All language subtitles for [SubtitleTools.com] The.Exiled.Heavy.Knight.Knows.How.To.Game.The.System.S01E01.CR.WEB-DL.Arabic.AR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,100 --> 00:00:29,340 .الفارس المدرّع 2 00:00:29,420 --> 00:00:37,520 الفارس المدرّع 3 00:00:31,030 --> 00:00:37,520 هي فئة متخصصة في الدفاع .تجذب هجمات العدوّ لحماية الحلفاء 4 00:00:38,570 --> 00:00:43,960 ،لكن بالمقارنة مع بقية الفئات الدفاعية .فهي فئة تفتقر للتنوّع 5 00:00:45,030 --> 00:00:49,440 قدراتها الضعيفة للغاية .تصعّب من رفع مستواها 6 00:00:52,700 --> 00:00:55,910 ونتيجة لذلك 7 00:00:53,070 --> 00:00:54,610 ...ونتيجة لذلك 8 00:00:55,770 --> 00:00:59,740 .فهي معروفة كفئة معيوبة بشكل مؤسف 9 00:02:34,180 --> 00:02:37,970 الحلقة 1: الفارس المدرّع إليما 10 00:02:47,580 --> 00:02:52,140 ...في كل مرة أتعلم شيئًا أو أراه 11 00:03:00,050 --> 00:03:04,630 .أشعر دائمًا كأنّي أعرف ماهيته مسبقًا 12 00:03:06,610 --> 00:03:10,550 .أشعر أنّي رأيتُ هذا من قبل 13 00:04:06,040 --> 00:04:08,310 !دوبيلوجن 14 00:04:07,270 --> 00:04:08,310 دوبيلوجن 15 00:04:09,590 --> 00:04:13,520 !سأريك قدرات المبارة البارعة 16 00:04:14,280 --> 00:04:17,030 !القاطع البارد كالفولاذ 17 00:05:06,280 --> 00:05:07,920 ...واليوم 18 00:05:09,270 --> 00:05:11,660 كنتُ على وشك الشروع 19 00:05:11,660 --> 00:05:14,640 في طقس البركة الإلهية المصيريّ .بصفتي وريث عائلة إدفون 20 00:05:14,640 --> 00:05:16,120 .حان الوقت أخيرًا 21 00:05:14,640 --> 00:05:16,610 .أشعر بالتوتر أيضًا 22 00:05:16,610 --> 00:05:18,380 .يا لشهامته 23 00:05:19,010 --> 00:05:22,040 .ينتابني مجددًا شعور أنّي رأيتُ هذا سابقًا 24 00:05:23,390 --> 00:05:25,020 .لا بأس يا إليما 25 00:05:25,020 --> 00:05:28,890 .أنت ابني. ثق بإله السيف 26 00:05:35,950 --> 00:05:38,000 .إليما إدفون 27 00:05:44,030 --> 00:05:47,060 .أمنحك البركة الإلهية لإحدى الفئات 28 00:05:49,420 --> 00:05:50,840 .بابتيسما 29 00:05:49,530 --> 00:05:51,280 بابتيسما 30 00:05:52,610 --> 00:05:55,160 .أعرف هذا 31 00:05:55,160 --> 00:05:57,290 ...منذ خمس سنوات... لا، بل قبل ذلك 32 00:05:57,820 --> 00:06:00,750 ...قبل ولادتي 33 00:06:02,830 --> 00:06:07,510 كنتُ مهووسًا بلعبة واقع افتراضي ،"عبر الإنترنت تُدعى "ماجيك وورلد 34 00:06:07,510 --> 00:06:10,360 !وهذا العالم يشبهها تمامًا 35 00:06:12,640 --> 00:06:15,950 .يصعب التصديق أنّي تجسّدتُ من جديد 36 00:06:16,560 --> 00:06:20,680 ،بكل ما أعرفه عن اللعبة .فسعادتي ونجاحي مضمونين 37 00:06:21,140 --> 00:06:26,160 .في هذه الحالة، أتمنى أن أحصل على فئتي المفضلة 38 00:06:28,160 --> 00:06:31,830 يُقال أن تلك الفئة القوية ."هي الأقوى في "ماجيك وورلد 39 00:06:42,010 --> 00:06:45,220 إليما إدفون 40 00:06:42,010 --> 00:06:45,220 الهجوم الدفاع السحر السرعة 41 00:06:42,010 --> 00:06:44,550 المعدّات 42 00:06:42,010 --> 00:06:45,130 المهارات 43 00:06:45,220 --> 00:06:47,470 فئة الفارس المدرّع 44 00:06:45,220 --> 00:06:47,470 إليما إدفون 45 00:06:45,220 --> 00:06:47,470 الهجوم 46 00:06:45,220 --> 00:06:47,470 الدفاع 47 00:06:45,640 --> 00:06:46,840 !أجل 48 00:06:48,710 --> 00:06:51,430 !نجحتُ يا أبي! أنا فارس مدرّع 49 00:06:52,510 --> 00:06:53,930 ...ماذا 50 00:06:54,410 --> 00:06:55,520 أبي؟ 51 00:06:56,030 --> 00:06:57,960 ماذا قلت؟ 52 00:06:57,960 --> 00:07:01,140 سيّد السيف، صحيح؟ هذا ما قلته، أليس كذلك؟ 53 00:07:01,140 --> 00:07:02,060 ماذا؟ 54 00:07:08,510 --> 00:07:10,990 !اختلطت عليّ ذكريات الماضي والحاضر 55 00:07:11,490 --> 00:07:14,860 ،في هذا العالم، يُحتفى بالفئات البسيطة القوية 56 00:07:14,860 --> 00:07:17,500 بينما يُنظر بدونية إلى الفئات التقنية .التي تحتاج إلى الوقت لتزدهر 57 00:07:18,710 --> 00:07:22,950 يبدو أنهم تأخرون في تحليلهم .واختبارهم للفئات 58 00:07:23,840 --> 00:07:25,560 ...في الواقع 59 00:07:25,560 --> 00:07:26,940 .أرني 60 00:07:29,260 --> 00:07:32,010 الفارس المدرّع؟ ما معنى هذا؟ 61 00:07:32,540 --> 00:07:37,270 جميع سماته منخفضة ولا يملك !أيّ مهارات هجومية لائقة، إنه عديم الفائدة 62 00:07:37,590 --> 00:07:40,520 !إنها فئة دفاعية بلا شكّ 63 00:07:40,520 --> 00:07:42,350 .اهدأ رجاءً يا أبي 64 00:07:42,350 --> 00:07:44,110 .تملك الفئة أقوى دفاع وأعلى نقاط حياة 65 00:07:44,110 --> 00:07:46,860 !لا أكترث لذلك 66 00:07:57,010 --> 00:07:58,580 .من حسن الحظ أن هذا حدث هنا 67 00:07:58,580 --> 00:08:02,840 ستُدمّر عائلة إدفون .لو تعرّضنا لهذا الإحراج علنًا 68 00:08:25,070 --> 00:08:26,420 .بالكاد تعرفتُ عليها 69 00:08:26,420 --> 00:08:28,280 .صارت في غاية الجمال 70 00:08:29,070 --> 00:08:30,070 من هي؟ 71 00:08:30,780 --> 00:08:32,290 .إنها جميلة 72 00:08:32,580 --> 00:08:33,580 .هي من أحد فروع العائلة 73 00:08:33,580 --> 00:08:35,100 .ابنة أحد فروع العائلة 74 00:08:43,880 --> 00:08:49,360 يفترض بي القيام بطقس البركة الإلهية أيضًا. ألا بأس بذلك؟ 75 00:08:46,150 --> 00:08:49,210 من تظنّ نفسها؟ 76 00:08:49,210 --> 00:08:51,060 .يجب أن تعرف قدرها 77 00:08:51,060 --> 00:08:54,060 .إنها ابنة أحد فروع عائلة إدفون 78 00:08:54,060 --> 00:08:55,800 .اسمها ماليس 79 00:08:56,510 --> 00:08:59,240 ،لهونا معًا بضع مرات في طفولتنا 80 00:08:59,600 --> 00:09:04,820 لكن مكانتها كانت أحد أسباب .عدم تحدثنا منذ خمسة أعوام 81 00:09:00,080 --> 00:09:02,260 .يكبر الأطفال بسرعة 82 00:09:02,460 --> 00:09:04,440 .إنها وقحة 83 00:09:07,490 --> 00:09:09,710 ...لكن حاليًا 84 00:09:09,710 --> 00:09:12,800 .لا بأس. ابدأ الطقس 85 00:09:19,150 --> 00:09:21,330 .يتملكني شعور سيئ حيال هذا 86 00:09:30,950 --> 00:09:32,590 .بابتيسما 87 00:09:31,130 --> 00:09:32,590 بابتيسما 88 00:10:00,280 --> 00:10:01,660 الفئة: سيدة السيف 89 00:10:00,280 --> 00:10:01,660 ماليس إدفون 90 00:10:02,480 --> 00:10:04,860 سيدة السيف إذًا؟ 91 00:10:10,870 --> 00:10:12,940 .أعتذر 92 00:10:13,680 --> 00:10:17,430 .يبدو أنّي حظيتُ بكل المهارات 93 00:10:17,910 --> 00:10:20,190 .تحقق ما كنتُ أخشاه 94 00:10:21,150 --> 00:10:24,370 حصول ابنة أحد فروع العائلة على فئة سيد السيف 95 00:10:24,370 --> 00:10:26,710 .قد يزيد من سوء مزاج أبي السيء 96 00:10:31,690 --> 00:10:35,840 !رائع يا ماليس .عرفت أنكِ تنتمين حقًا لعائلة إدفون 97 00:10:35,840 --> 00:10:39,660 .من اليوم فصاعدًا، أنت ابنتي يا ماليس 98 00:10:39,660 --> 00:10:41,950 .ستصبحين وريثتي 99 00:10:43,890 --> 00:10:45,940 جعل ابنة أحد فروع العائلة وريثته؟ 100 00:10:48,350 --> 00:10:50,520 .لكنها ليست سابقة 101 00:10:50,520 --> 00:10:55,430 ،أبي، لطالما ظننتُ أن إليما-ساما... لا 102 00:10:56,680 --> 00:11:00,970 .أن إليما غير قادر على تحمّل عبء الوريث 103 00:11:01,470 --> 00:11:02,160 ماذا؟ 104 00:11:02,160 --> 00:11:03,870 .ارحل يا إليما 105 00:11:04,310 --> 00:11:08,540 .خيّبت أملي. لم تعد ابني 106 00:11:08,540 --> 00:11:12,190 الفارس المدرّع هو وصمة عار !على سمعة إدفون 107 00:11:12,190 --> 00:11:14,950 !غادر هذا القصر فورًا 108 00:11:19,530 --> 00:11:21,540 .قرار حكيم 109 00:11:21,540 --> 00:11:22,550 ...إليما-ساما 110 00:11:22,550 --> 00:11:24,680 .ما باليد حيلة 111 00:11:23,790 --> 00:11:25,960 تبنّى ابنة أحد فروع العائلة؟ 112 00:11:24,710 --> 00:11:27,540 !أنت لا تقصد هذا يا أبي 113 00:11:28,010 --> 00:11:30,540 !الفارس المدرّع فئة قوية 114 00:11:30,540 --> 00:11:31,740 ...أعدك أنّي سأشرّف 115 00:11:31,740 --> 00:11:33,060 !اخرس 116 00:11:33,380 --> 00:11:35,730 !هذا ما تستحقه 117 00:11:35,730 --> 00:11:37,630 !لا تُرني وجهك مجددًا 118 00:11:37,980 --> 00:11:40,690 لا تستخدم اسم عائلة إدفون .خارج هذه الجدران 119 00:11:40,690 --> 00:11:44,640 !سأقطع رأسك إن فعلت 120 00:11:52,550 --> 00:11:53,560 !أبي 121 00:11:57,660 --> 00:11:59,080 .نظفوا المكان 122 00:12:21,670 --> 00:12:25,650 .رفض أبي الإنصات إليّ 123 00:12:22,800 --> 00:12:24,310 .ليس قدرًا كبيرا 124 00:12:24,310 --> 00:12:24,960 .لا بأس 125 00:12:24,960 --> 00:12:27,670 .آسف لأنّي لم أستطع فعل شيء 126 00:12:26,350 --> 00:12:32,600 .مُنحت بضع قطع نقدية وطُردت من القصر في ذلك اليوم 127 00:12:28,790 --> 00:12:29,900 .شكرًا لك 128 00:12:31,670 --> 00:12:33,060 إليما-ساما؟ 129 00:13:22,700 --> 00:13:24,850 هل نجنّد أعضاء الفرقة؟ 130 00:13:25,470 --> 00:13:28,190 ،سيفي أيّ شخص بالغرض .طالما أنه من فئة هجومية سريعة 131 00:13:32,120 --> 00:13:33,460 كيف حالك؟ 132 00:13:33,890 --> 00:13:37,250 .أخطط لخوض مهمة ترقية قريبًا 133 00:13:37,250 --> 00:13:39,660 .لديّ نفوذ ضمن الممتحنين 134 00:13:38,730 --> 00:13:40,310 .مذهل 135 00:13:39,660 --> 00:13:41,590 !تيل-ساما هو الأفضل 136 00:13:45,350 --> 00:13:49,360 !إنه اليوم الموعود !سأبذل أقصى جهدي اليوم 137 00:13:49,930 --> 00:13:51,160 !أجل 138 00:13:51,560 --> 00:13:54,330 .لا تعيقي طريقنا فحسب 139 00:13:54,330 --> 00:13:56,820 .أتمنى أن تصطادي بشكل طبيعي على الأقل 140 00:14:11,760 --> 00:14:14,980 ...زوجي رائع في العلن، لكن في البيت 141 00:14:14,980 --> 00:14:16,410 .هكذا هم الرجال 142 00:14:20,290 --> 00:14:22,880 .قاسيت الأمرّين بسبب أبي الحقير 143 00:14:24,020 --> 00:14:29,100 ...فقدتُ بيتي وعائلتي وحياتي، لكن 144 00:14:29,540 --> 00:14:32,850 ،ما زلت أملك الفارس المدرّع .الفئة الأقوى 145 00:14:37,510 --> 00:14:39,020 ...لكن 146 00:14:39,340 --> 00:14:44,420 تاريخ هذا العالم وبيئته ،وحتى اسم هذه المدينة، روندالم 147 00:14:44,420 --> 00:14:46,660 .لا تشبه اللعبة 148 00:14:47,400 --> 00:14:50,200 .يجب أن أجري بعض الأبحاث 149 00:14:52,600 --> 00:14:55,460 .أولًا، سأختبر فئتي ومهاراتي 150 00:14:56,110 --> 00:14:57,080 .أظهر السمات 151 00:14:58,000 --> 00:15:00,800 الهجوم الدفاع السحر 152 00:14:58,430 --> 00:15:03,870 .إن تغيّرت الأمور ولم يزدد الفارس المدرّع قوة، سيُقضى عليّ 153 00:15:00,630 --> 00:15:04,510 شجرة المهارات: الفارس المدرّع 154 00:15:00,670 --> 00:15:04,510 نقاط المهارة المتبقية 155 00:15:00,710 --> 00:15:04,510 قسم الدرع الثقيل مُعزّز الدفاع مبارزة المبتدئ 156 00:15:04,510 --> 00:15:07,510 شجرة المهارات: الفارس المدرّع 157 00:15:04,510 --> 00:15:07,510 نقاط المهارة المتبقية 158 00:15:04,510 --> 00:15:07,510 قَسم الدرع الثقيل مُعزّز الدفاع مبارزة المبتدئ 159 00:15:07,790 --> 00:15:09,640 .جيّد. إنها نفسها 160 00:15:10,010 --> 00:15:16,650 شجرة المهارات 161 00:15:10,500 --> 00:15:11,940 .شجرة المهارات 162 00:15:11,940 --> 00:15:16,650 .تسمح للشخص باختيار المهارات التي يريدها 163 00:15:17,590 --> 00:15:20,340 .لديّ حاليًا خمس نقاط مهارة 164 00:15:20,340 --> 00:15:24,220 إنها النقاط الإضافية الأساسية .التي تُكتسب عند تحديد الفئة 165 00:15:24,810 --> 00:15:28,870 .بعد ذلك، تحصل على نقطة في كل مستوى 166 00:15:29,910 --> 00:15:34,200 لا أبالغ حين أقول أن طريقة استخدامها .تُحدد مصير الشخص 167 00:15:35,630 --> 00:15:38,630 .هناك نوعان من المهارات ،مهارات ثابتة تُحددها الفئة 168 00:15:36,670 --> 00:15:42,000 المهارات الثابتة 169 00:15:38,630 --> 00:15:42,000 .وأخرى تُحدد عشوائيًا عند صنع الشخصية 170 00:15:39,420 --> 00:15:42,000 المهارات العشوائية 171 00:15:40,250 --> 00:15:42,000 المهارات العشوائية 172 00:15:42,680 --> 00:15:45,970 من هذه المهارات، قَسم الدرع الثقيل .هي شجرة المهارات الوحيدة الثابتة في الفئة 173 00:15:46,730 --> 00:15:52,510 يصفها الناس بأضعف شجرة مهارات .للفارس المدرّع 174 00:15:52,990 --> 00:15:57,380 ،يُمكن أن تكون قوية، لكن من الصعب استخدامها 175 00:15:57,380 --> 00:16:00,360 .وللعديد من مهاراتها استخدامات محدودة 176 00:16:01,150 --> 00:16:04,780 .مُعزز الدفاع هي شجرة مهارات مفيدة جدًا 177 00:16:04,780 --> 00:16:08,360 .لا تمنح أيّ مهارات لكنها تُعزز الدفاع 178 00:16:09,240 --> 00:16:13,120 مبارزة المبتدئ 179 00:16:09,240 --> 00:16:11,640 .مبارزة المبتدئ ليست سيئة 180 00:16:11,640 --> 00:16:14,220 عند رفعها لأقصى حد، يُمكن تطويرها 181 00:16:13,990 --> 00:16:16,620 المبارزة المتقدّمة 182 00:16:14,220 --> 00:16:16,620 إلى شجرة مهارات المبارزة المتقدّمة .بعناصر مميّزة 183 00:16:18,340 --> 00:16:19,120 ...لكن 184 00:16:21,540 --> 00:16:23,130 خُصصت 5 نقاط مهارة لقَسم الفارس المدرّع 185 00:16:25,470 --> 00:16:28,650 .بلغت مهارة قَسم الفارس المدرّع المستوى 2 186 00:16:28,650 --> 00:16:31,660 .اكتسبت مهارة انعكاس المتراس 187 00:16:31,980 --> 00:16:34,780 .بلغت مهارة قَسم الفارس المدرّع المستوى 5 188 00:16:34,780 --> 00:16:37,600 .ارتفع الدفاع بعشر نقاط 189 00:16:38,040 --> 00:16:39,030 .حسنًا 190 00:16:40,710 --> 00:16:42,020 .سيُفلح هذا 191 00:16:57,330 --> 00:17:01,830 إليما إدفون 192 00:16:57,330 --> 00:17:01,830 الهجوم الدفاع السحر السرعة 193 00:16:57,330 --> 00:17:01,830 المعدّات 194 00:16:57,330 --> 00:17:01,830 سيف المشاة 195 00:16:57,330 --> 00:17:01,830 الدرع الحديديّ 196 00:16:57,330 --> 00:17:01,830 المهارات 197 00:16:57,330 --> 00:17:01,830 انعكاس المتراس 198 00:17:58,200 --> 00:17:59,400 رانا؟ 199 00:18:00,190 --> 00:18:01,180 .أظهر السمات 200 00:18:01,980 --> 00:18:03,810 وحش: رانا 201 00:18:03,810 --> 00:18:05,680 وحش: رانا 202 00:18:08,230 --> 00:18:10,950 !لا تضيّع الوقت. هلمّ إليّ 203 00:18:14,530 --> 00:18:16,490 انعكاس المتراس 204 00:18:15,000 --> 00:18:16,490 !انعكاس المتراس 205 00:18:31,920 --> 00:18:33,320 .بلغت المستوى 2 206 00:18:33,320 --> 00:18:34,260 ...عمومًا 207 00:18:34,830 --> 00:18:37,140 .مهارة انعكاس المتراس 208 00:18:35,120 --> 00:18:37,900 .هذا مقزّز 209 00:18:37,850 --> 00:18:43,520 انعكاس المتراس 210 00:18:37,850 --> 00:18:43,520 مهارة شائعة 211 00:18:37,900 --> 00:18:41,430 ،عندما يُبطل الدفاع هجوم العدوّ 212 00:18:41,430 --> 00:18:44,270 .ألحق ضررًا يعادل قيمة دفاع المستخدم 213 00:18:53,420 --> 00:18:55,470 .حجر سحري من المستوى 2 214 00:18:55,470 --> 00:18:57,600 .قيمته منخفضة لكن سأحتفظ به 215 00:19:02,530 --> 00:19:05,500 !النجدة! ساعدوني 216 00:19:10,870 --> 00:19:14,010 !سيقتلونني 217 00:19:15,240 --> 00:19:16,290 هل أنت مغامر؟ 218 00:19:16,630 --> 00:19:18,980 !ساعدني رجاءً 219 00:19:30,780 --> 00:19:31,800 .دعني أتولى هذا 220 00:19:31,800 --> 00:19:33,170 ماذا؟ 221 00:19:33,530 --> 00:19:36,030 هل تستطيع مواجهتهم حقًا؟ 222 00:19:36,750 --> 00:19:40,280 هل أنت مغامر مشهور رغم مظهرك؟ 223 00:19:41,030 --> 00:19:41,960 .لا 224 00:19:42,830 --> 00:19:43,710 ماذا؟ 225 00:19:45,780 --> 00:19:49,670 .ارتفع مستواي للتو لأول مرة في حياتي 226 00:19:49,670 --> 00:19:52,670 !ميئوس منك 227 00:19:52,670 --> 00:19:55,670 !أنت أضعف منّي 228 00:19:55,670 --> 00:19:59,260 .لا يستطيع مبتدئ مواجهة كل هذه الوحوش 229 00:19:59,590 --> 00:20:01,510 !واخلع ذلك الدرع الثقيل 230 00:20:02,360 --> 00:20:03,640 !علينا الهرب 231 00:20:04,330 --> 00:20:06,560 .انعكاس المتراس ليس مثاليًا 232 00:20:07,530 --> 00:20:11,730 ما لم تُبطل الضرر بدفاع يفوق بكثير 233 00:20:12,590 --> 00:20:16,360 .هجوم خصمك، فلن تتفعّل المهارة 234 00:20:19,390 --> 00:20:20,530 !اهرب 235 00:20:24,350 --> 00:20:27,330 .ليست فعّالة ضد الأعداء الأقوى والمجهولين 236 00:20:28,190 --> 00:20:29,270 ...لكن 237 00:20:29,270 --> 00:20:32,130 !هلمّي إليّ! انعكاس المتراس 238 00:20:33,980 --> 00:20:35,360 ماذا؟ 239 00:20:39,960 --> 00:20:41,140 الدفاع 240 00:20:41,140 --> 00:20:43,730 .أعرف جيدًا أعداء المراحل الأولى 241 00:20:44,140 --> 00:20:48,290 وقد عزّزتُ دفاعي بنقاط .شجرة المهارات الإضافية والمعدّات 242 00:20:49,490 --> 00:20:51,190 ...عندما يتعلّق الأمر بقتال رانا 243 00:20:51,610 --> 00:20:54,440 !فبوسعي هزيمة العديد منها 244 00:20:57,880 --> 00:20:59,820 ماذا؟ 245 00:21:08,050 --> 00:21:12,330 هزمت كل هذا العدد من الرانا؟ من تكون؟ 246 00:21:13,830 --> 00:21:16,090 ...أنا إليما إدفـ 247 00:21:16,090 --> 00:21:18,730 لا تستخدم اسم عائلة إدفون .خارج هذه الجدران 248 00:21:18,730 --> 00:21:22,510 !سأقطع رأسك إن فعلت 249 00:21:22,970 --> 00:21:25,140 .آسفة 250 00:21:29,160 --> 00:21:30,020 ...لا 251 00:21:34,030 --> 00:21:37,430 .أنا الفارس المدرّع إليما 252 00:21:37,980 --> 00:21:39,990 ،أنا إليما الفارس المدرّع 253 00:23:11,380 --> 00:23:15,120 .انتصرت في معركتي الأولى كفارس مدرّع 254 00:23:15,520 --> 00:23:19,000 .لا تزال أقوى فئة، مثلما كانت في اللعبة 255 00:23:19,510 --> 00:23:24,380 .لكن عليّ رفع مستواي ليسطع نجمي 256 00:23:24,380 --> 00:23:27,180 .لا يسعني هدر وقتي هنا 257 00:23:27,710 --> 00:23:32,770 وعندها ظهر أمامي وحش مريع .يفوق مستواي بالضعف 258 00:23:32,770 --> 00:23:34,770 :في الحلقة القادمة ."عنكبوت القرد المرعب" 259 00:23:35,020 --> 00:23:37,960 !الانتصار بهذه المعركة ليس مستحيلًا 21721

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.