Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,280 --> 00:00:24,660
Riding on Rocketman,
2
00:00:24,660 --> 00:00:28,910
the Straw Hat Pirates have infiltrated
the Enies Lobby main island.
3
00:00:32,630 --> 00:00:36,500
By the way, where's that idiot
who rushed out by himself?
4
00:00:36,500 --> 00:00:41,690
Beats me... This island isn't small,
so if we are to find him...
5
00:00:41,690 --> 00:00:43,140
What was that?!
6
00:00:44,600 --> 00:00:47,390
That's definitely where he is!
7
00:00:47,390 --> 00:00:49,060
As for Luffy, who went ahead of the others,
8
00:00:49,060 --> 00:00:51,810
he still hasn't been able
to reach the courthouse.
9
00:01:03,810 --> 00:01:05,660
He jumped onto the tree!
10
00:01:07,830 --> 00:01:11,660
Those jerks! This is endless!
I can't move forward!
11
00:01:12,750 --> 00:01:14,640
What's the matter?
12
00:01:14,640 --> 00:01:16,790
Take the reins.
13
00:01:18,770 --> 00:01:20,460
Hm? You guys...
14
00:01:22,000 --> 00:01:27,390
When you see... those guys, tell them...
15
00:01:27,970 --> 00:01:29,760
"You guys're fired."
16
00:01:30,330 --> 00:01:32,100
Sure will.
17
00:01:32,100 --> 00:01:34,520
Jump on to it!
18
00:01:34,520 --> 00:01:36,310
We won't let you!
19
00:01:36,310 --> 00:01:39,270
Half Knot Air Drive!
20
00:01:53,620 --> 00:01:57,350
Ahhh! S-Some Watchdogs were taken out!
21
00:01:57,350 --> 00:02:00,040
We'll take care of these guys.
22
00:02:00,550 --> 00:02:05,570
Meanwhile, Robin and Franky
were facing a desperate situation.
23
00:02:05,570 --> 00:02:12,180
Look! Both triggers for the
ancient weapon's revival are here!
24
00:02:15,200 --> 00:02:20,400
Do you get it? The winds the entire
world over are blowing in my favor.
25
00:02:23,140 --> 00:02:26,950
A power strong enough to give me control
over any large country I might desire
26
00:02:26,950 --> 00:02:29,370
is in my hands now!
27
00:02:31,020 --> 00:02:35,040
Why did Aokiji give you the
authority to exercise Buster Call?
28
00:02:36,540 --> 00:02:38,000
Huh?
29
00:02:48,490 --> 00:02:53,140
You're in no position to ask me
questions, you insolent woman!
30
00:02:54,290 --> 00:03:00,490
Get running, get running,
holding our flag high in the sky
31
00:03:06,300 --> 00:03:12,370
Let's cross this endless sea to go in search of
32
00:03:12,370 --> 00:03:18,330
a global miracle no one
has yet been able to find
33
00:03:18,330 --> 00:03:23,250
With our hearts pounding,
we'll just charge ahead as we please
34
00:03:23,250 --> 00:03:29,930
following the footprints of
those who chase their dreams
35
00:03:29,930 --> 00:03:35,890
No matter how stormy the night,
if we join our hearts as one,
36
00:03:35,890 --> 00:03:40,270
we will be able to make it through
37
00:03:40,270 --> 00:03:42,270
Always!
38
00:03:42,270 --> 00:03:48,110
Get running, get running,
holding our flag high in the sky
39
00:03:48,110 --> 00:03:54,300
Even though there are tears
we don't want anyone to see
40
00:03:54,300 --> 00:04:00,200
Chase it, chase it,
if we want to achieve our dream,
41
00:04:00,200 --> 00:04:02,710
we should always look
straight ahead without fear
42
00:04:02,710 --> 00:04:05,140
We can't stop here
43
00:04:05,140 --> 00:04:08,090
Around the world
44
00:04:08,090 --> 00:04:10,260
Start me up!
45
00:04:12,380 --> 00:04:18,180
Get running, get running,
head past everyone else
46
00:04:18,180 --> 00:04:24,370
So long as we don't run from it,
we can grasp tomorrow in our hands
47
00:04:24,370 --> 00:04:30,070
Chase it, chase it,
everything we see before us,
48
00:04:30,080 --> 00:04:35,260
let's carve it into the blank pages of our hearts
49
00:04:35,260 --> 00:04:38,050
Brand New World
50
00:04:38,050 --> 00:04:40,410
Start me up!
51
00:04:46,150 --> 00:04:50,080
If I hadn't recognized
the value of your existence,
52
00:04:50,080 --> 00:04:52,510
it would've been practically worthless!
53
00:04:54,250 --> 00:04:57,100
So you should appreciate me.
54
00:04:57,580 --> 00:05:02,120
You, the repugnant kin of Ohara,
the land of devils...
55
00:05:04,770 --> 00:05:07,400
Nico Robin...
56
00:05:30,090 --> 00:05:38,850
"Robin Betrayed! The Motive
of the World Government!"
57
00:05:39,170 --> 00:05:41,640
Now, listen good.
58
00:05:41,640 --> 00:05:46,240
From here on, you'll suffer pain so severe
59
00:05:46,240 --> 00:05:48,880
that you will wish many
times for death to come,
60
00:05:48,880 --> 00:05:51,070
so prepare yourself.
61
00:05:51,070 --> 00:05:55,570
We'll hurt you, use you,
and throw you away into the sea.
62
00:05:56,120 --> 00:05:59,200
That is how deeply sinful
your existence itself is!
63
00:06:05,070 --> 00:06:09,900
Oh, that's right. I got a call earlier.
64
00:06:09,900 --> 00:06:14,070
They reported that some morons
have infiltrated our island
65
00:06:14,070 --> 00:06:17,830
just to get back worthless trash like you.
66
00:06:17,830 --> 00:06:18,800
Don't tell me...!
67
00:06:18,800 --> 00:06:24,690
Well, they should all be caught by now.
68
00:06:24,690 --> 00:06:27,400
It's Straw Hat Luffy and his crew.
69
00:06:29,210 --> 00:06:31,320
Why do those kids...
70
00:06:33,760 --> 00:06:39,370
They seemed no better than trash in
front of the 10,000 Enies Lobby soldiers.
71
00:06:39,370 --> 00:06:43,380
Well, we're about to send a ship to the prison.
72
00:06:43,380 --> 00:06:45,370
They are a good gift.
73
00:06:45,370 --> 00:06:50,460
I'll take them to Impel Down
together with Cutty Flam.
74
00:07:12,020 --> 00:07:14,480
Wait! That's not what we agreed upon!
75
00:07:14,480 --> 00:07:19,160
In return for my cooperation, you were
supposed to let them escape safely!
76
00:07:32,280 --> 00:07:35,110
What are you flying off the handle for?
77
00:07:35,110 --> 00:07:39,010
Lucci! Tell us exactly what the
condition that we offered her was.
78
00:07:39,010 --> 00:07:46,180
That the six Straw Hats, excluding Nico Robin,
would leave Water Seven safely.
79
00:07:46,180 --> 00:07:50,980
Yeah, that's right.
There's no mistake in that, right?
80
00:07:57,970 --> 00:08:03,620
They came here after leaving
Water Seven safely, right?
81
00:08:05,140 --> 00:08:07,080
What?
82
00:08:08,020 --> 00:08:12,000
Don't tell me... that you're going to
break the deal using such twisted logic!
83
00:08:13,280 --> 00:08:18,460
They're hopeless scum. They don't
have a shred of morality in them.
84
00:08:18,460 --> 00:08:20,880
Huh? What'd you say?
85
00:08:22,700 --> 00:08:24,680
Shut up, you trash!
86
00:08:24,680 --> 00:08:29,740
To start with, we don't even have to
keep our promises with you criminals!
87
00:08:29,740 --> 00:08:31,980
Take this! Take this! You bastard!
88
00:08:31,980 --> 00:08:33,950
You too!
89
00:08:34,800 --> 00:08:37,020
Don't get so cocky, you bitch!
90
00:08:37,020 --> 00:08:42,700
Even the Navy openly uses
tricks to capture pirates!
91
00:08:56,700 --> 00:08:58,090
You dirty coward...
92
00:09:02,490 --> 00:09:05,760
To think that you're still talking back...
93
00:09:06,250 --> 00:09:08,750
You've been betraying people all this time.
94
00:09:08,750 --> 00:09:11,930
Don't think that you can
choose an ideal way to die now.
95
00:09:20,760 --> 00:09:25,020
You guys can all die together.
96
00:09:25,020 --> 00:09:29,580
All are powerless before
the supreme power of justice.
97
00:09:33,020 --> 00:09:38,140
After him! Don't let him get away!
The enemy is alone! Surround him!
98
00:09:39,010 --> 00:09:40,550
Stop!
99
00:09:40,550 --> 00:09:43,550
Get outta my way!
100
00:09:43,550 --> 00:09:45,840
Don't get in my way!
101
00:09:51,470 --> 00:09:54,010
You bastards!
102
00:09:54,010 --> 00:09:57,490
Commander! He's really scary!
103
00:09:57,490 --> 00:10:01,070
Don't flinch, you idiot! Go!
104
00:10:03,550 --> 00:10:04,910
Commander!
105
00:10:09,980 --> 00:10:12,620
That... looks like a dead end.
106
00:10:13,190 --> 00:10:15,370
You'd better still be there...
107
00:10:17,080 --> 00:10:20,020
Robin!
108
00:10:22,550 --> 00:10:26,020
Well then, guards, keep these two in chains.
109
00:10:26,020 --> 00:10:27,100
Yes, sir.
110
00:10:27,100 --> 00:10:30,920
Don't ever take the Sea Prism Stone
handcuffs off of Nico Robin, okay?
111
00:10:30,920 --> 00:10:34,730
We'll take Cutty Flam to Impel Down
and Nico Robin to Navy Headquarters.
112
00:10:34,730 --> 00:10:36,560
As soon as the escort ship is ready,
113
00:10:36,560 --> 00:10:38,810
we'll go through the
Gates of Justice and sail off.
114
00:10:38,810 --> 00:10:40,970
Yes, sir! Understood, sir!
115
00:10:40,970 --> 00:10:45,520
Also... let me tell you guys one thing.
116
00:10:45,520 --> 00:10:47,540
Cutty Flam is violen--
117
00:10:48,860 --> 00:10:51,840
--He's biting into my head! Hey, Kalifa!
--So Straw Hat showed up?
118
00:10:51,840 --> 00:10:54,820
--That's sexual harassment.
--Yeah...
119
00:10:54,820 --> 00:10:58,110
--Hey! Hey! Someone! Someone! Help! Hey!
--A call came in earlier. Chapapa.
120
00:10:58,110 --> 00:11:01,630
--What're you doing?! Hey!
--The Chief was so upset,
it was almost embarrassing.
121
00:11:01,630 --> 00:11:03,170
--Let the Chief go!
--But the report said
122
00:11:03,170 --> 00:11:05,020
--Give up already, you bastard!
--that there were only five casualties then.
123
00:11:05,020 --> 00:11:05,880
Hm?
124
00:11:10,080 --> 00:11:12,510
The receiver is off.
125
00:11:13,670 --> 00:11:17,180
Don't give us trouble! Walk already!
126
00:11:28,100 --> 00:11:32,620
You guys go back to your rooms
and take it easy for the time being.
127
00:11:32,620 --> 00:11:38,360
Thanks to this, it's a sure thing that we,
CP9, will see our status rise incredibly.
128
00:11:38,360 --> 00:11:41,880
Why don't we drink a toast on the ship?
129
00:11:44,700 --> 00:11:47,840
I don't feel like drinking a toast...
130
00:11:48,370 --> 00:11:51,640
...since I'm not interested
in status or authority.
131
00:11:51,640 --> 00:11:53,210
What?
132
00:11:53,210 --> 00:11:57,180
Our justice exists in the World Government.
133
00:11:57,180 --> 00:12:01,020
So long as the Government
recognizes you as CP9's commander,
134
00:12:01,020 --> 00:12:04,170
we just fulfill our duty with perfection, that's all.
135
00:12:05,760 --> 00:12:09,610
We don't have to support your ideology.
136
00:12:11,220 --> 00:12:13,320
Th-That's a sound argument.
137
00:12:13,320 --> 00:12:16,290
Then what is it that you seek?
138
00:12:20,570 --> 00:12:23,170
Blood... perhaps.
139
00:12:32,690 --> 00:12:36,890
As long as we belong to CP9,
even killing can be justified.
140
00:12:39,170 --> 00:12:41,600
They give me the creeps.
141
00:12:42,210 --> 00:12:46,320
They're, indeed, the only group
of assassins in the Government.
142
00:12:46,630 --> 00:12:50,990
What dependable guys my subordinates are.
143
00:12:50,990 --> 00:12:55,910
As long as I have them, I feel like I can't lose!
144
00:13:18,010 --> 00:13:18,970
"Tower of Law"
145
00:13:18,970 --> 00:13:21,980
"Courthouse" "Main Island Front Gate"
146
00:13:27,230 --> 00:13:30,210
Hey, what's that commotion?
147
00:13:37,330 --> 00:13:39,040
Something is coming!
148
00:13:51,040 --> 00:13:55,180
All right, Sodom, Gomorrah!
Keep charging ahead!
149
00:13:57,300 --> 00:14:02,020
Dammit! So they're the pirates who
broke open the main island's gate?!
150
00:14:02,020 --> 00:14:04,640
Fire! Keep firing!
151
00:14:04,640 --> 00:14:06,370
Ribbit, ribbit!
152
00:14:06,370 --> 00:14:08,520
If you don't wanna die, get out of our way!
153
00:14:08,520 --> 00:14:09,980
Take this! Take this!
154
00:14:12,200 --> 00:14:14,780
Withdraw briefly and restore formation!
155
00:14:17,540 --> 00:14:20,950
You're mere pirates! Don't get so cocky!
156
00:14:27,370 --> 00:14:29,340
Be prepared, pirates!
157
00:14:29,340 --> 00:14:31,710
Nooo!
158
00:14:34,200 --> 00:14:35,720
I'm gonna eat you!
159
00:14:35,720 --> 00:14:37,670
Don't get on without permission!
160
00:14:38,790 --> 00:14:41,730
Things are going smoothly! Good thing
we've got you guys on our side!
161
00:14:41,730 --> 00:14:44,270
We're counting on you to
get us to Luffy, King Bulls!
162
00:14:54,890 --> 00:14:58,930
There are still so many...
This is endless, dammit.
163
00:14:58,930 --> 00:15:00,210
Hm?
164
00:15:00,210 --> 00:15:02,280
I got boxed in!
165
00:15:02,280 --> 00:15:04,330
He's headed your way!
166
00:15:04,900 --> 00:15:06,750
It's Straw Hat! Capture him!
167
00:15:06,750 --> 00:15:09,060
Don't let him go any further!
168
00:15:09,060 --> 00:15:12,310
When I have to hurry up and find Robin...!
169
00:15:12,310 --> 00:15:14,920
I can't move forward like this!
170
00:15:14,920 --> 00:15:17,000
Attack him from both sides!
171
00:15:19,580 --> 00:15:21,550
He ran to the side! Chase him!
172
00:15:26,680 --> 00:15:29,480
Dammit! He escaped to the rooftop!
173
00:15:34,320 --> 00:15:36,170
Hold it!
174
00:15:37,550 --> 00:15:40,700
Boy, they're stubborn! There's no end to this!
175
00:15:41,060 --> 00:15:42,590
We're not gonna let you get away!
176
00:15:42,590 --> 00:15:43,490
Just give up!
177
00:15:43,490 --> 00:15:45,540
Well then, I'll go in one breath!
178
00:15:45,540 --> 00:15:48,120
Gum-Gum...
179
00:15:49,620 --> 00:15:51,160
We're not gonna let you get away!
180
00:15:51,160 --> 00:15:52,460
Capture him!
181
00:15:52,460 --> 00:15:55,000
...Rocket!
182
00:15:55,000 --> 00:15:56,970
See ya!
183
00:15:58,670 --> 00:16:01,390
Dammit! That damn pirate!
184
00:16:01,390 --> 00:16:05,930
"Courthouse" "Main Island Front Gate"
185
00:16:02,250 --> 00:16:04,780
Don't let the pirates go any further!
186
00:16:04,780 --> 00:16:06,430
Slay them!
187
00:16:06,430 --> 00:16:09,440
Bring down every single one of them here!
188
00:16:09,440 --> 00:16:12,730
Fire! Send the Navy packing!
189
00:16:17,800 --> 00:16:19,070
Uh-huh, uh-huh...
190
00:16:27,240 --> 00:16:29,750
You... bastards!
191
00:16:33,150 --> 00:16:35,970
Uh-huh... Uh-huh, uh-huh...
192
00:16:39,780 --> 00:16:41,500
Got it.
193
00:16:41,500 --> 00:16:46,030
And, when the brothers Sodom
and Gomorrah were going to die
194
00:16:46,030 --> 00:16:51,440
in a Sea King's stomach, the Franky
Family saved them and said to them,
195
00:16:51,440 --> 00:16:55,030
"We're full, so we're not gonna eat you guys."
196
00:16:55,030 --> 00:16:59,530
Since then, they've pledged loyalty
to Franky, who saved their lives.
197
00:17:02,060 --> 00:17:06,290
Well, it was just that they just happened
to be in the stomach of the Sea King
198
00:17:06,290 --> 00:17:09,330
that the Franky Family was eating, right?
199
00:17:10,400 --> 00:17:12,010
Probably.
200
00:17:12,010 --> 00:17:13,370
Well, whatever...
201
00:17:13,900 --> 00:17:16,850
But would you watch where
you're going? You make me nervous.
202
00:17:18,740 --> 00:17:23,160
He says, "I'll be faithful to Big Bro
Franky for the rest of my life!"
203
00:17:23,160 --> 00:17:26,940
He must be really happy that
someone understands his language.
204
00:17:35,550 --> 00:17:38,770
He's asking, "By the way, was it
okay that the guy with the mask
205
00:17:38,770 --> 00:17:40,900
didn't get on with you guys?"
206
00:17:41,350 --> 00:17:43,060
--What?!
--Hm?!
207
00:17:43,060 --> 00:17:45,530
--What?
--Hm...?
208
00:17:45,530 --> 00:17:50,620
What?! I-I can't find Sogeking anywhere!
209
00:17:52,150 --> 00:17:54,270
Why?! Why?!
210
00:17:54,270 --> 00:17:56,520
Did he fall off?
211
00:17:56,520 --> 00:17:59,650
No... Come to think of it,
he wasn't riding with us from the start!
212
00:17:59,650 --> 00:18:02,300
Don't tell me he ran...!
213
00:18:02,300 --> 00:18:06,760
"Courthouse" "Main Island Front Gate"
214
00:18:13,060 --> 00:18:17,590
You bastard! Stop blocking the path!
215
00:18:17,590 --> 00:18:19,980
Get out of our way already!
216
00:18:20,680 --> 00:18:23,650
If you want to go through here, beat me first!
217
00:18:23,650 --> 00:18:27,160
Get out of our way!
218
00:18:30,770 --> 00:18:32,790
I'm not gonna make it so easy!
219
00:18:34,020 --> 00:18:36,160
Battleship Cannon!
220
00:18:40,150 --> 00:18:43,760
Dammit! It's only three men! Do something!
221
00:18:50,580 --> 00:18:54,680
You're strong when you fight, right?
222
00:18:55,380 --> 00:18:57,770
Can you beat them?
223
00:18:57,770 --> 00:18:59,100
Yes, I can!
224
00:19:11,270 --> 00:19:13,910
When unsure, anyone can be weak.
225
00:19:15,730 --> 00:19:20,880
There's no limit to their strength
when they know it's okay to save her!
226
00:19:24,460 --> 00:19:26,800
We'll bring down the whole place!
227
00:19:26,800 --> 00:19:29,260
There's a technique that I wanna try, too!
228
00:19:31,500 --> 00:19:35,020
He'll definitely...!
229
00:19:35,020 --> 00:19:38,020
Bring down that rope guy!
230
00:19:38,020 --> 00:19:40,650
Not gonna happen!
231
00:19:40,650 --> 00:19:44,520
Shrouds and Ratline Knot!
232
00:19:45,090 --> 00:19:46,490
Oh, shoot!
233
00:19:47,680 --> 00:19:51,200
This is a dead end. Give up.
234
00:19:51,200 --> 00:19:54,580
"Courthouse" "Main Island Front Gate"
235
00:19:51,770 --> 00:19:53,870
L-Lieutenant Commander!
236
00:19:53,870 --> 00:19:55,040
There's trouble!
237
00:19:55,040 --> 00:19:58,000
--What's the matter?!
--Straw Hat Luffy...!
238
00:20:01,150 --> 00:20:04,460
We lost Straw Hat Luffy!
239
00:20:04,460 --> 00:20:08,010
How could that be possible?!
How many guards do you think there are?!
240
00:20:08,010 --> 00:20:09,630
But we can't find him anywhere!
241
00:20:10,370 --> 00:20:13,640
Don't tell me... he's already
inside the courthouse?!
242
00:20:14,080 --> 00:20:17,230
No, sir! We haven't let even
a single bug through here!
243
00:20:18,550 --> 00:20:23,020
Find him! Find Straw Hat at any cost!
244
00:20:24,200 --> 00:20:26,120
Hmph!
245
00:20:30,390 --> 00:20:32,660
That must be the last building.
246
00:20:37,150 --> 00:20:39,250
All right.
247
00:20:39,250 --> 00:20:41,800
But there's no path.
248
00:20:41,800 --> 00:20:44,750
Although it's a bit far, I guess I'll try jumping.
249
00:20:49,840 --> 00:20:51,490
What the heck?
250
00:20:51,490 --> 00:20:53,050
Air Door.
251
00:21:02,800 --> 00:21:05,980
Ah! You're that bull guy
who was with the pigeon guy!
252
00:21:05,980 --> 00:21:10,150
The actual situation seems quite
a bit different from the report...
253
00:21:10,150 --> 00:21:12,730
Hey! How'd you do that?!
254
00:21:12,730 --> 00:21:14,610
That was amazing! Is that a magic trick?
255
00:21:14,610 --> 00:21:19,450
...although I did think that there was
no way there'd be only five casualties.
256
00:21:19,450 --> 00:21:21,780
Boy, that was a big surprise!
257
00:21:21,780 --> 00:21:26,950
Since the start of the World
Government, it's unprecedented...
258
00:21:26,950 --> 00:21:31,380
...for a man to step this far
into the Government's entrance.
259
00:21:41,380 --> 00:21:43,770
Get out of my way, bull.
260
00:21:44,210 --> 00:21:47,900
How long are you planning to keep fighting?
261
00:22:01,480 --> 00:22:03,540
Until I die.
262
00:22:10,590 --> 00:22:14,630
We fight harder against
the wall that confronts us
263
00:22:14,630 --> 00:22:18,550
We charge ahead stronger
with overflowing power
264
00:22:18,550 --> 00:22:22,680
We won't fear even if we
have to give up everything
265
00:22:22,680 --> 00:22:25,680
Because it's all to ensure we smile in the end
266
00:22:27,100 --> 00:22:28,940
We'll become No. 1
267
00:22:28,940 --> 00:22:30,810
We'll aim for freedom in wonderland
268
00:22:30,810 --> 00:22:33,020
Look, there's a faint light
showing us the road to tomorrow,
269
00:22:33,020 --> 00:22:35,190
an era created by risking everything
270
00:22:35,190 --> 00:22:37,320
We always try our best, let's go!
271
00:22:37,320 --> 00:22:39,320
If we want to achieve glory,
272
00:22:39,320 --> 00:22:40,700
now is the time--don't be afraid
273
00:22:40,700 --> 00:22:42,620
We'll surely win the future
together with friends
274
00:22:42,620 --> 00:22:46,580
Now, we start running faster
towards the vast world
275
00:22:46,580 --> 00:22:50,580
We can take off with unknown powers
276
00:22:50,580 --> 00:22:52,840
We don't fear, and we don't waver
277
00:22:52,840 --> 00:22:56,550
No matter what happens,
in the end we'll surely...
278
00:22:56,550 --> 00:23:00,590
We fight harder against
the wall that confronts us
279
00:23:00,590 --> 00:23:04,560
We charge ahead stronger
with overflowing power
280
00:23:04,560 --> 00:23:08,810
We won't fear even if we
have to give up everything
281
00:23:08,810 --> 00:23:10,810
Charge ahead
282
00:23:10,810 --> 00:23:12,690
Let's start running towards tomorrow
283
00:23:12,690 --> 00:23:15,690
Because it's all to ensure we smile in the end
284
00:23:22,890 --> 00:23:23,950
Get out of my way.
285
00:23:23,950 --> 00:23:28,790
Don't you get what it means to
attack the World Government?
286
00:23:28,790 --> 00:23:31,170
The world this, the Government that...
287
00:23:31,170 --> 00:23:32,540
It's not my problem.
288
00:23:32,540 --> 00:23:35,580
You guys already have no future!
289
00:23:35,580 --> 00:23:38,890
We just came here to get Robin back!
290
00:23:38,890 --> 00:23:40,180
On the next episode of One Piece!
291
00:23:40,180 --> 00:23:42,800
"Give Robin Back! Luffy vs. Blueno!"
292
00:23:42,800 --> 00:23:45,220
I'm gonna be King of the Pirates!!
22482
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.