All language subtitles for 01 At Bertrams Hotel

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,500 --> 00:00:25,340 Afternoon, Miss Evershot. Good afternoon. 2 00:00:25,640 --> 00:00:27,000 And this must be your little niece. 3 00:00:27,460 --> 00:00:31,160 Indeed. Then it gives me great pleasure to welcome you to Bertram's Hotel. 4 00:00:31,920 --> 00:00:33,060 Miss Marth. 5 00:00:33,880 --> 00:00:34,400 There 6 00:00:34,400 --> 00:00:41,080 you 7 00:00:41,080 --> 00:00:46,260 go, miss. Enjoy your stay. 8 00:00:46,780 --> 00:00:51,000 Straight off the press. Missy Millionaire pronounced dead after seven 9 00:00:51,240 --> 00:00:52,560 Who gets to play fortune? 10 00:00:54,160 --> 00:00:56,080 Is this your first visit to Bertram's, ma 'am? 11 00:00:56,280 --> 00:01:00,240 Miss Martha, I used to stay here often, but a very long time ago. 12 00:01:00,600 --> 00:01:03,240 Well, it gives me great pleasure to welcome you back to Bertram's Hotel. 13 00:01:03,660 --> 00:01:04,660 Miss Martha. 14 00:01:09,200 --> 00:01:09,600 I'm 15 00:01:09,600 --> 00:01:20,840 sorry, 16 00:01:20,960 --> 00:01:21,960 ma 'am. 17 00:01:22,100 --> 00:01:23,280 Has it changed that much? 18 00:01:23,900 --> 00:01:27,380 Quite the opposite. It hasn't changed at all. 19 00:01:28,760 --> 00:01:30,340 How very peculiar. 20 00:01:59,930 --> 00:02:03,950 No, it's the Festival of Britain, Mr Porter. I've never seen Bertram's busy. 21 00:02:03,950 --> 00:02:05,050 whole of society has descended. 22 00:02:05,470 --> 00:02:08,410 Ah, no, I'm afraid Miss Otis regrets she's unable to lunch today. 23 00:02:09,130 --> 00:02:12,090 Yes, I'm so sorry. I know. 24 00:02:13,430 --> 00:02:15,310 Just wait until you see the rooms. 25 00:02:15,570 --> 00:02:16,570 Ah, 26 00:02:17,330 --> 00:02:18,330 no. 27 00:02:18,910 --> 00:02:20,130 Caramel and burgers, thanks. 28 00:02:20,810 --> 00:02:22,470 Hello, Henry. I'm back. 29 00:02:22,990 --> 00:02:24,510 This is my dear friend Richard. 30 00:02:32,490 --> 00:02:33,490 There's a band. 31 00:02:33,530 --> 00:02:35,990 Did anybody order a band? Whose is the band? 32 00:02:36,310 --> 00:02:40,150 Jane. Yes, sir. Those roses and the tiger skin rug to a nice little room. 33 00:02:40,430 --> 00:02:41,430 Now, please. 34 00:03:08,290 --> 00:03:15,210 Thank you so much. 35 00:03:29,130 --> 00:03:30,730 Sorry. Sorry. 36 00:03:32,270 --> 00:03:34,750 Sorry. Are you all right? 37 00:03:35,430 --> 00:03:38,350 I'm sorry. You have a reservation. 38 00:03:38,890 --> 00:03:40,990 Jack Britton and Joe Britton. 39 00:03:41,670 --> 00:03:43,010 We have a twin room. 40 00:03:47,450 --> 00:03:48,710 Miss Walker. 41 00:03:49,610 --> 00:03:56,370 Welcome to Bertram's, may I say, what 42 00:03:56,370 --> 00:03:57,690 an honor. 43 00:03:58,280 --> 00:04:02,100 I hear the Albert Hall is completely sold out. Oh, that's just too kind of 44 00:04:02,540 --> 00:04:06,060 Is this enough of a tent? I can never tell with your funny money. 45 00:04:07,140 --> 00:04:08,880 No, that... This way, please. 46 00:04:09,880 --> 00:04:11,720 Jane. Jane, is that you? 47 00:04:12,180 --> 00:04:15,080 Oh, Jane, how wonderful to see you. 48 00:04:15,320 --> 00:04:17,600 Helena, how well you look. 49 00:04:17,820 --> 00:04:23,500 As do you, and I sickly adore your... punctuality. 50 00:04:24,330 --> 00:04:28,510 I knew I could rely on you for moral support. There's nothing I hate more 51 00:04:28,510 --> 00:04:29,510 will of reading. 52 00:04:31,210 --> 00:04:33,030 You remember Sir Richard Blake. 53 00:04:33,290 --> 00:04:37,350 Blake Eyre, the aviation tycoon my third cousin once removed. 54 00:04:37,590 --> 00:04:41,250 We used to summer with him at Mayfield's house till Mummy got ill. 55 00:04:41,490 --> 00:04:42,490 Wonderful man. 56 00:04:42,630 --> 00:04:45,950 Of course he owned Bertram's. Not that it's what it once was. 57 00:04:46,390 --> 00:04:49,250 Of course not. The London hotels are really safe nowadays. 58 00:04:49,470 --> 00:04:51,510 Have you heard how many robberies there have been recently? 59 00:04:51,790 --> 00:04:52,790 Quite shocking. 60 00:04:54,370 --> 00:04:57,190 Didn't his plane go down over the Indian Ocean? 61 00:04:57,490 --> 00:05:01,970 Sir Richard? Missing, presumed dead. Of course, it's over seven years now, so 62 00:05:01,970 --> 00:05:03,590 officially he is dead. 63 00:05:04,070 --> 00:05:06,290 That's the family solicitor down there. 64 00:05:06,550 --> 00:05:07,570 Look at him. 65 00:05:07,790 --> 00:05:10,130 Shift is a jackdaw. 66 00:05:11,100 --> 00:05:14,680 The Blake family are gathering for the reading of the will. Well, there's only 67 00:05:14,680 --> 00:05:18,660 really his daughter, Elvira, and her mother, of course, if she turns up, if 68 00:05:18,660 --> 00:05:22,740 she's not engaged in high -level discussions with NATO or beating a land 69 00:05:22,740 --> 00:05:25,680 record or wrestling with a grizzly bear. 70 00:05:26,080 --> 00:05:27,580 Who wrestles grizzly bears? 71 00:05:27,980 --> 00:05:28,980 Beth Sedgwick. 72 00:05:29,340 --> 00:05:31,460 The Beth Sedgwick. 73 00:05:31,980 --> 00:05:33,320 Oh, there's Elvira. 74 00:05:33,820 --> 00:05:36,440 All that money. Look at this ghastly thing. 75 00:05:37,580 --> 00:05:40,740 Keeps her brushed under a rug at some finishing school, I believe. 76 00:05:41,240 --> 00:05:44,180 Still, in the life best set with you, it's quite surprising. 77 00:05:49,200 --> 00:05:50,520 Oh, no. 78 00:06:06,640 --> 00:06:07,499 Mr. Armstrong. 79 00:06:07,500 --> 00:06:11,620 My room ain't big enough for the kind of rhythm we got going on. So I was 80 00:06:11,620 --> 00:06:14,440 getting to kind of wonder if we could practice in here. 81 00:06:15,100 --> 00:06:16,480 Here? In here? 82 00:06:16,700 --> 00:06:19,040 In this room here? 83 00:06:20,080 --> 00:06:25,520 Yes. Yes, of course, Mr. Armstrong. But for the sake of the Bertrams' 84 00:06:25,520 --> 00:06:31,600 reputation, if I could ask you not to be too... jazzy. 85 00:06:47,240 --> 00:06:51,840 Let Amelia Walker, the jazz singer. A glimpse of stocking was looked on as 86 00:06:51,840 --> 00:06:52,840 something shocking. 87 00:07:49,890 --> 00:07:52,430 Mother. Oh, I hardly recognised you. 88 00:07:53,830 --> 00:07:55,390 I admire how you've grown. 89 00:07:56,070 --> 00:07:57,270 How nice you look. 90 00:07:58,230 --> 00:07:59,069 Excuse me? 91 00:07:59,070 --> 00:08:00,150 Oh, they're just suggestions. 92 00:08:00,650 --> 00:08:03,530 The sort of thing that a mother might say to her daughter when she hasn't seen 93 00:08:03,530 --> 00:08:04,530 her for six years. 94 00:08:08,530 --> 00:08:09,530 Please, 95 00:08:14,090 --> 00:08:17,030 excuse me, Lady Sedgwick, is it? 96 00:08:17,480 --> 00:08:20,240 And that is Klaus Malinowski. Good to meet you, Mr Malinowski. 97 00:08:20,580 --> 00:08:23,180 Aren't you that famous racing car driver? Yes, I am. 98 00:08:23,420 --> 00:08:24,700 Oh, gosh, how exciting. 99 00:08:25,540 --> 00:08:27,340 You must tell me all about it when we dance. 100 00:08:27,940 --> 00:08:31,140 That's not a good idea, Althea. Oh, really? Well, I think it's a marvellous 101 00:08:47,280 --> 00:08:50,460 I just silly tickle love. 102 00:08:51,100 --> 00:08:53,140 So, so, I'm not. 103 00:08:56,300 --> 00:08:58,580 Tilly? Tilly, are you up here? 104 00:09:05,020 --> 00:09:06,020 Tilly? 105 00:09:07,220 --> 00:09:08,420 Oh, here you are. 106 00:09:08,960 --> 00:09:10,700 Mr Humphreys has been looking for you. 107 00:09:11,020 --> 00:09:12,340 Mr Humphreys been dropped dead. 108 00:09:13,020 --> 00:09:14,460 No, don't like the taste. 109 00:09:14,760 --> 00:09:16,560 I'll never say I'm like Marlena Dietrich. 110 00:09:16,920 --> 00:09:17,920 I don't want to. 111 00:09:19,080 --> 00:09:20,080 Yeah. 112 00:09:20,340 --> 00:09:21,340 Who got you that? 113 00:09:22,060 --> 00:09:23,060 I got me that. 114 00:09:23,820 --> 00:09:25,960 Me mum always said, keep your savings in jobs. 115 00:09:26,760 --> 00:09:29,360 Well, look at you savings like them. 116 00:09:31,000 --> 00:09:32,560 You're such a goody -goody dream keeper. 117 00:09:34,420 --> 00:09:37,560 Eat. I ain't got a beer made for the rest of my life. 118 00:09:51,440 --> 00:09:55,580 these Louis Cans. The reproductions, all of them. But how can you tell? The 119 00:09:55,580 --> 00:09:58,780 difference between genuine Louis Cans and reproduction Louis Cans is that 120 00:09:58,780 --> 00:10:02,500 genuine Louis Cans are not left lying around the dining rooms of London 121 00:10:27,760 --> 00:10:28,820 What the hell are you doing here? 122 00:10:30,060 --> 00:10:31,060 Waiting for you. 123 00:10:37,960 --> 00:10:38,960 You're married? 124 00:10:39,640 --> 00:10:40,640 That I am. 125 00:10:41,960 --> 00:10:43,080 Married a lovely lad. 126 00:10:44,440 --> 00:10:45,460 Back in Ballygowland? 127 00:10:58,960 --> 00:11:01,360 So where's the will reading to be? In the hotel? 128 00:11:01,740 --> 00:11:02,940 Oh, no, in Curtin's office. 129 00:11:03,620 --> 00:11:05,640 Sorry. So sorry. 130 00:11:06,000 --> 00:11:07,600 Hats, you see, my hats. 131 00:11:08,120 --> 00:11:13,680 You wear all these? No, no, no, no, no. These hats, my hats. 132 00:11:14,060 --> 00:11:15,060 Yes. 133 00:11:15,220 --> 00:11:18,620 Do you wear your hats? 134 00:11:19,520 --> 00:11:20,920 Why, I wear my hats. 135 00:11:21,160 --> 00:11:24,240 These ladies' hats, multi -gentleman. How charming. 136 00:11:24,840 --> 00:11:26,880 Mercy. No, secret hats. 137 00:11:27,120 --> 00:11:28,120 My designs. 138 00:11:28,430 --> 00:11:31,610 Client eyes only. No hats. No hats for you. 139 00:11:35,170 --> 00:11:37,890 He's quite famous, you know. Ladies of Hanover. 140 00:11:39,850 --> 00:11:40,850 Oh, hello. 141 00:11:47,930 --> 00:11:48,930 Hiya. 142 00:11:50,150 --> 00:11:51,230 Class, Barca. 143 00:11:54,730 --> 00:11:56,110 It is water. 144 00:11:56,970 --> 00:12:01,530 Quickly! Please undo his collar. 145 00:12:01,930 --> 00:12:03,630 Don't panic. 146 00:12:05,790 --> 00:12:12,290 Come in. 147 00:12:18,610 --> 00:12:20,290 Evening, ma 'am. 148 00:12:21,390 --> 00:12:23,810 Thank you. 149 00:12:26,360 --> 00:12:28,760 Now, there's the smile of a girl with a night off. 150 00:12:29,000 --> 00:12:30,000 Me, Mum? 151 00:12:30,060 --> 00:12:34,060 Oh, no, just... Had some good news at all, Mum. 152 00:13:44,970 --> 00:13:46,530 Oh, that's me done. Night, Tilly. 153 00:15:48,270 --> 00:15:49,270 Good morning. 154 00:15:50,530 --> 00:15:51,530 Oh, 155 00:15:52,150 --> 00:15:53,310 how splendid. 156 00:15:55,070 --> 00:15:56,070 Thank you. 157 00:15:56,490 --> 00:15:58,170 Jane, ma 'am. Jane Cooper. 158 00:15:58,770 --> 00:16:00,210 Jane. Well, that's my name. 159 00:16:00,690 --> 00:16:01,690 Jane Marple. 160 00:16:02,150 --> 00:16:03,150 Marple? Mm. 161 00:16:04,350 --> 00:16:07,890 Oh. Well, you'll be enjoying your eggs, won't you, ma 'am? 162 00:16:08,090 --> 00:16:10,090 Good morning to you. Good morning. 163 00:16:52,199 --> 00:16:54,780 Right, the National Royal Academy. 164 00:16:55,520 --> 00:16:59,680 Inspector Bird, Scotland Yard. Yes, sir. 165 00:17:10,319 --> 00:17:11,319 Thank you. 166 00:17:11,700 --> 00:17:13,540 Ah, Canon Pennyfather. 167 00:17:14,400 --> 00:17:15,520 Your hat. 168 00:17:15,839 --> 00:17:19,780 Oh, thank you. Oh, I'd so hate to lose it. 169 00:17:21,069 --> 00:17:22,069 Canon Pennyfather. 170 00:17:22,609 --> 00:17:24,630 Canon Roderick Pennyfather. 171 00:17:25,210 --> 00:17:26,890 Oh, yes, 172 00:17:27,849 --> 00:17:34,130 you are... Lady Selina Hazy. You were a magistrate with my husband, oh, 20 years 173 00:17:34,130 --> 00:17:38,170 ago at least. Lady Selina, my goodness. 174 00:17:38,750 --> 00:17:39,810 And how is your husband? 175 00:17:40,050 --> 00:17:41,050 He's quite dead. 176 00:17:41,190 --> 00:17:43,990 But please do join us and let us hear all your news. 177 00:17:44,370 --> 00:17:48,650 I'm afraid I have something of a headache, but as soon as I've 178 00:17:48,650 --> 00:17:50,190 shield is God's most high. 179 00:17:50,490 --> 00:17:52,590 Now, isn't that Psalm 123? 180 00:17:58,250 --> 00:18:00,610 You're in for a treat, Inspector Bird. 181 00:18:01,910 --> 00:18:05,550 Golden, flowery, first -flush, tippy orange pico. 182 00:18:07,230 --> 00:18:11,130 This fine tea is worth considerably more than its weight in gold. 183 00:18:14,450 --> 00:18:16,770 Lovely cuppa. So... 184 00:18:17,070 --> 00:18:18,930 Who had contact with the deceased last night, sir? 185 00:18:19,330 --> 00:18:22,670 Tilly did the evening order, so any number of guests? 186 00:18:22,910 --> 00:18:24,010 I'll need to speak with all of them. 187 00:18:25,430 --> 00:18:29,050 Bertrams has a reputation... A girl's been murdered, sir. 188 00:18:29,410 --> 00:18:30,410 Strangled. 189 00:18:31,230 --> 00:18:32,230 Yes, yes, of course. 190 00:18:33,350 --> 00:18:38,910 And if I may say so, Inspector, I was expecting someone a little more mature 191 00:18:38,910 --> 00:18:40,150 from Scotland Yard. 192 00:18:41,270 --> 00:18:44,190 I was 22 when I was made commander of my company at Normandy. 193 00:18:45,260 --> 00:18:47,320 I saw more there in a week than you'll learn in a lifetime. 194 00:18:47,600 --> 00:18:51,540 So, you keep running a nice little hotel and leave the grown -up police work to 195 00:18:51,540 --> 00:18:52,540 me. 196 00:18:54,500 --> 00:19:01,000 Where were you both last night between one and three? 197 00:19:01,260 --> 00:19:03,260 In my room, just talking. 198 00:19:03,460 --> 00:19:09,840 You were absent from your post for an hour last night. I was out the back on 199 00:19:09,840 --> 00:19:10,840 break. 200 00:19:11,520 --> 00:19:12,520 For an hour? 201 00:19:13,200 --> 00:19:14,340 I was in my room. 202 00:19:14,600 --> 00:19:15,880 Humphreys can confirm that. 203 00:19:16,520 --> 00:19:20,040 I ordered room service, and he brought it up. The manager of the hotel brought 204 00:19:20,040 --> 00:19:21,040 up your tray. 205 00:19:23,560 --> 00:19:25,100 I was in my room with a headache. 206 00:19:25,460 --> 00:19:27,200 I had a headache and retired. 207 00:19:27,660 --> 00:19:28,660 How are you feeling now? 208 00:19:28,820 --> 00:19:31,080 Much recovered, thank you. Quite fine. 209 00:19:31,380 --> 00:19:34,960 But I'm sorry to hear about Tilly Rice. Rice? How do you know her surname, Mr. 210 00:19:34,980 --> 00:19:36,860 Malinowski? I told nothing, Inspector. 211 00:19:37,120 --> 00:19:39,240 But then, whoever knew, there's a maid in a hotel. 212 00:19:39,640 --> 00:19:42,200 Tilly Rice was wearing a hat rather like Beth Sedgewick's. 213 00:19:43,690 --> 00:19:47,110 Didn't you design that for her? I designed for Ladybeth, yes. 214 00:19:47,790 --> 00:19:51,510 But multi -herds are not born by maids. 215 00:19:53,370 --> 00:19:56,110 Well, we were both in our room all night. 216 00:19:56,450 --> 00:19:57,690 So you saw nothing? 217 00:19:57,910 --> 00:19:58,910 No. 218 00:19:59,950 --> 00:20:05,070 No, it's Miss, uh, Marple, is that correct? Yes, Inspector, quite correct. 219 00:20:05,590 --> 00:20:07,590 You saw the deceased last night? 220 00:20:08,030 --> 00:20:10,510 Yes. She said she'd had some good news. 221 00:20:11,150 --> 00:20:14,390 But I suppose whatever that news was, it didn't end up being very good at all, 222 00:20:14,430 --> 00:20:14,969 did it? 223 00:20:14,970 --> 00:20:15,970 No. 224 00:20:16,070 --> 00:20:18,730 Might I ask, how was she killed? 225 00:20:19,670 --> 00:20:20,770 She was strangled. 226 00:20:21,010 --> 00:20:22,010 Oh. 227 00:20:22,150 --> 00:20:23,150 Poor creature. 228 00:20:24,830 --> 00:20:25,890 How was she dressed? 229 00:20:28,090 --> 00:20:29,790 In a coat and hat. Quite smart. 230 00:20:30,150 --> 00:20:31,150 Really? 231 00:20:31,950 --> 00:20:32,970 How very odd. 232 00:20:33,510 --> 00:20:37,850 You see, a girl only dresses in a smart hat and coat if she intends to go out of 233 00:20:37,850 --> 00:20:38,699 an evening. 234 00:20:38,700 --> 00:20:41,040 And yet last night was not her night off. 235 00:20:42,160 --> 00:20:43,160 I wonder. 236 00:20:44,920 --> 00:20:46,780 Would it be possible to see the body? 237 00:20:48,320 --> 00:20:49,520 See the body? 238 00:20:50,500 --> 00:20:52,160 Madam, this is a police investigation. 239 00:20:52,780 --> 00:20:54,380 It's not an outing of the Derby and Joan. 240 00:21:15,820 --> 00:21:18,020 Now this, a murder, and with Beth sitting there. 241 00:21:18,220 --> 00:21:20,320 Yes, I'd feel a lot happier if you were out of the picture. 242 00:21:20,580 --> 00:21:22,980 Yes, of course. As if I haven't got enough going on. 243 00:21:23,180 --> 00:21:24,460 It's a damned woman. 244 00:21:25,320 --> 00:21:29,580 The blinking gas is expected as it is, and I'm almost out of American rooms. 245 00:21:30,200 --> 00:21:31,200 Oh, dear. 246 00:21:35,220 --> 00:21:36,220 Balls. 247 00:21:37,640 --> 00:21:41,360 I beg your pardon? That's the problem with balls instead of skeins. 248 00:21:41,660 --> 00:21:44,180 They roll off into the trickiest places. 249 00:21:50,410 --> 00:21:53,250 it back to my office, so... Mr. Cardon, I have a question for you. 250 00:21:54,790 --> 00:21:55,790 It's about my death. 251 00:21:59,910 --> 00:22:00,910 Ah. 252 00:22:10,070 --> 00:22:11,070 Hello. 253 00:22:12,030 --> 00:22:14,350 And I suppose these would be the stairs to the roof. 254 00:22:15,930 --> 00:22:17,170 Out of bounds, is it? 255 00:22:33,220 --> 00:22:36,380 If I died, what would happen to my share of Richard's wealth? 256 00:22:36,740 --> 00:22:40,440 Half would pass to your daughter and half would go to the newly formed Blake 257 00:22:40,440 --> 00:22:42,140 Foundation for the Arts. 258 00:22:42,400 --> 00:22:44,500 Of which you are chief executive. 259 00:22:44,800 --> 00:22:51,100 It was your husband's... I'm sorry, ex -husband's wish that I be responsible 260 00:22:51,100 --> 00:22:52,580 his continued financial affairs. 261 00:22:52,920 --> 00:22:55,500 Over the last seven years, what has happened to Richard's estate? 262 00:22:55,700 --> 00:22:56,860 It has been held in trust. 263 00:22:57,320 --> 00:22:59,100 But you mortgaged the casino in Monte Carlo. 264 00:22:59,720 --> 00:23:00,720 How did you know? 265 00:23:00,880 --> 00:23:03,040 A friend on the board of the bank. 266 00:23:03,280 --> 00:23:09,720 I had to raise capital to offset some poor investment on Sir Richard's part so 267 00:23:09,720 --> 00:23:12,140 that his loved ones would be provided for. 268 00:23:12,740 --> 00:23:14,280 How philanthropic of you. 269 00:23:14,920 --> 00:23:18,060 So you won't mind my pruning your accounts? 270 00:23:20,040 --> 00:23:22,380 Well, I don't have them here. 271 00:23:22,620 --> 00:23:23,620 But they will reading them. 272 00:23:24,320 --> 00:23:26,620 I'll just check through your books, make sure everything's... 273 00:23:26,860 --> 00:23:27,860 In place. 274 00:23:28,960 --> 00:23:31,940 Just in case anything should happen to me. 275 00:23:56,200 --> 00:23:58,840 The thing is, Mum, is that I'm certain that hat's not hers. 276 00:23:59,300 --> 00:24:02,760 I've never seen it before, and Tilly, well, she'd always be the first to show 277 00:24:02,760 --> 00:24:03,760 off new clothes. 278 00:24:04,520 --> 00:24:05,520 Really? 279 00:24:05,860 --> 00:24:08,340 I think the thing is that we're not just happy to do it. 280 00:24:14,720 --> 00:24:15,720 It's very interesting. 281 00:24:18,120 --> 00:24:21,420 Tell me, Jane, why did you show this to me? 282 00:24:22,100 --> 00:24:23,100 Well, I... 283 00:24:24,620 --> 00:24:26,000 Let's put this back, shall we? 284 00:24:26,260 --> 00:24:28,540 It only seems fair to give the police a chance. 285 00:24:34,380 --> 00:24:37,700 My cousin, Louise Stock, was in service at the banshees and she told me all 286 00:24:37,700 --> 00:24:39,300 about you. Not gossip, you understand. 287 00:24:39,620 --> 00:24:43,220 We think we can go bold, but just how you notice things and how you sub 288 00:24:43,640 --> 00:24:44,820 And he being doable. 289 00:24:45,540 --> 00:24:48,960 Nobody's interested in the maid being murdered and I thought maybe you could 290 00:24:48,960 --> 00:24:52,220 help. If I'm not speaking out of turn. Of course not. 291 00:24:53,240 --> 00:24:55,710 Because... Tilly had a lot more money than she should have done. 292 00:24:56,530 --> 00:24:57,910 She always kept this diary. 293 00:24:58,470 --> 00:25:02,190 Her last entry, the night she was killed, was this. 294 00:25:03,390 --> 00:25:04,390 One, two, three. 295 00:25:04,830 --> 00:25:05,830 Money received? 296 00:25:06,290 --> 00:25:09,490 Yeah. I think one, two, three was someone she was meeting. 297 00:25:09,870 --> 00:25:10,910 How very interesting. 298 00:25:12,810 --> 00:25:14,350 I'll help however I can. 299 00:25:14,750 --> 00:25:15,830 Oh, thank you, miss. 300 00:25:16,210 --> 00:25:18,750 And if you don't mind, I'd like to help too. 301 00:25:19,170 --> 00:25:21,110 Because I notice things like what you do. 302 00:25:22,020 --> 00:25:23,800 What have you noticed at Bertram's? 303 00:25:24,140 --> 00:25:25,940 Oh, there's all kinds of things going on. 304 00:25:26,600 --> 00:25:29,080 Like how this place has never changed. That's not right. 305 00:25:29,540 --> 00:25:32,540 Tell me, Jane, what is an American room? 306 00:25:32,940 --> 00:25:35,920 Well, Bertram's makes most of its money from its American visitors. 307 00:25:36,440 --> 00:25:40,020 The Americans like a little bit of luxury as standard, so we give them 308 00:25:40,200 --> 00:25:42,540 like a wireless and a bathroom in their room. 309 00:25:43,180 --> 00:25:47,020 England, as you see, here hasn't existed for donkey's years, but it's what the 310 00:25:47,020 --> 00:25:49,040 Americans want, so we make it up for them. 311 00:25:49,630 --> 00:25:51,830 I thought Bertram's was too good to be true. 312 00:25:53,150 --> 00:25:54,650 You look disappointed, Miss. 313 00:25:54,990 --> 00:25:58,230 I am, but I'd always rather know the truth, wouldn't you? 314 00:25:58,510 --> 00:26:03,790 Yes. Speaking of which, I wonder if you could do a little questioning on my 315 00:26:03,790 --> 00:26:04,790 behalf. 316 00:26:13,290 --> 00:26:14,290 Cameron! 317 00:26:14,750 --> 00:26:17,130 You simply must join us for dinner tonight. 318 00:26:17,550 --> 00:26:18,570 Oh, I'm afraid I can't. 319 00:26:18,850 --> 00:26:22,190 The orphans, you see. I write potential benefactors on them. 320 00:26:22,970 --> 00:26:26,630 Nonsense. I'm sick. Well, I understand that Bertram is busy, Humphrey. 321 00:26:26,990 --> 00:26:28,010 Heaving, Miss Blake. 322 00:26:28,230 --> 00:26:29,950 Well, Bridget Milford and I, well, we're both friends. 323 00:26:30,730 --> 00:26:32,410 You know, and she relies on me. 324 00:26:32,990 --> 00:26:35,350 Well, what if I wasn't there and she needed help? 325 00:26:35,730 --> 00:26:39,130 You know, and with all this talk of robberies. If only you could move her 326 00:26:39,130 --> 00:26:40,009 my suite. 327 00:26:40,010 --> 00:26:44,990 It's room 223. It's just down the hall. Room 223 is an American room. Well, if 328 00:26:44,990 --> 00:26:46,710 Daddy were still here. Yes, of course. 329 00:26:47,340 --> 00:26:49,180 Special room for a special lady. 330 00:26:50,060 --> 00:26:51,400 Really? Thank you. 331 00:26:53,480 --> 00:26:55,480 Bridget, nothing's too good for you. 332 00:26:56,920 --> 00:26:57,920 I'll just be a minute. 333 00:27:00,460 --> 00:27:01,620 Oh, Miss Malinowski. 334 00:27:04,020 --> 00:27:08,200 I just wanted to say thanks awfully for such a super ride. 335 00:27:09,200 --> 00:27:10,540 In your car, I mean. 336 00:27:10,880 --> 00:27:15,400 My pleasure, Miss Blake. The first floor, isn't it? Oh, please call me a 337 00:27:15,400 --> 00:27:16,740 Elle. Everyone else does. 338 00:27:16,960 --> 00:27:17,960 Or at least Bridget does. 339 00:27:18,280 --> 00:27:20,540 Bridget is your friend with her aunt. 340 00:27:21,000 --> 00:27:22,000 Polio, yes. 341 00:27:22,100 --> 00:27:26,600 We were just 11, and one afternoon I insisted that we went swimming in the 342 00:27:26,600 --> 00:27:29,540 river, even though we weren't supposed to. She contracted the disease? 343 00:27:30,160 --> 00:27:31,400 Contaminated water, yes. 344 00:27:32,300 --> 00:27:35,460 And what the joke of it is, I didn't even go swimming in the end. 345 00:27:35,980 --> 00:27:37,480 I just sat there and read. 346 00:27:38,860 --> 00:27:41,760 So, you see, it is my fault, really. 347 00:27:42,960 --> 00:27:44,180 You're careful, aren't you? 348 00:27:45,180 --> 00:27:46,440 My friends have all... 349 00:27:47,880 --> 00:27:48,880 You're very sweet. 350 00:27:51,020 --> 00:27:53,960 And this is your floor, Miss Marple. 351 00:27:55,520 --> 00:27:58,440 I'm lucky to have a friend like Bridget. 352 00:27:58,780 --> 00:28:01,260 I mean, you're mother's best bedroom. 353 00:28:01,600 --> 00:28:03,220 You're Betty's daughter? 354 00:28:04,420 --> 00:28:05,680 Why does that matter? 355 00:28:18,350 --> 00:28:19,169 And tea? 356 00:28:19,170 --> 00:28:20,270 Never a work in progress. 357 00:28:23,270 --> 00:28:27,070 We didn't always see eye to eye, me and Tilly, but I do miss her, you know. 358 00:28:27,230 --> 00:28:29,590 Well, she had spirit, that one. 359 00:28:30,850 --> 00:28:31,850 Fire. 360 00:28:37,610 --> 00:28:41,210 You and Tilly, you were drinking partners, weren't you? We had been known 361 00:28:41,210 --> 00:28:43,910 share the occasional temper. 362 00:28:48,110 --> 00:28:49,350 Was there something she knew, Mickey? 363 00:28:50,270 --> 00:28:52,710 Some secret that could have got her killed? No. 364 00:28:55,690 --> 00:28:56,690 What's all this about? 365 00:28:56,850 --> 00:28:58,790 Maybe something you told her. 366 00:28:59,150 --> 00:29:00,150 I said no. 367 00:29:07,190 --> 00:29:09,050 Still got those talking pipes in, eh? 368 00:29:09,290 --> 00:29:11,590 You can hear everything from here. 369 00:29:16,310 --> 00:29:17,310 German. 370 00:29:18,840 --> 00:29:20,800 I still speak a bit from my service days. 371 00:29:22,800 --> 00:29:23,800 What's he saying? 372 00:29:24,180 --> 00:29:26,760 Something about waiting for my papers. 373 00:29:28,400 --> 00:29:29,400 South America. 374 00:29:33,540 --> 00:29:34,640 That's all I can make out. 375 00:30:13,040 --> 00:30:15,900 I wish you'd have told me that you and Mr Malinowski knew each other. 376 00:30:16,180 --> 00:30:17,740 He said he'd never date your daughter. 377 00:30:18,000 --> 00:30:19,280 Out of respect for you. 378 00:30:19,540 --> 00:30:25,320 Which is a shame, really, because I thought he was jolly nice. Alice and I 379 00:30:25,320 --> 00:30:31,660 involved in some confidential work. Why is it that you always get everything 380 00:30:31,660 --> 00:30:32,660 that I can't have? 381 00:30:33,640 --> 00:30:35,000 You get Mr Malinowski. 382 00:30:35,720 --> 00:30:37,680 And you get excitement and adventure. 383 00:30:39,060 --> 00:30:41,600 And you even had Daddy for years longer than I did. 384 00:30:42,190 --> 00:30:44,910 All those stories of him, you could have told me, but you kept them. 385 00:30:45,150 --> 00:30:46,150 All to yourself. 386 00:30:51,830 --> 00:30:52,830 What's that? 387 00:30:54,810 --> 00:30:55,810 Nothing. 388 00:30:56,830 --> 00:30:57,830 It's business. 389 00:31:00,210 --> 00:31:02,410 Is it true that you led a cell in the French Resistance? 390 00:31:03,570 --> 00:31:05,150 I'm afraid I can't talk about that. 391 00:31:05,870 --> 00:31:07,010 What more damn secret? 392 00:31:09,810 --> 00:31:13,850 You know, whenever I've tried to talk to you, I tried a little ways. 393 00:31:50,000 --> 00:31:51,160 Good afternoon, Elvira. 394 00:31:51,820 --> 00:31:53,460 Are you... Oh, there. 395 00:31:54,800 --> 00:31:58,220 Oh, no, for a moment there. I really thought Delina would be... 396 00:31:58,220 --> 00:32:02,940 Hello, my dear. 397 00:32:03,460 --> 00:32:04,460 Delina, hello. 398 00:32:08,780 --> 00:32:14,540 I, Sir Richard Oswald Blake, being of sound mind and body, do hereby leave my 399 00:32:14,540 --> 00:32:20,940 fortune and estates to be divided into three equal portions between my daughter 400 00:32:20,940 --> 00:32:27,500 from my previous marriage, Elvira Louise Blake, my ex -wife, 401 00:32:27,660 --> 00:32:33,580 Lady Elizabeth Mary Sedgwick, and to the newly formed Blake Charitable 402 00:32:33,580 --> 00:32:35,380 Foundation for the Arts. 403 00:32:36,270 --> 00:32:39,990 And that's pretty much it in the main, very straightforward will. 404 00:32:42,310 --> 00:32:44,810 Doesn't he mention anyone else? 405 00:32:45,250 --> 00:32:47,190 Ah, of course. 406 00:32:47,650 --> 00:32:54,270 And to my third cousin, Lady Selina Hazy, who was always so happy at my 407 00:32:54,270 --> 00:33:01,230 Cornish estate, Mayfield House, I leave to you my lithograph print 408 00:33:01,230 --> 00:33:03,830 of it as a happy reminder of the place... 409 00:33:04,090 --> 00:33:05,610 of which you were so fond. 410 00:33:09,150 --> 00:33:10,890 How charming. 411 00:33:13,210 --> 00:33:19,130 I don't suppose... I mean... Is it valuable at all? 412 00:33:19,470 --> 00:33:20,470 Ah. 413 00:33:34,380 --> 00:33:35,380 break, Goldman? 414 00:33:35,860 --> 00:33:37,220 No, Inspector. 415 00:33:37,760 --> 00:33:40,200 I was looking for you. 416 00:33:41,500 --> 00:33:42,840 I have some information. 417 00:33:43,780 --> 00:33:45,120 Something I overheard. 418 00:33:46,520 --> 00:33:53,380 One of the guys talking in German about wanting his papers in South America. 419 00:33:55,280 --> 00:33:57,180 What if there's a Nazi at Bertram's? 420 00:34:04,449 --> 00:34:05,550 Curtain? The paperwork? 421 00:34:07,350 --> 00:34:11,250 I'm afraid it is going to take a little longer. Then I'll be round tomorrow at 422 00:34:11,250 --> 00:34:12,250 three o 'clock sharp. 423 00:34:14,170 --> 00:34:16,389 Let's hope nothing happens to me between now and then. 424 00:34:20,770 --> 00:34:22,130 I'm sure I've seen that before. 425 00:34:24,350 --> 00:34:25,350 Yes. 426 00:34:25,590 --> 00:34:26,949 Like the one of Bertram's. 427 00:34:28,389 --> 00:34:30,030 Copied by the theme artist, I expect. 428 00:34:32,580 --> 00:34:35,040 Poor, poor thing. Shall we get a taxi? I don't feel like it. 429 00:34:36,780 --> 00:34:37,139 I'm 430 00:34:37,139 --> 00:34:54,659 so 431 00:34:54,659 --> 00:35:00,340 sorry about telling Mrs Rice. 432 00:35:00,920 --> 00:35:02,280 I packed up all her things for her. 433 00:35:02,980 --> 00:35:04,060 As much as I could. 434 00:35:05,160 --> 00:35:07,460 She always thought so highly of you. 435 00:35:08,900 --> 00:35:10,560 Jane was one of what she used to say. 436 00:35:10,840 --> 00:35:11,840 Really? 437 00:35:13,440 --> 00:35:14,440 Mrs Rice. 438 00:35:16,460 --> 00:35:18,700 Did she have more money than she ought? 439 00:35:19,040 --> 00:35:20,040 Oh, yeah. 440 00:35:20,760 --> 00:35:22,580 She said it was him that gave it to her. 441 00:35:23,140 --> 00:35:25,400 That foreigner she was stepping out with. 442 00:35:26,300 --> 00:35:27,400 Do you remember his name? 443 00:35:28,500 --> 00:35:29,500 Lies on it. 444 00:35:30,230 --> 00:35:32,150 Loves? Not at his last Malinowski. 445 00:35:41,570 --> 00:35:42,670 Don't think monkeys. 446 00:35:43,690 --> 00:35:44,690 Worse than Jews. 447 00:35:51,030 --> 00:35:52,170 Mr. Mutti, Mr. 448 00:35:52,430 --> 00:35:53,430 Malinowski. 449 00:35:53,590 --> 00:35:54,790 I'm glad I caught you. 450 00:35:55,590 --> 00:35:56,590 Caught that? 451 00:35:56,950 --> 00:35:58,930 An English expression for met with. 452 00:35:59,390 --> 00:36:02,470 I was wondering if I could see your papers. 453 00:36:02,870 --> 00:36:05,710 Our papers? Why should we show you our papers? 454 00:36:06,050 --> 00:36:09,110 Well, I say wondering, I mean insisting. 455 00:36:09,850 --> 00:36:11,150 If you'd be so kind. 456 00:36:15,250 --> 00:36:21,550 You're a resident of Milan, 457 00:36:21,850 --> 00:36:22,850 Mr. Malinowski? 458 00:36:23,710 --> 00:36:26,010 One, two, three, via Celoria? 459 00:36:26,390 --> 00:36:27,390 Celoria. 460 00:36:28,250 --> 00:36:31,010 It is very beautiful, Inspector, if you should ever wish to... Mr. Mutti? 461 00:36:38,650 --> 00:36:40,030 Well, this all seems to be in order. 462 00:36:41,230 --> 00:36:44,050 I'm sure you won't mind if I hang on to these to check them out. 463 00:36:47,850 --> 00:36:50,710 Thank you, Dad. 464 00:36:59,370 --> 00:37:00,370 Good day, my dear. 465 00:37:00,570 --> 00:37:01,570 Good day, Miss Walker. 466 00:37:06,250 --> 00:37:08,130 Why is it that you hate my mother so? 467 00:37:08,630 --> 00:37:10,390 The way that you looked at her yesterday. 468 00:37:11,530 --> 00:37:13,450 I didn't think you'd have shot her if you could. 469 00:37:13,830 --> 00:37:15,670 Some people deserve shooting. 470 00:37:16,810 --> 00:37:19,570 And I'm afraid, my dear, your mother is one of them. 471 00:37:20,130 --> 00:37:21,130 What do you mean? 472 00:37:21,290 --> 00:37:23,230 Beth Frederick took my husband. 473 00:37:24,310 --> 00:37:25,810 And she didn't give him back. 474 00:37:27,410 --> 00:37:28,410 Good afternoon. 475 00:37:34,980 --> 00:37:35,980 Good evening. 476 00:37:36,820 --> 00:37:41,340 Jack? It is Miss Marple, but however could you tell? Well, I did happen to 477 00:37:41,340 --> 00:37:42,720 notice. Aren't you left -handed? 478 00:37:42,960 --> 00:37:45,540 Whereas your brother, Joe... He's right -handed, that's right. 479 00:37:47,340 --> 00:37:48,440 I see. 480 00:37:48,880 --> 00:37:53,660 So if I've been carrying my paper like so... Well, then, that would have been 481 00:37:53,660 --> 00:37:54,660 very confusing. 482 00:37:56,040 --> 00:37:58,140 Oh, Selina, how was the will -reading? 483 00:37:58,890 --> 00:37:59,890 Fine, fine. 484 00:38:00,890 --> 00:38:03,550 Although... Oh, how odd. 485 00:38:04,030 --> 00:38:06,450 They'd moved their painting, the Rembrandt copy. 486 00:38:06,670 --> 00:38:08,450 Mr Curtin had the same one in his office. 487 00:38:08,730 --> 00:38:11,010 Looks like a Vermeer copy now. 488 00:38:11,390 --> 00:38:14,110 Mr Malinowski, did Beth Cedric receive my letter? 489 00:38:14,870 --> 00:38:18,810 I'm sure if she had, I wouldn't be able to comment. 490 00:38:24,350 --> 00:38:25,350 Letters. 491 00:38:25,710 --> 00:38:27,650 Threads. Three women. 492 00:38:28,430 --> 00:38:29,450 Three black hats. 493 00:38:31,050 --> 00:38:35,290 Can you have a look and see what you can find? Inspector, I'm so glad to have 494 00:38:35,290 --> 00:38:38,370 caught you. It was the hat, you see. The hat was all wrong. 495 00:38:38,710 --> 00:38:40,810 Just like Mrs Royston in the post office. 496 00:38:41,390 --> 00:38:42,390 Mrs Royston? 497 00:38:42,670 --> 00:38:46,730 The black hat on poor Tilly Rice's head. Surely you noticed how similar the dead 498 00:38:46,730 --> 00:38:47,990 girl was to Elvira Blake. 499 00:38:48,710 --> 00:38:53,070 Are you suggesting the killer mistook Tilly Rice the maid for Elvira Blake the 500 00:38:53,070 --> 00:38:56,670 heiress? And have you noticed also how very alike mother and daughter are in 501 00:38:56,670 --> 00:38:57,499 those hats? 502 00:38:57,500 --> 00:39:01,020 So now you're saying Tilly Rice was killed because someone thought she was 503 00:39:01,020 --> 00:39:04,940 Sedgwick? I'm saying there are three people who all look very similar. One of 504 00:39:04,940 --> 00:39:08,800 them is dead, and another may be in great danger. 505 00:39:10,580 --> 00:39:12,920 Lady Sedgwick happened to drop this. 506 00:39:16,420 --> 00:39:18,500 You said her hat was wrong. 507 00:39:18,720 --> 00:39:22,680 I can't quite work it out, but it does remind me of Mrs Royston in the post 508 00:39:22,680 --> 00:39:24,180 office back in St Mary Mead. 509 00:39:24,440 --> 00:39:28,520 If Mrs Royston saw another woman wearing a coat or a skirt that she liked, she'd 510 00:39:28,520 --> 00:39:34,080 always say, I bought one like that just last week. Then she'd rush out to buy 511 00:39:34,080 --> 00:39:36,840 the coat or the skirt rather than let anyone know she was copying. 512 00:39:37,080 --> 00:39:41,260 She always wanted everyone to think she thought of it first. 513 00:39:42,120 --> 00:39:43,120 Oh. 514 00:39:44,100 --> 00:39:45,420 I see. You do. 515 00:39:45,840 --> 00:39:49,720 I'm so glad because, you see, that's what's wrong with a hat. 516 00:39:50,820 --> 00:39:52,340 Underneath, her hair was messy. 517 00:39:54,049 --> 00:39:56,710 Something's going to happen, and it's going to seem as if it came after 518 00:39:56,710 --> 00:39:58,610 Portilla's death, but really... 519 00:40:24,630 --> 00:40:26,710 Someday he'll come along, 520 00:40:27,510 --> 00:40:30,930 the man I love. 521 00:40:32,490 --> 00:40:38,590 And he'll be big and strong, the man I love. 522 00:40:40,350 --> 00:40:46,810 And when he comes my way, I'll do my best 523 00:40:46,810 --> 00:40:51,930 to make him stay. 524 00:41:20,840 --> 00:41:22,940 Do you know if the deceased was planning to meet anyone up here? 525 00:41:23,600 --> 00:41:24,900 Tilly. Sorry? 526 00:41:25,420 --> 00:41:26,700 Her name was Tilly. 527 00:41:26,960 --> 00:41:28,820 And no, she didn't say she was expecting anyone. 528 00:41:29,260 --> 00:41:32,480 A gentleman friend, maybe? If Tilly was planning on stepping out, she'd have 529 00:41:32,480 --> 00:41:33,560 made sure she was wearing lipstick. 530 00:41:34,100 --> 00:41:35,200 How do you know that she wasn't? 531 00:41:35,940 --> 00:41:37,040 Have you been up here already? 532 00:41:37,740 --> 00:41:38,740 Didn't need to. 533 00:41:38,980 --> 00:41:39,980 A cigarette? 534 00:41:40,200 --> 00:41:41,220 No lipstick, Mark. 535 00:41:43,280 --> 00:41:44,640 It's clever of you to notice that. 536 00:41:44,960 --> 00:41:47,100 Yeah, well, just because I wear a pinny don't mean I'm stupid. 537 00:41:48,180 --> 00:41:49,180 No, well... 538 00:41:50,280 --> 00:41:51,280 It's me told. 539 00:41:54,360 --> 00:41:55,960 You can see why she loved it up here. 540 00:41:57,100 --> 00:41:58,100 Except you. 541 00:42:00,680 --> 00:42:01,740 Well, aren't you going to look? 542 00:42:02,120 --> 00:42:03,120 I've seen it already. 543 00:42:04,280 --> 00:42:05,540 I don't understand you. 544 00:42:06,240 --> 00:42:09,540 You can't be that much older than me, and yet... And yet you act like you're 545 00:42:09,540 --> 00:42:10,540 old man. 546 00:42:15,800 --> 00:42:16,920 It's been a difficult war. 547 00:42:18,140 --> 00:42:19,280 I've seen that look before. 548 00:42:20,400 --> 00:42:22,120 Thought we were fighting for a better world. 549 00:42:23,720 --> 00:42:27,460 When we come back, nothing had changed. 550 00:42:33,380 --> 00:42:34,900 My sister worked in munitions. 551 00:42:35,260 --> 00:42:36,440 This is it, she said. 552 00:42:36,660 --> 00:42:37,660 Equality for women. 553 00:42:38,120 --> 00:42:40,980 And then the war ends and here I am in service. 554 00:42:45,740 --> 00:42:48,000 But even London looks beautiful from up here. 555 00:42:51,690 --> 00:42:52,690 Yeah. 556 00:42:54,510 --> 00:42:55,510 Yeah, it does. 557 00:43:51,660 --> 00:43:53,140 Good evening. Good evening, dear. 558 00:43:53,440 --> 00:43:55,520 You're not for the concert tonight, to the Albert Hall? 559 00:43:55,840 --> 00:43:56,839 Oh, no, dear. 560 00:43:56,840 --> 00:43:58,000 We're staying in tonight. 561 00:43:58,700 --> 00:44:03,520 Jazz is such ungodly music. And the fool says in his heart that it is no god. 562 00:44:03,920 --> 00:44:05,000 Psalms 14 .1. 563 00:44:09,640 --> 00:44:13,420 What is it that's wrong with a plain girl? 564 00:44:13,920 --> 00:44:15,980 Rickets? Polio, I believe. 565 00:44:16,960 --> 00:44:19,500 You can see they're quite devoted to each other. 566 00:44:20,110 --> 00:44:23,630 But the needy will not always be forgotten, nor the hopes of the 567 00:44:23,630 --> 00:44:25,990 perish. Psalms 918. 568 00:44:26,290 --> 00:44:29,810 What very interesting quotations you employ, Canon Pennyfather. 569 00:44:30,290 --> 00:44:33,390 Good evening, Miss Marple. Have you by any chance seen my brother? 570 00:44:33,790 --> 00:44:34,790 I'm sorry. 571 00:44:36,130 --> 00:44:37,130 Jack. 572 00:44:37,450 --> 00:44:38,450 That's right. 573 00:44:38,570 --> 00:44:39,890 Maybe he's at the concert. 574 00:44:40,130 --> 00:44:42,190 Oh, no. Neither Joel nor I are very fond of jazz. 575 00:44:43,070 --> 00:44:44,930 Well, enjoy your soup. 576 00:45:44,170 --> 00:45:45,810 Where is it your canon of? 577 00:45:46,370 --> 00:45:51,030 Ely, Miss Sunderland. Really? Why, the Archbishop of York is an old, old friend 578 00:45:51,030 --> 00:45:56,050 of the family. He runs his province so well, don't you think? Oh, 579 00:45:56,050 --> 00:45:57,050 Miss Sunderland. 580 00:45:59,090 --> 00:46:00,090 Ooh. 581 00:46:00,970 --> 00:46:01,970 Great. 582 00:46:09,810 --> 00:46:10,830 Oh, my dear. 583 00:46:11,370 --> 00:46:14,690 Your brother was looking for you just a moment ago. He went that way. 584 00:46:14,950 --> 00:46:16,790 Oh, thank you, Lady Hazy. 585 00:46:18,210 --> 00:46:21,770 Well, let's hope that we don't have a repeat of last night's excitement. 586 00:46:46,250 --> 00:46:49,990 Once again, so many apologies, ladies and gentlemen, for the loss of light. 587 00:46:49,990 --> 00:46:53,570 sure with a little Dunkirk spirit. I wonder what's with the dicky lights in 588 00:46:53,570 --> 00:46:55,510 dining room. They're a -okay everywhere else. 589 00:46:55,810 --> 00:46:58,970 Oh, dear. We seem to have lost Canon Pettyfather. 590 00:46:59,470 --> 00:47:00,810 Look at that fortune. 591 00:47:01,490 --> 00:47:04,150 Glad I'm not outside on a night like this. 592 00:47:04,450 --> 00:47:10,130 Oh, look, even Bess Fedwick has abandoned her car. And she's beaten land 593 00:47:10,130 --> 00:47:11,130 records. 594 00:47:18,960 --> 00:47:19,960 There's a sniper! 595 00:47:20,360 --> 00:47:21,360 Watch out! 596 00:47:21,980 --> 00:47:22,980 Get out of the way! 597 00:47:25,760 --> 00:47:27,160 Be careful, ma 'am! 598 00:47:31,560 --> 00:47:32,820 Somebody do something! 599 00:47:33,540 --> 00:47:34,540 Best law! 600 00:47:44,100 --> 00:47:45,100 This one! 601 00:47:46,940 --> 00:47:48,200 Come on, let's break it down. 602 00:48:07,350 --> 00:48:08,350 Crazy man. 603 00:48:28,400 --> 00:48:29,400 I see him. 604 00:48:34,480 --> 00:48:35,480 Where is he? 605 00:48:41,000 --> 00:48:42,000 Nothing here. 606 00:48:54,040 --> 00:48:55,620 I've bolted from the inside. 607 00:49:24,330 --> 00:49:25,550 I just don't understand it. 608 00:49:39,730 --> 00:49:41,330 You knew this was going to happen. 609 00:49:41,590 --> 00:49:46,290 No, it's such a fervent sort of word, Inspector. I know no more than you. One 610 00:49:46,290 --> 00:49:48,810 has to wonder who the real target of the shooting was. 611 00:49:49,530 --> 00:49:52,170 Those hats, you see, all feel similar. 612 00:49:53,360 --> 00:49:56,340 You mean, did the killer think he was firing at Lady Sedgwick, or did he 613 00:49:56,340 --> 00:49:58,100 actually know it was her daughter? 614 00:49:59,520 --> 00:50:02,760 But what about her death threat? Certainly the note was not real. 615 00:50:03,020 --> 00:50:04,640 No. No, of course not. 616 00:50:07,720 --> 00:50:10,280 Actually, you've lost me there. 617 00:50:10,840 --> 00:50:14,560 Who sends a written death threat? Not someone who truly intends to kill the 618 00:50:14,560 --> 00:50:15,560 recipient. 619 00:50:16,320 --> 00:50:18,080 It's common sense not to warn them. 620 00:50:21,020 --> 00:50:22,480 I want you to clear my head. 621 00:50:23,259 --> 00:50:25,100 And so I went for a little walk. 622 00:50:25,560 --> 00:50:29,020 I couldn't afford the concert. My land's terribly small until I get my 623 00:50:29,020 --> 00:50:32,340 inheritance. Can't be cheap, staying at Bertram's. Oh, I'd stay here for free. 624 00:50:32,460 --> 00:50:34,460 I've been running around Bertram's since I was a little girl. 625 00:50:35,680 --> 00:50:37,080 Now it's all been made so horrible. 626 00:50:38,280 --> 00:50:43,800 I was just coming back from my walk and I could just see the torches burning. 627 00:50:44,420 --> 00:50:47,120 Just like when I was little and Daddy took me for a stroll. 628 00:50:47,580 --> 00:50:49,140 He knew I loved London at night. 629 00:50:49,930 --> 00:50:53,810 And then we hit the ground right in front of him with another one, and then 630 00:50:53,810 --> 00:50:55,710 man, the man who saved my life. 631 00:50:56,850 --> 00:50:59,430 And then I just, I panicked. 632 00:50:59,710 --> 00:51:00,710 Where did you get the gun from? 633 00:51:00,910 --> 00:51:05,130 It was Mother's. I was looking for her last night, but she wasn't in her room. 634 00:51:05,610 --> 00:51:08,130 So to annoy her, I stole it from her bag. 635 00:51:10,430 --> 00:51:14,790 I'm sorry, I'm not feeling up to being questioned. You told me you were in your 636 00:51:14,790 --> 00:51:16,670 room the night Tilly Rice was strangled. 637 00:51:17,030 --> 00:51:18,390 That isn't true, is it? 638 00:51:20,680 --> 00:51:24,680 No comment. Someone ran a bath in your room and let it flood the ceiling of the 639 00:51:24,680 --> 00:51:25,680 rooms below. 640 00:51:25,740 --> 00:51:27,340 Well, someone must have come in when I wasn't there. 641 00:51:27,680 --> 00:51:28,760 Who would want to do that? 642 00:51:30,900 --> 00:51:31,900 Plasterers? 643 00:51:32,060 --> 00:51:33,060 Making work for themselves? 644 00:51:34,140 --> 00:51:35,500 There is a recession on, Inspector. 645 00:51:35,800 --> 00:51:39,040 If you weren't in your room when the bath was run, were you anywhere near 646 00:51:39,040 --> 00:51:40,040 123? 647 00:51:41,180 --> 00:51:43,840 Inspector, how many hands did it take to operate a rifle? 648 00:51:44,120 --> 00:51:45,500 At the time, we found two. 649 00:51:51,560 --> 00:51:55,000 Yes, of course, I'm sorry to have taken your time, Mr Milford. I was at the 650 00:51:55,000 --> 00:51:58,280 concert from start to finish, Inspector, as I have already said. 651 00:51:58,640 --> 00:52:00,400 What brought you to Bertram's in the first place? 652 00:52:00,760 --> 00:52:04,820 I have a flight from London Airport to Lucerne tomorrow morning. 653 00:52:05,080 --> 00:52:09,460 A flight which I will now miss. But the real reason for your stay is to design 654 00:52:09,460 --> 00:52:13,580 hat... Yeah, in Berlin now there is no hat industry. 655 00:52:14,320 --> 00:52:16,580 But then in Berlin now there is no hat. 656 00:52:17,460 --> 00:52:18,480 And no industry. 657 00:52:18,860 --> 00:52:19,860 During the war... 658 00:52:21,200 --> 00:52:22,400 Were you loyal to Germany? 659 00:52:23,320 --> 00:52:24,960 My war record is classified. 660 00:52:25,360 --> 00:52:27,100 This is a murder investigation. 661 00:52:29,700 --> 00:52:33,600 I do not answer to police inspectors. Maybe you're not used to it being that 662 00:52:33,600 --> 00:52:37,960 way, but you're in Britain now. And don't I know it. Don't it ever stop 663 00:52:37,960 --> 00:52:40,100 here? Why did you use the back stairs? 664 00:52:40,360 --> 00:52:41,360 To avoid the fans. 665 00:52:41,700 --> 00:52:43,320 You know, they think they own you. 666 00:52:44,000 --> 00:52:45,260 Is there anything else? 667 00:52:45,500 --> 00:52:46,238 One thing. 668 00:52:46,240 --> 00:52:47,680 What can you tell me about the shooting? 669 00:52:47,940 --> 00:52:51,740 Well, the lights all fused before it started, just as I was looking for my 670 00:52:51,740 --> 00:52:52,740 brother. 671 00:52:52,880 --> 00:52:55,900 Did you find him? Oh, yes. Both of us were in the morning room when the shots 672 00:52:55,900 --> 00:52:57,100 were fired. Thank you. 673 00:52:57,820 --> 00:52:59,780 Jack, isn't it? Joe, Inspector. 674 00:53:00,840 --> 00:53:01,840 Don't worry. 675 00:53:02,080 --> 00:53:03,080 Happens all the time. 676 00:53:28,040 --> 00:53:29,040 Bleeding L. 677 00:53:29,260 --> 00:53:31,960 You want to watch where you're going, or do I have to have an heart attack every 678 00:53:31,960 --> 00:53:33,040 time I walk round a corner? 679 00:53:33,760 --> 00:53:34,760 Bleeding L. 680 00:53:35,000 --> 00:53:37,580 Well, the situation asked for it. 681 00:53:37,820 --> 00:53:39,720 Well, it's not like I'm addicted to blue language, is it? 682 00:53:40,960 --> 00:53:45,340 Anyway, I was wondering, Bridget Milford, Mrs Elvira's friend, do you 683 00:53:45,340 --> 00:53:47,800 was... Oh, I know what you're thinking. Her hand. No, I've checked her medical 684 00:53:47,800 --> 00:53:50,020 records. There's no question of her faking it. 685 00:53:50,520 --> 00:53:51,520 Oh. 686 00:53:52,980 --> 00:53:53,980 Well. 687 00:53:55,260 --> 00:53:56,260 Well. 688 00:53:57,000 --> 00:53:58,000 I'd best be going. 689 00:53:58,020 --> 00:53:59,020 Well, 690 00:54:02,400 --> 00:54:04,000 good night, miss. 691 00:54:05,340 --> 00:54:06,340 Jane. 692 00:54:07,280 --> 00:54:08,280 Miss Jane. 693 00:54:14,200 --> 00:54:18,480 Oh, Jane, it's the queerest thing, but I just don't seem to have any money 694 00:54:18,480 --> 00:54:20,980 anymore. I can't even pay my bill here. 695 00:54:21,620 --> 00:54:25,860 I thought if Richard had left me just a little money... 696 00:54:26,730 --> 00:54:28,470 Well, now it's dreaded plan B. 697 00:54:28,870 --> 00:54:31,110 Sell Mummy's beautiful necklace. 698 00:54:31,710 --> 00:54:37,250 Selina, I had no idea. Well, it's only rocks and metal after all. 699 00:54:37,910 --> 00:54:40,310 I'm sure worse things happen at sea. 700 00:54:43,150 --> 00:54:44,150 Oh, no. 701 00:54:45,690 --> 00:54:49,990 They've been... But I... I put them in the safe. 702 00:54:50,310 --> 00:54:52,870 They should have been... safe. 703 00:54:54,670 --> 00:54:56,130 Quite expertly cracked. 704 00:55:45,040 --> 00:55:46,740 What is a Blake guest? 705 00:55:46,980 --> 00:55:47,980 I'm not sure. 706 00:55:48,060 --> 00:55:51,580 Except that we get them every few weeks. They always arrive by Blake hair and 707 00:55:51,580 --> 00:55:52,580 it's always at night. 708 00:55:52,700 --> 00:55:56,480 They never pay for their bill and we're always told that they're not to be 709 00:55:56,480 --> 00:55:58,500 disturbed. They just stay in their rooms. 710 00:55:58,890 --> 00:56:00,690 Until one night, they've gone again. 711 00:56:01,210 --> 00:56:04,930 I wonder how many Blake guests are in the hotel at present. 712 00:56:05,470 --> 00:56:06,470 Just one. 713 00:56:12,070 --> 00:56:13,650 So, who occupies this room? 714 00:56:14,070 --> 00:56:15,530 A Mr Jackson. 715 00:56:15,810 --> 00:56:19,310 I've never actually seen him. He booked the room for four weeks in advance. I 716 00:56:19,310 --> 00:56:23,570 assumed he was an aficionado of the Oriental style. So Mr Jackson could be 717 00:56:23,570 --> 00:56:24,570 anyone? 718 00:56:24,730 --> 00:56:28,310 Oh, I'm hardly qualified to comment on police work, Inspector. 719 00:56:28,800 --> 00:56:32,700 I just get on with running my nice little hotel. 720 00:56:41,320 --> 00:56:42,600 Room 123. 721 00:56:43,780 --> 00:56:47,660 I wondered if it was significant. This window gives the best shot at the 722 00:56:48,240 --> 00:56:51,160 That's why Mr Jackson, our sniper, wanted it kept at his disposal. 723 00:56:51,900 --> 00:56:56,420 Not that I expect Mr Jackson is his real name. No. And I think Tilly knew 724 00:56:56,420 --> 00:56:59,200 exactly who Mr Jackson was and maybe even what he was up to. 725 00:56:59,420 --> 00:57:02,920 By chance, this diary fell into my possession. 726 00:57:04,920 --> 00:57:06,620 Tilly raised the murdered mead. 727 00:57:09,040 --> 00:57:11,480 One, two, three. Next to it, money received. 728 00:57:11,780 --> 00:57:13,520 I reckon Tilly was blackmailing Mr Jackson. 729 00:57:13,760 --> 00:57:14,960 And that's what got her killed. 730 00:57:15,500 --> 00:57:18,180 I wonder, Inspector, if we could go over events. 731 00:57:18,580 --> 00:57:20,480 The sniper fired from this window. 732 00:57:21,080 --> 00:57:23,980 And when you broke down the door... Which was locked and bolted from the 733 00:57:24,280 --> 00:57:25,520 The sniper had vanished. 734 00:57:25,800 --> 00:57:30,840 But Elvira Blake said she saw the sniper from the street. She saw the rifle 735 00:57:30,840 --> 00:57:34,580 resting on the windowsill, but can we really be sure she saw any more than 736 00:57:34,740 --> 00:57:36,580 But then where did he go? Not out the window. 737 00:57:36,940 --> 00:57:39,760 There were witnesses in the street, and Joel Britton and I were outside that 738 00:57:39,760 --> 00:57:42,660 door the whole time. And anyway, the door was bolted from the inside. 739 00:57:43,160 --> 00:57:46,240 What if the sniper had already left before you got here? 740 00:57:47,020 --> 00:57:50,340 When you forced the door, this part of the bolt was ripped from the door frame, 741 00:57:50,400 --> 00:57:51,400 right? 742 00:57:55,300 --> 00:57:57,620 Just like Mrs Royston in the post office. 743 00:57:58,320 --> 00:58:00,840 You mean something happened after it seemed to? 744 00:58:01,100 --> 00:58:02,480 Well, almost. 745 00:58:03,080 --> 00:58:05,180 In this case, I think it happened before. 746 00:58:05,840 --> 00:58:06,920 Wouldn't you say, Jane? 747 00:58:07,620 --> 00:58:08,620 Oh, yes. 748 00:58:08,680 --> 00:58:09,820 You see these holes? 749 00:58:10,560 --> 00:58:12,720 Notice anything odd about them, Inspector? 750 00:58:23,500 --> 00:58:24,500 They've been unscrewed. 751 00:58:24,600 --> 00:58:26,240 Not ripped out by force. 752 00:58:26,520 --> 00:58:29,720 The killer unscrewed this before the shooting, then drew the bolt into it. 753 00:58:29,940 --> 00:58:33,360 When he left, he shut the door behind him. You thought that you'd ripped it 754 00:58:33,360 --> 00:58:34,259 of the frame. 755 00:58:34,260 --> 00:58:35,700 But it was never in the frame. 756 00:58:36,360 --> 00:58:38,280 Right, so he locked the door from the outside. 757 00:58:38,900 --> 00:58:40,360 But then where did he go? 758 00:58:40,580 --> 00:58:41,760 I came this way. 759 00:58:42,720 --> 00:58:45,420 And no -one passed Amelia Walker on the back stairs. 760 00:58:45,780 --> 00:58:47,980 And yet the sniper cannot have simply vanished. 761 00:58:49,480 --> 00:58:50,700 Look, it's, er... 762 00:58:51,580 --> 00:58:57,220 Highly improper of me to even ask this, but... Do you have any idea what 763 00:58:57,220 --> 00:58:58,220 happened? 764 00:58:58,280 --> 00:58:59,280 No. 765 00:58:59,620 --> 00:59:00,920 Inspector, not yet. 766 00:59:01,800 --> 00:59:05,360 But it's very interesting, don't you think, that the killer needed us to be 767 00:59:05,360 --> 00:59:08,440 moved from the Victoria dining rooms and into the morning room before the 768 00:59:08,440 --> 00:59:09,440 shooting could take place? 769 00:59:10,660 --> 00:59:14,520 I believe everything we saw was designed as a spectacle. 770 00:59:15,360 --> 00:59:17,700 A show which required its audience. 771 00:59:18,140 --> 00:59:19,780 That's why the killer had us moved. 772 00:59:20,170 --> 00:59:24,410 so that we could see properly into the street, which does rather point us in a 773 00:59:24,410 --> 00:59:25,770 definite direction, don't you think? 774 00:59:26,710 --> 00:59:27,710 Yes. 775 00:59:28,750 --> 00:59:29,709 Like what? 776 00:59:29,710 --> 00:59:34,750 That Mickey Gorman was always the intended target. 777 00:59:54,830 --> 00:59:56,210 He kept his paintings down here. 778 01:00:03,850 --> 01:00:04,850 MJ. 779 01:00:07,130 --> 01:00:08,130 Mickey Gorman. 780 01:00:24,200 --> 01:00:25,920 Same dress, same posture. 781 01:00:27,600 --> 01:00:30,040 He was sweet on her, wherever she was. 782 01:00:30,780 --> 01:00:32,240 And she broke his heart. 783 01:00:32,820 --> 01:00:35,260 Look at where he placed her, almost just out of reach. 784 01:00:36,140 --> 01:00:38,780 This is love, but from afar. 785 01:00:41,480 --> 01:00:42,480 Lizzie. 786 01:00:43,300 --> 01:00:45,600 He had a wife called Lizzie back in Ballygowan. 787 01:00:46,440 --> 01:00:48,960 But you wouldn't recognise her, not from any of this. 788 01:00:50,160 --> 01:00:51,160 Oh, no. 789 01:00:52,240 --> 01:00:53,520 Jane, look closely. 790 01:00:54,780 --> 01:00:56,100 Look at her necklace. 791 01:01:02,880 --> 01:01:05,680 Miss Markle, I've got a bit of a theory coming on. 792 01:01:06,380 --> 01:01:08,700 Mickey Gorman was a very talented painter. 793 01:01:09,140 --> 01:01:10,480 What if he did these? 794 01:01:10,960 --> 01:01:13,720 Got himself mixed up in some sort of art fraud, because then he'd be worth 795 01:01:13,720 --> 01:01:14,720 shutting up. 796 01:01:14,980 --> 01:01:16,560 Forgery? Hmm. 797 01:01:17,580 --> 01:01:18,580 I wonder. 798 01:01:20,060 --> 01:01:21,720 Unless, of course, it's quite the opposite. 799 01:01:39,140 --> 01:01:40,140 All right, 800 01:01:41,160 --> 01:01:42,160 all right, I'm coming. 801 01:03:00,450 --> 01:03:02,130 What are you doing? 802 01:03:03,170 --> 01:03:05,890 Oh, sir, you startled me. 803 01:03:07,190 --> 01:03:08,490 I said... 804 01:03:09,450 --> 01:03:10,450 What are you doing? 805 01:03:11,390 --> 01:03:14,810 Just turning down the bed, like I do every morning. 806 01:03:22,630 --> 01:03:23,488 Oh, Lord! 807 01:03:23,490 --> 01:03:24,490 What? The face! 808 01:03:24,690 --> 01:03:25,690 At the window! 809 01:03:28,370 --> 01:03:29,370 There's nothing here. 810 01:03:30,150 --> 01:03:32,190 Oh, I must have been spooked. 811 01:03:32,890 --> 01:03:33,890 What with the shooting and that. 812 01:03:34,710 --> 01:03:35,710 I'm so sorry, sir. 813 01:03:37,470 --> 01:03:38,590 Do you want me to come back later? 814 01:03:39,150 --> 01:03:42,090 Later. To turn down your bed? 815 01:03:43,950 --> 01:03:44,950 No. 816 01:03:45,990 --> 01:03:47,790 I'm not bothered by such things. 817 01:03:48,990 --> 01:03:49,990 Sorry, sir. 818 01:03:50,510 --> 01:03:51,550 Very well, sir. 819 01:03:55,010 --> 01:03:56,010 Wait. 820 01:03:58,930 --> 01:04:03,610 Your keys. 821 01:04:04,850 --> 01:04:07,590 I forget my own head. 822 01:04:28,140 --> 01:04:29,420 What were you doing in there, Miss Cooper? 823 01:04:31,260 --> 01:04:32,260 Nothing, Inspector. 824 01:04:32,980 --> 01:04:36,820 Miss Cooper, I know you've been talking with Miss Marple, who is, I have 825 01:04:36,820 --> 01:04:39,360 discovered, a very nosy lady. 826 01:04:40,240 --> 01:04:41,240 Please. 827 01:04:43,900 --> 01:04:44,900 Stay safe. 828 01:04:46,540 --> 01:04:47,540 Me? 829 01:04:48,360 --> 01:04:49,360 Yeah. 830 01:04:59,240 --> 01:05:00,240 So close, Beth. 831 01:05:00,520 --> 01:05:01,520 I'm certain. 832 01:05:02,180 --> 01:05:05,460 If the police don't... Lady Cedric. 833 01:05:08,060 --> 01:05:09,960 Your necklace is very beautiful. 834 01:05:11,420 --> 01:05:12,420 Oh. 835 01:05:12,760 --> 01:05:13,760 Thank you. 836 01:05:14,080 --> 01:05:16,320 And I can't help but feel I've seen it before. 837 01:05:17,560 --> 01:05:19,520 In a painting by Mickey Gorman. 838 01:05:20,960 --> 01:05:22,220 Beth Elizabeth. 839 01:05:23,900 --> 01:05:27,460 Lizzie. Don't, don't call me that. It was his name for you, wasn't it? 840 01:05:28,250 --> 01:05:29,250 Mickey? 841 01:05:30,590 --> 01:05:31,590 Your husband? 842 01:05:32,890 --> 01:05:33,890 Yes. 843 01:05:35,730 --> 01:05:41,610 We married in Ballygow. He was a wonderful, bloody -minded man. You've 844 01:05:41,610 --> 01:05:42,610 known the like. 845 01:05:43,310 --> 01:05:45,690 Rick couldn't laugh. My family hadn't thought of that. 846 01:05:46,090 --> 01:05:47,930 You never stopped loving him. 847 01:05:52,650 --> 01:05:53,870 Was he my father? 848 01:05:58,200 --> 01:05:59,200 No, Vera. 849 01:06:00,760 --> 01:06:02,740 I was younger than you when I married Mickey. 850 01:06:03,540 --> 01:06:05,060 You came many years later. 851 01:06:06,360 --> 01:06:07,960 Then why did he come here? 852 01:06:09,780 --> 01:06:11,340 Because he was a gentleman. 853 01:06:13,180 --> 01:06:17,100 He would never approach me until Richard had legally been declared dead. 854 01:06:18,220 --> 01:06:20,260 That's the measure of the man Mickey Gorman was. 855 01:06:21,400 --> 01:06:24,120 Oh, Vera, you don't seem entirely surprised. 856 01:06:26,020 --> 01:06:27,020 I'm not. 857 01:06:28,400 --> 01:06:29,600 Please don't think I was private. 858 01:06:30,020 --> 01:06:34,320 I found these letters after Daddy died, and, well, there was one from Grandmama 859 01:06:34,320 --> 01:06:35,360 where it all came out. 860 01:06:37,040 --> 01:06:41,780 I was so... I was so terribly rude to him. 861 01:06:42,220 --> 01:06:45,780 And Mickey, I mean, I thought that he'd come to cause trouble. 862 01:06:46,140 --> 01:06:47,140 No. 863 01:06:47,740 --> 01:06:48,900 Mickey wouldn't do that. 864 01:06:52,120 --> 01:06:56,300 Now, I have a lawyer to intimidate. Curtain. 865 01:06:56,940 --> 01:06:58,400 But you're not seeing him till three? 866 01:06:58,620 --> 01:06:59,620 That's what he thinks. 867 01:07:00,760 --> 01:07:03,260 The element of surprise, Elvira. 868 01:07:03,760 --> 01:07:08,000 Perhaps the two of you could go together. I always find a journey is 869 01:07:08,000 --> 01:07:11,980 excellent opportunity to... catch up. 870 01:07:13,600 --> 01:07:14,600 Don't you think? 871 01:07:28,279 --> 01:07:29,279 Oh, Lord. 872 01:07:31,240 --> 01:07:32,240 Stop him! 873 01:07:52,460 --> 01:07:57,140 Thank you, Tibbs. That will be all. Shall I call the police? No. 874 01:08:00,130 --> 01:08:04,150 certificates, receipts, and some very interesting sales records. 875 01:08:06,250 --> 01:08:09,730 You've been doing rather a lot of trading on the Blake estate behind all 876 01:08:09,730 --> 01:08:10,870 backs. For your own good. 877 01:08:11,150 --> 01:08:14,270 Sir Richard was not the financial genius you all seem to think. 878 01:08:14,830 --> 01:08:15,830 Don't be a liar. 879 01:08:16,109 --> 01:08:17,670 This paperwork proves it. 880 01:08:18,109 --> 01:08:21,850 The funds you raised were flowing into your pockets. Those dockets prove 881 01:08:21,850 --> 01:08:24,310 nothing. Oh, really? Then why were you trying to burn them? 882 01:08:25,050 --> 01:08:26,050 Well, I... 883 01:08:31,720 --> 01:08:33,120 And what will you do now? 884 01:08:33,840 --> 01:08:34,859 Go to the police? 885 01:08:35,160 --> 01:08:37,979 You think I'm afraid of scandal? None of this will stand up in court. 886 01:08:39,240 --> 01:08:41,660 Then I'll administer my own job. 887 01:08:43,660 --> 01:08:44,979 Put it down, Lady Sedgwick. 888 01:08:45,399 --> 01:08:49,840 Now. I told you, no police. I didn't call them. I swear. 889 01:08:50,279 --> 01:08:52,160 We had an anonymous tip -off, Mr Curtin. 890 01:08:52,500 --> 01:08:54,340 Looks like I arrived just in time. Yes. 891 01:08:54,660 --> 01:08:57,080 Yes. Arrest this mad woman. 892 01:08:57,720 --> 01:08:58,720 No, Mr Curtin. 893 01:08:59,100 --> 01:09:00,580 The anonymous tip -off... 894 01:09:00,960 --> 01:09:01,960 What's about you? 895 01:09:02,939 --> 01:09:04,779 Someone thinks you've been writing nasty letters. 896 01:09:05,060 --> 01:09:06,160 Me? What? 897 01:09:06,819 --> 01:09:09,760 Never. Well, in that case, you won't mind me having a little look? 898 01:09:25,880 --> 01:09:28,500 But... I've never seen that before. 899 01:09:28,990 --> 01:09:32,450 Hubert Kern, I'm arresting you for the attempted murder of Lady Bess Sedgwick 900 01:09:32,450 --> 01:09:34,609 and for the manslaughter of Mickey Gorman. 901 01:09:35,970 --> 01:09:38,890 You weasel. Better a weasel than an old witch. 902 01:09:39,229 --> 01:09:41,130 Oh. Come along. Miss Marple was right. 903 01:09:41,970 --> 01:09:42,970 It isn't a copy. 904 01:09:43,510 --> 01:09:47,490 It's the exact same one that was hanging at Bertram's. What expert are you now, 905 01:09:47,550 --> 01:09:49,290 Jane? It's the frame I recognise. 906 01:09:49,729 --> 01:09:51,370 The amount of times I've dusted it. 907 01:09:51,970 --> 01:09:53,930 You see this T scratched in there? 908 01:09:55,170 --> 01:09:56,190 But why is it here? 909 01:10:05,390 --> 01:10:06,249 Yes, madam. 910 01:10:06,250 --> 01:10:07,370 Bertram's Hotel, please. 911 01:10:07,630 --> 01:10:08,469 Ma 'am. 912 01:10:08,470 --> 01:10:11,810 Mother, I'm so sorry about Mickey Gorman. 913 01:10:12,910 --> 01:10:14,650 You must have loved him very much. 914 01:10:15,030 --> 01:10:16,030 Yes, Mickey. 915 01:10:17,170 --> 01:10:23,930 He was so... I never meant to be a terrible mother. Please, you 916 01:10:23,930 --> 01:10:24,930 don't... No, it's the fear, you see. 917 01:10:25,710 --> 01:10:32,090 To love something so much and... Well... For one's own life to be so terribly 918 01:10:32,090 --> 01:10:33,090 dangerous, I... 919 01:10:34,090 --> 01:10:36,930 I could face anything except the thought of something happening to you. 920 01:10:37,990 --> 01:10:41,550 So, I put up walls between us to keep you safe. 921 01:10:44,250 --> 01:10:45,970 I won't fail you again. 922 01:11:06,060 --> 01:11:07,440 What the devil's going on, Inspector? 923 01:11:07,740 --> 01:11:10,460 I've just been speaking to the Rembrandt expert from the National Gallery. 924 01:11:11,000 --> 01:11:13,640 Apparently our fake Rembrandt is the worst kind of copy. 925 01:11:14,000 --> 01:11:15,000 What's wrong with it? 926 01:11:15,260 --> 01:11:16,260 It's the original. 927 01:11:17,540 --> 01:11:20,920 Right, I want everything that looks remotely valuable catalogued before the 928 01:11:20,920 --> 01:11:21,920 experts get here. 929 01:11:22,300 --> 01:11:23,460 What happened to that painting? 930 01:11:23,720 --> 01:11:26,100 What, what? I want that for me, Humphreys! 931 01:11:27,060 --> 01:11:28,060 And I want answers. 932 01:11:31,900 --> 01:11:33,620 Humphreys and Curtin are refusing to say anything. 933 01:11:33,920 --> 01:11:35,200 But the Rembrandt is real. 934 01:11:35,770 --> 01:11:36,930 I expect you already get that. 935 01:11:37,170 --> 01:11:41,470 I had my suspicions. You see, everyone assumes paintings on public display in a 936 01:11:41,470 --> 01:11:43,230 hotel are copies without actually checking. 937 01:11:43,690 --> 01:11:47,730 It's quite the best place to hide a genuine work of art in plain sight. 938 01:11:47,970 --> 01:11:49,370 But why move on to Kearns' office? 939 01:11:49,710 --> 01:11:51,330 I would imagine he had a buyer lined up. 940 01:11:51,570 --> 01:11:54,890 With all the police at Bertram's following the murder, the buyer would 941 01:11:54,890 --> 01:11:56,250 view the goods at Kearns' office. 942 01:11:56,570 --> 01:11:59,770 And the death threat that you found at Mr Kearns? Same handwriting as the one 943 01:11:59,770 --> 01:12:02,330 you picked up in the reading room. Of course, he's claiming it was planted. 944 01:12:02,800 --> 01:12:05,700 And do you think Mr Curtin was the sniper in room 123, Inspector? 945 01:12:06,660 --> 01:12:08,440 Well, if he was, I don't know how he did it. 946 01:12:08,920 --> 01:12:11,020 Vanished into thin air. I mean, he's not the invisible man. 947 01:12:14,260 --> 01:12:17,240 All right, look. 948 01:12:17,640 --> 01:12:20,300 Person's unknown, flood of baths, fuse in the light. 949 01:12:21,020 --> 01:12:24,200 So the diners are relocated here to allow a proper view of the street. 950 01:12:24,560 --> 01:12:25,539 But why? 951 01:12:25,540 --> 01:12:28,740 Because in some way, what we thought we saw on the night of the shooting was not 952 01:12:28,740 --> 01:12:29,740 what actually took place. 953 01:12:31,340 --> 01:12:34,760 Keep being the event of the evening in my mind and something is wrong. 954 01:12:35,540 --> 01:12:37,580 Some little detail. 955 01:12:39,400 --> 01:12:42,640 Through that lies the answer to everything. 956 01:12:46,280 --> 01:12:51,820 If he was there and the sniper was there, then surely... Then it could only 957 01:12:51,820 --> 01:12:54,960 possible if one person could be in two places at the same time. 958 01:12:56,800 --> 01:12:58,700 Of course, the hand. 959 01:13:00,680 --> 01:13:01,960 It was the wrong hand. 960 01:13:02,420 --> 01:13:03,179 Give us! 961 01:13:03,180 --> 01:13:04,179 Give us! 962 01:13:04,180 --> 01:13:05,180 It was him! 963 01:13:08,160 --> 01:13:13,200 Put the gun down and step away from Canon Pennyfather! 964 01:13:14,380 --> 01:13:17,200 Now! Inspector, it's not what it seems. 965 01:13:18,580 --> 01:13:20,320 Filth. Monster. 966 01:13:21,860 --> 01:13:22,860 Nazi. 967 01:13:27,000 --> 01:13:28,680 You'll pay for what you've done. 968 01:13:29,420 --> 01:13:34,900 Lord, please, I don't know what he's talking about. Oh, I think you do, Canon 969 01:13:34,900 --> 01:13:37,560 Pennyfather, or whatever your real name is. 970 01:13:37,780 --> 01:13:40,320 Let us put the gun down. There must be a trial for this kind. 971 01:13:42,400 --> 01:13:43,400 Or they win. 972 01:13:47,440 --> 01:13:52,420 The bumbling, forgetful curate, like something from a play or a story, but 973 01:13:52,420 --> 01:13:57,540 didn't know his Bible or his diocese. I noticed, Canon, how you only ever quoted 974 01:13:57,540 --> 01:13:58,540 from Psalms. 975 01:13:58,910 --> 01:14:02,890 And you thought your church in Ely fell under the province of my friend, the 976 01:14:02,890 --> 01:14:03,970 Archbishop of York? 977 01:14:04,330 --> 01:14:07,930 But Ely is under the province of Canterbury, not York. 978 01:14:27,290 --> 01:14:28,470 Aren't you a Nazi too? 979 01:14:28,810 --> 01:14:30,550 A Nazi hunter, Inspector. 980 01:14:31,650 --> 01:14:36,310 Mr Malinowski's cigarette case with the swastika design. No real Nazi would 981 01:14:36,310 --> 01:14:37,550 carry around clues like that. 982 01:14:37,810 --> 01:14:40,370 But someone trying to bring a Nazi out into the open. 983 01:14:40,610 --> 01:14:45,610 This man murdered my family and stole the treasures from my home. Of course, 984 01:14:45,610 --> 01:14:49,130 Rembrandt. You came over all faint the day that you arrived here. 985 01:14:49,760 --> 01:14:51,840 I thought you were staring at Lady Sedgwick, but you weren't. 986 01:14:52,380 --> 01:14:58,640 I was staring at the painting behind her. Yeah, when I saw it, I knew he must 987 01:14:58,640 --> 01:15:03,540 here. This morning, I met an associate, and he confirmed from my photographic 988 01:15:03,540 --> 01:15:07,860 evidence that this man is the butcher of Riga. True, I've been helping Ladislaus 989 01:15:07,860 --> 01:15:08,860 since he arrived. 990 01:15:09,280 --> 01:15:10,320 Look here. 991 01:15:10,560 --> 01:15:13,600 This has absolutely nothing to do with Bertram's hotel. 992 01:15:13,860 --> 01:15:15,220 Nazis, war criminals. 993 01:15:15,720 --> 01:15:18,800 But that's what a Blake guest is, isn't it, Mr Humphreys? 994 01:15:19,430 --> 01:15:23,470 A Nazi on the run, flying in on Blake Eyre, swapping their stolen treasures 995 01:15:23,470 --> 01:15:25,190 a passage to a safe country. 996 01:15:26,210 --> 01:15:27,210 How dare you? 997 01:15:27,450 --> 01:15:30,310 You... You maid! 998 01:15:31,490 --> 01:15:34,570 Yeah. Well, you'll be doing your own cleaning where you're going. 999 01:15:36,970 --> 01:15:41,870 So, Canon Pennyfather wasn't Canon Pennyfather. I'm afraid not. 1000 01:15:42,510 --> 01:15:45,950 You see, a real Canon Pennyfather is holidaying in Luzerne. 1001 01:15:46,460 --> 01:15:48,580 And it was very easy to steal his identity. 1002 01:15:48,940 --> 01:15:49,940 Right. 1003 01:15:50,540 --> 01:15:51,580 Let's go back to the beginning. 1004 01:15:52,000 --> 01:15:54,800 Tilly Rice was strangled on the roof. But why? 1005 01:15:56,000 --> 01:15:57,420 It was her hat, you see. 1006 01:15:57,720 --> 01:15:58,720 It was all wrong. 1007 01:15:58,960 --> 01:16:02,040 Tilly was strangled, but her hat was pinned down tight. So her hair 1008 01:16:02,040 --> 01:16:05,060 it, it should have been neat, but it wasn't. It was messy. 1009 01:16:05,480 --> 01:16:08,820 Which means the hat was pinned in place after she was murdered. 1010 01:16:13,200 --> 01:16:14,159 This is ridiculous. 1011 01:16:14,160 --> 01:16:15,860 Who is this girl playing detective? 1012 01:16:16,720 --> 01:16:20,660 Go on, Jane. 1013 01:16:23,640 --> 01:16:25,880 The hack created a false connection. 1014 01:16:26,500 --> 01:16:30,360 If Tilly had been mistaken for Lady Sedgwick, then Lady Sedgwick would have 1015 01:16:30,360 --> 01:16:31,380 the killer's real target. 1016 01:16:31,780 --> 01:16:33,560 The death threats were just a smokescreen. 1017 01:16:34,140 --> 01:16:37,000 Mickey Gorman was always the sniper's intended victim. 1018 01:16:37,460 --> 01:16:41,380 You see, the killer wanted us to believe that the death of Mickey Gorman came 1019 01:16:41,380 --> 01:16:43,160 after... The death of Tilly Rice. 1020 01:16:43,460 --> 01:16:46,380 And, of course, in strict chronological sense, it did. 1021 01:16:46,680 --> 01:16:49,280 But the planning of it had always come long before. 1022 01:16:49,680 --> 01:16:51,660 Did the killer send the fake death threats to me? 1023 01:16:51,960 --> 01:16:53,080 Yes, ladies, they're true. 1024 01:16:53,340 --> 01:16:54,700 Then the killer was Mr Curtin. 1025 01:16:56,600 --> 01:16:59,900 I've never seen that... No, it couldn't have happened because... Oh, sorry. 1026 01:17:00,100 --> 01:17:01,100 No, that's all right. You go on, please. 1027 01:17:02,820 --> 01:17:07,180 No, Mr Curtin wasn't the murderer. The letters were planted in his office by 1028 01:17:07,180 --> 01:17:08,180 real killer. 1029 01:17:13,290 --> 01:17:14,290 Mr Malinowski. 1030 01:17:16,470 --> 01:17:19,350 Why didn't you tell us you were courting Tilly Rice? 1031 01:17:20,990 --> 01:17:21,990 Courting? 1032 01:17:23,030 --> 01:17:24,030 No. 1033 01:17:24,810 --> 01:17:26,730 She was my informant in the hotel. 1034 01:17:27,670 --> 01:17:30,770 My eyes and ears in the hunt for Herman Corp. 1035 01:17:32,030 --> 01:17:36,570 I went to fear the night she died and she told me she had to meet someone 1036 01:17:36,570 --> 01:17:37,570 afterwards. 1037 01:17:38,190 --> 01:17:39,250 One, two, three. 1038 01:17:41,200 --> 01:17:43,280 That's what Tilly called the killer in her diary. 1039 01:17:43,980 --> 01:17:47,660 Tilly was blackmailing 123 about something that Mickey Gorman had told 1040 01:17:47,660 --> 01:17:48,660 he was drunk. 1041 01:17:49,340 --> 01:17:51,660 Tilly thought that 123 would make her rich. 1042 01:17:52,420 --> 01:17:55,940 But instead, 123 killed her. 1043 01:17:58,120 --> 01:18:02,880 Tilly codenamed the killer 123 because she saw them in room 123 when they never 1044 01:18:02,880 --> 01:18:03,880 should have been there. 1045 01:18:04,140 --> 01:18:08,660 It never ceases to amaze me, no matter how complicated these affairs seem to 1046 01:18:08,700 --> 01:18:10,320 they always boil down to one thing. 1047 01:18:15,390 --> 01:18:18,890 Money. Lady Sedgwick was about to inherit a vast fortune from her ex 1048 01:18:19,070 --> 01:18:20,390 as was her daughter, Elvira. 1049 01:18:20,770 --> 01:18:24,610 Mr. Curtin was about to take responsibility for a third of the entire 1050 01:18:24,610 --> 01:18:25,610 estate. 1051 01:18:25,650 --> 01:18:30,250 Even you had a motive, Lady Thelena. Me? If Beth and Elvira died, you'd inherit 1052 01:18:30,250 --> 01:18:31,250 Mayfield House. 1053 01:18:31,910 --> 01:18:35,710 Surely you didn't. You have to be clear on where everyone was. 1054 01:18:36,250 --> 01:18:39,530 Miss Markle and Lady Selina, they were in the morning room, and Mr Humphries 1055 01:18:39,530 --> 01:18:40,469 there too. 1056 01:18:40,470 --> 01:18:44,050 Amelia Walker was coming up the back stairs, and Miss Blake was in the 1057 01:18:44,270 --> 01:18:49,170 Lady Sedgwick and Mr Malinowski were caught in the fog, and Mr Mooty and Mr 1058 01:18:49,170 --> 01:18:52,150 Curtin were to arrive later on foot. 1059 01:18:52,350 --> 01:18:56,150 Both Joel and I were in the morning room with you. Then I helped you break down 1060 01:18:56,150 --> 01:18:57,150 the door to room 123. 1061 01:18:57,370 --> 01:18:58,370 Oh, no. 1062 01:18:58,690 --> 01:19:00,990 There was only one twin present that night. 1063 01:19:01,350 --> 01:19:03,290 But you saw both of us. No. 1064 01:19:03,820 --> 01:19:07,660 We saw two sets of clothes on one person. Have you by any chance seen my 1065 01:19:07,660 --> 01:19:10,840 brother? My dear, your brother was... All you did was change your clothes. 1066 01:19:11,560 --> 01:19:12,840 I saw your clip -on ties. 1067 01:19:13,300 --> 01:19:14,520 Perfect for a quick change -out. 1068 01:19:15,060 --> 01:19:18,320 Anyone would have thought they'd have seen both of you when, in fact, Jack was 1069 01:19:18,320 --> 01:19:21,580 elsewhere in the hotel for the best part of about an hour. This is ridiculous. 1070 01:19:21,780 --> 01:19:23,980 You can't possibly know... I can, my dear. 1071 01:19:24,180 --> 01:19:26,000 You remember when we passed in the lobby? 1072 01:19:26,440 --> 01:19:29,320 It wasn't what hand you were holding your paper in that gave you away. 1073 01:19:29,740 --> 01:19:32,360 If I've been carrying my paper... It was your watch. 1074 01:19:33,100 --> 01:19:34,100 Like so? 1075 01:19:35,700 --> 01:19:37,940 You wear your watches on different reasons. 1076 01:19:40,840 --> 01:19:42,440 It was the wrong hand. 1077 01:19:50,580 --> 01:19:55,780 But we didn't kill Mickey Gorman. No, you were too busy stealing Lady Selina's 1078 01:19:55,780 --> 01:19:56,780 jewels. 1079 01:20:15,980 --> 01:20:19,040 How can I... With 1080 01:20:19,040 --> 01:20:26,220 Tilly 1081 01:20:26,220 --> 01:20:28,780 Rice out of the way, 123 put their master plan into action. 1082 01:20:30,240 --> 01:20:31,720 The murder of Mickey Gorman. 1083 01:20:32,140 --> 01:20:34,400 But what was it that Mickey Gorman and Tilly Rice knew? 1084 01:20:34,600 --> 01:20:39,680 They knew about Ballygowland, a small town in Ireland, where Mickey Gorman 1085 01:20:39,680 --> 01:20:43,660 married a very young... Beth Sedgwick. 1086 01:20:45,210 --> 01:20:46,210 What of it? 1087 01:20:46,630 --> 01:20:47,630 I'm not ashamed. 1088 01:20:47,770 --> 01:20:52,210 We did a little investigation at the records office in Somerset House. The 1089 01:20:52,210 --> 01:20:54,950 secret of Ballygallon wasn't that you were married to Mickey Gorman. 1090 01:20:55,490 --> 01:20:57,390 It's that you were never divorced. 1091 01:21:04,310 --> 01:21:05,550 Now you tell. 1092 01:21:07,070 --> 01:21:10,030 Yes, I killed Mickey Gorman and Billy Wright. 1093 01:21:10,590 --> 01:21:13,250 I wasn't going to let them get between me and Richard the State. 1094 01:21:13,470 --> 01:21:14,470 They knew the world was invalid. 1095 01:21:14,940 --> 01:21:16,520 Sir Richard left the money to his ex -wife. 1096 01:21:17,420 --> 01:21:19,360 But as a bigamist, you were never married to Sir Richard. 1097 01:21:19,580 --> 01:21:20,720 Aren't you the clever one, Inspector? 1098 01:21:21,300 --> 01:21:24,600 I thought turning without the notes was rather a cunning touch. And then putting 1099 01:21:24,600 --> 01:21:25,600 one in Curtin's office. 1100 01:21:25,800 --> 01:21:28,760 It was you shot at Elvira and dressed Tilly in a hat. Yes, and it was a damn 1101 01:21:28,760 --> 01:21:29,900 good plan. Mother! 1102 01:21:32,660 --> 01:21:33,760 I'm sorry, Elvira. 1103 01:21:34,420 --> 01:21:35,740 I'm sorry for everything. 1104 01:21:48,270 --> 01:21:53,110 I've always said, whatever else a woman may be, once she is a mother, her child 1105 01:21:53,110 --> 01:21:54,110 comes first. 1106 01:21:54,450 --> 01:21:56,270 But this isn't the way to help her. 1107 01:21:59,170 --> 01:22:01,710 This is your mother's attempt to make amends, my dear. 1108 01:22:02,290 --> 01:22:04,830 To give her freedom in exchange for yours. 1109 01:22:05,970 --> 01:22:10,610 We both know Beth Hedgewick was not the killer in Room 123, and she couldn't 1110 01:22:10,610 --> 01:22:11,830 have strangled Tilly Rice. 1111 01:22:12,970 --> 01:22:16,610 At the time Tilly died, you were with Mickey Gorman, weren't you, Lady 1112 01:22:16,610 --> 01:22:17,610 Hedgewick? 1113 01:22:23,530 --> 01:22:29,170 But then, Miss Blake, your devotion to Bridget, your driving need to help her 1114 01:22:29,170 --> 01:22:33,870 her illness, how far would that obsession take you? I think you wondered 1115 01:22:34,010 --> 01:22:35,010 Lady Sedgwick. 1116 01:22:36,730 --> 01:22:37,730 Blow me down. 1117 01:22:38,750 --> 01:22:40,470 You knew the notes were fake. 1118 01:22:40,910 --> 01:22:44,730 The note you put in Mr Curtin's desk was one you had already received. 1119 01:22:45,850 --> 01:22:50,630 You planted it, not to throw suspicion onto Mr Curtin, but away. 1120 01:22:52,390 --> 01:22:53,390 From El Sierra. 1121 01:22:55,390 --> 01:22:59,430 Because one, two, three was your own daughter. 1122 01:23:00,330 --> 01:23:04,590 If Bridget was to enjoy any quality of life, you'd need a great deal of money. 1123 01:23:04,910 --> 01:23:09,930 The will stipulated that your inheritance was to be paid to my 1124 01:23:09,930 --> 01:23:10,930 first marriage. 1125 01:23:10,970 --> 01:23:15,810 But as the marriage was never lawful, Mickey Gorman and Tilly Rice knew enough 1126 01:23:15,810 --> 01:23:18,710 to cost you your entire fortune. 1127 01:23:19,110 --> 01:23:20,110 There you go, sir. 1128 01:23:27,400 --> 01:23:28,900 Tilly Rice was blackmailing you. 1129 01:23:30,180 --> 01:23:32,800 So it was you she was planning on meeting up on the roof. 1130 01:23:38,160 --> 01:23:41,440 But it can't have been me that shot Mickey Gorman. 1131 01:23:41,800 --> 01:23:43,640 Why was he in the street when the sniper fired? 1132 01:23:44,360 --> 01:23:47,120 Of course. The crowd needed two people to work. 1133 01:23:48,020 --> 01:23:49,020 Yourself and Bridget. 1134 01:23:49,740 --> 01:23:52,120 That's why you wanted an American room for Bridget. 1135 01:23:52,500 --> 01:23:55,000 Because the American room's the only ones with an en suite bar. 1136 01:23:55,480 --> 01:23:59,360 Bridget left her bath to run over and fuse the electrics to the floor below. 1137 01:23:59,620 --> 01:24:03,060 Knowing the guests would be moved to the morning room to witness the shooting. 1138 01:24:04,360 --> 01:24:05,880 But I couldn't afford a rifle. 1139 01:24:06,900 --> 01:24:11,780 Because the sniper was you, Elvira. 1140 01:24:20,660 --> 01:24:23,420 Think, Jane. The hand was wrong. 1141 01:24:30,800 --> 01:24:35,120 Miss Cooper, for those of us not so intellectually gifted. 1142 01:24:35,480 --> 01:24:40,720 Bridget must have left the hotel first, dressed as Elvira, then doubled back to 1143 01:24:40,720 --> 01:24:42,180 herself and put on a hat and a veil. 1144 01:24:43,240 --> 01:24:44,240 Is that right? 1145 01:24:45,700 --> 01:24:48,900 Bridget then approached the hotel in full view of us all. 1146 01:24:50,400 --> 01:24:51,840 Elvira fired at her feet. 1147 01:24:52,180 --> 01:24:53,560 You're an excellent shot. 1148 01:24:54,440 --> 01:24:55,460 Like your mother. 1149 01:24:56,040 --> 01:24:58,100 And when Gorman ran out... 1150 01:24:59,560 --> 01:25:01,680 You killed him in cold blood. 1151 01:25:04,400 --> 01:25:09,600 Then, knowing staff are never noticed, you slipped down the back stairs 1152 01:25:09,600 --> 01:25:11,060 disguised as a maid. 1153 01:25:14,260 --> 01:25:17,180 As you said, you spent your childhood at Bertram's. 1154 01:25:17,540 --> 01:25:20,260 Who knows its hidden roots and corners better? 1155 01:25:21,960 --> 01:25:27,000 Your knowledge of the hotel allowed you to creep up behind Brickett. 1156 01:25:32,840 --> 01:25:37,520 Then you stepped forward, firing again at the non -existent sniper. 1157 01:25:38,080 --> 01:25:39,780 All looked perfect. 1158 01:25:42,380 --> 01:25:44,660 But you had given yourself away. 1159 01:25:44,960 --> 01:25:45,960 I see him. 1160 01:25:47,240 --> 01:25:53,820 You see, Bridget has no use of her right hand, and so she fired with her left. 1161 01:25:54,660 --> 01:25:59,200 Once you took over, you used your right hand. 1162 01:26:03,820 --> 01:26:07,200 As with the Britain twins, the hand was wrong. 1163 01:26:09,420 --> 01:26:11,180 Well, that's quite a theory. 1164 01:26:12,660 --> 01:26:15,680 Well, you're more than I deserve. 1165 01:26:16,620 --> 01:26:18,120 But I can't live with this count. 1166 01:26:21,540 --> 01:26:22,540 You're right. 1167 01:26:24,060 --> 01:26:25,060 Alvera did it all. 1168 01:26:40,300 --> 01:26:43,500 Mickey Coleman had got a job here. I thought he'd come to blackmail me. 1169 01:26:43,920 --> 01:26:46,400 I swear, Mother, I didn't know he'd only come for you. 1170 01:26:50,680 --> 01:26:51,680 All right, Miss. 1171 01:26:57,440 --> 01:26:58,159 What's that? 1172 01:26:58,160 --> 01:26:59,900 Come on, can you come with us, please? No. 1173 01:27:02,420 --> 01:27:03,540 That's it, come on. No! 1174 01:27:06,080 --> 01:27:07,660 Sorry, Mother, I'm so sorry. 1175 01:27:07,900 --> 01:27:08,920 I forgive you. 1176 01:27:09,340 --> 01:27:10,340 I forgive you. 1177 01:27:11,320 --> 01:27:15,760 What I did, I did for good reasons. You murdered two people in cold blood. 1178 01:27:17,560 --> 01:27:21,900 No, young lady, there is nothing good about what you have done at Bertram's 1179 01:27:21,900 --> 01:27:22,900 Hotel. 1180 01:27:40,800 --> 01:27:42,860 I think we're about to find out. 1181 01:27:44,000 --> 01:27:45,000 Miss Walker! 1182 01:27:46,620 --> 01:27:51,140 Mr Curtin's secretary tells me you've been a regular visitor to his office 1183 01:27:51,140 --> 01:27:52,140 the last few days. 1184 01:27:52,840 --> 01:27:56,540 You were the buyer Mr Curtin had lined up for the paintings, weren't you? If 1185 01:27:56,540 --> 01:28:00,620 believe I have the missing Vermeer, Inspector, please feel free to check my 1186 01:28:00,620 --> 01:28:01,620 luggage. 1187 01:28:02,940 --> 01:28:05,040 You always travel with this, Miss Walker? 1188 01:28:06,380 --> 01:28:07,760 I used to play a bit myself. 1189 01:28:08,590 --> 01:28:09,549 A bit rusty now. 1190 01:28:09,550 --> 01:28:10,730 Always hated the scales. 1191 01:28:17,110 --> 01:28:18,110 Open her up, Lance. 1192 01:28:27,950 --> 01:28:29,450 Well, I'd better get my money back. 1193 01:28:30,610 --> 01:28:31,610 Mr. Mooty. 1194 01:28:35,310 --> 01:28:36,310 It's home. 1195 01:28:38,320 --> 01:28:40,760 Oh, my father. They are both home. 1196 01:28:44,140 --> 01:28:45,140 Thank you. 1197 01:28:46,040 --> 01:28:47,160 Thank you so much. 1198 01:28:47,460 --> 01:28:48,460 It's my pleasure, sir. 1199 01:28:49,540 --> 01:28:51,680 Oh, my father. 1200 01:28:52,000 --> 01:28:53,000 Isn't that a dream? 1201 01:28:54,180 --> 01:28:55,280 Oh, so stupid. 1202 01:28:56,140 --> 01:28:57,720 Thinking it was Lady Sedgwick. 1203 01:28:59,060 --> 01:29:00,640 How can I ever be as good as you? 1204 01:29:02,900 --> 01:29:03,900 Get older. 1205 01:29:19,600 --> 01:29:25,000 Miss Cooper, Jane, I wonder if I could... 1206 01:29:25,000 --> 01:29:29,940 If you would be so good as to... 1207 01:29:29,940 --> 01:29:35,260 If you'd maybe like to consider... 1208 01:29:35,260 --> 01:29:41,640 You're the most wonderful, intelligent, 1209 01:29:42,100 --> 01:29:44,420 beautiful woman I've ever met. 1210 01:29:45,380 --> 01:29:47,840 When I first saw you, you took my breath away. 1211 01:29:48,480 --> 01:29:49,860 And it hasn't come back yet. 1212 01:29:50,100 --> 01:29:51,100 Excuse me. 1213 01:29:51,460 --> 01:29:52,760 When I'm near you, I feel drunk. 1214 01:29:53,640 --> 01:29:54,640 Or dizzy. 1215 01:29:55,280 --> 01:29:59,340 Or drunk and dizzy, like I'm walking on air. Inspector Bird. And whatever you 1216 01:29:59,340 --> 01:30:02,460 may think of me, if it's a fraction of what I feel for you, if there's any hope 1217 01:30:02,460 --> 01:30:04,420 you could in your heart... Inspector Bird! 1218 01:30:05,760 --> 01:30:06,760 Yes? 1219 01:30:06,940 --> 01:30:08,020 What's your bird's name? 1220 01:30:08,380 --> 01:30:09,380 Excuse me. 1221 01:30:09,440 --> 01:30:10,900 Well, it's Larry. 1222 01:30:12,520 --> 01:30:13,520 Larry Bird. 1223 01:30:16,140 --> 01:30:23,020 Well... Larry Bird, whatever it is you're trying to ask me, my 1224 01:30:23,020 --> 01:30:24,020 answer is yes. 1225 01:30:27,440 --> 01:30:29,960 Jane, I don't know what to say. 1226 01:30:50,340 --> 01:30:52,380 Afternoon, Miss Marple. Oh, good afternoon. 1227 01:30:52,740 --> 01:30:54,640 How nice to see a familiar face. 1228 01:30:54,960 --> 01:30:58,300 Enjoyed yourself, have you? Well, it's certainly not the bird's room, if I 1229 01:30:58,300 --> 01:31:01,760 remember. Oh, I'm sorry to hear that. But then, neither should it be. 1230 01:31:03,420 --> 01:31:04,420 Miss Marple! 1231 01:31:05,940 --> 01:31:07,260 I just had to tell you. 1232 01:31:07,700 --> 01:31:11,580 Larry, Inspector Bird, he's asked me to go away with him. 1233 01:31:11,980 --> 01:31:15,700 Get married? Oh, no, just live together and see how things work out. Well, he 1234 01:31:15,700 --> 01:31:17,820 says after the war, that's the way things should happen. 1235 01:31:18,860 --> 01:31:20,640 Actually, I said that, and then he agreed with me. 1236 01:31:21,640 --> 01:31:25,140 And you'd leave Bertrand's? Well, Larry was saying that it's only a matter of 1237 01:31:25,140 --> 01:31:28,460 time before women are allowed into the police force, and I thought, maybe I 1238 01:31:28,460 --> 01:31:33,720 could. What do you think? I think it sounds exactly like the sort of thing I 1239 01:31:33,720 --> 01:31:37,400 would never have done at your age, but always wish I had. 1240 01:31:39,160 --> 01:31:42,560 Things are changing, Jane, and I think for the better. 1241 01:31:44,460 --> 01:31:45,520 Good luck, my dear. 1242 01:31:54,320 --> 01:31:55,320 Thank you, Miss Marple. 1243 01:31:56,280 --> 01:31:57,680 You've changed my life. 1244 01:32:02,140 --> 01:32:03,140 Jane. 1245 01:32:10,880 --> 01:32:13,980 Well, at least that's real. 1246 01:32:18,000 --> 01:32:20,880 Miss Marple. 91050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.