Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,050 --> 00:01:53,950
[Love Between Lines]
2
00:01:54,310 --> 00:01:56,820
[Episode 21]
3
00:01:57,200 --> 00:01:58,680
I've finished editing
the promotional copy.
4
00:01:58,680 --> 00:01:59,759
I'll send it to you
5
00:01:59,759 --> 00:02:01,760
to see if anything needs to be modified.
6
00:02:01,760 --> 00:02:03,510
If you think everything looks good,
7
00:02:03,510 --> 00:02:05,070
we can find a peak traffic time
8
00:02:05,070 --> 00:02:06,350
and post it all at once tonight.
9
00:02:06,350 --> 00:02:07,070
Hey, Ms. Zhao,
10
00:02:07,070 --> 00:02:08,750
can you take a break for a while?
11
00:02:08,750 --> 00:02:11,150
I just had an iced Americano
on an empty stomach,
12
00:02:11,150 --> 00:02:12,750
and my stomach is killing me.
13
00:02:13,430 --> 00:02:14,120
Wait a second.
14
00:02:14,120 --> 00:02:15,520
This is right up my alley.
15
00:02:18,150 --> 00:02:20,120
Aren't you tired?
16
00:02:20,310 --> 00:02:21,430
Tired of what?
17
00:02:21,430 --> 00:02:23,030
I'm full of energy right now.
18
00:02:35,960 --> 00:02:37,890
Stomach-soothing special blend.
19
00:02:40,870 --> 00:02:41,840
Is this alcohol?
20
00:02:42,079 --> 00:02:43,079
It's for your stomach pain.
21
00:02:43,079 --> 00:02:43,910
No alcohol.
22
00:02:44,680 --> 00:02:45,470
Thanks.
23
00:02:47,000 --> 00:02:48,410
I was wondering,
24
00:02:48,840 --> 00:02:50,360
all this work you're doing—
25
00:02:50,360 --> 00:02:52,160
is it just to distract yourself?
26
00:02:53,120 --> 00:02:54,650
Distract myself from what?
27
00:02:54,960 --> 00:02:56,960
You're feeling emotionally empty,
28
00:02:57,000 --> 00:02:59,660
so you're finding other things
to fill the void.
29
00:03:03,080 --> 00:03:04,310
So in your eyes,
30
00:03:04,750 --> 00:03:05,630
I'm the kind of person
31
00:03:05,630 --> 00:03:07,470
who feels empty without a man and romance?
32
00:03:07,470 --> 00:03:09,310
No, that's not what I meant.
33
00:03:10,360 --> 00:03:11,470
Look, before,
34
00:03:11,470 --> 00:03:13,360
you were always very family-oriented.
35
00:03:13,360 --> 00:03:15,520
But now you've suddenly
become a workaholic.
36
00:03:15,520 --> 00:03:16,910
That's why I asked.
37
00:03:18,960 --> 00:03:19,800
Relax.
38
00:03:20,120 --> 00:03:21,030
I'm not upset.
39
00:03:22,120 --> 00:03:24,980
I don't think your impression
of me is wrong either.
40
00:03:25,079 --> 00:03:25,880
Tell you what,
41
00:03:26,520 --> 00:03:27,780
you can keep an eye on me
42
00:03:27,800 --> 00:03:29,280
and see how dedicated I can be,
43
00:03:29,280 --> 00:03:30,610
how long I can keep it up,
44
00:03:30,680 --> 00:03:33,079
and whether it's just a passing phase
to distract myself.
45
00:03:33,079 --> 00:03:33,810
Sounds good.
46
00:03:36,240 --> 00:03:36,960
By the way,
47
00:03:37,630 --> 00:03:39,320
in your eyes,
48
00:03:39,370 --> 00:03:40,700
what kind of person am I?
49
00:03:42,590 --> 00:03:43,650
A spoiled rich kid?
50
00:03:44,840 --> 00:03:45,710
A playboy?
51
00:03:47,360 --> 00:03:48,280
Or maybe
52
00:03:48,750 --> 00:03:49,630
a tech genius?
53
00:03:51,079 --> 00:03:51,880
None of those.
54
00:03:53,150 --> 00:03:54,430
None of them?
55
00:03:55,630 --> 00:03:56,590
Then what?
56
00:04:01,190 --> 00:04:02,470
You're just
57
00:04:03,000 --> 00:04:04,190
a
58
00:04:06,430 --> 00:04:07,080
virgin.
59
00:04:09,510 --> 00:04:09,910
Vir...
60
00:04:10,310 --> 00:04:11,750
Since I was young,
61
00:04:11,750 --> 00:04:12,870
from America to China,
62
00:04:12,870 --> 00:04:13,910
I've had...
63
00:04:14,270 --> 00:04:15,830
had countless girlfriends.
64
00:04:15,830 --> 00:04:17,829
If you don't believe me,
ask anyone in my circle.
65
00:04:17,829 --> 00:04:19,750
Every time I get a new car,
66
00:04:19,920 --> 00:04:21,310
I also get a new girlfriend.
67
00:04:21,310 --> 00:04:21,720
I...
68
00:04:22,360 --> 00:04:22,870
Perfect timing.
69
00:04:22,870 --> 00:04:24,670
If you don't believe me, ask him.
70
00:04:26,870 --> 00:04:27,480
Zhao,
71
00:04:27,480 --> 00:04:28,480
we came to help.
72
00:04:28,480 --> 00:04:29,760
What's going on?
73
00:04:30,870 --> 00:04:31,560
May I ask,
74
00:04:31,560 --> 00:04:34,420
how many times have you seen
Mr. Gong change his car?
75
00:04:38,950 --> 00:04:40,430
If not 10, at least 8 cars.
76
00:04:40,590 --> 00:04:41,150
See?
77
00:04:42,240 --> 00:04:43,310
How could I lie to you?
78
00:04:43,310 --> 00:04:44,630
You've misjudged me.
79
00:04:45,430 --> 00:04:47,390
Have you ever seen
80
00:04:47,390 --> 00:04:49,050
a woman in his passenger seat?
81
00:05:01,920 --> 00:05:02,690
Never.
82
00:05:04,070 --> 00:05:04,510
You...
83
00:05:04,830 --> 00:05:05,680
No, well,
84
00:05:05,830 --> 00:05:07,430
this is a misunderstanding.
85
00:05:07,600 --> 00:05:08,030
I...
86
00:05:08,510 --> 00:05:09,000
Well, I
87
00:05:09,000 --> 00:05:11,560
prefer not to bring female companions
to meet them,
88
00:05:11,560 --> 00:05:12,190
you know?
89
00:05:12,190 --> 00:05:12,680
One must
90
00:05:12,680 --> 00:05:14,140
maintain some mystery...
91
00:05:38,510 --> 00:05:39,570
Exactly. Mystery.
92
00:05:42,550 --> 00:05:43,950
Stop pretending with me.
93
00:05:57,720 --> 00:05:58,830
None of you understand.
94
00:05:58,830 --> 00:06:00,240
In our circle,
95
00:06:00,240 --> 00:06:00,920
we need
96
00:06:01,190 --> 00:06:02,800
to maintain a certain image.
97
00:06:03,440 --> 00:06:04,270
Don't act like that.
98
00:06:04,270 --> 00:06:05,530
You're not helping me.
99
00:06:05,690 --> 00:06:07,220
I'm just telling the truth.
100
00:06:07,940 --> 00:06:09,860
That's the image I have
101
00:06:09,910 --> 00:06:11,990
carefully crafted and maintained
for over 10 years.
102
00:06:11,990 --> 00:06:12,860
Over 10 years?
103
00:06:13,630 --> 00:06:15,190
You're quite dedicated.
104
00:06:15,750 --> 00:06:16,560
The club's
105
00:06:16,630 --> 00:06:18,890
most skilled veteran actor. That's you.
106
00:06:21,680 --> 00:06:22,390
Fine, fine.
107
00:06:22,680 --> 00:06:24,510
You're all ganging up on me,
108
00:06:24,510 --> 00:06:25,170
aren't you?
109
00:06:26,630 --> 00:06:27,560
-Yes.
-Yes.
110
00:06:28,470 --> 00:06:28,950
I...
111
00:06:29,610 --> 00:06:30,240
Cheers.
112
00:06:30,270 --> 00:06:30,790
Come on.
113
00:06:35,690 --> 00:06:36,550
Give me a break.
114
00:06:37,270 --> 00:06:37,930
Put it down.
115
00:06:39,830 --> 00:06:40,830
How are the project receivables
116
00:06:40,830 --> 00:06:43,030
I asked you to follow up on coming along?
117
00:06:44,240 --> 00:06:46,570
Some should come through early next week.
118
00:06:47,000 --> 00:06:47,750
However,
119
00:06:48,120 --> 00:06:50,180
it might not meet your requirements.
120
00:06:53,720 --> 00:06:54,520
I understand.
121
00:06:54,560 --> 00:06:55,960
Let's fill the gap first.
122
00:06:57,680 --> 00:06:58,630
What if...
123
00:06:58,800 --> 00:06:59,930
Let's do it this way.
124
00:07:00,630 --> 00:07:01,120
Go.
125
00:07:49,790 --> 00:07:51,190
Please take more photos for us.
126
00:07:51,190 --> 00:07:52,240
This is our coffee. Try it.
127
00:07:52,240 --> 00:07:53,190
Thanks for your support.
128
00:07:53,190 --> 00:07:54,000
Thank you.
129
00:07:55,070 --> 00:07:55,480
Here.
130
00:07:55,480 --> 00:07:56,600
This is our coffee.
131
00:07:56,870 --> 00:07:57,530
Give it a try.
132
00:07:57,530 --> 00:07:58,170
Try it.
133
00:07:58,720 --> 00:08:00,030
These photos look great.
134
00:08:00,030 --> 00:08:01,640
Come on, try our coffee.
135
00:08:01,830 --> 00:08:02,560
Remember to tag our location
136
00:08:02,560 --> 00:08:03,310
when you post them.
137
00:08:03,310 --> 00:08:04,970
You're really good-looking.
138
00:08:05,680 --> 00:08:07,000
You should have him take photos here
139
00:08:07,000 --> 00:08:08,630
with our logo.
140
00:08:08,630 --> 00:08:09,390
He looks even better.
141
00:08:09,390 --> 00:08:11,240
Remember to tag our location
after taking photos.
142
00:08:11,240 --> 00:08:11,560
No problem.
143
00:08:11,560 --> 00:08:12,160
Thank you.
144
00:08:14,080 --> 00:08:16,000
Our collaboration event
will last for one month.
145
00:08:16,000 --> 00:08:17,310
If you're interested,
146
00:08:17,310 --> 00:08:19,370
you can follow our official account.
147
00:08:19,720 --> 00:08:20,430
This is the updated...
148
00:08:20,430 --> 00:08:21,480
Excuse me, please make way.
149
00:08:21,480 --> 00:08:22,080
Excuse me.
150
00:08:22,680 --> 00:08:23,680
Each beverage...
151
00:08:23,680 --> 00:08:24,720
Coffee's here.
152
00:08:25,360 --> 00:08:26,040
Chief Feng,
153
00:08:26,270 --> 00:08:26,800
yours.
154
00:08:26,800 --> 00:08:27,400
Thank you.
155
00:08:27,600 --> 00:08:28,530
You're welcome.
156
00:08:29,040 --> 00:08:29,750
Thanks.
157
00:08:29,950 --> 00:08:30,880
You're welcome.
158
00:08:32,000 --> 00:08:32,720
Thank you.
159
00:08:33,000 --> 00:08:34,059
Perfect Partners.
160
00:08:34,080 --> 00:08:35,030
What would you like to drink?
161
00:08:35,030 --> 00:08:36,750
I'd like a hot Rongcheng Snowy Night.
162
00:08:36,750 --> 00:08:37,240
Okay.
163
00:08:37,240 --> 00:08:38,840
A hot Rongcheng Snowy Night.
164
00:08:39,870 --> 00:08:40,549
What about you?
165
00:08:40,549 --> 00:08:40,960
Perfect Partners.
166
00:08:40,960 --> 00:08:42,320
The shop is really busy.
167
00:08:42,630 --> 00:08:44,290
Do you still have time to come?
168
00:08:46,480 --> 00:08:47,630
I have a last-minute meeting.
169
00:08:47,630 --> 00:08:49,030
I probably won't make it.
170
00:08:49,910 --> 00:08:50,550
You can each take
171
00:08:50,550 --> 00:08:52,000
a postcard.
172
00:08:52,150 --> 00:08:52,950
Just a moment.
173
00:08:53,030 --> 00:08:53,510
Okay.
174
00:08:54,840 --> 00:08:55,550
Take it easy. Have you burnt yourself?
175
00:08:55,550 --> 00:08:56,630
It's fine. It's fine.
176
00:08:56,630 --> 00:08:58,830
Hello, who ordered the flower baskets?
177
00:09:02,270 --> 00:09:03,440
Who sent these?
178
00:09:04,830 --> 00:09:06,270
[Wish Regard & ME event a great success]
[Pei Zhen]
179
00:09:08,960 --> 00:09:10,200
Just put them outside for me.
180
00:09:10,200 --> 00:09:10,510
Okay.
181
00:09:10,510 --> 00:09:11,510
Behind that standee.
182
00:09:11,510 --> 00:09:11,790
Got it.
183
00:09:11,790 --> 00:09:12,390
Thank you.
184
00:09:17,840 --> 00:09:18,630
Mr. Pei.
185
00:09:20,340 --> 00:09:21,840
I saw Ms. Zhao's post on social media.
186
00:09:21,840 --> 00:09:22,960
I happen to be free today,
187
00:09:22,960 --> 00:09:24,290
so I came to join the fun.
188
00:09:24,320 --> 00:09:25,740
The flowers you sent are beautiful.
189
00:09:25,740 --> 00:09:27,270
Thank you on behalf of Zhao.
190
00:09:28,390 --> 00:09:29,220
You...
191
00:09:30,440 --> 00:09:31,750
I spilled coffee just now.
192
00:09:31,750 --> 00:09:33,080
I'll take you to see her.
193
00:09:33,360 --> 00:09:34,000
Mr. Pei is here.
194
00:09:34,000 --> 00:09:35,330
He brought you flowers.
195
00:09:35,830 --> 00:09:36,710
Mr. Pei,
196
00:09:36,870 --> 00:09:37,790
your presence is more than enough.
197
00:09:37,790 --> 00:09:39,670
There was no need to bring anything.
198
00:09:39,670 --> 00:09:40,510
For an event like this,
199
00:09:40,510 --> 00:09:41,550
you need some ceremony.
200
00:09:41,550 --> 00:09:42,610
Thank you, really.
201
00:09:42,720 --> 00:09:44,300
Excuse me, I'd like to order.
202
00:09:44,300 --> 00:09:44,820
Okay.
203
00:09:44,840 --> 00:09:45,990
Mr. Pei, I need to attend to something.
204
00:09:45,990 --> 00:09:47,990
Hu Xiu, please look after him for me.
205
00:09:47,990 --> 00:09:48,930
No problem. Go ahead.
206
00:09:48,930 --> 00:09:49,450
Okay.
207
00:09:52,320 --> 00:09:52,670
This
208
00:09:52,670 --> 00:09:53,120
is the themed board game
209
00:09:53,120 --> 00:09:53,870
specially designed
210
00:09:53,870 --> 00:09:56,070
by Regard for the collaboration event.
211
00:09:57,510 --> 00:09:58,750
So is this board game design
212
00:09:58,750 --> 00:10:00,000
related to the murder mystery game?
213
00:10:00,000 --> 00:10:00,670
Of course it is.
214
00:10:00,670 --> 00:10:02,080
It's derived from the murder mystery game.
215
00:10:02,080 --> 00:10:03,120
Look at these 4 main characters.
216
00:10:03,120 --> 00:10:05,250
They're from the murder mystery game.
217
00:10:09,270 --> 00:10:10,400
Why is Pei Zhen here?
218
00:10:10,560 --> 00:10:11,440
I don't have enough time
to clean all this up.
219
00:10:11,440 --> 00:10:13,440
Can you check if the hygiene is okay?
220
00:10:14,910 --> 00:10:16,510
For example, if there are 6 people today,
221
00:10:16,510 --> 00:10:18,440
whoever loses has to drink coffee?
222
00:10:33,620 --> 00:10:35,480
Your stepbrother
is also here for the event.
223
00:10:35,480 --> 00:10:36,170
Mr. Xiao.
224
00:10:44,550 --> 00:10:44,910
It's your first time
225
00:10:44,910 --> 00:10:45,670
in Dynamism.
226
00:10:45,670 --> 00:10:46,670
How do you like it?
227
00:10:56,480 --> 00:10:56,910
Never mind.
228
00:10:56,910 --> 00:10:58,110
I'm gonna do it later.
229
00:11:01,910 --> 00:11:02,550
Mr. Pei.
230
00:11:03,120 --> 00:11:04,360
Do you need the restroom?
231
00:11:04,360 --> 00:11:05,630
The men's room is inside.
232
00:11:05,630 --> 00:11:06,630
I came to find you.
233
00:11:09,150 --> 00:11:10,360
What's this?
234
00:11:11,320 --> 00:11:12,200
A silk scarf.
235
00:11:12,670 --> 00:11:13,440
Put it on.
236
00:11:13,670 --> 00:11:14,930
Isn't this spot dirty?
237
00:11:17,200 --> 00:11:18,730
Where did you get this from?
238
00:11:19,070 --> 00:11:20,810
I had it delivered from the mall.
239
00:11:20,810 --> 00:11:21,610
Just arrived.
240
00:11:39,510 --> 00:11:41,240
Gaining followers so quickly.
241
00:11:44,360 --> 00:11:45,620
Look how happy you are.
242
00:11:46,360 --> 00:11:47,200
So, Ms. Zhao,
243
00:11:47,200 --> 00:11:49,000
should you buy me a cup of coffee?
244
00:11:50,390 --> 00:11:51,080
Gong Huaicong,
245
00:11:51,080 --> 00:11:52,210
thank you for today.
246
00:11:54,270 --> 00:11:56,670
Your promotion today is really effective.
247
00:11:57,170 --> 00:11:59,770
Just one day
and I've gained so many followers.
248
00:12:00,080 --> 00:12:00,960
At this rate,
249
00:12:00,960 --> 00:12:03,690
I should reach about 50,000 followers
in a month.
250
00:12:10,200 --> 00:12:11,720
You know,
251
00:12:12,270 --> 00:12:14,200
you seem pretty careless usually,
252
00:12:14,750 --> 00:12:16,280
but when working together,
253
00:12:16,320 --> 00:12:17,480
you're quite responsible
254
00:12:17,480 --> 00:12:19,080
and make people feel at ease.
255
00:12:22,820 --> 00:12:23,550
Well...
256
00:12:24,000 --> 00:12:25,080
Well...
257
00:12:25,080 --> 00:12:26,480
That's an exaggeration.
258
00:12:27,790 --> 00:12:28,840
I'm serious.
259
00:12:29,960 --> 00:12:30,960
This event
260
00:12:30,960 --> 00:12:32,420
is a success thanks to you.
261
00:12:33,190 --> 00:12:34,390
Actually,
262
00:12:34,510 --> 00:12:36,440
you have quite a talent for management,
263
00:12:36,440 --> 00:12:37,600
and on top of that,
264
00:12:37,870 --> 00:12:39,600
you know some technical stuff.
265
00:12:40,080 --> 00:12:41,390
I believe your club
266
00:12:41,390 --> 00:12:43,590
will definitely get better and better.
267
00:12:51,390 --> 00:12:52,670
Well, I've been busy here all day,
268
00:12:52,670 --> 00:12:54,670
and I should get back
to check on the club.
269
00:12:54,670 --> 00:12:55,670
I'll head out now.
270
00:12:56,960 --> 00:12:57,510
Take care.
271
00:12:57,510 --> 00:12:58,120
It's fine.
272
00:13:03,410 --> 00:13:05,170
Why is he being so shy now?
273
00:13:39,240 --> 00:13:39,910
Walking without watching
where you're going.
274
00:13:39,910 --> 00:13:41,170
Are you sleepwalking?
275
00:13:41,790 --> 00:13:43,550
I was taking a photo of the moon for you.
276
00:13:43,550 --> 00:13:44,390
I was about to send it to you
277
00:13:44,390 --> 00:13:45,450
when you showed up.
278
00:13:47,150 --> 00:13:49,550
You still need to watch
where you're going.
279
00:13:50,270 --> 00:13:51,550
Why are you angry?
280
00:13:52,240 --> 00:13:53,570
Did Pei Zhen come today?
281
00:13:54,630 --> 00:13:55,630
How did you know?
282
00:13:56,340 --> 00:13:57,670
That's what he gave you?
283
00:14:01,320 --> 00:14:02,320
You don't like it?
284
00:14:04,890 --> 00:14:05,620
It's too ugly
285
00:14:05,840 --> 00:14:07,370
and doesn't suit you at all.
286
00:14:08,330 --> 00:14:09,790
No, I think it looks nice.
287
00:14:09,790 --> 00:14:11,150
I really like it.
288
00:14:14,410 --> 00:14:15,010
Come here.
289
00:14:22,030 --> 00:14:23,230
Stop messing around.
290
00:14:27,580 --> 00:14:29,200
This isn't from Pei Zhen.
291
00:14:33,430 --> 00:14:35,320
It's a custom napkin from Zhao's shop.
292
00:14:35,320 --> 00:14:36,960
If someone thinks it's too ugly
293
00:14:36,960 --> 00:14:37,550
and unsuitable,
294
00:14:37,550 --> 00:14:38,680
then I won't wear it.
295
00:14:40,030 --> 00:14:41,890
You're deliberately teasing me.
296
00:14:44,510 --> 00:14:45,080
Are you playing with me?
297
00:14:45,080 --> 00:14:46,150
I'm not.
298
00:14:46,150 --> 00:14:46,910
Are you playing with me?
299
00:14:46,910 --> 00:14:47,360
I'm not.
300
00:14:47,360 --> 00:14:48,320
Are you playing with me?
301
00:14:48,320 --> 00:14:48,720
No.
302
00:14:48,720 --> 00:14:49,200
Are you?
303
00:14:49,200 --> 00:14:50,120
I'm losing my balance.
304
00:14:50,120 --> 00:14:51,450
Are you playing with me?
305
00:14:51,840 --> 00:14:52,720
Will you dare to do it again?
306
00:14:52,720 --> 00:14:53,390
I won't dare.
307
00:14:53,390 --> 00:14:54,000
I won't.
308
00:14:54,830 --> 00:14:55,400
Look.
309
00:14:56,200 --> 00:14:57,320
Don't we look just like
310
00:14:57,320 --> 00:14:59,030
a compass at this moment?
311
00:14:59,030 --> 00:14:59,670
Compass?
312
00:15:02,070 --> 00:15:03,530
Then try drawing a circle.
313
00:15:03,600 --> 00:15:04,400
Draw a circle?
314
00:15:05,030 --> 00:15:05,720
Don't move.
315
00:15:06,390 --> 00:15:07,550
Stay still.
316
00:15:07,550 --> 00:15:08,280
I won't move.
317
00:15:08,570 --> 00:15:10,370
It doesn't really look like one.
318
00:15:11,750 --> 00:15:12,150
Come.
319
00:15:12,670 --> 00:15:13,080
Yes?
320
00:15:13,080 --> 00:15:13,680
Come here.
321
00:15:14,570 --> 00:15:17,860
♪ I moved closer to you,
and you moved closer to me ♪
322
00:15:14,960 --> 00:15:16,020
What are you doing?
323
00:15:17,240 --> 00:15:18,240
Drawing a circle.
324
00:15:18,910 --> 00:15:24,200
♪ It felt as if two lonely islands
had finally ♪
325
00:15:24,860 --> 00:15:30,360
♪ Held hands and slipped into
the flow of time together ♪
326
00:15:31,320 --> 00:15:34,690
♪ I won't wander anymore ♪
327
00:15:46,510 --> 00:15:47,510
Stop right there.
328
00:15:51,600 --> 00:15:53,730
I heard you took the company accounts.
329
00:15:54,920 --> 00:15:56,250
What are you going to do?
330
00:15:58,960 --> 00:16:01,090
As the general manager of the company,
331
00:16:01,270 --> 00:16:03,400
don't I have the right to review these?
332
00:17:05,790 --> 00:17:06,400
Mr. Pei,
333
00:17:06,920 --> 00:17:07,790
thank you for your kindness,
334
00:17:07,790 --> 00:17:09,160
but I can't accept this.
335
00:17:10,680 --> 00:17:11,880
It's just a scarf.
336
00:17:12,240 --> 00:17:14,109
My 300-yuan shirt
337
00:17:14,200 --> 00:17:16,660
really doesn't match
such a high-end scarf.
338
00:17:17,069 --> 00:17:17,680
Mr. Pei,
339
00:17:17,890 --> 00:17:19,550
some things are too valuable.
340
00:17:19,950 --> 00:17:22,020
I can't appreciate fine things.
341
00:17:22,200 --> 00:17:24,060
It would be a waste to give it to me.
342
00:17:57,440 --> 00:17:58,170
Are you full?
343
00:18:01,480 --> 00:18:03,280
Thank you for the meal, Mr. Xiao.
344
00:18:03,470 --> 00:18:04,600
Glad you enjoyed it.
345
00:18:05,680 --> 00:18:06,720
Then I'll wash the dishes.
346
00:18:06,720 --> 00:18:07,180
No need.
347
00:18:07,190 --> 00:18:07,990
I'll clean up.
348
00:18:08,970 --> 00:18:09,900
How thoughtful.
349
00:18:10,540 --> 00:18:11,970
After all, I stood you up earlier today.
350
00:18:11,970 --> 00:18:13,370
I should make it up to you.
351
00:18:14,590 --> 00:18:15,400
Well...
352
00:18:16,070 --> 00:18:18,000
Can I look around your living room?
353
00:18:18,070 --> 00:18:19,590
I was too nervous last time I was here.
354
00:18:19,590 --> 00:18:21,200
I didn't get a chance
to look around properly.
355
00:18:21,200 --> 00:18:21,730
Go ahead.
356
00:18:21,850 --> 00:18:23,250
I'll join you in a minute.
357
00:19:13,720 --> 00:19:14,980
Can you play the piano?
358
00:19:18,270 --> 00:19:18,880
No.
359
00:19:21,200 --> 00:19:23,260
My dad gave this to me when I was young.
360
00:19:23,750 --> 00:19:24,680
Unfortunately,
361
00:19:25,030 --> 00:19:25,960
I was naughty
362
00:19:26,110 --> 00:19:28,170
and slacked off when learning piano.
363
00:19:29,070 --> 00:19:30,000
Later...
364
00:19:39,830 --> 00:19:41,790
This piano is well-maintained.
365
00:19:42,250 --> 00:19:43,780
It's even tuned regularly.
366
00:19:45,590 --> 00:19:47,850
I asked my uncle in China
to keep it for me,
367
00:19:48,390 --> 00:19:51,050
and I moved it here
after returning to Shanghai.
368
00:19:53,640 --> 00:19:54,400
So...
369
00:19:56,070 --> 00:19:57,400
Would you like to learn?
370
00:19:59,270 --> 00:20:00,000
You know how?
371
00:20:00,910 --> 00:20:02,350
I know a little bit.
372
00:20:41,350 --> 00:20:42,550
Would you like to try?
373
00:21:16,110 --> 00:21:16,910
In the future,
374
00:21:17,240 --> 00:21:19,570
I'll teach you
how to play the piano, okay?
375
00:21:22,640 --> 00:21:23,920
Then I'm counting on you,
376
00:21:23,920 --> 00:21:24,550
Ms. Hu.
377
00:22:12,500 --> 00:22:12,950
Come.
378
00:22:20,570 --> 00:22:22,830
Is everything okay between you and Zhen?
379
00:22:22,830 --> 00:22:23,640
I've noticed these days,
380
00:22:23,640 --> 00:22:25,370
he doesn't eat with us anymore.
381
00:22:26,100 --> 00:22:28,060
Don't be too hard on him sometimes.
382
00:22:28,830 --> 00:22:31,210
What problems could there be
between father and son?
383
00:22:31,210 --> 00:22:31,820
Then,
384
00:22:31,850 --> 00:22:33,970
could there be some issue at work?
385
00:22:34,140 --> 00:22:34,620
No.
386
00:22:35,510 --> 00:22:36,270
No?
387
00:22:37,670 --> 00:22:39,630
Could it be because of that girl?
388
00:22:41,350 --> 00:22:42,270
What girl?
389
00:22:43,140 --> 00:22:44,380
Nothing. Let's eat.
390
00:22:59,100 --> 00:23:01,760
Looks like
we don't have to work overtime today.
391
00:23:03,200 --> 00:23:05,350
Last time was just an accident.
392
00:23:05,420 --> 00:23:07,950
What kind of job requires overtime
every day?
393
00:23:11,920 --> 00:23:13,110
However...
394
00:23:15,180 --> 00:23:18,180
Don't you think Lyman's feedback process
this time
395
00:23:18,210 --> 00:23:19,610
is ridiculously slow?
396
00:23:20,100 --> 00:23:21,520
Our studio is already done,
397
00:23:21,520 --> 00:23:23,320
but Forma still needs more time.
398
00:23:24,490 --> 00:23:26,580
Forma is a big company after all.
399
00:23:26,790 --> 00:23:29,000
The process may be more complicated.
400
00:23:31,510 --> 00:23:32,310
That's true.
401
00:24:00,160 --> 00:24:00,640
Okay.
402
00:24:01,790 --> 00:24:02,590
See you later.
403
00:24:02,960 --> 00:24:05,220
I'll send you the location on your phone.
404
00:24:14,590 --> 00:24:15,550
Mr. Xiao.
405
00:24:16,780 --> 00:24:17,710
Why are you here?
406
00:24:19,350 --> 00:24:21,480
Mr. Pei left his lunch box here before.
407
00:24:23,790 --> 00:24:25,680
I was wondering if you could
408
00:24:25,830 --> 00:24:26,760
return it for me.
409
00:24:28,710 --> 00:24:31,510
Mr. Pei probably doesn't need
this lunch box back.
410
00:24:33,590 --> 00:24:34,200
Yes,
411
00:24:35,310 --> 00:24:36,200
but no matter what,
412
00:24:36,200 --> 00:24:37,960
I think it should be returned.
413
00:24:41,270 --> 00:24:43,200
If it's inconvenient for you,
414
00:24:43,630 --> 00:24:45,590
then I'll just...
415
00:24:48,790 --> 00:24:51,120
Call a FlashEx service
to send it to Forma.
416
00:24:56,550 --> 00:24:57,160
Fine.
417
00:24:57,530 --> 00:24:58,240
Give it to me.
418
00:24:58,240 --> 00:24:59,370
I'll take care of it.
419
00:25:00,380 --> 00:25:02,240
Zhao asked me
to go to her shop after work.
420
00:25:02,240 --> 00:25:03,100
What about you?
421
00:25:03,980 --> 00:25:04,760
I have an appointment,
422
00:25:04,760 --> 00:25:05,820
so I won't be going.
423
00:25:14,330 --> 00:25:15,090
I'm leaving.
424
00:25:21,060 --> 00:25:21,990
Running so fast.
425
00:25:48,680 --> 00:25:49,400
Zhiyu.
426
00:25:49,920 --> 00:25:50,480
Uncle Xu.
427
00:25:51,410 --> 00:25:52,080
Look.
428
00:25:55,160 --> 00:25:56,110
Huang Yide.
429
00:25:56,510 --> 00:25:58,310
The owner of Xinde Building Materials.
430
00:25:58,310 --> 00:26:00,640
He's in the cement and concrete business.
431
00:26:00,920 --> 00:26:02,400
He is the owner of that company
432
00:26:02,400 --> 00:26:03,730
Pei Kanghua is desperate to terminate
433
00:26:03,730 --> 00:26:04,720
the contract with.
434
00:26:04,720 --> 00:26:05,920
Judging by his build,
435
00:26:06,510 --> 00:26:08,550
he looks a bit like that person
from back then.
436
00:26:08,550 --> 00:26:10,110
This person's age
437
00:26:10,510 --> 00:26:12,440
is about the same as Pei Kanghua's.
438
00:26:13,070 --> 00:26:14,930
He speaks with a Nancheng accent.
439
00:26:14,990 --> 00:26:16,030
Nancheng accent?
440
00:26:19,310 --> 00:26:20,200
Rest assured.
441
00:26:20,680 --> 00:26:21,550
I promise,
442
00:26:21,950 --> 00:26:23,610
everything we just discussed
443
00:26:23,910 --> 00:26:25,700
will die with me.
444
00:26:25,720 --> 00:26:27,180
Good that you understand.
445
00:26:27,310 --> 00:26:28,200
Then I...
446
00:26:28,910 --> 00:26:31,060
The accent and build both match up.
447
00:26:32,030 --> 00:26:33,830
He must be the one from back then.
448
00:26:34,230 --> 00:26:35,440
This Mr. Huang
449
00:26:35,470 --> 00:26:37,670
is in the cement and concrete business.
450
00:26:39,070 --> 00:26:41,640
His factory has been poorly managed
these years.
451
00:26:41,640 --> 00:26:43,160
The fact that it's still running
452
00:26:43,160 --> 00:26:45,420
must be thanks to Pei Kanghua's support.
453
00:26:45,590 --> 00:26:46,920
Logically speaking,
454
00:26:47,160 --> 00:26:49,420
Pei Kanghua terminating their contract
455
00:26:50,580 --> 00:26:51,910
shouldn't be good news.
456
00:26:52,660 --> 00:26:54,050
But this Mr. Huang
457
00:26:54,310 --> 00:26:55,590
seems quite spirited.
458
00:26:56,100 --> 00:26:57,160
I checked and found
459
00:26:57,470 --> 00:26:59,420
that during the period
when the contract was terminated,
460
00:26:59,420 --> 00:27:00,870
he just took an order
461
00:27:00,900 --> 00:27:03,630
to supply materials
for a reservoir dam project.
462
00:27:03,860 --> 00:27:05,050
A reservoir dam?
463
00:27:06,140 --> 00:27:07,490
That's a huge contract.
464
00:27:08,400 --> 00:27:10,330
His factory can't handle it at all.
465
00:27:11,130 --> 00:27:12,990
He's added a lot of new equipment.
466
00:27:13,020 --> 00:27:14,750
Must be expanding production.
467
00:27:15,350 --> 00:27:17,540
Talk about biting off
more than you can chew.
468
00:27:17,540 --> 00:27:18,060
Zhiyu,
469
00:27:18,550 --> 00:27:19,790
what's our next move?
470
00:27:26,290 --> 00:27:27,550
I want to take a gamble.
471
00:27:36,680 --> 00:27:37,440
Zhao.
472
00:27:37,470 --> 00:27:40,400
You've been checking these accounts
for an hour now.
473
00:27:41,350 --> 00:27:42,200
Can't help it.
474
00:27:42,590 --> 00:27:44,520
Business has been too good lately.
475
00:27:45,790 --> 00:27:46,830
Someone
476
00:27:46,830 --> 00:27:48,680
is just obsessed with money.
477
00:27:50,290 --> 00:27:51,130
Gong Huaicong,
478
00:27:51,130 --> 00:27:52,320
if you're tired,
479
00:27:52,680 --> 00:27:53,550
just go home
480
00:27:53,550 --> 00:27:54,640
and get some sleep.
481
00:27:57,100 --> 00:27:59,050
Sleeping is so boring.
482
00:28:03,640 --> 00:28:06,310
We've been working so hard for so long.
483
00:28:06,830 --> 00:28:07,790
Don't you think
484
00:28:07,880 --> 00:28:09,680
we deserve to reward ourselves?
485
00:28:10,960 --> 00:28:12,420
What are you planning now?
486
00:28:13,480 --> 00:28:14,850
I was thinking
487
00:28:15,510 --> 00:28:16,750
we should go out this weekend.
488
00:28:16,750 --> 00:28:18,350
Find a place with nice scenery
489
00:28:18,350 --> 00:28:19,480
and have a good rest.
490
00:28:21,590 --> 00:28:22,240
My treat.
491
00:28:26,790 --> 00:28:27,720
Think about it.
492
00:28:28,160 --> 00:28:30,680
When was the last time you had
493
00:28:31,160 --> 00:28:32,220
a really good time?
494
00:28:35,940 --> 00:28:36,490
No way.
495
00:28:40,880 --> 00:28:41,990
I'll invite Hu Xiu.
496
00:28:45,070 --> 00:28:45,960
No problem.
497
00:28:46,710 --> 00:28:47,410
How about this?
498
00:28:47,410 --> 00:28:49,010
Ask Hu Xiu to invite Xiao too.
499
00:28:49,960 --> 00:28:50,490
Alright.
500
00:28:52,400 --> 00:28:53,000
Time to go.
501
00:28:54,200 --> 00:28:54,840
Let's go.
502
00:29:04,830 --> 00:29:05,560
Are you home?
503
00:29:06,830 --> 00:29:07,480
Yes, I am.
504
00:29:21,970 --> 00:29:23,100
Get some rest early.
505
00:29:26,960 --> 00:29:27,600
By the way,
506
00:29:27,930 --> 00:29:29,390
are you free this weekend?
507
00:29:31,110 --> 00:29:31,720
Yes, I am.
508
00:29:31,960 --> 00:29:32,560
What's up?
509
00:29:37,030 --> 00:29:38,760
I want to go to Zhejiang for fun.
510
00:29:43,600 --> 00:29:44,930
For 2 days and one night.
511
00:29:54,550 --> 00:29:55,680
Don't you want to go?
512
00:29:57,020 --> 00:29:57,590
Okay.
513
00:30:00,830 --> 00:30:01,680
Okay.
514
00:30:03,530 --> 00:30:04,850
He said okay.
515
00:30:07,070 --> 00:30:07,730
Good night.
516
00:30:21,880 --> 00:30:22,680
Xiao Zhiyu.
517
00:30:32,650 --> 00:30:33,180
Let's go.
518
00:30:33,980 --> 00:30:34,700
And...
519
00:30:46,190 --> 00:30:47,320
Why are you here?
520
00:31:01,270 --> 00:31:01,840
Hu Xiu.
521
00:31:02,510 --> 00:31:03,510
You didn't tell Xiao
522
00:31:03,510 --> 00:31:05,910
that the four of us
were going out together?
523
00:31:06,350 --> 00:31:07,880
I guess I didn't mention it.
524
00:31:09,720 --> 00:31:10,590
I have to call you out on this.
525
00:31:10,590 --> 00:31:12,050
Who do you have to call out?
526
00:31:16,680 --> 00:31:17,270
Me.
527
00:31:17,550 --> 00:31:18,360
Look at me.
528
00:31:18,750 --> 00:31:19,240
It's all my fault.
529
00:31:19,240 --> 00:31:20,030
I'm to blame.
530
00:31:20,030 --> 00:31:21,270
I didn't tell you.
531
00:31:22,560 --> 00:31:23,990
Now I understand
532
00:31:24,200 --> 00:31:26,840
why you've been managing
the club all this time.
533
00:31:26,840 --> 00:31:27,360
Why?
534
00:31:27,900 --> 00:31:29,230
You're quick to grovel.
535
00:31:29,280 --> 00:31:31,210
Perfect for the service industry.
536
00:31:35,090 --> 00:31:35,650
Hey,
537
00:31:35,680 --> 00:31:37,680
do you really need that much sunscreen?
538
00:31:37,680 --> 00:31:40,000
Even the sun outside
isn't as harsh as your words.
539
00:31:40,000 --> 00:31:40,720
Sunscreen is something
540
00:31:40,720 --> 00:31:42,290
you need to apply all year round.
541
00:31:42,290 --> 00:31:43,920
If you don't understand, just keep quiet.
542
00:31:43,920 --> 00:31:44,920
How could I not understand?
543
00:31:44,920 --> 00:31:46,000
Of course, I understand.
544
00:31:46,000 --> 00:31:47,350
UV rays are present all year round,
545
00:31:47,350 --> 00:31:47,880
right?
546
00:31:48,030 --> 00:31:49,630
I even know about that thing,
547
00:31:49,640 --> 00:31:51,640
the SPF, sun protection factor.
548
00:31:52,250 --> 00:31:52,680
Yes, yes, yes.
549
00:31:52,680 --> 00:31:53,270
You know best.
550
00:31:53,270 --> 00:31:54,000
You know everything.
551
00:31:54,000 --> 00:31:54,960
Mr. Know-it-all.
552
00:31:54,960 --> 00:31:55,550
No,
553
00:31:55,720 --> 00:31:56,830
I just didn't expect
554
00:31:56,830 --> 00:31:58,680
that you would be so...
555
00:32:07,640 --> 00:32:08,840
I can't bear to watch.
556
00:32:24,960 --> 00:32:25,350
Hello,
557
00:32:25,350 --> 00:32:26,750
are you checking in?
558
00:32:26,750 --> 00:32:27,160
Yes.
559
00:32:27,350 --> 00:32:29,030
What room types do you have available now?
560
00:32:29,030 --> 00:32:30,160
I'd like spacious rooms
561
00:32:30,160 --> 00:32:31,090
with a nice view.
562
00:32:31,120 --> 00:32:31,680
Certainly.
563
00:32:31,680 --> 00:32:32,920
How many nights will you be staying?
564
00:32:32,920 --> 00:32:33,550
Just one night.
565
00:32:33,550 --> 00:32:34,000
Okay.
566
00:32:34,270 --> 00:32:35,000
We currently have
567
00:32:35,000 --> 00:32:37,310
suites and rooms with views available.
568
00:32:37,310 --> 00:32:38,770
How many rooms do you need?
569
00:32:40,640 --> 00:32:42,380
How would you like to arrange your room
as a couple?
570
00:32:42,380 --> 00:32:44,440
How about I get you one room together?
571
00:32:46,970 --> 00:32:48,760
Xiu and I will be fine with one suite.
572
00:32:48,760 --> 00:32:49,320
Okay.
573
00:32:50,840 --> 00:32:53,040
Then let's book 2 more rooms with a view.
574
00:32:53,230 --> 00:32:54,090
Very well, Sir.
575
00:32:54,900 --> 00:32:55,450
Here.
576
00:32:56,030 --> 00:32:58,030
The hotel's scenic park
and recreational facilities
577
00:32:58,030 --> 00:32:59,660
are complimentary for all our guests.
578
00:32:59,660 --> 00:33:00,760
Have a pleasant stay.
579
00:33:00,760 --> 00:33:01,710
Great, thank you.
580
00:33:01,710 --> 00:33:02,200
Here.
581
00:33:03,590 --> 00:33:04,920
Let's go out and have a look around later.
582
00:33:04,920 --> 00:33:06,350
Sure. We'll drop off our luggage first
583
00:33:05,040 --> 00:33:10,910
♪ Life lays out the outline of my scenes ♪
584
00:33:06,350 --> 00:33:07,680
and then meet downstairs.
585
00:33:07,680 --> 00:33:08,160
Okay.
586
00:33:08,960 --> 00:33:09,500
See you soon.
587
00:33:09,500 --> 00:33:09,910
Okay.
588
00:33:12,140 --> 00:33:15,620
♪ The last act
was a monologue in a dream ♪
589
00:33:16,820 --> 00:33:20,590
♪ And in the next,
I wander through the city's noise ♪
590
00:33:21,270 --> 00:33:23,440
This Ferris wheel should give us
a view of the entire lake.
591
00:33:21,750 --> 00:33:24,810
♪ So many arrivals
that turned out to be nothing ♪
592
00:33:23,550 --> 00:33:24,920
Want to go up and take a look?
593
00:33:24,920 --> 00:33:25,310
Sure.
594
00:33:25,310 --> 00:33:25,840
Let's go.
595
00:33:26,240 --> 00:33:30,310
♪ I'm counting the beats of the clock ♪
596
00:33:30,510 --> 00:33:30,920
Let's go, come on.
597
00:33:30,870 --> 00:33:34,810
♪ I can't tell which platform
is for leaving or returning ♪
598
00:33:30,920 --> 00:33:32,650
The view must be great up there.
599
00:33:33,000 --> 00:33:34,530
Let's take a ride together.
600
00:33:35,030 --> 00:33:36,240
There are still seats available.
601
00:33:35,480 --> 00:33:39,760
♪ Until you walk toward me ♪
602
00:33:37,480 --> 00:33:38,240
Now is the time
603
00:33:38,240 --> 00:33:39,550
for them to stay alone.
604
00:33:39,550 --> 00:33:40,280
Understand?
605
00:33:41,320 --> 00:33:44,900
♪ And my breath softens ♪
606
00:33:46,670 --> 00:33:51,050
♪ I forget every absurd line ♪
607
00:33:48,480 --> 00:33:49,240
Look.
608
00:33:49,440 --> 00:33:50,970
We can already see the lake.
609
00:33:51,820 --> 00:33:55,190
♪ Because of you ♪
610
00:33:52,440 --> 00:33:53,370
It's beautiful.
611
00:33:54,680 --> 00:33:56,160
Look at those mountains covered in mist
612
00:33:55,970 --> 00:34:02,200
♪ All those postures, it turns out
you were not part of my story ♪
613
00:33:56,160 --> 00:33:57,620
and surrounded by clouds.
614
00:33:58,200 --> 00:33:59,650
You're blocking my view.
615
00:34:04,750 --> 00:34:05,640
Let go.
616
00:34:05,640 --> 00:34:07,000
I'll stay still.
617
00:34:07,500 --> 00:34:11,800
♪ This question is so simple and plain,
but hard for me to explain ♪
618
00:34:12,889 --> 00:34:17,360
♪ Why is this feeling so
foreign yet reliable? ♪
619
00:34:14,400 --> 00:34:15,130
What's this?
620
00:34:15,280 --> 00:34:16,030
It's for you.
621
00:34:17,750 --> 00:34:19,690
♪ We brushed past each other
under the trees in my dream ♪
622
00:34:19,230 --> 00:34:20,360
When did you...
623
00:34:19,719 --> 00:34:21,580
♪ After waking, petals cover the balcony ♪
624
00:34:21,030 --> 00:34:22,590
I prepared it before coming here,
625
00:34:21,659 --> 00:34:26,590
♪ If love's an agreed accident, I imagine
you in every alternate universe ♪
626
00:34:23,070 --> 00:34:25,280
but never found the right moment
to give it to you.
627
00:34:25,280 --> 00:34:26,080
Do you like it?
628
00:34:26,840 --> 00:34:29,590
♪ Whoosh, in the cycle of memories ♪
629
00:34:29,920 --> 00:34:33,639
♪ I lost the voice of reason ♪
630
00:34:32,800 --> 00:34:33,440
It's nice.
631
00:34:36,230 --> 00:34:42,370
♪ Lay bare all the flaws,
then gentle grace befalls ♪
632
00:34:37,070 --> 00:34:37,590
Look.
633
00:34:43,560 --> 00:34:48,239
♪ I travel through the four seasons
and sea of people ♪
634
00:34:48,909 --> 00:34:53,870
♪ And fall into
this anticipation called "you" ♪
635
00:34:54,389 --> 00:34:57,750
♪ Because of you ♪
636
00:34:58,910 --> 00:35:05,340
♪ So you're beside the story
written by fate ♪
637
00:35:05,530 --> 00:35:06,950
♪ Oh, okay ♪
638
00:35:07,550 --> 00:35:09,550
♪ Oh, okay ♪
639
00:35:10,460 --> 00:35:12,460
♪ Oh, okay ♪
640
00:35:12,830 --> 00:35:14,560
♪ Oh, okay ♪
641
00:35:15,100 --> 00:35:16,840
♪ Oh, okay ♪
642
00:35:17,250 --> 00:35:20,360
♪ Oh, okay, my love ♪
643
00:35:19,760 --> 00:35:20,820
Give me some water.
644
00:35:21,190 --> 00:35:22,070
I bought grapefruit flavor.
645
00:35:21,620 --> 00:35:25,480
♪ It turns out you're my exception ♪
646
00:35:22,800 --> 00:35:24,330
This is my favorite flavor.
647
00:35:24,400 --> 00:35:24,960
You're sweating.
648
00:35:24,960 --> 00:35:26,760
Drink this to hydrate yourself.
649
00:35:36,150 --> 00:35:36,670
Atmosphere.
650
00:35:36,670 --> 00:35:37,400
Atmosphere.
651
00:36:03,950 --> 00:36:05,550
Where do you want to go later?
652
00:36:25,580 --> 00:36:29,590
♪ Under streetlights, I grow tired again ♪
653
00:36:30,540 --> 00:36:33,150
♪ Where did she go tonight? ♪
654
00:36:33,820 --> 00:36:36,170
♪ I don't really know why ♪
655
00:36:37,790 --> 00:36:40,150
♪ At the edge of the road ♪
656
00:36:40,220 --> 00:36:43,240
♪ In the crowd, in the night ♪
657
00:36:42,110 --> 00:36:42,840
Don't move.
658
00:36:45,110 --> 00:36:51,410
♪ Who hasn't paid the price
and still fell down ♪
659
00:36:52,260 --> 00:36:56,020
♪ Stay with me tonight,
look at the starlights ♪
660
00:36:57,900 --> 00:37:03,570
♪ Even when life feels absurd
like a stage ♪
661
00:37:04,630 --> 00:37:09,810
♪ Every step feels so hard ♪
662
00:37:11,610 --> 00:37:15,330
♪ But in this world
there's always someone ♪
663
00:37:12,220 --> 00:37:13,480
Stop here for a moment.
664
00:37:15,620 --> 00:37:20,450
♪ Who starts again like I do now? ♪
665
00:37:29,630 --> 00:37:31,230
There are so many coins here.
666
00:37:31,230 --> 00:37:33,030
Wishes made here must come true.
667
00:37:39,320 --> 00:37:40,960
Only one left.
668
00:37:41,110 --> 00:37:43,720
Remember what you said
during Spring Festival?
669
00:37:43,720 --> 00:37:46,040
About having a wish you wanted to fulfill?
670
00:37:46,040 --> 00:37:49,790
♪ Stay with me tonight,
look at the starlights ♪
671
00:37:51,000 --> 00:37:56,670
♪ Even when life feels absurd
like a stage ♪
672
00:37:58,020 --> 00:38:03,200
♪ Every step feels so hard ♪
673
00:38:04,610 --> 00:38:08,340
♪ But in this world
there's always someone ♪
674
00:38:08,800 --> 00:38:13,630
♪ Who starts again just like I am ♪
675
00:38:21,000 --> 00:38:21,640
Xiao.
676
00:38:21,670 --> 00:38:23,710
I don't mean to interrupt
your private time.
677
00:38:23,710 --> 00:38:25,900
Felix will be video conferencing
with me soon.
678
00:38:25,900 --> 00:38:27,070
We need to discuss
the new instance dungeon's
679
00:38:27,070 --> 00:38:28,280
virtual reality effects.
680
00:38:28,280 --> 00:38:29,760
I'm having trouble deciding.
681
00:38:29,760 --> 00:38:31,120
I need your judgment on this.
682
00:38:31,120 --> 00:38:31,560
Okay.
683
00:38:32,110 --> 00:38:33,570
I'll head back right away.
684
00:38:34,190 --> 00:38:35,150
Work stuff?
685
00:38:35,770 --> 00:38:36,640
Club business.
686
00:38:37,590 --> 00:38:38,190
Let's go.
687
00:38:57,630 --> 00:38:59,160
You go ahead with your work.
688
00:38:59,280 --> 00:38:59,670
Okay.
689
00:38:59,840 --> 00:39:01,670
I'll come find you as soon as I'm done.
690
00:39:01,670 --> 00:39:02,480
No rush.
691
00:39:02,500 --> 00:39:04,440
I'll just walk around near the hotel.
692
00:39:04,440 --> 00:39:06,100
I haven't been to many places.
693
00:39:06,230 --> 00:39:07,360
Are you going alone?
694
00:39:07,800 --> 00:39:08,800
I'll go with Zhao.
695
00:39:09,190 --> 00:39:09,920
Don't worry.
696
00:39:10,550 --> 00:39:11,080
Alright.
697
00:39:29,740 --> 00:39:30,670
Alright, Felix.
698
00:39:30,710 --> 00:39:33,040
Let's proceed as Mr. Xiao just suggested.
699
00:39:33,550 --> 00:39:34,880
I look forward to your landing.
700
00:39:34,880 --> 00:39:35,760
No problem.
701
00:39:35,940 --> 00:39:36,650
-Bye.
-Bye.
702
00:39:47,710 --> 00:39:49,360
Shall we go eat together later?
703
00:39:49,360 --> 00:39:49,880
Yes.
704
00:39:49,880 --> 00:39:51,810
I booked a restaurant downstairs.
705
00:39:52,070 --> 00:39:53,550
It's perfect timing to go now.
706
00:39:53,550 --> 00:39:54,410
Where is Hu Xiu?
707
00:39:55,290 --> 00:39:56,370
I didn't see her.
708
00:39:56,550 --> 00:39:58,230
I thought she was with you.
709
00:39:59,560 --> 00:40:00,400
You guys go to the restaurant first.
710
00:40:00,400 --> 00:40:01,930
I'll go out and look for her.
711
00:40:04,580 --> 00:40:06,760
Something happened at the observatory.
712
00:40:06,760 --> 00:40:07,440
Really?
713
00:40:07,590 --> 00:40:08,150
I'm telling you,
714
00:40:08,150 --> 00:40:09,880
the ambulance is already here.
715
00:40:11,230 --> 00:40:11,830
Excuse me.
716
00:40:12,030 --> 00:40:13,400
Where did you say something happened?
717
00:40:13,400 --> 00:40:14,070
The observatory.
718
00:40:14,070 --> 00:40:14,880
Okay. Thanks.
719
00:40:16,640 --> 00:40:17,960
I heard someone fell down.
720
00:40:17,960 --> 00:40:18,630
What happened?
721
00:40:18,630 --> 00:40:19,800
Exactly, covered in blood.
722
00:40:19,800 --> 00:40:20,510
No way.
723
00:40:20,510 --> 00:40:22,240
The person can be saved, right?
724
00:40:44,720 --> 00:40:46,320
Is this suicide?
725
00:40:46,350 --> 00:40:48,390
No way. It must be an accident.
726
00:40:57,300 --> 00:40:58,630
I'm not going to the hospital!
727
00:40:58,630 --> 00:40:59,400
Can you help me call her?
728
00:40:59,400 --> 00:41:00,590
Please?
729
00:41:01,400 --> 00:41:02,570
I don't want to break up!
730
00:41:02,570 --> 00:41:04,010
I don't want to break up!
731
00:41:04,040 --> 00:41:04,980
I'm begging you!
732
00:41:05,010 --> 00:41:06,380
I don't want to break up!
733
00:41:06,480 --> 00:41:07,840
Can you call her for me?
734
00:41:07,840 --> 00:41:08,920
I'm begging you!
735
00:41:09,030 --> 00:41:10,190
I'm not going to the hospital!
736
00:41:10,190 --> 00:41:11,280
Can you? Please?
737
00:41:11,280 --> 00:41:12,480
I'm begging you!
738
00:41:16,510 --> 00:41:21,720
♪ Close your eyes for me ♪
739
00:41:22,740 --> 00:41:24,740
♪ Don't rush to wake up ♪
740
00:41:24,960 --> 00:41:28,700
♪ Let the night pass more slowly ♪
741
00:41:31,180 --> 00:41:35,620
♪ Will you stay with me? ♪
47151
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.