All language subtitles for dailymotion_prevod_3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 Previously on I Kissed a Girl, Elyse was on rocky ground over Faye and Elyse. 2 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 What are you feeling with Faye? 3 00:00:08,000 --> 00:00:09,000 I think you've got your stomach. 4 00:00:09,000 --> 00:00:11,000 You're going to hurt people. 5 00:00:11,000 --> 00:00:13,000 She's just told me what she thinks I want to hear. 6 00:00:13,000 --> 00:00:14,000 Really? 7 00:00:14,000 --> 00:00:17,000 Can I have a kiss? 8 00:00:17,000 --> 00:00:19,000 Basic communication would have been nice. 9 00:00:19,000 --> 00:00:22,000 While Lindsay left Renee feeling unstable. 10 00:00:22,000 --> 00:00:24,000 I do want a little bit of, like, space. 11 00:00:24,000 --> 00:00:25,000 Breathing space. 12 00:00:25,000 --> 00:00:27,000 I'm thinking I'm going to do some mingling. 13 00:00:27,000 --> 00:00:28,000 Girls! 14 00:00:28,000 --> 00:00:32,000 Three new girls shook the foundations for some matches. 15 00:00:32,000 --> 00:00:34,000 Keeley is my usual type. 16 00:00:34,000 --> 00:00:36,000 Go and play sexy with her. 17 00:00:36,000 --> 00:00:37,000 Are you for me? 18 00:00:37,000 --> 00:00:39,000 Yeah. Lindsay. 19 00:00:39,000 --> 00:00:42,000 Lesson, that's definitely Lindsay's type. 20 00:00:42,000 --> 00:00:45,000 Women's intuition is always right. 21 00:00:45,000 --> 00:00:48,000 And the dinner party caused connections to crack. 22 00:00:48,000 --> 00:00:50,000 How did you actually end it with Faye? 23 00:00:50,000 --> 00:00:51,000 Because, like, it felt like the wives swap. 24 00:00:51,000 --> 00:00:52,000 Have you really just done that? 25 00:00:52,000 --> 00:00:53,000 It's a yes or no question. 26 00:00:53,000 --> 00:00:55,000 Lindsay is rich of you to say that. 27 00:00:55,000 --> 00:00:56,000 You're not even making sense. 28 00:00:56,000 --> 00:00:58,000 Everything to say makes sense. 29 00:00:58,000 --> 00:01:02,000 It's taking over your soul. 30 00:01:02,000 --> 00:01:18,000 Welcome to I Kissed a Girl. 31 00:01:18,000 --> 00:01:20,000 When I think something, I feel something, I just say it. 32 00:01:20,000 --> 00:01:21,000 Sorry. 33 00:01:21,000 --> 00:01:22,000 You're a hypocrite. 34 00:01:22,000 --> 00:01:23,000 Get over it. 35 00:01:23,000 --> 00:01:24,000 You're giving bitter. I don't want you. 36 00:01:24,000 --> 00:01:25,000 I don't want you. 37 00:01:25,000 --> 00:01:26,000 I don't want you. 38 00:01:26,000 --> 00:01:27,000 I don't want you. I don't want you either. 39 00:01:27,000 --> 00:01:31,000 I don't have an issue with me and her part in ways, but she wasn't clear about it. 40 00:01:31,000 --> 00:01:34,000 She actually just said, I want space. 41 00:01:34,000 --> 00:01:36,000 It was never, I don't want to date you at all. 42 00:01:36,000 --> 00:02:04,000 Why would I want you? 43 00:02:04,000 --> 00:02:06,000 Why would I want someone I'm not compatible with? 44 00:02:06,000 --> 00:02:07,000 I ruffled some feathers. 45 00:02:07,000 --> 00:02:10,000 But that literally what comes of being real and authentic. 46 00:02:10,000 --> 00:02:20,000 Like, honestly, the truth of the matter is, I'm going to sleep great tonight. 47 00:02:20,000 --> 00:02:26,000 My first day in the Masseria, I had no expectations for it, but the argument that broke out literally shocked 48 00:02:26,000 --> 00:02:28,000 me. 49 00:02:28,000 --> 00:02:29,000 Do you want to talk? 50 00:02:29,000 --> 00:02:31,000 I'm good for the meantime. 51 00:02:31,000 --> 00:02:34,000 I'm just asking. 52 00:02:34,000 --> 00:02:39,000 I really, really hope all of this can be squashed in the morning, because it would be a shame for 53 00:02:39,000 --> 00:02:41,000 there to be, like, a divide in the Masseria. 54 00:02:41,000 --> 00:02:43,000 What do you want from me? 55 00:02:43,000 --> 00:02:45,000 Why don't you run from me? 56 00:02:45,000 --> 00:02:50,000 When we all fall asleep, where do we go? 57 00:02:50,000 --> 00:02:53,000 There's a flicker of light. 58 00:02:53,000 --> 00:02:57,000 There's always money after the night. 59 00:02:57,000 --> 00:03:02,000 With our couples changing more than the Sugar Babes line-up, and a dinner party that was far from welcoming 60 00:03:02,000 --> 00:03:04,000 for our new girls. 61 00:03:04,000 --> 00:03:12,000 Surely it's back to having a gay old time in the Massey today, right? 62 00:03:12,000 --> 00:03:16,000 It's literally my second day here, and it was not a nice atmosphere. 63 00:03:16,000 --> 00:03:19,000 It really, yeah, put a bad taste in everyone's mouth, I think. 64 00:03:19,000 --> 00:03:24,000 I feel like we should have dressed as an elephant in the room. 65 00:03:24,000 --> 00:03:26,000 I've asked if she would like to speak about it, though. 66 00:03:26,000 --> 00:03:31,000 I love just resolution, but there is a time and there is a place. 67 00:03:31,000 --> 00:03:35,000 Oh, I'm glad you've come to that conclusion now. 68 00:03:35,000 --> 00:03:36,000 Oh, God. 69 00:03:36,000 --> 00:03:38,000 Everyone's feelings are valid. 70 00:03:38,000 --> 00:03:44,000 I would have rather she come to me instead of making a spectacle out of yesterday and attempting to assassinate 71 00:03:44,000 --> 00:03:45,000 my character. 72 00:03:45,000 --> 00:03:50,000 I think the people who have shit going on should talk and sort it out. 73 00:03:50,000 --> 00:03:51,000 No, no, I... She can't do all this. 74 00:03:51,000 --> 00:03:54,000 I did ask her if she would like to have a conversation. 75 00:03:54,000 --> 00:03:55,000 I'm tired. I'm literally... 76 00:03:55,000 --> 00:03:57,000 I'm tired with your performance, honestly. 77 00:03:57,000 --> 00:03:58,000 What performance? That you can all talk. 78 00:03:58,000 --> 00:04:04,000 And I'm good. 79 00:04:04,000 --> 00:04:10,000 My first morning in the maserilla and things are starting to get messy fast. 80 00:04:10,000 --> 00:04:16,000 I've always been open to resolution with Lindsay, but she just wants me to shut up and disappear. 81 00:04:16,000 --> 00:04:19,000 That's what makes me really upset about the whole situation. 82 00:04:19,000 --> 00:04:25,000 I feel like she never gave me any grace or compassion, and that's hard for me when I've been intimately 83 00:04:25,000 --> 00:04:26,000 close with someone. 84 00:04:26,000 --> 00:04:30,000 Like, where's the care and compassion to take care of my feelings as a woman? 85 00:04:30,000 --> 00:04:34,000 And I feel like a lot of masculine women don't get that grace. 86 00:04:34,000 --> 00:04:35,000 I agree with you. 87 00:04:35,000 --> 00:04:40,000 Yeah, it's really hard for me to do that because I'm just a really emotional woman as well. 88 00:04:40,000 --> 00:04:42,000 So, yeah. 89 00:04:42,000 --> 00:04:44,000 It's between me and Lindsay now. 90 00:04:44,000 --> 00:04:53,000 I promise that I will resolve it with her. 91 00:04:53,000 --> 00:04:56,000 You've got to be grateful for a bit of calm after the chaos. 92 00:04:56,000 --> 00:05:00,000 And up on the roof terrace, Lindsay's counting blessings of her own. 93 00:05:00,000 --> 00:05:02,000 Well, just the one. 94 00:05:02,000 --> 00:05:03,000 How are you feeling though, really? 95 00:05:03,000 --> 00:05:06,000 Knowing that somebody has an issue, the resentment builds. 96 00:05:06,000 --> 00:05:07,000 I don't like that. Yeah. 97 00:05:07,000 --> 00:05:08,000 Because it makes me anxious. 98 00:05:08,000 --> 00:05:10,000 Of course, I can see both sides. 99 00:05:10,000 --> 00:05:13,000 But Lindsay is my priority. 100 00:05:13,000 --> 00:05:16,000 I've got to stick up for my woman. 101 00:05:16,000 --> 00:05:17,000 Sorry, I've just drank all your water. 102 00:05:17,000 --> 00:05:18,000 I drank all your water. 103 00:05:18,000 --> 00:05:24,000 Okay. I really don't care. 104 00:05:24,000 --> 00:05:28,000 It's cool, but you don't even know me. 105 00:05:28,000 --> 00:05:32,000 With the atmosphere thawing in the Masseria, feelings seem to be heating up. 106 00:05:32,000 --> 00:05:33,000 Babe, this tea is so good. 107 00:05:33,000 --> 00:05:37,000 I made Kayleigh a D again this morning because obviously she's fit. 108 00:05:37,000 --> 00:05:38,000 I fancy her. 109 00:05:38,000 --> 00:05:43,000 So, hopefully that puts me in her good books. 110 00:05:43,000 --> 00:05:46,000 Do you think it's obvious that they're watching? 111 00:05:46,000 --> 00:05:47,000 Not with those sunnies on. 112 00:05:47,000 --> 00:05:50,000 Today, I feel like I need to get my game shoes on. 113 00:05:50,000 --> 00:05:52,000 Because Elmira knows that I like her. 114 00:05:52,000 --> 00:05:54,000 So, I'll have to speak to her this morning. 115 00:05:54,000 --> 00:05:55,000 Go on, girl. 116 00:05:55,000 --> 00:05:58,000 You've just got to back yourself. 117 00:05:58,000 --> 00:06:31,000 And before you know it, you too could be sharing picky bits and whispering sweet nothings like these two. 118 00:06:31,000 --> 00:06:33,000 You're very cute. 119 00:06:33,000 --> 00:06:36,000 I'm going to turn into confetti. 120 00:06:36,000 --> 00:06:41,000 Oh, my God. 121 00:06:41,000 --> 00:06:45,000 It seems like Elise might have her head firmly in the clouds with Elisha. 122 00:06:45,000 --> 00:06:49,000 But for Ebony and Imogen, the forecast is looking a little unsettled. 123 00:06:49,000 --> 00:06:54,000 So, I think, like, I want to delve deeper with everyone and explore that. 124 00:06:54,000 --> 00:06:56,000 Yeah, 100%. But the thing with Imogen is, like... 125 00:06:56,000 --> 00:06:57,000 She's locked you off. 126 00:06:57,000 --> 00:06:58,000 Yeah. 127 00:06:58,000 --> 00:07:01,000 The way she went about the Kayleigh thing, that is unfair. 128 00:07:01,000 --> 00:07:04,000 Because that's how the tables were flipped and it was her type that walked in. 129 00:07:04,000 --> 00:07:05,000 Yeah. 130 00:07:05,000 --> 00:07:07,000 How would have things gone down? 131 00:07:07,000 --> 00:07:10,000 Yesterday, I didn't get a chance to speak to Kayleigh. 132 00:07:10,000 --> 00:07:11,000 And I still want to. 133 00:07:11,000 --> 00:07:14,000 But Imogen's not going to be happy if I chat to anyone. 134 00:07:14,000 --> 00:07:17,000 And that's not fair to put pressure on us like that. 135 00:07:17,000 --> 00:07:24,000 If she is still getting to know other people, for me, then it's like, well, I don't want you in 136 00:07:24,000 --> 00:07:25,000 my bed. 137 00:07:25,000 --> 00:07:30,000 Yeah, I know that. Because then that's giving me, like, the wrong impression that you're, like, really interested. 138 00:07:30,000 --> 00:07:33,000 And then, like, but you also want to mingle with other people. 139 00:07:33,000 --> 00:07:35,000 Like, I just personally wouldn't do that. 140 00:07:35,000 --> 00:07:41,000 Even if my type, a slicked-back blonde-born, walked in, I personally wouldn't pursue that. 141 00:07:41,000 --> 00:07:42,000 Me and her do need a conversation. 142 00:07:42,000 --> 00:07:43,000 Yeah, no, I don't. 143 00:07:43,000 --> 00:07:47,000 But then again, like, that conversation is such a scary thing to heart. 144 00:07:47,000 --> 00:07:51,000 It's scary. 145 00:07:51,000 --> 00:07:55,000 And hoping to have a slightly less daunting heart-to-heart is Lindsay and Renee. 146 00:07:55,000 --> 00:07:57,000 Tell me, how are you feeling? 147 00:07:57,000 --> 00:07:58,000 Honestly? 148 00:07:58,000 --> 00:07:59,000 Honestly. 149 00:07:59,000 --> 00:08:01,000 Right now, things are a bit up in the air. 150 00:08:01,000 --> 00:08:02,000 Do you get what I mean? 151 00:08:02,000 --> 00:08:07,000 Me and Lindsay definitely need to clear the air because she's going to have to face the music. 152 00:08:07,000 --> 00:08:08,000 You can't always be avoidant. 153 00:08:08,000 --> 00:08:10,000 You can't always run from your accountability. 154 00:08:10,000 --> 00:08:11,000 I'm a woman. 155 00:08:11,000 --> 00:08:16,000 If I'm affectionate with someone, it means that I always treat them with care. 156 00:08:16,000 --> 00:08:20,000 But I really just didn't feel like you treated me with care. 157 00:08:20,000 --> 00:08:21,000 Okay. 158 00:08:21,000 --> 00:08:23,000 Or, like, any compassion. 159 00:08:23,000 --> 00:08:24,000 Okay. You needed space. 160 00:08:24,000 --> 00:08:28,000 But, like, it's hard when people don't give you a second floor. 161 00:08:28,000 --> 00:08:33,000 You know what I mean? I apologise if I'd left it in a way which you felt was ambiguous because I didn't want it to 162 00:08:33,000 --> 00:08:37,000 be that. And I should have made it clear and cut. 163 00:08:37,000 --> 00:08:39,000 And I apologise for my part in that. 164 00:08:39,000 --> 00:08:41,000 I respect you. 165 00:08:41,000 --> 00:08:44,000 And, like, I just wanted to feel that same respect back. 166 00:08:44,000 --> 00:08:45,000 Honestly, I do apologise. 167 00:08:45,000 --> 00:08:48,000 I do apologise that you felt that way. 168 00:08:48,000 --> 00:08:54,000 It's taught me that I'm not perfect, which, honestly, I'm very surprised about. 169 00:08:54,000 --> 00:09:02,000 But once we both spoke to each other and realised there was no malice, I think it was all okay. 170 00:09:02,000 --> 00:09:03,000 See? 171 00:09:03,000 --> 00:09:07,000 It just goes to show that some things are not always best left unsaid. 172 00:09:07,000 --> 00:09:10,000 Once in a while, you just need to rip off the plaster and go for it. 173 00:09:10,000 --> 00:09:11,000 Right, Tyra? 174 00:09:11,000 --> 00:09:16,000 Yesterday I was feeling reserved, but today I'm definitely going to be bold. 175 00:09:16,000 --> 00:09:21,000 So I'm super excited to speak to Kayleigh and shoot my shot. 176 00:09:21,000 --> 00:09:24,000 Like, typically, you're so my type. 177 00:09:24,000 --> 00:09:25,000 Like, not even just looks-wise. 178 00:09:25,000 --> 00:09:26,000 That's so great. 179 00:09:26,000 --> 00:09:27,000 I didn't even know this. 180 00:09:27,000 --> 00:09:29,000 Really? Yeah, I really didn't. 181 00:09:29,000 --> 00:09:32,000 When you walked in here, I was like, okay, yeah. 182 00:09:32,000 --> 00:09:33,000 Yeah. 183 00:09:33,000 --> 00:09:35,000 Now my experience has started. 184 00:09:35,000 --> 00:09:36,000 Ah! 185 00:09:36,000 --> 00:09:37,000 That's how it felt. 186 00:09:37,000 --> 00:09:39,000 I'm dead serious. 187 00:09:39,000 --> 00:09:40,000 Oh, my God. 188 00:09:40,000 --> 00:09:41,000 Yeah. 189 00:09:41,000 --> 00:09:46,000 Her saying that her experience has started now made me a little bit giddy. 190 00:09:46,000 --> 00:09:49,000 Typically, like, I'm not scared to go after what I want. 191 00:09:49,000 --> 00:09:50,000 Yeah. 192 00:09:50,000 --> 00:09:52,000 But, like, you're making me all nervous. 193 00:09:52,000 --> 00:09:54,000 I came over here to chat to you yesterday. 194 00:09:54,000 --> 00:09:55,000 I did a laugh at the pool. 195 00:09:55,000 --> 00:09:56,000 Oh, my God. 196 00:09:56,000 --> 00:09:59,000 Famous sat there like, you're pathetic. 197 00:09:59,000 --> 00:10:03,000 I can feel, like, a flirty, fun energy between us. 198 00:10:03,000 --> 00:10:06,000 After this conversation, how are you going to move forward? 199 00:10:06,000 --> 00:10:12,000 I am very attracted to you, actually, like, looks-wise, but I've also been having really, 200 00:10:12,000 --> 00:10:14,000 really good chats with Ash, so I'm like... 201 00:10:14,000 --> 00:10:15,000 Yeah, yeah, yeah. 202 00:10:15,000 --> 00:10:16,000 God! 203 00:10:16,000 --> 00:10:18,000 Oh, you're making my life hard. 204 00:10:18,000 --> 00:10:20,000 You're making my life hard. 205 00:10:20,000 --> 00:10:25,000 Speaking to her, I mean, it's confused me more in terms of, like, the situation as a whole, 206 00:10:25,000 --> 00:10:29,000 but at least I know where I stand with her. 207 00:10:29,000 --> 00:10:32,000 Hey, we'll seduce the water down a little bit. 208 00:10:32,000 --> 00:10:35,000 Oh, no. 209 00:10:35,000 --> 00:10:38,000 Let me wrap her down, let me wrap her down, make her feel good, everything. 210 00:10:38,000 --> 00:10:40,000 This is my woman, you don't know. 211 00:10:40,000 --> 00:10:42,000 I just love Ashley. 212 00:10:42,000 --> 00:10:44,000 Like, there's literally nothing I can fault her on. 213 00:10:44,000 --> 00:10:48,000 I know, so you had your chat with Lindsay. 214 00:10:48,000 --> 00:10:49,000 Went well. 215 00:10:49,000 --> 00:10:52,000 Yeah? We actually understood each other. 216 00:10:52,000 --> 00:10:53,000 Oh, no. I love you guys. Which is wild. 217 00:10:53,000 --> 00:10:59,000 All she does is support me and make me feel like I belong, 218 00:10:59,000 --> 00:11:02,000 and that's all you can ask of someone. 219 00:11:02,000 --> 00:11:05,000 And still hoping to find her feet is Nikita. 220 00:11:05,000 --> 00:11:10,000 With original match Alicia firmly in the friend zone, the world's a oyster. 221 00:11:10,000 --> 00:11:15,000 But in this masseria, she's yet to find a pearl. 222 00:11:15,000 --> 00:11:17,000 Now, obviously, you three have walked in. 223 00:11:17,000 --> 00:11:19,000 I think all of you three are, like, really attractive. 224 00:11:19,000 --> 00:11:23,000 Cool. Like, Kaylee, you, and Elmira. 225 00:11:23,000 --> 00:11:24,000 Yeah. 226 00:11:24,000 --> 00:11:28,000 Do you know what I mean? Nikita does fancy everyone in this masseria, 227 00:11:28,000 --> 00:11:31,000 and she's got a big, long schedule of people to talk to. 228 00:11:31,000 --> 00:11:34,000 I wouldn't say that I'm not attracted to you. 229 00:11:34,000 --> 00:11:38,000 I wouldn't be open to chatting more and stuff. 230 00:11:38,000 --> 00:11:40,000 Obviously, I'm very attracted to Lindsay, 231 00:11:40,000 --> 00:11:43,000 and I don't want things to be muddled. 232 00:11:43,000 --> 00:11:45,000 Okay. 233 00:11:45,000 --> 00:11:47,000 Yeah. 234 00:11:47,000 --> 00:11:50,000 Ooh, oh, no, how scary 235 00:11:50,000 --> 00:11:53,000 I haven't felt this exposed 236 00:11:53,000 --> 00:11:56,000 I'm barely out of the woods 237 00:11:56,000 --> 00:11:57,000 You know what they say? 238 00:11:57,000 --> 00:11:59,000 Nothing ventured, nothing gained. 239 00:11:59,000 --> 00:12:00,000 Come on then, doll. 240 00:12:00,000 --> 00:12:03,000 And it looks like Renee is also rolling the dice 241 00:12:03,000 --> 00:12:06,000 when it comes to finding a connection. 242 00:12:06,000 --> 00:12:09,000 Honestly, Ash, I feel like 243 00:12:09,000 --> 00:12:12,000 the basis of our friendship is very solid. 244 00:12:12,000 --> 00:12:14,000 Yeah, like, I've never had anyone 245 00:12:14,000 --> 00:12:17,000 that I've clicked with like this. 246 00:12:17,000 --> 00:12:18,000 Do you know what I mean? 247 00:12:18,000 --> 00:12:19,000 Literally. 248 00:12:19,000 --> 00:12:21,000 I came here for love, 249 00:12:21,000 --> 00:12:23,000 and I need to come out of my comfort zone, 250 00:12:23,000 --> 00:12:25,000 and this could be really embarrassing, 251 00:12:25,000 --> 00:12:28,000 but I'm refusing to play it safe. 252 00:12:28,000 --> 00:12:30,000 If, me personally, 253 00:12:30,000 --> 00:12:31,000 I would like to try 254 00:12:31,000 --> 00:12:34,000 to see if we can 255 00:12:34,000 --> 00:12:36,000 spark some sort of 256 00:12:36,000 --> 00:12:39,000 sexual chemistry. 257 00:12:39,000 --> 00:12:41,000 Yeah. 258 00:12:41,000 --> 00:12:42,000 Oh, my God. 259 00:12:42,000 --> 00:12:44,000 It kind of caught me off surprise. 260 00:12:44,000 --> 00:12:45,000 Like, she's a masked lesbian, 261 00:12:45,000 --> 00:12:47,000 not my usual type, looks-wise, 262 00:12:47,000 --> 00:12:48,000 and I think I've been so, like, 263 00:12:48,000 --> 00:12:50,000 zoned in on my type 264 00:12:50,000 --> 00:12:53,000 and obviously solely focused on Kaylee. 265 00:12:53,000 --> 00:12:54,000 Honestly, I'd... 266 00:12:54,000 --> 00:12:56,000 Yeah, I'm not sure. 267 00:12:56,000 --> 00:12:58,000 Like, it's just instant, like, 268 00:12:58,000 --> 00:12:59,000 the love I've felt for you, 269 00:12:59,000 --> 00:13:00,000 like, knowing you a few days, 270 00:13:00,000 --> 00:13:02,000 is, like, actually mad. 271 00:13:02,000 --> 00:13:03,000 Yeah. It's wild. 272 00:13:03,000 --> 00:13:05,000 Everyone says, like, 273 00:13:05,000 --> 00:13:06,000 friendship first 274 00:13:06,000 --> 00:13:08,000 and then build on that, 275 00:13:08,000 --> 00:13:09,000 and, like, that's something 276 00:13:09,000 --> 00:13:11,000 I've actually never done in my life. 277 00:13:11,000 --> 00:13:13,000 I feel like you're the only person in here 278 00:13:13,000 --> 00:13:14,000 that I've felt, like... 279 00:13:14,000 --> 00:13:15,000 Do you know what I mean? 280 00:13:15,000 --> 00:13:17,000 We both appreciate each other. 281 00:13:17,000 --> 00:13:19,000 Yeah. I'm just not sure if, you know, 282 00:13:19,000 --> 00:13:20,000 anyone outside of my type 283 00:13:20,000 --> 00:13:21,000 is a no-go. 284 00:13:21,000 --> 00:13:24,000 You know, it's all really quite fresh for me. 285 00:13:24,000 --> 00:13:25,000 So, like, obviously, 286 00:13:25,000 --> 00:13:27,000 and Kaylee's in the back of my mind. 287 00:13:27,000 --> 00:13:28,000 Should we go in the pool? 288 00:13:28,000 --> 00:13:30,000 Yeah. I have bonded with Renee. 289 00:13:30,000 --> 00:13:31,000 Like, maybe I shouldn't be ignoring 290 00:13:31,000 --> 00:13:34,000 such a good connection with her. 291 00:13:34,000 --> 00:13:35,000 I don't know. 292 00:13:35,000 --> 00:13:36,000 But we'll just see how it goes. 293 00:13:36,000 --> 00:13:40,000 Don't make it romantic. 294 00:13:40,000 --> 00:13:41,000 Don't look at... 295 00:13:41,000 --> 00:13:43,000 Ashley might be feeling confused 296 00:13:43,000 --> 00:13:44,000 after that revelation, 297 00:13:44,000 --> 00:13:45,000 but Faye, 298 00:13:45,000 --> 00:13:47,000 she's looking laser-focused 299 00:13:47,000 --> 00:13:48,000 when it comes to Elmira. 300 00:13:48,000 --> 00:13:51,000 Yeah, me like that... 301 00:13:51,000 --> 00:13:54,000 I was desperate to speak to you last night. 302 00:13:54,000 --> 00:13:56,000 Today, I'm going to get to know her more 303 00:13:56,000 --> 00:13:57,000 because Elmira's the only person 304 00:13:57,000 --> 00:13:59,000 I fancy in here. 305 00:13:59,000 --> 00:14:00,000 Do you like horrors? 306 00:14:00,000 --> 00:14:02,000 I could watch a horror with someone. 307 00:14:02,000 --> 00:14:03,000 I need to have it with someone. 308 00:14:03,000 --> 00:14:05,000 I need to have a sleepover that night. 309 00:14:05,000 --> 00:14:06,000 With me? 310 00:14:06,000 --> 00:14:07,000 100%. 311 00:14:07,000 --> 00:14:10,000 OK. Just checking. 312 00:14:10,000 --> 00:14:12,000 So far, I've not had the time with her 313 00:14:12,000 --> 00:14:13,000 because it keeps getting interrupted. 314 00:14:13,000 --> 00:14:15,000 And it doesn't look like that's changing 315 00:14:15,000 --> 00:14:17,000 any time soon. 316 00:14:17,000 --> 00:14:18,000 Oh, no. 317 00:14:18,000 --> 00:14:20,000 Ciao, ragazzi. 318 00:14:20,000 --> 00:14:21,000 Who is that? Flavia. 319 00:14:21,000 --> 00:14:23,000 I love you, baby. 320 00:14:23,000 --> 00:14:24,000 How you guys doing? 321 00:14:24,000 --> 00:14:25,000 Better now. 322 00:14:25,000 --> 00:14:27,000 Yeah? 323 00:14:27,000 --> 00:14:28,000 So fit, innit? 324 00:14:28,000 --> 00:14:29,000 So valid. 325 00:14:29,000 --> 00:14:31,000 I think the Italian accent is just... 326 00:14:31,000 --> 00:14:33,000 It's lovely, isn't it? 327 00:14:33,000 --> 00:14:36,000 It rolls off the tongue straight in the air. 328 00:14:36,000 --> 00:14:38,000 Maybe down the pants. 329 00:14:38,000 --> 00:14:39,000 So, girls, 330 00:14:39,000 --> 00:14:41,000 Dani would like to see you 331 00:14:41,000 --> 00:14:43,000 at the front of my Syria right now. 332 00:14:43,000 --> 00:14:45,000 Woo! 333 00:14:45,000 --> 00:14:47,000 All right, girls, let's go! 334 00:14:47,000 --> 00:14:48,000 Let's go! 335 00:14:48,000 --> 00:14:50,000 It's early days in the mass area, 336 00:14:50,000 --> 00:14:52,000 but with three new girls in the mix, 337 00:14:52,000 --> 00:14:54,000 it's the perfect time to ponder 338 00:14:54,000 --> 00:14:56,000 over every budding connection 339 00:14:56,000 --> 00:14:58,000 with a chemistry test. 340 00:14:58,000 --> 00:14:59,000 And here to get these girls thinking, 341 00:14:59,000 --> 00:15:03,000 it's the dreamy Dani Minogue. 342 00:15:03,000 --> 00:15:05,000 Oh, no! 343 00:15:05,000 --> 00:15:07,000 Well, hi, girls. 344 00:15:07,000 --> 00:15:08,000 How you doing? 345 00:15:08,000 --> 00:15:09,000 Hi! 346 00:15:09,000 --> 00:15:11,000 Elmira, Kayleigh, blessing. 347 00:15:11,000 --> 00:15:13,000 You all settled in unpacked? 348 00:15:13,000 --> 00:15:14,000 Oh, yeah. Yes. 349 00:15:14,000 --> 00:15:15,000 Oh, yeah! 350 00:15:15,000 --> 00:15:16,000 Oh, yeah! 351 00:15:16,000 --> 00:15:19,000 Okay. Welcome to your first chemistry test. 352 00:15:19,000 --> 00:15:23,000 I begin to wonder. 353 00:15:23,000 --> 00:15:29,000 And I begin to wonder. 354 00:15:29,000 --> 00:15:30,000 Woo! 355 00:15:30,000 --> 00:15:32,000 Honestly, didn't I know what to expect? 356 00:15:32,000 --> 00:15:34,000 And this one is set 357 00:15:34,000 --> 00:15:36,000 to really get your cogs turning. 358 00:15:36,000 --> 00:15:38,000 Oh, my goodness. 359 00:15:38,000 --> 00:15:39,000 Please, please, please, please. 360 00:15:39,000 --> 00:15:40,000 We just want peace. 361 00:15:40,000 --> 00:15:42,000 You will spin this wheel, 362 00:15:42,000 --> 00:15:44,000 remove the cloud it lands on, 363 00:15:44,000 --> 00:15:46,000 and read out the statement on the back. 364 00:15:46,000 --> 00:15:51,000 But there might be one or two words missing. 365 00:15:51,000 --> 00:15:55,000 It's your job to fill in the blanks. 366 00:15:55,000 --> 00:15:56,000 For me. 367 00:15:56,000 --> 00:16:05,000 First up, Ashley. 368 00:16:05,000 --> 00:16:07,000 Rubber cloud, read a statement, 369 00:16:07,000 --> 00:16:09,000 and then get your thinking calf on. 370 00:16:09,000 --> 00:16:13,000 I begin to wonder if blank knows they're giving red flags. 371 00:16:13,000 --> 00:16:15,000 Oh, this is a good one. 372 00:16:15,000 --> 00:16:17,000 Oh! 373 00:16:17,000 --> 00:16:20,000 Any warning signs we should know about? 374 00:16:20,000 --> 00:16:23,000 I begin to wonder if Elise knows they're giving red flags. 375 00:16:23,000 --> 00:16:25,000 I'm screaming. 376 00:16:25,000 --> 00:16:27,000 Stop it. 377 00:16:27,000 --> 00:16:29,000 What do you mean? 378 00:16:29,000 --> 00:16:32,000 It's just because, obviously, you're in love after two days. 379 00:16:32,000 --> 00:16:34,000 It's textbook love bombing, lesbianship. 380 00:16:34,000 --> 00:16:35,000 Whoa! 381 00:16:35,000 --> 00:16:37,000 It's just that word, isn't it? 382 00:16:37,000 --> 00:16:38,000 Like, red flag. 383 00:16:38,000 --> 00:16:41,000 I'm worried that it planted a seed in Elise's brain. 384 00:16:41,000 --> 00:16:43,000 I am, like, full in your face. 385 00:16:43,000 --> 00:16:46,000 If she didn't like it, then I think I'd know. 386 00:16:46,000 --> 00:16:48,000 It has got my brain ticking a bit, 387 00:16:48,000 --> 00:16:49,000 thinking, like, you know, 388 00:16:49,000 --> 00:16:50,000 someone from an outside perspective 389 00:16:50,000 --> 00:16:52,000 has picked Elise as a red flag. 390 00:16:52,000 --> 00:16:53,000 Is it her? 391 00:16:53,000 --> 00:16:54,000 Is it cold? 392 00:16:54,000 --> 00:16:56,000 Definitely was a bit of a kick in the teeth. 393 00:16:56,000 --> 00:16:59,000 Next up... 394 00:16:59,000 --> 00:17:10,000 Brene Chamo! 395 00:17:10,000 --> 00:17:14,000 I begin to wonder if there are any sparks 396 00:17:14,000 --> 00:17:17,000 between blank and blank. 397 00:17:17,000 --> 00:17:19,000 Safe or spicy? 398 00:17:19,000 --> 00:17:20,000 What's it gonna be? 399 00:17:20,000 --> 00:17:23,000 Between Faye and Almeida. 400 00:17:23,000 --> 00:17:25,000 Almeida. Ooh! 401 00:17:25,000 --> 00:17:27,000 Are there sparks? 402 00:17:27,000 --> 00:17:28,000 From my side, yeah. 403 00:17:28,000 --> 00:17:29,000 Almeida? 404 00:17:29,000 --> 00:17:31,000 Yeah, but I'm just such a slow bird, 405 00:17:31,000 --> 00:17:33,000 so I don't know how to, like, 406 00:17:33,000 --> 00:17:34,000 know if I really like someone yet. 407 00:17:34,000 --> 00:17:37,000 When I said yeah, that's what I meant. 408 00:17:37,000 --> 00:17:39,000 You two need some time together, I think. 409 00:17:39,000 --> 00:17:45,000 I blurt out, yeah, so many sparks and Almeida's like, yeah, but... 410 00:17:45,000 --> 00:17:49,000 How do you describe a feeling? 411 00:17:49,000 --> 00:17:53,000 I begin to wonder if Rene lives for the drama. 412 00:17:53,000 --> 00:17:59,000 Like, guys, what can I say in my life's fucking movies, baby? 413 00:17:59,000 --> 00:18:02,000 What a lesbian doesn't have drama? 414 00:18:02,000 --> 00:18:07,000 I begin to wonder if I should explore a connection with Tyra. 415 00:18:07,000 --> 00:18:11,000 Oh, a connection with Tyra! 416 00:18:11,000 --> 00:18:14,000 Oh, my God, I'm like, it's taking me massively by surprise. 417 00:18:14,000 --> 00:18:16,000 I have no clue where her head is at. 418 00:18:16,000 --> 00:18:20,000 I begin to wonder whether Eboni and Imogen's connection 419 00:18:20,000 --> 00:18:23,000 is only based on physical attraction. 420 00:18:23,000 --> 00:18:27,000 Just because you're so clear on how much you fancy each other. 421 00:18:27,000 --> 00:18:29,000 Do I think it's purely sexual? 422 00:18:29,000 --> 00:18:30,000 No. 423 00:18:30,000 --> 00:18:32,000 But do I think it's nine to ten? 424 00:18:32,000 --> 00:18:33,000 Yes. 425 00:18:33,000 --> 00:18:37,000 Yous obviously aren't involved, so yous obviously wouldn't know, 426 00:18:37,000 --> 00:18:38,000 which is fine. 427 00:18:38,000 --> 00:18:41,000 I didn't like that, because for me, like, it is enough. 428 00:18:41,000 --> 00:18:43,000 But I don't think that we've really spoke about 429 00:18:43,000 --> 00:18:45,000 where we stand with each other, 430 00:18:45,000 --> 00:18:47,000 so maybe that's a conversation that needs to be had. 431 00:18:47,000 --> 00:18:50,000 And finally, Alicia. 432 00:18:50,000 --> 00:18:54,000 I begin to wonder if Blank is playing games. 433 00:18:54,000 --> 00:18:55,000 Oh, that's messy. 434 00:18:55,000 --> 00:19:01,000 I begin to wonder if Nikita is playing games. 435 00:19:01,000 --> 00:19:02,000 OK. 436 00:19:02,000 --> 00:19:05,000 Only because I feel like you do get to know 437 00:19:05,000 --> 00:19:07,000 every single person that comes in. 438 00:19:07,000 --> 00:19:10,000 She's getting to know every single person. 439 00:19:10,000 --> 00:19:12,000 And I have got my eye on her, 440 00:19:12,000 --> 00:19:15,000 because she's after Elmira. 441 00:19:15,000 --> 00:19:17,000 I feel like I love getting to know everybody, 442 00:19:17,000 --> 00:19:19,000 and I have told people I fancy them, 443 00:19:19,000 --> 00:19:21,000 and they've just said it's not reciprocated. 444 00:19:21,000 --> 00:19:24,000 So, like, I'm trying my best. 445 00:19:24,000 --> 00:19:26,000 I just want a genuine connection. 446 00:19:26,000 --> 00:19:29,000 One could see me trying to talk to everyone 447 00:19:29,000 --> 00:19:31,000 in the master year as playing games. 448 00:19:31,000 --> 00:19:33,000 But if anything, I've been so direct 449 00:19:33,000 --> 00:19:35,000 and up front with everyone, 450 00:19:35,000 --> 00:19:37,000 and I am looking for love. 451 00:19:37,000 --> 00:19:41,000 I just haven't found it yet. 452 00:19:41,000 --> 00:19:43,000 Well, that got you thinking, didn't it? 453 00:19:43,000 --> 00:19:44,000 Yes. 454 00:19:44,000 --> 00:19:48,000 Those of you leaving this chemistry test on Cloud9, 455 00:19:48,000 --> 00:19:50,000 enjoy. 456 00:19:50,000 --> 00:19:52,000 Arrivederci Divas! 457 00:19:52,000 --> 00:19:54,000 Hi! 458 00:19:54,000 --> 00:19:55,000 Ciao, Bella! 459 00:19:55,000 --> 00:19:56,000 Oh, oh. 460 00:19:56,000 --> 00:19:57,000 Oh. 461 00:19:57,000 --> 00:19:58,000 One more thing. 462 00:19:58,000 --> 00:20:00,000 Oh, no. Playtime is over. 463 00:20:00,000 --> 00:20:02,000 Meet me tonight 464 00:20:02,000 --> 00:20:04,000 at the front of the Masseria 465 00:20:04,000 --> 00:20:06,000 for your very first 466 00:20:06,000 --> 00:20:09,000 for your very first kiss-off. 467 00:20:09,000 --> 00:20:12,000 Oh, my God! 468 00:20:12,000 --> 00:20:14,000 That last-minute announcement, 469 00:20:14,000 --> 00:20:15,000 we weren't expecting it. 470 00:20:15,000 --> 00:20:17,000 Anyone left unkissed 471 00:20:17,000 --> 00:20:20,000 will be leaving the Masseria. 472 00:20:20,000 --> 00:20:23,000 Just enough makes you heavenly 473 00:20:23,000 --> 00:20:24,000 Oh, my God. 474 00:20:24,000 --> 00:20:26,000 If you want too much, then it's misery. 475 00:20:26,000 --> 00:20:29,000 I can't believe the kiss-off is tonight. 476 00:20:29,000 --> 00:20:30,000 I'm freaking out. 477 00:20:30,000 --> 00:20:31,000 I have to shoot my shot 478 00:20:31,000 --> 00:20:34,000 with all my referrals. 479 00:20:34,000 --> 00:20:39,000 That's all. Woo! 480 00:20:39,000 --> 00:20:41,000 Well, Danny dropped a bomb there 481 00:20:41,000 --> 00:20:42,000 with that one, didn't she? 482 00:20:42,000 --> 00:20:44,000 And as the kiss-off looms, 483 00:20:44,000 --> 00:20:45,000 Alicia wants to make sure 484 00:20:45,000 --> 00:20:47,000 Elise isn't going to start 485 00:20:47,000 --> 00:20:49,000 dropping more love bombs on her. 486 00:20:49,000 --> 00:20:50,000 But I keep on running 487 00:20:50,000 --> 00:20:52,000 through these red flags. 488 00:20:52,000 --> 00:20:54,000 Talk to me about how you're feeling. 489 00:20:54,000 --> 00:20:57,000 There was a word that came up 490 00:20:57,000 --> 00:20:59,000 called red flag. 491 00:20:59,000 --> 00:21:00,000 I just want to make sure 492 00:21:00,000 --> 00:21:01,000 whether she's not just saying things to me 493 00:21:01,000 --> 00:21:03,000 like in the spur of the moment 494 00:21:03,000 --> 00:21:05,000 that she does actually truly mean them 495 00:21:05,000 --> 00:21:07,000 because, yeah, I really would hate 496 00:21:07,000 --> 00:21:10,000 to get her later on down the line. 497 00:21:10,000 --> 00:21:12,000 Obviously, with the red flag thing, 498 00:21:12,000 --> 00:21:14,000 like, it could be taken as a bit love-bombing. 499 00:21:14,000 --> 00:21:16,000 But I'm not love-bombing. 500 00:21:16,000 --> 00:21:18,000 It feels completely natural 501 00:21:18,000 --> 00:21:19,000 to act like this for you 502 00:21:19,000 --> 00:21:22,000 because I'm completely smitten. 503 00:21:22,000 --> 00:21:23,000 I'm not love-bombing. 504 00:21:23,000 --> 00:21:25,000 This is genuinely how I feel. 505 00:21:25,000 --> 00:21:26,000 I'm clearly quite obsessed 506 00:21:26,000 --> 00:21:29,000 with her in every form. 507 00:21:29,000 --> 00:21:30,000 And I really fancy you 508 00:21:30,000 --> 00:21:31,000 and I don't want you to ever change 509 00:21:31,000 --> 00:21:32,000 and I think you're fucking hilarious 510 00:21:32,000 --> 00:21:33,000 and beautiful 511 00:21:33,000 --> 00:21:36,000 and everything that I've ever wanted. 512 00:21:36,000 --> 00:21:47,000 So we're all good, yeah? 513 00:21:47,000 --> 00:21:49,000 I feel very relieved 514 00:21:49,000 --> 00:21:50,000 because I really, really believe 515 00:21:50,000 --> 00:21:52,000 everything she's saying is authentic. 516 00:21:52,000 --> 00:21:54,000 I've never felt the way that I felt 517 00:21:54,000 --> 00:21:56,000 when I first fell in love. 518 00:21:56,000 --> 00:22:00,000 But this is pretty fucking close. 519 00:22:00,000 --> 00:22:02,000 I love you. 520 00:22:02,000 --> 00:22:03,000 No, don't. 521 00:22:03,000 --> 00:22:04,000 I didn't mean it. I didn't mean it. 522 00:22:04,000 --> 00:22:05,000 I was just meant to love you 523 00:22:05,000 --> 00:22:06,000 in a platonic way. 524 00:22:06,000 --> 00:22:07,000 Oh, my God. 525 00:22:07,000 --> 00:22:09,000 She really doesn't stop. 526 00:22:09,000 --> 00:22:11,000 Could be a bit silly 527 00:22:11,000 --> 00:22:12,000 because it's very quick 528 00:22:12,000 --> 00:22:13,000 to feel that way 529 00:22:13,000 --> 00:22:14,000 but then I can't stop it. 530 00:22:14,000 --> 00:22:15,000 Let's go. 531 00:22:15,000 --> 00:22:17,000 I cannot stop a train 532 00:22:17,000 --> 00:22:19,000 that is going at high speeds. 533 00:22:19,000 --> 00:22:21,000 I'm trying to stop the Eurostar 534 00:22:21,000 --> 00:22:22,000 getting to Paris 535 00:22:22,000 --> 00:22:24,000 with all the kids looking forward to going to Disneyland. 536 00:22:24,000 --> 00:22:26,000 And it's not going to happen 537 00:22:26,000 --> 00:22:28,000 because it's full of joy and magic. 538 00:22:28,000 --> 00:22:29,000 I'm on my way 539 00:22:29,000 --> 00:22:37,000 and you can't stop me. 540 00:22:37,000 --> 00:22:38,000 Elise might be all aboard 541 00:22:38,000 --> 00:22:39,000 the love train with Alicia 542 00:22:39,000 --> 00:22:41,000 but for Faye and Almira 543 00:22:41,000 --> 00:22:42,000 they're yet to pull away 544 00:22:42,000 --> 00:22:43,000 from the station. 545 00:22:43,000 --> 00:22:44,000 I've been trying to speak 546 00:22:44,000 --> 00:22:45,000 to Almira all day 547 00:22:45,000 --> 00:22:48,000 and hopefully this is it. 548 00:22:48,000 --> 00:22:49,000 How would you... 549 00:22:49,000 --> 00:22:50,000 I've made you a tea. 550 00:22:50,000 --> 00:22:52,000 It's really lemony. 551 00:22:52,000 --> 00:22:53,000 Oh, appreciate it. 552 00:22:53,000 --> 00:22:54,000 It's hot. 553 00:22:54,000 --> 00:22:55,000 Oh, let me take that aside. 554 00:22:55,000 --> 00:22:57,000 You know what you're doing? 555 00:22:57,000 --> 00:22:58,000 Just bog off. 556 00:22:58,000 --> 00:23:01,000 Carry on. 557 00:23:01,000 --> 00:23:02,000 Um... What do you normally need? 558 00:23:02,000 --> 00:23:04,000 Like, for example, 559 00:23:04,000 --> 00:23:05,000 do you like intellectualness? 560 00:23:05,000 --> 00:23:06,000 Do you need, like... 561 00:23:06,000 --> 00:23:08,000 Oh, yeah, I need stimulating chat. 562 00:23:08,000 --> 00:23:09,000 Sexual chemistry is quite big 563 00:23:09,000 --> 00:23:11,000 otherwise all we're just friends. 564 00:23:11,000 --> 00:23:12,000 I find her attractive 565 00:23:12,000 --> 00:23:14,000 and her humour makes me laugh 566 00:23:14,000 --> 00:23:16,000 but I didn't know how we would be 567 00:23:16,000 --> 00:23:18,000 if it came to, like, intimacy 568 00:23:18,000 --> 00:23:20,000 so I just want to engage with that. 569 00:23:20,000 --> 00:23:21,000 Have I told you, like, 570 00:23:21,000 --> 00:23:25,000 how I am in my celibate era? 571 00:23:25,000 --> 00:23:26,000 Your celibate era? 572 00:23:26,000 --> 00:23:27,000 Mm-hmm. What is... 573 00:23:27,000 --> 00:23:28,000 Why is the reason for that? 574 00:23:28,000 --> 00:23:30,000 I'm very wary 575 00:23:30,000 --> 00:23:32,000 of how slowly I allow someone 576 00:23:32,000 --> 00:23:34,000 into, like, that vulnerable space of mine. 577 00:23:34,000 --> 00:23:35,000 I want to know that's my person 578 00:23:35,000 --> 00:23:37,000 and before, like, I'm intimate with them. 579 00:23:37,000 --> 00:23:39,000 I've been celibate for a little while now 580 00:23:39,000 --> 00:23:43,000 and I do find it important to address that 581 00:23:43,000 --> 00:23:44,000 to people that I'm talking to 582 00:23:44,000 --> 00:23:46,000 because some people have high sex drives than others 583 00:23:46,000 --> 00:23:48,000 and I know that that's part of 584 00:23:48,000 --> 00:23:50,000 being compatible with someone. 585 00:23:50,000 --> 00:23:51,000 I don't think you have to have sex 586 00:23:51,000 --> 00:23:53,000 to be sexually connected. 587 00:23:53,000 --> 00:23:54,000 Yeah. 588 00:23:54,000 --> 00:23:57,000 I can get equal pleasure out of just intimacy. 589 00:23:57,000 --> 00:23:58,000 Yeah. Physical touch. 590 00:23:58,000 --> 00:24:00,000 Okay, yeah, yeah, yeah. 591 00:24:00,000 --> 00:24:02,000 If I like you and I fancy you, 592 00:24:02,000 --> 00:24:04,000 I don't need to have sex. 593 00:24:04,000 --> 00:24:05,000 Love that. 594 00:24:05,000 --> 00:24:06,000 Love that. Love that. 595 00:24:06,000 --> 00:24:08,000 Would you kiss me? 596 00:24:08,000 --> 00:24:09,000 Yeah. Yeah? 597 00:24:09,000 --> 00:24:11,000 Okay, that would be enough. 598 00:24:11,000 --> 00:24:20,000 I can get up on a kiss. 599 00:24:20,000 --> 00:24:22,000 Talking to her about my celibacy, 600 00:24:22,000 --> 00:24:23,000 it was very well reciprocated 601 00:24:23,000 --> 00:24:28,000 and I felt, like, the vibe and the connection there. 602 00:24:28,000 --> 00:24:29,000 You're interesting. 603 00:24:29,000 --> 00:24:30,000 Come on. 604 00:24:30,000 --> 00:24:31,000 I'm intrigued. 605 00:24:31,000 --> 00:24:32,000 Are you? 606 00:24:32,000 --> 00:24:34,000 Very intrigued. 607 00:24:34,000 --> 00:24:36,000 I really do fancy her a lot 608 00:24:36,000 --> 00:24:38,000 and the more I speak to her and learn about her, 609 00:24:38,000 --> 00:24:40,000 the more fascinated I am. 610 00:24:40,000 --> 00:24:42,000 While Faye and Elmira gently work 611 00:24:42,000 --> 00:24:44,000 on their sexual chemistry, 612 00:24:44,000 --> 00:24:47,000 the rest of the girls aren't holding anything back. 613 00:24:47,000 --> 00:24:49,000 Some people don't like the strap. 614 00:24:49,000 --> 00:24:50,000 Let's talk about it. 615 00:24:50,000 --> 00:24:51,000 I don't like to look in the strap, 616 00:24:51,000 --> 00:24:52,000 but I love giving. 617 00:24:52,000 --> 00:24:53,000 Really? 618 00:24:53,000 --> 00:24:54,000 Yeah, yeah, yeah. 619 00:24:54,000 --> 00:24:55,000 I like both. 620 00:24:55,000 --> 00:24:56,000 I like giving and receiving. 621 00:24:56,000 --> 00:24:57,000 Do you strap? Do you strap? 622 00:24:57,000 --> 00:24:58,000 Yeah. 623 00:24:58,000 --> 00:25:01,000 Oh, God. 624 00:25:01,000 --> 00:25:04,000 My mum's going to watch this. 625 00:25:04,000 --> 00:25:06,000 I'll take it like a taker 626 00:25:06,000 --> 00:25:09,000 So, baby, I'll give her 627 00:25:09,000 --> 00:25:10,000 tonight's looming kiss-off 628 00:25:10,000 --> 00:25:13,000 is on every girl's mind in the Masseria. 629 00:25:13,000 --> 00:25:18,000 Please say who you would like to kiss. 630 00:25:18,000 --> 00:25:22,000 And after Kayleigh revealed her curiosity for Tyra, 631 00:25:22,000 --> 00:25:24,000 Ashley's keen to know where she stands. 632 00:25:24,000 --> 00:25:26,000 Oh, no, the kiss-off, 633 00:25:26,000 --> 00:25:27,000 obviously, like, we know that 634 00:25:27,000 --> 00:25:31,000 we have a thing daunting over our heads. 635 00:25:31,000 --> 00:25:34,000 Um, yeah. 636 00:25:34,000 --> 00:25:36,000 Kayleigh's very much my type. 637 00:25:36,000 --> 00:25:38,000 She's smart, she's beautiful, 638 00:25:38,000 --> 00:25:40,000 but Renée's in the back of my mind. 639 00:25:40,000 --> 00:25:42,000 And I think with Kayleigh, 640 00:25:42,000 --> 00:25:43,000 like, I've definitely made it clear 641 00:25:43,000 --> 00:25:45,000 that I, um, like, fancy her, 642 00:25:45,000 --> 00:25:46,000 but she gives nothing away. 643 00:25:46,000 --> 00:25:48,000 I feel like you are very hard to read. 644 00:25:48,000 --> 00:25:50,000 Like, I wouldn't know how you're feeling at all. 645 00:25:50,000 --> 00:25:51,000 Like, about... 646 00:25:51,000 --> 00:25:53,000 Honestly, that's because I'm still, like, 647 00:25:53,000 --> 00:25:54,000 I don't know. 648 00:25:54,000 --> 00:25:55,000 Yeah, yeah, yeah. 649 00:25:55,000 --> 00:25:58,000 I have connected with both Ash and Tyra, 650 00:25:58,000 --> 00:25:59,000 but I don't want to close the door with Ash 651 00:25:59,000 --> 00:26:01,000 because we do get on really well. 652 00:26:01,000 --> 00:26:04,000 So, I feel anxious about the situation 653 00:26:04,000 --> 00:26:11,000 because I need to make so many choices. 654 00:26:11,000 --> 00:26:14,000 Kayleigh might be holding things back with Ashley, 655 00:26:14,000 --> 00:26:17,000 but could Ebony be ready for full disclosure with Imogen? 656 00:26:17,000 --> 00:26:21,000 I do want to talk to Imogen, before the kiss-off, 657 00:26:21,000 --> 00:26:24,000 about wanting to delve a little bit deeper with Kayleigh, 658 00:26:24,000 --> 00:26:26,000 but at the same time, 659 00:26:26,000 --> 00:26:29,000 let her know where she stands and where my heads are. 660 00:26:29,000 --> 00:26:32,000 I don't know how to start this off. 661 00:26:32,000 --> 00:26:34,000 Obviously, I'm going to talk to everyone, 662 00:26:34,000 --> 00:26:37,000 whether it be romantic or platonic, 663 00:26:37,000 --> 00:26:39,000 but obviously, were you saying the other day 664 00:26:39,000 --> 00:26:42,000 that if I wanted to talk to Kayleigh and stuff like that, 665 00:26:42,000 --> 00:26:45,000 like, that was going to be you done? 666 00:26:45,000 --> 00:26:46,000 I did say that. 667 00:26:46,000 --> 00:26:47,000 Yeah. 668 00:26:47,000 --> 00:26:48,000 Obviously, I haven't chatted with her yet. 669 00:26:48,000 --> 00:26:49,000 Right. But it's like, 670 00:26:49,000 --> 00:26:52,000 you've been in bed with me for the last however many nights, 671 00:26:52,000 --> 00:26:53,000 and if you want to chat to her, then chat to her, 672 00:26:53,000 --> 00:26:56,000 but obviously, it just, it makes me uncomfortable. 673 00:26:56,000 --> 00:26:58,000 I'm sorry if you feel like I'm giving you mixed signals, 674 00:26:58,000 --> 00:27:01,000 but I don't want to hold all my eggs in one basket. 675 00:27:01,000 --> 00:27:04,000 If you was happy with me, 676 00:27:04,000 --> 00:27:08,000 then I don't know why you would want to speak to her. 677 00:27:08,000 --> 00:27:10,000 I've just had a really bad day. 678 00:27:10,000 --> 00:27:12,000 Oh, no, don't cry. 679 00:27:12,000 --> 00:27:13,000 Don't cry. 680 00:27:13,000 --> 00:27:14,000 No. 681 00:27:14,000 --> 00:27:16,000 No. 682 00:27:16,000 --> 00:27:22,000 Don't cry. 683 00:27:22,000 --> 00:27:24,000 Don't cry. 684 00:27:24,000 --> 00:27:26,000 So you don't think that it's just, like, 685 00:27:26,000 --> 00:27:27,000 a physical attraction? 686 00:27:27,000 --> 00:27:28,000 What? Like, are you? 687 00:27:28,000 --> 00:27:29,000 Yeah. 688 00:27:29,000 --> 00:27:30,000 Definitely not. 689 00:27:30,000 --> 00:27:31,000 Okay. 690 00:27:31,000 --> 00:27:32,000 Are you crazy? 691 00:27:32,000 --> 00:27:34,000 I'm just checking. 692 00:27:34,000 --> 00:27:36,000 I was quite vulnerable with her, 693 00:27:36,000 --> 00:27:38,000 which I normally wouldn't do. 694 00:27:38,000 --> 00:27:40,000 Like, I don't like to be vulnerable. 695 00:27:40,000 --> 00:27:43,000 Every single time I have let myself be vulnerable 696 00:27:43,000 --> 00:27:46,000 with someone, it has just been thrown back in my face. 697 00:27:46,000 --> 00:27:47,000 I'm not even a crier. 698 00:27:47,000 --> 00:27:48,000 I know you're not. 699 00:27:48,000 --> 00:27:50,000 I think I'm seeing a side to her 700 00:27:50,000 --> 00:27:54,000 that I don't think a lot of people see. 701 00:27:54,000 --> 00:27:55,000 It's quite nice. 702 00:27:55,000 --> 00:27:57,000 I just wanted to give you the beer, 703 00:27:57,000 --> 00:27:58,000 sure, I haven't seen that, you know, 704 00:27:58,000 --> 00:27:59,000 that you're on my main priority. 705 00:27:59,000 --> 00:28:02,000 It would take a lot for me head to swivel. 706 00:28:02,000 --> 00:28:04,000 I definitely feel a lot more confident 707 00:28:04,000 --> 00:28:06,000 about me and her. 708 00:28:06,000 --> 00:28:08,000 Do you feel about her? 709 00:28:08,000 --> 00:28:09,000 Yeah. 710 00:28:09,000 --> 00:28:10,000 Yeah? 711 00:28:10,000 --> 00:28:11,000 Obviously, she is still yet 712 00:28:11,000 --> 00:28:19,000 to have a conversation with Kayleigh. 713 00:28:19,000 --> 00:28:21,000 After a rocky ride in the chemistry test, 714 00:28:21,000 --> 00:28:24,000 Nikita's happy staying in a lane. 715 00:28:24,000 --> 00:28:27,000 And that lane happens to be the Almira Highway. 716 00:28:27,000 --> 00:28:28,000 So, so, so. 717 00:28:28,000 --> 00:28:29,000 Chat to me. 718 00:28:29,000 --> 00:28:30,000 Let's hope for her sake, 719 00:28:30,000 --> 00:28:32,000 she doesn't head west. 720 00:28:32,000 --> 00:28:33,000 The kiss of tonight has made me realise 721 00:28:33,000 --> 00:28:35,000 we have to move quick in here, don't we? 722 00:28:35,000 --> 00:28:37,000 I'm just like... 723 00:28:37,000 --> 00:28:38,000 I think, like, 724 00:28:38,000 --> 00:28:39,000 if I'm feeling a type of way, 725 00:28:39,000 --> 00:28:40,000 I just have to say it. 726 00:28:40,000 --> 00:28:41,000 Do you know what I mean? 727 00:28:41,000 --> 00:28:43,000 Like, I think you're really attractive. 728 00:28:43,000 --> 00:28:44,000 Like your style. 729 00:28:44,000 --> 00:28:45,000 Like your vibe. 730 00:28:45,000 --> 00:28:46,000 I like your style. 731 00:28:46,000 --> 00:28:47,000 Like your energy. 732 00:28:47,000 --> 00:28:48,000 Yeah. 733 00:28:48,000 --> 00:28:49,000 I'm definitely attracted to you. 734 00:28:49,000 --> 00:28:51,000 I feel basically that same. 735 00:28:51,000 --> 00:28:52,000 But as of right now, 736 00:28:52,000 --> 00:28:53,000 it's also the same with... 737 00:28:53,000 --> 00:28:54,000 with fear. 738 00:28:54,000 --> 00:28:56,000 I just want to get to know both of you. 739 00:28:56,000 --> 00:28:57,000 Okay. 740 00:28:57,000 --> 00:28:59,000 But yeah, I do like you. 741 00:28:59,000 --> 00:29:00,000 Yeah, okay. 742 00:29:00,000 --> 00:29:03,000 I can work with that. 743 00:29:03,000 --> 00:29:08,000 Why are you looking at me like that? 744 00:29:08,000 --> 00:29:10,000 I love a good little flirty eye contact moment. 745 00:29:10,000 --> 00:29:12,000 Do you know what I mean? 746 00:29:12,000 --> 00:29:13,000 Oh my God. 747 00:29:13,000 --> 00:29:14,000 It is the only technique I have, 748 00:29:14,000 --> 00:29:15,000 so... 749 00:29:15,000 --> 00:29:19,000 Sorry, I literally can't stop looking. 750 00:29:19,000 --> 00:29:21,000 I'd say I'm quite a seductive person. 751 00:29:21,000 --> 00:29:25,000 I just like to flirt. 752 00:29:25,000 --> 00:29:27,000 You're beautiful. 753 00:29:27,000 --> 00:29:29,000 Isn't it? It's making me a bit nervous. 754 00:29:29,000 --> 00:29:31,000 She knows how to talk or how to flirt. 755 00:29:31,000 --> 00:29:38,000 Yeah, I liked it. 756 00:29:38,000 --> 00:29:40,000 There's definitely that physical attraction, 757 00:29:40,000 --> 00:29:46,000 so I think a kiss might be having to happen. 758 00:29:46,000 --> 00:29:47,000 Make-up check. 759 00:29:47,000 --> 00:29:48,000 Oh, for fuck's sake. 760 00:29:48,000 --> 00:29:49,000 Can you see it? 761 00:29:49,000 --> 00:29:50,000 Mm-hmm. 762 00:29:50,000 --> 00:29:54,000 Just pull it off. 763 00:29:54,000 --> 00:29:55,000 Is it... 764 00:29:55,000 --> 00:29:56,000 It's gone. 765 00:29:56,000 --> 00:29:57,000 Wait. 766 00:29:57,000 --> 00:29:58,000 Just pull it back. 767 00:29:58,000 --> 00:29:59,000 Where is that? 768 00:29:59,000 --> 00:30:00,000 I'll pull that. No, it's gone. 769 00:30:00,000 --> 00:30:01,000 Oh, okay. 770 00:30:01,000 --> 00:30:02,000 I sorted you out. 771 00:30:02,000 --> 00:30:05,000 Okay, thank you. I think she tried to sneak in a sneaky kiss there, 772 00:30:05,000 --> 00:30:06,000 but I just want to make sure 773 00:30:06,000 --> 00:30:07,000 that I know who I want 774 00:30:07,000 --> 00:30:10,000 before I just go kissing everyone 775 00:30:10,000 --> 00:30:13,000 just for the sake of kissing them. 776 00:30:13,000 --> 00:30:14,000 Come on, let's go, come on. 777 00:30:14,000 --> 00:30:16,000 Oh my God, I freaked you out. 778 00:30:16,000 --> 00:30:17,000 We don't kiss, 779 00:30:17,000 --> 00:30:20,000 but I feel like if I'm being true to myself, 780 00:30:20,000 --> 00:30:21,000 I'm Ira is the person 781 00:30:21,000 --> 00:30:22,000 that I connect with the most 782 00:30:22,000 --> 00:30:24,000 physically and emotionally. 783 00:30:24,000 --> 00:30:26,000 Seems like Nikita's flirting technique 784 00:30:26,000 --> 00:30:28,000 might need a bit more work. 785 00:30:28,000 --> 00:30:29,000 Come on, Lindsay, 786 00:30:29,000 --> 00:30:37,000 show her how it's done. 787 00:30:37,000 --> 00:30:39,000 I do love kissing Blessing. 788 00:30:39,000 --> 00:30:41,000 I do think that mine and Blessing's connection 789 00:30:41,000 --> 00:30:42,000 is very strong 790 00:30:42,000 --> 00:30:45,000 and I have confidence in the fact 791 00:30:45,000 --> 00:30:47,000 that she knows a good thing when she sees it 792 00:30:47,000 --> 00:30:49,000 and, as you can tell, 793 00:30:49,000 --> 00:30:51,000 the good thing is right in front of us. 794 00:30:51,000 --> 00:30:52,000 Lindsay might be backing herself 795 00:30:52,000 --> 00:30:54,000 and Original Match Renee 796 00:30:54,000 --> 00:30:55,000 is hoping to do the same 797 00:30:55,000 --> 00:31:00,000 when it comes to her connection with Ashley. 798 00:31:00,000 --> 00:31:01,000 I think with Kayleigh, 799 00:31:01,000 --> 00:31:03,000 like, because I've not got that green light, 800 00:31:03,000 --> 00:31:04,000 I don't want to be, like, 801 00:31:04,000 --> 00:31:05,000 grafting somewhere. 802 00:31:05,000 --> 00:31:06,000 I know we're obviously here. 803 00:31:06,000 --> 00:31:07,000 They should graft you back. 804 00:31:07,000 --> 00:31:09,000 That is, like, exactly it. 805 00:31:09,000 --> 00:31:11,000 Tonight I had the kiss off. 806 00:31:11,000 --> 00:31:13,000 I want to save my kiss for Ashley, 807 00:31:13,000 --> 00:31:15,000 but I'm a bit nervous. 808 00:31:15,000 --> 00:31:17,000 You look so fucking good 809 00:31:17,000 --> 00:31:19,000 to be in this situation. 810 00:31:19,000 --> 00:31:21,000 Renee, like, oh. 811 00:31:21,000 --> 00:31:24,000 She's just, like, my left limb in here. 812 00:31:24,000 --> 00:31:26,000 Obviously, with the kiss off, like, 813 00:31:26,000 --> 00:31:27,000 looming tonight, 814 00:31:27,000 --> 00:31:30,000 I'm a bit conflicted of what I'm going to do. 815 00:31:30,000 --> 00:31:31,000 Obviously, I like Kayleigh, 816 00:31:31,000 --> 00:31:33,000 but me and Renee, like, 817 00:31:33,000 --> 00:31:35,000 I've never felt this fluid 818 00:31:35,000 --> 00:31:37,000 with another match, to be fair. 819 00:31:37,000 --> 00:31:39,000 So maybe I shouldn't be ignoring 820 00:31:39,000 --> 00:31:40,000 the connection that we have 821 00:31:40,000 --> 00:31:42,000 I just love being around you 822 00:31:42,000 --> 00:31:43,000 and your energy. 823 00:31:43,000 --> 00:31:44,000 That's the best. 824 00:31:44,000 --> 00:31:45,000 Yeah. 825 00:31:45,000 --> 00:31:47,000 It's, like, 826 00:31:47,000 --> 00:31:49,000 yeah, I'm just a bit, like, 827 00:31:49,000 --> 00:31:53,000 confused. 828 00:31:53,000 --> 00:31:55,000 With time running out 829 00:31:55,000 --> 00:31:57,000 and Nikita nowhere to be seen, 830 00:31:57,000 --> 00:31:58,000 Faye is hoping to get things 831 00:31:58,000 --> 00:32:00,000 locked in with Almira. 832 00:32:00,000 --> 00:32:02,000 I like your outfit, babe. 833 00:32:02,000 --> 00:32:03,000 I like my outfit. 834 00:32:03,000 --> 00:32:05,000 I do. I thought my outfit was quite bland. 835 00:32:05,000 --> 00:32:06,000 You're welcome. 836 00:32:06,000 --> 00:32:08,000 It's sexy, I like it. 837 00:32:08,000 --> 00:32:09,000 Yeah? Mm. 838 00:32:09,000 --> 00:32:10,000 Um, 839 00:32:10,000 --> 00:32:12,000 I had, uh, 840 00:32:12,000 --> 00:32:13,000 I had a chat with Nikita. 841 00:32:13,000 --> 00:32:15,000 Mm-hmm. 842 00:32:15,000 --> 00:32:16,000 She definitely clarified 843 00:32:16,000 --> 00:32:18,000 that she's interested in me. 844 00:32:18,000 --> 00:32:20,000 Oh, I didn't see that comment. 845 00:32:20,000 --> 00:32:21,000 The attraction is there. 846 00:32:21,000 --> 00:32:24,000 It's both of you, essentially. 847 00:32:24,000 --> 00:32:26,000 OK. 848 00:32:26,000 --> 00:32:27,000 OK. 849 00:32:27,000 --> 00:32:30,000 OK. My past relationship didn't work out for me. 850 00:32:30,000 --> 00:32:31,000 I don't have much luck in the dating world. 851 00:32:31,000 --> 00:32:37,000 And I learned that love was a fight to be chosen. 852 00:32:37,000 --> 00:32:45,000 So, I don't actually know what it's like to be loved, um, without it feeling like I'm fighting 853 00:32:45,000 --> 00:32:53,000 for it, which is what I think I've struggled with in here, because I was kissing Elise on 854 00:32:53,000 --> 00:32:57,000 night one, never thought she'd be in bed with Alicia the next night. 855 00:32:57,000 --> 00:33:00,000 And then, obviously, found Elmira very attractive. 856 00:33:00,000 --> 00:33:04,000 And when she said Nikita's name, and, like, there it is again. 857 00:33:04,000 --> 00:33:08,000 And it's, like, just blow after blow of, like, you trust someone. 858 00:33:08,000 --> 00:33:10,000 And then it's just like, oh, you just weren't enough. 859 00:33:10,000 --> 00:33:13,000 Or it's like, is what I told you about myself put you off? 860 00:33:13,000 --> 00:33:20,000 Interesting. I can't fight this feeling, it keeps on coming now. 861 00:33:20,000 --> 00:33:22,000 Have I given you the ick? 862 00:33:22,000 --> 00:33:23,000 No. 863 00:33:23,000 --> 00:33:24,000 No? OK, great. 864 00:33:24,000 --> 00:33:25,000 Have I? 865 00:33:25,000 --> 00:33:26,000 No. 866 00:33:26,000 --> 00:33:29,000 Is Nikita? 867 00:33:29,000 --> 00:33:32,000 Oh, I feel so conflicted. 868 00:33:32,000 --> 00:33:34,000 I see a lot of potential with Faye when I'm around her. 869 00:33:34,000 --> 00:33:40,000 But both Faye and Nikita are lovely, lovely girls, but they're so, so different. 870 00:33:40,000 --> 00:33:41,000 Now it's stressing me. 871 00:33:41,000 --> 00:33:47,000 My head's scrambled. 872 00:33:47,000 --> 00:33:49,000 Well, unscramble those heads, girls. 873 00:33:49,000 --> 00:33:50,000 The kiss-off's here. 874 00:33:50,000 --> 00:33:54,000 I feel really anxious at the thought of saying goodbye to someone. 875 00:33:54,000 --> 00:33:55,000 Oh, my God. 876 00:33:55,000 --> 00:33:58,000 You could cut the tension with a knife in here. 877 00:33:58,000 --> 00:34:00,000 Everyone's just in their head about what they're going to do. 878 00:34:00,000 --> 00:34:04,000 I think it's horrible to know that it's in someone else's hands. 879 00:34:04,000 --> 00:34:06,000 It's very, oh, my God, what is going to happen? 880 00:34:06,000 --> 00:34:09,000 But I think I've got hope, to be honest. 881 00:34:09,000 --> 00:34:20,000 Well, it's all you want to say. 882 00:34:20,000 --> 00:34:31,000 Walking into that kiss-off, there's just absolute fear of the unknown. 883 00:34:31,000 --> 00:34:33,000 I'm just feeling quite worried. 884 00:34:33,000 --> 00:34:48,000 I could potentially be going home today, which is so scary. 885 00:34:48,000 --> 00:34:56,000 She looks so delicious. 886 00:34:56,000 --> 00:35:01,000 Welcome to your first kiss-off. 887 00:35:01,000 --> 00:35:04,000 You arrived at the Masseria, meeting your match. 888 00:35:04,000 --> 00:35:08,000 But a lot has happened since then. 889 00:35:08,000 --> 00:35:14,000 I played Cupid for the first kiss, but tonight you will reveal if you want to stay with your partner 890 00:35:14,000 --> 00:35:18,000 or if you're saving your kiss for someone else. 891 00:35:18,000 --> 00:35:27,000 The big question is, does the girl you want to kiss want to kiss you back? 892 00:35:27,000 --> 00:35:35,000 Anyone left unkissed will be leaving the Masseria. 893 00:35:35,000 --> 00:35:45,000 Blessing, Kaylee and Elmira will be joining us later, and their decisions could change everything. 894 00:35:45,000 --> 00:35:55,000 First up, Faye and Elise, I'm going to ask you to stand back-to-back. 895 00:35:55,000 --> 00:36:00,000 If you want to stay with your girl, then turn and kiss her. 896 00:36:00,000 --> 00:36:06,000 But if you're saving your kiss for someone else, don't turn. 897 00:36:06,000 --> 00:36:13,000 Obviously, this journey began with Faye, but things have changed, and I know in my heart 898 00:36:13,000 --> 00:36:16,000 of hearts and my mind what I want and who I want. 899 00:36:16,000 --> 00:36:30,000 Reveal your decision now. 900 00:36:30,000 --> 00:36:33,000 Girls, turn and face me. 901 00:36:33,000 --> 00:36:35,000 Cupid misfire. 902 00:36:35,000 --> 00:36:37,000 What happened? 903 00:36:37,000 --> 00:36:42,000 I think we're two are similar, and we just keep laughing at each other. 904 00:36:42,000 --> 00:36:46,000 You guys definitely started with the strongest chemistry, and it turned into friendship. 905 00:36:46,000 --> 00:36:47,000 That's okay. 906 00:36:47,000 --> 00:36:51,000 Yeah, I'm so grateful to have met you. 907 00:36:51,000 --> 00:36:52,000 Elise, what went wrong? 908 00:36:52,000 --> 00:36:54,000 Did your eyes wander, or...? 909 00:36:54,000 --> 00:36:55,000 Yeah. 910 00:36:55,000 --> 00:36:57,000 Right. Yeah, I learned that. 911 00:36:57,000 --> 00:37:01,000 So, Elise, which girl are you saving your kiss for? 912 00:37:01,000 --> 00:37:03,000 Alicia. 913 00:37:03,000 --> 00:37:05,000 Okay, we'll be finding out soon. 914 00:37:05,000 --> 00:37:12,000 If Alicia wants to kiss you back, Faye, reveal the name of the girl you are saving your kiss 915 00:37:12,000 --> 00:37:14,000 for. Almira. 916 00:37:14,000 --> 00:37:17,000 Our new girl, Almira. 917 00:37:17,000 --> 00:37:19,000 Yep. 918 00:37:19,000 --> 00:37:21,000 Almira will be joining us later. 919 00:37:21,000 --> 00:37:24,000 If she wants to kiss you back, you'll be forming a new couple. 920 00:37:24,000 --> 00:37:32,000 If Almira chooses to kiss someone else, you'll be going home. 921 00:37:32,000 --> 00:37:35,000 For now, please step back to the line. 922 00:37:35,000 --> 00:37:37,000 It feels horrendous. 923 00:37:37,000 --> 00:37:38,000 It feels horrendous. 924 00:37:38,000 --> 00:37:42,000 My fate is in Almira's hands, and I just have to wait and see and hope. 925 00:37:42,000 --> 00:37:46,000 And I honestly, genuinely couldn't tell you what she's going to do. 926 00:37:46,000 --> 00:37:50,000 Alicia and Nikita, you're next. 927 00:37:50,000 --> 00:37:53,000 Stand back to back. 928 00:37:53,000 --> 00:38:05,000 If you're saving your kiss for a different girl, doctor. 929 00:38:05,000 --> 00:38:11,000 Girl, spin around. 930 00:38:11,000 --> 00:38:13,000 What happened? 931 00:38:13,000 --> 00:38:16,000 Yeah, we mutually agreed that it's more friends. 932 00:38:16,000 --> 00:38:19,000 Damn! 933 00:38:19,000 --> 00:38:24,000 Okay, Nikita, reveal the girl you're saving your kiss for. 934 00:38:24,000 --> 00:38:26,000 Almira. 935 00:38:26,000 --> 00:38:30,000 Two kisses for Almira. 936 00:38:30,000 --> 00:38:31,000 Yeah. 937 00:38:31,000 --> 00:38:35,000 Almira will join us later, so until then, please step back to the line. 938 00:38:35,000 --> 00:38:41,000 I'm scared that you won't be waiting on the other side. 939 00:38:41,000 --> 00:38:46,000 It is scary not knowing if Almira will pick me, but I think I've been true to myself at the 940 00:38:46,000 --> 00:38:47,000 end of the day. 941 00:38:47,000 --> 00:38:52,000 Alicia, please turn and face the girls. 942 00:38:52,000 --> 00:39:01,000 We know that Elise has saved her kiss for you, but have you saved your kiss for Elise? 943 00:39:01,000 --> 00:39:05,000 We are going a bit tunnel vision for each other, so there is that worry that things are moving 944 00:39:05,000 --> 00:39:07,000 a bit too fast. 945 00:39:07,000 --> 00:39:13,000 Reveal the name of the girl you want to kiss. 946 00:39:13,000 --> 00:39:17,000 Now. 947 00:39:17,000 --> 00:39:19,000 Elise. 948 00:39:19,000 --> 00:39:27,000 Here she comes! 949 00:39:27,000 --> 00:39:29,000 Oh, my God. 950 00:39:29,000 --> 00:39:31,000 I could not be happier. 951 00:39:31,000 --> 00:39:33,000 I'm kicking and screaming. 952 00:39:33,000 --> 00:39:35,000 Elise and Alicia has a certain ring to it. 953 00:39:35,000 --> 00:39:41,000 And you're both glowing and smiling and feeling all the feels. 954 00:39:41,000 --> 00:39:42,000 Yeah, 100%. 955 00:39:42,000 --> 00:39:50,000 Well, girls, get yourself on the loveseat over there. 956 00:39:50,000 --> 00:39:55,000 Lindsay and Renee, you're up next. 957 00:39:55,000 --> 00:40:06,000 If you're saving your kiss for a different girl, don't turn. 958 00:40:06,000 --> 00:40:09,000 Oh, man! 959 00:40:09,000 --> 00:40:11,000 Sorry, Danny. 960 00:40:11,000 --> 00:40:12,000 Sorry. 961 00:40:12,000 --> 00:40:15,000 On paper, it should have worked, but... 962 00:40:15,000 --> 00:40:17,000 We would have killed each other, I think. 963 00:40:17,000 --> 00:40:20,000 Oh! Oh! 964 00:40:20,000 --> 00:40:21,000 Okay. 965 00:40:21,000 --> 00:40:25,000 Lindsay, reveal the girl you're saving your kiss for. 966 00:40:25,000 --> 00:40:28,000 I'm saving my kiss for a blessing. 967 00:40:28,000 --> 00:40:29,000 Another new girl. 968 00:40:29,000 --> 00:40:31,000 Yeah. 969 00:40:31,000 --> 00:40:35,000 Blessing will be joining the kiss off later. 970 00:40:35,000 --> 00:40:36,000 Renee. 971 00:40:36,000 --> 00:40:44,000 I'm going to say my kiss for Ashley. 972 00:40:44,000 --> 00:40:46,000 Ashley. 973 00:40:46,000 --> 00:40:47,000 Interesting. 974 00:40:47,000 --> 00:40:49,000 What do I need to know? 975 00:40:49,000 --> 00:40:55,000 This is something I would like to explore because I've never had a friendship and then that turned 976 00:40:55,000 --> 00:40:56,000 into a relationship. 977 00:40:56,000 --> 00:40:59,000 A lot is riding on Ashley's decision now. 978 00:40:59,000 --> 00:41:01,000 Of course. 979 00:41:01,000 --> 00:41:08,000 It's nerve-wracking because obviously Ashley has a strong connection with Kaylee, so I really 980 00:41:08,000 --> 00:41:11,000 don't know if she's going to save her kiss for me. 981 00:41:11,000 --> 00:41:22,000 Speaking of Ashley, Ashley and Imogen, come on up here. 982 00:41:22,000 --> 00:41:33,000 Reveal your decision now. 983 00:41:33,000 --> 00:41:34,000 Spin around. 984 00:41:34,000 --> 00:41:36,000 What's happening? 985 00:41:36,000 --> 00:41:38,000 I think we just realised pretty early on that it was platonic. 986 00:41:38,000 --> 00:41:39,000 Yeah. 987 00:41:39,000 --> 00:41:43,000 Okay, Imogen, who are you saving your kiss for? 988 00:41:43,000 --> 00:41:46,000 I'm saving my kiss for Ebony. 989 00:41:46,000 --> 00:41:49,000 Do you feel like you've only got eyes for each other? 990 00:41:49,000 --> 00:41:51,000 I've definitely only got eyes for her. 991 00:41:51,000 --> 00:41:52,000 Right. 992 00:41:52,000 --> 00:41:54,000 But obviously, I don't know. 993 00:41:54,000 --> 00:41:56,000 I'm not sure. 994 00:41:56,000 --> 00:42:01,000 Okay, Imogen, back to the line. 995 00:42:01,000 --> 00:42:06,000 Ashley, Renee has saved her kiss for you. 996 00:42:06,000 --> 00:42:10,000 The big question is, are you on the same page? 997 00:42:10,000 --> 00:42:17,000 Because if you're not, I'm sorry to say that Renee will be leaving the Masseria. 998 00:42:17,000 --> 00:42:22,000 Please turn and face the girls. 999 00:42:22,000 --> 00:42:24,000 It's so hard to make the decision to be honest. 1000 00:42:24,000 --> 00:42:31,000 I fancy Kaylee and she's more my type, but the connection with me and Renee has just been so intense 1001 00:42:31,000 --> 00:42:34,000 and it's just like hard to kind of ignore that. 1002 00:42:34,000 --> 00:42:59,000 Reveal the name of the girl you want to kiss. 1003 00:42:59,000 --> 00:43:04,000 Reveal the name of the girl you want to kiss now. 1004 00:43:04,000 --> 00:43:06,000 That we've formed. 1005 00:43:06,000 --> 00:43:07,000 It's like too much to ignore. 1006 00:43:07,000 --> 00:43:10,000 Excited to see if we can push past the friend vibes. 1007 00:43:10,000 --> 00:43:16,000 It's a massive leap of faith picking her tonight, but Renee is like one in a million. 1008 00:43:16,000 --> 00:43:18,000 Go to the love seat. 1009 00:43:18,000 --> 00:43:24,000 And I feel like we're both just like, you know, we can do this. 1010 00:43:24,000 --> 00:43:29,000 I do think the best relationships start out of friendship, so I would love to see that for them as 1011 00:43:29,000 --> 00:43:36,000 well. Ebony and Tyra, you're up. 1012 00:43:36,000 --> 00:43:47,000 Okay, girls, reveal your decision now. 1013 00:43:47,000 --> 00:43:50,000 This thing is broken. 1014 00:43:50,000 --> 00:43:53,000 Tell me what changed. 1015 00:43:53,000 --> 00:43:56,000 We have a lot in common and I can see why we were matched. 1016 00:43:56,000 --> 00:43:57,000 Yeah, I agree. 1017 00:43:57,000 --> 00:44:01,000 But there's just not that added layer to it. 1018 00:44:01,000 --> 00:44:02,000 No romance. 1019 00:44:02,000 --> 00:44:07,000 No romance and just pronson. 1020 00:44:07,000 --> 00:44:11,000 Tyra, reveal the name of the girl you're saving your kiss for. 1021 00:44:11,000 --> 00:44:14,000 I am saving my kiss for the lovely Kaylee. 1022 00:44:14,000 --> 00:44:18,000 And you girls are hot, hot, hot. 1023 00:44:18,000 --> 00:44:22,000 Okay, we'll find out Kaylee's decision shortly. 1024 00:44:22,000 --> 00:44:24,000 Can I please step back to the line? 1025 00:44:24,000 --> 00:44:27,000 I am feeling really nervous. 1026 00:44:27,000 --> 00:44:34,000 Kaylee has played her cards pretty close to her chest, so I really don't know in which direction it's going 1027 00:44:34,000 --> 00:44:35,000 to go for me. 1028 00:44:35,000 --> 00:44:39,000 I could be the one going home. 1029 00:44:39,000 --> 00:44:45,000 Ebony, we know Imogen has saved her kiss for you, but the big question is, do you want to kiss 1030 00:44:45,000 --> 00:44:46,000 her back? 1031 00:44:46,000 --> 00:44:52,000 Please turn and face the girls. 1032 00:44:52,000 --> 00:44:58,000 Obviously, we do fancy each other, but I definitely haven't explored everything that I want to. 1033 00:44:58,000 --> 00:45:01,000 I still want to keep my options open and anything could happen. 1034 00:45:01,000 --> 00:45:02,000 Literally anything can happen. 1035 00:45:02,000 --> 00:45:07,000 Reveal the name of the girl you want to kiss now. 1036 00:45:07,000 --> 00:45:17,000 Imogen. 1037 00:45:17,000 --> 00:45:20,000 That was a kiss. 1038 00:45:20,000 --> 00:45:23,000 So what are the next steps for you two? 1039 00:45:23,000 --> 00:45:24,000 Kissing. Hello. 1040 00:45:24,000 --> 00:45:26,000 Kissing. 1041 00:45:26,000 --> 00:45:29,000 There's only one thing to do. 1042 00:45:29,000 --> 00:45:32,000 Over there. 1043 00:45:32,000 --> 00:45:35,000 I am really, really happy that Ebony saved her kiss for me. 1044 00:45:35,000 --> 00:45:39,000 I feel like I've been worried all day, but I feel like I've been worried for no reason. 1045 00:45:39,000 --> 00:45:41,000 Because it was absolutely fine. 1046 00:45:41,000 --> 00:45:43,000 Yeah, I'm so happy. 1047 00:45:43,000 --> 00:45:46,000 Lindsay, Tyra, Nikita and Faye. 1048 00:45:46,000 --> 00:45:50,000 The four of you are saving your kiss for one of our new girls. 1049 00:45:50,000 --> 00:45:54,000 Their decision will change everything. 1050 00:45:54,000 --> 00:45:55,000 So it's time to bring them out. 1051 00:45:55,000 --> 00:46:02,000 I turn to you like a flower leaning toward the sun. 1052 00:46:02,000 --> 00:46:07,000 I turn to you because you're the only one. 1053 00:46:07,000 --> 00:46:09,000 Blessing, Kayleigh and Elmira. 1054 00:46:09,000 --> 00:46:13,000 Welcome to your first kiss off. 1055 00:46:13,000 --> 00:46:15,000 When I once had dead. 1056 00:46:15,000 --> 00:46:17,000 First up, blessing. 1057 00:46:17,000 --> 00:46:18,000 First step forward. 1058 00:46:18,000 --> 00:46:21,000 I turn to you. 1059 00:46:21,000 --> 00:46:22,000 Blessing. 1060 00:46:22,000 --> 00:46:27,000 I can tell you that Lindsay has saved her kiss for you. 1061 00:46:27,000 --> 00:46:34,000 If you've not saved your kiss for Lindsay, then Lindsay will be going home. 1062 00:46:34,000 --> 00:46:37,000 Face the girls. 1063 00:46:37,000 --> 00:46:41,000 I feel the nerves, even though I felt pretty confident this morning. 1064 00:46:41,000 --> 00:46:46,000 Reveal the name of the girl you want to kiss. 1065 00:46:46,000 --> 00:46:48,000 Now. 1066 00:46:48,000 --> 00:46:58,000 Lindsay. 1067 00:46:58,000 --> 00:47:00,000 Come here, I want to hear all about it. 1068 00:47:00,000 --> 00:47:04,000 From the second I walked in, she's stunning. 1069 00:47:04,000 --> 00:47:05,000 She turns heads. 1070 00:47:05,000 --> 00:47:06,000 She turned my head. 1071 00:47:06,000 --> 00:47:08,000 I can't wait to see what happens next. 1072 00:47:08,000 --> 00:47:10,000 Leave, can I? 1073 00:47:10,000 --> 00:47:17,000 Take each other's hand and head over there. 1074 00:47:17,000 --> 00:47:24,000 Next up, it's Kayleigh. 1075 00:47:24,000 --> 00:47:30,000 If the girl you want to kiss is stood behind you, you have a chance for love. 1076 00:47:30,000 --> 00:47:38,000 If the girl you've saved your kiss for is already matched up, you will sadly be leaving the masseria. 1077 00:47:38,000 --> 00:47:45,000 Since the beginning, I have connected with Ashley, but of course we have Miss Tyra as well. 1078 00:47:45,000 --> 00:47:49,000 My brain has been scrambled. 1079 00:47:49,000 --> 00:47:57,000 Kayleigh, reveal the name of the girl you want to kiss. 1080 00:47:57,000 --> 00:48:09,000 Tyra. 1081 00:48:09,000 --> 00:48:12,000 Oh, that was a good kiss. 1082 00:48:12,000 --> 00:48:14,000 Yeah, that was a really good kiss. 1083 00:48:14,000 --> 00:48:15,000 Yeah. That was a very good first kiss. 1084 00:48:15,000 --> 00:48:17,000 It got a reaction from the crowd, I tell you. 1085 00:48:17,000 --> 00:48:19,000 Excited for more. 1086 00:48:19,000 --> 00:48:21,000 Excited for more, yes. 1087 00:48:21,000 --> 00:48:33,000 I'm absolutely over the moon that Kayleigh has decided to save her kiss for me. 1088 00:48:33,000 --> 00:48:42,000 Elmira, please join me at the front here. 1089 00:48:42,000 --> 00:48:49,000 Elmira, I can confirm that Faye and Nikita have both saved their kiss for you. 1090 00:48:49,000 --> 00:48:52,000 I have a huge decision to make. 1091 00:48:52,000 --> 00:48:59,000 Because the girl that you decide to kiss will stay here at the masseria with you. 1092 00:48:59,000 --> 00:49:08,000 And the girl who is left unkissed will be leaving the masseria tonight. 1093 00:49:08,000 --> 00:49:11,000 You look tall and I know this is a difficult decision to make. 1094 00:49:11,000 --> 00:49:12,000 Yeah, I do. 1095 00:49:12,000 --> 00:49:14,000 I do feel to one. 1096 00:49:14,000 --> 00:49:16,000 Who do I gravitate towards more? 1097 00:49:16,000 --> 00:49:18,000 Who am I connecting with more? 1098 00:49:18,000 --> 00:49:22,000 With Faye, there's a strong emotional connection. 1099 00:49:22,000 --> 00:49:27,000 And with Nikita, there's like an undeniable chemistry. 1100 00:49:27,000 --> 00:49:35,000 Please turn and face the girls. 1101 00:49:35,000 --> 00:49:48,000 Reveal the name of the girl you want to kiss. 1102 00:49:48,000 --> 00:49:52,000 I just really have to go with how I'm feeling right now. 1103 00:49:52,000 --> 00:50:03,000 Say you're mine, I still lie. 1104 00:50:03,000 --> 00:50:06,000 Next time on I Kissed a Girl. 1105 00:50:06,000 --> 00:50:08,000 It's still very early days, that's the thing. 1106 00:50:08,000 --> 00:50:09,000 It's still very early days, right? 1107 00:50:09,000 --> 00:50:11,000 I just wanted to be honest. 1108 00:50:11,000 --> 00:50:14,000 Tonight, you can let your dreams run wild. 1109 00:50:14,000 --> 00:50:18,000 The tree of desire holds a hidden temptation. 1110 00:50:18,000 --> 00:50:23,000 It's as if this boat wasn't already rocking. 1111 00:50:23,000 --> 00:50:26,000 I think Kayleigh's an absolute blind eye of a lass. 1112 00:50:26,000 --> 00:50:28,000 We do have a bit of eye contact. 1113 00:50:28,000 --> 00:50:30,000 Someone needs to come in and fancy me, 1114 00:50:30,000 --> 00:50:34,000 so that it gives her like and kick up the arse. 1115 00:50:34,000 --> 00:50:35,000 Hi, my name's Imogen. 1116 00:50:35,000 --> 00:50:37,000 You've got really pretty eyes. 1117 00:50:37,000 --> 00:50:39,000 Oh, thank you. 1118 00:50:39,000 --> 00:50:48,000 We can be the one, we can be the one, we can be the one. 1119 00:50:48,000 --> 00:50:50,000 I'm giving the call at the music start. 1120 00:50:50,000 --> 00:50:53,000 Have a little faith in an open eye, yeah. 1121 00:50:53,000 --> 00:50:57,000 We can be the one, we can be the one. 1122 00:50:57,000 --> 00:50:59,000 We are my damn, we are Kissed. 1123 00:50:59,000 --> 00:51:02,000 We are my damn, we are Kissed. 1124 00:51:02,000 --> 00:51:04,000 We are my damn, we are Kissed. 1125 00:51:04,000 --> 00:51:08,000 Kissed is the one, we are tentar. I am ooh, so it's bad and bad și my darling. 1126 00:51:08,000 --> 00:51:11,000 My name vem. I want to be the one and my deus." I love this. 77471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.