Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,980 --> 00:00:56,220
(Go Back Lover)
2
00:00:57,240 --> 00:01:00,490
(Go Back Lover)
3
00:01:03,490 --> 00:01:06,330
(2013, Year 2 of High School)
4
00:01:11,695 --> 00:01:12,695
Siyue.
5
00:01:13,465 --> 00:01:15,215
The entrance exam results are finally out.
6
00:01:16,105 --> 00:01:17,154
(Mingli High School, Year
2 Class 1) Siyue came first.
7
00:01:17,155 --> 00:01:18,721
(Entrance Exam Result) Jing came second.
8
00:01:18,745 --> 00:01:19,855
Nothing new.
9
00:01:20,305 --> 00:01:21,745
What about Xing?
10
00:01:23,965 --> 00:01:24,925
(Li Xingyan, 357, Shen Xingruo, 356)
11
00:01:24,945 --> 00:01:26,495
Shen Xingruo.
12
00:01:27,665 --> 00:01:29,495
She got 356 marks.
13
00:01:30,305 --> 00:01:31,335
It shouldn't be.
14
00:01:31,945 --> 00:01:33,615
Why is Xingruo's result so bad?
15
00:01:33,625 --> 00:01:35,375
Even Xing scored one point higher than her.
16
00:01:35,465 --> 00:01:37,185
Was there something wrong with the grading?
17
00:01:37,575 --> 00:01:39,545
It couldn't be possibly
wrong for every subject.
18
00:01:40,495 --> 00:01:43,055
It's said that she was the top
student at Huize High School.
19
00:01:44,465 --> 00:01:46,025
Can you stop talking about it?
20
00:01:46,415 --> 00:01:48,545
Having one bad result
doesn't mean anything.
21
00:01:48,925 --> 00:01:50,405
I don't need you to speak up for her.
22
00:01:50,445 --> 00:01:52,265
Or are you bumpkins
going to stick together?
23
00:01:55,495 --> 00:01:56,825
Did any of you
24
00:01:57,385 --> 00:01:59,215
achieve any outstanding results?
25
00:01:59,615 --> 00:02:00,905
Are you done?
26
00:02:03,915 --> 00:02:04,915
Let's go.
27
00:02:16,225 --> 00:02:17,825
Having one bad result is nothing.
28
00:02:18,415 --> 00:02:19,415
Look at me.
29
00:02:20,015 --> 00:02:21,225
I always get bad results.
30
00:02:21,625 --> 00:02:22,975
You sound proud about it.
31
00:02:42,505 --> 00:02:44,135
Quiet down.
32
00:02:45,265 --> 00:02:47,885
Since this is your self-study time,
I want to announce something.
33
00:02:49,895 --> 00:02:52,175
For the entrance exam this time,
34
00:02:52,295 --> 00:02:53,295
due to some issue
35
00:02:54,065 --> 00:02:55,175
with the pencil,
36
00:02:55,445 --> 00:02:58,125
some answers in Shen Xingruo's
papers can't be read by the machine.
37
00:02:58,225 --> 00:02:59,895
But we have manually
38
00:03:00,105 --> 00:03:01,735
marked the papers.
39
00:03:02,265 --> 00:03:04,695
Let me announce the new result ranking.
40
00:03:05,225 --> 00:03:08,105
Shen Xingruo scored 133 marks
in the Chinese Language paper,
41
00:03:08,665 --> 00:03:10,895
150 marks in the Mathematics paper,
42
00:03:11,975 --> 00:03:13,785
148 marks in the Foreign Language paper,
43
00:03:14,225 --> 00:03:15,895
84 marks in the Politics paper,
44
00:03:16,415 --> 00:03:17,694
90 marks in the History paper,
45
00:03:17,695 --> 00:03:19,225
81 marks in the Geography paper,
46
00:03:19,575 --> 00:03:21,785
and 255 marks in the Liberal Arts paper.
47
00:03:22,015 --> 00:03:24,945
She scored a total of 694 marks.
48
00:03:26,855 --> 00:03:28,735
She came first in class
49
00:03:29,625 --> 00:03:30,975
and also first
50
00:03:33,385 --> 00:03:34,385
in this grade.
51
00:03:36,575 --> 00:03:37,575
Amazing.
52
00:03:39,625 --> 00:03:41,414
Xingruo is amazing.
53
00:03:41,415 --> 00:03:43,135
This is a great comeback.
54
00:03:43,575 --> 00:03:44,624
This is just normal
55
00:03:44,625 --> 00:03:46,385
for Shen Xingruo.
56
00:03:46,505 --> 00:03:47,505
It's not shocking.
57
00:03:47,575 --> 00:03:49,295
So, keep up the good work.
58
00:03:50,665 --> 00:03:51,665
Another thing,
59
00:03:51,825 --> 00:03:54,105
the seat arrangement for
this semester has been set.
60
00:03:54,895 --> 00:03:56,345
As a class,
61
00:03:56,455 --> 00:03:58,345
we need to help each other.
62
00:03:59,225 --> 00:04:02,384
Those with good grades should
help those with bad grades.
63
00:04:02,385 --> 00:04:03,385
So, you'll be paired up.
64
00:04:03,575 --> 00:04:04,785
Come and take a look.
65
00:04:07,295 --> 00:04:08,735
I'll give you 10 minutes
66
00:04:09,175 --> 00:04:10,295
to get your seats changed.
67
00:04:12,445 --> 00:04:15,125
(Year 2 Class 1 Seating Chart)
68
00:04:15,135 --> 00:04:16,135
Look carefully.
69
00:04:17,725 --> 00:04:18,925
(Chen Zhu, Xu Chengzhou)
70
00:04:19,735 --> 00:04:20,944
I'll be sitting with Chen Zhu.
71
00:04:20,945 --> 00:04:23,365
(Lu Xingyan, Shen Xingruo)
72
00:04:23,535 --> 00:04:24,535
Xing.
73
00:04:24,715 --> 00:04:25,955
You'll be sitting with Xingruo.
74
00:04:35,505 --> 00:04:36,575
I can do it myself.
75
00:04:37,265 --> 00:04:38,825
Take it as an apology.
76
00:04:39,265 --> 00:04:41,305
I wanted to help you
by giving you that pencil.
77
00:04:41,545 --> 00:04:43,505
I never thought that it
would turn out like this.
78
00:04:43,625 --> 00:04:44,625
It's okay.
79
00:05:09,095 --> 00:05:11,135
When they looked down on you this morning,
80
00:05:11,425 --> 00:05:12,535
you didn't say anything.
81
00:05:12,865 --> 00:05:15,345
Did you already know that there
was an issue with the grading?
82
00:05:15,385 --> 00:05:16,535
I know how well
83
00:05:16,575 --> 00:05:17,625
I did in the exam.
84
00:05:19,455 --> 00:05:21,624
So, you acted as cool as a cucumber
85
00:05:21,625 --> 00:05:23,825
to surprise everyone.
86
00:05:24,065 --> 00:05:25,984
I just didn't want to waste my time
87
00:05:25,985 --> 00:05:27,065
in that pointless debate.
88
00:05:28,385 --> 00:05:29,945
You are indeed the queen of actresses.
89
00:05:30,065 --> 00:05:31,745
You can act so well.
90
00:05:34,535 --> 00:05:35,775
Suddenly, I realized something.
91
00:05:36,335 --> 00:05:38,655
If there was an issue
with the pencil I lent you,
92
00:05:38,745 --> 00:05:40,785
does it mean there was an
issue with my papers too?
93
00:05:40,915 --> 00:05:42,064
So, I didn't have bad grades
94
00:05:42,065 --> 00:05:43,304
because I did poorly in the exam.
95
00:05:43,305 --> 00:05:45,465
Maybe because the machine
couldn't read my papers too.
96
00:05:48,725 --> 00:05:50,575
But I still scored one
point higher than you.
97
00:05:51,425 --> 00:05:52,865
So, my real result...
98
00:05:56,115 --> 00:05:57,395
Take a look at my papers for me.
99
00:05:57,895 --> 00:05:59,865
I'm sure I'm a top student in secret.
100
00:06:02,775 --> 00:06:03,775
Am I right?
101
00:06:06,065 --> 00:06:07,774
Lu Xingyan wrote the
wrong answer to this question.
102
00:06:07,775 --> 00:06:08,935
His marks should be deducted.
103
00:06:09,215 --> 00:06:10,215
You...
104
00:06:20,765 --> 00:06:21,845
It's indeed a wrong answer.
105
00:06:22,775 --> 00:06:23,775
Lu Xingyan,
106
00:06:23,945 --> 00:06:26,015
your result has gotten worse again.
107
00:06:26,945 --> 00:06:28,575
I can't believe you.
108
00:06:45,285 --> 00:06:51,525
(Episode 6) (We are
all actors and actresses)
109
00:06:51,685 --> 00:06:54,424
(2024)
110
00:06:54,425 --> 00:06:56,134
So, did you ask me out
111
00:06:56,135 --> 00:06:57,775
to tell me something?
112
00:07:00,505 --> 00:07:02,695
There were too many people that day.
113
00:07:03,185 --> 00:07:04,185
So,
114
00:07:05,655 --> 00:07:07,625
I was too shy to talk to you alone.
115
00:07:09,135 --> 00:07:11,265
I just think that the way you faced Li Qi
116
00:07:11,695 --> 00:07:12,695
was amazing.
117
00:07:13,385 --> 00:07:14,385
I didn't know
118
00:07:15,015 --> 00:07:16,825
that you are such an
outstanding person now.
119
00:07:18,095 --> 00:07:20,015
I need to thank all of you for that.
120
00:07:20,185 --> 00:07:23,015
Otherwise, I wouldn't have
the courage to take the first step.
121
00:07:28,015 --> 00:07:29,015
Shi Qin.
122
00:07:32,135 --> 00:07:33,065
Actually, I
123
00:07:33,066 --> 00:07:34,775
still have something to tell you.
124
00:07:35,425 --> 00:07:37,385
I think the show, Go Back Lover,
125
00:07:37,825 --> 00:07:40,775
is the perfect show for Shen
Xingruo and Lu Xingyan.
126
00:07:42,335 --> 00:07:43,625
All of us can tell
127
00:07:43,985 --> 00:07:46,455
that they still have
feelings for each other.
128
00:07:47,095 --> 00:07:48,985
I think they can get together again
129
00:07:49,265 --> 00:07:51,065
through this show.
130
00:07:51,825 --> 00:07:54,575
The show will start in a week.
131
00:07:55,185 --> 00:07:56,185
If you participate,
132
00:07:56,985 --> 00:07:58,425
the show can go on as scheduled.
133
00:07:59,185 --> 00:08:00,185
What I mean is,
134
00:08:02,745 --> 00:08:04,385
don't you want to help them?
135
00:08:18,695 --> 00:08:19,695
Qin.
136
00:08:26,745 --> 00:08:28,894
We could've talked at the resort.
137
00:08:28,895 --> 00:08:30,265
Why do we have to come here?
138
00:08:32,015 --> 00:08:33,304
A romantic topic
139
00:08:33,305 --> 00:08:35,425
deserves a romantic setting.
140
00:08:36,825 --> 00:08:38,425
I don't know what you are talking about.
141
00:08:38,935 --> 00:08:39,935
Really?
142
00:08:40,175 --> 00:08:42,625
What did you do after work?
143
00:08:44,505 --> 00:08:46,464
Today, He Siyue suddenly came to me
144
00:08:46,465 --> 00:08:48,175
to ask me for your contact number.
145
00:08:48,865 --> 00:08:50,705
So, did you go out with him?
146
00:08:51,025 --> 00:08:52,135
Why was he looking for you?
147
00:08:52,985 --> 00:08:55,895
He just talked about
participating in the show.
148
00:08:57,385 --> 00:08:59,225
So, he wants to team up with you
149
00:08:59,415 --> 00:09:02,015
and participate in the
show together with you.
150
00:09:03,295 --> 00:09:04,415
I think so.
151
00:09:05,535 --> 00:09:07,345
So, he has taken the initiative.
152
00:09:07,625 --> 00:09:08,465
What did you say?
153
00:09:08,465 --> 00:09:09,465
Did you say yes?
154
00:09:10,175 --> 00:09:11,815
I haven't made up my mind.
155
00:09:12,745 --> 00:09:13,745
It's okay.
156
00:09:13,815 --> 00:09:14,465
There's no rush.
157
00:09:14,466 --> 00:09:16,015
You can take your time.
158
00:09:16,465 --> 00:09:17,864
Now, tell us
159
00:09:17,865 --> 00:09:19,225
what he told you.
160
00:09:19,415 --> 00:09:21,385
Don't miss anything. Talk slowly.
161
00:09:33,175 --> 00:09:37,105
Actually, I really want to help Xingruo.
162
00:09:38,985 --> 00:09:40,415
But I don't think I can.
163
00:09:40,895 --> 00:09:42,225
Compared to all of you,
164
00:09:42,625 --> 00:09:44,415
I'm too ordinary.
165
00:09:44,655 --> 00:09:46,384
Besides, even if I participate,
166
00:09:46,385 --> 00:09:48,175
I'm sure I can't perform well.
167
00:09:48,535 --> 00:09:50,464
Xingruo has really put a lot of effort
168
00:09:50,465 --> 00:09:52,465
into this show.
169
00:09:52,865 --> 00:09:54,134
I don't want to let her down.
170
00:09:54,135 --> 00:09:55,815
Don't think like that, Shi Qin.
171
00:09:56,815 --> 00:09:58,135
You are not ordinary at all.
172
00:09:58,385 --> 00:10:00,294
The way you handled Li Qi this afternoon
173
00:10:00,295 --> 00:10:01,295
was great.
174
00:10:01,655 --> 00:10:02,864
You were courageous, steadfast,
175
00:10:02,865 --> 00:10:04,265
and governed by logic.
176
00:10:04,935 --> 00:10:05,935
I think you should
177
00:10:06,105 --> 00:10:08,415
showcase your strengths bravely.
178
00:10:09,295 --> 00:10:10,865
You can participate in the show.
179
00:10:12,625 --> 00:10:18,295
But the show is a romance variety show.
180
00:10:19,055 --> 00:10:20,055
The two of us...
181
00:10:25,415 --> 00:10:27,015
I can tell the production team
182
00:10:28,835 --> 00:10:30,235
that I'm secretly in love with you.
183
00:10:31,345 --> 00:10:32,475
Do you think that will work?
184
00:10:37,105 --> 00:10:40,175
Besides, all of us know each other well.
185
00:10:40,225 --> 00:10:42,785
It won't be that stressful for us
to spend time with each other.
186
00:10:43,135 --> 00:10:44,345
We can
187
00:10:45,385 --> 00:10:46,865
reminisce our time together
188
00:10:47,415 --> 00:10:48,585
like friends.
189
00:10:53,465 --> 00:10:54,465
Okay.
190
00:11:03,505 --> 00:11:04,505
Oh my goodness.
191
00:11:04,745 --> 00:11:07,175
He Siyue is so forward.
192
00:11:07,345 --> 00:11:08,654
No. He said
193
00:11:08,655 --> 00:11:09,984
that he just wanted to help.
194
00:11:09,985 --> 00:11:11,175
Don't think too much.
195
00:11:12,535 --> 00:11:14,385
We can't be sure about that.
196
00:11:14,505 --> 00:11:16,814
But I think need to grab
197
00:11:16,815 --> 00:11:19,895
this golden opportunity
that drops on your lap.
198
00:11:20,345 --> 00:11:21,414
What you need to do now
199
00:11:21,415 --> 00:11:24,295
is to find chances to create
romance between you.
200
00:11:24,505 --> 00:11:26,815
Make him fall for you.
201
00:11:27,295 --> 00:11:28,415
Stop it.
202
00:11:28,535 --> 00:11:30,815
We need to let Qin decide.
203
00:11:30,935 --> 00:11:32,625
Qin, let me ask you.
204
00:11:32,815 --> 00:11:34,744
If it doesn't end well
205
00:11:34,745 --> 00:11:36,174
between the two of you,
206
00:11:36,175 --> 00:11:37,295
can you accept it?
207
00:11:37,865 --> 00:11:39,175
Don't sound so disheartening.
208
00:11:40,705 --> 00:11:42,625
It's not disheartening.
209
00:11:43,015 --> 00:11:43,815
Xingruo.
210
00:11:43,985 --> 00:11:45,815
I know that you are doing this for my good.
211
00:11:46,265 --> 00:11:48,175
But after what happened with Li Qi,
212
00:11:48,295 --> 00:11:49,625
I finally understand.
213
00:11:49,775 --> 00:11:52,055
Compromising blindly is pointless.
214
00:11:52,505 --> 00:11:54,985
We need to take the initiative
215
00:11:55,175 --> 00:11:57,865
so that we can be free from
the predicament we are in.
216
00:11:59,345 --> 00:12:00,345
So Xingruo,
217
00:12:00,985 --> 00:12:02,815
I want to participate in the show with you.
218
00:12:04,295 --> 00:12:06,415
You don't know how
much I want you to join us.
219
00:12:07,625 --> 00:12:10,134
I wonder who was being so
reasonable and mature just now.
220
00:12:10,135 --> 00:12:11,225
You almost fooled me.
221
00:12:11,345 --> 00:12:14,415
I didn't want Qin to do it on a whim.
222
00:12:14,505 --> 00:12:16,225
Anyway, no matter
223
00:12:16,295 --> 00:12:17,384
what decision you make,
224
00:12:17,385 --> 00:12:19,295
I'll do my best to support you.
225
00:12:20,625 --> 00:12:21,625
Come on.
226
00:12:21,815 --> 00:12:24,174
Let's make a toast for
having all the guests together,
227
00:12:24,175 --> 00:12:26,135
for the reunion of the three of us,
228
00:12:26,265 --> 00:12:29,174
and for a better life for Qin.
229
00:12:29,175 --> 00:12:30,624
Come. Cheers.
230
00:12:30,625 --> 00:12:31,865
Cheers.
231
00:12:41,625 --> 00:12:43,015
This is great. Finally, it's done.
232
00:12:43,815 --> 00:12:45,225
Thank goodness.
233
00:12:45,655 --> 00:12:46,345
Okay.
234
00:12:46,535 --> 00:12:47,984
If there's no other question,
235
00:12:47,985 --> 00:12:49,984
I'll send their personal information
to the costume designers.
236
00:12:49,985 --> 00:12:51,504
It's time for them to style the guests.
237
00:12:51,505 --> 00:12:52,585
Okay. No problem.
238
00:12:52,775 --> 00:12:53,655
Get on with it.
239
00:12:53,705 --> 00:12:54,775
Okay. Leave it to me.
240
00:12:55,415 --> 00:12:56,415
Uncle Zhang.
241
00:12:57,135 --> 00:12:58,135
Jiao.
242
00:12:58,725 --> 00:13:00,385
Here. Let me introduce you to each other.
243
00:13:00,505 --> 00:13:02,704
She is the daughter of
Mr. Yang from Guangqi Group,
244
00:13:02,705 --> 00:13:03,415
Jiao.
245
00:13:03,505 --> 00:13:04,984
She is studying as a scenarist too.
246
00:13:04,985 --> 00:13:07,814
You are in your second year, right?
247
00:13:07,815 --> 00:13:08,505
Yes.
248
00:13:08,535 --> 00:13:09,705
Take good care of her.
249
00:13:09,815 --> 00:13:11,505
Mr. Yang has informed me
250
00:13:11,935 --> 00:13:13,584
that Jiao is here
251
00:13:13,585 --> 00:13:15,134
to observe our project on behalf of him
252
00:13:15,135 --> 00:13:17,055
to see if this show needs more investments.
253
00:13:18,705 --> 00:13:20,105
Finally, I've met you.
254
00:13:20,385 --> 00:13:22,265
I feel young again.
255
00:13:23,745 --> 00:13:24,745
What do you mean?
256
00:13:25,175 --> 00:13:26,704
I am a loyal fan
257
00:13:26,705 --> 00:13:28,015
of you and Lu Xingyan.
258
00:13:28,295 --> 00:13:29,984
I've watched the video of the two of you
259
00:13:29,985 --> 00:13:31,895
in the final contest multiple times.
260
00:13:32,345 --> 00:13:33,894
No one else in this world will want
261
00:13:33,895 --> 00:13:35,775
the two of you to be
together more than I do.
262
00:13:36,265 --> 00:13:37,984
You have to reconcile with each other
263
00:13:37,985 --> 00:13:39,294
and get back together again.
264
00:13:39,295 --> 00:13:41,175
I beg you. Please be together again.
265
00:13:43,935 --> 00:13:45,175
Thank you for liking us.
266
00:13:45,265 --> 00:13:46,584
But you are here as an intern.
267
00:13:46,585 --> 00:13:47,505
Not a fan.
268
00:13:47,505 --> 00:13:48,295
I hope
269
00:13:48,296 --> 00:13:49,814
that you won't let it affect your job.
270
00:13:49,815 --> 00:13:52,704
Besides, our variety show won't interfere
with the relationship of the guests.
271
00:13:52,705 --> 00:13:55,584
As for what will happen to
us in the future, we don't know.
272
00:13:55,585 --> 00:13:56,774
Lastly, since you are here.
273
00:13:56,775 --> 00:13:58,464
I hope that you can get familiar
with the job of a scenarist.
274
00:13:58,465 --> 00:14:00,465
Because I'll assign tasks for you later.
275
00:14:00,655 --> 00:14:02,224
A variety show is very
fast-paced and it's not forgiving.
276
00:14:02,225 --> 00:14:03,504
I hope that you can get familiar
with your job as soon as possible.
277
00:14:03,505 --> 00:14:05,415
I still have things to do. I have to go.
278
00:14:07,685 --> 00:14:14,134
(Office, Zhang Xu)
279
00:14:14,135 --> 00:14:15,135
Jiao.
280
00:14:15,175 --> 00:14:15,985
Don't mind her.
281
00:14:15,986 --> 00:14:17,225
She's always like that.
282
00:14:17,815 --> 00:14:18,815
Yes.
283
00:14:19,655 --> 00:14:21,815
She's diligent and decisive.
284
00:14:22,535 --> 00:14:24,264
I really love her.
285
00:14:24,265 --> 00:14:25,265
Really?
286
00:14:32,105 --> 00:14:33,015
Watch your steps.
287
00:14:33,015 --> 00:14:34,015
Don't hit anything.
288
00:14:34,585 --> 00:14:35,585
Slow down.
289
00:14:35,815 --> 00:14:36,815
Be careful.
290
00:14:37,315 --> 00:14:37,965
You are here.
291
00:14:37,975 --> 00:14:38,975
Good morning.
292
00:14:47,015 --> 00:14:48,015
You've worked hard.
293
00:15:16,135 --> 00:15:17,135
You are here, Ms. Xing.
294
00:15:17,985 --> 00:15:18,985
Yes.
295
00:15:19,105 --> 00:15:20,174
We are almost done here.
296
00:15:20,175 --> 00:15:21,655
We can start setting things up later.
297
00:15:22,345 --> 00:15:23,175
Before that,
298
00:15:23,176 --> 00:15:25,054
let's protect the scene first.
299
00:15:25,055 --> 00:15:27,415
We don't want to damage Mr. Lu's resort.
300
00:15:27,525 --> 00:15:30,081
Actually, before the materials
arrived, I thought about this issue.
301
00:15:30,105 --> 00:15:31,624
But Yang Tianjiao told us this morning
302
00:15:31,625 --> 00:15:33,055
to get to work as soon as possible.
303
00:15:33,325 --> 00:15:35,391
She said she would be here
this noon to check on the progress.
304
00:15:35,415 --> 00:15:36,985
I felt that it was inappropriate.
305
00:15:37,005 --> 00:15:38,295
So, I asked Mr. Zhang about it.
306
00:15:38,535 --> 00:15:39,584
But Yang Tianjiao said
307
00:15:39,585 --> 00:15:41,265
that stopping would be wasting money.
308
00:15:41,935 --> 00:15:42,935
So...
309
00:15:43,535 --> 00:15:45,625
She's a scenarist.
310
00:15:45,935 --> 00:15:47,104
She has no rights
311
00:15:47,105 --> 00:15:49,185
to decide when we should
start setting up the scene.
312
00:15:49,585 --> 00:15:50,985
She's the daughter of our client.
313
00:15:51,295 --> 00:15:52,815
We can't say no to her.
314
00:15:54,175 --> 00:15:56,105
We don't have enough manpower now.
315
00:15:56,335 --> 00:15:58,301
The Art Department is busy
with decorating the scene.
316
00:15:58,325 --> 00:16:00,365
So, we haven't bought
the protective materials yet.
317
00:16:00,775 --> 00:16:01,585
How about this?
318
00:16:01,775 --> 00:16:03,774
I'll get it done after
I'm done with the styling
319
00:16:03,775 --> 00:16:04,575
of Chen Zhu and the other guests.
320
00:16:04,585 --> 00:16:05,984
I'll get it done as soon as possible.
321
00:16:05,985 --> 00:16:07,294
Focus on your work here.
322
00:16:07,295 --> 00:16:08,814
I'm free this afternoon.
323
00:16:08,815 --> 00:16:09,775
I'll check it out.
324
00:16:09,835 --> 00:16:10,735
I'll leave this to you, then.
325
00:16:10,745 --> 00:16:11,745
Okay.
326
00:16:33,705 --> 00:16:35,815
Oh my goodness! Finally, I've met you.
327
00:16:36,265 --> 00:16:38,625
What can I help you with?
328
00:16:39,015 --> 00:16:42,225
I am a loyal fan of you and Lu Xingyan.
329
00:16:42,295 --> 00:16:44,054
I've watched the video of the two of you
330
00:16:44,055 --> 00:16:46,175
in the final contest multiple times.
331
00:16:46,865 --> 00:16:48,624
No one else in this world will want
332
00:16:48,625 --> 00:16:50,655
the two of you to be
together more than I do.
333
00:16:51,175 --> 00:16:52,984
You have to reconcile with each other
334
00:16:52,985 --> 00:16:55,385
and get back together again. I beg you.
335
00:16:55,585 --> 00:16:57,105
You have great taste.
336
00:16:57,465 --> 00:16:58,705
Thank you for liking us.
337
00:16:59,345 --> 00:17:01,704
I have many friends who are your fans too.
338
00:17:01,705 --> 00:17:02,135
Really?
339
00:17:02,136 --> 00:17:04,014
If they knew that I
would come to this show,
340
00:17:04,015 --> 00:17:05,465
they would envy me.
341
00:17:06,225 --> 00:17:07,774
They want me to ask you some questions.
342
00:17:07,775 --> 00:17:08,535
Is that okay?
343
00:17:08,625 --> 00:17:10,015
Sure. Go ahead.
344
00:17:10,915 --> 00:17:12,765
Back then, during the
final contest back then,
345
00:17:12,945 --> 00:17:14,374
you answered
346
00:17:14,375 --> 00:17:16,375
such a difficult question with ease.
347
00:17:16,615 --> 00:17:19,224
Did you make some preparations in advance
348
00:17:19,225 --> 00:17:21,424
or was it an impromptu?
349
00:17:21,425 --> 00:17:22,815
It was an impromptu.
350
00:17:23,815 --> 00:17:25,575
You are amazing.
351
00:17:26,465 --> 00:17:28,095
How did you and Shen Xingruo
352
00:17:28,145 --> 00:17:30,185
develop that cooperation
353
00:17:30,465 --> 00:17:32,815
between the two of you in that contest?
354
00:17:32,945 --> 00:17:35,014
How did you know that she knew
355
00:17:35,015 --> 00:17:37,055
you knew the answer to that question?
356
00:17:37,335 --> 00:17:40,144
Could the two of you read each other's mind
357
00:17:40,145 --> 00:17:42,185
just by looking at each other?
358
00:17:43,425 --> 00:17:44,615
I guess.
359
00:17:45,985 --> 00:17:48,185
You are a match made in heaven.
360
00:17:49,295 --> 00:17:50,295
Another question.
361
00:17:50,535 --> 00:17:53,505
When was the first time
362
00:17:53,535 --> 00:17:54,664
you met?
363
00:17:54,665 --> 00:17:57,055
Who confessed first?
364
00:17:57,815 --> 00:17:59,774
What did you like about her
365
00:17:59,775 --> 00:18:01,774
and what did she like about you?
366
00:18:01,775 --> 00:18:02,375
Another thing.
367
00:18:02,376 --> 00:18:04,184
When the two of you were together, what was
368
00:18:04,185 --> 00:18:05,774
the activity that both of
you enjoyed the most?
369
00:18:05,775 --> 00:18:06,775
Wait.
370
00:18:07,425 --> 00:18:09,265
Maybe you can ask
these questions next time.
371
00:18:09,505 --> 00:18:11,185
Did you see Shen Xingruo?
372
00:18:12,905 --> 00:18:17,374
They said that she went to
the construction material market.
373
00:18:17,375 --> 00:18:18,681
The construction material market?
374
00:18:18,705 --> 00:18:19,705
By herself?
375
00:18:23,015 --> 00:18:24,945
Let me ask you one last question.
376
00:18:25,225 --> 00:18:26,294
As our fan,
377
00:18:26,295 --> 00:18:28,225
don't you want me to go to her now?
378
00:18:30,335 --> 00:18:31,335
You are right.
379
00:18:31,705 --> 00:18:32,465
Go now.
380
00:18:32,465 --> 00:18:33,465
Thank you.
381
00:18:40,535 --> 00:18:41,855
(Lu Xingyan) (Where are you now?)
382
00:18:49,365 --> 00:18:50,854
I think it's still a little bit expensive.
383
00:18:50,855 --> 00:18:52,225
Can you give me a better price?
384
00:18:52,535 --> 00:18:54,015
Stop trying to negotiate with me.
385
00:18:54,825 --> 00:18:56,464
I'm selling you these screwdrivers, saws,
386
00:18:56,465 --> 00:18:58,374
wires and PVC pipes
387
00:18:58,375 --> 00:19:00,225
at the lowest price.
388
00:19:00,775 --> 00:19:03,095
For the screws and the nail guns,
389
00:19:03,125 --> 00:19:04,664
can you give me a lower price for them?
390
00:19:04,665 --> 00:19:05,775
Let's stay 5,000.
391
00:19:05,855 --> 00:19:06,665
What do you think?
392
00:19:06,666 --> 00:19:08,224
How can you negotiate like this?
393
00:19:08,225 --> 00:19:09,705
I need to make money.
394
00:19:09,945 --> 00:19:11,094
This is a wholesale price.
395
00:19:11,095 --> 00:19:12,815
Selling them for 5,700 is already very low.
396
00:19:13,265 --> 00:19:15,664
I really want to buy these from you.
397
00:19:15,665 --> 00:19:18,375
But they are too pricey.
398
00:19:18,575 --> 00:19:19,335
Five thousand.
399
00:19:19,336 --> 00:19:21,776
If you can sell these to me
for 5,000, I'll buy them at once.
400
00:19:22,295 --> 00:19:23,815
I can't give you that price.
401
00:19:24,575 --> 00:19:26,094
Why do you need these for?
402
00:19:26,095 --> 00:19:27,375
Is it for your wedding house?
403
00:19:30,225 --> 00:19:31,225
Yes.
404
00:19:43,525 --> 00:19:45,525
(Shen Xingruo: I'm at
the Building Material City.)
405
00:19:46,055 --> 00:19:48,614
I'm at the premium
building material area now.
406
00:19:48,615 --> 00:19:49,145
Where are you?
407
00:19:49,146 --> 00:19:51,744
Yes. My husband and I are newly married.
408
00:19:51,745 --> 00:19:53,705
So, we are a bit tight on money.
409
00:19:53,815 --> 00:19:56,014
Besides, my husband is very strict.
410
00:19:56,015 --> 00:19:58,614
He said that I couldn't buy
anything over the budget of 5,000.
411
00:19:58,615 --> 00:19:59,185
So, Boss...
412
00:19:59,186 --> 00:20:00,426
Why did you come here yourself?
413
00:20:03,815 --> 00:20:04,815
Is he your husband?
414
00:20:09,095 --> 00:20:10,095
Yes.
415
00:20:13,055 --> 00:20:14,055
Honey.
416
00:20:14,465 --> 00:20:17,425
The boss said that he
could only sell us for 5,700.
417
00:20:17,535 --> 00:20:19,665
He couldn't sell us for 5,000.
418
00:20:19,945 --> 00:20:21,905
Does it mean
419
00:20:22,055 --> 00:20:24,095
that we can't renovate our new house?
420
00:20:29,615 --> 00:20:30,615
I can only afford 5,000.
421
00:20:32,095 --> 00:20:33,295
If we can't buy anything,
422
00:20:33,425 --> 00:20:34,985
we'll have to leave it empty.
423
00:20:36,185 --> 00:20:37,185
We'll renovate it
424
00:20:37,535 --> 00:20:38,535
when we can afford it.
425
00:20:41,535 --> 00:20:42,535
Okay.
426
00:20:42,775 --> 00:20:44,855
Thank you.
427
00:20:44,985 --> 00:20:47,225
We'll check out other shops.
428
00:20:48,815 --> 00:20:49,815
Wait.
429
00:20:50,725 --> 00:20:51,944
I'll sell them to you for 5,000.
430
00:20:51,945 --> 00:20:53,225
I'll sell them to you at a loss.
431
00:20:53,265 --> 00:20:54,374
I want you
432
00:20:54,375 --> 00:20:55,575
to be able to move in.
433
00:20:56,265 --> 00:20:57,574
Thank you very much.
434
00:20:57,575 --> 00:20:59,424
Can you deliver the materials to us?
435
00:20:59,425 --> 00:21:00,425
Yes.
436
00:21:01,015 --> 00:21:02,905
Just give me your address.
437
00:21:03,265 --> 00:21:04,265
No problem.
438
00:21:07,815 --> 00:21:08,815
I need to write.
439
00:21:10,375 --> 00:21:12,575
Can you give me an invoice?
440
00:21:13,705 --> 00:21:15,015
Why do you need an invoice
441
00:21:15,055 --> 00:21:16,425
for your wedding house?
442
00:21:22,335 --> 00:21:23,335
Yes.
443
00:21:23,745 --> 00:21:24,745
Why?
444
00:21:27,505 --> 00:21:29,055
We are renovating our house.
445
00:21:29,225 --> 00:21:31,225
But we are paying through your company.
446
00:21:31,505 --> 00:21:33,055
Have you forgotten?
447
00:21:34,015 --> 00:21:35,015
No.
448
00:21:36,985 --> 00:21:38,265
Just do as my wife asked.
449
00:21:38,815 --> 00:21:39,465
Okay.
450
00:21:39,645 --> 00:21:41,525
Write down who I should
address the invoice to.
451
00:21:41,905 --> 00:21:42,905
No problem.
452
00:21:50,425 --> 00:21:52,264
Treat your wife better.
453
00:21:52,265 --> 00:21:53,944
Don't be so stingy.
454
00:21:53,945 --> 00:21:56,465
You can't be stingy when it comes
to renovating your new house.
455
00:21:56,745 --> 00:21:57,505
Thank you, Boss.
456
00:21:57,615 --> 00:21:58,575
All the best to your business.
457
00:21:58,575 --> 00:21:59,575
Okay.
458
00:21:59,615 --> 00:22:00,425
Thank you, Boss.
459
00:22:00,426 --> 00:22:01,814
He will treat me well. Don't worry.
460
00:22:01,815 --> 00:22:02,535
Okay. Bye.
461
00:22:02,535 --> 00:22:03,535
Bye.
462
00:22:16,265 --> 00:22:17,295
You are crazy.
463
00:22:18,225 --> 00:22:20,015
I never thought that you would tell lies
464
00:22:20,985 --> 00:22:22,425
just to get a discount.
465
00:22:22,985 --> 00:22:25,615
I can save costs with a small lie.
466
00:22:28,095 --> 00:22:28,945
Doesn't your team
467
00:22:28,946 --> 00:22:30,665
have anyone who's in charge of this?
468
00:22:30,815 --> 00:22:31,615
We do.
469
00:22:31,775 --> 00:22:33,424
But we will start filming soon.
470
00:22:33,425 --> 00:22:34,904
Everyone is very busy.
471
00:22:34,905 --> 00:22:36,225
So, I came here myself.
472
00:22:36,815 --> 00:22:37,815
I heard from Madam Pei
473
00:22:37,816 --> 00:22:38,854
that you personally chose
474
00:22:38,855 --> 00:22:40,551
all the materials and
decorations for your resort.
475
00:22:40,575 --> 00:22:43,295
So, as the producer of the show,
476
00:22:44,095 --> 00:22:45,425
I'll take good care of it.
477
00:22:48,295 --> 00:22:50,425
Since you are taking this so seriously,
478
00:22:51,535 --> 00:22:52,945
I'll have to give you a hand.
479
00:22:59,815 --> 00:23:00,905
Do you think you can do it?
480
00:23:07,815 --> 00:23:09,054
I'm the one who bought
481
00:23:09,055 --> 00:23:10,735
the plants and fertilizers for the resort.
482
00:23:11,225 --> 00:23:12,535
So, I have some experience.
483
00:23:13,095 --> 00:23:14,335
Besides, I think
484
00:23:14,615 --> 00:23:17,425
we acted pretty well
as a pair of newlyweds.
485
00:23:19,185 --> 00:23:20,185
What do you think?
486
00:23:22,945 --> 00:23:24,055
Don't be a burden to me.
487
00:23:27,855 --> 00:23:29,095
Who are you looking down on?
488
00:23:32,745 --> 00:23:35,185
We have 20 rolls of bubble wrap,
489
00:23:36,295 --> 00:23:38,615
300 square meters of wall panels,
490
00:23:39,985 --> 00:23:42,465
and those baseboards.
491
00:23:44,815 --> 00:23:46,225
It'll be a total
492
00:23:47,745 --> 00:23:49,015
of 16,300.
493
00:23:49,575 --> 00:23:51,425
A total of 16,300.
494
00:23:53,185 --> 00:23:55,265
We bought so many things at once.
495
00:23:55,745 --> 00:23:57,295
Can you give us a discount?
496
00:23:59,055 --> 00:23:59,855
Okay.
497
00:24:00,015 --> 00:24:01,184
I'll give you a whole number.
498
00:24:01,185 --> 00:24:02,265
What about 16,000?
499
00:24:02,625 --> 00:24:04,105
I think it's reasonable. How about...
500
00:24:08,705 --> 00:24:10,985
I think it's still a little bit pricey.
501
00:24:11,815 --> 00:24:13,504
You bought a 500-square-meter house.
502
00:24:13,505 --> 00:24:15,425
You can afford this.
503
00:24:15,855 --> 00:24:16,815
This is how
504
00:24:16,816 --> 00:24:18,374
we saved up for the new house.
505
00:24:18,375 --> 00:24:19,185
Let me tell you.
506
00:24:19,265 --> 00:24:21,015
You can't skimp on this.
507
00:24:21,095 --> 00:24:22,015
Some things
508
00:24:22,016 --> 00:24:23,375
are expensive for a reason.
509
00:24:23,705 --> 00:24:25,184
For example, this masking paper.
510
00:24:25,185 --> 00:24:26,855
My masking paper is extra thick.
511
00:24:27,055 --> 00:24:29,224
If you buy cheaper masking
paper from other shops,
512
00:24:29,225 --> 00:24:30,534
it'll be worse if you
accidentally scratched
513
00:24:30,535 --> 00:24:32,815
your floorboard, right?
514
00:24:33,855 --> 00:24:35,375
I think she is right.
515
00:24:39,055 --> 00:24:40,775
Although you are right,
516
00:24:40,905 --> 00:24:42,665
I still think it's a little bit pricey.
517
00:24:43,015 --> 00:24:45,185
I know your materials are of high quality.
518
00:24:45,295 --> 00:24:46,935
That's why I really want to buy from you.
519
00:24:47,115 --> 00:24:48,115
How about this?
520
00:24:48,705 --> 00:24:49,815
Can you sell these to us
521
00:24:53,945 --> 00:24:54,945
for 15,000?
522
00:24:54,985 --> 00:24:56,225
Then I'll take them.
523
00:24:56,565 --> 00:24:57,685
I can't give you that price.
524
00:24:58,095 --> 00:25:00,464
What I'm offering is the cost price.
525
00:25:00,465 --> 00:25:01,854
Besides, my shop
526
00:25:01,855 --> 00:25:03,185
is not making much profit.
527
00:25:03,225 --> 00:25:04,815
Please be understanding.
528
00:25:06,575 --> 00:25:08,095
I want to be understanding too.
529
00:25:08,185 --> 00:25:09,185
But
530
00:25:09,375 --> 00:25:10,814
she's not being forgiving.
531
00:25:10,815 --> 00:25:11,905
Talk to her.
532
00:25:12,095 --> 00:25:12,815
Honey.
533
00:25:12,816 --> 00:25:13,905
Can you accept this price?
534
00:25:16,815 --> 00:25:17,615
Boss.
535
00:25:17,616 --> 00:25:19,574
As soon as I come in, I can smell
536
00:25:19,575 --> 00:25:21,704
the strong odor of the protective panels.
537
00:25:21,705 --> 00:25:22,615
How about this?
538
00:25:22,705 --> 00:25:23,984
Give me a discount
539
00:25:23,985 --> 00:25:25,464
so that I can buy some pomelo
540
00:25:25,465 --> 00:25:27,015
to absorb the smell.
541
00:25:28,815 --> 00:25:29,815
Yes.
542
00:25:30,225 --> 00:25:31,265
My wife is right.
543
00:25:31,665 --> 00:25:33,615
Besides, we are getting
ready to have a baby.
544
00:25:34,015 --> 00:25:35,265
We can't accept the smell.
545
00:25:38,185 --> 00:25:40,465
These are made with recycled materials.
546
00:25:41,185 --> 00:25:42,984
If you think the odor
of these boards is bad,
547
00:25:42,985 --> 00:25:45,375
those cheaper ones will smell even worse.
548
00:25:45,565 --> 00:25:46,265
I can't go lower.
549
00:25:46,266 --> 00:25:47,464
This is the lowest price I can give you.
550
00:25:47,465 --> 00:25:48,225
Fine.
551
00:25:48,425 --> 00:25:49,505
How much is it? 16,000.
552
00:25:49,665 --> 00:25:50,815
Stop. No.
553
00:25:50,855 --> 00:25:51,665
Boss.
554
00:25:51,815 --> 00:25:53,014
It's too expensive for us.
555
00:25:53,015 --> 00:25:54,224
Let's go to another shop.
556
00:25:54,225 --> 00:25:55,225
Sorry about that.
557
00:25:55,425 --> 00:25:56,375
Honey.
558
00:25:56,376 --> 00:25:57,534
It's just a little bit.
559
00:25:57,535 --> 00:25:58,775
We almost have a deal.
560
00:26:01,295 --> 00:26:03,465
And you said that you wouldn't be a burden.
561
00:26:05,295 --> 00:26:06,985
I really think the price is reasonable.
562
00:26:07,095 --> 00:26:08,334
And the quality of those things
563
00:26:08,335 --> 00:26:09,705
are great.
564
00:26:10,015 --> 00:26:11,015
Aren't you satisfied
565
00:26:11,505 --> 00:26:12,985
with their products too?
566
00:26:13,505 --> 00:26:14,944
I am.
567
00:26:14,945 --> 00:26:16,904
But our budget for this
568
00:26:16,905 --> 00:26:17,985
is 15,000.
569
00:26:17,995 --> 00:26:18,855
If we spend over the budget here,
570
00:26:18,856 --> 00:26:20,401
we will have to cut costs for other areas.
571
00:26:20,425 --> 00:26:21,015
Tell me.
572
00:26:21,016 --> 00:26:22,945
If the same thing happens again and again,
573
00:26:22,955 --> 00:26:24,054
it'll create a snowball effect.
574
00:26:24,055 --> 00:26:25,205
Things will get uncontrollable.
575
00:26:25,225 --> 00:26:27,615
Do you understand, you dummy?
576
00:26:28,905 --> 00:26:30,615
I don't know why you are even here.
577
00:26:32,465 --> 00:26:33,465
Yes.
578
00:26:33,815 --> 00:26:34,815
You are right.
579
00:26:35,425 --> 00:26:36,505
You are always right.
580
00:26:37,615 --> 00:26:38,775
What should we do now?
581
00:26:40,015 --> 00:26:41,215
We have to compare the prices.
582
00:26:56,015 --> 00:26:57,015
What are you doing?
583
00:26:57,665 --> 00:26:59,055
You'll be the brain
584
00:26:59,335 --> 00:27:00,335
and I
585
00:27:00,425 --> 00:27:01,425
will be the brawn.
586
00:27:02,705 --> 00:27:03,705
Let's go.
587
00:27:54,905 --> 00:27:56,534
Look at this. This is more scratch-proof
588
00:27:56,535 --> 00:27:57,575
and durable.
589
00:27:57,715 --> 00:27:59,534
Do you have any colors
that are a little bit warmer?
590
00:27:59,535 --> 00:28:00,535
A little bit warmer.
591
00:28:00,615 --> 00:28:01,615
Let me take a look.
592
00:28:02,145 --> 00:28:03,905
What about this? Do you like this?
593
00:28:04,145 --> 00:28:05,265
I think this will do.
594
00:28:05,855 --> 00:28:07,015
What about the price?
595
00:28:07,365 --> 00:28:08,565
It'll be 360 per square meter.
596
00:28:08,985 --> 00:28:09,985
What do you think?
597
00:28:10,985 --> 00:28:11,705
Let me think.
598
00:28:11,705 --> 00:28:12,705
Honey.
599
00:28:13,365 --> 00:28:15,005
I'm getting hungry from all the shopping.
600
00:28:15,575 --> 00:28:16,855
Can you give me five yuan
601
00:28:17,125 --> 00:28:18,295
so that I can buy some food?
602
00:28:26,665 --> 00:28:27,665
Sure.
603
00:28:30,045 --> 00:28:35,525
(Wood Veneers, Ecological
Boards, Decorative Panels)
604
00:28:40,235 --> 00:28:42,271
I never thought that the
potatoes here would taste so good.
605
00:28:42,295 --> 00:28:43,095
Honey.
606
00:28:43,265 --> 00:28:43,905
Mr. Lu.
607
00:28:44,225 --> 00:28:46,055
We are done with shopping now.
608
00:28:46,425 --> 00:28:47,905
Stop taking advantage of me.
609
00:28:50,815 --> 00:28:53,425
I just want to say that
these potatoes taste good.
610
00:28:54,095 --> 00:28:55,095
Ms.
611
00:28:55,705 --> 00:28:56,705
Shen.
612
00:28:57,615 --> 00:29:00,185
Besides, you can't be sure
who's taking advantage of who.
613
00:29:00,615 --> 00:29:03,055
You looked quite happy too just now.
614
00:29:04,425 --> 00:29:07,375
I was happy because I
got to save some money.
615
00:29:07,745 --> 00:29:09,295
Not because I called you...
616
00:29:11,145 --> 00:29:12,145
honey.
617
00:29:17,095 --> 00:29:18,295
Do you still remember
618
00:29:19,015 --> 00:29:20,015
you told me last time
619
00:29:20,016 --> 00:29:21,985
that I was different from
what you remembered?
620
00:29:22,465 --> 00:29:23,465
Yes.
621
00:29:23,535 --> 00:29:25,465
You gave me a summary.
622
00:29:25,475 --> 00:29:27,795
You said that your brain had
a second development period.
623
00:29:29,535 --> 00:29:30,535
I think
624
00:29:31,465 --> 00:29:33,335
you are different from what I remember too.
625
00:29:42,575 --> 00:29:43,905
What was I like
626
00:29:45,295 --> 00:29:46,295
in your memory?
627
00:30:38,505 --> 00:30:39,615
Why do you keep quiet?
628
00:30:40,855 --> 00:30:44,225
Have you forgotten what
I was like in the past?
629
00:30:47,465 --> 00:30:50,425
I tried so hard to recall just now.
630
00:30:52,185 --> 00:30:53,615
But I couldn't.
631
00:30:54,225 --> 00:30:55,865
Maybe because you weren't that important.
632
00:30:56,815 --> 00:30:57,815
I forgot.
633
00:30:58,235 --> 00:30:59,235
I forgot everything.
634
00:31:02,575 --> 00:31:04,815
Being dumb and having a bad memory.
635
00:31:05,375 --> 00:31:07,185
As expected of you, Lu Xingyan.
636
00:31:07,815 --> 00:31:08,815
You still haven't changed
637
00:31:09,615 --> 00:31:10,815
after so many years.
638
00:31:11,225 --> 00:31:12,424
When have you come up
639
00:31:12,425 --> 00:31:13,615
with such a false conclusion?
640
00:31:14,465 --> 00:31:16,375
When I was tutoring you back then,
641
00:31:16,625 --> 00:31:19,495
you couldn't remember even after I
taught you the same question 10 times.
642
00:31:19,505 --> 00:31:21,574
In the end, even I couldn't remember.
643
00:31:21,575 --> 00:31:24,295
I couldn't even remember if I had
taught you about something or not.
644
00:31:29,265 --> 00:31:31,465
Although I was scolded by
Ms. Shen every day back then,
645
00:31:32,115 --> 00:31:34,195
it was quite a happy time
when I think about it now.
646
00:31:35,435 --> 00:31:36,915
Actually, it would be nice if I could
647
00:31:38,745 --> 00:31:39,815
turn back time.
648
00:31:42,745 --> 00:31:45,015
At that time, we had no worries in life.
649
00:31:45,335 --> 00:31:46,704
It was the happiest moment
650
00:31:46,705 --> 00:31:48,265
in our lives.
651
00:31:50,705 --> 00:31:52,815
If only we couldn't return to the past.
652
00:31:55,615 --> 00:31:56,615
Shen Xingruo.
653
00:32:01,505 --> 00:32:02,775
Should we...
654
00:32:19,015 --> 00:32:20,015
Lu Xingyan.
655
00:32:21,015 --> 00:32:22,425
What are you trying to say?
656
00:32:24,505 --> 00:32:25,505
Should we...
657
00:32:40,405 --> 00:32:43,724
(Go Back Lover Interview Time)
658
00:32:43,725 --> 00:32:44,964
Among the three pairs,
659
00:32:44,965 --> 00:32:46,604
which one do you think will fail?
660
00:32:46,605 --> 00:32:48,724
(Among the three pairs,
which one do you think will fail?)
661
00:32:48,725 --> 00:32:49,924
Who asked this question?
662
00:32:49,925 --> 00:32:50,925
It's tough.
663
00:32:51,905 --> 00:32:53,844
It's for the show. We
have to make it interesting
664
00:32:53,845 --> 00:32:55,685
by asking the guests to
comment on each other.
665
00:32:59,085 --> 00:33:00,045
Lu Xingyan.
666
00:33:00,046 --> 00:33:01,805
I think Lu Xingyan will fail.
667
00:33:02,245 --> 00:33:03,245
Why?
668
00:33:04,485 --> 00:33:07,085
Because Lu Xingyan
doesn't deserve Shen Xingruo.
669
00:33:07,525 --> 00:33:09,724
He has always forced his mindset
670
00:33:09,725 --> 00:33:11,165
on Xingruo.
671
00:33:11,485 --> 00:33:13,645
He doesn't know what Xingruo wanted.
672
00:33:14,965 --> 00:33:17,364
Back then, after they broke up,
673
00:33:17,365 --> 00:33:19,724
Xingruo called him to reconcile with him.
674
00:33:19,725 --> 00:33:22,685
But he refused to pick up her call, twice.
675
00:33:26,605 --> 00:33:28,284
I don't think anyone will fail.
676
00:33:28,285 --> 00:33:30,421
But I think I know which one
will be the most successful one.
677
00:33:30,445 --> 00:33:32,365
Are you talking about yourself?
678
00:33:34,005 --> 00:33:35,005
How do you know?
679
00:33:36,265 --> 00:33:37,905
Do you think that I'll be successful too?
680
00:33:38,636 --> 00:33:43,636
(Go Back Lover)
45603
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.