Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,090 --> 00:01:53,950
[Love Between Lines]
2
00:01:54,300 --> 00:01:56,690
[Episode 28]
3
00:02:54,840 --> 00:02:56,300
The weather is nice today.
4
00:02:56,320 --> 00:02:57,380
Perfect for a date.
5
00:03:01,520 --> 00:03:02,490
But...
6
00:03:03,100 --> 00:03:04,960
I still need to find inspiration.
7
00:03:10,370 --> 00:03:10,880
Let's go.
8
00:03:10,880 --> 00:03:12,210
I'll take you to a place.
9
00:03:18,050 --> 00:03:19,380
My mom and I have decided
10
00:03:19,520 --> 00:03:20,920
to leave next Wednesday.
11
00:03:22,190 --> 00:03:23,190
So soon?
12
00:03:25,360 --> 00:03:26,520
There are some houses there
13
00:03:26,520 --> 00:03:27,920
and paperwork to handle.
14
00:03:28,470 --> 00:03:30,730
I might need to stay longer than planned.
15
00:03:33,280 --> 00:03:34,310
During this time,
16
00:03:34,579 --> 00:03:35,780
move back to my place.
17
00:03:36,400 --> 00:03:37,630
It's convenient for going to work.
18
00:03:37,630 --> 00:03:39,290
And I'll leave the car for you.
19
00:03:40,910 --> 00:03:41,590
Besides,
20
00:03:42,840 --> 00:03:44,680
I'll feel better knowing my plants
21
00:03:44,680 --> 00:03:46,000
are in your hands.
22
00:03:46,430 --> 00:03:47,079
Also,
23
00:03:49,680 --> 00:03:50,870
that way, when I get back,
24
00:03:50,870 --> 00:03:52,530
I'll get to see you right away.
25
00:03:54,680 --> 00:03:56,340
So I'm your free gardener now?
26
00:03:57,840 --> 00:03:58,430
Alright.
27
00:03:58,590 --> 00:03:59,390
For the sake of
28
00:03:59,520 --> 00:04:00,770
the big house,
29
00:04:01,280 --> 00:04:02,740
I'll reluctantly say yes.
30
00:04:05,350 --> 00:04:06,410
Then it's settled.
31
00:04:11,240 --> 00:04:13,290
Will you miss me?
32
00:04:16,560 --> 00:04:17,600
Probably not.
33
00:04:18,630 --> 00:04:20,140
After all, I'll have
34
00:04:20,310 --> 00:04:21,310
a king size bed
35
00:04:21,560 --> 00:04:22,360
all to myself.
36
00:04:25,070 --> 00:04:26,600
Then promise
you won't secretly move out again,
37
00:04:26,600 --> 00:04:27,160
okay?
38
00:04:27,880 --> 00:04:29,610
That depends on your behavior.
39
00:04:30,680 --> 00:04:31,870
If you dare
40
00:04:31,870 --> 00:04:33,800
hit on some blonde beauty over there...
41
00:04:33,800 --> 00:04:35,870
Speaking of that,
I just remembered something.
42
00:04:35,870 --> 00:04:37,560
My mom said
43
00:04:37,720 --> 00:04:39,560
there's a very friendly...
44
00:04:43,120 --> 00:04:45,920
70-year-old Cuban man
living next to our new home.
45
00:04:49,159 --> 00:04:50,480
Then you'd better let him teach you
46
00:04:50,480 --> 00:04:51,409
the salsa dance.
47
00:04:52,870 --> 00:04:54,000
Salsa?
48
00:04:54,430 --> 00:04:55,159
It's a...
49
00:04:55,350 --> 00:04:56,680
very passionate dance.
50
00:04:57,870 --> 00:04:58,530
Can you dance?
51
00:04:58,530 --> 00:04:59,330
Show me.
52
00:05:07,440 --> 00:05:08,390
Like this.
53
00:05:19,750 --> 00:05:20,480
Salsa...
54
00:05:23,370 --> 00:05:29,230
♪ Life lays out the outline of my scenes ♪
55
00:05:30,470 --> 00:05:33,940
♪ The last act
was a monologue in a dream ♪
56
00:05:35,140 --> 00:05:38,909
♪ And in the next,
I wander through the city's noise ♪
57
00:05:40,070 --> 00:05:43,140
♪ So many arrivals
that turned out to be nothing ♪
58
00:05:44,720 --> 00:05:48,370
♪ I'm counting the beats of the clock ♪
59
00:05:49,430 --> 00:05:53,230
♪ I can't tell which platform
is for leaving or returning ♪
60
00:05:54,100 --> 00:05:58,370
♪ Until you walk toward me ♪
61
00:05:59,550 --> 00:06:03,380
♪ And my breath softens ♪
62
00:06:02,630 --> 00:06:04,900
I brought you here
to find some inspiration.
63
00:06:04,900 --> 00:06:09,280
♪ I forget every absurd line ♪
64
00:06:05,270 --> 00:06:06,600
This is your first
independent project proposal.
65
00:06:06,600 --> 00:06:07,530
Are you nervous?
66
00:06:10,050 --> 00:06:14,030
♪ Because of you ♪
67
00:06:11,240 --> 00:06:11,920
Yes.
68
00:06:12,630 --> 00:06:13,830
But I'm more excited.
69
00:06:14,980 --> 00:06:21,810
♪ Every pose looks so ridiculous
and helpless ♪
70
00:06:18,510 --> 00:06:19,830
I once heard a saying,
71
00:06:20,930 --> 00:06:23,390
"Humans kiss the earth with architecture."
72
00:06:23,920 --> 00:06:25,720
"Every edge and curve"
73
00:06:25,970 --> 00:06:30,270
♪ This question is so simple and plain,
but hard for me to explain ♪
74
00:06:26,310 --> 00:06:28,480
"is our love letter to this world."
75
00:06:31,360 --> 00:06:35,830
♪ Why is this feeling so
foreign yet reliable? ♪
76
00:06:31,720 --> 00:06:32,560
I just can't wait
77
00:06:32,560 --> 00:06:33,800
to write mine.
78
00:06:36,220 --> 00:06:38,159
♪ We brushed past each other
under the trees in my dream ♪
79
00:06:38,190 --> 00:06:40,050
♪ After waking, petals cover the balcony ♪
80
00:06:40,130 --> 00:06:45,060
♪ If love's an agreed accident, I imagine
you in every alternate universe ♪
81
00:06:45,140 --> 00:06:47,890
♪ Whoosh, in the cycle of memories ♪
82
00:06:48,390 --> 00:06:52,110
♪ I lost the voice of reason ♪
83
00:06:54,700 --> 00:07:00,840
♪ Lay bare all the flaws,
then gentle grace befalls ♪
84
00:07:01,860 --> 00:07:06,540
♪ I travel through the four seasons
and sea of people ♪
85
00:07:07,300 --> 00:07:12,250
♪ And fall into
this anticipation called "you" ♪
86
00:07:12,860 --> 00:07:16,220
♪ Because of you ♪
87
00:07:17,380 --> 00:07:23,810
♪ So you're beside the story
written by fate ♪
88
00:07:18,070 --> 00:07:18,630
Look.
89
00:07:21,560 --> 00:07:22,630
From this angle,
90
00:07:23,000 --> 00:07:24,360
people look bigger than the stones.
91
00:07:23,990 --> 00:07:25,410
♪ Oh, okay ♪
92
00:07:25,310 --> 00:07:27,120
The scale of a building is relative.
93
00:07:26,010 --> 00:07:28,020
♪ Oh, okay ♪
94
00:07:28,920 --> 00:07:30,920
♪ Oh, okay ♪
95
00:07:29,360 --> 00:07:30,160
It's like
96
00:07:30,430 --> 00:07:32,070
the lattice windows in Suzhou gardens.
97
00:07:31,300 --> 00:07:33,030
♪ Oh, okay ♪
98
00:07:32,600 --> 00:07:33,920
Through visual references,
99
00:07:33,570 --> 00:07:35,310
♪ Oh, okay ♪
100
00:07:33,920 --> 00:07:35,680
they can frame
101
00:07:35,720 --> 00:07:38,830
♪ Oh, okay, my love ♪
102
00:07:35,830 --> 00:07:36,920
a distant tower
103
00:07:37,430 --> 00:07:38,760
within the window view.
104
00:07:39,070 --> 00:07:39,750
Not bad.
105
00:07:39,750 --> 00:07:41,070
You've been reading a lot at home.
106
00:07:40,090 --> 00:07:43,950
♪ It turns out you're my exception ♪
107
00:07:59,750 --> 00:08:02,160
How come you're more serious
about designing here than at home?
108
00:08:02,160 --> 00:08:04,360
I've always been thinking about designing.
109
00:08:04,360 --> 00:08:05,630
Do you want to hear about it?
110
00:08:05,630 --> 00:08:06,120
Sure.
111
00:08:08,360 --> 00:08:11,120
These are different areas
of the cultural center.
112
00:08:11,120 --> 00:08:12,310
This is a café.
113
00:08:12,310 --> 00:08:13,560
This is a bookstore.
114
00:08:13,560 --> 00:08:14,620
This is the lounge.
115
00:08:14,800 --> 00:08:16,480
I want to fill this place with trees
116
00:08:16,480 --> 00:08:18,410
to create a tropical natural vibe,
117
00:08:18,720 --> 00:08:19,830
turning the building
118
00:08:19,830 --> 00:08:21,680
into an urban oasis.
119
00:08:23,950 --> 00:08:24,480
Here.
120
00:08:30,270 --> 00:08:31,870
Let me use your hand for a sec.
121
00:08:33,120 --> 00:08:33,750
This
122
00:08:33,750 --> 00:08:35,549
is the exterior wall.
123
00:08:35,789 --> 00:08:37,450
But the wall can't be too high.
124
00:08:37,600 --> 00:08:38,870
That way,
125
00:08:38,950 --> 00:08:40,880
the whole visual field stays open,
126
00:08:41,000 --> 00:08:42,320
and people
127
00:08:42,320 --> 00:08:44,440
can still feel close to nature
128
00:08:44,440 --> 00:08:46,390
inside the building.
129
00:08:47,320 --> 00:08:48,750
Why don't you use your own hand?
130
00:08:48,750 --> 00:08:49,750
Yours is bigger,
131
00:08:49,750 --> 00:08:51,150
and the proportions are perfect.
132
00:08:51,150 --> 00:08:53,680
It's perfect
for modeling the exterior wall.
133
00:08:54,000 --> 00:08:54,630
Fine,
134
00:08:54,630 --> 00:08:55,630
Ms. Designer Hu.
135
00:08:56,320 --> 00:08:57,200
Where else
136
00:08:57,200 --> 00:08:58,360
can I be of service?
137
00:09:01,840 --> 00:09:02,720
Let me see.
138
00:09:03,440 --> 00:09:06,790
This is the jogging path
next to the leisure center.
139
00:09:08,000 --> 00:09:09,510
Going further up,
140
00:09:11,120 --> 00:09:12,920
I remember there's an overpass.
141
00:09:14,080 --> 00:09:15,720
Going up the overpass,
142
00:09:17,200 --> 00:09:17,800
you can see
143
00:09:17,960 --> 00:09:20,870
the city's utility network
that runs everywhere.
144
00:09:25,600 --> 00:09:27,030
Turn left ahead.
145
00:09:35,750 --> 00:09:36,840
There's a lake.
146
00:09:41,750 --> 00:09:44,510
And an... ecological floating island.
147
00:09:44,870 --> 00:09:45,510
Perfect.
148
00:09:54,360 --> 00:09:55,440
Don't frown.
149
00:09:55,440 --> 00:09:58,040
You're affecting the flatness
of the terrain.
150
00:10:14,240 --> 00:10:16,150
Geological movement detected.
151
00:10:19,000 --> 00:10:20,000
Ms. Designer Hu,
152
00:10:20,600 --> 00:10:21,670
can you add
153
00:10:22,030 --> 00:10:23,690
a seismic isolation bearing?
154
00:10:25,910 --> 00:10:27,080
Sure, no problem.
155
00:10:29,720 --> 00:10:31,120
Installation complete.
156
00:10:54,840 --> 00:10:56,370
Isn't your flight tonight?
157
00:10:56,390 --> 00:10:58,000
Why are you going back so soon?
158
00:10:58,000 --> 00:10:59,600
I'm going back to pack first.
159
00:10:59,720 --> 00:11:01,920
Then I'll head straight to the airport.
160
00:11:03,000 --> 00:11:05,150
You'll have to handle things here alone.
161
00:11:05,150 --> 00:11:05,670
Don't worry.
162
00:11:05,670 --> 00:11:06,600
I'll keep you updated
163
00:11:06,600 --> 00:11:08,200
on everything at the studio.
164
00:11:15,120 --> 00:11:16,180
Bye-bye, Mr. Xiao.
165
00:11:17,510 --> 00:11:17,910
Bye-bye.
166
00:11:17,910 --> 00:11:18,970
Bye-bye, Mr. Xiao.
167
00:11:19,320 --> 00:11:21,120
Have a safe trip. Come back soon.
168
00:11:38,390 --> 00:11:38,930
By the way,
169
00:11:38,930 --> 00:11:41,060
who's attending the meeting tonight?
170
00:12:02,200 --> 00:12:03,660
Did you forget something?
171
00:12:06,260 --> 00:12:10,210
♪ I moved closer to you,
and you moved closer to me ♪
172
00:12:10,360 --> 00:12:14,090
♪ The motionless night began to shimmer ♪
173
00:12:14,670 --> 00:12:18,950
♪ The fireworks bear witness, as if ♪
174
00:12:19,210 --> 00:12:22,440
♪ They're waiting for the words
we want to say ♪
175
00:12:22,900 --> 00:12:26,190
♪ I moved closer to you,
and you moved closer to me ♪
176
00:12:27,400 --> 00:12:32,680
♪ It felt as if two lonely islands
had finally ♪
177
00:12:33,200 --> 00:12:37,810
♪ Gotten closer and slipped into
the flow of time together ♪
178
00:12:40,000 --> 00:12:45,680
♪ I didn't expect to meet you,
but I care about you ♪
179
00:12:43,670 --> 00:12:44,720
I'll miss you.
180
00:12:48,230 --> 00:12:54,900
♪ You are like the stars,
illuminating my silence ♪
181
00:12:51,550 --> 00:12:52,200
Bye.
182
00:12:55,960 --> 00:12:56,550
Alright.
183
00:12:56,310 --> 00:13:03,530
♪ Secretly remembering,
every little thing in my day is about you ♪
184
00:13:01,930 --> 00:13:02,860
I'm leaving now.
185
00:13:03,720 --> 00:13:07,780
♪ Our heartbeats fall into sync ♪
186
00:13:07,870 --> 00:13:11,670
♪ We intersect quietly,
drawn to each other ♪
187
00:13:11,700 --> 00:13:15,640
♪ How long have we waited
to grow familiar from strangers? ♪
188
00:13:15,740 --> 00:13:19,840
♪ Destiny made me cross paths with you ♪
189
00:13:20,590 --> 00:13:23,230
♪ I feel your gentle healing ♪
190
00:13:23,280 --> 00:13:29,240
♪ Traveling together
is the best thing in life ♪
191
00:13:30,100 --> 00:13:33,990
♪ I moved closer to you,
and you moved closer to me ♪
192
00:13:34,150 --> 00:13:38,240
♪ The motionless night began to shimmer ♪
193
00:13:38,350 --> 00:13:42,490
♪ The fireworks stand as our witnesses,
as if ♪
194
00:13:42,930 --> 00:13:46,170
♪ They're listening to our story ♪
195
00:13:46,510 --> 00:13:49,800
♪ I moved closer to you,
and you moved closer to me ♪
196
00:13:50,800 --> 00:13:56,550
♪ It felt as if two lonely islands
had finally ♪
197
00:13:56,760 --> 00:14:02,250
♪ Held hands and slipped into
the flow of time together ♪
198
00:14:03,000 --> 00:14:06,370
♪ I won't wander anymore ♪
199
00:14:37,270 --> 00:14:39,320
So this is why
200
00:14:40,690 --> 00:14:42,140
he rushed back.
201
00:14:59,320 --> 00:15:00,550
I thought that since Xiao Zhiyu left,
202
00:15:00,550 --> 00:15:01,840
we'd get to see each other more.
203
00:15:01,840 --> 00:15:03,650
But he's been gone a week already...
204
00:15:03,650 --> 00:15:05,080
It's half a month.
205
00:15:05,440 --> 00:15:06,550
Fine.
206
00:15:07,000 --> 00:15:07,840
He's been gone for half a month,
207
00:15:07,840 --> 00:15:09,360
and we haven't met once.
208
00:15:09,910 --> 00:15:11,120
Well, I've been busy.
209
00:15:11,120 --> 00:15:13,230
This proposal is really important to me.
210
00:15:13,230 --> 00:15:14,230
I have to win it.
211
00:15:14,720 --> 00:15:15,870
Alright, you go ahead with your work.
212
00:15:15,870 --> 00:15:17,790
I'll keep checking out
new store locations.
213
00:15:17,790 --> 00:15:19,120
Are you okay on your own?
214
00:15:19,320 --> 00:15:21,870
I'll come join you
after I finish with the proposal.
215
00:15:21,870 --> 00:15:22,930
Who said I'm alone?
216
00:15:23,070 --> 00:15:24,400
I'm hanging up now. Bye.
217
00:15:32,470 --> 00:15:34,190
That store we just saw was great.
218
00:15:34,190 --> 00:15:35,030
It's spacious.
219
00:15:35,030 --> 00:15:36,750
You could run murder mystery games
220
00:15:36,750 --> 00:15:37,810
of any scale there.
221
00:15:37,840 --> 00:15:38,360
Plus,
222
00:15:38,360 --> 00:15:39,480
if you sign today,
223
00:15:39,480 --> 00:15:41,340
you'll get one month's rent free.
224
00:15:42,940 --> 00:15:43,490
But...
225
00:15:43,670 --> 00:15:44,910
Most importantly,
226
00:15:44,910 --> 00:15:45,440
it's just
227
00:15:45,440 --> 00:15:47,030
a few steps from the store
228
00:15:47,200 --> 00:15:48,120
your girlfriend likes.
229
00:15:48,120 --> 00:15:49,240
Super convenient.
230
00:15:49,440 --> 00:15:49,930
You...
231
00:15:50,320 --> 00:15:50,910
Well...
232
00:15:51,440 --> 00:15:52,240
My boyfriend
233
00:15:52,240 --> 00:15:53,080
is a businessman,
234
00:15:53,080 --> 00:15:54,150
not a philanthropist,
235
00:15:54,150 --> 00:15:55,000
right?
236
00:15:55,360 --> 00:15:56,620
The space in that store
237
00:15:56,720 --> 00:15:57,630
is quite large,
238
00:15:57,960 --> 00:15:59,550
but the location is too out of the way.
239
00:15:59,550 --> 00:16:01,670
There isn't much foot traffic there.
240
00:16:02,120 --> 00:16:03,550
It's obviously a place
that's hard to lease out.
241
00:16:03,550 --> 00:16:05,950
There's no way
we'll take it at a high price.
242
00:16:06,030 --> 00:16:06,600
Well...
243
00:16:06,750 --> 00:16:07,150
Yes.
244
00:16:07,440 --> 00:16:08,500
I'll listen to you.
245
00:16:09,360 --> 00:16:10,200
How about this?
246
00:16:10,200 --> 00:16:12,120
Let's check with other agents
247
00:16:12,120 --> 00:16:13,080
and compare the options.
248
00:16:13,080 --> 00:16:13,320
Okay.
249
00:16:13,320 --> 00:16:14,550
Let's think it over some more.
250
00:16:14,550 --> 00:16:14,960
Sorry.
251
00:16:14,960 --> 00:16:15,550
Wait, wait.
252
00:16:15,550 --> 00:16:16,390
Sir, ma'am.
253
00:16:16,550 --> 00:16:16,840
I...
254
00:16:17,030 --> 00:16:17,790
Excuse me.
255
00:16:18,600 --> 00:16:19,150
Is it
256
00:16:19,150 --> 00:16:20,150
about the price?
257
00:16:21,320 --> 00:16:22,440
The price is negotiable.
258
00:16:22,440 --> 00:16:23,270
Really.
259
00:16:29,560 --> 00:16:31,150
Thanks to your quick reaction earlier,
260
00:16:31,150 --> 00:16:32,480
we got such a good price.
261
00:16:33,720 --> 00:16:35,120
Money shouldn't be wasted.
262
00:16:35,120 --> 00:16:36,580
Every penny saved counts.
263
00:16:37,080 --> 00:16:37,650
Yes.
264
00:16:39,270 --> 00:16:40,440
Did Xiao Zhiyu
265
00:16:40,440 --> 00:16:41,480
really leave
266
00:16:41,750 --> 00:16:42,480
everything to you with this new store
267
00:16:42,480 --> 00:16:43,750
and stay completely out of it?
268
00:16:43,750 --> 00:16:44,390
I just want to try
269
00:16:44,390 --> 00:16:45,960
doing it on my own this time.
270
00:16:46,320 --> 00:16:47,390
I just didn't expect us
271
00:16:47,390 --> 00:16:48,850
to end up neighbors again.
272
00:16:51,840 --> 00:16:53,080
Honestly,
273
00:16:53,390 --> 00:16:54,870
I had my own selfish reasons
274
00:16:54,870 --> 00:16:56,730
for helping you bargain just now.
275
00:17:01,360 --> 00:17:03,320
I'm used to being neighbors with you,
276
00:17:03,320 --> 00:17:05,050
and I don't want that to change.
277
00:17:05,109 --> 00:17:06,240
It's actually nice.
278
00:17:11,680 --> 00:17:12,550
Besides,
279
00:17:12,880 --> 00:17:14,440
you're a big client of mine.
280
00:17:18,790 --> 00:17:20,750
So when are you signing the contract?
281
00:17:20,750 --> 00:17:21,240
Why?
282
00:17:21,640 --> 00:17:22,920
I'll go with you.
283
00:17:24,109 --> 00:17:24,829
This time,
284
00:17:25,160 --> 00:17:26,550
I plan to focus more
285
00:17:26,550 --> 00:17:28,280
on experience and perception,
286
00:17:28,400 --> 00:17:29,480
rather than sticking to the earlier idea
287
00:17:29,480 --> 00:17:31,310
of ecological
and architectural coexistence.
288
00:17:31,310 --> 00:17:32,640
Instead, the buildings
289
00:17:32,640 --> 00:17:34,640
grow out of the oasis themselves.
290
00:17:35,160 --> 00:17:36,510
So this design balances coverage
291
00:17:36,510 --> 00:17:38,880
with residents' needs
for natural activity spaces.
292
00:17:38,880 --> 00:17:40,940
The research results were positive.
293
00:17:41,110 --> 00:17:42,950
Let's take a short break.
294
00:17:48,510 --> 00:17:48,920
About the greenery,
295
00:17:48,920 --> 00:17:50,590
do you have
296
00:17:50,850 --> 00:17:52,250
any other design options
297
00:17:52,480 --> 00:17:54,270
or alternative plans?
298
00:17:56,920 --> 00:17:57,590
Wait for me.
299
00:17:58,060 --> 00:17:58,990
Do you want some?
300
00:18:28,960 --> 00:18:29,680
Ms. Zhou.
301
00:18:30,240 --> 00:18:31,160
Take a break.
302
00:18:31,790 --> 00:18:34,350
Even in the final stretch,
you need to take care of your health.
303
00:18:34,350 --> 00:18:35,200
It's fine.
304
00:18:35,200 --> 00:18:36,480
I'll summarize their feedback
305
00:18:36,480 --> 00:18:38,070
and make adjustments right away.
306
00:18:38,070 --> 00:18:38,880
Don't be so nervous.
307
00:18:38,880 --> 00:18:40,200
You've already done a great job.
308
00:18:40,200 --> 00:18:41,480
Just present it like this
309
00:18:41,480 --> 00:18:42,270
when you meet the client.
310
00:18:42,270 --> 00:18:43,070
It'll be fine.
311
00:18:44,810 --> 00:18:47,140
Come on,
let's go outside and get some air.
312
00:18:59,400 --> 00:19:00,550
Oh right, what is this?
313
00:19:00,550 --> 00:19:02,080
The designers' group chat.
314
00:19:02,510 --> 00:19:03,640
Why am I not in it?
315
00:19:04,120 --> 00:19:05,110
Everyone, come.
316
00:19:05,110 --> 00:19:07,640
This is a treat
from Mr. Xiao for our hard work.
317
00:19:08,240 --> 00:19:09,310
Mr. Xiao is so thoughtful.
318
00:19:09,310 --> 00:19:11,190
He's all the way in the US
and still thinking of us.
319
00:19:11,190 --> 00:19:12,360
Share them around.
320
00:19:13,540 --> 00:19:14,200
Take a look.
321
00:19:15,470 --> 00:19:17,920
We've received your warm gesture,
Mr. Xiao.
322
00:19:17,920 --> 00:19:19,110
Everyone is happy.
323
00:19:19,590 --> 00:19:20,680
But it's already this late.
324
00:19:20,680 --> 00:19:22,140
Why aren't you asleep yet?
325
00:19:25,830 --> 00:19:26,480
Soon.
326
00:19:27,550 --> 00:19:28,610
Before I go to sleep,
327
00:19:28,610 --> 00:19:30,010
do you have 3 words to say?
328
00:19:40,370 --> 00:19:41,850
Just sleep early.
329
00:19:48,000 --> 00:19:49,400
I also have 3 words to say.
330
00:19:49,590 --> 00:19:51,030
They're on the little cake I got for you,
331
00:19:51,030 --> 00:19:51,590
the one in the pink box.
332
00:19:51,590 --> 00:19:53,640
Look, I got a pink one.
333
00:19:54,720 --> 00:19:55,070
Look.
334
00:19:55,880 --> 00:19:56,470
Sun!
335
00:19:56,970 --> 00:19:58,100
Sun! Don't eat that!
336
00:19:59,160 --> 00:20:00,290
Why? Is it poisoned?
337
00:20:01,620 --> 00:20:02,440
Can you take another one?
338
00:20:02,440 --> 00:20:03,400
I want this one.
339
00:20:04,030 --> 00:20:05,400
What's the difference anyway?
340
00:20:05,400 --> 00:20:06,730
What's the difference?
341
00:20:07,860 --> 00:20:08,820
I like pink.
342
00:20:10,700 --> 00:20:11,440
Fine, you can have it.
343
00:20:11,440 --> 00:20:12,680
You can have this.
344
00:20:12,680 --> 00:20:13,310
This one's good too.
345
00:20:13,310 --> 00:20:14,400
Give me this one. Yes.
346
00:20:14,400 --> 00:20:15,200
This one.
347
00:20:15,950 --> 00:20:16,830
And this one.
348
00:20:17,510 --> 00:20:18,270
Can you get it for me?
349
00:20:18,270 --> 00:20:19,000
Get it for me.
350
00:20:19,160 --> 00:20:19,880
What flavor is this?
351
00:20:19,880 --> 00:20:20,640
Let's take a photo together.
352
00:20:20,640 --> 00:20:21,720
Yes, let's take a photo.
353
00:20:21,720 --> 00:20:22,310
Send it to Mr. Xiao.
354
00:20:22,310 --> 00:20:23,030
Take a photo.
355
00:20:22,680 --> 00:20:23,890
[Go for it]
356
00:20:23,030 --> 00:20:24,090
Let's take a photo.
357
00:20:24,380 --> 00:20:24,830
Okay.
358
00:20:25,240 --> 00:20:26,110
It's recording.
359
00:20:26,110 --> 00:20:27,200
Let's say something to Mr. Xiao.
360
00:20:27,200 --> 00:20:27,830
Ready, go.
361
00:20:27,830 --> 00:20:28,890
-Okay.
-Get ready.
362
00:20:29,130 --> 00:20:29,480
Start.
363
00:20:29,480 --> 00:20:30,270
You speak.
364
00:20:30,270 --> 00:20:31,160
Mr. Xiao,
365
00:20:31,350 --> 00:20:33,070
go for it! Thank you, Mr. Xiao.
366
00:20:33,070 --> 00:20:33,830
So cool!
367
00:20:33,830 --> 00:20:34,920
Mr. Xiao, you're so cool.
368
00:20:34,830 --> 00:20:37,670
[Speechless]
369
00:20:35,400 --> 00:20:36,530
Thank you, Mr. Xiao.
370
00:20:37,150 --> 00:20:38,990
You've motivated us.
371
00:20:39,160 --> 00:20:39,830
Come on, for Mr. Xiao.
372
00:20:39,830 --> 00:20:41,510
Mr. Xiao, you're awesome.
Thank you, Mr. Xiao.
373
00:20:41,510 --> 00:20:42,070
Good.
374
00:20:42,070 --> 00:20:43,440
Mr. Xiao, you're so cool!
375
00:20:43,440 --> 00:20:44,000
So cool!
376
00:20:44,000 --> 00:20:45,400
-Thank you, Mr. Xiao.
-Thanks, Mr. Xiao.
377
00:20:45,400 --> 00:20:46,240
Thank you, Mr. Xiao.
378
00:20:46,240 --> 00:20:47,030
Mr. Xiao,
379
00:20:47,030 --> 00:20:48,440
we're all working really hard.
380
00:20:48,440 --> 00:20:49,750
Please take care of yourself, Mr. Xiao.
381
00:20:49,750 --> 00:20:50,880
Work hard, eat well.
382
00:20:50,880 --> 00:20:51,830
We've received the treats.
383
00:20:51,830 --> 00:20:53,070
Thank you, Mr. Xiao.
384
00:20:59,180 --> 00:21:00,730
How about one more?
385
00:21:11,590 --> 00:21:12,480
Go to sleep.
386
00:21:13,000 --> 00:21:14,550
Don't you need to confirm the design plan
387
00:21:14,550 --> 00:21:16,010
with the client tomorrow?
388
00:21:16,230 --> 00:21:17,510
I can't sleep.
389
00:21:19,160 --> 00:21:20,680
The bed is too big.
390
00:21:22,480 --> 00:21:23,480
When I left,
391
00:21:23,480 --> 00:21:25,540
didn't you say the bed was just right?
392
00:21:27,070 --> 00:21:28,960
That's because you were holding me.
393
00:21:28,960 --> 00:21:29,680
Now,
394
00:21:30,880 --> 00:21:31,940
half of it is empty.
395
00:21:38,550 --> 00:21:39,480
Xiao Zhiyu,
396
00:21:40,190 --> 00:21:41,190
I was wrong.
397
00:21:43,350 --> 00:21:44,030
What?
398
00:21:44,350 --> 00:21:46,550
Is there a problem with the design plan?
399
00:21:47,480 --> 00:21:48,960
When I said before
400
00:21:49,510 --> 00:21:50,910
that I wouldn't miss you,
401
00:21:51,880 --> 00:21:53,810
I was just pretending to be strong.
402
00:21:55,480 --> 00:21:58,610
When we are watching movies
and variety shows together,
403
00:21:59,200 --> 00:22:01,590
I don't even want to skip the end credits.
404
00:22:02,960 --> 00:22:05,110
On my way home from work,
passing a convenience store,
405
00:22:05,110 --> 00:22:06,880
I instinctively
406
00:22:07,440 --> 00:22:09,310
grab the mint candies you like.
407
00:22:10,110 --> 00:22:13,640
Even when the weather forecast says
there'll be rain tomorrow,
408
00:22:14,880 --> 00:22:17,080
I want to remind you to take an umbrella.
409
00:22:22,240 --> 00:22:23,160
Xiao Zhiyu,
410
00:22:24,300 --> 00:22:26,670
I think I seriously underestimated
411
00:22:27,400 --> 00:22:29,400
how much space you take up in my life.
412
00:22:33,960 --> 00:22:34,960
Even now,
413
00:22:36,090 --> 00:22:38,090
being able to look at you like this,
414
00:22:40,000 --> 00:22:41,590
I still miss you.
415
00:22:45,590 --> 00:22:46,450
Go to the study.
416
00:22:47,110 --> 00:22:47,830
The desk.
417
00:22:48,110 --> 00:22:49,400
The drawer on the far left.
418
00:22:49,400 --> 00:22:50,160
Open it.
419
00:23:02,400 --> 00:23:03,160
This one?
420
00:23:16,030 --> 00:23:17,790
"Architecture in Love"?
421
00:23:21,240 --> 00:23:23,400
Compared to static spatial relationships,
422
00:23:23,400 --> 00:23:24,310
I believe more
423
00:23:24,790 --> 00:23:26,640
in crossing every time zone
424
00:23:26,790 --> 00:23:27,480
to see you.
425
00:23:28,590 --> 00:23:29,000
When...
426
00:23:29,000 --> 00:23:30,110
When did you...
427
00:23:30,590 --> 00:23:31,400
On the day
428
00:23:31,680 --> 00:23:33,340
you said you wouldn't miss me.
429
00:23:41,680 --> 00:23:42,590
It's getting late.
430
00:23:42,590 --> 00:23:43,440
Go to sleep.
431
00:23:44,160 --> 00:23:45,210
Tomorrow's proposal
432
00:23:45,210 --> 00:23:46,610
will surely go smoothly.
433
00:24:09,200 --> 00:24:11,270
I want to create
a community cultural space
434
00:24:11,270 --> 00:24:13,730
that grows naturally from its environment.
435
00:24:13,880 --> 00:24:16,110
The circular building forms
are soft and inclusive,
436
00:24:16,110 --> 00:24:18,760
and the irregular windows
act like picture frames,
437
00:24:18,760 --> 00:24:20,170
letting people inside
438
00:24:20,200 --> 00:24:21,860
experience different views.
439
00:24:22,880 --> 00:24:23,920
I want it to be
440
00:24:24,160 --> 00:24:25,480
not just a building,
441
00:24:25,640 --> 00:24:27,160
but an exploration
442
00:24:27,160 --> 00:24:28,820
of future urban public space.
443
00:24:29,090 --> 00:24:30,490
Using nature as a medium,
444
00:24:30,790 --> 00:24:32,070
culture as the core,
445
00:24:32,240 --> 00:24:33,700
and community as the soil,
446
00:24:34,030 --> 00:24:35,350
it grows into
447
00:24:35,350 --> 00:24:36,590
a green micro-settlement
448
00:24:36,590 --> 00:24:37,510
in the city's fabric—
449
00:24:37,510 --> 00:24:38,440
a place to rest,
450
00:24:38,440 --> 00:24:40,200
communicate, and co-create.
451
00:24:44,750 --> 00:24:45,270
Ms. Hu,
452
00:24:45,590 --> 00:24:47,000
I really like your proposal.
453
00:24:47,000 --> 00:24:47,730
And I'm happy
454
00:24:48,030 --> 00:24:50,160
to entrust the project to your studio.
455
00:24:50,920 --> 00:24:52,520
Thank you for your approval.
456
00:24:53,350 --> 00:24:54,000
Ms. Zhou.
457
00:24:54,590 --> 00:24:55,930
I'd like to briefly go over
458
00:24:55,930 --> 00:24:57,920
the next steps for the collaboration
with you.
459
00:24:57,920 --> 00:24:58,920
Okay, no problem.
460
00:24:59,160 --> 00:24:59,890
So, Ms. Zhou,
461
00:25:00,270 --> 00:25:01,030
I'll...
462
00:25:01,030 --> 00:25:01,810
Go back first.
463
00:25:01,810 --> 00:25:03,540
See you at the office tomorrow.
464
00:25:04,400 --> 00:25:05,200
Great job.
465
00:25:08,740 --> 00:25:10,340
Everything went well today.
466
00:25:11,180 --> 00:25:13,240
The client really liked my proposal.
467
00:25:13,560 --> 00:25:16,400
And Ms. Zhou is already talking to them
about the contract.
468
00:25:16,400 --> 00:25:17,460
I'm not surprised.
469
00:25:19,720 --> 00:25:20,520
What's wrong?
470
00:25:20,790 --> 00:25:22,070
It's raining today.
471
00:25:22,600 --> 00:25:24,200
I happen to have an umbrella.
472
00:25:26,830 --> 00:25:28,430
It's raining over there too?
473
00:25:28,880 --> 00:25:31,480
Shouldn't it be early morning there
right now?
474
00:25:31,750 --> 00:25:32,960
Why are you out?
475
00:25:36,070 --> 00:25:37,330
Why aren't you saying anything?
476
00:25:37,330 --> 00:25:38,170
Where are you?
477
00:25:40,110 --> 00:25:41,120
Scattered showers.
478
00:25:41,120 --> 00:25:42,980
Remember to bring me an umbrella.
479
00:25:46,740 --> 00:25:52,000
♪ I didn't expect to meet you,
but I care about you ♪
480
00:25:54,870 --> 00:26:00,500
♪ You are like the stars,
illuminating my silence ♪
481
00:26:03,040 --> 00:26:10,060
♪ Secretly remembering,
every little thing in my day is about you ♪
482
00:26:10,560 --> 00:26:14,150
♪ Our heartbeats fall into sync ♪
483
00:26:14,590 --> 00:26:18,400
♪ We intersect quietly,
drawn to each other ♪
484
00:26:18,420 --> 00:26:22,250
♪ How long have we waited
to grow familiar from strangers? ♪
485
00:26:22,420 --> 00:26:26,850
♪ Destiny made me cross paths with you ♪
486
00:26:27,260 --> 00:26:29,640
♪ I feel your gentle healing ♪
487
00:26:29,770 --> 00:26:36,120
♪ Traveling together
is the best thing in life ♪
488
00:26:36,740 --> 00:26:40,690
♪ I moved closer to you,
and you moved closer to me ♪
489
00:26:40,740 --> 00:26:41,430
Congratulations.
490
00:26:41,110 --> 00:26:44,840
♪ The motionless night began to shimmer ♪
491
00:26:45,170 --> 00:26:49,450
♪ The fireworks stand as our witnesses,
as if ♪
492
00:26:47,030 --> 00:26:48,720
When did you get back?
493
00:26:49,710 --> 00:26:52,940
♪ They're listening to our story ♪
494
00:26:50,310 --> 00:26:51,510
On the night
495
00:26:51,760 --> 00:26:53,310
you said you really missed me.
496
00:26:52,970 --> 00:26:56,920
♪ I moved closer to you,
and you moved closer to me ♪
497
00:26:57,340 --> 00:27:01,070
♪ The motionless night began to shimmer ♪
498
00:27:01,450 --> 00:27:05,730
♪ The fireworks stand as our witnesses,
as if ♪
499
00:27:05,860 --> 00:27:09,440
♪ They're waiting for the words
we want to say ♪
500
00:27:09,600 --> 00:27:12,890
♪ I moved closer to you,
and you moved closer to me ♪
501
00:27:13,660 --> 00:27:19,540
♪ It felt as if two lonely islands
had finally ♪
502
00:27:19,750 --> 00:27:24,750
♪ Held hands and slipped into
the flow of time together ♪
503
00:27:25,810 --> 00:27:29,300
♪ I won't wander anymore ♪
504
00:27:38,030 --> 00:27:40,270
You promised to go to the office today.
505
00:27:44,390 --> 00:27:45,720
I can manage it on my own.
506
00:28:09,680 --> 00:28:10,650
I knew it.
507
00:28:12,160 --> 00:28:13,820
Why did you fall asleep again?
508
00:28:15,150 --> 00:28:15,920
I wasn't sleeping.
509
00:28:15,920 --> 00:28:17,720
-I… I sat for a while.
-Alright.
510
00:28:17,720 --> 00:28:18,270
Alright.
511
00:28:18,270 --> 00:28:19,530
You weren't sleeping.
512
00:28:29,290 --> 00:28:29,730
Here.
513
00:28:41,960 --> 00:28:43,490
Brush your teeth properly.
514
00:28:53,310 --> 00:28:54,240
Smells so good.
515
00:28:57,920 --> 00:28:58,270
Here.
516
00:29:00,400 --> 00:29:02,510
Where do you want to go today?
I'll go with you.
517
00:29:02,510 --> 00:29:03,510
Anywhere is fine.
518
00:29:03,740 --> 00:29:05,000
As long as I'm with you.
519
00:29:12,700 --> 00:29:13,700
Did you hear that?
520
00:29:23,910 --> 00:29:26,110
Where did that little kitten come from?
521
00:29:28,310 --> 00:29:29,200
Xiao Zhiyu!
522
00:29:32,960 --> 00:29:34,160
There's a kitten.
523
00:29:35,240 --> 00:29:37,190
It looks like a stray cat
that ran in from outside.
524
00:29:37,190 --> 00:29:39,320
I'll call property management to ask.
525
00:29:40,750 --> 00:29:41,720
They said
526
00:29:41,720 --> 00:29:43,060
it's probably an abandoned kitten.
527
00:29:43,060 --> 00:29:44,320
You must be so thirsty.
528
00:29:49,960 --> 00:29:51,370
Are you afraid of cats?
529
00:29:52,440 --> 00:29:53,000
No.
530
00:29:53,810 --> 00:29:54,610
So you...
531
00:29:54,640 --> 00:29:55,600
don't like cats?
532
00:29:58,200 --> 00:29:58,830
I've just
533
00:29:58,980 --> 00:30:00,240
never had a pet before.
534
00:30:00,480 --> 00:30:02,280
I don't know how to be around one.
535
00:30:02,880 --> 00:30:04,720
Have you never thought about
536
00:30:04,830 --> 00:30:07,110
having a cat or a dog of your own?
537
00:30:09,270 --> 00:30:10,160
Once you form a bond,
538
00:30:10,160 --> 00:30:11,830
you have to face loss someday.
539
00:30:12,590 --> 00:30:13,640
So it's better not to form
540
00:30:13,640 --> 00:30:15,640
that kind of bond in the first place.
541
00:30:20,370 --> 00:30:21,170
What about me?
542
00:30:21,920 --> 00:30:22,880
I'm a bond too.
543
00:30:23,170 --> 00:30:24,230
You're different.
544
00:30:24,610 --> 00:30:25,330
Why?
545
00:30:26,030 --> 00:30:27,510
Because I'm special?
546
00:30:29,560 --> 00:30:30,960
Because you're not a pet.
547
00:30:32,270 --> 00:30:33,270
That trick again.
548
00:30:37,830 --> 00:30:38,750
When I was little,
549
00:30:38,750 --> 00:30:40,350
we had a dog.
550
00:30:40,880 --> 00:30:42,280
We kept it for many years.
551
00:30:42,480 --> 00:30:43,610
Its name was Qiuqiu.
552
00:30:44,920 --> 00:30:47,580
Later, when I was in high school,
it passed away.
553
00:30:50,000 --> 00:30:51,530
Were you sad for a long time?
554
00:30:55,280 --> 00:30:56,850
But that's just how life is.
555
00:30:57,480 --> 00:30:58,440
Whether
556
00:30:58,440 --> 00:31:00,640
it's pets or people,
557
00:31:01,790 --> 00:31:04,590
they can only walk with you
for part of the journey.
558
00:31:04,960 --> 00:31:06,750
Once you understand that,
559
00:31:06,750 --> 00:31:09,150
you won't be afraid
of many things anymore.
560
00:31:10,310 --> 00:31:11,070
Xiao Zhiyu,
561
00:31:11,560 --> 00:31:13,640
can we keep this kitten?
562
00:31:15,510 --> 00:31:17,400
I'm not trying to pressure you.
563
00:31:18,400 --> 00:31:19,680
If you don't like it,
564
00:31:20,360 --> 00:31:21,550
I'll send it to Zhao.
565
00:31:21,550 --> 00:31:22,270
Alright.
566
00:31:23,830 --> 00:31:24,590
I think
567
00:31:25,070 --> 00:31:26,160
I'll like coming home
568
00:31:26,160 --> 00:31:28,270
and seeing you and the kitten.
569
00:31:40,830 --> 00:31:41,750
Is it sleepy?
570
00:31:42,720 --> 00:31:44,160
Its little paws are pink.
571
00:31:48,530 --> 00:31:49,210
Hu Xiu,
572
00:31:49,750 --> 00:31:52,480
congratulations
on landing your first project.
573
00:31:56,240 --> 00:31:56,720
Come on.
574
00:31:56,720 --> 00:31:57,750
We've prepared
575
00:31:57,460 --> 00:32:01,760
♪ Under the streetlight,
I grow increasingly weary ♪
576
00:31:57,750 --> 00:31:59,480
drinks and snacks to celebrate.
577
00:31:59,480 --> 00:32:00,200
Come on.
578
00:32:03,550 --> 00:32:08,390
♪ A few specks of dust
drift by in the wind ♪
579
00:32:09,960 --> 00:32:11,030
They're on the food.
580
00:32:10,670 --> 00:32:14,830
♪ The girl who once
basked in the sunlight ♪
581
00:32:11,160 --> 00:32:11,960
It's okay, it's okay.
582
00:32:11,960 --> 00:32:13,030
Take them off.
583
00:32:13,160 --> 00:32:14,220
It doesn't matter.
584
00:32:14,920 --> 00:32:16,680
She did an amazing job yesterday.
585
00:32:15,510 --> 00:32:18,430
♪ Where did she go to play? ♪
586
00:32:17,270 --> 00:32:19,000
Too bad that you, as the boss,
587
00:32:18,870 --> 00:32:21,850
♪ I don't understand either ♪
588
00:32:19,150 --> 00:32:20,810
didn't get to see it in person.
589
00:32:23,750 --> 00:32:24,830
It's a pity,
590
00:32:24,080 --> 00:32:27,910
♪ Flicking through old chat logs ♪
591
00:32:25,830 --> 00:32:26,960
but my witnessing it
592
00:32:26,990 --> 00:32:28,400
isn't that important.
593
00:32:29,960 --> 00:32:31,440
She doesn't need anyone's approval
594
00:32:30,160 --> 00:32:35,050
♪ I just realized the replies
were somewhat delayed ♪
595
00:32:31,610 --> 00:32:32,760
to prove her worth,
596
00:32:33,750 --> 00:32:34,960
and she doesn't need anyone's attention
597
00:32:34,960 --> 00:32:36,090
to give her meaning.
598
00:32:36,190 --> 00:32:42,180
♪ At the crossroads of choices,
amidst the bustling crowd ♪
599
00:32:37,030 --> 00:32:37,920
She exists,
600
00:32:38,440 --> 00:32:39,200
she grows,
601
00:32:40,030 --> 00:32:41,960
and she becomes who she wants to be.
602
00:32:43,000 --> 00:32:44,480
That alone is already beautiful enough.
603
00:32:43,410 --> 00:32:50,680
♪ Who hasn't paid the price
and still fallen short? ♪
604
00:32:45,030 --> 00:32:45,880
How about we take a photo together?
605
00:32:45,880 --> 00:32:47,160
-Let's do it.
-Okay.
606
00:32:48,160 --> 00:32:49,290
Let's take a selfie.
607
00:32:50,700 --> 00:32:55,250
♪ Stay with me tonight,
look at the starlights ♪
608
00:32:53,960 --> 00:32:56,160
Three, two, one.
609
00:32:56,060 --> 00:33:02,110
♪ Even if the plot is changed dramatically
by fate again ♪
610
00:32:56,160 --> 00:32:57,680
Cheese!
611
00:33:02,800 --> 00:33:09,010
♪ I know the dark clouds will still come ♪
612
00:33:09,550 --> 00:33:17,900
♪ But in this world,
there will always be someone ♪
613
00:33:18,620 --> 00:33:21,900
♪ Who looks forward
with the same hope as me ♪
614
00:33:43,640 --> 00:33:45,240
Let's go to that shop from last time.
615
00:33:45,240 --> 00:33:46,960
The one
where we celebrated Hu Xiu's onboarding.
616
00:33:46,960 --> 00:33:47,480
What do you think?
617
00:33:47,480 --> 00:33:48,030
I agree.
618
00:33:48,030 --> 00:33:48,880
Let's come full circle.
619
00:33:48,880 --> 00:33:49,350
What do you mean by that?
620
00:33:49,350 --> 00:33:50,110
I've called a cab.
Who's sharing it with me?
621
00:33:50,110 --> 00:33:51,030
This is just the beginning,
622
00:33:51,030 --> 00:33:51,830
you know?
623
00:34:03,160 --> 00:34:04,120
Come on, get in.
624
00:34:11,170 --> 00:34:12,489
Aren't we going to eat?
625
00:34:13,550 --> 00:34:14,280
Don't worry.
626
00:34:14,360 --> 00:34:15,690
Someone else is paying.
627
00:34:16,170 --> 00:34:17,440
I gave them my card.
628
00:34:18,760 --> 00:34:19,960
What do you want to do?
629
00:34:20,920 --> 00:34:21,550
Elope.
630
00:34:28,400 --> 00:34:28,960
We've done
631
00:34:28,960 --> 00:34:30,590
a full inspection of this area.
632
00:34:30,590 --> 00:34:31,670
The floor drains, waterproofing—
633
00:34:31,670 --> 00:34:33,110
everything has been properly installed.
634
00:34:33,110 --> 00:34:34,280
Please sign here to confirm.
635
00:34:34,280 --> 00:34:34,920
Okay.
636
00:34:37,920 --> 00:34:38,760
Okay. Thank you for your hard work.
637
00:34:38,760 --> 00:34:39,110
Alright.
638
00:34:39,110 --> 00:34:39,920
Thank you, Mr. Xiao.
639
00:34:39,920 --> 00:34:40,230
Thanks.
640
00:34:40,230 --> 00:34:41,630
Okay. We'll be going now.
641
00:35:00,900 --> 00:35:01,860
258 meters.
642
00:35:03,490 --> 00:35:06,220
This is the tallest building
I've ever designed.
643
00:35:07,110 --> 00:35:07,670
What do you think?
644
00:35:07,670 --> 00:35:08,550
Do you li—
645
00:35:19,510 --> 00:35:20,770
Seems like you love it.
646
00:35:37,030 --> 00:35:41,580
♪ Close your eyes for me ♪
647
00:35:43,100 --> 00:35:45,270
♪ Don't rush to wake up ♪
648
00:35:45,750 --> 00:35:48,970
♪ Before the night ends ♪
649
00:35:51,850 --> 00:35:57,170
♪ Will you stay with me? ♪
650
00:35:54,960 --> 00:35:56,890
So this is what you called eloping?
651
00:35:57,360 --> 00:35:59,590
Eating convenience store food
652
00:35:58,090 --> 00:36:00,090
♪ I won't search for ♪
653
00:36:00,400 --> 00:36:01,760
on top of an unopened skyscraper?
654
00:36:00,890 --> 00:36:03,700
♪ The reason we met ♪
655
00:36:03,150 --> 00:36:05,840
I carefully picked these out downstairs
just now.
656
00:36:05,510 --> 00:36:11,040
♪ The city gradually turns pale
outside the window ♪
657
00:36:10,280 --> 00:36:11,110
For the sake
658
00:36:11,280 --> 00:36:12,840
of 258 meters,
659
00:36:12,420 --> 00:36:14,540
♪ The stars twinkle ♪
660
00:36:13,390 --> 00:36:14,190
cheers to you.
661
00:36:15,530 --> 00:36:19,540
♪ I've quieted down ♪
662
00:36:15,550 --> 00:36:16,670
Then here's to
663
00:36:17,030 --> 00:36:18,760
our first high-altitude date.
664
00:36:21,270 --> 00:36:24,470
♪ What kind of story will you like? ♪
665
00:36:24,590 --> 00:36:26,250
♪ Would you join me? ♪
666
00:36:26,280 --> 00:36:30,040
♪ To make a long, romantic dream ♪
667
00:36:30,760 --> 00:36:33,330
♪ Just you and me ♪
668
00:36:34,510 --> 00:36:35,480
How about we
669
00:36:35,960 --> 00:36:37,360
come back here once a year from now on?
670
00:36:36,050 --> 00:36:38,230
♪ Briefly, beyond the clamor ♪
671
00:36:38,260 --> 00:36:40,240
♪ Carefully drawing close to you ♪
672
00:36:38,440 --> 00:36:39,880
Even if this becomes
673
00:36:40,070 --> 00:36:41,110
a fancy office building someday,
674
00:36:40,270 --> 00:36:43,710
♪ Clinging to that trace of unknown joy ♪
675
00:36:41,710 --> 00:36:43,840
let's still find a way to sneak up here.
676
00:36:44,150 --> 00:36:47,840
♪ Oh, special night ♪
677
00:36:45,150 --> 00:36:45,710
Okay.
678
00:36:46,400 --> 00:36:47,200
I promise you.
679
00:36:50,900 --> 00:36:55,590
♪ I need you maybe ♪
680
00:36:50,920 --> 00:36:51,800
Actually,
681
00:36:53,150 --> 00:36:54,440
as the lead designer,
682
00:36:56,150 --> 00:36:57,400
I have permanent access
683
00:36:56,880 --> 00:36:58,880
♪ The crowds are gone ♪
684
00:36:57,400 --> 00:36:59,000
to the top observation deck.
685
00:36:59,560 --> 00:37:03,090
♪ My thoughts have sunk to the bottom ♪
686
00:37:01,710 --> 00:37:03,710
You should've said that earlier. I...
687
00:37:03,710 --> 00:37:05,550
I thought this was our only chance.
688
00:37:05,210 --> 00:37:10,340
♪ Maybe you never noticed me at all ♪
689
00:37:10,960 --> 00:37:11,670
I was
690
00:37:11,670 --> 00:37:12,760
just thinking
691
00:37:12,050 --> 00:37:17,590
♪ Yet you're in my view ♪
692
00:37:13,510 --> 00:37:16,510
how nice it would be if this moment
could last forever.
693
00:37:19,200 --> 00:37:21,740
♪ Escape the world ♪
694
00:37:19,800 --> 00:37:21,070
I'm not like you.
695
00:37:21,770 --> 00:37:23,770
♪ Forget all things ♪
696
00:37:23,790 --> 00:37:27,150
♪ And fall down a long, romantic dream ♪
697
00:37:25,760 --> 00:37:27,170
As long as you're by my side,
698
00:37:27,170 --> 00:37:29,480
♪ Just you and me ♪
699
00:37:28,920 --> 00:37:30,480
I'll always look forward to tomorrow.
700
00:37:30,170 --> 00:37:32,490
♪ Under moonlight ♪
701
00:37:34,850 --> 00:37:37,420
♪ Briefly, beyond the clamor ♪
702
00:37:37,460 --> 00:37:39,360
♪ Getting closer to you secretly ♪
703
00:37:39,380 --> 00:37:43,230
♪ Clinging to that trace of unknown joy ♪
704
00:37:43,620 --> 00:37:47,630
♪ Oh, special night ♪
705
00:37:46,670 --> 00:37:48,190
Let's take a photo here.
706
00:37:49,190 --> 00:37:49,760
Sure.
707
00:37:49,890 --> 00:37:51,610
♪ Escape the world ♪
708
00:37:50,550 --> 00:37:51,080
Let's go.
709
00:37:51,650 --> 00:37:53,500
♪ Forget all things ♪
710
00:37:53,550 --> 00:37:56,910
♪ And fall down a long, romantic dream ♪
711
00:37:54,590 --> 00:37:55,070
Come on.
712
00:37:56,930 --> 00:37:59,240
♪ Just you and me ♪
713
00:37:58,590 --> 00:37:59,070
Here.
714
00:37:59,930 --> 00:38:02,250
♪ Under moonlight ♪
715
00:38:04,610 --> 00:38:07,180
♪ Briefly, beyond the clamor ♪
716
00:38:07,220 --> 00:38:09,120
♪ Getting closer to you secretly ♪
717
00:38:09,140 --> 00:38:12,990
♪ Clinging to that trace of unknown joy ♪
718
00:38:13,200 --> 00:38:17,210
♪ Oh, special night ♪
719
00:38:20,430 --> 00:38:24,700
♪ We will meet tomorrow ♪
720
00:38:25,820 --> 00:38:27,130
♪ I know ♪
721
00:38:27,740 --> 00:38:31,980
♪ Oh, special night ♪
722
00:38:35,170 --> 00:38:38,580
♪ Oh, special night ♪
723
00:41:19,670 --> 00:41:20,840
So it's a new story?
724
00:41:21,590 --> 00:41:23,050
You'll know when you go in.
725
00:41:27,030 --> 00:41:28,480
It's your first time being a player today.
726
00:41:28,480 --> 00:41:29,280
Try to be fully engaged.
727
00:41:29,280 --> 00:41:31,540
Help me spot issues during the beta test.
728
00:41:32,430 --> 00:41:34,110
This Hu Xiu.
729
00:41:34,710 --> 00:41:36,570
She stood us up at the last minute.
730
00:41:37,840 --> 00:41:39,670
The project's in its final stage.
731
00:41:39,670 --> 00:41:40,840
As the lead designer,
732
00:41:40,840 --> 00:41:42,500
it's normal for her to be busy.
733
00:42:32,550 --> 00:42:33,920
Welcome to Rongcheng.
734
00:42:34,030 --> 00:42:35,000
It's a new world.
735
00:42:36,590 --> 00:42:38,000
Embrace your destiny.
48644
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.