,070
All of it.
879
01:13:30,949 --> 01:13:37,310
Everything is achievable through
technology. Better living, robust
880
01:13:37,390 --> 01:13:42,450
for the first time in human history, the
possibility of world peace.
881
01:13:43,030 --> 01:13:47,790
I'm Howard Stark, and everything you'll
need for the future can be found right
882
01:13:47,790 --> 01:13:53,150
here. City of the future, city of
tomorrow, city of... I'm
883
01:13:53,150 --> 01:13:58,290
Howard Stark.
884
01:13:58,760 --> 01:14:01,480
And everything you'll need in the future
can be found right here.
885
01:14:02,660 --> 01:14:09,100
So, from all of us at Stark Industries,
I would like to personally... Tony, what
886
01:14:09,100 --> 01:14:11,380
are you doing back there? What is that?
Put that back.
887
01:14:11,820 --> 01:14:13,280
Put it back where you got it from.
888
01:14:14,820 --> 01:14:15,719
Where's your mother?
889
01:14:15,720 --> 01:14:16,720
Maria!
890
01:14:17,060 --> 01:14:18,820
Come on, go, go, go, go.
891
01:14:21,200 --> 01:14:25,920
All right, I think we got the... I'll
come in and...
892
01:14:29,840 --> 01:14:30,840
Are you waiting on me?
893
01:14:33,220 --> 01:14:39,680
So from all of us at Dark Industries,
I'd like to personally show you my app.
894
01:14:40,900 --> 01:14:44,320
I can't. We have this, don't we?
895
01:14:45,000 --> 01:14:51,680
Everything is achievable
896
01:14:51,680 --> 01:14:53,520
through technology.
897
01:15:07,930 --> 01:15:11,830
Tony, you're too young to understand
this right now, so I thought I would put
898
01:15:11,830 --> 01:15:12,830
on film for you.
899
01:15:14,990 --> 01:15:16,270
I built this for you.
900
01:15:17,890 --> 01:15:21,330
And someday you'll realize that it
represents a whole lot more than just
901
01:15:21,330 --> 01:15:22,330
people's inventions.
902
01:15:22,830 --> 01:15:24,650
It represents my life's work.
903
01:15:25,830 --> 01:15:27,730
This is the key to the future.
904
01:15:31,070 --> 01:15:33,370
I'm limited by the technology of my
time.
905
01:15:34,190 --> 01:15:35,770
But one day you'll figure this out.
906
01:15:36,750 --> 01:15:40,730
And when you do, you will change the
world.
907
01:15:42,750 --> 01:15:47,850
What is and always will be my greatest
creation is
908
01:15:47,850 --> 01:15:49,990
you.
909
01:16:15,350 --> 01:16:16,350
Take it,
910
01:16:18,770 --> 01:16:20,470
take it.
911
01:16:21,030 --> 01:16:24,170
I don't like people handing me things.
Just drop that there, that's right.
912
01:16:25,050 --> 01:16:26,050
Are you earning, man?
913
01:16:26,630 --> 01:16:28,770
We believe in you.
914
01:16:29,930 --> 01:16:32,430
It was an illegal seizure of trademark
property.
915
01:16:33,430 --> 01:16:36,030
Relax. Mr. Stark, he refuses.
916
01:16:36,450 --> 01:16:40,700
I don't. It's fine. I'll just be a
second. Listen, it's our position that
917
01:16:40,700 --> 01:16:45,220
has and continues to maintain
proprietary ownership of the Mark II
918
01:16:45,480 --> 01:16:49,460
When Mr. Stark announced he was indeed
Iron Man, he was making a promise to
919
01:16:49,460 --> 01:16:52,820
America. No, you belong to us. We
trusted that he would look out for us.
920
01:16:52,860 --> 01:16:56,020
but you're not. He obviously did not.
Bert. And now we learn that his
921
01:16:56,540 --> 01:17:01,300
a woman named Virginia Pepper Potts, has
been appointed as CEO of Stark
922
01:17:01,300 --> 01:17:03,440
Industries. What are her qualifications?
923
01:17:04,000 --> 01:17:07,180
No. Ms. Potts is doing nothing to manage
this terrible situation.
924
01:17:08,920 --> 01:17:12,400
Bert, Bert, Bert, listen to me. Don't
tell me that we have the best patent
925
01:17:12,400 --> 01:17:14,600
lawyers in the country and then not let
me pursue this.
926
01:17:15,800 --> 01:17:18,580
I'll get this stuff out of here. Well,
then tell the president to sign an
927
01:17:20,500 --> 01:17:24,060
We'll talk about it at the expo.
Hammer's giving some presentation
928
01:17:24,060 --> 01:17:26,660
evening. Will Tony Stark be there?
929
01:17:27,560 --> 01:17:28,560
Will I?
930
01:17:28,740 --> 01:17:30,140
No, he will not. I would like to be.
931
01:17:30,380 --> 01:17:31,380
Bye.
932
01:17:32,220 --> 01:17:33,179
Got a minute? No.
933
01:17:33,180 --> 01:17:35,220
Come on, you just got off the phone.
You're fine. 30 seconds.
934
01:17:38,360 --> 01:17:39,360
29, 28.
935
01:17:39,780 --> 01:17:43,920
I was just driving over here, and I
thought I was coming to basically
936
01:17:44,060 --> 01:17:45,840
but I'm not. Oh, you didn't come here to
apologize?
937
01:17:46,260 --> 01:17:47,960
Look, that goes without saying, and I'm
working on that.
938
01:17:48,640 --> 01:17:53,760
But I haven't been entirely up front
with you, and I just want to try to make
939
01:17:53,760 --> 01:17:54,760
good... Can I move this?
940
01:17:55,120 --> 01:18:01,900
This is crazy. It's like a Ferris wheel
going. I'm trying to get some... Do you
941
01:18:01,900 --> 01:18:02,960
know how short life is?
942
01:18:03,980 --> 01:18:06,980
And if I never got to express...
943
01:18:07,280 --> 01:18:11,420
And by the way, this is somewhat
revelatory to me, and I don't care. I
944
01:18:11,420 --> 01:18:15,140
care. It would be nice. I'm not
expecting you to... Look, here's what
945
01:18:15,140 --> 01:18:17,820
to say. I'm just going to say it. Let me
just stop you right here, okay? Because
946
01:18:17,820 --> 01:18:22,380
if you say I one more time, I'm going to
actually hurl something at your head, I
947
01:18:22,380 --> 01:18:26,900
think. I am trying to run a company. Do
you have any idea what that entails?
948
01:18:27,320 --> 01:18:31,680
Yes. People are relying on you to be
Iron Man, and you disappeared, and all
949
01:18:31,680 --> 01:18:34,240
doing is putting out your fires and
taking the heat for it.
950
01:18:37,160 --> 01:18:40,400
I am trying to do the job that you were
meant to do.
951
01:18:44,000 --> 01:18:45,140
Did you bring me strawberries?
952
01:18:47,460 --> 01:18:51,640
Did you know that there's only one thing
on Earth that I'm allergic to? Allergic
953
01:18:51,640 --> 01:18:52,640
to strawberries.
954
01:18:54,700 --> 01:18:59,000
This is progress, Pepper. I knew there
was a correlation between you and this.
955
01:19:00,540 --> 01:19:03,380
I need you. I need you, too. That's what
I'm trying to say.
956
01:19:10,000 --> 01:19:11,000
Miss Potts?
957
01:19:11,780 --> 01:19:13,260
Hi. Come on in.
958
01:19:13,560 --> 01:19:15,060
Wheels up in 25 minutes.
959
01:19:15,700 --> 01:19:16,700
Thank you.
960
01:19:18,840 --> 01:19:19,840
Anything else, boss?
961
01:19:19,940 --> 01:19:23,040
No, I'll be just... Another minute.
962
01:19:24,400 --> 01:19:25,980
I lost both the kids in the divorce.
963
01:19:28,000 --> 01:19:29,000
Nothing?
964
01:19:30,460 --> 01:19:31,460
No.
965
01:19:33,060 --> 01:19:36,100
Are you blending in well here, Natalie?
966
01:19:36,500 --> 01:19:38,760
Here at Stark Enterprises?
967
01:19:39,900 --> 01:19:41,080
Your name is Natalie, isn't it?
968
01:19:42,260 --> 01:19:47,340
I thought you two didn't... get along.
No, that's not so. It's just me you
969
01:19:47,340 --> 01:19:48,340
care for.
970
01:19:48,820 --> 01:19:49,880
No? Nothing.
971
01:19:50,300 --> 01:19:53,460
Actually, while you're here, maybe you
and Natalie could discuss the matter of
972
01:19:53,460 --> 01:19:54,460
the personal belonging.
973
01:19:54,720 --> 01:19:55,720
Absolutely.
974
01:20:02,540 --> 01:20:07,200
I'm surprised you can keep your mouth
shut. You won't mind blowing... How do
975
01:20:07,200 --> 01:20:09,940
do it? You just tear things up. You're a
triple imposter. I've never seen
976
01:20:09,940 --> 01:20:12,500
anything like it. Is there anything real
about you? Do you even speak Latin?
977
01:20:13,480 --> 01:20:16,040
Which means? Wait, what?
978
01:20:16,700 --> 01:20:17,700
What did you just say?
979
01:20:17,760 --> 01:20:20,000
It means you can either drive yourself
home or I can have you collected.
980
01:20:22,480 --> 01:20:23,480
You're good.
981
01:21:23,820 --> 01:21:27,620
George, could you kindly vacuform a
digital wireframe? I need a
982
01:21:27,620 --> 01:21:28,620
projection.
983
01:21:36,460 --> 01:21:39,600
1974, Stark Expo model scan complete,
sir.
984
01:21:41,560 --> 01:21:43,540
How many buildings are there?
985
01:21:43,920 --> 01:21:46,160
Am I to include the Belgian waffle
stand?
986
01:21:46,620 --> 01:21:48,260
That was rhetorical. Just show me.
987
01:21:55,430 --> 01:21:56,430
Uh -huh.
988
01:21:57,870 --> 01:22:03,090
What does that look like to you, Jarvis?
989
01:22:04,450 --> 01:22:06,190
Not unlike an atom.
990
01:22:06,510 --> 01:22:09,590
In which case, we'll be here.
991
01:22:11,150 --> 01:22:12,150
Highlight the atmosphere.
992
01:22:21,930 --> 01:22:22,930
Where's the footpath?
993
01:22:24,010 --> 01:22:25,010
Get rid of him.
994
01:22:25,080 --> 01:22:26,380
What is it you're trying to achieve?
995
01:22:26,820 --> 01:22:32,020
I'm discovering, correction, I'm
rediscovering a new element.
996
01:22:33,520 --> 01:22:38,620
Lucid landscaping, the shrubbery, the
trees, parking lots, exits, entrances.
997
01:22:43,820 --> 01:22:45,760
Structured protons and neutrons.
998
01:22:46,240 --> 01:22:49,460
Using the pavilions as a framework.
999
01:23:15,370 --> 01:23:16,770
Dead for almost 20 years.
1000
01:23:18,350 --> 01:23:19,970
Still taking me to school.
1001
01:23:26,070 --> 01:23:30,490
The proposed element should serve as a
viable replacement for palladium.
1002
01:23:31,270 --> 01:23:32,270
Thanks, Dad.
1003
01:23:32,390 --> 01:23:35,250
Unfortunately, it is impossible to
synthesize.
1004
01:23:35,870 --> 01:23:36,870
Uh -huh.
1005
01:23:39,710 --> 01:23:43,150
Get ready for a major remodel, fellas.
We're back in hardware mode.
1006
01:24:31,530 --> 01:24:32,630
I heard you broke the perimeter.
1007
01:24:32,910 --> 01:24:36,770
Uh, yeah. That was like three years ago.
Where you been? I was doing some stuff.
1008
01:24:37,050 --> 01:24:38,770
Yeah? Well, me too, and it worked.
1009
01:24:40,090 --> 01:24:42,010
Hey, I'm playing for the home team,
Colson.
1010
01:24:42,250 --> 01:24:45,490
You and all your fabulous furry freak
brothers. Now, you gonna let me work or
1011
01:24:45,490 --> 01:24:46,490
break my ball?
1012
01:24:48,370 --> 01:24:49,370
What's this doing here?
1013
01:24:52,550 --> 01:24:53,550
That's it.
1014
01:24:54,690 --> 01:24:55,690
Bring this to me.
1015
01:24:55,870 --> 01:24:58,050
You know what this is? It's exactly what
I need to make this work.
1016
01:25:00,430 --> 01:25:01,430
Lift the coil.
1017
01:25:01,770 --> 01:25:04,290
Go. Go. Put your knees in. There you go.
1018
01:25:04,910 --> 01:25:07,830
And... Drop it. Drop it.
1019
01:25:12,150 --> 01:25:13,150
Perfectly level.
1020
01:25:13,890 --> 01:25:15,310
I'm busy. What do you want? Nothing.
1021
01:25:16,170 --> 01:25:18,030
Goodbye. I've been reassigned.
1022
01:25:18,650 --> 01:25:20,250
Director Fury wants me in New Mexico.
1023
01:25:20,550 --> 01:25:22,770
Fantastic. Land of enchantment. So I'm
told.
1024
01:25:23,230 --> 01:25:24,089
Secret stuff.
1025
01:25:24,090 --> 01:25:25,090
Something like that.
1026
01:25:26,010 --> 01:25:27,330
Good luck. Bye.
1027
01:25:28,030 --> 01:25:29,390
Thanks. We need you.
1028
01:25:29,720 --> 01:25:30,860
Yeah, more than you know.
1029
01:25:31,200 --> 01:25:32,200
Not that much.
1030
01:25:51,360 --> 01:25:52,720
Initializing prismatic stellar.
1031
01:25:59,980 --> 01:26:01,820
Approaching maximum power.
1032
01:26:50,030 --> 01:26:51,030
That's easy.
1033
01:27:07,590 --> 01:27:08,590
Congratulations.
1034
01:27:10,990 --> 01:27:12,830
You have created a new element.
1035
01:27:21,710 --> 01:27:24,510
Sir, the reactor has accepted the
modified call.
1036
01:27:25,310 --> 01:27:27,050
I will begin running diagnostic.
1037
01:27:33,810 --> 01:27:34,810
Hey, Ivan.
1038
01:27:35,430 --> 01:27:37,090
I got Senator Stern here.
1039
01:27:37,410 --> 01:27:39,690
Thought we'd swing over and look at some
of the drone design.
1040
01:27:40,010 --> 01:27:41,650
The drone is not going to be ready.
1041
01:27:42,190 --> 01:27:43,350
Not ready? What do you mean?
1042
01:27:43,690 --> 01:27:46,170
I can make presentation, not
demonstration.
1043
01:27:47,050 --> 01:27:48,870
What the hell is the difference?
1044
01:27:50,020 --> 01:27:52,040
Resultation, no flight, no shooting.
1045
01:27:52,360 --> 01:27:56,760
Well, what can you make him do? I mean,
this is a weapons demonstration.
1046
01:27:57,360 --> 01:27:58,500
I can make salute.
1047
01:27:59,500 --> 01:28:01,860
You can make salute? What do you mean,
make salute?
1048
01:28:02,260 --> 01:28:04,020
What the hell does that mean, Ivan?
1049
01:28:04,340 --> 01:28:06,340
This is not what we agreed to, okay?
1050
01:28:06,580 --> 01:28:09,240
You promised me suits, and then you
promised me drones.
1051
01:28:09,520 --> 01:28:13,100
I mean, everything will be okay. This is
not what I wanted.
1052
01:28:25,610 --> 01:28:26,710
Hey, there he is.
1053
01:28:27,010 --> 01:28:28,010
Bird man.
1054
01:28:30,230 --> 01:28:31,390
Oh, now you like the bird.
1055
01:28:31,730 --> 01:28:32,730
Is that right?
1056
01:28:32,890 --> 01:28:33,910
Is that your bird?
1057
01:28:34,230 --> 01:28:35,230
I'm confused.
1058
01:28:36,150 --> 01:28:39,090
You said it wasn't, but now it looks
like you're best of pals.
1059
01:28:39,750 --> 01:28:41,050
You love that bird, don't you?
1060
01:28:41,970 --> 01:28:43,330
You know what? Take the bird.
1061
01:28:45,590 --> 01:28:46,590
Hey!
1062
01:28:48,730 --> 01:28:49,850
Take his pillows, too.
1063
01:28:50,670 --> 01:28:51,670
Both of them.
1064
01:28:52,450 --> 01:28:53,750
And his shoes. Take his shoes.
1065
01:28:58,540 --> 01:28:59,540
I took your stuff.
1066
01:29:00,320 --> 01:29:01,660
How does that make you feel?
1067
01:29:02,240 --> 01:29:03,280
Do you feel bad?
1068
01:29:04,120 --> 01:29:06,740
Good. Because that's how I feel.
1069
01:29:08,600 --> 01:29:09,960
We had a contract.
1070
01:29:11,060 --> 01:29:12,720
I saved your life.
1071
01:29:13,720 --> 01:29:15,460
And you give me suits.
1072
01:29:16,200 --> 01:29:17,540
That was our deal.
1073
01:29:17,960 --> 01:29:19,640
And you did not deliver.
1074
01:29:20,800 --> 01:29:25,060
I don't know if you're a genius or a
fraud. I don't know what you are.
1075
01:29:27,960 --> 01:29:30,640
Something really, really great fell into
my lap.
1076
01:29:31,800 --> 01:29:34,560
And if it hadn't, I'd be at your mercy
tonight.
1077
01:29:35,220 --> 01:29:38,880
Now I have a piece of Stark tech that I
pimped out myself.
1078
01:29:39,340 --> 01:29:42,920
Now you're overpriced paperweight, so
you look like a backdrop to my
1079
01:29:42,920 --> 01:29:43,920
demonstration.
1080
01:29:44,220 --> 01:29:45,980
You dig what I'm getting at here?
1081
01:29:46,580 --> 01:29:52,280
I don't know if you know this, but I
don't speak Russian!
1082
01:29:56,520 --> 01:29:57,600
I'm going to leave now.
1083
01:29:58,500 --> 01:29:59,700
I'm going to go to the expo.
1084
01:30:00,300 --> 01:30:01,320
Maybe I'll even get laid.
1085
01:30:02,340 --> 01:30:05,820
See these guys? They're your
babysitters. They are not to be trifled
1086
01:30:07,180 --> 01:30:10,580
When I get back, we're going to
renegotiate the terms of our agreement.
1087
01:30:12,080 --> 01:30:14,100
And you're going to make good on our
arrangements.
1088
01:30:14,580 --> 01:30:18,380
Because if you don't, you're going to be
exactly what you were when I found you.
1089
01:30:18,440 --> 01:30:19,440
A dead man.
1090
01:30:20,140 --> 01:30:21,140
You got that?
1091
01:30:22,520 --> 01:30:23,960
Maybe you can watch me on TV.
1092
01:30:34,190 --> 01:30:35,950
Dummy, you, can we clean up this mess?
1093
01:30:36,210 --> 01:30:39,390
They're killing me, you know I don't...
Incoming call with a blocked number,
1094
01:30:39,530 --> 01:30:41,390
sir. Phone privilege is reinstated.
1095
01:30:41,970 --> 01:30:42,970
Lovely.
1096
01:30:43,250 --> 01:30:45,090
Coulson, how's Land of Enchantment?
1097
01:30:45,370 --> 01:30:47,430
Hey, Tony, how you doing?
1098
01:30:47,850 --> 01:30:48,850
Ha ha.
1099
01:30:48,990 --> 01:30:50,130
A double cycle.
1100
01:30:50,490 --> 01:30:51,490
What?
1101
01:30:52,050 --> 01:30:54,470
You told me double cycles, more power.
1102
01:30:55,010 --> 01:30:56,010
Good advice.
1103
01:30:56,390 --> 01:30:57,970
You sound pretty sprightly for a dead
guy.
1104
01:30:58,230 --> 01:30:59,230
You too.
1105
01:30:59,670 --> 01:31:00,670
Ha ha.
1106
01:31:02,170 --> 01:31:03,290
Tracy. Sir.
1107
01:31:03,800 --> 01:31:07,380
Now, the true history of Stark's name
will be written.
1108
01:31:07,620 --> 01:31:08,620
Where is he?
1109
01:31:08,820 --> 01:31:10,120
Accessing the Oracle Grid.
1110
01:31:11,380 --> 01:31:12,560
Eastern Seaboard.
1111
01:31:12,840 --> 01:31:19,720
What your father did to my family over
40 years, I will do to you in
1112
01:31:19,720 --> 01:31:20,720
40 minutes.
1113
01:31:20,800 --> 01:31:22,420
Sounds good. Let's get together and hash
it out.
1114
01:31:22,720 --> 01:31:23,720
Tri -state area.
1115
01:31:24,200 --> 01:31:26,140
Manhattan and Outline Boroughs.
1116
01:31:26,440 --> 01:31:27,740
I hope you're ready.
1117
01:31:31,140 --> 01:31:32,500
Call trace incomplete.
1118
01:31:44,250 --> 01:31:45,510
You want to run some tests?
1119
01:31:45,750 --> 01:31:46,750
Run them.
1120
01:31:47,750 --> 01:31:50,450
And assemble a few while you're at it.
Put them together now. I don't want to
1121
01:31:50,450 --> 01:31:51,810
hear it, Jarvis.
1122
01:31:56,490 --> 01:31:57,490
I'll take that coconut.
1123
01:31:58,750 --> 01:31:59,750
Metal.
1124
01:32:15,020 --> 01:32:17,420
i'll keep the car down here all right
thank you
1125
01:32:17,420 --> 01:32:23,160
yeah
1126
01:32:43,980 --> 01:32:44,980
What I'm talking about.
1127
01:32:45,420 --> 01:32:46,420
Thanks for coming.
1128
01:32:47,640 --> 01:32:52,440
Ladies and gentlemen, for far too long,
this country has had to place its brave
1129
01:32:52,440 --> 01:32:53,900
men and women in harm's way.
1130
01:32:54,360 --> 01:32:58,700
But then the Iron Man arrived, and we
thought the days of losing lives were
1131
01:32:58,700 --> 01:32:59,700
behind us.
1132
01:33:00,820 --> 01:33:03,100
Sadly, that technology was kept out of
reach.
1133
01:33:03,500 --> 01:33:05,340
That's not fair. That's not right.
1134
01:33:05,780 --> 01:33:07,040
And it's just too bad.
1135
01:33:08,120 --> 01:33:12,180
Regardless, it was an impressive
innovation, one that grabbed headlines
1136
01:33:12,180 --> 01:33:13,180
world over.
1137
01:33:13,610 --> 01:33:18,230
Well, today, my friends, the press is
faced with quite a different problem.
1138
01:33:19,130 --> 01:33:21,650
They are about to run out of ink.
1139
01:33:27,410 --> 01:33:34,190
Ladies and gentlemen, today I
1140
01:33:34,190 --> 01:33:40,970
present to you the new face of the
United States military, the hammer
1141
01:33:40,970 --> 01:33:41,970
drone.
1142
01:34:40,170 --> 01:34:41,490
and some cheerleaders, let me tell you.
1143
01:34:42,950 --> 01:34:47,630
But as revolutionary as this technology
is, there will always be a need for man
1144
01:34:47,630 --> 01:34:49,470
to be present at the theater of war.
1145
01:34:50,330 --> 01:34:54,250
Ladies and gentlemen, today I am proud
to present to you the very first
1146
01:34:54,250 --> 01:35:00,390
prototype in the Variable Threat
Response Battlesuit and its pilot, Air
1147
01:35:00,390 --> 01:35:02,170
Lieutenant Colonel James Rhodes.
1148
01:35:43,690 --> 01:35:47,390
We've got trouble.
1149
01:35:48,430 --> 01:35:52,070
Tony, there are civilians present. I'm
here on orders. Let's not do this right
1150
01:35:52,070 --> 01:35:53,330
now. Come with.
1151
01:35:56,520 --> 01:35:59,360
All these people are in danger. We've
got to get them out of here. You've got
1152
01:35:59,360 --> 01:36:03,160
trust me for the next five minutes. I
got tossed around your house, remember?
1153
01:36:03,160 --> 01:36:04,160
think he's working with Benko.
1154
01:36:05,200 --> 01:36:06,200
Benko the lot?
1155
01:36:07,100 --> 01:36:08,160
Ah, yeah!
1156
01:36:09,060 --> 01:36:10,060
Where is he?
1157
01:36:10,760 --> 01:36:12,360
What? Where's Benko?
1158
01:36:13,320 --> 01:36:14,620
Who? Tell me.
1159
01:36:15,020 --> 01:36:16,620
What are you doing here, man?
1160
01:36:17,260 --> 01:36:18,260
Whoa, whoa, whoa, whoa.
1161
01:36:22,380 --> 01:36:23,580
Is that you?
1162
01:36:24,180 --> 01:36:25,920
No, I'm not doing that. That's not me.
1163
01:36:26,620 --> 01:36:27,620
I can't move.
1164
01:36:27,860 --> 01:36:29,200
I'm locked up. I'm locked up.
1165
01:36:29,880 --> 01:36:32,120
Get out of here. Go. This whole system's
been compromised.
1166
01:36:33,680 --> 01:36:34,680
Take it outside.
1167
01:36:59,310 --> 01:37:00,770
Jarvis, break in. I need you on him.
1168
01:37:01,090 --> 01:37:02,090
Yes.
1169
01:37:04,470 --> 01:37:07,010
Tony, Tony, I'm locked on. I have target
locked.
1170
01:37:07,230 --> 01:37:08,390
On what? On you.
1171
01:37:13,990 --> 01:37:14,990
Tony on your stick.
1172
01:37:33,390 --> 01:37:35,630
What's going on? What's happening? The
software's been overwritten. What?
1173
01:37:35,910 --> 01:37:38,350
What do you mean it's been overwritten?
I think he slaved the drones. That's
1174
01:37:38,350 --> 01:37:42,390
impossible. Call the guards. All the
phones are down, sir. Well, then, call
1175
01:37:42,390 --> 01:37:43,390
their cells.
1176
01:37:43,450 --> 01:37:44,690
The cell phones are not working either,
sir.
1177
01:37:44,930 --> 01:37:47,430
He's locked us out of the mainframe.
Who's locked you out of the mainframe?
1178
01:37:47,630 --> 01:37:50,510
Please, please, go away. Go away. I've
got this handle. Have you now?
1179
01:37:50,730 --> 01:37:54,530
Yes, I do. In fact, if your guy hadn't
showed up, this wouldn't be happening.
1180
01:37:54,530 --> 01:37:56,410
please, now, go away. Thank you.
1181
01:37:56,970 --> 01:37:58,690
Listen, we've got to get these bitches
out of here.
1182
01:37:59,410 --> 01:38:02,370
Tell me who's behind this.
1183
01:38:02,590 --> 01:38:03,590
Who?
1184
01:38:07,130 --> 01:38:08,130
Where is he?
1185
01:38:08,670 --> 01:38:09,730
He's at my facility.
1186
01:38:12,510 --> 01:38:16,210
I need NYPD, please. No, no, no, no,
honey.
1187
01:38:16,490 --> 01:38:19,030
Don't call the authorities. Okay, right
away, right away. Step aside.
1188
01:38:19,450 --> 01:38:20,450
Step aside.
1189
01:38:21,250 --> 01:38:22,810
Tell me everything you know. Go.
1190
01:38:30,610 --> 01:38:31,610
Hello, Jarvis.
1191
01:38:53,320 --> 01:38:56,760
Nobody's answering the phone. What's
going on? Get in the car. Take me to
1192
01:38:56,760 --> 01:38:58,600
Industries. I'm not taking you anywhere.
1193
01:38:58,960 --> 01:39:01,720
Fine. You want me to drive? No, I'm
driving. Get in the car.
1194
01:40:00,980 --> 01:40:01,980
Nice work, kids.
1195
01:40:04,280 --> 01:40:07,380
Son, you got multiple coming in on you.
Let's get this away from the Expo.
1196
01:40:13,040 --> 01:40:14,780
When we arrive, I need you to watch the
perimeter.
1197
01:40:15,640 --> 01:40:17,400
I'm going to enter the facility and take
down the target.
1198
01:40:21,560 --> 01:40:22,560
Watch the perimeter.
1199
01:40:54,810 --> 01:40:58,290
Listen, listen. A pack just peeled off.
They're headed back to the expo. Got it.
1200
01:41:02,950 --> 01:41:04,070
I'm closing on you.
1201
01:41:04,810 --> 01:41:06,730
Ordinance coming in hot, Tony. Watch it.
1202
01:41:24,270 --> 01:41:25,270
I'm not staying in the car.
1203
01:41:25,490 --> 01:41:26,830
I said stay in the car.
1204
01:41:27,290 --> 01:41:28,290
What are you wearing?
1205
01:41:30,590 --> 01:41:32,010
Look, I'm not letting you go in there
alone.
1206
01:41:32,870 --> 01:41:34,310
You want to help? Get the car running.
1207
01:41:34,610 --> 01:41:35,610
Okay.
1208
01:42:28,590 --> 01:42:32,050
A set of drones is communicating in a
very unique language. Well, choose one
1209
01:42:32,050 --> 01:42:32,949
focus on that.
1210
01:42:32,950 --> 01:42:34,750
Have you tried Russian? Why don't you
try Russian?
1211
01:43:42,820 --> 01:43:46,560
Yeah. Drop your socks and grab your
Crocs. We're about to get wet on this
1212
01:43:48,740 --> 01:43:50,020
Wait, wait, wait, wait, wait, wait.
1213
01:43:59,140 --> 01:44:00,140
He's gone.
1214
01:44:15,470 --> 01:44:17,110
Sorry, buddy. Had to thin out the herd.
1215
01:44:17,910 --> 01:44:18,910
What's your 20?
1216
01:44:23,530 --> 01:44:26,430
What are
1217
01:44:26,430 --> 01:44:32,170
you doing?
1218
01:44:32,510 --> 01:44:34,010
I'm rebooting Rudy's suit.
1219
01:44:58,500 --> 01:44:59,500
Reboot complete.
1220
01:45:00,660 --> 01:45:01,940
You got your best friend back.
1221
01:45:02,440 --> 01:45:06,300
Thank you very much, Agent Romanoff.
Well done with the new chest piece. I'm
1222
01:45:06,300 --> 01:45:09,140
reading significantly higher output and
your vitals all look promising.
1223
01:45:09,780 --> 01:45:11,240
Yes, for the moment I'm not dying.
1224
01:45:11,580 --> 01:45:12,419
Thank you.
1225
01:45:12,420 --> 01:45:14,520
What do you mean you're not dying? Did
you just say you're dying?
1226
01:45:14,780 --> 01:45:19,060
That you? Uh, no. I'm not. Not anymore.
What's going on? I was going to tell you
1227
01:45:19,060 --> 01:45:21,860
I didn't want to warn you. You were
going to tell me you really were dying?
1228
01:45:21,860 --> 01:45:23,360
didn't let me. Why did you tell me that?
1229
01:45:23,610 --> 01:45:27,330
I was going to make you an omelet and
tell you. Hey, hey, save it for the
1230
01:45:27,330 --> 01:45:28,690
honeymoon. You got incoming, Tony.
1231
01:45:29,190 --> 01:45:30,650
Looks like the fight's coming to you.
1232
01:45:30,930 --> 01:45:32,750
Great. Pepper? Are you okay now?
1233
01:45:32,970 --> 01:45:36,770
I am fine. Don't be mad. I will formally
apologize when I'm not fending off a
1234
01:45:36,770 --> 01:45:37,990
hemorrhoid attack.
1235
01:45:38,890 --> 01:45:40,370
Fine. We could have been in Venice.
1236
01:45:40,650 --> 01:45:41,650
Oh, please.
1237
01:45:46,550 --> 01:45:48,130
Snap out of it, buddy. I need you.
1238
01:45:50,170 --> 01:45:51,710
They're coming. Come on, let's go. Get
up.
1239
01:45:55,540 --> 01:45:57,220
Oh, man, you didn't have your suit back.
1240
01:46:01,120 --> 01:46:02,120
You okay?
1241
01:46:02,760 --> 01:46:03,760
Yeah, thanks.
1242
01:46:05,940 --> 01:46:10,040
Tony, look, I'm sorry, okay? Don't be.
No, I should have trusted you more. I'm
1243
01:46:10,040 --> 01:46:12,660
the one who put you in this position.
Forget it. No, it's your fault. I just
1244
01:46:12,660 --> 01:46:14,900
wanted to say I'm sorry. Thank you.
That's all I wanted to hear.
1245
01:46:16,080 --> 01:46:19,440
Partner, they're coming in hot any
second.
1246
01:46:19,680 --> 01:46:20,680
What's the play?
1247
01:46:21,660 --> 01:46:24,660
Well, we want to take the high ground,
okay? So let's put the biggest gun up on
1248
01:46:24,660 --> 01:46:25,660
that ridge. Gotcha.
1249
01:46:27,020 --> 01:46:28,880
Where do you want to be? Where are you
going? What are you talking about?
1250
01:46:29,440 --> 01:46:33,360
You have a big gun. You are not the big
gun. Tony, don't be jealous. No, it's
1251
01:46:33,360 --> 01:46:36,340
subtle, all the bells and whistles.
Yeah, it's called being a badass. Fine.
1252
01:46:37,900 --> 01:46:38,900
All right.
1253
01:46:39,100 --> 01:46:40,100
You go up top.
1254
01:46:40,160 --> 01:46:41,160
I'll draw him in.
1255
01:46:41,360 --> 01:46:44,400
Well, don't stay down here. This is the
worst place to be. Okay, you got a spot
1256
01:46:44,400 --> 01:46:47,100
where it's mine. It's the kill box,
Tony, okay? This is where you go to die.
1257
01:47:37,280 --> 01:47:38,600
Yeah? Yeah, yeah, nice.
1258
01:47:47,060 --> 01:47:48,060
Ready?
1259
01:47:49,440 --> 01:47:50,440
Get down!
1260
01:47:55,820 --> 01:48:02,740
Oh, I think you
1261
01:48:02,740 --> 01:48:05,620
should lead with that next time. Yeah,
sorry, boss. I can only use it once.
1262
01:48:06,430 --> 01:48:07,430
It's a one -off.
1263
01:48:09,270 --> 01:48:11,210
I told you that five minutes ago.
1264
01:48:13,210 --> 01:48:14,210
That's a guy here.
1265
01:48:15,970 --> 01:48:17,390
Excuse me? He's being placed under
arrest.
1266
01:48:17,970 --> 01:48:20,750
Are you kidding me? Hands behind your
back, sir. I'm trying to help here.
1267
01:48:23,810 --> 01:48:26,830
I get it. I see what you're doing.
1268
01:48:27,110 --> 01:48:28,510
Trying to pin this on me, huh?
1269
01:48:28,990 --> 01:48:30,130
That's good. That's good.
1270
01:48:30,530 --> 01:48:32,010
You're starting to think like a CEO.
1271
01:48:32,270 --> 01:48:33,290
Taking out the competition.
1272
01:48:33,630 --> 01:48:34,630
I like that.
1273
01:48:34,890 --> 01:48:37,490
You think you're making a problem for
me? I'm going to make a problem for you.
1274
01:48:37,530 --> 01:48:39,490
I'm going to be seeing you again real
soon.
1275
01:48:44,470 --> 01:48:47,670
When they get here, I think you should
station them at the southeast and both
1276
01:48:47,670 --> 01:48:48,670
west exits.
1277
01:48:48,930 --> 01:48:51,970
We shut down the 7 train in and out of
Willis Point already. We'll have city
1278
01:48:51,970 --> 01:48:53,890
buses there to ferry people to operating
line.
1279
01:48:54,170 --> 01:48:55,650
Yeah. You coming with us?
1280
01:48:55,930 --> 01:48:57,630
No, I'm going to stay until the park is
clear.
1281
01:48:57,950 --> 01:48:58,950
Okay.
1282
01:49:01,070 --> 01:49:02,850
Heads up, you got one more drone
incoming.
1283
01:49:03,640 --> 01:49:04,640
This one looks different.
1284
01:49:05,620 --> 01:49:07,380
Repulsor signature is significantly
higher.
1285
01:49:18,720 --> 01:49:19,860
Good to be back.
1286
01:49:21,060 --> 01:49:22,320
Oh, this ain't gonna be good.
1287
01:49:25,240 --> 01:49:27,760
I got something special for this guy.
1288
01:49:28,120 --> 01:49:30,140
I'm gonna bust this bunker with the ex
-wife.
1289
01:49:30,580 --> 01:49:31,580
What?
1290
01:49:42,510 --> 01:49:43,510
Hammer tech?
1291
01:49:44,110 --> 01:49:45,110
Yeah.
1292
01:49:46,650 --> 01:49:47,650
We got this.
1293
01:50:43,690 --> 01:50:44,690
You want to be a hero?
1294
01:50:45,150 --> 01:50:47,690
What? You really use a sidekick.
1295
01:50:48,070 --> 01:50:49,210
Put your hand up.
1296
01:50:49,510 --> 01:50:50,510
This is your idea?
1297
01:50:50,970 --> 01:50:53,750
Yep. I'm ready. I'm ready. Go, go, go.
1298
01:51:37,450 --> 01:51:39,610
All these drones are rigged to blow. We
gotta get out of here, man.
1299
01:51:40,590 --> 01:51:41,590
Pepper?
1300
01:52:23,440 --> 01:52:26,920
You can't I can't take this. What do you
look at me? My body literally cannot
1301
01:52:26,920 --> 01:52:31,680
handle the stress I never know if you're
gonna kill yourself or or or wreck the
1302
01:52:31,680 --> 01:52:37,940
whole company. I think I did. Okay, I
Quit I'm resigning That's it
1303
01:52:37,940 --> 01:52:41,060
What did you just say you're done?
1304
01:52:43,560 --> 01:52:44,780
Surprising I'm not surprised.
1305
01:52:45,520 --> 01:52:46,520
I got it
1306
01:52:47,050 --> 01:52:48,450
You don't have to make any excuses.
1307
01:52:48,810 --> 01:52:52,170
I'm not making any excuses. Well, you
actually were just making excuses. No, I
1308
01:52:52,170 --> 01:52:54,310
wasn't making any excuses. I'm actually
very justified.
1309
01:52:54,570 --> 01:52:55,570
You deserve better.
1310
01:52:56,030 --> 01:52:58,310
Well. You've taken such good care of me.
1311
01:53:00,570 --> 01:53:02,570
Been in a tough spot, and you got me
through it, so.
1312
01:53:03,470 --> 01:53:05,370
Right? Thank you. Yeah.
1313
01:53:06,430 --> 01:53:09,330
Thank you for understanding. Yeah, yeah.
Let's talk clean up.
1314
01:53:09,610 --> 01:53:12,310
I'll handle the transition. It'll be
smooth. Okay, what about the press?
1315
01:53:12,310 --> 01:53:15,190
you only have a job for a week. That's
going to be smooth. With you, it's like
1316
01:53:15,190 --> 01:53:17,210
dog year. I know. I mean, it's like the
president.
1317
01:53:30,350 --> 01:53:31,350
Weird.
1318
01:53:31,930 --> 01:53:32,930
No, it's not weird.
1319
01:53:33,010 --> 01:53:34,990
It's okay, right? Yeah. Run that by me
again.
1320
01:53:35,490 --> 01:53:36,490
I think it was weird.
1321
01:53:37,710 --> 01:53:40,550
You guys look like... Two seals fighting
over a grape.
1322
01:53:41,310 --> 01:53:45,870
I had just quit. Yeah, so we're not...
You don't have to do that. I heard the
1323
01:53:45,870 --> 01:53:46,469
whole thing.
1324
01:53:46,470 --> 01:53:49,090
You should get lost. I was here first.
Get a roof.
1325
01:53:50,190 --> 01:53:52,150
I thought you were out of one -liners.
That's the last one.
1326
01:53:52,750 --> 01:53:55,130
You kicked ass back there, by the way.
Thank you. You too.
1327
01:53:55,630 --> 01:53:59,430
Listen, my car got taken out in the
explosion, so... I'm going to have to
1328
01:53:59,430 --> 01:54:00,830
on to your suit for a minute, okay?
1329
01:54:01,490 --> 01:54:03,070
Not okay. Not okay with that.
1330
01:54:04,010 --> 01:54:05,010
Wasn't a question.
1331
01:54:10,640 --> 01:54:11,640
How are you going to resign?
1332
01:54:13,000 --> 01:54:14,000
I don't think so.
1333
01:54:15,620 --> 01:54:15,980
I
1334
01:54:15,980 --> 01:54:34,220
don't
1335
01:54:34,220 --> 01:54:35,400
think I want you looking at that.
1336
01:54:36,700 --> 01:54:38,520
I'm not sure it pertains to you anymore.
1337
01:54:39,120 --> 01:54:44,320
Now this, on the other hand, is Agent
Romanoff's assessment of you.
1338
01:54:45,540 --> 01:54:46,540
Read it.
1339
01:54:48,520 --> 01:54:49,900
Personality overview. Mr.
1340
01:54:50,100 --> 01:54:51,620
Stark displays compulsive behavior.
1341
01:54:52,520 --> 01:54:54,340
In my own defense, that was last week.
1342
01:54:56,940 --> 01:55:01,500
Prone to self -destructive tendencies. I
was dying. I mean, please. And aren't
1343
01:55:01,500 --> 01:55:02,500
we all?
1344
01:55:03,180 --> 01:55:05,300
Textbook narcissism.
1345
01:55:07,900 --> 01:55:08,900
Agreed?
1346
01:55:09,840 --> 01:55:10,840
Okay, here it is.
1347
01:55:11,540 --> 01:55:13,320
Recruitment assessment for Avenger
Initiative.
1348
01:55:13,620 --> 01:55:14,620
Iron Man, yes.
1349
01:55:14,660 --> 01:55:16,320
I got to think about it. Read on.
1350
01:55:19,760 --> 01:55:22,100
Tony Stark not recommended?
1351
01:55:24,080 --> 01:55:25,260
That doesn't make any sense.
1352
01:55:25,520 --> 01:55:28,420
How can you approve me but not approve
me?
1353
01:55:29,040 --> 01:55:30,280
I got a new ticker.
1354
01:55:30,580 --> 01:55:33,780
I'm trying to do right by Pepper.
1355
01:55:34,160 --> 01:55:36,780
I'm in a stable -ish relationship.
1356
01:55:37,930 --> 01:55:41,910
Which leads us to believe at this
juncture we'd only like to use you as a
1357
01:55:41,910 --> 01:55:42,910
consultant.
1358
01:55:49,750 --> 01:55:50,830
You can't afford me.
1359
01:55:54,010 --> 01:55:59,410
Then again, I will waive my customary
retainer in exchange for a small favor.
1360
01:56:00,470 --> 01:56:05,190
Rhody and I are being honored in
Washington, and we need a presenter.
1361
01:56:07,240 --> 01:56:08,240
Let's see what I can do.
1362
01:56:10,100 --> 01:56:15,680
It is my honor to be here today to
present these distinguished awards to
1363
01:56:15,680 --> 01:56:21,220
Lieutenant Colonel James Rhodes and Mr.
Tony Stark, who is, of course, a
1364
01:56:21,220 --> 01:56:22,240
national treasure.
1365
01:56:24,660 --> 01:56:28,160
Thank you, Lieutenant Colonel. It's an
exceptionally distinguished performance.
1366
01:56:28,620 --> 01:56:30,300
You deserve this. Thank you.
1367
01:56:32,940 --> 01:56:34,820
Mr. Stark, thank you.
1368
01:56:35,260 --> 01:56:37,680
Such an exceptionally distinguished
performance.
1369
01:56:38,200 --> 01:56:39,240
You deserve it.
1370
01:56:41,640 --> 01:56:47,340
Funny how annoying a little prick can
be, isn't it?
1371
01:56:48,760 --> 01:56:49,760
Let's get a bottle.
1372
01:59:57,800 --> 02:00:01,840
Thank you. Thank
1373
02:00:01,840 --> 02:00:07,340
you.
1374
02:00:22,640 --> 02:00:28,400
Carried new devices will help us to
succeed Better tools for living will
1375
02:00:28,400 --> 02:00:34,600
our every need Incredible inventions
through new technology Extending life's
1376
02:00:34,600 --> 02:00:36,480
dimensions for all humanity
1377
02:01:00,780 --> 02:01:03,580
Thank you.
1378
02:04:16,780 --> 02:04:18,660
So, we got it.
103817
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.