Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,140 --> 00:01:53,940
[Love Between Lines]
2
00:01:54,310 --> 00:01:56,870
[Episode 20]
3
00:01:58,310 --> 00:01:58,840
Fei,
4
00:01:58,880 --> 00:02:00,240
I need to make a promo.
5
00:02:00,590 --> 00:02:03,560
Go through the in-house CCTV
from the past few days
6
00:02:03,640 --> 00:02:04,280
and send it to me.
7
00:02:04,280 --> 00:02:05,880
I'll pick the footage I need.
8
00:02:10,240 --> 00:02:12,240
I didn't know you could edit videos.
9
00:02:12,960 --> 00:02:13,820
Of course I can.
10
00:02:14,400 --> 00:02:15,750
You can never have too many skills.
11
00:02:15,750 --> 00:02:16,870
Let me tell you,
12
00:02:17,550 --> 00:02:18,680
I'm no master at anything big,
13
00:02:18,680 --> 00:02:19,680
but when it comes to small stuff,
14
00:02:19,680 --> 00:02:21,410
I'm pretty good at many things.
15
00:02:22,030 --> 00:02:23,160
What else can you do?
16
00:02:26,710 --> 00:02:27,570
Chasing girls.
17
00:02:31,790 --> 00:02:33,470
Wait. What's that reaction?
18
00:02:33,910 --> 00:02:34,710
You don't believe me?
19
00:02:34,710 --> 00:02:35,510
I believe you.
20
00:02:35,680 --> 00:02:36,360
I do.
21
00:02:36,390 --> 00:02:37,190
Of course I do.
22
00:02:37,960 --> 00:02:38,630
Let me tell you something.
23
00:02:38,630 --> 00:02:40,280
You've played
my murder mystery games, right?
24
00:02:40,280 --> 00:02:42,150
All the love and romance storylines
in them
25
00:02:42,150 --> 00:02:43,280
were designed by me.
26
00:02:43,579 --> 00:02:45,040
And what are they based on?
27
00:02:45,280 --> 00:02:46,360
My own experience.
28
00:02:48,910 --> 00:02:50,510
Well, I can't compare to you.
29
00:02:56,560 --> 00:02:58,280
You've got plenty of dating experience.
30
00:02:58,280 --> 00:02:59,079
So tell me,
31
00:02:59,240 --> 00:03:00,840
do my Xiu and Xiao Zhiyu
32
00:03:01,030 --> 00:03:01,960
have a chance?
33
00:03:05,280 --> 00:03:06,840
Those two?
34
00:03:08,260 --> 00:03:09,390
They won't work out.
35
00:03:09,850 --> 00:03:10,530
Why?
36
00:03:11,220 --> 00:03:12,020
Look.
37
00:03:12,560 --> 00:03:13,520
They
38
00:03:13,520 --> 00:03:15,130
met through a murder mystery game,
39
00:03:15,130 --> 00:03:16,630
live together as roommates,
40
00:03:16,630 --> 00:03:18,630
and on top of that,
one is the other's employer.
41
00:03:18,630 --> 00:03:20,150
Doesn't that sound like fate?
42
00:03:20,150 --> 00:03:20,680
Well,
43
00:03:20,680 --> 00:03:21,590
you can rest assured.
44
00:03:21,590 --> 00:03:22,680
This kind of relationship
45
00:03:22,680 --> 00:03:24,150
is the least likely to work.
46
00:03:24,150 --> 00:03:24,960
Besides,
47
00:03:25,190 --> 00:03:26,190
if there was really something
between them,
48
00:03:26,190 --> 00:03:27,590
wouldn't I have noticed?
49
00:03:28,430 --> 00:03:29,030
Really?
50
00:03:29,470 --> 00:03:30,310
Of course.
51
00:03:31,790 --> 00:03:32,310
Boss.
52
00:03:33,910 --> 00:03:35,510
I want to show you something.
53
00:03:36,960 --> 00:03:38,520
I asked you
to sort through surveillance footage,
54
00:03:38,520 --> 00:03:39,710
what is this you're showing me?
55
00:03:39,710 --> 00:03:40,280
Boss,
56
00:03:40,560 --> 00:03:41,910
you missed the point.
57
00:03:42,000 --> 00:03:43,000
What's the point?
58
00:03:43,280 --> 00:03:43,950
Look again.
59
00:03:46,250 --> 00:03:47,570
Look more carefully.
60
00:03:51,210 --> 00:03:52,450
-Damn!
-Damn!
61
00:04:03,420 --> 00:04:04,730
The living room's been cleaned?
62
00:04:04,730 --> 00:04:05,930
It's quite spacious.
63
00:04:07,240 --> 00:04:09,370
Everything's been moved to the attic.
64
00:04:10,350 --> 00:04:11,630
You moved quite fast.
65
00:04:12,190 --> 00:04:13,450
I wasn't gone for long.
66
00:04:15,430 --> 00:04:17,120
Someone left
67
00:04:17,120 --> 00:04:18,190
so decisively.
68
00:04:18,720 --> 00:04:20,980
If I hadn't turned it into a storage room,
69
00:04:21,019 --> 00:04:22,550
I'd see you in it every time.
70
00:04:24,600 --> 00:04:26,310
No need to do that anymore.
71
00:04:31,430 --> 00:04:33,190
I'm going to get changed.
72
00:04:33,190 --> 00:04:34,590
Let's get ready to go out.
73
00:04:34,800 --> 00:04:37,260
There's still time
before the movie starts.
74
00:05:26,700 --> 00:05:28,190
It's broad daylight.
75
00:05:29,000 --> 00:05:29,440
I...
76
00:05:38,270 --> 00:05:39,760
Zhao, stop pacing around.
77
00:05:39,790 --> 00:05:41,300
Just... just sit down.
78
00:05:41,320 --> 00:05:42,180
Let me tell you.
79
00:05:45,630 --> 00:05:46,830
I'm not sitting down.
80
00:05:47,500 --> 00:05:49,250
This is a crime scene.
81
00:05:50,280 --> 00:05:51,480
What are you talking—
82
00:05:52,360 --> 00:05:53,120
Hurry.
83
00:05:53,720 --> 00:05:54,510
It's really a misunderstanding.
84
00:05:54,510 --> 00:05:55,159
Sit down.
85
00:05:55,760 --> 00:05:56,620
Let me tell you.
86
00:05:56,870 --> 00:05:57,630
This is just a misunderstanding.
87
00:05:57,630 --> 00:05:58,800
I was combing my hair just now
88
00:05:58,800 --> 00:05:59,680
and it got tangled,
89
00:05:59,680 --> 00:06:00,720
so he was helping me.
90
00:06:00,720 --> 00:06:02,040
Then you walked in.
91
00:06:02,040 --> 00:06:03,000
I panicked,
92
00:06:03,000 --> 00:06:03,560
stood up,
93
00:06:03,560 --> 00:06:04,240
tugged my hair,
94
00:06:04,240 --> 00:06:05,190
and fell over.
95
00:06:05,610 --> 00:06:07,880
Look, I even bent the comb.
96
00:06:07,900 --> 00:06:09,430
Stop changing the subject.
97
00:06:11,950 --> 00:06:13,480
I can't believe it.
98
00:06:14,430 --> 00:06:16,600
You actually gave our club
99
00:06:16,950 --> 00:06:18,360
a juicy scandal
100
00:06:18,360 --> 00:06:20,420
while being so quiet this whole time.
101
00:06:21,400 --> 00:06:22,750
Why are you looking at me?
102
00:06:22,750 --> 00:06:23,990
As the owner,
103
00:06:24,200 --> 00:06:25,480
you abused your position
104
00:06:25,480 --> 00:06:26,160
to flirt with a customer.
105
00:06:26,160 --> 00:06:27,440
The impact is terrible.
106
00:06:27,440 --> 00:06:29,630
Aren't you setting a bad example
by breaking company rules?
107
00:06:29,630 --> 00:06:30,190
That makes it even worse.
108
00:06:30,190 --> 00:06:31,000
Keep your voice down.
109
00:06:31,000 --> 00:06:31,920
The walls are thin here.
110
00:06:31,920 --> 00:06:33,120
I'm saying it anyway.
111
00:06:33,920 --> 00:06:34,850
So you two got together
112
00:06:34,850 --> 00:06:37,510
back on that day when we were
playing the murder mystery game?
113
00:06:37,510 --> 00:06:39,600
Then why do you pretend
you don't know each other in front of me?
114
00:06:39,600 --> 00:06:41,310
I thought you two were really at odds.
115
00:06:41,310 --> 00:06:42,840
It makes me look like a fool.
116
00:06:43,360 --> 00:06:44,000
So?
117
00:06:44,240 --> 00:06:44,750
So,
118
00:06:44,920 --> 00:06:46,150
perform in 10 more games,
119
00:06:46,150 --> 00:06:48,010
and then we can put this behind us.
120
00:06:49,920 --> 00:06:50,850
Tell me quickly,
121
00:06:51,310 --> 00:06:52,970
when did you two get together?
122
00:06:55,040 --> 00:06:55,510
Well...
123
00:06:56,000 --> 00:06:58,600
We made it official today.
124
00:06:58,920 --> 00:07:00,180
Today is the first day.
125
00:07:01,160 --> 00:07:02,120
I knew it.
126
00:07:02,120 --> 00:07:04,750
You two were acting weird
in the shop yesterday.
127
00:07:04,750 --> 00:07:06,610
That's when we just got together.
128
00:07:10,560 --> 00:07:11,090
Alright.
129
00:07:13,270 --> 00:07:14,670
I know you're quite busy.
130
00:07:15,070 --> 00:07:16,400
Just do five more games.
131
00:07:20,270 --> 00:07:21,070
Xiao Zhiyu.
132
00:07:21,750 --> 00:07:23,830
If I hadn't stepped in today
133
00:07:23,830 --> 00:07:24,510
and saved the day in time,
134
00:07:24,510 --> 00:07:25,870
who knows
how many people would have seen it?
135
00:07:25,870 --> 00:07:26,720
Do you even realize that?
136
00:07:26,720 --> 00:07:27,240
Fine.
137
00:07:29,390 --> 00:07:30,000
Fine?
138
00:07:31,750 --> 00:07:32,510
Are you done?
139
00:07:33,600 --> 00:07:34,360
Not yet.
140
00:07:36,020 --> 00:07:36,880
You chased him?
141
00:07:38,670 --> 00:07:40,950
How did you win her over?
142
00:07:44,570 --> 00:07:45,720
Come on.
143
00:07:46,480 --> 00:07:48,040
We've known each other for so long.
144
00:07:48,040 --> 00:07:49,390
So many girls chased you,
145
00:07:49,390 --> 00:07:50,610
but you never showed any interest.
146
00:07:50,610 --> 00:07:51,960
So...
147
00:07:52,170 --> 00:07:53,800
What's so special about Hu Xiu?
148
00:07:53,800 --> 00:07:54,600
Who was it that
149
00:07:54,600 --> 00:07:56,510
came to me all pitiful before, saying,
150
00:07:56,510 --> 00:07:59,040
"someone wanted to draw a clear line
with me"?
151
00:07:59,350 --> 00:08:00,760
No need to be shy.
152
00:08:00,900 --> 00:08:01,650
I support you.
153
00:08:01,650 --> 00:08:02,690
Go get him!
154
00:08:04,570 --> 00:08:05,430
Keep your voice down!
155
00:08:05,430 --> 00:08:06,760
The walls are thin here.
156
00:08:08,430 --> 00:08:09,000
Tell me quickly,
157
00:08:09,000 --> 00:08:10,330
how did she win you over?
158
00:08:12,320 --> 00:08:13,850
Who said she chased me?
159
00:08:20,760 --> 00:08:22,570
Well, we just got together.
160
00:08:22,640 --> 00:08:24,840
I haven't even processed it myself yet.
161
00:08:25,960 --> 00:08:27,600
And aren't you busy with the café?
162
00:08:27,600 --> 00:08:28,520
I just thought
163
00:08:28,870 --> 00:08:31,200
I'd tell you once things were more stable.
164
00:08:45,320 --> 00:08:45,960
Zhao?
165
00:08:46,080 --> 00:08:46,840
Zhao.
166
00:08:47,360 --> 00:08:47,910
Zhao!
167
00:08:49,080 --> 00:08:49,720
Zhao!
168
00:08:49,990 --> 00:08:52,650
Zhao, why are you suddenly
packing your things?
169
00:08:56,540 --> 00:08:57,260
Well,
170
00:08:57,290 --> 00:08:59,030
I don't want to be a third wheel here.
171
00:08:59,030 --> 00:09:00,390
I'll make space for you lovebirds.
172
00:09:00,390 --> 00:09:02,550
Zhao, I'm not someone
who ditches friends for romance.
173
00:09:02,550 --> 00:09:03,440
Please stay.
174
00:09:04,840 --> 00:09:05,290
I...
175
00:09:11,300 --> 00:09:12,300
I'm just kidding.
176
00:09:12,850 --> 00:09:14,310
Wang Guangming moved out.
177
00:09:14,480 --> 00:09:16,410
I was planning to move back anyway.
178
00:09:16,790 --> 00:09:17,480
Really?
179
00:09:17,870 --> 00:09:18,550
Really.
180
00:09:19,240 --> 00:09:20,440
Why would I lie to you?
181
00:09:21,390 --> 00:09:22,360
If I move back home,
182
00:09:22,360 --> 00:09:23,870
I'll be closer to the shop.
183
00:09:24,480 --> 00:09:26,540
That way I can get a little more sleep.
184
00:09:26,910 --> 00:09:27,910
Help me open this.
185
00:09:30,430 --> 00:09:32,130
You're not lying to me, are you?
186
00:09:32,130 --> 00:09:33,370
I'm not lying.
187
00:09:36,510 --> 00:09:37,470
Gong Huaicong.
188
00:09:37,510 --> 00:09:38,440
We should go now.
189
00:09:38,710 --> 00:09:40,800
We still have a bunch of stuff to handle
for the co-branded event.
190
00:09:40,800 --> 00:09:43,230
Why the rush?
Let's have dinner before you go.
191
00:09:43,230 --> 00:09:44,140
We're not eating.
192
00:09:44,140 --> 00:09:45,490
Hu Xiu was right.
193
00:09:45,550 --> 00:09:46,600
Let's have dinner together.
194
00:09:46,600 --> 00:09:47,630
My treat.
195
00:09:48,030 --> 00:09:49,390
Let's celebrate, right?
196
00:09:49,390 --> 00:09:50,030
Another day.
197
00:09:50,030 --> 00:09:50,750
Not now.
198
00:09:52,960 --> 00:09:53,600
Well...
199
00:09:54,080 --> 00:09:56,480
w-we'll be going now.
200
00:09:59,340 --> 00:09:59,950
Bye.
201
00:10:02,930 --> 00:10:03,590
Keep going.
202
00:10:13,100 --> 00:10:14,960
Well, we should keep a low profile
203
00:10:15,390 --> 00:10:16,070
from now on,
204
00:10:16,270 --> 00:10:18,320
especially around people at the company.
205
00:10:18,320 --> 00:10:20,120
Otherwise they'll just gossip.
206
00:10:22,120 --> 00:10:22,760
Got it.
207
00:10:29,840 --> 00:10:30,640
What's wrong?
208
00:10:31,320 --> 00:10:32,850
The movie is about to start.
209
00:10:32,870 --> 00:10:34,670
We can just get the next showing.
210
00:10:39,120 --> 00:10:40,640
Let's not go out today.
211
00:10:42,840 --> 00:10:43,390
Why?
212
00:10:54,040 --> 00:10:55,700
We still have something to do.
213
00:10:59,070 --> 00:11:00,310
Wh-What thing?
214
00:11:06,360 --> 00:11:07,550
You tell me.
215
00:11:21,040 --> 00:11:21,700
Wait for me.
216
00:11:35,000 --> 00:11:36,860
Didn't I just tell you on the phone
217
00:11:36,920 --> 00:11:39,720
that I have a lot of ideas
I want to discuss with you?
218
00:11:41,840 --> 00:11:43,270
I used to think that the essence
219
00:11:43,270 --> 00:11:45,910
of flowing space lies
in the principle of "less is more"
220
00:11:45,910 --> 00:11:46,960
and in having a simple structure.
221
00:11:46,960 --> 00:11:47,530
However,
222
00:11:49,160 --> 00:11:50,360
look at this drawing.
223
00:11:50,600 --> 00:11:52,000
This music hall draft.
224
00:11:52,200 --> 00:11:54,200
It uses a lot of grids as partitions.
225
00:11:54,360 --> 00:11:55,270
Although intricate,
226
00:11:55,270 --> 00:11:56,000
the creation
227
00:11:56,390 --> 00:11:58,520
of flowing space is extremely subtle.
228
00:12:00,890 --> 00:12:02,830
It was seeing this drawing
that reminded me
229
00:12:02,830 --> 00:12:04,200
that many Chinese buildings
230
00:12:04,200 --> 00:12:05,470
use screens
231
00:12:05,490 --> 00:12:07,150
and lattices to divide space.
232
00:12:07,320 --> 00:12:08,000
Actually,
233
00:12:08,000 --> 00:12:09,910
it's another way to create flowing space.
234
00:12:09,910 --> 00:12:10,940
Although intricate,
235
00:12:10,940 --> 00:12:12,620
the divisions don't block continuity.
236
00:12:12,620 --> 00:12:13,640
This is the difference
in architectural philosophy
237
00:12:13,640 --> 00:12:15,170
between China and the West.
238
00:12:17,280 --> 00:12:18,470
You like his design?
239
00:12:19,000 --> 00:12:19,720
Of course.
240
00:12:20,670 --> 00:12:22,960
The signature is Q.
241
00:12:22,990 --> 00:12:24,940
I wonder which master it is.
242
00:12:34,140 --> 00:12:35,270
He's a senior figure
243
00:12:36,660 --> 00:12:39,320
who's been out of the industry
for over 20 years.
244
00:12:40,320 --> 00:12:43,580
A design from more than 20 years ago
can be this impressive?
245
00:12:43,840 --> 00:12:44,970
That's remarkable.
246
00:12:46,200 --> 00:12:47,800
This architect's technique
247
00:12:47,840 --> 00:12:49,480
is very mature,
248
00:12:49,720 --> 00:12:51,450
yet it doesn't feel cold at all.
249
00:12:51,630 --> 00:12:53,230
It's actually quite gentle,
250
00:12:53,660 --> 00:12:57,670
with the inclusiveness and refinement
of traditional Chinese architecture.
251
00:12:57,670 --> 00:12:59,030
People often say
252
00:12:59,130 --> 00:13:01,610
architecture is a mirror
253
00:13:02,030 --> 00:13:04,430
that reflects the designer's inner world.
254
00:13:04,430 --> 00:13:06,760
I think he
must be like that as a person too.
255
00:13:15,240 --> 00:13:16,480
He was.
256
00:13:21,030 --> 00:13:21,630
Look.
257
00:13:23,120 --> 00:13:25,450
This space uses a lot of acoustic systems.
258
00:13:25,960 --> 00:13:27,090
The wooden lattices
259
00:13:27,350 --> 00:13:29,260
help absorb sound more effectively.
260
00:13:29,260 --> 00:13:31,360
With some sound absorbing materials,
261
00:13:31,360 --> 00:13:32,470
the whole space...
262
00:13:51,560 --> 00:13:52,630
When we have time,
263
00:13:52,790 --> 00:13:53,600
I'll tell you more
264
00:13:53,600 --> 00:13:55,330
about this architect's story.
265
00:14:10,680 --> 00:14:11,610
You fell asleep?
266
00:14:38,490 --> 00:14:38,950
Come on.
267
00:14:42,320 --> 00:14:42,790
Come on.
268
00:14:43,000 --> 00:14:43,530
Let's go.
269
00:17:09,099 --> 00:17:10,119
You can breathe now.
270
00:17:10,119 --> 00:17:11,520
Don't hold it in too long.
271
00:17:43,830 --> 00:17:44,750
He made a move.
272
00:17:57,020 --> 00:17:57,590
Uncle Xu,
273
00:17:57,920 --> 00:17:59,380
what's the situation now?
274
00:17:59,680 --> 00:18:01,550
Exactly as you predicted.
275
00:18:02,110 --> 00:18:03,750
You pressured Forma Group
276
00:18:03,860 --> 00:18:06,520
to provide information
on all their suppliers.
277
00:18:06,630 --> 00:18:07,560
A few days later,
278
00:18:07,820 --> 00:18:10,550
Forma terminated its contract
with one factory.
279
00:18:12,960 --> 00:18:14,490
Xinde Building Materials.
280
00:18:14,750 --> 00:18:16,440
That company
281
00:18:16,550 --> 00:18:17,590
wasn't in the supplier information
282
00:18:17,590 --> 00:18:19,250
Forma later provided, right?
283
00:18:20,820 --> 00:18:21,380
No.
284
00:18:24,310 --> 00:18:25,720
Looks like Pei Kanghua
285
00:18:26,110 --> 00:18:28,110
really does have something to hide.
286
00:18:39,400 --> 00:18:41,790
Qin Yuze's case is already settled.
287
00:18:42,640 --> 00:18:43,840
Who gave you the nerve
288
00:18:44,310 --> 00:18:45,510
to smear me?
289
00:18:45,960 --> 00:18:46,510
No, I...
290
00:18:47,310 --> 00:18:47,750
I...
291
00:18:50,320 --> 00:18:51,320
Don't be nervous.
292
00:18:52,890 --> 00:18:54,270
I know you came to me
293
00:18:54,930 --> 00:18:55,810
just to
294
00:18:56,240 --> 00:18:57,240
make a living.
295
00:18:59,600 --> 00:19:01,270
As long as you can keep your mouth shut,
296
00:19:01,270 --> 00:19:01,750
I
297
00:19:01,920 --> 00:19:04,250
don't mind having one more person to feed.
298
00:19:05,510 --> 00:19:06,570
Thank you, Mr. Pei.
299
00:19:08,640 --> 00:19:09,440
Rest assured.
300
00:19:09,730 --> 00:19:11,050
I promise
301
00:19:11,080 --> 00:19:12,340
everything I just said
302
00:19:13,470 --> 00:19:14,880
will stay with me to the grave.
303
00:19:14,880 --> 00:19:15,710
That's good.
304
00:19:35,560 --> 00:19:36,080
Mom.
305
00:19:37,560 --> 00:19:38,080
Wanyue.
306
00:19:38,720 --> 00:19:39,440
Kanghua.
307
00:19:41,270 --> 00:19:43,590
Don't worry about tomorrow's follow-up.
308
00:19:43,590 --> 00:19:45,790
I've arranged the best doctors for you.
309
00:19:46,750 --> 00:19:48,240
If you want to recover,
310
00:19:48,400 --> 00:19:50,070
you have to stay in a good mood.
311
00:19:50,670 --> 00:19:51,830
Without you,
312
00:19:52,720 --> 00:19:54,580
I really wouldn't know what to do.
313
00:20:14,860 --> 00:20:15,570
Zhiyu,
314
00:20:16,630 --> 00:20:18,460
back then, to protect your mom,
315
00:20:19,350 --> 00:20:21,350
you took everything on by yourself.
316
00:20:22,130 --> 00:20:23,930
It must have been so hard for you.
317
00:20:24,150 --> 00:20:24,830
Uncle Xu,
318
00:20:24,850 --> 00:20:26,180
let's not mention that.
319
00:20:26,550 --> 00:20:27,510
I know
320
00:20:28,070 --> 00:20:29,530
the show you're putting on
321
00:20:29,890 --> 00:20:31,650
with Forma,
322
00:20:32,030 --> 00:20:34,690
demanding to see
all the supplier information,
323
00:20:34,920 --> 00:20:36,290
is just to force
324
00:20:36,880 --> 00:20:38,410
Pei Kanghua to take action.
325
00:20:41,680 --> 00:20:43,240
Pei Kanghua is wary of me.
326
00:20:44,440 --> 00:20:45,400
He won't let me get near
327
00:20:45,400 --> 00:20:46,930
the insider from back then.
328
00:20:47,670 --> 00:20:48,300
Uncle Xu,
329
00:20:48,470 --> 00:20:50,170
the owner of Xinde Building Materials
330
00:20:50,170 --> 00:20:51,900
could very well be that person.
331
00:20:54,310 --> 00:20:55,570
After all these years,
332
00:20:55,690 --> 00:20:57,860
we finally have some clues.
333
00:20:59,200 --> 00:21:00,650
I know you can't wait,
334
00:21:01,140 --> 00:21:03,340
but we can't alert them just yet.
335
00:21:03,840 --> 00:21:04,440
All of this
336
00:21:04,470 --> 00:21:06,130
is still just your suspicion.
337
00:21:07,720 --> 00:21:09,510
As for whether this current owner
338
00:21:09,510 --> 00:21:11,370
is the same person from back then,
339
00:21:11,720 --> 00:21:13,400
we need to verify it secretly.
340
00:21:14,270 --> 00:21:15,200
You shouldn't
341
00:21:16,030 --> 00:21:17,160
get directly involved
342
00:21:17,160 --> 00:21:18,070
in this.
343
00:21:18,510 --> 00:21:19,790
I'll let you know
344
00:21:20,010 --> 00:21:22,010
any new developments immediately.
345
00:21:22,750 --> 00:21:24,480
Thank you for your help, Uncle.
346
00:21:25,590 --> 00:21:26,440
Zhiyu,
347
00:21:27,030 --> 00:21:28,070
this move of yours
348
00:21:28,510 --> 00:21:29,720
was brilliant.
349
00:21:31,070 --> 00:21:32,130
At a time like this,
350
00:21:32,270 --> 00:21:34,350
we must act steadily.
351
00:21:35,400 --> 00:21:37,670
Since we've already endured so many years,
352
00:21:37,670 --> 00:21:39,270
a few more days won't matter.
353
00:21:57,210 --> 00:22:00,510
[I wish Xiaoyi could be happy every day]
354
00:21:58,240 --> 00:22:00,590
This signature is Q.
355
00:22:00,590 --> 00:22:02,750
I wonder which master it is.
356
00:22:38,810 --> 00:22:39,330
Dad,
357
00:22:41,720 --> 00:22:43,590
this should be over soon, right?
358
00:23:05,920 --> 00:23:06,470
Get in.
359
00:23:23,070 --> 00:23:23,880
I'm sorry.
360
00:23:24,160 --> 00:23:25,510
I was so tired yesterday.
361
00:23:25,510 --> 00:23:27,310
I didn't even know when you left.
362
00:23:27,960 --> 00:23:28,560
Is that so?
363
00:23:32,000 --> 00:23:34,480
You could wake me up next time.
364
00:23:36,160 --> 00:23:36,710
Got it.
365
00:23:39,750 --> 00:23:41,750
You came specifically to pick me up?
366
00:23:42,200 --> 00:23:43,270
From your place,
367
00:23:43,270 --> 00:23:45,110
it's a bit out of the way,
isn't it?
368
00:23:45,110 --> 00:23:45,910
It's raining.
369
00:23:46,070 --> 00:23:47,480
I was afraid you couldn't get a cab.
370
00:23:47,480 --> 00:23:48,110
Besides,
371
00:23:48,310 --> 00:23:49,860
isn't it perfectly natural for a boyfriend
372
00:23:49,860 --> 00:23:51,660
to drive his girlfriend to work?
373
00:23:53,160 --> 00:23:54,110
Well then,
374
00:23:54,110 --> 00:23:55,110
I won't be polite,
375
00:23:55,400 --> 00:23:56,200
my boyfriend.
376
00:24:02,330 --> 00:24:03,000
Stop!
377
00:24:03,030 --> 00:24:04,160
I'll get off here.
378
00:24:06,980 --> 00:24:09,110
It's still 7 or 8 minutes to the office.
379
00:24:09,800 --> 00:24:10,750
It's fine.
380
00:24:10,780 --> 00:24:12,410
It's safer if we enter the office
381
00:24:12,410 --> 00:24:13,140
separately.
382
00:24:14,400 --> 00:24:15,160
Forget it.
383
00:24:15,160 --> 00:24:16,350
It's raining heavily.
384
00:24:16,350 --> 00:24:18,200
I'll take you to the studio entrance.
385
00:24:18,200 --> 00:24:19,640
I have an umbrella.
386
00:24:19,710 --> 00:24:21,370
And didn't we agree yesterday
387
00:24:22,030 --> 00:24:23,030
that at work
388
00:24:23,030 --> 00:24:24,130
we have to keep a low profile
389
00:24:24,130 --> 00:24:26,390
and not give people gossip to talk about?
390
00:24:39,590 --> 00:24:40,200
Mr. Xiao.
391
00:24:40,720 --> 00:24:41,310
Hu Xiu?
392
00:24:43,240 --> 00:24:43,960
How do we explain this?
393
00:24:43,960 --> 00:24:44,550
Mr. Xiao.
394
00:24:44,790 --> 00:24:46,040
Should we say we were running an errand?
395
00:24:46,040 --> 00:24:48,440
Who runs errands
this early in the morning?
396
00:24:48,790 --> 00:24:49,550
Hu Xiu.
397
00:24:52,400 --> 00:24:53,200
Good morning.
398
00:24:53,490 --> 00:24:54,020
Morning.
399
00:24:55,270 --> 00:24:56,720
Hu Xiu, you're so lucky.
400
00:24:56,720 --> 00:24:58,450
You got a ride in Mr. Xiao's car.
401
00:24:58,960 --> 00:24:59,510
Yeah.
402
00:24:59,510 --> 00:25:00,790
You're just so lucky.
403
00:25:00,970 --> 00:25:02,110
We couldn't get a cab
404
00:25:02,110 --> 00:25:03,030
and had to take the subway.
405
00:25:03,030 --> 00:25:04,160
Look at my pant legs—
406
00:25:04,750 --> 00:25:05,880
completely soaked.
407
00:25:11,020 --> 00:25:12,790
G-Get in the car, both of you.
408
00:25:12,790 --> 00:25:14,160
Yes, get in.
409
00:25:14,160 --> 00:25:15,350
I feel so awkward
410
00:25:15,350 --> 00:25:16,510
taking Mr. Xiao's car alone.
411
00:25:16,510 --> 00:25:17,840
Let's take it together.
412
00:25:18,360 --> 00:25:18,840
Well...
413
00:25:19,160 --> 00:25:19,880
thank you, Mr. Xiao.
414
00:25:19,880 --> 00:25:20,570
Thank you, Mr. Xiao.
415
00:25:20,570 --> 00:25:21,480
Thank you, Mr. Xiao.
416
00:25:21,480 --> 00:25:21,790
Hurry up.
417
00:25:21,790 --> 00:25:22,850
Roll up the window.
418
00:25:37,610 --> 00:25:38,140
Mr. Xiao,
419
00:25:38,770 --> 00:25:40,700
the curved form is quite striking,
420
00:25:40,800 --> 00:25:43,400
but the construction difficulty
is a bit high.
421
00:25:46,320 --> 00:25:47,720
Let's try this approach.
422
00:26:13,070 --> 00:26:13,790
Mrs. Xiao,
423
00:26:14,120 --> 00:26:15,880
you're making soup for my dad again?
424
00:26:15,880 --> 00:26:17,070
It's for Zhiyu.
425
00:26:17,310 --> 00:26:18,550
When I saw him on his birthday,
426
00:26:18,550 --> 00:26:20,030
he seemed even thinner.
427
00:26:20,270 --> 00:26:21,270
He's probably busy with work
428
00:26:21,270 --> 00:26:22,670
and not eating properly.
429
00:26:23,640 --> 00:26:26,160
We haven't lived together all these years,
430
00:26:26,830 --> 00:26:29,630
and our contact has always been affected
by the time difference.
431
00:26:29,630 --> 00:26:31,430
I haven't shown him enough care.
432
00:26:33,110 --> 00:26:34,400
He'll definitely appreciate
433
00:26:34,400 --> 00:26:35,510
the soup you made.
434
00:26:36,400 --> 00:26:37,070
Yes.
435
00:26:37,750 --> 00:26:39,020
It's almost lunch time.
436
00:26:39,020 --> 00:26:40,680
Perfect timing to deliver it.
437
00:26:41,000 --> 00:26:42,200
Let me take you there.
438
00:26:42,480 --> 00:26:44,920
I've been having meetings
at his company lately anyway.
439
00:26:44,920 --> 00:26:45,740
I'm familiar with it.
440
00:26:45,740 --> 00:26:46,200
Wait for me.
441
00:26:46,200 --> 00:26:47,330
I'll go get changed.
442
00:27:03,240 --> 00:27:03,920
Zhen,
443
00:27:04,430 --> 00:27:06,160
you know your father's temper.
444
00:27:06,510 --> 00:27:08,000
He's used to being in charge,
445
00:27:08,000 --> 00:27:10,060
and his words can be harsh sometimes.
446
00:27:10,130 --> 00:27:11,730
Don't take it too seriously.
447
00:27:16,400 --> 00:27:17,550
As parents,
448
00:27:18,090 --> 00:27:19,040
we can't help
449
00:27:19,060 --> 00:27:21,110
but meddle in our children's lives,
450
00:27:22,310 --> 00:27:23,350
always trying to
451
00:27:23,640 --> 00:27:24,990
pave a path for them
452
00:27:25,010 --> 00:27:26,530
that we believe is right.
453
00:27:27,790 --> 00:27:28,640
Remember,
454
00:27:29,390 --> 00:27:31,670
I laid out these stepping stones for you.
455
00:27:31,920 --> 00:27:34,680
If there really comes a day
when the building collapses,
456
00:27:34,680 --> 00:27:36,240
you won't escape either.
457
00:27:37,070 --> 00:27:37,830
If
458
00:27:37,850 --> 00:27:39,520
you really like that girl,
459
00:27:40,270 --> 00:27:41,530
don't be discouraged.
460
00:27:41,580 --> 00:27:43,970
I'll talk to Kanghua for you.
461
00:27:44,640 --> 00:27:45,840
External conditions
462
00:27:45,890 --> 00:27:46,930
are secondary.
463
00:27:47,880 --> 00:27:50,080
What matters most is your own feelings.
464
00:27:52,380 --> 00:27:53,580
Thank you, Mrs. Xiao.
465
00:27:56,810 --> 00:27:58,480
Zhen, you haven't eaten?
466
00:27:59,400 --> 00:28:00,730
I ate before I left home.
467
00:28:01,600 --> 00:28:02,920
Well, what's this for?
468
00:28:06,110 --> 00:28:07,110
It's for a friend.
469
00:28:19,590 --> 00:28:20,650
Here's your order.
470
00:28:20,680 --> 00:28:21,310
Thank you.
471
00:28:22,960 --> 00:28:24,960
All the food we ordered has arrived?
472
00:28:25,200 --> 00:28:26,410
I'll help you carry it over.
473
00:28:26,410 --> 00:28:26,920
It's okay.
474
00:28:26,920 --> 00:28:27,790
I can manage.
475
00:28:28,160 --> 00:28:29,960
I could use the exercise anyway.
476
00:28:36,680 --> 00:28:37,030
Hello.
477
00:28:37,030 --> 00:28:38,680
How may I help you?
478
00:28:39,440 --> 00:28:41,200
I'm here to see Zhi—
479
00:28:41,600 --> 00:28:42,560
Mr. Xiao.
480
00:28:42,960 --> 00:28:44,110
Alright. Please wait a moment.
481
00:28:44,110 --> 00:28:45,510
I'll go confirm with him.
482
00:28:52,310 --> 00:28:52,840
Mr. Xiao,
483
00:28:53,110 --> 00:28:54,110
there's a lady at the reception
484
00:28:54,110 --> 00:28:55,770
who says she's here to see you.
485
00:28:56,600 --> 00:28:57,270
Okay.
486
00:29:02,200 --> 00:29:02,880
Please follow me.
487
00:29:02,880 --> 00:29:04,720
I'll take you to Mr. Xiao's office.
488
00:29:04,720 --> 00:29:05,320
Thank you.
489
00:29:18,830 --> 00:29:19,400
Mr. Pei.
490
00:29:20,830 --> 00:29:21,350
Hu Xiu,
491
00:29:21,870 --> 00:29:23,600
could you come out for a moment?
492
00:29:42,750 --> 00:29:43,550
Mr. Xiao's mother
493
00:29:43,550 --> 00:29:45,310
brought some nourishing soup for him.
494
00:29:45,310 --> 00:29:46,510
I gave her a ride here.
495
00:29:48,350 --> 00:29:49,000
I see.
496
00:29:50,750 --> 00:29:52,550
I don't have any business matters
to discuss today,
497
00:29:52,550 --> 00:29:53,640
so I'm not going in.
498
00:29:55,160 --> 00:29:56,110
It's almost noon.
499
00:29:56,110 --> 00:29:56,970
Have you eaten?
500
00:29:58,030 --> 00:29:59,070
Not yet.
501
00:30:00,030 --> 00:30:01,230
Perfect timing then.
502
00:30:09,200 --> 00:30:10,500
This was made by our house helper.
503
00:30:10,500 --> 00:30:11,180
Try some.
504
00:30:16,270 --> 00:30:17,110
Thank you.
505
00:30:17,160 --> 00:30:19,090
Our studio has group lunch orders.
506
00:30:21,050 --> 00:30:22,580
I don't mean anything else.
507
00:30:23,830 --> 00:30:25,070
This is to thank you
508
00:30:25,210 --> 00:30:26,870
for the bandage the other day.
509
00:30:28,510 --> 00:30:29,960
A one-yuan bandage
510
00:30:30,110 --> 00:30:31,800
for a luxurious lunch from Mr. Pei?
511
00:30:31,800 --> 00:30:34,060
Sounds like I'm getting the better deal.
512
00:30:40,540 --> 00:30:42,020
That bandage meant more
513
00:30:43,440 --> 00:30:44,770
than just one yuan to me.
514
00:30:49,790 --> 00:30:51,160
So could you do me
515
00:30:51,680 --> 00:30:52,680
this small favor?
516
00:30:54,110 --> 00:30:54,790
A favor?
517
00:30:56,160 --> 00:30:57,350
It took our helper a lot of effort
518
00:30:57,350 --> 00:30:58,550
to make me this lunch.
519
00:30:58,880 --> 00:31:00,210
But I've already eaten.
520
00:31:00,680 --> 00:31:02,160
If you could help me eat some,
521
00:31:02,160 --> 00:31:04,090
it counts as doing me a small favor.
522
00:31:04,200 --> 00:31:04,930
Is that okay?
523
00:31:11,110 --> 00:31:13,040
Well, thank you very much, Mr. Pei.
524
00:31:13,490 --> 00:31:14,760
If there's nothing else,
525
00:31:14,760 --> 00:31:16,560
I'll head back to the office now.
526
00:31:16,790 --> 00:31:17,270
Bye.
527
00:31:49,770 --> 00:31:50,070
Chopsticks.
528
00:31:50,070 --> 00:31:50,590
Give me one pair.
529
00:31:50,590 --> 00:31:51,030
Here.
530
00:31:51,160 --> 00:31:51,750
Here.
531
00:31:53,070 --> 00:31:53,440
Hu Xiu,
532
00:31:53,440 --> 00:31:54,750
who was so thoughtful
533
00:31:54,960 --> 00:31:57,000
as to bring you a lunch with love?
534
00:31:57,720 --> 00:31:58,980
Something's going on.
535
00:32:07,510 --> 00:32:08,160
Don't overthink it.
536
00:32:08,160 --> 00:32:09,160
This isn't just for me.
537
00:32:09,160 --> 00:32:11,350
It's for everyone to share.
538
00:32:11,880 --> 00:32:13,270
Just some homemade...
539
00:32:14,160 --> 00:32:14,960
dishes.
540
00:32:15,730 --> 00:32:17,440
These aren't just homemade dishes.
541
00:32:17,440 --> 00:32:19,480
They must be from
a luxury private dining chef.
542
00:32:19,480 --> 00:32:20,030
Yes.
543
00:32:20,030 --> 00:32:20,640
Hu Xiu,
544
00:32:21,070 --> 00:32:22,480
who exactly is this mysterious person
545
00:32:22,480 --> 00:32:23,400
that brought lunch to you?
546
00:32:23,400 --> 00:32:23,880
Who is it?
547
00:32:23,880 --> 00:32:25,160
Who is it?
548
00:32:25,160 --> 00:32:26,680
Tell us.
549
00:32:27,920 --> 00:32:28,750
Eat up.
550
00:32:28,750 --> 00:32:30,200
Everyone, try some.
551
00:32:34,830 --> 00:32:36,670
The plating is so exquisite.
552
00:32:36,690 --> 00:32:38,220
I don't even want to ruin it.
553
00:32:39,830 --> 00:32:40,590
Mr. Xiao,
554
00:32:40,780 --> 00:32:42,340
I was trying to take a photo.
555
00:32:46,110 --> 00:32:46,720
How is it?
556
00:32:47,030 --> 00:32:48,160
Mr. Xiao, is it good?
557
00:32:52,640 --> 00:32:53,360
Not bad.
558
00:32:55,270 --> 00:32:56,100
Let me try it too.
559
00:32:56,100 --> 00:32:57,030
Let's all try some.
560
00:32:57,030 --> 00:32:58,110
Me too.
561
00:33:04,960 --> 00:33:06,420
Aren't you going to try it?
562
00:33:11,310 --> 00:33:13,570
I just like our regular boxed meals here.
563
00:33:16,960 --> 00:33:17,550
Great.
564
00:33:17,790 --> 00:33:18,850
If you like it,
565
00:33:18,870 --> 00:33:20,530
we can order it for dinner too.
566
00:33:25,000 --> 00:33:25,640
Mr. Xiao,
567
00:33:25,860 --> 00:33:27,660
are we ordering dinner tonight?
568
00:33:29,590 --> 00:33:31,160
I was talking to Hu Xiu.
569
00:33:33,790 --> 00:33:34,680
After all...
570
00:33:35,920 --> 00:33:36,830
tonight
571
00:33:37,110 --> 00:33:38,360
she has to work overtime again.
572
00:33:38,360 --> 00:33:39,320
Overtime?
573
00:33:39,830 --> 00:33:40,660
Overtime?
574
00:33:41,550 --> 00:33:42,160
Mr. Xiao,
575
00:33:42,550 --> 00:33:43,030
what's the task?
576
00:33:43,030 --> 00:33:43,960
Don't work hard by yourselves.
577
00:33:43,960 --> 00:33:45,290
I can work overtime too.
578
00:33:45,570 --> 00:33:47,100
It's none of your business.
579
00:33:51,140 --> 00:33:53,340
As long as I don't have to work overtime.
580
00:33:58,370 --> 00:34:00,170
It's a special task just for you?
581
00:34:00,370 --> 00:34:03,300
Then we probably
don't need to work overtime, right?
582
00:34:08,110 --> 00:34:08,969
Time to go home.
583
00:34:09,330 --> 00:34:09,630
Bye-bye.
584
00:34:09,630 --> 00:34:10,480
I'm leaving now.
585
00:34:10,480 --> 00:34:11,010
Bye-bye.
586
00:34:12,280 --> 00:34:14,540
You finished your meeting with Mr. Xiao?
587
00:34:14,590 --> 00:34:15,560
Want to leave together?
588
00:34:15,560 --> 00:34:16,000
No, wait.
589
00:34:16,000 --> 00:34:18,110
You still have to work overtime, right?
590
00:34:18,110 --> 00:34:18,650
I'm just curious
591
00:34:18,650 --> 00:34:19,300
why you...
592
00:34:19,840 --> 00:34:21,440
What are you even working overtime on?
593
00:34:21,440 --> 00:34:23,570
Is there really that much work lately?
594
00:34:25,000 --> 00:34:26,030
Or...
595
00:34:26,440 --> 00:34:28,100
did you offend Mr. Xiao again?
596
00:34:30,030 --> 00:34:31,320
Kind of.
597
00:34:35,630 --> 00:34:36,320
Good luck.
598
00:34:38,290 --> 00:34:39,159
Good luck.
599
00:34:44,510 --> 00:34:45,310
Hang in there.
600
00:34:45,480 --> 00:34:46,030
I will.
601
00:36:13,190 --> 00:36:15,590
If you want to kiss me,
then kiss me already.
602
00:36:26,590 --> 00:36:28,390
You're pretending to be asleep?
603
00:36:29,630 --> 00:36:30,670
This is called
604
00:36:30,760 --> 00:36:32,160
"luring you into a trap."
605
00:36:32,330 --> 00:36:33,530
I learned it from you.
606
00:36:38,280 --> 00:36:39,070
Last night,
607
00:36:39,400 --> 00:36:41,060
someone wasn't strong enough
608
00:36:41,360 --> 00:36:42,510
and threw me off.
609
00:36:42,630 --> 00:36:43,880
I was afraid if I opened my eyes,
610
00:36:43,880 --> 00:36:44,940
he'd feel awkward.
611
00:36:47,400 --> 00:36:48,550
Not strong enough?
612
00:37:00,940 --> 00:37:02,130
Was that the reason?
613
00:37:10,400 --> 00:37:11,150
Makes sense.
614
00:37:12,190 --> 00:37:13,760
After all, no one lines up
to bring me food,
615
00:37:13,760 --> 00:37:16,420
so it's normal
that my hands aren't very strong.
616
00:37:19,320 --> 00:37:20,000
I hit the mark,
617
00:37:20,000 --> 00:37:21,730
so you're trying to silence me?
618
00:37:21,740 --> 00:37:23,370
When I went to Forma,
619
00:37:23,710 --> 00:37:24,710
I just happened
620
00:37:24,710 --> 00:37:26,570
to help Mr. Pei with a small favor.
621
00:37:27,300 --> 00:37:28,590
He wanted to thank me.
622
00:37:28,590 --> 00:37:30,320
I couldn't really turn him down,
623
00:37:30,320 --> 00:37:30,800
right?
624
00:37:33,480 --> 00:37:34,480
Is that so?
625
00:37:36,440 --> 00:37:37,190
Besides,
626
00:37:37,480 --> 00:37:39,840
who knows my taste better than you?
627
00:37:42,710 --> 00:37:43,480
I'm
628
00:37:43,480 --> 00:37:45,150
not a good cook,
629
00:37:45,760 --> 00:37:47,630
but I am a good foodie.
630
00:37:48,030 --> 00:37:49,840
I can still tell the difference
631
00:37:49,840 --> 00:37:51,300
between different foods.
632
00:38:01,880 --> 00:38:03,010
That's more like it.
633
00:38:18,880 --> 00:38:20,480
Pei Zhen came with my mother.
634
00:38:22,030 --> 00:38:22,840
I know.
635
00:38:26,720 --> 00:38:27,980
My mom showed up too suddenly.
636
00:38:27,980 --> 00:38:29,040
I wasn't prepared,
637
00:38:29,110 --> 00:38:30,880
so I didn't introduce you to her.
638
00:38:30,880 --> 00:38:32,320
Next time there's a chance,
639
00:38:32,320 --> 00:38:33,980
I'll introduce you properly.
640
00:38:35,190 --> 00:38:37,590
You need to prepare
641
00:38:37,880 --> 00:38:39,070
to see your own mom?
642
00:38:42,920 --> 00:38:43,760
We...
643
00:38:44,480 --> 00:38:46,680
haven't lived together for a long time.
644
00:38:52,800 --> 00:38:54,090
So when she came to see you,
645
00:38:54,090 --> 00:38:54,950
were you happy?
646
00:39:03,670 --> 00:39:04,510
I...
647
00:39:05,020 --> 00:39:06,350
was, I guess.
648
00:39:08,920 --> 00:39:10,070
Then all the more you shouldn't hide
649
00:39:10,070 --> 00:39:11,400
what you really feel.
650
00:39:11,960 --> 00:39:13,110
That way people know
651
00:39:13,110 --> 00:39:14,320
what you like,
652
00:39:14,320 --> 00:39:15,230
what you expect,
653
00:39:15,230 --> 00:39:16,230
and what you want.
654
00:39:19,070 --> 00:39:21,080
As long as the other person cares too,
655
00:39:21,080 --> 00:39:22,730
a relationship
can be rebuilt very quickly.
40877
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.