All language subtitles for 01 Sleeping Murder

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,580 --> 00:00:26,580 thank you 2 00:01:14,790 --> 00:01:16,890 I'm Calvin Halliday, Third Secretary. 3 00:01:17,290 --> 00:01:18,390 Sergeant Desai. 4 00:01:18,730 --> 00:01:19,730 Traffic police. 5 00:01:20,550 --> 00:01:23,030 I'm afraid it's your wife, Mr. Halliday. 6 00:01:23,450 --> 00:01:25,650 The very worst news, my good sir. 7 00:01:26,870 --> 00:01:31,610 A car left the road at the Chamber Valley Bridge and she plunged into the 8 00:01:36,080 --> 00:01:38,220 It's not the first time they're for such a tragedy. 9 00:01:39,440 --> 00:01:41,940 Was Gwendolyn our child? 10 00:01:43,200 --> 00:01:44,200 Fortunately, no. 11 00:02:26,030 --> 00:02:32,870 Telegram urgent from Charles Vanston, British India Holdings, Delhi, to Miss 12 00:02:32,870 --> 00:02:38,250 Gwenda Halliday, passenger SS Dominion, Van Southampton, England. 13 00:02:45,850 --> 00:02:51,210 Darling Gwene, regret too busy, take yesterday's flight as planned. 14 00:02:52,770 --> 00:02:54,170 Pressure of work. 15 00:02:54,590 --> 00:02:55,590 So still in India. 16 00:02:56,290 --> 00:02:59,930 Should have failed with you, my precious, after all. 17 00:03:02,010 --> 00:03:04,770 Therefore unable meet you, Southampton. 18 00:03:06,670 --> 00:03:13,110 Mr. Hugh Hornbeam, London office, instructed welcome and make final 19 00:03:13,110 --> 00:03:14,430 wedding preparations. 20 00:03:15,070 --> 00:03:18,010 Gather Hornbeam, jolly good chap. 21 00:03:20,320 --> 00:03:25,680 Desperately sorry not to share your first visit to dear old England, your 22 00:03:25,680 --> 00:03:26,960 own Charles. 23 00:03:34,660 --> 00:03:41,520 Piers had told Hornbeam, just look for prettiest girl in whole 24 00:03:41,520 --> 00:03:42,520 wide world. 25 00:03:44,420 --> 00:03:47,220 Ah, welcome to England, Miss Halliday. 26 00:03:50,090 --> 00:03:51,410 I'm so sorry. 27 00:03:51,810 --> 00:03:52,810 I'm so sorry. 28 00:03:54,610 --> 00:03:55,610 Oh, golly. 29 00:03:55,930 --> 00:03:56,930 Are you she? 30 00:03:58,190 --> 00:03:59,190 Are you him? 31 00:03:59,330 --> 00:04:00,330 Yes. 32 00:04:01,070 --> 00:04:02,750 Welcome to England, Miss Halliday. 33 00:04:11,410 --> 00:04:13,170 You don't believe in travelling light? 34 00:04:13,390 --> 00:04:15,570 My life is in my luggage. I'm not here on holiday. 35 00:04:15,970 --> 00:04:16,970 No. 36 00:04:17,430 --> 00:04:18,430 And, um... 37 00:04:18,680 --> 00:04:20,519 Congratulations on your forthcoming marriage. 38 00:04:20,880 --> 00:04:21,880 Thank you. 39 00:04:29,380 --> 00:04:30,560 Where's best for our house? 40 00:04:31,680 --> 00:04:35,900 Charles would have a pied -Ă  -terre in London, but for our family home, I want 41 00:04:35,900 --> 00:04:36,900 the ocean. 42 00:04:37,220 --> 00:04:39,440 Such sunshine as there may be, and views. 43 00:04:40,760 --> 00:04:42,460 I want England, Mr. Hornbeam. 44 00:04:43,620 --> 00:04:44,960 At long, long last. 45 00:04:51,660 --> 00:04:54,960 When you turn right at the sea, there is dead... 46 00:04:54,960 --> 00:05:05,240 You 47 00:05:05,240 --> 00:05:08,120 won't find anything there. It's the back of beyond. 48 00:05:08,800 --> 00:05:10,020 Torquay's a much better bet. 49 00:05:10,280 --> 00:05:13,860 No, I definitely think we should look in Dilma. I'm sure it's a charming place, 50 00:05:14,000 --> 00:05:16,820 but Torquay has a decent hotel and reputable estate agents. 51 00:05:17,080 --> 00:05:19,580 We'll get a list of suitable properties and... No. 52 00:05:19,920 --> 00:05:20,920 That way. 53 00:05:21,929 --> 00:05:23,130 But... Instinct. 54 00:05:23,730 --> 00:05:25,570 I always follow my instinct. 55 00:05:26,810 --> 00:05:27,810 Drive on. 56 00:05:41,530 --> 00:05:42,530 Thank you. 57 00:05:45,010 --> 00:05:46,210 Shouldn't there be a pier? 58 00:05:46,930 --> 00:05:48,390 I expect the journey's bonded. 59 00:05:49,330 --> 00:05:50,330 Right. 60 00:05:50,920 --> 00:05:52,440 To stop people having fun. 61 00:05:57,260 --> 00:05:59,160 Is England anything like you expected? 62 00:05:59,720 --> 00:06:01,140 I'm not sure what I expected. 63 00:06:04,740 --> 00:06:06,680 How long have you worked for Charles' company? 64 00:06:07,600 --> 00:06:11,140 Seven years now. I started at Manstone International after the war. 65 00:06:19,690 --> 00:06:20,690 Work that for me, will you? 66 00:06:39,790 --> 00:06:40,830 Oh, yes. 67 00:06:42,610 --> 00:06:43,610 With you. 68 00:06:51,000 --> 00:06:52,240 This would be our bedroom. 69 00:06:52,680 --> 00:06:55,600 The next door would make a wonderful dressing room. Perhaps we could knock 70 00:06:55,600 --> 00:06:56,600 through. 71 00:07:20,520 --> 00:07:22,600 Simply perfect for a nursery, eventually. 72 00:07:23,980 --> 00:07:24,980 Grim colour, though. 73 00:07:25,220 --> 00:07:29,160 More cheerful wallpaper is what it needs. Something pretty, like poppies 74 00:07:29,160 --> 00:07:30,940 cornflowers. Where did I see that? 75 00:07:31,600 --> 00:07:32,600 In a magazine? 76 00:07:37,780 --> 00:07:39,040 Feels like home already. 77 00:07:40,940 --> 00:07:41,980 This is my house. 78 00:07:43,080 --> 00:07:44,080 Fix it. 79 00:07:44,280 --> 00:07:45,280 Yes. 80 00:07:45,520 --> 00:07:46,520 Righty -ho. 81 00:07:47,300 --> 00:07:49,120 Yells wherever he's only moved out last month. 82 00:07:49,640 --> 00:07:51,160 Mr. Fane thought it'd be hard to shift. 83 00:07:51,740 --> 00:07:55,460 Well, it's Mr. Fane's lucky day, then, isn't it, George? 84 00:07:57,700 --> 00:07:58,700 What's the matter? 85 00:08:00,320 --> 00:08:01,940 Tell me, did someone die in this house? 86 00:08:02,480 --> 00:08:03,680 Um, no. 87 00:08:04,680 --> 00:08:07,380 Um, yeah, I mean, um... Did they? 88 00:08:08,980 --> 00:08:11,240 I mean, I expect they must have missed. It's ever so old. 89 00:08:28,510 --> 00:08:29,510 Mr. Hornbeam? 90 00:08:29,910 --> 00:08:30,970 The next door. 91 00:08:31,230 --> 00:08:32,230 I'm coming through. 92 00:08:34,710 --> 00:08:36,390 It's the second time I've done that. 93 00:08:37,350 --> 00:08:39,530 It weren't in the original estimate, sir. 94 00:08:40,950 --> 00:08:42,049 Help me decide, will you? 95 00:08:42,770 --> 00:08:43,970 I don't know. 96 00:08:44,930 --> 00:08:49,370 Oh, Mr. Sim, would it be possible to put a door between the two rooms in that 97 00:08:49,370 --> 00:08:51,190 wall? Don't see why not. 98 00:08:53,230 --> 00:08:55,470 Now, there's this for the hall. 99 00:08:56,070 --> 00:08:57,070 What do you think? 100 00:08:58,140 --> 00:09:00,580 Gosh. But is it too fussy? I hate fussy. 101 00:09:01,080 --> 00:09:04,000 Well, I... Or there's this one. 102 00:09:04,400 --> 00:09:05,400 Look at this. 103 00:09:05,520 --> 00:09:06,520 Fine to me. 104 00:09:08,200 --> 00:09:09,200 Really? 105 00:09:09,580 --> 00:09:10,880 Or are you just saying that? 106 00:09:11,560 --> 00:09:13,120 Well, I'm blowed. 107 00:09:14,120 --> 00:09:15,480 There's a door here already. 108 00:09:16,580 --> 00:09:17,840 It's been boarded over. 109 00:09:19,920 --> 00:09:21,380 You must be psychic. 110 00:09:26,790 --> 00:09:28,530 You're staying in a hotel tonight, isn't it? 111 00:09:30,550 --> 00:09:32,490 You could get yourself a camp bed and some blankets. 112 00:09:33,650 --> 00:09:35,010 I'm quite happy in the hotel. 113 00:09:35,830 --> 00:09:37,730 But if you're feeling nervous... No. 114 00:09:38,270 --> 00:09:39,730 It would just be more convenient, that's all. 115 00:09:41,470 --> 00:09:43,770 Do you need to telephone a wife or someone like that? 116 00:09:44,030 --> 00:09:45,650 Oh, no one like that. 117 00:11:38,030 --> 00:11:39,530 The window's open. 118 00:11:40,510 --> 00:11:42,150 Then please close it. 119 00:11:49,950 --> 00:11:50,950 Can't you sleep? 120 00:11:51,890 --> 00:11:53,490 I thought I'd telephone Charles. 121 00:11:54,870 --> 00:11:56,430 I could make you some cocoa. 122 00:11:57,310 --> 00:11:58,850 No, Charles. 123 00:12:03,090 --> 00:12:06,410 Well, not too sweet. 124 00:12:24,620 --> 00:12:26,660 I got that nursery cupboard open for you. 125 00:12:27,000 --> 00:12:28,520 You can see the old wallpaper. 126 00:12:29,060 --> 00:12:32,020 Much more cheerful and pretty it must have been in that room. 127 00:12:33,000 --> 00:12:34,780 Poppies and cornflowers. 128 00:12:37,860 --> 00:12:41,200 Poppies and cornflowers. 129 00:13:26,060 --> 00:13:27,060 Are you all right, Miss Halliday? 130 00:13:31,220 --> 00:13:32,500 Thank you, Mr Hornby. 131 00:13:36,440 --> 00:13:39,800 Gwenny. No, I'm sure you didn't imagine it, darling. 132 00:13:40,360 --> 00:13:42,500 I can't. Not just like that. 133 00:13:43,000 --> 00:13:45,640 I still don't know exactly when I'll be able to join you. 134 00:13:46,280 --> 00:13:49,680 I need you too, but... Put Hornby him on, will you? 135 00:13:54,200 --> 00:13:55,200 Yes, Robert. 136 00:13:55,820 --> 00:13:57,120 Well, it's hardly a police matter. 137 00:13:58,980 --> 00:14:00,220 What sort of investigator? 138 00:14:00,800 --> 00:14:05,120 Just someone who'll take her seriously or pretend to, and for God's sake, try 139 00:14:05,120 --> 00:14:06,120 and cheer her up. 140 00:14:11,480 --> 00:14:12,480 Let's go to the theatre. 141 00:14:13,780 --> 00:14:16,740 Ruperty looks on, and I love a rollicking part. I don't know about you. 142 00:14:17,760 --> 00:14:18,760 Ah, yes, operator. 143 00:14:19,360 --> 00:14:21,720 St Mary Mead 235, please. 144 00:14:29,480 --> 00:14:31,460 But what exactly did she do? 145 00:14:33,100 --> 00:14:34,100 Farthing. 146 00:14:39,960 --> 00:14:41,480 The Duchess of Malfi? 147 00:14:41,780 --> 00:14:43,320 It doesn't sound like a farce. 148 00:14:43,840 --> 00:14:45,260 I must have got the wrong wig. 149 00:14:46,440 --> 00:14:47,500 Oh well, we're here now. 150 00:15:02,510 --> 00:15:03,510 Are you well? 151 00:15:04,510 --> 00:15:05,510 Yes. 152 00:15:06,590 --> 00:15:09,270 How very nice to meet you, Miss Halliday. 153 00:15:09,610 --> 00:15:11,750 Hello. I'm Jane Marple. 154 00:15:13,950 --> 00:15:20,770 Pull, and pull strongly, for your able strength must pull down heaven 155 00:15:20,770 --> 00:15:21,770 upon me. 156 00:15:21,950 --> 00:15:22,950 But stay. 157 00:15:23,750 --> 00:15:27,590 Heaven gates are not so highly arched as princes' palaces. 158 00:15:28,250 --> 00:15:31,810 They that enter there must go upon their knees. 159 00:15:34,530 --> 00:15:40,390 Come, violent death, serve for Mandragora to make me sleep. 160 00:15:42,350 --> 00:15:48,530 Go tell my brothers when I am laid out, they then may feed in quiet. 161 00:16:03,720 --> 00:16:05,120 You are again being strangled. 162 00:16:05,340 --> 00:16:06,340 Who? 163 00:16:06,900 --> 00:16:08,620 Helen. Who's Helen? 164 00:16:09,420 --> 00:16:11,540 Miss Halliday, who's Helen? 165 00:16:15,540 --> 00:16:18,060 Strangling is a very quiet death. 166 00:16:25,420 --> 00:16:27,700 She was no older than 30, I'd say. 167 00:16:28,540 --> 00:16:29,780 What do you remember? 168 00:16:31,120 --> 00:16:32,120 Helen. 169 00:16:32,680 --> 00:16:36,320 Whoever she is or was, I couldn't see who was strangling her. 170 00:16:37,300 --> 00:16:41,040 I wonder what her furniture was like. 171 00:16:42,460 --> 00:16:43,460 Furniture? 172 00:16:44,020 --> 00:16:46,720 Here in the hall. 173 00:16:49,060 --> 00:16:53,320 There was a coat stand and a side table. A coat stand? 174 00:16:53,940 --> 00:16:54,940 Was there a coat? 175 00:16:55,640 --> 00:16:56,640 Or a hat? 176 00:16:57,680 --> 00:17:00,180 A woman's hat. Pre -war style. 177 00:17:01,840 --> 00:17:04,240 May I know your age, Miss Halliday? 178 00:17:04,780 --> 00:17:05,780 Twenty -one. 179 00:17:08,800 --> 00:17:12,680 I think you saw a memory from when you were a child who looked through 180 00:17:12,680 --> 00:17:17,839 banisters, not over them, and whose nursery wallpaper was poppies and 181 00:17:17,839 --> 00:17:18,839 cornflowers. 182 00:17:20,980 --> 00:17:24,420 A child who saw a murder in this very house. 183 00:17:26,560 --> 00:17:30,340 I've never been in this house before. I've never set foot in England before 184 00:17:31,560 --> 00:17:32,560 Who is that? 185 00:17:33,620 --> 00:17:34,680 Are you quite sure? 186 00:17:35,400 --> 00:17:37,960 Of course I'm sure. Breakfast's getting cold. 187 00:17:38,560 --> 00:17:40,240 Your scrambled eggs are like rubber. 188 00:17:40,520 --> 00:17:42,380 I have advertised for someone. 189 00:17:42,880 --> 00:17:45,540 I didn't really train to be... You go on, Miss Hannity. 190 00:17:45,760 --> 00:17:48,280 This is the first time I have been outside of India. 191 00:17:49,120 --> 00:17:51,140 My father, Kelvin, was a diplomat there. 192 00:17:51,760 --> 00:17:55,540 My mother died in an accident when I was a baby, and Daddy two years later of a 193 00:17:55,540 --> 00:17:56,399 heart attack. 194 00:17:56,400 --> 00:17:59,780 I do just about remember him, but it was his sister who brought me up. 195 00:18:00,080 --> 00:18:01,080 If it was him... 196 00:18:01,450 --> 00:18:02,450 A haunting. 197 00:18:02,910 --> 00:18:06,450 We could find out who owned this house from the solicitors. 198 00:18:08,310 --> 00:18:09,310 Well, it's a start. 199 00:18:09,890 --> 00:18:11,970 Will you come and see Mr. Fane with us, Miss Marple? 200 00:18:12,490 --> 00:18:14,270 You could give me a lift into the town. 201 00:18:15,630 --> 00:18:17,670 What I really need is some wool. 202 00:18:28,720 --> 00:18:32,700 Still must change so much since I was last here. When was that? 203 00:18:33,160 --> 00:18:35,360 Oh, must be 18 years ago. 204 00:18:35,680 --> 00:18:38,000 Do you want the extra two ounces? Be on the safe side. 205 00:18:38,320 --> 00:18:39,320 Yes, please. 206 00:18:39,480 --> 00:18:42,020 I see it with friends on the Hampton Road. 207 00:18:42,300 --> 00:18:45,260 Hillside, that house was called. Oh, I know Hillside. 208 00:18:45,660 --> 00:18:47,260 Very well run household. 209 00:18:47,720 --> 00:18:50,140 Such obliging girls and service they had. 210 00:18:51,020 --> 00:18:53,740 What were their names? 211 00:18:55,720 --> 00:18:57,160 Mr. Fane's out. 212 00:18:57,939 --> 00:18:58,939 When will he be back? 213 00:19:06,140 --> 00:19:09,500 All we want is a glance at the Hillside file. 214 00:19:09,740 --> 00:19:11,100 I'm meant to be tidying up. 215 00:19:11,400 --> 00:19:12,400 Oh, don't let that stop you. 216 00:19:12,840 --> 00:19:14,020 I don't like being watched. 217 00:19:15,760 --> 00:19:16,760 We'll close our eyes. 218 00:19:18,140 --> 00:19:22,600 Look, we don't have time to wait for Mr. Fane. I think he was in that filing 219 00:19:22,600 --> 00:19:23,600 cabinet there. 220 00:19:25,889 --> 00:19:28,810 Where should I look? Let's try H for Hillside, shall we? 221 00:19:31,270 --> 00:19:33,990 I really don't think it's a good idea, sir. 222 00:19:35,070 --> 00:19:36,410 Mr. Fane will be back soon. 223 00:19:36,950 --> 00:19:38,670 Oh, it won't take a moment, George. 224 00:19:39,110 --> 00:19:43,210 E -F -G -H. Ah, here we are. 225 00:19:46,330 --> 00:19:51,210 It changed hands in 1934 and was bought by... What? 226 00:19:54,120 --> 00:19:55,520 It was bought by Kelvin Halliday. 227 00:19:57,520 --> 00:20:00,080 Is that your idea of a joke, Mr Hornbeam? No. 228 00:20:05,200 --> 00:20:06,200 Mr Fane. 229 00:20:06,820 --> 00:20:07,820 Mr Hornbeam. 230 00:20:10,180 --> 00:20:13,660 I had to run out. Her mother's library was... Problem? 231 00:20:14,960 --> 00:20:16,180 No, Mr Fane. 232 00:20:16,560 --> 00:20:17,560 Thank you. 233 00:20:30,250 --> 00:20:31,810 We were just having to meet you. 234 00:20:32,590 --> 00:20:35,530 This is, um, Mrs. Padgett. 235 00:20:35,850 --> 00:20:39,810 Cook housekeeper at Hillside in 1934. 236 00:20:40,350 --> 00:20:46,310 Darling, Willie, after all these years, you won't remember me, of course. 237 00:20:47,850 --> 00:20:50,770 You were such a lovely little girl. 238 00:20:52,830 --> 00:20:56,870 When Lily survives her other duties, I'd expect you to help my daughter. 239 00:20:57,270 --> 00:20:59,050 Poor little motherless mind. 240 00:20:59,850 --> 00:21:02,290 At least you bring her up in good old England, sir. 241 00:21:03,610 --> 00:21:05,250 You're still young. 242 00:21:10,330 --> 00:21:12,330 Very handsome man, your father. 243 00:21:13,050 --> 00:21:15,930 And it didn't take him long to find a young lady. 244 00:21:17,610 --> 00:21:18,950 Is this the refrigerator? 245 00:21:20,410 --> 00:21:21,410 Yes. 246 00:21:22,270 --> 00:21:23,850 So could you start tomorrow? 247 00:21:24,410 --> 00:21:25,410 All right, then. 248 00:21:26,530 --> 00:21:27,910 I look after you. 249 00:21:28,880 --> 00:21:29,880 What young lady? 250 00:21:30,980 --> 00:21:32,340 I say lady. 251 00:21:33,480 --> 00:21:35,020 Helen, were her name. 252 00:21:36,560 --> 00:21:39,100 Helen. Helen Marsden. 253 00:21:39,600 --> 00:21:41,400 Him a gent, her a theatrical. 254 00:21:41,780 --> 00:21:45,860 See, we used to have a show on the pier every summer. 255 00:21:46,460 --> 00:21:50,000 Me and Lily, the housemate, we used to love it. 256 00:21:50,360 --> 00:21:53,220 That sound I hear again. 257 00:21:53,560 --> 00:21:56,280 Hello, they're on the pier. 258 00:22:03,790 --> 00:22:05,750 Every year they used to come. 259 00:22:05,950 --> 00:22:07,910 They were all so talented. 260 00:22:14,570 --> 00:22:17,490 Jackie Affleck. Listen, listen. He would laugh. 261 00:22:18,150 --> 00:22:20,350 And he didn't just play the piano. 262 00:22:20,810 --> 00:22:22,970 He said, that's not a dog. It's a scrubbing brush. 263 00:22:23,290 --> 00:22:24,290 He would scream. 264 00:22:26,950 --> 00:22:29,290 Zion and love, all are ready. 265 00:22:30,110 --> 00:22:31,990 You can never see how we've done it. 266 00:22:35,630 --> 00:22:37,270 Little Evie Valentine. 267 00:22:38,530 --> 00:22:40,190 I don't know if you found the energy. 268 00:22:44,210 --> 00:22:45,210 Wait, enough. 269 00:22:50,090 --> 00:22:53,950 The earthlings were in charge of the funny bones. 270 00:22:54,690 --> 00:22:56,730 Janet could've done opera with her voice. 271 00:22:57,170 --> 00:23:00,410 And Dickie could've been in films with his looks. 272 00:23:02,010 --> 00:23:03,490 He were Lily's favorite. 273 00:23:05,650 --> 00:23:09,410 Sounds like a jolly good night out, Mrs. Padgett. And Helen Murden. 274 00:23:35,120 --> 00:23:36,880 She and your father got engaged. 275 00:23:39,400 --> 00:23:43,300 I was never told any of this when I was growing up. I don't understand, Mrs. 276 00:23:43,360 --> 00:23:45,400 Paddock. Did the three of us go back to India? 277 00:23:47,100 --> 00:23:52,920 Just you, but I think it's best you wear it from family. It's not far. 278 00:24:06,540 --> 00:24:09,400 R .M .P .A.? Oh, he's a trick cyclist. A what? 279 00:24:10,080 --> 00:24:11,080 A psychiatrist. 280 00:24:30,560 --> 00:24:31,560 Yes? 281 00:24:35,310 --> 00:24:36,730 I believe you're my Uncle James. 282 00:24:40,310 --> 00:24:41,750 You're so like your mother. 283 00:24:43,450 --> 00:24:44,810 So like my dear Claire. 284 00:24:45,890 --> 00:24:49,530 Do you think Miss Halliday was somehow drawn to Hillside by her subconscious? 285 00:24:50,190 --> 00:24:51,190 Possibly. 286 00:24:51,650 --> 00:24:53,990 Unless it was what we psychiatrists call a coincidence. 287 00:24:55,750 --> 00:24:57,410 I'm so thrilled to see you again. 288 00:25:01,850 --> 00:25:03,690 Why was I sent back to India alone? 289 00:25:05,120 --> 00:25:07,480 Oh, Gwenda, where to start? 290 00:25:09,220 --> 00:25:10,980 Your mother and I were very close. 291 00:25:12,120 --> 00:25:15,980 Your grandparents died young and I'm more or less brought clear up. 292 00:25:16,660 --> 00:25:20,560 When she came of age, she took off to India to be a governess and met your 293 00:25:20,560 --> 00:25:21,800 father, married and had you. 294 00:25:25,340 --> 00:25:29,160 And then he wrote, informing me of her death. 295 00:25:30,180 --> 00:25:32,920 Her car had gone off the bridge at the Chamber Valley Gorge. 296 00:25:34,250 --> 00:25:36,410 The following year, he wrote again from Dilmouth. 297 00:25:37,050 --> 00:25:42,310 He'd moved here with you and got engaged rather too soon after Claire's death, 298 00:25:42,370 --> 00:25:43,990 to my mind, and to an entertainer. 299 00:25:44,710 --> 00:25:47,270 But I accepted an invitation to come down and meet them both. 300 00:25:48,770 --> 00:25:49,950 This is James Kennedy. 301 00:25:51,330 --> 00:25:52,330 James. 302 00:25:52,510 --> 00:25:55,770 Helen. Kelvin speaks so lovingly of your sister. 303 00:25:56,150 --> 00:25:57,150 Dear Claire. 304 00:25:57,410 --> 00:25:59,670 If I can make him as happy as she did. 305 00:26:01,050 --> 00:26:02,870 And we got on like a house on fire. 306 00:26:04,010 --> 00:26:07,030 I'd been looking for somewhere to set up in general practice and Dylan was 307 00:26:07,030 --> 00:26:10,270 fitted the bill, so I moved here. You weren't always a psychiatrist. 308 00:26:11,330 --> 00:26:12,330 No. 309 00:26:12,730 --> 00:26:16,830 I eventually realised it was the mind that truly fascinated me and not the 310 00:26:16,830 --> 00:26:19,690 and since the war... Oh, the mental wounds. 311 00:26:20,130 --> 00:26:21,710 ...what some of our chaps went through. 312 00:26:23,410 --> 00:26:25,630 After a few weeks, we became firm friends. 313 00:26:27,010 --> 00:26:29,250 Yes. Colton asked me to be his best man. 314 00:26:29,750 --> 00:26:30,750 Here she comes. 315 00:26:30,810 --> 00:26:33,070 They were to be married in the morning. There was a little party. 316 00:26:34,160 --> 00:26:35,460 but there would never be a wedding. 317 00:26:36,040 --> 00:26:39,060 Don't be late tomorrow, or you'll never make an honest man of me. 318 00:26:39,820 --> 00:26:43,220 Colvin went home to Hillside, and I came back here and fell asleep with a book. 319 00:26:43,980 --> 00:26:47,860 Then around dawn, Colvin telephoned in a terrible state. 320 00:26:48,800 --> 00:26:53,080 He got up in the middle of the night and noticed that Helen's suitcase had 321 00:26:53,080 --> 00:26:54,320 vanished and some of her clothes. 322 00:26:55,240 --> 00:26:58,200 She wasn't at the digs where they were all staying, and nobody knew where she'd 323 00:26:58,200 --> 00:26:59,200 got to. 324 00:27:00,280 --> 00:27:02,460 We waited and waited outside the town hall. 325 00:27:04,140 --> 00:27:05,140 But she never came. 326 00:27:09,860 --> 00:27:10,920 Kelvin was devastated. 327 00:27:12,220 --> 00:27:16,460 He took to walking for hours on end every day up on the cliffs, trying to 328 00:27:16,460 --> 00:27:17,640 some sort of answer for himself. 329 00:27:19,680 --> 00:27:21,700 And then she sent him a postcard from London. 330 00:27:22,660 --> 00:27:27,300 No address, no explanation. It just said she was happy and not to look for her. 331 00:27:29,520 --> 00:27:31,460 The police found her at the hillside after. 332 00:27:34,640 --> 00:27:37,120 after they'd discovered his body at the foot of the cliffs. 333 00:27:39,460 --> 00:27:40,680 I'm so sorry, Gwenda. 334 00:27:43,040 --> 00:27:47,680 You were sent back to your aunt in India and we agreed you need never be 335 00:27:47,680 --> 00:27:50,260 burdened with the true circumstances of your father's death. 336 00:27:52,580 --> 00:27:59,180 Do you have a photograph of Helen by any chance? Yes. 337 00:28:24,330 --> 00:28:24,989 The camera. 338 00:28:24,990 --> 00:28:25,990 I don't understand. 339 00:28:27,090 --> 00:28:28,370 I saw her strangled. 340 00:28:31,170 --> 00:28:32,310 It's in here somewhere. 341 00:28:32,830 --> 00:28:35,450 I remember that dreadful day it came this. 342 00:28:35,970 --> 00:28:40,790 Here. I should have torn it up, just like she tore his poor heart in two. 343 00:28:41,790 --> 00:28:43,670 We didn't deserve that, the dear man. 344 00:28:44,750 --> 00:28:46,410 I'm sorry, Calvin, darling. 345 00:28:47,430 --> 00:28:49,310 Please don't ever try to find me. 346 00:28:49,670 --> 00:28:50,750 I'm happy now. 347 00:28:51,470 --> 00:28:52,470 Helen. 348 00:29:12,370 --> 00:29:13,269 Here, let me. 349 00:29:13,270 --> 00:29:14,270 No! 350 00:29:18,110 --> 00:29:19,110 I'm sorry, Hugh. 351 00:29:56,200 --> 00:29:57,320 How's Mr. Hornbeam? 352 00:30:07,280 --> 00:30:08,900 It's all I have of my mother's. 353 00:30:09,720 --> 00:30:14,680 I promised myself I wouldn't wear it until my wedding day. 354 00:30:16,420 --> 00:30:17,420 That'd be tempting. 355 00:30:20,640 --> 00:30:22,880 I shouldn't really care about her, should I? 356 00:30:23,840 --> 00:30:24,920 But she was murdered. 357 00:30:25,930 --> 00:30:28,650 I don't care about the postcard. Postcards can be forwarded. 358 00:30:29,390 --> 00:30:30,870 They certainly can be. 359 00:30:33,230 --> 00:30:37,630 It was a long time ago. 360 00:30:39,550 --> 00:30:41,590 Do you really want to rake up the past? 361 00:30:42,850 --> 00:30:44,990 Who knows what else we may find. 362 00:31:09,290 --> 00:31:10,289 Good morning. 363 00:31:10,290 --> 00:31:11,290 Good morning. 364 00:31:11,350 --> 00:31:13,070 Did the seagulls wake you up, too? 365 00:31:13,590 --> 00:31:14,630 Didn't they squabble? 366 00:31:15,410 --> 00:31:16,770 I slept like a lamb. 367 00:31:17,130 --> 00:31:18,710 Oh, and Charles telephoned. 368 00:31:19,170 --> 00:31:22,110 He'll be arriving on the 17th, so you can get on with the wedding arrangements 369 00:31:22,110 --> 00:31:23,110 as we discussed. 370 00:31:23,150 --> 00:31:24,750 What did he make of your discovery? 371 00:31:25,850 --> 00:31:26,850 He's enough on his plate. 372 00:31:27,990 --> 00:31:29,170 The weather is beautiful. 373 00:31:30,190 --> 00:31:31,410 I'll walk. I won't take the car. 374 00:31:31,750 --> 00:31:32,750 Where are you going? 375 00:31:32,770 --> 00:31:33,770 To my uncle's. 376 00:31:39,100 --> 00:31:41,480 God's in heaven and all's right with the world. 377 00:31:41,820 --> 00:31:42,840 I don't think. 378 00:31:43,960 --> 00:31:48,920 Did she say anything to you about the possibility her father... Her father 379 00:31:48,920 --> 00:31:51,200 committed suicide because he'd murdered Helen. 380 00:31:52,480 --> 00:31:53,480 Not yet. 381 00:31:57,620 --> 00:31:58,620 Tea? 382 00:32:01,400 --> 00:32:05,320 You sure you don't prefer a glass of fresh cold milk straight from the 383 00:32:05,320 --> 00:32:07,200 refrigerator? No, thank you. 384 00:32:11,440 --> 00:32:12,440 Miss Marsden. 385 00:32:13,060 --> 00:32:19,660 We rubbed along all right, but he were a gentleman and she weren't, 386 00:32:19,660 --> 00:32:21,020 if you take my meaning. 387 00:32:21,740 --> 00:32:26,320 But she were wonderfully loving with Gwennie. So good with her, I'll say 388 00:32:26,500 --> 00:32:28,140 even though she won her own. 389 00:32:28,780 --> 00:32:30,220 Class will out though, won't it? 390 00:32:30,700 --> 00:32:33,840 She got a little bit above herself, is my opinion. 391 00:32:34,780 --> 00:32:36,260 Even picked up Mr. 392 00:32:36,520 --> 00:32:39,240 Allardy, if you put in the engagement announcement in the Times. 393 00:32:41,030 --> 00:32:46,330 messenger. He read it out so proud and she said he'd gone all stuffy and stuck 394 00:32:46,330 --> 00:32:48,630 up. Was she here a great deal? 395 00:32:48,890 --> 00:32:54,830 Most days and well, I don't suppose it matters now. Quite often, nights too. 396 00:32:55,470 --> 00:33:00,370 I were a bit disappointed in him for that. There are standards, engaged or 397 00:33:00,710 --> 00:33:03,290 No surprise to me when she ran off. 398 00:33:03,750 --> 00:33:06,150 I heard them rowing that night. 399 00:33:07,710 --> 00:33:09,590 She was supposed to be at her digs. 400 00:33:10,010 --> 00:33:11,010 She turned up here. 401 00:33:11,370 --> 00:33:12,690 Darling, calm down. 402 00:33:12,930 --> 00:33:14,850 I'm not going to see him. Well, I am. 403 00:33:15,110 --> 00:33:16,890 If you think I can just pass by, let me know. 404 00:33:17,150 --> 00:33:19,110 Madam, you're quick, Winnie. 405 00:33:20,990 --> 00:33:21,990 Darling! 406 00:33:22,350 --> 00:33:27,010 Next thing I knew, we were all that cuffer in the early hours when he found 407 00:33:27,010 --> 00:33:28,010 she'd done a bunk. 408 00:33:28,350 --> 00:33:29,350 Helen? 409 00:33:31,430 --> 00:33:32,630 She's nowhere to. 410 00:33:33,050 --> 00:33:34,170 She's been kidnapped. 411 00:33:34,610 --> 00:33:36,470 Lily! Stranger things have happened. 412 00:33:37,320 --> 00:33:39,340 Lily just wouldn't let it lie. 413 00:33:41,480 --> 00:33:44,440 What did Lily really think had happened to her? 414 00:33:44,880 --> 00:33:45,880 That girl. 415 00:33:46,240 --> 00:33:49,300 Reckon Mr. Allardy had done her in and buried her in the garden. 416 00:33:49,880 --> 00:33:52,780 Too much Boris Karloff down the picture house. 417 00:33:52,980 --> 00:33:56,360 Said she'd seen something very odd indeed, Mrs. P. 418 00:33:57,040 --> 00:34:00,980 What? Who cares? I don't want to hear her nonsense, silly mare. 419 00:34:02,140 --> 00:34:05,660 Do you know where Lily is now? 420 00:34:10,920 --> 00:34:12,840 Dreams can mislead as well as inform. 421 00:34:14,219 --> 00:34:17,120 Your father and your mother and Helen have been whizzing around your 422 00:34:17,120 --> 00:34:20,380 consciousness like dodging cars, bumping into each other and throwing off 423 00:34:20,380 --> 00:34:24,980 sparks. But a spark, however vivid, is not enough to see clearly by. 424 00:34:26,100 --> 00:34:28,139 So you don't think my father murdered two women? 425 00:34:28,760 --> 00:34:34,580 Well, anything's possible, but... You know, Claire died when her car went off 426 00:34:34,580 --> 00:34:35,580 the bridge. 427 00:34:35,600 --> 00:34:37,540 And you've seen Helen's postcard. 428 00:34:38,300 --> 00:34:41,679 But I recognised Helen from the photograph. It was her I saw strangled. 429 00:34:42,340 --> 00:34:43,340 Sparks again. 430 00:34:44,260 --> 00:34:49,440 I'm not saying you didn't see what you saw, but perhaps Helen's been what we 431 00:34:49,440 --> 00:34:50,980 call projected onto your memory. 432 00:34:51,639 --> 00:34:54,760 And before we jump to conclusions about your father, we need some solid facts, 433 00:34:55,020 --> 00:34:56,020 don't we? 434 00:34:56,900 --> 00:34:57,900 Yes. 435 00:35:02,020 --> 00:35:03,020 Do you have one? 436 00:35:03,360 --> 00:35:04,360 Oh, no, thank you. 437 00:35:07,180 --> 00:35:09,300 It's lovely here. My favourite place. 438 00:35:10,020 --> 00:35:11,020 Good for thinking. 439 00:35:14,200 --> 00:35:15,900 You will come to the wedding, won't you? 440 00:35:16,280 --> 00:35:17,580 You try and stop me. 441 00:35:20,620 --> 00:35:23,480 The truth is, I'm a little scared. 442 00:35:25,440 --> 00:35:29,500 Charles is so worldly and I just pretend to be for him. 443 00:35:30,920 --> 00:35:32,600 Of course, he's... So much older. 444 00:35:33,120 --> 00:35:34,120 Yes. 445 00:35:35,000 --> 00:35:37,800 Well, perhaps that's... Why you fell for him. 446 00:35:45,980 --> 00:35:48,440 It's a peace rose, isn't it, Chief Inspector? 447 00:35:48,800 --> 00:35:51,180 Can't have green fly disturbing the peace. 448 00:35:51,840 --> 00:35:52,880 Serious offence. 449 00:35:53,340 --> 00:35:54,380 Hit them hard. 450 00:35:54,980 --> 00:35:56,680 The only language they understand. 451 00:35:58,300 --> 00:35:59,420 I remember it. 452 00:36:00,060 --> 00:36:03,820 She skedaddled before the wedding, so he jumped off lover's leap. 453 00:36:04,810 --> 00:36:07,750 You never had cause to doubt that version of events? 454 00:36:08,150 --> 00:36:09,290 Nope. Open and shut. 455 00:36:10,310 --> 00:36:12,510 Nothing... odd? 456 00:36:13,970 --> 00:36:15,490 Unless you count Gunga Din. 457 00:36:15,970 --> 00:36:21,150 Hmm? Tonight Helen Marsden ran off. There was an Indian gentleman seen near 458 00:36:21,150 --> 00:36:23,170 floral clock at about ten past one. 459 00:36:23,450 --> 00:36:25,190 You do mean... Actual time. 460 00:36:25,410 --> 00:36:27,190 Not where the nasturtiums are planted. 461 00:36:28,490 --> 00:36:29,730 What was he doing? 462 00:36:29,990 --> 00:36:30,990 Nothing. 463 00:36:31,580 --> 00:36:34,940 Head's turned now if an Indian's seen walking along Dilmuth Brom. 464 00:36:35,220 --> 00:36:38,400 Back then, Mrs. Fane thought she'd be murdered in her bed. 465 00:36:38,820 --> 00:36:39,820 Mrs. Fane? 466 00:36:40,400 --> 00:36:44,360 Any relation to Walter, the solicitor? His mother. Ah. 467 00:36:44,700 --> 00:36:46,300 She reported it the next day. 468 00:36:46,960 --> 00:36:47,960 Funny old stick. 469 00:36:49,080 --> 00:36:51,360 I think she keeps him on a bit of a tight leash. 470 00:36:52,520 --> 00:36:57,500 Now, if you'll excuse me, I retire on Friday, and I've got a speech to write. 471 00:37:09,290 --> 00:37:11,250 Of course, she was a nymphomaniac. 472 00:37:12,210 --> 00:37:14,070 If you're familiar with the term, Miss Marple. 473 00:37:15,750 --> 00:37:17,170 She almost had Walter. 474 00:37:17,470 --> 00:37:19,110 Did she really, Mrs Flame? 475 00:37:20,190 --> 00:37:24,810 They were inseparable until she got her hooks into Kelvin Halliday. 476 00:37:26,370 --> 00:37:29,790 She invited Walter to their wedding. He almost wasn't there because he 477 00:37:29,790 --> 00:37:30,790 overslept. 478 00:37:31,970 --> 00:37:34,130 They'd all had drinkies after the show. 479 00:37:35,930 --> 00:37:37,430 It would be very late home. 480 00:37:37,960 --> 00:37:39,220 Not very. I was still up. 481 00:37:39,680 --> 00:37:42,300 We finished a jigsaw and then we both went to bed. 482 00:37:44,100 --> 00:37:45,680 Thankfully, all that was just a phase. 483 00:37:46,680 --> 00:37:48,060 Walter's happiest with his mother. 484 00:37:49,260 --> 00:37:50,320 The men are. 485 00:37:52,580 --> 00:37:54,440 You didn't go out again? 486 00:37:54,900 --> 00:37:59,420 Only Chief Inspector Primer said that next day you'd reported an Indian 487 00:37:59,420 --> 00:38:01,340 gentleman late that night. 488 00:38:03,080 --> 00:38:04,080 Lurking. 489 00:38:04,750 --> 00:38:07,970 He's mistaken the date. That was the night before or after. 490 00:38:09,130 --> 00:38:11,230 They're all thieves. Of course I reported him. 491 00:38:11,770 --> 00:38:16,210 I had the most exquisite emerald earring stolen when I lived in Delhi with my 492 00:38:16,210 --> 00:38:17,210 late husband. 493 00:38:19,010 --> 00:38:21,130 What was your relationship with Helen Marsden? 494 00:38:28,970 --> 00:38:29,970 I loved her. 495 00:38:34,600 --> 00:38:36,440 Before she became engaged to my father. 496 00:38:39,480 --> 00:38:40,560 And afterwards. 497 00:38:43,040 --> 00:38:49,780 I don't mean... I loved Helen as a dearest friend. 498 00:38:51,160 --> 00:38:52,600 We were so very close. 499 00:38:52,980 --> 00:38:55,120 I used to confide everything in her. 500 00:38:56,160 --> 00:38:58,180 Much to the disgust of my mother. 501 00:38:58,880 --> 00:39:00,060 But I didn't care. 502 00:39:02,120 --> 00:39:03,280 Helen was so... 503 00:39:03,550 --> 00:39:08,950 understanding of how beguiled a shy country solicitor was by her world. 504 00:39:11,210 --> 00:39:13,670 She used to invite me to watch the show from the wing. 505 00:39:15,010 --> 00:39:17,010 It was thrilling to have a part in it. 506 00:39:20,310 --> 00:39:21,170 There may 507 00:39:21,170 --> 00:39:29,830 not 508 00:39:29,830 --> 00:39:30,930 have been a London Palladian. 509 00:39:33,800 --> 00:39:37,180 But it beat Thursday Night Monopoly with Mother and her friends into a cocked 510 00:39:37,180 --> 00:39:38,180 hat, I can tell you. 511 00:39:39,240 --> 00:39:40,740 Did she ever talk of her family? 512 00:39:43,160 --> 00:39:45,020 The Funnybones were her family. 513 00:39:46,560 --> 00:39:49,840 And on that last night, I felt like one of the family too. 514 00:39:50,740 --> 00:39:53,120 Old Lionel and Dickie. 515 00:39:55,000 --> 00:39:56,000 Jackie. 516 00:39:56,980 --> 00:39:57,980 Janet. 517 00:39:58,580 --> 00:40:00,580 And little Evie Ballantyne. Oh, Jackie. 518 00:40:01,520 --> 00:40:02,520 Yes, you were, Ben. 519 00:40:06,700 --> 00:40:08,260 But there was a feeling of sadness. 520 00:40:08,720 --> 00:40:11,440 We knew that Helen leaving would change everything. 521 00:40:11,780 --> 00:40:18,340 Fellow artists, loyal fans, we've packed our grease paint, our trunk, 522 00:40:18,540 --> 00:40:22,640 and we go our separate ways until next year. 523 00:40:23,200 --> 00:40:30,140 Except, of course, our wonderful Helen, who has chosen married bliss ahead of a 524 00:40:30,140 --> 00:40:31,280 life trudging the board. 525 00:40:31,640 --> 00:40:34,560 Bravo. Still, no hard feelings, Holiday. 526 00:40:34,800 --> 00:40:35,800 Thank you. 527 00:40:35,920 --> 00:40:38,620 The toast is the funny bones. 528 00:40:39,120 --> 00:40:40,860 Funny bones. Funny bones. 529 00:40:41,800 --> 00:40:45,500 I went home feeling a little sad. 530 00:40:47,100 --> 00:40:50,320 Do not pass go and autumn beckoning. 531 00:40:54,100 --> 00:40:56,140 George, where's that tea? 532 00:40:59,540 --> 00:41:00,700 I'm not in hell. 533 00:41:08,990 --> 00:41:10,110 All our dreams. 534 00:41:11,330 --> 00:41:12,530 Where did they go? 535 00:41:15,330 --> 00:41:16,890 Except for Evie's, of course. 536 00:41:17,230 --> 00:41:20,650 Oh? Eve Ballantyne at Ballantyne with a Y. 537 00:41:21,150 --> 00:41:23,350 You must have heard her records on the wireless. 538 00:41:24,110 --> 00:41:27,750 Well, I'm not terribly up to date, I'm afraid. 539 00:41:28,650 --> 00:41:29,650 Oh. 540 00:41:31,090 --> 00:41:32,210 Dickie be down in a moment. 541 00:41:35,610 --> 00:41:37,250 Of course, I remember that night. 542 00:41:38,280 --> 00:41:39,280 End of the season. 543 00:41:40,360 --> 00:41:44,100 And as it turned out, end of the funny bones. 544 00:41:50,580 --> 00:41:51,100 Toad 545 00:41:51,100 --> 00:42:00,640 is 546 00:42:00,640 --> 00:42:01,720 the funny bone. 547 00:42:02,400 --> 00:42:03,400 Funny bone. 548 00:42:08,840 --> 00:42:11,040 We were all in the party spirit. 549 00:42:11,460 --> 00:42:14,860 Who wants to first dance with the smoothest smoocher on the south coast? 550 00:42:15,160 --> 00:42:16,320 Jackie Affleck. 551 00:42:16,560 --> 00:42:19,060 Janet. Well, that's his usual trick. 552 00:42:19,740 --> 00:42:20,740 Not me. 553 00:42:21,640 --> 00:42:22,640 Either Jackie. 554 00:42:25,320 --> 00:42:26,320 Ellen. 555 00:42:26,680 --> 00:42:28,020 It's your last night of freedom. 556 00:42:28,240 --> 00:42:30,380 Watch out for his papadobly, girls. 557 00:42:31,990 --> 00:42:33,910 Poor old Lionel. 558 00:42:34,590 --> 00:42:36,130 Died the next Christmas. 559 00:42:36,730 --> 00:42:39,310 Demon king in Panto, were they? 560 00:42:39,770 --> 00:42:41,890 Trap door opened too soon. 561 00:42:43,030 --> 00:42:44,030 Southie. 562 00:42:44,690 --> 00:42:46,050 He broke his neck. 563 00:42:47,290 --> 00:42:50,170 This is little Gwenda Dickey. 564 00:42:50,490 --> 00:42:56,090 Kelvin Halliday's girl. And Mr Horn. Beam. Oh, Beam. 565 00:42:56,370 --> 00:42:57,370 Pleased to meet you. 566 00:43:02,440 --> 00:43:05,220 You said it was the end of the funny bones, Mrs. Erskine. 567 00:43:05,680 --> 00:43:09,140 Well, by the next summer, things would change for us, hadn't they, dear? 568 00:43:09,580 --> 00:43:14,000 And on that last night, I had some news for him. 569 00:43:18,440 --> 00:43:19,440 Dickie. 570 00:43:20,720 --> 00:43:22,080 Dickie. What? 571 00:43:24,720 --> 00:43:25,880 I'm pregnant, dear. 572 00:43:28,460 --> 00:43:31,280 We couldn't run a company and bring up a baby. 573 00:43:31,900 --> 00:43:35,760 This is our George. 574 00:43:36,660 --> 00:43:37,660 He's 18 now. 575 00:43:40,380 --> 00:43:41,380 You're George? 576 00:43:41,520 --> 00:43:44,140 We met him through Mr. Fane when I bought Hillside. 577 00:43:45,100 --> 00:43:46,100 Charming lad. 578 00:43:46,600 --> 00:43:47,600 Yes. 579 00:43:48,260 --> 00:43:51,380 Dickie thought that Walter would never take him on, but I said it was worth a 580 00:43:51,380 --> 00:43:53,120 try. He's doing jolly well. 581 00:43:53,980 --> 00:43:56,200 Did you see my father later that night? 582 00:43:56,660 --> 00:43:57,660 Yes. 583 00:43:57,690 --> 00:43:58,710 He was frantic. 584 00:43:59,530 --> 00:44:04,290 Some of Helen's stuff had gone missing from Hillside and so he got me out of 585 00:44:04,290 --> 00:44:05,770 so that he could look in her wardrobe. 586 00:44:06,570 --> 00:44:08,550 Her wedding outfit was still there. 587 00:44:08,870 --> 00:44:09,870 He got you out of bed? 588 00:44:10,410 --> 00:44:16,090 Yes, I'd slept in Helen's room that night because Dickie was snoring. 589 00:44:18,190 --> 00:44:21,810 First floor, at the back, she used to share with Evie. 590 00:44:22,030 --> 00:44:26,310 This used to be the Funnyburns digs when it was Mrs Finderson's. 591 00:44:27,680 --> 00:44:30,300 After the war, we had to adjust. 592 00:44:31,360 --> 00:44:32,900 Medals don't pay bills. 593 00:44:34,100 --> 00:44:37,540 Dilma seemed like the obvious place, so we bought the house ourselves. 594 00:44:38,120 --> 00:44:39,120 You know what I thought? 595 00:44:41,980 --> 00:44:44,360 That Helen and Jackie Affleck had run off together. 596 00:44:45,760 --> 00:44:47,020 It's not right, Jackie. 597 00:44:48,820 --> 00:44:52,260 I overheard him talking her into it. Have you ever changed your mind? 598 00:44:54,360 --> 00:44:56,660 Then he was the only one who wasn't there next morning. 599 00:44:57,180 --> 00:44:58,380 Apart from Helen, of course. 600 00:45:01,620 --> 00:45:04,300 Noah mentioned it while we waited outside the town hall. 601 00:45:04,960 --> 00:45:06,380 But it's what we were all thinking. 602 00:45:07,440 --> 00:45:09,800 What a sorry bunch we looked that morning. 603 00:45:10,560 --> 00:45:12,320 You with your black eye. 604 00:45:13,100 --> 00:45:14,660 I tripped over a stage weight. 605 00:45:36,240 --> 00:45:42,820 ... ... ... ... ... 606 00:46:08,430 --> 00:46:12,610 Is it left at the top of the lane for Dr. Kennedy's all right? 607 00:46:13,610 --> 00:46:16,430 Miss Marple, still sleuthing? 608 00:46:16,990 --> 00:46:19,570 I hate an unsolved case. 609 00:46:19,930 --> 00:46:21,510 There was no case to solve. 610 00:46:21,950 --> 00:46:22,950 Possibly not. 611 00:46:24,150 --> 00:46:25,190 Left all right. 612 00:46:25,430 --> 00:46:26,950 Have you found out something? 613 00:46:27,370 --> 00:46:31,190 Well, yes and no. Oh, terribly confusing. 614 00:46:31,690 --> 00:46:34,030 An Indian man on the promenade. 615 00:46:34,490 --> 00:46:36,990 The young bride's missing true, sir. 616 00:46:37,770 --> 00:46:40,230 Funny bone in the wrong bed, of course. 617 00:46:42,410 --> 00:46:46,370 This is really sent from Helen Marsden. 618 00:46:48,350 --> 00:46:49,350 It's left. 619 00:46:49,690 --> 00:46:50,690 Oh. 620 00:46:51,330 --> 00:46:53,010 Thank you, Chief Inspector. 621 00:46:54,930 --> 00:46:56,010 Happy retirement. 622 00:47:01,150 --> 00:47:05,110 You wouldn't have something else Helen had written from before. 623 00:47:05,850 --> 00:47:09,470 Something we knew could be hunky -dory. Well, when Miss Markle told me you were 624 00:47:09,470 --> 00:47:11,330 probably taking the case, I thought of this. 625 00:47:13,490 --> 00:47:15,510 But an autograph's hardly typical, is it? 626 00:47:15,830 --> 00:47:17,710 No good for a comparison, no. 627 00:47:19,190 --> 00:47:20,190 Nothing else? 628 00:47:20,430 --> 00:47:21,430 I'm afraid not. 629 00:47:23,230 --> 00:47:24,790 This could be hunky -dory. 630 00:47:26,230 --> 00:47:29,950 Darling James, you're the best, best man ever. 631 00:47:31,170 --> 00:47:34,230 My fondest love for being so wonderful to me. 632 00:47:34,680 --> 00:47:35,700 Your very own Helen. 633 00:47:36,020 --> 00:47:37,400 I'd forgotten that. Well done. 634 00:47:38,800 --> 00:47:39,800 Very theatrical. 635 00:47:40,180 --> 00:47:41,180 That was her. 636 00:47:41,420 --> 00:47:42,640 I was rather flattered. 637 00:47:44,380 --> 00:47:48,420 We'll, um, get these off to the experts, then. 638 00:47:49,840 --> 00:47:54,400 Oh, um, just for the record, Doctor, where were you that night? 639 00:47:54,680 --> 00:47:56,540 As I told Miss Marple, I was here asleep. 640 00:47:57,460 --> 00:48:00,020 Alone, I take it? Very much so, thank you. 641 00:48:00,780 --> 00:48:03,920 Do you know why she was at Hillside that night? 642 00:48:04,380 --> 00:48:05,198 Was she? 643 00:48:05,200 --> 00:48:07,960 According to Mrs Padgett. Kelvin never told me that. 644 00:48:08,900 --> 00:48:10,560 I know Claire did sometimes. 645 00:48:11,600 --> 00:48:16,080 I'm so sorry. My shift has been on my mind terribly since Gwenda came into my 646 00:48:16,080 --> 00:48:18,960 life. Helen did sometimes spend the night with Kelvin. 647 00:48:19,680 --> 00:48:20,800 I tried not to judge. 648 00:48:21,520 --> 00:48:22,700 They were desperately in love. 649 00:48:25,480 --> 00:48:27,700 We can't rule out any possibility yet, can we? 650 00:48:28,500 --> 00:48:31,220 If it were me, I'd be trying to find that maid, Lily, and find out what she 651 00:48:31,220 --> 00:48:32,220 knew. 652 00:48:32,300 --> 00:48:33,960 I placed an advertisement for her yesterday. 653 00:48:34,820 --> 00:48:35,820 Have you? 654 00:48:36,540 --> 00:48:38,060 Yes. Oh. 655 00:48:39,520 --> 00:48:40,520 Good. 656 00:48:43,140 --> 00:48:45,360 Do you think Earthman was right about Jackie Affleck? 657 00:48:45,960 --> 00:48:46,960 Let's find out. 658 00:48:52,260 --> 00:48:53,500 He'd done well for himself. 659 00:48:56,800 --> 00:48:57,880 That was my dot. 660 00:48:58,860 --> 00:48:59,860 Dorothy. 661 00:49:00,620 --> 00:49:02,560 Her first husband was Dougal's Biscuits. 662 00:49:03,760 --> 00:49:07,220 I met her niece when she was a very merry widow. 663 00:49:07,540 --> 00:49:09,320 And Bob was her uncle. 664 00:49:10,480 --> 00:49:11,540 God rest her soul. 665 00:49:16,620 --> 00:49:18,140 I haven't had my vitamins today. 666 00:49:21,480 --> 00:49:25,200 Neat. Yeah, I ran a little bar down there for a while. 667 00:49:25,780 --> 00:49:27,580 Well, until I met Dot. 668 00:49:29,300 --> 00:49:31,900 See? I was set up in France when I left the Funnybones. 669 00:49:33,020 --> 00:49:34,100 That must have cost a bit. 670 00:49:35,600 --> 00:49:36,600 Thrifty me. 671 00:49:39,060 --> 00:49:42,640 Why weren't you at the registry office with the other Funnybones? Were you not 672 00:49:42,640 --> 00:49:45,100 invited? I'd had enough with Dilma, if that's all. 673 00:49:46,140 --> 00:49:47,320 Of course I was invited. 674 00:49:48,500 --> 00:49:49,860 I was there when they first met. 675 00:49:55,520 --> 00:49:57,560 We were, um... 676 00:49:57,770 --> 00:50:01,950 Rehearsing a new number when he wanted it. You'd be too. 677 00:50:02,290 --> 00:50:03,450 With you in his arms. 678 00:50:05,130 --> 00:50:09,510 If he'd play with your man, 679 00:50:10,270 --> 00:50:12,910 done fell through. 680 00:50:13,730 --> 00:50:14,730 Daddy, look. 681 00:50:15,230 --> 00:50:16,230 Shh. 682 00:50:17,310 --> 00:50:18,310 Sorry. 683 00:50:18,690 --> 00:50:20,990 It was my late wife's favourite song. 684 00:50:21,210 --> 00:50:22,210 She had hate. 685 00:50:22,550 --> 00:50:25,670 Look, do you mind? I've got Calent here and he's my undivided attention. 686 00:50:28,720 --> 00:50:35,440 There was a time I was the 687 00:50:35,440 --> 00:50:41,140 only one But now I'm 688 00:51:01,840 --> 00:51:07,880 He's gone and we're through Am I 689 00:51:07,880 --> 00:51:08,940 blue? 690 00:51:16,500 --> 00:51:19,320 You were asking me about it last night. 691 00:51:20,800 --> 00:51:25,320 Mr Erskine said he had an argument with a stage weight. Got a black eye. 692 00:51:25,980 --> 00:51:26,980 Did he? 693 00:51:27,660 --> 00:51:28,660 Did he really? 694 00:51:31,850 --> 00:51:32,850 It was my fist. 695 00:51:34,030 --> 00:51:37,650 You see, Erskine and me, we never really hit it off. 696 00:51:38,270 --> 00:51:40,170 And things came to a head on it last night. 697 00:51:40,590 --> 00:51:43,910 Who wants first dance with the smoothest smoocher on the south coast? 698 00:51:45,290 --> 00:51:49,270 Janet? He knew his mistress was just playing hard to get with yours truly. 699 00:51:50,250 --> 00:51:51,250 Not me. 700 00:51:52,050 --> 00:51:53,050 I will, Jackie. 701 00:51:55,890 --> 00:51:56,890 Helen? 702 00:51:57,190 --> 00:51:59,710 It's your last night of freedom, to be honest. 703 00:52:00,460 --> 00:52:03,940 I thought if I played my cards right... Enough's enough now, ladies. 704 00:52:04,640 --> 00:52:05,640 I'm cutting in. 705 00:52:05,720 --> 00:52:08,200 She wouldn't play ball. 706 00:52:08,800 --> 00:52:09,800 Where are you going? 707 00:52:10,540 --> 00:52:13,420 What about me, Jackie? Won't I do? Oh, come on, it's such a lovely song. 708 00:52:14,300 --> 00:52:17,320 Please, Jackie, just get off. You said something to her and she was gone. 709 00:52:18,080 --> 00:52:19,080 See you in the morning. 710 00:52:19,840 --> 00:52:22,880 Jackie, please. Evie, I've got enough bad habits inside of you. Now get off! 711 00:52:24,520 --> 00:52:26,040 Evie had been after me all season. 712 00:52:27,800 --> 00:52:28,800 Sad, really. 713 00:52:29,310 --> 00:52:35,010 That you are. And then... Why did he attack you? 714 00:52:35,550 --> 00:52:36,550 Search me. 715 00:52:36,570 --> 00:52:37,830 I didn't hang around to ask. 716 00:52:38,450 --> 00:52:40,570 I left him on the floor, went back to the digs. 717 00:52:40,910 --> 00:52:42,950 Got stuck into a bottle of malt with Lionel Ruff. 718 00:52:44,430 --> 00:52:46,030 Long gone now, of course, old Lionel. 719 00:52:48,910 --> 00:52:51,330 Can you think of any reasons for Helen's disappearance? 720 00:52:55,950 --> 00:52:57,130 Maybe she was murdered. 721 00:53:00,010 --> 00:53:01,010 Have you thought of that? 722 00:53:02,070 --> 00:53:03,750 As it happens, Mr. Affleck. No. 723 00:53:04,370 --> 00:53:05,370 No, we haven't. 724 00:53:06,070 --> 00:53:07,070 Go on. 725 00:53:07,730 --> 00:53:08,770 Well, if you ask me, 726 00:53:09,570 --> 00:53:10,970 Erskine bumped Helen off. 727 00:53:12,570 --> 00:53:15,450 Why? Because the funny bones were his life. 728 00:53:16,070 --> 00:53:19,110 We packed our grease paints, our trunks. 729 00:53:19,390 --> 00:53:20,650 He knew she was our biggest draw. 730 00:53:21,050 --> 00:53:25,050 He reckoned her marrying him was going to break us all up. Except, of course, 731 00:53:25,110 --> 00:53:28,550 our wonderful Helen, who has chosen married blitz. 732 00:53:30,510 --> 00:53:32,350 A head of life trudging the board. 733 00:53:33,130 --> 00:53:34,490 Bravo. Dill. 734 00:53:35,510 --> 00:53:36,750 No hard feelings, holiday. 735 00:53:37,010 --> 00:53:38,550 I'll tell you something else as well. 736 00:53:39,330 --> 00:53:40,950 He had a wife before, Janet. 737 00:53:41,410 --> 00:53:42,630 And she disappeared. 738 00:53:44,130 --> 00:53:45,130 What do you know about her? 739 00:53:45,610 --> 00:53:46,910 I mean, that she couldn't have kids. 740 00:53:47,550 --> 00:53:50,890 Yeah, he told me once he said that that set them against each other. 741 00:53:52,490 --> 00:53:57,450 Anyway, bright and early the next morning, I get on the milk train out of 742 00:53:57,450 --> 00:53:58,450 Dilmuth. 743 00:54:00,360 --> 00:54:01,360 Never looked back. 744 00:54:04,540 --> 00:54:06,180 How interesting. 745 00:54:06,460 --> 00:54:11,520 Helen would turn her back on Jackie Affleck and a glittering career to 746 00:54:11,520 --> 00:54:13,520 down in a rather conventional marriage. 747 00:54:14,220 --> 00:54:17,100 And to a man with a child. 748 00:54:17,540 --> 00:54:18,840 Jolly romantic, Liv. 749 00:54:19,060 --> 00:54:23,080 Romantic? She was a little gold digger. The very same song that meant so much to 750 00:54:23,080 --> 00:54:24,080 your mother. 751 00:54:24,860 --> 00:54:26,280 It's a lovely story. 752 00:54:26,560 --> 00:54:27,560 Yes. 753 00:54:28,460 --> 00:54:33,680 Gwenda? Mr. Vanston is so well connected. Do you think the Delhi police 754 00:54:33,680 --> 00:54:35,840 let him see the file on your mother's accident? 755 00:54:36,520 --> 00:54:39,400 My mother? I think your mother's death may be significant. 756 00:54:42,560 --> 00:54:46,680 You think my father's a madman who murdered my mother and then came to 757 00:54:46,680 --> 00:54:47,680 and murdered Helen? 758 00:54:49,100 --> 00:54:51,420 Where did you find this woman, Mr. Hornbeam? 759 00:54:51,680 --> 00:54:53,520 Wherever it was, you can send her back. 760 00:54:56,140 --> 00:54:57,480 I am so sorry. 761 00:54:58,160 --> 00:54:59,160 She'll calm down. 762 00:55:00,800 --> 00:55:07,500 If her mother's accident was really murder, you must think it was her 763 00:55:08,260 --> 00:55:10,120 Unless you're suggesting Dr. 764 00:55:10,320 --> 00:55:12,780 Kennedy killed his own sister. Dr. Kennedy? 765 00:55:14,020 --> 00:55:17,200 Oh, I'm sure he was never in India. 766 00:55:19,060 --> 00:55:24,000 But perhaps one of the funny bones was. 767 00:55:25,290 --> 00:55:29,370 That was just plain bloody rude, Gwenda. Mick Halliday to you. I'm very fond of 768 00:55:29,370 --> 00:55:33,250 you, Gwenda, but my fondness is being sorely tested. Then don't be fond! I 769 00:55:33,250 --> 00:55:34,250 help it. 770 00:55:37,110 --> 00:55:38,110 Can't you? 771 00:55:54,090 --> 00:55:57,150 George was 11 when you came back to Dilma. 772 00:55:57,750 --> 00:56:01,090 Just the age when a boy needs a father's influence, I would think. 773 00:56:01,710 --> 00:56:05,770 Oh, he's lucky that his came back from the fighting. So many didn't. 774 00:56:06,430 --> 00:56:09,050 Vicky wanted to try a new life in India. 775 00:56:09,990 --> 00:56:12,670 You'd worked there before we were married. I said, no. 776 00:56:13,490 --> 00:56:14,990 Dilma has everything we need. 777 00:56:16,410 --> 00:56:17,630 Goodbye. Goodbye. 778 00:56:17,890 --> 00:56:18,890 Goodbye. 779 00:56:22,470 --> 00:56:23,550 Hillside Dilma. 780 00:56:24,030 --> 00:56:28,650 Information sought regarding Lily Kimball. House made at the above address 781 00:56:28,650 --> 00:56:29,670 1934. 782 00:56:30,690 --> 00:56:32,470 Telephone Dormuth 8123. 783 00:56:32,890 --> 00:56:34,130 Could be money in it. 784 00:56:34,690 --> 00:56:37,150 Nah. Stranger things have happened. 785 00:56:37,550 --> 00:56:41,030 Could be a shed load of trouble. You and your daft notions. 786 00:56:42,550 --> 00:56:44,210 And feed them chickens. 787 00:56:52,590 --> 00:56:53,529 Dear Dr. 788 00:56:53,530 --> 00:56:57,850 Kennedy, please can you give me advice, because you are a professional 789 00:56:57,850 --> 00:57:00,030 gentleman. What to do about enclosed? 790 00:57:00,430 --> 00:57:01,670 What was in the paper? 791 00:57:02,270 --> 00:57:07,030 After all this time, I don't know what's for the best. If you can advise, I will 792 00:57:07,030 --> 00:57:12,790 visit tomorrow morning and oblige. Yours respectfully, Lily Tut, as was Lily 793 00:57:12,790 --> 00:57:14,810 Kimball, housemaid at Hillside. 794 00:57:15,650 --> 00:57:17,370 At last we could be getting somewhere. 795 00:57:26,410 --> 00:57:27,410 Mr. Hamilton. 796 00:57:27,950 --> 00:57:31,210 I can't speak any louder, I'm afraid, sir, in case she hears. 797 00:57:31,770 --> 00:57:32,810 What have you found out? 798 00:57:33,250 --> 00:57:38,350 Claire Halliday's death in 1933 was never regarded as anything but an 799 00:57:38,530 --> 00:57:42,790 though the traffic division released the file to an Inspector Chopra of the 800 00:57:42,790 --> 00:57:44,770 criminal police some months later. 801 00:57:45,650 --> 00:57:47,950 Hornbeam, is this secrecy strictly necessary? 802 00:57:48,510 --> 00:57:53,190 Believe me, sir, it could make all the difference to your future happiness. 803 00:57:54,350 --> 00:57:58,010 Could you find this Inspector Chopra? And I'll be wiring something very 804 00:57:58,010 --> 00:57:59,010 important through tomorrow. 805 00:58:00,050 --> 00:58:01,050 Thank you. 806 00:58:01,510 --> 00:58:02,510 The Palladium. 807 00:58:03,150 --> 00:58:06,770 Confirming Eve Ballantyne with a Y will see us after the show. 808 00:58:07,570 --> 00:58:08,830 Do this up for me, will you? 809 00:58:09,170 --> 00:58:11,190 I'm giving it an outing before the big day. 810 00:58:12,790 --> 00:58:14,930 My whole flat would fit in this suite. 811 00:58:15,690 --> 00:58:16,690 How do you manage? 812 00:58:16,990 --> 00:58:19,030 If I feel cramped, there's Kensington Garden. 813 00:58:19,530 --> 00:58:23,150 Any spare time from Vanston International, I do the Geological 814 00:58:24,100 --> 00:58:25,220 Rock? No. 815 00:58:25,480 --> 00:58:26,680 It had a name for the wall. 816 00:58:27,640 --> 00:58:28,640 It's what I studied. 817 00:58:29,400 --> 00:58:34,700 But with my mother left alone with two much younger brothers, I ecstatically 818 00:58:34,700 --> 00:58:37,360 depressed at wash deposits wouldn't have put bread on the table. 819 00:58:38,720 --> 00:58:42,280 Before we go back tomorrow, Hugh, do you think if there's time we could see 820 00:58:42,280 --> 00:58:45,560 Buckingham Palace and Big Ben? Oh, and is Windsor Castle very far? 821 00:58:45,840 --> 00:58:47,380 Well, I don't know, do I? 822 00:59:09,470 --> 00:59:13,930 This is the end of romance 823 00:59:13,930 --> 00:59:20,370 I'll go my way 824 00:59:20,370 --> 00:59:26,670 by myself Love is all 825 00:59:54,000 --> 00:59:55,000 Chocolate, dear. 826 01:00:06,440 --> 01:00:08,040 You're wearing Helen's necklace. 827 01:00:08,800 --> 01:00:13,380 Helen's? I asked to borrow it once, but she wouldn't. 828 01:00:14,000 --> 01:00:15,360 Used to be your mother's. 829 01:00:15,900 --> 01:00:16,900 I know. 830 01:00:18,320 --> 01:00:23,100 Helen said she wore it to remember dear Claire for Kelvin's sake. 831 01:00:23,800 --> 01:00:25,320 But then that's how they were. 832 01:00:26,080 --> 01:00:27,280 This way, everyone. 833 01:00:28,160 --> 01:00:32,580 Come on, come on, come on. What are you doing? 834 01:00:35,480 --> 01:00:36,480 Helen. 835 01:00:36,840 --> 01:00:37,840 Charlie. 836 01:00:40,040 --> 01:00:41,240 Will you marry me? 837 01:00:45,800 --> 01:00:46,900 Yes, Calvin. 838 01:00:47,940 --> 01:00:49,240 For all my heart. 839 01:00:50,440 --> 01:00:51,940 Giving everything up for a man. 840 01:00:52,620 --> 01:00:53,760 Pass the thick bag, Alice. 841 01:00:55,220 --> 01:00:57,400 I never understood it. 842 01:00:58,300 --> 01:00:59,720 She could have hit the heights, you know. 843 01:01:00,260 --> 01:01:04,160 But she wanted to be a dear little wifey with a sweet little kiddie. 844 01:01:06,700 --> 01:01:07,700 Don't you miss that? 845 01:01:08,740 --> 01:01:10,180 No, cutie pie. 846 01:01:10,680 --> 01:01:12,040 The last night in Dilmouth. 847 01:01:12,260 --> 01:01:13,320 Oh, Dilmouth. 848 01:01:13,700 --> 01:01:14,700 What a dump. 849 01:01:15,720 --> 01:01:19,540 I wonder how Dickie Erskine is these days. One of my solo spots seems to be 850 01:01:19,540 --> 01:01:20,820 working. Obviously, I need to do a bit more. 851 01:01:21,310 --> 01:01:26,870 that will practice on my time step. I can sing, and I'm ambitious, Dickie. I 852 01:01:26,870 --> 01:01:27,870 want my own spotlight. 853 01:01:27,890 --> 01:01:32,890 I want a dress made just for me. I want to be front page news. Sweetheart, let's 854 01:01:32,890 --> 01:01:36,450 be honest. I've heard you never in a million years. 855 01:01:40,710 --> 01:01:46,030 I like to think he's crept into the cheap seat since then and cried. 856 01:01:46,490 --> 01:01:48,290 And Jackie Affleck. 857 01:01:48,970 --> 01:01:50,190 Were you in love with him? 858 01:01:51,759 --> 01:01:52,759 That jerk. 859 01:01:53,680 --> 01:01:54,840 Give me a break. 860 01:01:55,540 --> 01:01:56,720 Why, what's he been saying? 861 01:01:57,240 --> 01:01:58,580 Tears at the last night party. 862 01:01:58,940 --> 01:02:01,760 Oh, well, I was sentimental back then. 863 01:02:02,060 --> 01:02:03,780 And it was the end of the funny bones. 864 01:02:04,060 --> 01:02:08,320 I knew I was leaving Dilmouth to take the long, hard road to Stardom. 865 01:02:08,880 --> 01:02:11,420 Do you remember anything unusual happening that night? 866 01:02:13,060 --> 01:02:16,280 Oh, um... Well, there was Walter Fane, I suppose. 867 01:02:17,360 --> 01:02:19,520 I got back to the digs and there he was. 868 01:02:20,680 --> 01:02:21,800 Talk about desperate. 869 01:02:22,120 --> 01:02:23,120 Where's Helen? 870 01:02:23,260 --> 01:02:24,260 She's not back. 871 01:02:24,400 --> 01:02:27,380 They mustn't see her. I'm sorry, I can't help you. 872 01:02:27,720 --> 01:02:28,720 Be okay, sleep. 873 01:02:32,060 --> 01:02:33,060 That's it. 874 01:02:34,180 --> 01:02:35,620 I've got fans to thrill. 875 01:02:36,420 --> 01:02:38,140 Do you have a problem with your eyes? 876 01:02:40,220 --> 01:02:43,380 The one thing I learned from Helen, my dear, was mystery. 877 01:02:45,180 --> 01:02:49,020 Miss Valentine, have you ever been to India? 878 01:02:49,730 --> 01:02:51,250 Yes. When? 879 01:02:51,630 --> 01:02:52,630 During the war. 880 01:02:53,050 --> 01:02:56,430 Bringing much -needed glamour to our dear, brave troops. 881 01:02:58,230 --> 01:02:59,230 Why? 882 01:02:59,610 --> 01:03:00,610 Nothing. 883 01:03:01,330 --> 01:03:04,410 Well, goodbye, darling. 884 01:03:12,410 --> 01:03:13,410 I'll tell you one thing. 885 01:03:13,690 --> 01:03:15,970 I won't go down on bended knee when I propose. 886 01:03:16,170 --> 01:03:18,470 Far too showy. I bet you do. 887 01:03:19,220 --> 01:03:20,620 I'll check up on you when you're engaged. 888 01:03:25,120 --> 01:03:28,280 The day we met, there was a fork in the road. 889 01:03:28,760 --> 01:03:30,180 And I wanted to go one way. 890 01:03:30,540 --> 01:03:34,600 And I said, I always follow my instinct. 891 01:03:49,120 --> 01:03:50,120 Yes? 892 01:03:50,340 --> 01:03:51,980 Telephone message from Exhalidator. 893 01:04:03,040 --> 01:04:05,980 Miss Marple. 894 01:04:06,820 --> 01:04:08,760 Lily's been in touch and they're meeting her in the morning. 895 01:04:10,780 --> 01:04:11,780 Early start, then. 896 01:04:13,280 --> 01:04:14,280 Early start. 897 01:04:43,150 --> 01:04:44,450 Yes. You're quite sure? 898 01:04:45,010 --> 01:04:46,770 Go on. She should be here. 899 01:04:47,510 --> 01:04:49,270 The station's just a short walk. 900 01:04:54,970 --> 01:04:56,310 Do you need another aspirin? 901 01:04:56,530 --> 01:04:57,530 No. 902 01:04:59,210 --> 01:05:00,310 How's Charles this morning? 903 01:05:01,130 --> 01:05:02,950 Well, thank you. It was lovely to hear him. 904 01:05:03,250 --> 01:05:06,530 I wonder if Lily called in at the Erskine's first by any chance. 905 01:05:07,210 --> 01:05:08,210 Why? 906 01:05:08,770 --> 01:05:10,790 It's just I bumped into Dickie in the street. 907 01:05:11,440 --> 01:05:13,880 Said she was coming to Dillmouth. He remembered her well. 908 01:05:14,120 --> 01:05:15,200 A loyal fan. 909 01:05:21,580 --> 01:05:25,720 That was Scotland Yard's handwriting expert about Helen's postcard. 910 01:05:26,260 --> 01:05:28,160 No doubt about it. A forgery? 911 01:05:28,780 --> 01:05:31,300 Genuine. He's 100 % certain. 912 01:05:31,620 --> 01:05:34,660 That means your father couldn't have murdered Helen because Helen wasn't 913 01:05:34,660 --> 01:05:38,340 murdered. My father couldn't have murdered Helen because my father would 914 01:05:38,340 --> 01:05:39,340 have murdered anyone. 915 01:05:46,730 --> 01:05:48,330 Helen was strangled. I saw it. 916 01:05:48,850 --> 01:05:50,650 No one will ever make me say I didn't. 917 01:05:51,730 --> 01:05:53,170 You believe me, don't you? Promise? 918 01:05:53,770 --> 01:05:55,790 I believe you saw a murder, Gwenda. 919 01:05:56,050 --> 01:05:57,270 I promise I do. 920 01:05:57,590 --> 01:05:59,710 And I can't believe my father would kill himself. 921 01:06:00,930 --> 01:06:02,470 Perhaps someone murdered him too. 922 01:06:13,670 --> 01:06:14,670 Strangled. 923 01:06:15,240 --> 01:06:16,920 I won't be retiring Friday. 924 01:06:18,320 --> 01:06:19,960 This isn't the way from the station. 925 01:06:20,320 --> 01:06:22,240 Not from Woodley Bolton Station, no. 926 01:06:22,660 --> 01:06:26,220 But it is from Matching's Halt. I told her to get off at Woodley Bolton. 927 01:06:26,960 --> 01:06:29,780 And to be on the 10 .30 from Coombe Lee. 928 01:06:30,280 --> 01:06:35,100 But according to the ticket collector of Matching's Halt, she was on the 9 .30. 929 01:06:36,140 --> 01:06:37,140 Why? 930 01:06:38,700 --> 01:06:42,000 If Alan wasn't murdered, what did Lily know that's got her killed? 931 01:06:45,770 --> 01:06:51,730 Without Helen's postcard and the handwriting, are we quite sure it proves 932 01:06:51,730 --> 01:06:53,370 You can't argue with the experts. 933 01:06:53,850 --> 01:06:58,770 Now, I've been thinking. Mr Richard Erskine had a first wife who ran off, 934 01:06:58,770 --> 01:07:00,130 he? Never seen again. 935 01:07:00,510 --> 01:07:01,970 So Jackie Affleck said. 936 01:07:02,210 --> 01:07:06,110 But what possible connection... There's a technical term we use, Miss Marple. 937 01:07:06,690 --> 01:07:07,830 Following a hunch. 938 01:07:08,470 --> 01:07:09,470 Ah. 939 01:07:10,050 --> 01:07:12,630 Erskine came back to Dilmouth after the war. 940 01:07:13,500 --> 01:07:18,040 Say he did so to keep an eye on Lily because she knew he'd murdered his first 941 01:07:18,040 --> 01:07:22,520 wife. He found out she was coming to see Dr. Kennedy. Anybody could have known 942 01:07:22,520 --> 01:07:26,920 that. I doubt Dilma's much different from my own Mary Mead when it comes to 943 01:07:26,920 --> 01:07:31,560 gossip. And we may think the funny bones aren't in touch with each other, but 944 01:07:31,560 --> 01:07:34,360 can we really be sure? 945 01:07:36,060 --> 01:07:37,680 You think I should get them all here? 946 01:07:40,490 --> 01:07:43,210 I wouldn't dream of suggesting what you should do. 947 01:07:45,150 --> 01:07:46,410 I'll consider it. 948 01:07:52,750 --> 01:07:55,410 He's the only funny bone Lily had a photograph of. 949 01:07:55,610 --> 01:07:56,610 Why not? 950 01:07:56,950 --> 01:07:58,410 We know he was her favorite. 951 01:07:59,510 --> 01:08:04,310 Mr. Tut, did Lily often talk about her time at Dilmuth? 952 01:08:04,570 --> 01:08:05,570 In Hillside? 953 01:08:05,810 --> 01:08:08,730 No. Except when she was saying how she should have. 954 01:08:09,050 --> 01:08:12,130 stayed in service rather than live this life out here with me. 955 01:08:16,550 --> 01:08:20,450 If there's something in particular you want to know, ask. 956 01:08:21,350 --> 01:08:22,569 I'm off to see her mother. 957 01:08:23,810 --> 01:08:26,350 What did Lily make of Miss Marsden's disappearance? 958 01:08:27,029 --> 01:08:28,450 Never believed she'd run off. 959 01:08:28,910 --> 01:08:29,910 That's what you mean. 960 01:08:30,550 --> 01:08:32,109 Unless she went to the North Pole. 961 01:08:32,510 --> 01:08:33,810 That's what she used to say. 962 01:08:34,450 --> 01:08:35,450 North Pole? 963 01:08:35,770 --> 01:08:36,770 Don't search me. 964 01:08:39,050 --> 01:08:41,370 Thank you, Mr. Tutt. You've been very helpful indeed. 965 01:08:41,810 --> 01:08:45,250 Please accept this. No, I'm sure Mr. Tutt... I'm sure Mr. Tutt does. 966 01:08:46,410 --> 01:08:47,649 I've got to bury you decent. 967 01:08:49,470 --> 01:08:50,470 Thank you, miss. 968 01:08:53,910 --> 01:08:55,330 We're very fortunate, aren't we? 969 01:08:57,910 --> 01:08:59,170 The North Pole. 970 01:08:59,590 --> 01:09:00,590 Don't you see? 971 01:09:01,750 --> 01:09:05,490 All of Helen's clothes, apart from her wedding outfit, were at hillside. 972 01:09:06,930 --> 01:09:08,130 It was high... 973 01:09:08,359 --> 01:09:09,359 Summer. 974 01:09:09,460 --> 01:09:12,720 Lily must have noticed that Helen had taken winter clothes, not summer ones. 975 01:09:13,160 --> 01:09:15,500 Or rather the murderer had, in a panic. 976 01:09:16,220 --> 01:09:18,260 You clever thing. 977 01:09:18,880 --> 01:09:19,939 I am rather, aren't I? 978 01:09:25,700 --> 01:09:31,819 I do think the police might wonder, you see, what was seen at the funny bone 979 01:09:31,819 --> 01:09:36,120 digs when you say he was here with you and a jigsaw. 980 01:09:37,770 --> 01:09:38,770 He was. 981 01:09:41,490 --> 01:09:45,430 And was he here with you when Lily Tut was murdered, too? 982 01:09:49,290 --> 01:09:50,390 Mrs. Fane? 983 01:09:53,229 --> 01:09:54,810 All but very dear to me. 984 01:09:57,770 --> 01:10:04,510 The bond between mother and child, or father and child, always finds 985 01:10:04,510 --> 01:10:05,730 expression somehow. 986 01:10:06,320 --> 01:10:10,400 Whether through love or through making allowances. What would you know about 987 01:10:10,400 --> 01:10:11,400 motherhood? 988 01:10:24,260 --> 01:10:25,660 Is that Carly? 989 01:10:26,860 --> 01:10:27,860 Yes, Carly. 990 01:10:28,980 --> 01:10:30,360 Dark and terrible mother. 991 01:10:40,010 --> 01:10:41,270 Sergeant McCauley, please. 992 01:10:41,650 --> 01:10:42,930 He's expecting my call. 993 01:10:44,790 --> 01:10:49,630 Mrs. Erskine swears her husband was at home at the time of Lily's murder, and 994 01:10:49,630 --> 01:10:50,770 I'm inclined to believe her. 995 01:10:51,250 --> 01:10:55,890 But Mr. Erskine claims his first wife married again to a crofter in the Outer 996 01:10:55,890 --> 01:10:59,630 Hebrides, which sounds like a right cock -and -bull story to me, as I'm sure the 997 01:10:59,630 --> 01:11:01,850 local police will be confirming even as we speak. 998 01:11:02,270 --> 01:11:04,850 It's fascinating to see how a hunch works. 999 01:11:05,960 --> 01:11:09,740 But I do hope they won't be too long about it. Everyone will be here quite 1000 01:11:10,960 --> 01:11:11,960 Arthur Primer. 1001 01:11:12,640 --> 01:11:13,640 Yes, Sergeant. 1002 01:11:15,200 --> 01:11:16,200 Yes. 1003 01:11:17,580 --> 01:11:18,580 I see. 1004 01:11:20,500 --> 01:11:22,660 And cheerio the new to you, too. 1005 01:11:27,500 --> 01:11:29,240 Mr. Erskine was telling the truth. 1006 01:11:30,060 --> 01:11:33,740 First wife alive and kicking, with second husband and six kids. 1007 01:11:34,510 --> 01:11:35,510 Six children? 1008 01:11:36,190 --> 01:11:37,330 And fifty sheep. 1009 01:11:40,350 --> 01:11:43,970 Dilma? Oh, yes, yes, if I'm not. 1010 01:11:56,330 --> 01:11:57,370 Have a wizard time? 1011 01:12:00,170 --> 01:12:01,770 Give your old man a hug, Thoth. 1012 01:12:17,520 --> 01:12:18,940 We're about to catch a killer. 1013 01:12:19,480 --> 01:12:21,160 You mean my house can't be well presented? 1014 01:12:23,000 --> 01:12:27,200 Sorry, Mr. Holmby, but there were a message for you this afternoon from 1015 01:12:27,360 --> 01:12:32,920 Mr. Vanstone. He said he got what you wired and he found Inspector Chopra and 1016 01:12:32,920 --> 01:12:35,440 the inspector were investigating a jewel robbery. 1017 01:12:36,140 --> 01:12:38,520 Jewelry? Did he say what sort? 1018 01:12:39,020 --> 01:12:41,940 No. Have you been speaking to Charles behind my back? I'm sorry. 1019 01:12:42,140 --> 01:12:44,040 It was necessary. Believe me. 1020 01:12:45,200 --> 01:12:51,240 We'll be... One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine... Eleven. 1021 01:12:51,840 --> 01:12:52,840 Eleven? 1022 01:12:54,500 --> 01:12:55,960 Cocktails, please, Mrs Pudgett. 1023 01:12:57,120 --> 01:12:58,120 No, sherry. 1024 01:12:58,440 --> 01:12:59,440 With ice. 1025 01:13:07,220 --> 01:13:09,380 Ah, Dr Kennedy. 1026 01:13:09,620 --> 01:13:10,700 They're in there. 1027 01:13:36,639 --> 01:13:37,639 Oh. 1028 01:13:42,560 --> 01:13:43,560 Thank you. 1029 01:13:44,080 --> 01:13:46,360 Miss Ballantyne. Mr. Affleck. 1030 01:13:46,580 --> 01:13:47,580 How's tricks? 1031 01:13:48,140 --> 01:13:49,140 Tricky. 1032 01:13:49,560 --> 01:13:54,480 Miss Ballantyne, may I say that your success is very well deserved? 1033 01:13:55,380 --> 01:13:56,620 Yes, Walter, dear, you may. 1034 01:14:02,460 --> 01:14:04,120 Oh, Dickie, look at you. 1035 01:14:08,140 --> 01:14:10,220 Do you know what time it is here, madam? 1036 01:14:10,460 --> 01:14:13,640 I'm not exactly sure, but I imagine it's dreadfully late. 1037 01:14:13,860 --> 01:14:17,380 And I'm so sorry to have got you out of what is evidently the wrong side of your 1038 01:14:17,380 --> 01:14:21,300 bed, Mr. Branston. If this is anything less than Gwenda dropping dead... By the 1039 01:14:21,300 --> 01:14:23,560 way, I take it she hasn't. Did you say by the way? 1040 01:14:24,060 --> 01:14:25,060 Yes, why? 1041 01:14:25,300 --> 01:14:27,820 Oh, the line crackled. 1042 01:14:28,420 --> 01:14:32,260 Please arrange to show Inspector Chopra what we wired immediately. 1043 01:14:33,180 --> 01:14:35,720 And what's this about a jewel robbery? 1044 01:15:13,890 --> 01:15:17,590 18 years ago, Helen Marsden was murdered in this house. 1045 01:15:19,230 --> 01:15:20,890 Her killer is in this room. 1046 01:15:22,190 --> 01:15:23,190 Mr. Fane. 1047 01:15:24,070 --> 01:15:25,070 What? 1048 01:15:25,550 --> 01:15:29,170 Where were you that night, apart from at the Funnybones Dicks looking for Helen 1049 01:15:29,170 --> 01:15:30,170 Marsden? 1050 01:15:32,050 --> 01:15:33,410 Well, they asked, Walter. 1051 01:15:34,010 --> 01:15:35,090 And it was a bit odd. 1052 01:15:35,650 --> 01:15:36,810 And you were a bit odd. 1053 01:15:37,910 --> 01:15:41,470 You were obsessed with Helen, weren't you? I told you already, she was my 1054 01:15:41,470 --> 01:15:42,470 friend. 1055 01:15:42,890 --> 01:15:44,330 Did you want her to be more than that? 1056 01:15:44,570 --> 01:15:46,290 No. Please just tell the truth. 1057 01:15:49,570 --> 01:15:50,570 I can't. 1058 01:15:54,130 --> 01:15:56,650 It would mean turning someone's world upside down. 1059 01:15:56,890 --> 01:15:58,030 Your choice, Fane. 1060 01:16:03,930 --> 01:16:04,930 It's mine. 1061 01:16:16,460 --> 01:16:17,460 Tell them, Walter. 1062 01:16:23,840 --> 01:16:30,820 At the goodbye do, I realized I couldn't let Janet leave without a very 1063 01:16:30,820 --> 01:16:33,960 private goodbye. 1064 01:16:37,740 --> 01:16:43,660 I went to her dressing room, but I had Dickie coming, so I had to hide. 1065 01:16:51,930 --> 01:16:52,930 Dickie. Dickie. 1066 01:16:53,290 --> 01:16:54,290 What? 1067 01:16:56,370 --> 01:16:57,570 I'm pregnant, dear. 1068 01:16:59,070 --> 01:17:04,910 How can I keep a company running with a child on my... 1069 01:17:04,910 --> 01:17:09,030 Stupid bloody woman! 1070 01:17:09,630 --> 01:17:11,310 I was as shocked as he was. 1071 01:17:12,170 --> 01:17:14,430 But I just knew somehow when I overheard. 1072 01:17:18,190 --> 01:17:19,570 Are you saying Fane? 1073 01:17:19,770 --> 01:17:20,770 Yes. 1074 01:17:22,210 --> 01:17:23,970 He is George's father. 1075 01:17:24,310 --> 01:17:26,370 Walter! Oh, Dickie. 1076 01:17:27,210 --> 01:17:31,870 You've always known, haven't you, somehow, that George isn't your son? 1077 01:17:33,890 --> 01:17:38,530 Yes. Because it wasn't your first wife who couldn't have children, was it, Mr 1078 01:17:38,530 --> 01:17:39,530 Erskine? 1079 01:17:39,770 --> 01:17:42,050 She's married six with her second husband. 1080 01:17:43,710 --> 01:17:44,710 It was you. 1081 01:17:49,900 --> 01:17:51,000 Go on, Mr. Fane. 1082 01:17:53,380 --> 01:17:54,380 I went home. 1083 01:17:55,120 --> 01:17:58,040 I heard you come in and go to your room. 1084 01:17:59,100 --> 01:18:01,720 Half an hour later... I went to look for Helen. 1085 01:18:02,260 --> 01:18:05,860 She was the only one who knew about Janet and me, and I needed to talk. 1086 01:18:06,240 --> 01:18:07,240 I followed him. 1087 01:18:09,440 --> 01:18:13,180 Then I saw that Indian man, and I was frightened, so I went home. 1088 01:18:14,480 --> 01:18:16,400 I was waiting at the funny bones dig. 1089 01:18:17,640 --> 01:18:18,640 Where's Helen? 1090 01:18:18,940 --> 01:18:19,940 She's not back. 1091 01:18:20,240 --> 01:18:24,460 I must see her. I'm sorry, I can't help you. Which is when Miss Valentine saw 1092 01:18:24,460 --> 01:18:25,460 me. 1093 01:18:26,380 --> 01:18:27,840 Walter, I'm sorry. 1094 01:18:29,280 --> 01:18:32,100 Oh, how could I ever have thought of you? 1095 01:18:34,180 --> 01:18:35,480 My own child. 1096 01:18:36,260 --> 01:18:41,380 You were always such a gentle boy. You could never kill anyone. 1097 01:18:44,580 --> 01:18:45,800 You've got the bright side. 1098 01:18:48,810 --> 01:18:50,510 You never thought you'd have a grandchild. 1099 01:18:52,370 --> 01:18:57,690 No wonder you took in George. 1100 01:18:58,450 --> 01:19:00,270 I could have saved myself a black eye. 1101 01:19:00,750 --> 01:19:01,870 You thought it was me? 1102 01:19:02,130 --> 01:19:07,610 Mr. Erskine, what did you tell Helen at the party? 1103 01:19:10,070 --> 01:19:15,170 I told her I'd seen that Indian chap hanging about by the stage door. She 1104 01:19:15,170 --> 01:19:17,950 couldn't get out to the theatre fast enough. Through the front entrance. 1105 01:19:19,010 --> 01:19:20,850 She seemed terrified with him, isn't she? 1106 01:19:21,730 --> 01:19:24,190 How intriguing. 1107 01:19:27,410 --> 01:19:28,410 Sorry. 1108 01:19:28,730 --> 01:19:29,730 Do go on. 1109 01:19:30,470 --> 01:19:33,250 Nothing much to tell except taking a swing at Affleck. 1110 01:19:33,570 --> 01:19:36,590 When you hightailed it out of Dilmouth in the morning, I assumed you had a 1111 01:19:36,590 --> 01:19:37,710 guilty conscience about Janet. 1112 01:19:38,890 --> 01:19:40,290 Maybe the guilt was about Helen. 1113 01:19:40,590 --> 01:19:41,590 Oh, come off it. 1114 01:19:41,770 --> 01:19:43,910 You had to fail to get your way with her at the party. 1115 01:19:47,080 --> 01:19:51,520 I know, but... Look, I went back to the digs. 1116 01:19:52,000 --> 01:19:53,000 Honest. 1117 01:19:53,840 --> 01:19:57,960 And then for the rest of the night... This places me in a very difficult 1118 01:19:57,960 --> 01:20:00,040 position, professionally speaking. 1119 01:20:00,480 --> 01:20:01,740 You, Dr Kennedy? 1120 01:20:08,900 --> 01:20:11,180 Oh, well, if it's the only way. 1121 01:20:14,720 --> 01:20:16,120 Jackie couldn't have killed Helen. 1122 01:20:17,210 --> 01:20:20,130 No, now, we've all got to tell the truth, or you'll be in a tight spot. 1123 01:20:23,030 --> 01:20:24,170 We were just kids. 1124 01:20:26,170 --> 01:20:27,930 It was bad enough for me in the bar. 1125 01:20:28,470 --> 01:20:31,710 Who wants birthed aunt with the smoothest smoocher on the south coast? 1126 01:20:32,210 --> 01:20:33,210 I will, Jackie. 1127 01:20:35,630 --> 01:20:36,970 And then it got worse. 1128 01:20:37,230 --> 01:20:42,630 I want to be front page news. Sweetheart, I've heard you never in a 1129 01:20:42,630 --> 01:20:43,630 years. 1130 01:20:43,970 --> 01:20:46,170 I've got enough bad habits inside of you, now get off! 1131 01:20:55,180 --> 01:20:59,160 Is it any wonder I did a stupid, stupid thing? 1132 01:21:03,880 --> 01:21:04,920 She was in my room. 1133 01:21:05,980 --> 01:21:07,960 God knows how many of those pills she had taken. 1134 01:21:09,440 --> 01:21:12,720 I got her into Lionel Laf's old jalopy and I took her up to see the doc. 1135 01:21:14,140 --> 01:21:16,080 I gave Miss Ballantyne an emetic. 1136 01:21:17,140 --> 01:21:21,180 And when she was rid of the worst, I sat with her until close to dawn while she 1137 01:21:21,180 --> 01:21:22,039 slept it off. 1138 01:21:22,040 --> 01:21:23,500 Why didn't you take her to the hospital? 1139 01:21:25,580 --> 01:21:27,100 The pills were benzedrugs. 1140 01:21:28,840 --> 01:21:29,840 Illegal drugs. 1141 01:21:29,960 --> 01:21:31,520 Well, I needed a lift, darling. 1142 01:21:32,140 --> 01:21:35,000 Have you ever tried playing xylophone and tap dancing at the same time? 1143 01:21:35,840 --> 01:21:37,240 Who supplied you? 1144 01:21:37,500 --> 01:21:39,940 Someone who liked his vitamin, Mr Affleck. 1145 01:21:40,660 --> 01:21:43,280 And made enough on the side to open a little bar in France. 1146 01:21:46,680 --> 01:21:47,680 Yes. 1147 01:21:47,900 --> 01:21:49,220 It was a nice little earner. 1148 01:21:50,780 --> 01:21:51,960 Helen knew all about it. 1149 01:21:56,110 --> 01:21:57,430 If you ever change your mind, eh? 1150 01:22:03,150 --> 01:22:07,170 So we three, though not for the most respectable of reasons, do have our 1151 01:22:08,670 --> 01:22:12,670 It's not quite true, is it, Doctor, in your case? 1152 01:22:12,910 --> 01:22:16,770 Neither Mr Affleck nor Miss Ballantyne would have been any the wiser if you'd 1153 01:22:16,770 --> 01:22:18,910 slipped out, come up here and strangled Helen. 1154 01:22:21,410 --> 01:22:23,150 Well, strictly speaking, I suppose. 1155 01:22:23,670 --> 01:22:24,670 And strictly. 1156 01:22:26,100 --> 01:22:30,340 You don't have an alibi for Lily's strangling, either. 1157 01:22:31,440 --> 01:22:34,480 I was with you at the time we thought she was arriving from the station. 1158 01:22:35,480 --> 01:22:37,380 How could I have known she'd changed her plans? 1159 01:22:38,620 --> 01:22:39,680 She should be here. 1160 01:22:40,440 --> 01:22:42,220 The station's just a short walk. 1161 01:22:42,500 --> 01:22:44,140 I think you were most ingenious. 1162 01:22:44,940 --> 01:22:48,080 Perhaps the letter found on her body wasn't the one you sent her, and what 1163 01:22:48,080 --> 01:22:52,940 really told her to do was catch the 9 .30 train, get off at Matching's Hold. 1164 01:22:53,560 --> 01:22:54,660 and take a footpath. 1165 01:22:56,580 --> 01:23:02,080 You'd have had an hour in hand, and a quiet place to kill her. 1166 01:23:04,380 --> 01:23:10,460 And substitute a letter you'd never posted, which specified the 10 .30 train 1167 01:23:10,460 --> 01:23:11,460 Woody Bolton station. 1168 01:23:16,220 --> 01:23:21,040 This beats the convoluted and bizarre fantasies of my most disturbed patients. 1169 01:23:23,430 --> 01:23:29,390 To have a liking for little tricks involving the post. I think Helen's card 1170 01:23:29,390 --> 01:23:30,890 was another. 1171 01:23:31,390 --> 01:23:36,110 Or rather, your card, since I believe you forged it and sent it from London. 1172 01:23:36,250 --> 01:23:40,810 Don't you trust Scotland Yard? Oh, yes, their expert was quite right. The card 1173 01:23:40,810 --> 01:23:42,830 and photograph were both written in the same hand. 1174 01:23:44,470 --> 01:23:45,570 Could have been yours. 1175 01:23:47,190 --> 01:23:51,480 Disguised. When you knew Mr. Primer and I were coming to see you, you would have 1176 01:23:51,480 --> 01:23:55,060 written that message from Helen on the back. 1177 01:23:55,440 --> 01:23:59,240 Darling James, you're the best, best man ever. 1178 01:24:00,320 --> 01:24:04,960 My fondest love for being so wonderful to me. Your very own Helen. 1179 01:24:05,940 --> 01:24:11,480 You must have intercepted the card before it was delivered here to Kelvin 1180 01:24:11,480 --> 01:24:14,520 Halliday. You followed Mr. 1181 01:24:14,780 --> 01:24:17,660 Halliday on his regular cliff walk and... 1182 01:24:18,060 --> 01:24:20,640 pushed him to his death on the rocks below. 1183 01:24:23,420 --> 01:24:28,520 Then you delivered the postcard, so when it was found, everyone assumed he'd 1184 01:24:28,520 --> 01:24:32,080 killed himself after reading from Helen that she'd gone from his life forever. 1185 01:24:33,100 --> 01:24:34,680 Oh, this is preposterous. 1186 01:24:35,560 --> 01:24:37,600 Why on earth would I kill Helen Marsden? 1187 01:24:38,060 --> 01:24:39,540 Where's this taking us? 1188 01:24:40,020 --> 01:24:45,760 To India, Dr Kennedy, and to your sister Claire. My mother again? 1189 01:24:48,140 --> 01:24:49,140 Excuse me. 1190 01:24:52,020 --> 01:24:57,220 Your mother, Gwenda, was dismissed from her post as governess for theft. 1191 01:24:58,560 --> 01:25:02,700 By the time she met your father, she was working in a nightclub. She danced with 1192 01:25:02,700 --> 01:25:09,160 lonely men, nothing more, but sometimes an unguarded pocket 1193 01:25:09,160 --> 01:25:10,420 was picked. 1194 01:25:11,380 --> 01:25:15,340 Then she fell in love and married, and you were born, but her part caught up 1195 01:25:15,340 --> 01:25:16,139 with her. 1196 01:25:16,140 --> 01:25:21,740 Inspector Chopra of the Delhi police was on the trail of some stolen jewellery. 1197 01:25:24,340 --> 01:25:30,900 What's this to do with the murder of Helen 1198 01:25:30,900 --> 01:25:31,900 Marsden? 1199 01:25:35,940 --> 01:25:38,640 That telephone call was from India. 1200 01:25:41,080 --> 01:25:42,780 You killed your sister. 1201 01:25:46,410 --> 01:25:47,550 I've never been to India. 1202 01:25:47,790 --> 01:25:48,850 She didn't die in India. 1203 01:25:50,110 --> 01:25:51,470 She died in Dilmas. 1204 01:25:56,250 --> 01:25:59,890 Clare Halliday and Helen Marsden were one and the same person. 1205 01:26:03,710 --> 01:26:09,450 Clare and Kelvin Halliday devised a plan to start a new life so she could leave 1206 01:26:09,450 --> 01:26:12,670 her criminal past behind her once and for all. 1207 01:26:13,070 --> 01:26:14,070 God's a wreck, darling. 1208 01:26:14,430 --> 01:26:15,430 Oh, darling, I... 1209 01:26:16,309 --> 01:26:17,590 I'll see you in England. 1210 01:26:18,630 --> 01:26:23,870 Claire's car accident was staged like the rest of the charade. 1211 01:26:24,770 --> 01:26:27,750 She came to England and my father followed later with me. 1212 01:26:28,510 --> 01:26:29,690 Yes, Gwenda. 1213 01:26:32,310 --> 01:26:37,550 Exit stage right. Claire Halliday enters stage left. Helen Marsden, because it 1214 01:26:37,550 --> 01:26:38,550 was a performance. 1215 01:26:38,750 --> 01:26:42,670 With the funny bones as their all -important audience. 1216 01:26:44,179 --> 01:26:45,179 Sorry. 1217 01:26:45,560 --> 01:26:47,840 It was my late wife's favourite song. 1218 01:26:49,200 --> 01:26:50,400 Will you marry me? 1219 01:26:53,520 --> 01:26:54,840 Yes, Alvin. 1220 01:26:56,460 --> 01:27:02,120 But it wasn't just the police she was avoiding in Dilma. 1221 01:27:03,380 --> 01:27:06,980 Possibly she went to India in the first place because she found you a little... 1222 01:27:06,980 --> 01:27:10,700 overprotective of her. 1223 01:27:12,720 --> 01:27:17,000 Whatever the reason, she had no intention of continuing a career that 1224 01:27:17,000 --> 01:27:20,000 bring her the wrong kind of recognition once she was married. 1225 01:27:20,740 --> 01:27:26,700 If only Miss Dad Halliday hadn't put that engagement notice in the Times. She 1226 01:27:26,700 --> 01:27:29,020 was cross about that, as Mrs. Patchett heard. 1227 01:27:29,960 --> 01:27:34,920 Kelvin Halliday didn't invite you down to Dilmouth, did he? 1228 01:27:35,480 --> 01:27:40,970 You read that engagement notice and... Decided to come and meet the man who had 1229 01:27:40,970 --> 01:27:47,650 married your late and much -loved sister and discovered her very much alive. 1230 01:27:49,490 --> 01:27:51,330 James. Helen. 1231 01:27:51,730 --> 01:27:54,130 Kelvin speaks so lovingly of your sister. 1232 01:27:54,350 --> 01:27:55,350 Dear Claire. 1233 01:27:55,870 --> 01:27:57,910 Did you enjoy playing the role? 1234 01:28:00,150 --> 01:28:01,870 Why would I kill my sister? 1235 01:28:09,640 --> 01:28:10,720 Darling James. 1236 01:28:11,460 --> 01:28:13,980 Oh, my fondest love. 1237 01:28:14,420 --> 01:28:15,780 Your very own. 1238 01:28:17,760 --> 01:28:18,860 Sort of thing. 1239 01:28:19,580 --> 01:28:25,260 Helen Marsden could write, but knowing she didn't, I wonder if you... Forgive 1240 01:28:25,260 --> 01:28:31,920 me. Doctor subconsciously chose the words you longed for Claire to say to 1241 01:28:33,720 --> 01:28:36,680 Is that why you became a psychiatrist? 1242 01:28:38,250 --> 01:28:40,010 Did Vision heal thyself? 1243 01:28:44,210 --> 01:28:45,210 Not heal. 1244 01:28:46,390 --> 01:28:47,810 It was too late for that. 1245 01:28:49,090 --> 01:28:50,090 I understand. 1246 01:28:52,070 --> 01:28:55,210 But I now know I could never have loved any other woman but Claire. 1247 01:28:58,570 --> 01:28:59,570 What happened? 1248 01:29:00,510 --> 01:29:04,870 When Mr. Erskine told Claire, and let us please remember her by her real name, 1249 01:29:04,970 --> 01:29:06,530 about the Indian. 1250 01:29:07,490 --> 01:29:11,070 She assumed it was one of Mr. Chopry's men come to track her down about the 1251 01:29:11,070 --> 01:29:12,070 jewelry. 1252 01:29:12,410 --> 01:29:13,410 Are you in the morning? 1253 01:29:14,150 --> 01:29:15,150 It was. 1254 01:29:15,830 --> 01:29:17,250 So she came to see Kelvin. 1255 01:29:18,250 --> 01:29:21,310 Mrs. Patchett heard them arguing about a man. 1256 01:29:21,610 --> 01:29:22,329 Calm down. 1257 01:29:22,330 --> 01:29:24,270 I'm not going to see him. Well, I am. 1258 01:29:24,570 --> 01:29:30,590 If you think I get to stand by, let alone... Kelvin went to look for him, 1259 01:29:30,590 --> 01:29:31,590 phoned me. 1260 01:29:34,550 --> 01:29:35,710 All I wanted... 1261 01:29:37,580 --> 01:29:38,820 With one proper kiss. 1262 01:29:40,180 --> 01:29:42,660 For my little sister before it was too late. 1263 01:29:43,520 --> 01:29:44,520 Just once. 1264 01:29:45,360 --> 01:29:46,360 Just tonight. 1265 01:29:46,480 --> 01:29:47,540 For your darling, James. 1266 01:29:48,160 --> 01:29:50,220 No. You're my very own. 1267 01:29:50,740 --> 01:29:52,000 My very own. 1268 01:30:28,309 --> 01:30:30,350 Constable? James Alfred Kennedy. 1269 01:30:30,970 --> 01:30:34,950 You have the right to remain silent, but anything you say... Where's my mother? 1270 01:30:38,310 --> 01:30:39,970 Uncle James. 1271 01:30:41,230 --> 01:30:42,230 Where is he? 1272 01:31:09,040 --> 01:31:10,260 Mrs. Bundabaker's wife? 1273 01:31:29,900 --> 01:31:31,760 She deserves better. 1274 01:31:34,510 --> 01:31:38,430 Mr. Vanston sounded most unsuitable to me. 1275 01:31:39,670 --> 01:31:40,850 But they're engaged. 1276 01:31:43,190 --> 01:31:44,530 But not married. 1277 01:31:49,630 --> 01:31:50,630 Yet. 91159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.