All language subtitles for ccc-Supergirl.2026.1080p.TELESYNC.x264-DKS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,040 --> 00:01:28,360 Oh, esta vez lograste plasmar la mayor parte en el papel. 2 00:01:29,389 --> 00:01:30,820 Buen trabajo, amigo. 3 00:01:32,365 --> 00:01:33,365 Bueno. 4 00:01:34,380 --> 00:01:35,820 Hola, hola, soy yo. 5 00:01:36,819 --> 00:01:37,920 Feliz semana de cumpleaños. 6 00:01:38,269 --> 00:01:39,840 Así que supongo que lo estás celebrando. 7 00:01:40,180 --> 00:01:41,576 ¿Cuándo, cuándo crees que vas a volver? 8 00:01:41,600 --> 00:01:43,415 Avísame, porque, bueno, ya sabes, te echamos de menos. 9 00:01:43,439 --> 00:01:44,560 Vale, no tomes demasiado... 10 00:02:09,770 --> 00:02:12,490 Oh, ahora necesito un micrófono de sol amarillo. 11 00:03:03,645 --> 00:03:05,942 Categoría solar del planeta Holzherr : Rojo 12 00:03:33,920 --> 00:03:34,920 Bandido. 13 00:03:36,340 --> 00:03:37,420 Han venido por mis espadas. 14 00:03:38,010 --> 00:03:39,490 Supongo que era solo cuestión de tiempo. 15 00:03:39,970 --> 00:03:41,220 Les damos lo que quieren... 16 00:03:43,250 --> 00:03:44,250 Y luego se irán. 17 00:04:31,970 --> 00:04:32,970 ¿Eso es pastel? 18 00:04:36,150 --> 00:04:37,150 Sí. 19 00:05:04,470 --> 00:05:05,470 Sé quién eres. 20 00:05:07,890 --> 00:05:08,930 Krem de las Colinas Amarillas. 21 00:05:09,750 --> 00:05:10,830 Entonces ya sabes por qué estoy aquí. 22 00:05:11,500 --> 00:05:12,500 Mi buen trabajo. 23 00:05:14,040 --> 00:05:15,040 Todo está en el cobertizo de atrás. 24 00:05:15,495 --> 00:05:18,033 Armas artesanales forjadas con el acero más resistente que 25 00:05:18,034 --> 00:05:20,680 que tú o tu ejército de bandidos jamás verán. 26 00:05:21,140 --> 00:05:22,140 Tienes lo que quieres. 27 00:05:22,740 --> 00:05:23,740 Ahora vete. 28 00:05:36,660 --> 00:05:37,760 Muéstrame el camino. 29 00:05:39,060 --> 00:05:40,060 Tú no. 30 00:05:42,280 --> 00:05:43,280 Su. 31 00:05:46,240 --> 00:05:47,240 ¡Ey! 32 00:07:00,140 --> 00:07:08,140 Los coches están fuera de control debido a la embriaguez mental, física y espiritual. 33 00:07:08,141 --> 00:07:11,160 Eh, por la presente declaro... 34 00:07:13,080 --> 00:07:15,060 Que el 23 será el mejor año hasta ahora. 35 00:07:16,085 --> 00:07:16,840 Seamos honestos, cariño. 36 00:07:16,960 --> 00:07:19,000 No es un listón muy alto que superar. 37 00:07:25,550 --> 00:07:26,550 Bueno. 38 00:07:28,090 --> 00:07:29,150 ¿Deberíamos mudarnos aquí? 39 00:07:29,620 --> 00:07:31,350 Quizás estamos destinados a ser gente del Sol Rojo. 40 00:07:31,505 --> 00:07:35,770 Ya sabes, el tipo de personas que sienten las cosas como, eh, un puñetazo en la cara. 41 00:07:35,910 --> 00:07:38,390 Y como tomas de, como, lo que sea esto. 42 00:07:40,740 --> 00:07:41,820 Es realmente bueno, ¿sabes? 43 00:07:44,630 --> 00:07:45,630 Quizás este sea nuestro hogar. 44 00:08:12,280 --> 00:08:14,160 No va a suceder. 45 00:08:34,390 --> 00:08:35,390 ¡Atención! 46 00:08:37,390 --> 00:08:38,390 ¡Atención! 47 00:08:44,399 --> 00:08:45,300 ¿En serio? 48 00:08:45,301 --> 00:08:47,540 Soy Ruthye Marye Knoll del clan Danastia. 49 00:08:48,559 --> 00:08:49,879 Y vengo aquí con un solo propósito. 50 00:08:50,800 --> 00:08:51,240 Hombre. 51 00:08:51,639 --> 00:08:53,559 Para vengarse de Krem de las Colinas Amarillas. 52 00:08:54,389 --> 00:08:57,008 Un bandido que fue invadido a nuestro planeta y 53 00:08:57,009 --> 00:08:59,441 Asesinó a sangre fría a mi familia inocente y honorable. 54 00:08:59,760 --> 00:09:00,760 Bruto. 55 00:09:00,929 --> 00:09:02,668 La nave de Krem fue destruida, y creo que él está 56 00:09:02,669 --> 00:09:04,300 Todavía buscando una forma de abandonar nuestro planeta. 57 00:09:05,079 --> 00:09:08,700 Necesitaré un rastreador experto que me ayude a localizar a este monstruo antes de que escape. 58 00:09:08,880 --> 00:09:09,880 Amigo, no. 59 00:09:10,619 --> 00:09:12,280 Yo no... No tengo mis poderes aquí. 60 00:09:12,440 --> 00:09:13,440 ¿Bien? 61 00:09:13,539 --> 00:09:14,180 Yo haré el resto. 62 00:09:14,181 --> 00:09:15,181 No son mis monos. 63 00:09:15,260 --> 00:09:16,260 No es mi circo. 64 00:09:16,769 --> 00:09:18,209 Acabó con su vida para vengar a mi familia. 65 00:09:21,059 --> 00:09:25,460 A cambio, te ofrezco la espada de mi familia. 66 00:09:26,849 --> 00:09:29,320 Hecho por las manos de mi padre, Elias Knoll. 67 00:09:29,990 --> 00:09:33,800 Te entregaré la hoja después de usarla para acabar con la vida de Krem. 68 00:09:36,130 --> 00:09:37,200 No es un problema. 69 00:09:37,735 --> 00:09:39,240 ¿Elias Knoll, dices? 70 00:09:39,840 --> 00:09:40,840 Sí. 71 00:09:42,609 --> 00:09:45,400 Un niño de tu tamaño espera poder blandir un arma así. 72 00:09:45,450 --> 00:09:46,450 No soy un niño. 73 00:09:46,609 --> 00:09:48,300 Tuve mi decimotercer turno en la pasada cosecha. 74 00:09:48,620 --> 00:09:50,880 Ah, un pequeño tictac en un bandido. 75 00:09:51,500 --> 00:09:52,500 Imposible. 76 00:09:53,009 --> 00:09:54,129 Oh, eso podría ser un problema. 77 00:09:54,480 --> 00:09:57,500 Necesitarás a alguien con un poder enorme para derrotar a Krem. 78 00:09:58,329 --> 00:09:59,369 Yo mismo haré el trabajo. 79 00:10:02,820 --> 00:10:03,820 ¡Ey! 80 00:10:12,729 --> 00:10:13,520 Sujeta esto. 81 00:10:13,714 --> 00:10:14,714 Y simplemente... 82 00:10:14,855 --> 00:10:15,940 Déjame hablar con él. 83 00:10:22,029 --> 00:10:23,029 Aún no es demasiado tarde. 84 00:10:24,980 --> 00:10:26,700 No seamos... Idiotas. 85 00:10:27,560 --> 00:10:29,300 Devuélveme la espada. 86 00:10:29,460 --> 00:10:30,460 Vaya. 87 00:10:31,415 --> 00:10:32,780 Entonces podremos seguir adelante. 88 00:10:33,600 --> 00:10:36,920 No se le roba a una niña pequeña que acaba de perder a sus padres. 89 00:10:37,140 --> 00:10:37,620 Como, eso es... 90 00:10:38,160 --> 00:10:40,300 Sí, eso claramente cruza la línea... 91 00:10:40,301 --> 00:10:42,700 De comportamiento aceptable. 92 00:10:45,143 --> 00:10:47,143 Al menos podrías ayudarla. 93 00:10:47,200 --> 00:10:51,183 Encuentra al... Dios... Encuentra al imbécil que los mató 94 00:10:51,184 --> 00:10:53,861 y entonces podrás conseguir la espada, de forma justa y equitativa. 95 00:10:56,429 --> 00:10:57,940 ¿Crees que hablo demasiado? 96 00:10:58,140 --> 00:10:59,140 Ningún problema. 97 00:11:00,539 --> 00:11:01,539 Puedo hablar menos. 98 00:11:08,330 --> 00:11:10,210 Ya sabes, eso fue hablar menos. 99 00:11:11,010 --> 00:11:12,010 ¿Qué te parece? 100 00:11:12,250 --> 00:11:13,130 Oh, Dios. 101 00:11:13,250 --> 00:11:13,690 Ahí está. 102 00:11:13,790 --> 00:11:13,990 Guau. 103 00:11:14,270 --> 00:11:15,270 Bueno. 104 00:11:15,749 --> 00:11:18,190 En realidad es como una pieza de cubertería realmente hermosa. 105 00:11:27,545 --> 00:11:28,670 Oye, mira, estoy sangrando. 106 00:11:31,630 --> 00:11:33,170 Oh, ¿qué carajo? 107 00:11:35,110 --> 00:11:37,350 Oh, eres un tipo enojado, ¿verdad? 108 00:11:52,855 --> 00:11:56,100 Vale, vale, vale, dame un segundo. 109 00:11:56,160 --> 00:11:57,600 Estoy un poco... Estoy un poco sin aliento. 110 00:11:58,125 --> 00:11:59,500 No, no, no, no, no. 111 00:12:32,240 --> 00:12:33,900 Creo que esto es tuyo. 112 00:12:38,680 --> 00:12:39,680 Gracias. 113 00:12:42,899 --> 00:12:43,899 Necesito irme a la cama. 114 00:12:53,440 --> 00:12:54,440 Detener. 115 00:12:54,480 --> 00:12:55,480 Detener. 116 00:13:10,340 --> 00:13:11,340 Oh. 117 00:13:32,685 --> 00:13:34,685 Videollamada de Clark 118 00:13:40,360 --> 00:13:41,360 ¡Hola! 119 00:13:41,439 --> 00:13:42,220 Hola, finalmente te encontré. 120 00:13:42,400 --> 00:13:43,400 Mm-hmm. 121 00:13:43,520 --> 00:13:44,620 Hoy es mi día de suerte. 122 00:13:44,621 --> 00:13:46,720 Todavía, eh, todavía celebrando, ¿eh? 123 00:13:46,900 --> 00:13:47,140 Sí. 124 00:13:47,280 --> 00:13:48,280 ¿Qué deseas? 125 00:13:48,479 --> 00:13:49,982 Yo solo, eh, solo quería ponerme en contacto 126 00:13:49,983 --> 00:13:53,121 sobre cuándo crees que podrías regresar. 127 00:13:53,160 --> 00:13:54,160 No idea. 128 00:13:54,469 --> 00:13:57,127 Kara, me preocupa que si sigues saliendo del planeta como 129 00:13:57,128 --> 00:13:59,640 Nunca vas a encontrar tu ritmo aquí en Metrópolis. 130 00:14:00,800 --> 00:14:01,800 Esperar. 131 00:14:02,089 --> 00:14:03,849 Me preocupa que nunca encuentres a tu gente. 132 00:14:05,569 --> 00:14:06,569 Ese es el problema, Clark. 133 00:14:07,229 --> 00:14:08,229 No tengo gente. 134 00:14:09,160 --> 00:14:10,160 Yo sé eso. 135 00:14:10,859 --> 00:14:14,320 Solo quiero decir que tal vez si pasas un poco más de tiempo aquí, te sentirás más como en casa. 136 00:14:15,660 --> 00:14:16,340 Esperar. 137 00:14:16,550 --> 00:14:17,550 Eh, tengo que irme. 138 00:14:17,879 --> 00:14:20,060 Bueno, eh, llámame... -Buena conversación. ¡Adiós! 139 00:14:22,560 --> 00:14:23,560 ¡Esperar! 140 00:14:25,980 --> 00:14:30,320 Soy Ruthye Marye Knoll del Clan Danastia, y vengo aquí a buscar venganza... 141 00:14:30,340 --> 00:14:31,700 Sí, un tipo llamado "crema", sí. 142 00:14:32,280 --> 00:14:33,680 Ya me has lanzado esta propuesta. 143 00:14:34,300 --> 00:14:35,300 ¿Así que lo que? 144 00:14:35,540 --> 00:14:36,540 Vas a... 145 00:14:38,069 --> 00:14:39,069 ¿Ahora vamos de puerta en puerta? 146 00:14:39,719 --> 00:14:42,800 Mira, me encantaría ayudarte, pero, eh, no puedo, así que... 147 00:14:43,299 --> 00:14:44,619 Voy contigo a la siguiente puerta. 148 00:14:46,689 --> 00:14:48,880 Ahora, si me disculpan, necesito ir al baño. 149 00:15:05,520 --> 00:15:06,740 ¿Su barco fue atacado? 150 00:15:06,980 --> 00:15:07,980 Ay dios mío. 151 00:15:10,950 --> 00:15:11,950 ¡Espera! ¡Por favor! 152 00:15:12,645 --> 00:15:15,670 Mira, anoche defendiste a los justos, a los rectos. 153 00:15:18,319 --> 00:15:22,010 Mira, si crees que voy a llevarte a las montañas por algún tipo de venganza 154 00:15:22,011 --> 00:15:27,710 trama, convirtiéndote en un asesino de niños psicópata, entonces debes ser, como dicen, 155 00:15:27,870 --> 00:15:29,130 en pegamento. 156 00:15:47,903 --> 00:15:49,903 ¿Nos llevamos a la hija de Elías? 157 00:15:51,160 --> 00:15:53,449 Las celdas están completamente llenas, ¿verdad? 158 00:15:56,847 --> 00:15:58,847 ¿Qué te parece mi nuevo barco? 159 00:16:03,190 --> 00:16:06,050 Vamos, hombre, tenemos que volver a estar en el cielo lo antes posible. 160 00:16:06,719 --> 00:16:08,199 Krem se merece lo que le pase. 161 00:16:09,415 --> 00:16:12,010 Si andas por ahí movido por el merecimiento, acabarás... 162 00:16:12,770 --> 00:16:13,770 Muy infeliz. 163 00:16:25,440 --> 00:16:26,020 ¡Criptomonedas! 164 00:16:29,061 --> 00:16:30,221 ¡Dejen mi nave fuera del planeta! 165 00:16:30,960 --> 00:16:31,960 ¡Déjalo ir! 166 00:16:36,483 --> 00:16:38,210 ¡No! ¡Krypto! 167 00:16:39,401 --> 00:16:40,237 No ! 168 00:16:52,283 --> 00:16:54,049 Hola... Hola, amigo. 169 00:16:54,320 --> 00:16:55,520 Todo va a estar bien. 170 00:16:55,915 --> 00:16:56,915 Bueno. 171 00:17:16,419 --> 00:17:18,579 La toxina brigandiana conocida como redimere. 172 00:17:19,119 --> 00:17:21,614 Ella dice que paraliza al huésped lentamente. 173 00:17:22,069 --> 00:17:23,647 Lo siento... Pero dolorosamente 174 00:17:23,959 --> 00:17:24,944 Porque eventualmente... 175 00:17:25,959 --> 00:17:27,396 Deteniendo el corazón. 176 00:17:27,826 --> 00:17:29,286 ¿Qué puedo hacer? 177 00:17:31,684 --> 00:17:32,800 ¿Qué es? 178 00:17:35,549 --> 00:17:38,109 Dice que es más difícil desde que Krem escapó del planeta. 179 00:17:38,799 --> 00:17:41,740 Trasladarlo supondría el riesgo de acelerar los efectos de la toxina. 180 00:17:42,959 --> 00:17:44,799 Los bandidos llevan el antídoto consigo . 181 00:17:47,519 --> 00:17:50,100 Lo utilizan como táctica de interrogatorio. 182 00:17:50,699 --> 00:17:56,160 Ofrecen soluciones a cambio de dinero, información, o lo que sea que busquen. 183 00:18:01,169 --> 00:18:03,089 Sin el antídoto, no hay nada que pueda hacer. 184 00:18:04,679 --> 00:18:05,820 ¿Cuánto tiempo le queda? 185 00:18:07,984 --> 00:18:09,180 Tres alzadores de la luna. 186 00:18:10,900 --> 00:18:11,900 Bueno. 187 00:18:12,100 --> 00:18:13,100 Tres días. 188 00:18:17,119 --> 00:18:18,680 Oye, me voy ahora. 189 00:18:22,759 --> 00:18:23,770 Y no puedes... 190 00:18:24,739 --> 00:18:25,979 ...maldita sea, ríndete conmigo... 191 00:18:27,849 --> 00:18:29,129 El hogar es dondequiera que estés, amigo. 192 00:18:41,729 --> 00:18:43,449 ¿Vas a ir tras Krem para conseguir el antídoto? 193 00:18:44,020 --> 00:18:45,020 Podrías ayudarme. 194 00:18:45,749 --> 00:18:46,909 No, podríamos ayudarnos mutuamente. 195 00:18:47,359 --> 00:18:49,940 Tú para el antídoto, y yo para matarlo. 196 00:18:51,339 --> 00:18:56,280 Mira, lo siento... Lo siento mucho por lo que le pasó a tu familia, ¿de acuerdo? 197 00:18:56,549 --> 00:18:57,700 Lo soy, así que él sufrirá. 198 00:18:57,760 --> 00:18:57,960 ¿Sufrir? 199 00:18:57,961 --> 00:18:59,001 No, hay que matarlo. 200 00:18:59,690 --> 00:19:02,420 Ruthye, tu venganza no va a impedir que salve a mi perro. 201 00:19:04,589 --> 00:19:06,680 Vale, pues... Quédate aquí y cuídalo. 202 00:19:23,055 --> 00:19:23,735 OK... 203 00:19:24,766 --> 00:19:25,703 Uno... 204 00:19:26,578 --> 00:19:27,443 Dos... 205 00:19:28,249 --> 00:19:29,940 ...tres... Sacadores de la luna. 206 00:19:32,539 --> 00:19:33,760 72 horas, amigo. 207 00:19:52,320 --> 00:19:53,508 ¿Quién eres? 208 00:20:22,735 --> 00:20:25,170 Bienvenidos a bordo, tengan cuidado al caminar. 209 00:20:25,171 --> 00:20:25,770 Sí. 210 00:20:26,070 --> 00:20:27,290 Claro que sí. 211 00:20:53,330 --> 00:20:54,330 ¿Goma? 212 00:21:01,300 --> 00:21:04,620 Tal vez nos den un respiro a todos de esa cachimba... Cosa. 213 00:21:07,080 --> 00:21:08,080 Bueno. 214 00:21:08,900 --> 00:21:09,340 ¿Confortable? 215 00:21:09,520 --> 00:21:10,520 Ey. 216 00:21:13,529 --> 00:21:14,769 ¿Tienes alguna idea de lo que estoy diciendo? 217 00:21:15,580 --> 00:21:17,640 ¿Acaso parezco un idiota? 218 00:21:19,560 --> 00:21:20,000 Discutible. 219 00:21:20,249 --> 00:21:21,540 Lo siento, no fue mi intención. 220 00:21:21,541 --> 00:21:23,660 Solo intentaba llegar a mi asiento. 221 00:21:24,460 --> 00:21:25,460 Maldita Ruthye. 222 00:21:41,400 --> 00:21:44,960 Dejaste tu bolso en el suelo a sus pies, lo cual es llamar puta a su madre. 223 00:21:46,240 --> 00:21:47,240 Bueno. 224 00:21:48,351 --> 00:21:49,431 ¿Por qué no estás con Krypto? 225 00:21:49,904 --> 00:21:51,035 Yo también estoy buscando a Krem. 226 00:21:51,059 --> 00:21:54,760 Creo que fui bastante clara cuando dije que no a ese plan. 227 00:21:56,460 --> 00:21:57,120 Disculpe. 228 00:21:57,419 --> 00:21:58,996 ¿Puedes hacerte a un lado para que pueda sentarme junto a mi amigo? 229 00:21:59,200 --> 00:22:00,449 ¿Ah, tu amigo? Por supuesto. 230 00:22:01,120 --> 00:22:01,760 Él no es mi amigo. 231 00:22:01,800 --> 00:22:02,800 No eres mi amigo. 232 00:22:02,860 --> 00:22:03,860 Sí, lo soy. 233 00:22:05,600 --> 00:22:06,600 Bueno. 234 00:22:08,040 --> 00:22:09,040 ¿Cómo me llamo? 235 00:22:09,560 --> 00:22:10,560 ¿Qué? 236 00:22:12,552 --> 00:22:14,552 ¿Qué has golpeado ahora, Lloyd? 237 00:22:30,980 --> 00:22:31,980 ¿Quiénes son? 238 00:22:32,180 --> 00:22:33,180 ¿Qué quieren? 239 00:22:33,880 --> 00:22:34,880 Invasores Sklarianos... 240 00:22:35,159 --> 00:22:36,199 Son como piratas tecnológicos. 241 00:22:37,559 --> 00:22:38,220 Quieren el autobús. 242 00:22:38,260 --> 00:22:39,260 Quieren el combustible. 243 00:22:39,320 --> 00:22:40,260 Quieren el motor. 244 00:22:40,261 --> 00:22:41,100 Aparta la mirada, Lloyd. 245 00:22:41,220 --> 00:22:41,580 Apartar. 246 00:22:41,720 --> 00:22:42,720 Apartar. 247 00:22:43,059 --> 00:22:44,960 Supongo que primero quieren robarnos a todos . 248 00:23:09,492 --> 00:23:10,492 Anotado 249 00:23:10,884 --> 00:23:12,804 Sabía que debería haber llamado para decir que estaba enfermo hoy, Lloyd. 250 00:23:19,184 --> 00:23:20,285 El reloj. 251 00:23:39,520 --> 00:23:41,400 Eh, no, ella no... 252 00:23:42,140 --> 00:23:43,760 Ruthye, suéltame. 253 00:23:43,980 --> 00:23:44,400 ¿Ruthye? 254 00:23:44,500 --> 00:23:45,500 Déjalo ir. 255 00:23:45,800 --> 00:23:46,800 Déjalo ir. 256 00:23:49,179 --> 00:23:53,700 Entre tú y yo, esta espada no vale mucho, ¿sabes?, así que... 257 00:24:02,892 --> 00:24:04,126 Tengo un plan... 258 00:24:06,619 --> 00:24:07,462 Un poco... 259 00:24:08,790 --> 00:24:09,790 ¡Ey! 260 00:24:10,479 --> 00:24:11,690 ¿Chicas, quieren un intercambio? 261 00:24:12,629 --> 00:24:14,570 Porque me encantaría volver a ver esa espada. 262 00:24:14,710 --> 00:24:18,310 Y estoy bastante seguro de que esto te interesará. 263 00:24:19,294 --> 00:24:20,270 Oh, lo siento. 264 00:24:20,271 --> 00:24:20,930 Vale, bolsillo equivocado. 265 00:24:21,050 --> 00:24:22,050 Eh, y esto. 266 00:24:31,680 --> 00:24:32,680 ¡Guau! 267 00:24:32,740 --> 00:24:33,740 ¡Oh, mierda! 268 00:24:39,080 --> 00:24:41,100 Apenas estoy empezando a, eh, acostumbrarme al movimiento del mar. 269 00:24:50,203 --> 00:24:51,024 Ohhh...mierda! 270 00:24:54,940 --> 00:24:56,260 De acuerdo, esto es desagradable. 271 00:25:24,340 --> 00:25:25,340 Ey. 272 00:25:26,559 --> 00:25:29,140 Oye, eh, ¿qué tan cerca estamos del sol amarillo? 273 00:25:40,699 --> 00:25:41,699 ¿Puedes acercarte más? 274 00:25:42,489 --> 00:25:47,040 Sí, claro, si tuviera un motor o algo de valor, pero no tengo ninguna de las dos cosas, así que no. 275 00:25:50,240 --> 00:25:51,240 Perfecto. 276 00:25:52,454 --> 00:25:53,454 Uno... 277 00:26:07,600 --> 00:26:08,358 Shhh... 278 00:26:08,640 --> 00:26:09,680 Esto va a ser malo. 279 00:26:28,689 --> 00:26:29,750 Oh, mierda. 280 00:27:59,744 --> 00:28:01,056 ¡Se dirige hacia el sol! 281 00:29:04,906 --> 00:29:06,070 ¡Hemos perdido los motores! 282 00:29:08,093 --> 00:29:09,702 Ahí están. 283 00:29:33,350 --> 00:29:36,288 CATEGORÍA DE PARADA INTERPLANETARIA - AMARILLA 284 00:29:45,009 --> 00:29:47,640 Cuando te pedí ayuda, no sabía que eras tan capaz. 285 00:29:47,840 --> 00:29:48,840 Sí. 286 00:29:49,099 --> 00:29:50,099 ¡Ganaste la lotería! 287 00:29:50,539 --> 00:29:51,865 ¿Por qué no podrías hacer eso en mi planeta? 288 00:29:51,889 --> 00:29:54,500 Obtengo mis poderes del sol amarillo. 289 00:29:54,620 --> 00:29:57,120 El sol rojo me hace sentir normal. 290 00:29:58,234 --> 00:30:00,025 Entonces, ¿por qué elegirías estar bajo un sol rojo? 291 00:30:00,049 --> 00:30:02,729 Eh, bueno, porque el whisky no me sienta muy bien cuando estoy así. 292 00:30:04,074 --> 00:30:07,040 Con esas habilidades, seguro que podrás enfrentarte a Krem. 293 00:30:07,200 --> 00:30:07,600 Suficiente. 294 00:30:08,179 --> 00:30:09,860 Vas a venir conmigo a buscar a Krem. 295 00:30:10,640 --> 00:30:11,640 Felicidades. 296 00:30:11,880 --> 00:30:12,880 Me agotaste. 297 00:30:15,069 --> 00:30:16,269 Lo vas a hacer de cualquier manera. 298 00:30:17,309 --> 00:30:18,629 En el mejor de los casos, acabarás secuestrado. 299 00:30:18,759 --> 00:30:21,100 En el peor de los casos, lo estropearás para los dos y... 300 00:30:21,699 --> 00:30:22,699 Oh, tengo que salvar a mi perro. 301 00:30:24,100 --> 00:30:25,480 Simplemente... Haz lo que te digo. 302 00:30:26,549 --> 00:30:28,400 Guarda silencio y... No mueras. 303 00:30:28,600 --> 00:30:29,340 ¡Ahí está! 304 00:30:29,560 --> 00:30:30,720 ¡Es la Dama del Sol Volador! 305 00:30:30,920 --> 00:30:31,420 ¡Buen trabajo! 306 00:30:31,600 --> 00:30:32,800 ¡Allá atrás la bordamos, ¿eh?! 307 00:30:32,860 --> 00:30:34,020 Creo que formamos un buen equipo. 308 00:30:34,229 --> 00:30:35,960 Nos preguntamos si podrías ayudarnos a encontrar a los bandidos. 309 00:30:35,984 --> 00:30:37,016 ¿Tienes alguna idea de dónde están? 310 00:30:37,040 --> 00:30:37,520 No idea. 311 00:30:37,929 --> 00:30:40,960 Pero... Apuesto a que esos escalarianos que ataste en mi autobús probablemente sí lo hacen. 312 00:30:41,520 --> 00:30:41,900 ¿Ver? 313 00:30:42,300 --> 00:30:43,300 Esa es una idea. 314 00:30:43,819 --> 00:30:44,899 Aquí tienes una idea aún mejor. 315 00:30:44,959 --> 00:30:45,920 No abandones a tu hija. 316 00:30:51,239 --> 00:30:51,900 Esto sabe a mierda. 317 00:30:52,040 --> 00:30:53,040 Eh, vale. 318 00:30:53,909 --> 00:30:57,240 Realmente no tengo tiempo para esto, así que... Vamos al grano. 319 00:30:59,319 --> 00:30:59,920 Oh, está bien. 320 00:30:59,960 --> 00:31:00,960 No te preocupes. 321 00:31:01,069 --> 00:31:02,589 Haré el otro lado para que quede igual. 322 00:31:03,024 --> 00:31:04,384 Si me dices dónde encontrar a Krem. 323 00:31:05,569 --> 00:31:07,009 ¿Y qué nos darás a cambio? 324 00:31:07,100 --> 00:31:08,180 Oh, esa es una buena pregunta. 325 00:31:08,860 --> 00:31:09,860 Uno... 326 00:31:11,874 --> 00:31:13,280 Una médula espinal intacta. 327 00:31:14,319 --> 00:31:15,500 ¿Vas a hablar o...? 328 00:31:16,317 --> 00:31:17,067 Díselo. 329 00:31:17,458 --> 00:31:18,436 Krem tiene la fuerza de mil hombres. 330 00:31:18,460 --> 00:31:18,460 Tendrás que decírmelo. 331 00:31:19,449 --> 00:31:20,653 La hará pedazos 332 00:31:24,544 --> 00:31:25,544 Está en Bilquis. 333 00:31:28,880 --> 00:31:29,680 Buen intento. 334 00:31:29,820 --> 00:31:30,820 Bilquis, un planeta muerto. 335 00:31:30,900 --> 00:31:31,460 Muriendo. 336 00:31:31,800 --> 00:31:32,800 No está muerto. 337 00:31:33,294 --> 00:31:34,780 Las guerras atómicas trajeron destrucción. 338 00:31:35,399 --> 00:31:38,624 La mitad de la población ha desaparecido y los recursos restantes 339 00:31:38,625 --> 00:31:41,120 han extraído inmundicia de todos los rincones de la galaxia. 340 00:31:42,400 --> 00:31:43,400 Inmundicia. 341 00:31:43,499 --> 00:31:45,680 Al igual que los bandidos, buscan carroña. 342 00:31:47,960 --> 00:31:48,960 Gente. 343 00:31:51,300 --> 00:31:52,340 Para niñas. 344 00:31:53,894 --> 00:31:56,440 Chicas para ayudarlos a continuar con su carrera exclusivamente masculina. 345 00:32:00,520 --> 00:32:01,520 Fresco. 346 00:32:04,569 --> 00:32:05,569 Así que te vamos a tragar. 347 00:32:15,459 --> 00:32:17,000 Muy bien, vamos de compras. 348 00:32:19,540 --> 00:32:20,540 Perfecto. 349 00:32:25,360 --> 00:32:26,360 No te asustes. 350 00:32:26,480 --> 00:32:27,480 ¿Por qué lo haría? 351 00:32:31,119 --> 00:32:31,880 No estoy entrando en pánico. 352 00:32:31,970 --> 00:32:32,740 No estás entrando en pánico. 353 00:32:32,840 --> 00:32:33,840 ¡No estoy entrando en pánico! 354 00:32:34,029 --> 00:32:35,509 Me parece que estás entrando en pánico. 355 00:32:36,019 --> 00:32:37,019 Puede que esté entrando en pánico. 356 00:32:37,180 --> 00:32:38,180 Bueno. 357 00:32:40,700 --> 00:32:41,140 Bien. 358 00:32:41,141 --> 00:32:42,141 Ahora no morirás. 359 00:32:47,265 --> 00:32:49,960 - BILQUIS - AMARILLA 360 00:33:09,639 --> 00:33:10,656 Podrías haberlo hecho antes. 361 00:33:10,680 --> 00:33:11,680 Sí. 362 00:33:19,490 --> 00:33:20,490 ¿En tu planeta? 363 00:33:21,050 --> 00:33:22,050 Tierra. 364 00:33:22,729 --> 00:33:24,265 ¿Hay otros en la Tierra que tengan poderes como tú? 365 00:33:24,289 --> 00:33:26,230 No, es un grupo bastante pequeño de dos personas. 366 00:33:26,930 --> 00:33:27,930 ¿Quién es el otro? 367 00:33:28,129 --> 00:33:29,209 Eh, lo llaman Superman. 368 00:33:30,490 --> 00:33:31,490 Yo lo llamo Clark. 369 00:33:31,570 --> 00:33:32,570 Es mi primo. 370 00:33:33,019 --> 00:33:34,110 ¿Y tú eres Superwoman? 371 00:33:35,049 --> 00:33:36,049 Eh, Supergirl. 372 00:33:36,859 --> 00:33:38,459 ¿Eres considerablemente más joven que él? 373 00:33:40,309 --> 00:33:42,130 Dios, hay como diez años, más o menos. 374 00:33:42,430 --> 00:33:43,610 ¿Cómo es que es un hombre? 375 00:33:43,849 --> 00:33:44,849 Quiero decir, eres un... 376 00:33:50,379 --> 00:33:51,430 Busquemos algunos bandidos. 377 00:34:11,728 --> 00:34:12,603 Gracias 378 00:34:19,956 --> 00:34:21,479 Lo siento, hay mucha gente. 379 00:34:39,629 --> 00:34:41,090 Sé que ella vale mucho por aquí. 380 00:34:41,210 --> 00:34:42,210 Lo sé. 381 00:34:43,970 --> 00:34:46,650 Déjamela, y podrás salir con vida. 382 00:34:47,870 --> 00:34:48,870 Tentador. 383 00:34:50,710 --> 00:34:53,449 Pero estoy cambiando de tema. 384 00:34:54,240 --> 00:34:55,960 ¿Tienes alguna información sobre los bandidos? 385 00:34:56,640 --> 00:34:58,440 Ese tipo de información te va a costar dinero . 386 00:35:01,950 --> 00:35:02,950 Te diré una cosa. 387 00:35:06,270 --> 00:35:07,430 Te echaré un pulso por ella. 388 00:35:08,250 --> 00:35:09,250 En serio. 389 00:35:09,630 --> 00:35:10,950 Si ganas, puedes tenernos a los dos. 390 00:35:11,130 --> 00:35:12,130 Gano. 391 00:35:13,140 --> 00:35:14,820 Y tú puedes decirnos dónde están los bandidos. 392 00:35:20,480 --> 00:35:21,480 Trato. 393 00:35:21,820 --> 00:35:22,820 Trato. 394 00:35:29,850 --> 00:35:31,770 ¿Qué te parece si juegas conmigo? 395 00:35:52,870 --> 00:35:53,870 ¿Estás listo? 396 00:36:01,230 --> 00:36:02,230 Bueno. 397 00:36:04,390 --> 00:36:04,670 Bueno. 398 00:36:04,810 --> 00:36:07,390 Esto no parece que vaya a terminar bien. 399 00:36:08,330 --> 00:36:09,330 Para ustedes. 400 00:36:09,730 --> 00:36:10,730 Quiero decir... 401 00:36:12,150 --> 00:36:13,150 ¿Alguien quiere irse? 402 00:36:13,870 --> 00:36:14,870 ¿No? 403 00:36:15,370 --> 00:36:16,370 Bueno. 404 00:36:16,600 --> 00:36:17,920 No dañemos la mercancía. 405 00:36:19,370 --> 00:36:20,370 Puedes sentarte allí. 406 00:36:24,720 --> 00:36:25,840 Sigue jugando. 407 00:36:27,280 --> 00:36:28,280 Sabes. 408 00:36:28,420 --> 00:36:29,420 Es como el Titanic. 409 00:36:30,220 --> 00:36:30,980 Sí. 410 00:36:31,080 --> 00:36:32,080 Estoy en el cielo. 411 00:36:33,610 --> 00:36:34,610 De acuerdo, chicos. 412 00:36:35,160 --> 00:36:36,200 Dedos en los gatillos. 413 00:36:36,540 --> 00:36:37,900 Apenas puedo hablar. 414 00:36:38,080 --> 00:36:38,760 ¿Sí? 415 00:36:38,840 --> 00:36:39,320 Bueno. 416 00:36:39,400 --> 00:36:39,900 Vamos. 417 00:36:40,080 --> 00:36:44,160 Y parece que encuentro la felicidad que he visto. 418 00:36:45,660 --> 00:36:51,300 Cuando salimos juntos a bailar mejilla con mejilla. 419 00:36:53,320 --> 00:36:54,320 Cielo. 420 00:36:55,660 --> 00:36:57,240 Estoy en el cielo. 421 00:36:59,020 --> 00:37:03,540 Y las preocupaciones que me acompañaron durante toda la semana. 422 00:37:05,020 --> 00:37:06,220 ¿Cómo fue eso discreto? 423 00:37:06,910 --> 00:37:07,960 Le rompiste el brazo a ese hombre. 424 00:37:08,120 --> 00:37:08,360 Bueno. 425 00:37:08,400 --> 00:37:08,680 Mirar. 426 00:37:08,840 --> 00:37:09,840 Lo lamento. 427 00:37:10,160 --> 00:37:11,160 ¿Bueno? 428 00:37:11,305 --> 00:37:14,465 Mi perro se está muriendo, así que no tengo la paciencia que debería tener ahora mismo. 429 00:37:14,900 --> 00:37:15,900 ¿Bueno? 430 00:37:25,400 --> 00:37:26,400 Oh, no tienes por qué hacerlo. 431 00:37:26,460 --> 00:37:27,360 No, no, no, no, no. 432 00:37:27,420 --> 00:37:27,840 Está bien. 433 00:37:27,920 --> 00:37:28,440 Está bien. 434 00:37:28,500 --> 00:37:30,256 Oh, no sabía que hablabas la lengua común. 435 00:37:30,280 --> 00:37:31,280 Pequeño. 436 00:37:36,680 --> 00:37:37,040 Mareck 437 00:37:37,320 --> 00:37:37,680 Mareck 438 00:37:37,720 --> 00:37:38,020 Mareck 439 00:37:38,180 --> 00:37:39,180 Bomar 440 00:37:39,900 --> 00:37:42,780 Bueno, en realidad estamos aquí buscando a alguien. 441 00:37:43,440 --> 00:37:45,560 ¿No conocerás por casualidad a algún bandido ? 442 00:37:56,720 --> 00:37:57,720 Mierda. 443 00:37:59,060 --> 00:38:00,060 Es Lobo. 444 00:38:04,360 --> 00:38:04,920 ¿OMS? 445 00:38:05,160 --> 00:38:06,160 Callar. 446 00:38:06,303 --> 00:38:07,725 No hacer contacto visual 447 00:38:10,430 --> 00:38:11,870 Es un inmortal con complejo de dios. 448 00:38:12,480 --> 00:38:13,640 Acabó con todo su planeta. 449 00:38:14,100 --> 00:38:15,140 No es un tipo divertido. 450 00:38:15,320 --> 00:38:16,320 Ey. 451 00:38:18,260 --> 00:38:20,180 Tres más de esa mierda, sea como sea que la llames. 452 00:38:21,680 --> 00:38:23,120 Estoy buscando a un bandido. 453 00:38:23,750 --> 00:38:25,560 Se llama Drom Baxton. 454 00:38:25,649 --> 00:38:26,980 ¿Está buscando bandidos? 455 00:38:27,140 --> 00:38:27,440 No. 456 00:38:27,945 --> 00:38:28,945 Cresta roja. 457 00:38:29,520 --> 00:38:30,520 Ojo izquierdo muerto. 458 00:38:34,630 --> 00:38:35,630 Es muy grosero. 459 00:38:37,147 --> 00:38:38,041 ¿Lo has visto? 460 00:38:38,690 --> 00:38:39,690 No. 461 00:38:39,884 --> 00:38:41,210 Sé que estuvo aquí. 462 00:38:41,390 --> 00:38:42,830 Estás diciendo que no lo era. 463 00:38:42,970 --> 00:38:43,650 Me voy. 464 00:38:43,990 --> 00:38:44,990 Sentarse. 465 00:38:46,510 --> 00:38:47,810 ¿Me estás llamando mentiroso? 466 00:38:52,790 --> 00:38:53,790 No. 467 00:38:56,570 --> 00:38:57,570 Bueno, lo soy. 468 00:38:59,610 --> 00:39:00,610 Pero no sobre esto. 469 00:39:03,020 --> 00:39:04,060 Vale mucho dinero. 470 00:39:08,850 --> 00:39:09,850 Disculpe. 471 00:39:09,910 --> 00:39:10,910 Irse. 472 00:39:11,240 --> 00:39:12,910 Soy Ruthye Marye Knoll del clan Danastia. 473 00:39:13,130 --> 00:39:13,490 ¿A quién le importa? 474 00:39:14,000 --> 00:39:15,320 Y vengo aquí con un solo propósito. 475 00:39:16,240 --> 00:39:18,230 Para vengarse de Krem de las Colinas Amarillas. 476 00:39:19,030 --> 00:39:20,590 Podríamos ayudarte a enfrentarte a los bandidos. 477 00:39:20,960 --> 00:39:21,960 ¿Vas a ayudarme? 478 00:39:23,710 --> 00:39:25,610 ¿Sabes con quién estás hablando? 479 00:39:26,350 --> 00:39:27,350 Mmm. 480 00:39:29,020 --> 00:39:30,100 ¿Te gustaría averiguarlo? 481 00:39:31,110 --> 00:39:31,630 Hola. 482 00:39:31,890 --> 00:39:35,390 Somos solo un par de chicas de Metrópolis, Estados Unidos. 483 00:39:36,560 --> 00:39:38,670 Vamos a hacer un pequeño y divertido recorrido por el espacio. 484 00:39:39,540 --> 00:39:40,540 Es para mi cumpleaños. 485 00:39:41,460 --> 00:39:44,410 Eh, sí, hemos estado en, ¿qué es eso?, ¿tres planetas hasta ahora? 486 00:39:44,970 --> 00:39:46,050 Y estoy agotada. 487 00:39:47,165 --> 00:39:53,294 ¿Sabes?, como, ¡Dios mío!, no tenía ni idea de que el espacio fuera tan vasto y... 488 00:39:53,690 --> 00:39:54,182 Detener ! 489 00:39:55,230 --> 00:39:56,390 Me estás haciendo daño en la cabeza. 490 00:40:00,850 --> 00:40:02,470 Todos ustedes han sido súper inútiles. 491 00:40:03,050 --> 00:40:04,210 Feliz cumpleaños. 492 00:40:07,530 --> 00:40:08,530 Inútil. 493 00:40:11,390 --> 00:40:12,410 Lo sabemos, amigo. 494 00:40:12,830 --> 00:40:14,230 Conoce a los bandidos. 495 00:40:15,140 --> 00:40:17,270 Nos reunimos en nuestra casa y caminamos. 496 00:40:17,404 --> 00:40:20,230 Pero no es seguro para Ruthye. 497 00:40:20,910 --> 00:40:22,010 ¿Usar esto? 498 00:40:24,170 --> 00:40:27,390 Bomar consigue un amigo y... Se reúne con él en casa. 499 00:40:50,750 --> 00:40:51,750 Espera aquí. 500 00:40:55,650 --> 00:40:57,060 La chica está cansada. 501 00:40:57,560 --> 00:40:58,560 Descansar. 502 00:40:58,970 --> 00:41:00,610 ¿Cuándo estará Bomar aquí con tu amigo? 503 00:41:01,000 --> 00:41:02,000 Pronto. 504 00:41:05,840 --> 00:41:06,900 ¿Superman es como tú? 505 00:41:08,340 --> 00:41:09,340 ¿Gruñón? 506 00:41:09,820 --> 00:41:10,380 ¿Brusco? 507 00:41:10,700 --> 00:41:11,700 ¿Crees que soy grosero? 508 00:41:11,940 --> 00:41:12,940 Por supuesto. 509 00:41:13,910 --> 00:41:15,436 Parece ser algo que haces intencionalmente. 510 00:41:15,460 --> 00:41:15,740 Bueno. 511 00:41:15,741 --> 00:41:17,460 ¿Acaso Superman no es así? 512 00:41:17,660 --> 00:41:18,060 ¿Clark? 513 00:41:18,300 --> 00:41:18,700 No. 514 00:41:19,080 --> 00:41:20,560 Es un auténtico empollón. 515 00:41:21,850 --> 00:41:23,090 Digamos que no somos iguales. 516 00:41:23,380 --> 00:41:24,380 ¿Porque? 517 00:41:24,420 --> 00:41:24,980 No sé. 518 00:41:25,255 --> 00:41:27,175 Él ve lo bueno en todos y yo veo la verdad. 519 00:41:27,200 --> 00:41:28,200 ¿Así que crees que es ingenuo? 520 00:41:28,400 --> 00:41:30,780 No, pero es joven. 521 00:41:31,340 --> 00:41:32,340 ¿No es él mayor que tú? 522 00:41:32,590 --> 00:41:34,740 Sí, pero no es su edad lo que lo hace joven. 523 00:41:34,780 --> 00:41:35,780 Es su corazón. 524 00:41:36,370 --> 00:41:38,840 Hay cosas por las que simplemente nunca tuviste que pasar. 525 00:41:39,620 --> 00:41:41,780 Así que su corazón está ligero, ¿sabes? 526 00:41:42,910 --> 00:41:45,580 No es como el mío, ni el de Bomar, ni el tuyo... 527 00:41:55,150 --> 00:41:56,150 ¿Cómo es la Tierra? 528 00:42:00,970 --> 00:42:02,330 En realidad no soy de la Tierra, Ruthie. 529 00:42:04,270 --> 00:42:05,270 Soy de otro planeta. 530 00:42:07,570 --> 00:42:08,570 Criptón. 531 00:42:12,230 --> 00:42:14,520 ¿Pensaba que todos habían muerto el día que entró en erupción el núcleo? 532 00:42:15,840 --> 00:42:17,200 No, Krypton sí murió en un día. 533 00:42:19,500 --> 00:42:20,580 Los dioses no son así. 534 00:42:25,810 --> 00:42:30,950 Mi padre y su hermano, Jor-El, intentaron advertir al Consejo de lo que se avecinaba. 535 00:42:32,680 --> 00:42:33,680 Pero nadie escuchó. 536 00:42:49,096 --> 00:42:51,096 ¿Es ahora? Creí que teníamos más tiempo. 537 00:42:51,721 --> 00:42:53,721 Yo también, pero el núcleo de Krypton es muy inestable. 538 00:42:54,893 --> 00:42:56,096 Explotará en cuestión de minutos. 539 00:42:56,768 --> 00:42:59,510 ¡Vámonos! Activé el campo de fuerza. Debemos irnos. 540 00:43:01,127 --> 00:43:02,775 ¡Seducir! 541 00:43:13,080 --> 00:43:14,182 ¿Es él? 542 00:43:16,291 --> 00:43:16,979 It's Kal-El 543 00:43:17,260 --> 00:43:19,580 Tu hermano lo proclamó conquistador de mundos. 544 00:43:24,627 --> 00:43:26,267 Ha llegado el momento. 545 00:44:02,170 --> 00:44:04,620 Eso fue ocho años antes de que yo naciera. 546 00:44:18,522 --> 00:44:20,100 ¿Fuimos tontos, Zor-El? 547 00:44:20,889 --> 00:44:23,483 ¿Deberíamos haberle hecho caso a tu hermano? 548 00:44:24,444 --> 00:44:26,444 No podemos enviar a nuestra hija... 549 00:44:26,967 --> 00:44:28,967 ...a otro planeta para ser una especie de dios. 550 00:44:29,319 --> 00:44:31,319 Lo conservamos por una razón. 551 00:44:33,178 --> 00:44:37,225 Tenemos que creer que aquí hay un futuro. 552 00:44:43,280 --> 00:44:46,350 Kara, ¿dónde estás? 553 00:44:55,790 --> 00:45:01,050 Sinceramente, no tenía ni idea de que Argo fuera diferente de cualquier otro planeta. 554 00:45:02,689 --> 00:45:04,450 Pensé que habíamos tenido suerte. 555 00:45:05,855 --> 00:45:09,790 Pero la suerte, casi por definición, se acaba. 556 00:45:19,779 --> 00:45:21,021 Dime. 557 00:45:22,959 --> 00:45:24,959 Cuando la ciudad de Argo se separó... 558 00:45:25,591 --> 00:45:30,013 ...desenterró un mineral cristalino de las profundidades del planeta. 559 00:45:31,388 --> 00:45:32,434 Kriptonita 560 00:45:33,371 --> 00:45:35,699 El suelo está envenenado. 561 00:45:36,300 --> 00:45:38,793 Eso enfermó a toda la gente de Argo... 562 00:45:39,238 --> 00:45:41,730 ...y se está extendiendo. 563 00:45:43,410 --> 00:45:45,925 ¿Podemos hacer algo? 564 00:46:17,400 --> 00:46:19,322 La radiación también me afectó. 565 00:46:19,759 --> 00:46:21,970 No dejaré que te alcance. 566 00:46:25,330 --> 00:46:28,627 Encontré los bocetos de mi hermano para la cápsula de escape. 567 00:46:29,891 --> 00:46:31,633 Te construí uno. 568 00:46:32,407 --> 00:46:34,500 Seguirás a tu primo, Kal-El. 569 00:46:36,094 --> 00:46:39,055 Tendrás un nuevo hogar en la Tierra. 570 00:46:42,377 --> 00:46:43,369 No 571 00:46:44,822 --> 00:46:46,424 Esta es mi casa. 572 00:46:47,049 --> 00:46:49,361 Es mi único hogar. 573 00:46:53,057 --> 00:46:55,057 Deja que la radiación me alcance. 574 00:46:56,704 --> 00:47:00,798 Me tumbaré en el suelo junto a ti y a mamá. 575 00:47:04,189 --> 00:47:06,189 Solo soy una pequeña vida. 576 00:47:07,189 --> 00:47:11,189 ¿Qué más da si vivo o muero? 577 00:47:12,099 --> 00:47:14,099 No eres solo una pequeña vida. 578 00:47:15,552 --> 00:47:18,052 Eres la vida de tu madre. 579 00:47:19,942 --> 00:47:21,942 Eres mi vida. 580 00:47:22,739 --> 00:47:26,349 Sois nuestras almas desplegándose hacia el futuro. 581 00:47:27,831 --> 00:47:28,979 Mi hija... 582 00:47:29,471 --> 00:47:32,221 ...esta es la razón de tu existencia. 583 00:47:45,301 --> 00:47:47,121 Cuando me haya ido... 584 00:47:48,364 --> 00:47:51,653 ...prométeme algo. 585 00:47:52,832 --> 00:47:54,285 Por supuesto, madre. 586 00:47:57,066 --> 00:47:58,168 Estar bien. 587 00:47:58,332 --> 00:48:02,464 Eso no significa que seas débil. 588 00:48:02,855 --> 00:48:05,918 Ni que seas amable. 589 00:48:08,479 --> 00:48:10,409 Pero debes ser bueno. 590 00:48:19,340 --> 00:48:21,614 Nosotros no elegimos nuestro camino. 591 00:48:24,043 --> 00:48:26,777 Tu camino será de gran esfuerzo... 592 00:48:29,051 --> 00:48:31,051 ...y de gran propósito. 593 00:48:33,043 --> 00:48:38,332 Adondequiera que vayas, tendrás un gran poder. 594 00:48:40,017 --> 00:48:41,377 Úsalo para proteger a aquellos... 595 00:48:41,674 --> 00:48:43,674 ...que no pueden protegerse a sí mismos. 596 00:48:45,345 --> 00:48:47,345 Confía en ti mismo... 597 00:48:47,744 --> 00:48:49,424 ...para saber qué es lo correcto. 598 00:49:31,096 --> 00:49:32,721 Estamos contigo. 599 00:50:06,690 --> 00:50:07,690 Sí. 600 00:50:11,040 --> 00:50:14,550 Cuando digo que sé lo que se siente, no estoy diciendo tonterías, Ruthye. 601 00:50:14,695 --> 00:50:16,130 El duelo es mortal, ¿sabes? 602 00:50:16,270 --> 00:50:18,230 Puede hacer que quieras desviarte del buen camino o... 603 00:50:19,430 --> 00:50:20,910 Ya sabes, vengarme, pero... 604 00:50:24,660 --> 00:50:27,820 No creo que ninguna de esas cosas te vaya a llevar a donde quieres ir. 605 00:50:31,360 --> 00:50:32,360 ¿Y qué es? 606 00:50:34,450 --> 00:50:35,730 ¿Cuándo dejaste de sentirte enojado? 607 00:50:38,380 --> 00:50:39,380 Cualquier día de éstos. 608 00:50:56,593 --> 00:50:59,410 Eh, voy a ir a ver cómo está. 609 00:51:00,140 --> 00:51:01,140 Quédate aquí. 610 00:51:31,440 --> 00:51:32,500 ¿Dónde está tu amigo? 611 00:51:33,290 --> 00:51:34,290 Vienen ahora. 612 00:51:34,380 --> 00:51:35,380 Sentarse. 613 00:51:49,147 --> 00:51:53,267 Receta de mi madre, de su madre, etc... 614 00:51:55,640 --> 00:51:57,020 Un poco amargo. 615 00:51:57,300 --> 00:51:58,300 Gracias. 616 00:51:58,940 --> 00:51:59,940 Beber. 617 00:52:11,740 --> 00:52:13,300 ¿Cómo conoce tu amigo a los bandidos? 618 00:52:15,680 --> 00:52:17,900 Todos conocemos a los bandidos. 619 00:52:21,010 --> 00:52:21,660 Pero dijiste... 620 00:52:21,760 --> 00:52:24,120 Aquí vienen bandidos y se llevan a las chicas. 621 00:52:25,040 --> 00:52:27,780 Vienen aquí para llevarse a nuestra hija. 622 00:52:30,420 --> 00:52:31,420 Intestino. 623 00:52:33,340 --> 00:52:38,040 Sí, tu, eh, tu hija, las... Las fotos. 624 00:52:41,180 --> 00:52:42,180 ¿Qué me diste? 625 00:52:43,360 --> 00:52:44,360 Lo siento, lo siento. 626 00:52:44,400 --> 00:52:45,000 Deja de beber. 627 00:52:45,267 --> 00:52:46,267 Deja de beber. 628 00:52:46,419 --> 00:52:48,419 ¡Bomar, detente! Es nuestra hija, no tenemos otra opción. 629 00:52:48,520 --> 00:52:51,020 ¿Obtuviste este veneno de los bandidos? 630 00:52:51,260 --> 00:52:52,260 No entiendo. 631 00:52:52,993 --> 00:52:54,114 Deberías ser... 632 00:52:54,442 --> 00:52:55,495 ...paralizado. 633 00:52:56,160 --> 00:52:57,660 Esto va a ser realmente horrible. 634 00:53:09,420 --> 00:53:09,896 Leche 635 00:53:09,920 --> 00:53:10,320 ¿Por qué? 636 00:53:10,321 --> 00:53:13,780 Bueno, te recubre el estómago si te han envenenado. 637 00:53:14,245 --> 00:53:15,245 Vamos, hombre. 638 00:53:15,292 --> 00:53:16,372 Es un líquido blanco. 639 00:53:16,480 --> 00:53:17,780 Ayúdenme a salir de aquí. 640 00:53:26,750 --> 00:53:28,390 ¿Qué tipo de leche es esa? 641 00:53:28,650 --> 00:53:29,650 Chu-We 642 00:53:30,090 --> 00:53:31,090 Chu-We 643 00:53:31,545 --> 00:53:32,390 Ay dios mío. 644 00:53:32,470 --> 00:53:33,470 Bueno. 645 00:53:34,100 --> 00:53:35,390 ¿Así que me traicionaste por qué? 646 00:53:35,510 --> 00:53:36,950 ¿Qué obtienes a cambio? 647 00:53:38,230 --> 00:53:39,230 Hablar. 648 00:53:39,757 --> 00:53:41,997 Una niña por dos niñas. 649 00:54:14,920 --> 00:54:15,960 Hola 650 00:54:19,660 --> 00:54:20,780 ¿Estás bien? 651 00:54:24,270 --> 00:54:26,450 Oí que me estabas buscando. 652 00:54:32,120 --> 00:54:33,820 Técnicamente, tú me encontraste. 653 00:55:01,180 --> 00:55:03,840 Oye, ¿me puedes dar un segundo? 654 00:55:15,187 --> 00:55:17,187 Gracias... Lo necesitaba. 655 00:55:32,650 --> 00:55:36,090 Se te cayó la antelengua de tu cachorro. 656 00:55:41,176 --> 00:55:41,934 ¡Más! 657 00:55:44,676 --> 00:55:45,903 Ayúdame ! 658 00:55:52,631 --> 00:55:53,444 Detener ! 659 00:55:55,467 --> 00:55:56,491 ¡¡¡Más!!! 660 00:56:17,235 --> 00:56:18,040 Lo siento 661 00:56:20,720 --> 00:56:21,740 ¿Estás borracho? 662 00:56:21,900 --> 00:56:22,900 ¡No! 663 00:56:28,810 --> 00:56:31,750 Oye, a mí no me parece que esté muy envenenada, ¿eh? 664 00:56:33,605 --> 00:56:34,723 Tráiganme a su hija. 665 00:56:34,816 --> 00:56:35,497 Ahora, 666 00:56:35,920 --> 00:56:37,230 ¿Hueles a vómito? 667 00:56:37,231 --> 00:56:38,551 Es porque Mareck me envenenó. 668 00:56:39,975 --> 00:56:41,690 Ah, y estoy bien, gracias por preguntar. 669 00:57:09,771 --> 00:57:11,287 ¡Las novias! 670 00:57:11,568 --> 00:57:12,560 ¡Atrápenlos! 671 00:57:16,780 --> 00:57:17,780 No te muevas. 672 00:57:50,753 --> 00:57:51,315 Correr ! 673 00:58:04,420 --> 00:58:08,540 Drom Baxton, hay un montón de imbéciles ricos buscándote. 674 00:58:08,680 --> 00:58:09,700 Que te jodan, viejo. 675 00:58:13,020 --> 00:58:14,020 Mierda. 676 00:58:28,793 --> 00:58:30,520 Un trato es un trato. 677 00:58:31,278 --> 00:58:32,512 Ella debe morir. 678 00:58:52,572 --> 00:58:53,572 Ay. 679 00:59:01,320 --> 00:59:03,280 ¿No eres tú la salsa de esa barra dietética? 680 00:59:03,440 --> 00:59:04,440 Divertido. 681 00:59:04,920 --> 00:59:06,280 Así es como te he estado llamando. 682 00:59:06,540 --> 00:59:07,540 Tocar. 683 01:00:11,370 --> 01:00:12,750 Oh, eso sí que es atrevido. 684 01:00:13,350 --> 01:00:14,350 ¡Drom Baxton! 685 01:00:14,430 --> 01:00:15,750 Acabas de hacerme enfadar. 686 01:00:26,090 --> 01:00:27,090 ¡Os pillamos, cabrones! 687 01:00:37,085 --> 01:00:38,702 ¡Sarna! 688 01:00:40,432 --> 01:00:41,828 ¿Dónde estás? 689 01:00:42,407 --> 01:00:43,040 ¿Estás bien? 690 01:00:43,320 --> 01:00:43,800 ¿Sí? 691 01:00:44,000 --> 01:00:45,140 De acuerdo, sáquenla de aquí. 692 01:00:45,360 --> 01:00:46,220 Ella es la última. 693 01:00:46,300 --> 01:00:46,440 ¡Ir! 694 01:00:46,660 --> 01:00:47,660 ¡Ir! 695 01:01:01,440 --> 01:01:02,720 Vamos, Krem. 696 01:01:02,980 --> 01:01:04,280 ¿Dónde está mi antídoto? 697 01:01:04,880 --> 01:01:07,280 Te gusta jugar. 698 01:01:08,590 --> 01:01:10,020 Puedo jugar juegos. 699 01:01:16,680 --> 01:01:18,700 Puedo olerte. 700 01:01:37,980 --> 01:01:39,620 ¡Te dije que no te movieras! 701 01:01:39,720 --> 01:01:40,240 ¡Lo tenía! 702 01:01:40,480 --> 01:01:41,480 Esconder. 703 01:01:47,215 --> 01:01:48,168 Mierda 704 01:01:50,630 --> 01:01:51,630 ¡Sarna! 705 01:01:57,210 --> 01:01:57,610 ¡No! 706 01:01:57,611 --> 01:01:58,611 ¡No! 707 01:01:59,470 --> 01:02:00,470 ¡Detener! 708 01:02:31,580 --> 01:02:32,340 ¡Están muertos! 709 01:02:32,460 --> 01:02:34,580 ¡Porque no me dejaste hacer lo que tenía que hacer! 710 01:02:35,040 --> 01:02:36,816 Está bien, Ruthye, no voy a dejar que mates a ese hombre. 711 01:02:36,840 --> 01:02:37,840 ¿Por qué no? 712 01:02:37,980 --> 01:02:39,700 ¡Mira el sufrimiento que deja a su paso! 713 01:02:39,800 --> 01:02:40,600 ¿Por qué él tiene derecho a seguir vivo? 714 01:02:40,770 --> 01:02:42,500 Vale, vale, ¡deja de entrar en pánico! 715 01:02:42,740 --> 01:02:43,740 ¡Bajar! 716 01:02:44,050 --> 01:02:45,820 ¡No me digas que no me asuste! 717 01:02:46,600 --> 01:02:47,600 Me está permitido. 718 01:02:48,320 --> 01:02:49,320 Dime por qué. 719 01:02:49,530 --> 01:02:50,650 Porque te va a perjudicar. 720 01:02:51,270 --> 01:02:52,860 ¿Crees que te hará sentir mejor? 721 01:02:52,960 --> 01:02:53,960 ¡No lo hará! 722 01:02:54,310 --> 01:02:56,040 ¡Te perseguirá el resto de tu vida! 723 01:02:56,380 --> 01:02:57,380 ¿Eso es lo que quieres? 724 01:02:59,660 --> 01:03:01,140 ¿Entonces la alternativa es ser como tú? 725 01:03:02,200 --> 01:03:03,200 Constantemente,,, 726 01:03:03,240 --> 01:03:05,280 ¿Abandonar tu planeta para emborracharte hasta perder el conocimiento? 727 01:03:06,110 --> 01:03:08,580 ¿Borracho todo el tiempo para no sentir nunca nada? 728 01:03:08,740 --> 01:03:09,240 ¿Adivina qué? 729 01:03:09,760 --> 01:03:11,420 Yo también quiero liberarme de este dolor. 730 01:03:12,190 --> 01:03:13,510 Y no quiero ser como tú. 731 01:03:14,640 --> 01:03:15,640 Bueno. 732 01:03:17,080 --> 01:03:19,022 Entonces, ¿por qué no vas a buscar cualquier dimensión? 733 01:03:19,046 --> 01:03:21,404 ¿Por qué portal lo atravesó usted solo? 734 01:04:41,560 --> 01:04:42,040 ¡Ey! 735 01:04:42,041 --> 01:04:42,520 ¡Calamardo! 736 01:04:42,640 --> 01:04:43,640 ¿Dónde están los bandidos? 737 01:04:43,780 --> 01:04:44,780 No idea. 738 01:04:44,820 --> 01:04:45,820 ¿En realidad? 739 01:04:46,780 --> 01:04:47,260 Mierda. 740 01:04:47,420 --> 01:04:49,740 Me quedan menos de 24 horas para salvar a mi perro. 741 01:04:50,320 --> 01:04:53,360 Así que dime dónde están los bandidos y no te convertiré en una marioneta. 742 01:04:53,780 --> 01:04:54,260 ¿Bueno? 743 01:04:55,460 --> 01:04:56,460 Bueno. 744 01:05:00,579 --> 01:05:01,025 DE ACUERDO 745 01:05:02,010 --> 01:05:03,090 Tendremos que usar esto. 746 01:05:09,580 --> 01:05:10,580 Vamos. 747 01:05:44,944 --> 01:05:46,900 Esto es lo más cerca que podemos estar. 748 01:06:32,300 --> 01:06:35,136 - BARENTON - VERDE Y AMARILLO 749 01:06:55,730 --> 01:06:56,730 Hola. 750 01:06:59,870 --> 01:07:01,750 He estado siguiendo la trayectoria de tu barco durante el último mes. 751 01:07:01,840 --> 01:07:03,290 Creo que eres de Krypton, ¿verdad? 752 01:07:03,690 --> 01:07:04,750 Y yo también. 753 01:07:06,510 --> 01:07:07,510 Clark. 754 01:07:09,174 --> 01:07:10,509 No entiendo lo que dices. 755 01:07:11,439 --> 01:07:12,970 ¿Dónde estoy? 756 01:07:13,424 --> 01:07:15,424 ¿Estoy en la Tierra? 757 01:07:16,142 --> 01:07:17,380 ¿Eres Kal-El? 758 01:07:17,600 --> 01:07:18,670 Oh, lo siento. 759 01:07:18,790 --> 01:07:20,090 Yo no... Oh, yo no... 760 01:07:20,190 --> 01:07:22,690 No hablo kryptoniano. 761 01:07:22,710 --> 01:07:24,830 Yo nunca... Disparo. 762 01:07:25,950 --> 01:07:28,340 Yo... Yo no me crié allí, así que... No me crié allí. 763 01:07:28,430 --> 01:07:29,430 ¿Por qué estoy hablando más alto? 764 01:07:29,490 --> 01:07:30,490 Eh, déjame ayudarte. 765 01:07:31,064 --> 01:07:32,885 Krypto, compórtate. 766 01:07:33,635 --> 01:07:34,194 Estar bien. 767 01:07:34,500 --> 01:07:35,500 Es un pequeño muy enérgico. 768 01:07:36,290 --> 01:07:37,290 Es lindo. 769 01:07:38,750 --> 01:07:39,750 ¿Está bien si yo...? 770 01:07:44,250 --> 01:07:45,790 ¡Cuidado con dónde pisas! 771 01:07:47,230 --> 01:07:48,250 Puede estar resbaladizo, así que... 772 01:07:48,800 --> 01:07:49,610 ¿Es esto, eh...? 773 01:07:49,710 --> 01:07:50,710 Lo cogeré. 774 01:07:52,150 --> 01:07:53,150 Bueno. 775 01:07:54,350 --> 01:07:55,350 Ah, sí. 776 01:07:55,550 --> 01:07:56,550 Bastante genial, ¿verdad? 777 01:07:58,630 --> 01:07:59,170 No te preocupes. 778 01:07:59,250 --> 01:08:00,370 En realidad no vivimos aquí. 779 01:08:01,300 --> 01:08:03,220 La Tierra es mucho más que este lugar. 780 01:08:04,250 --> 01:08:05,250 Gran ciudad. 781 01:08:05,625 --> 01:08:06,625 Hay muchas cosas que hacer. 782 01:08:07,090 --> 01:08:07,490 Bolos. 783 01:08:07,630 --> 01:08:08,630 Eso es divertido. 784 01:08:08,770 --> 01:08:10,210 Fue un gran cambio para mí. 785 01:08:10,550 --> 01:08:11,646 Ya sabes, viniendo de Kansas. 786 01:08:11,670 --> 01:08:14,751 Sabes, soy un tipo de pueblo pequeño, pero... ¿Conoces Kansas? 787 01:08:15,150 --> 01:08:15,550 No. 788 01:08:15,690 --> 01:08:16,730 ¿Por qué ibas a conocer Kansas? 789 01:08:16,830 --> 01:08:17,830 ¿Qué soy yo...? 790 01:08:19,580 --> 01:08:21,700 No puedes entender ni una palabra de lo que estoy diciendo ahora mismo. 791 01:08:23,410 --> 01:08:24,410 Está bien. 792 01:08:24,710 --> 01:08:25,270 Está bien. 793 01:08:25,271 --> 01:08:26,271 Algún día lo harás. 794 01:08:26,660 --> 01:08:29,410 Y tú también aprenderás a amar este lugar, igual que yo. 795 01:08:30,550 --> 01:08:31,550 Promesa. 796 01:08:35,594 --> 01:08:37,046 ¿Por qué está en ropa interior? 797 01:08:37,242 --> 01:08:39,042 Oh, debería mencionar... 798 01:08:41,200 --> 01:08:45,490 Tus poderes van a empezar a manifestarse... Justo... Ahora. 799 01:09:00,554 --> 01:09:02,390 ¿Cómo puede ser este mi hogar? 800 01:10:09,080 --> 01:10:10,600 Pensé que el refugio podría ayudar. 801 01:10:10,880 --> 01:10:11,880 ¿Tenía razón? 802 01:10:12,420 --> 01:10:15,320 ¿Qué hiciste...? 803 01:10:15,570 --> 01:10:18,460 Te vi subiendo al barco de ese hombre, así que me colé en la bodega de carga. 804 01:10:19,540 --> 01:10:20,540 ¿Qué es este lugar? 805 01:10:24,880 --> 01:10:25,880 Es mi prisión. 806 01:10:27,295 --> 01:10:30,190 Me temo que es ahora cuando el planeta orbita entre... 807 01:10:31,240 --> 01:10:32,240 Dos soles. 808 01:10:34,152 --> 01:10:35,522 Y que el sol verde... 809 01:10:36,670 --> 01:10:37,750 Puede matarme. 810 01:10:42,045 --> 01:10:43,205 Krem dejó tu nave en Bilquis. 811 01:10:43,700 --> 01:10:44,700 Y encontré esto. 812 01:10:46,880 --> 01:10:48,040 Pensé que podría ayudar. 813 01:10:51,785 --> 01:10:54,330 Es solo un traje ridículo, Ruthye. 814 01:10:57,660 --> 01:10:58,660 No hace nada. 815 01:11:10,797 --> 01:11:11,813 Mi perro... 816 01:11:17,979 --> 01:11:18,979 ...nosotros Cripto... 817 01:11:21,280 --> 01:11:22,440 No estoy aquí para despedirme. 818 01:11:24,920 --> 01:11:26,311 Solo quiero... 819 01:11:26,745 --> 01:11:28,105 Hola, Kara... 820 01:11:30,105 --> 01:11:31,175 ...no te asustes. 821 01:11:42,800 --> 01:11:45,130 Lamento mucho haber dicho que no quería ser como tú. 822 01:11:49,890 --> 01:11:54,550 Quiero decir, no siempre eres amable, pero eres bondadoso. 823 01:11:57,360 --> 01:11:59,200 Y no siempre eres perfecto, pero eres bueno. 824 01:12:04,750 --> 01:12:06,210 Así que gracias por llevarme contigo. 825 01:12:21,737 --> 01:12:23,298 Agua... 826 01:14:09,035 --> 01:14:10,223 Entendido 827 01:14:14,690 --> 01:14:15,690 Gracias. 828 01:14:17,270 --> 01:14:17,970 Supongo. 829 01:14:18,190 --> 01:14:20,030 La parte superior de esas barras está envenenada. 830 01:14:20,350 --> 01:14:22,430 Es una muerte dolorosa y ruidosa. 831 01:14:22,705 --> 01:14:25,190 Así que si pudieras esperar hasta después de mi siesta, sería genial. 832 01:14:25,460 --> 01:14:26,540 ¿Y por qué debería confiar en ti? 833 01:14:26,610 --> 01:14:27,610 No deberías. 834 01:14:28,200 --> 01:14:29,670 Pero confío más en mí que en un bandido. 835 01:14:30,380 --> 01:14:34,111 Supongo que has intentado salir de aquí de muchas maneras, sin éxito. 836 01:14:37,330 --> 01:14:38,330 ¿Por qué estás aquí? 837 01:14:39,700 --> 01:14:41,180 No me vas a dejar echarme una siesta, ¿verdad? 838 01:14:41,310 --> 01:14:42,310 ¿Te atraparon? 839 01:14:42,430 --> 01:14:43,530 Los cazadores no son atrapados. 840 01:14:44,190 --> 01:14:46,210 Tienden trampas y luego esperan. 841 01:14:46,490 --> 01:14:47,930 Bueno, no me interesa esperar. 842 01:14:48,145 --> 01:14:50,230 Pronto encontraré a Krem y haré lo que sea necesario. 843 01:14:52,290 --> 01:14:54,670 ¿Hay alguna recompensa por su cabeza de la que no me haya enterado? 844 01:14:54,870 --> 01:14:55,170 No. 845 01:14:55,330 --> 01:14:56,290 No me interesa el dinero. 846 01:14:56,330 --> 01:14:57,330 Busco venganza. 847 01:14:59,090 --> 01:14:59,530 Sí... 848 01:14:59,531 --> 01:14:59,970 Sobrevalorado. 849 01:15:00,360 --> 01:15:03,050 Él asesinó a sangre fría a mi familia inocente y honorable . 850 01:15:03,190 --> 01:15:04,231 Debió haber una razón. 851 01:15:04,255 --> 01:15:05,415 Le dio lo que había venido a buscar. 852 01:15:06,540 --> 01:15:07,730 Los mató en vano. 853 01:15:07,731 --> 01:15:08,390 Por deporte. 854 01:15:08,690 --> 01:15:09,690 Esa es una razón. 855 01:15:09,810 --> 01:15:10,810 No tiene honor. 856 01:15:12,250 --> 01:15:13,250 Sin código. 857 01:15:15,580 --> 01:15:16,580 Como tú, puedo imaginarlo. 858 01:15:17,300 --> 01:15:20,890 Mi código es de hierro, pequeño imbécil. 859 01:15:20,891 --> 01:15:23,370 Y que quede claro, mato por dinero. 860 01:15:24,070 --> 01:15:25,070 No es deporte. 861 01:15:26,270 --> 01:15:27,890 Y nunca rompo mi palabra. 862 01:15:34,252 --> 01:15:36,690 Un kryptoniano muerto... 863 01:15:37,010 --> 01:15:40,580 ...es un trofeo magnífico. 864 01:15:40,838 --> 01:15:43,034 Estoy en ello. 865 01:16:02,757 --> 01:16:04,190 Creo que tu amigo está en problemas. 866 01:16:06,215 --> 01:16:07,530 Si aún está viva. 867 01:16:09,970 --> 01:16:10,970 Sí. 868 01:16:11,630 --> 01:16:18,990 Ya sabes, sol verde y, eh, kryptoniano no es una buena combinación aquí. 869 01:16:19,450 --> 01:16:20,710 Muy difícil. 870 01:16:21,750 --> 01:16:23,650 Eres una excusa frágil de hombre. 871 01:16:23,830 --> 01:16:24,830 ¿Qué? 872 01:16:25,170 --> 01:16:28,110 Más repugnante que el excremento en la suela de tu zapato. 873 01:16:28,370 --> 01:16:29,370 Guau. 874 01:16:29,890 --> 01:16:31,270 ¿Tantas palabras? 875 01:16:34,140 --> 01:16:36,150 Pero aquí no los necesitas. 876 01:16:36,530 --> 01:16:38,010 Te voy a contar algo. 877 01:16:38,290 --> 01:16:39,290 ¿Eh? 878 01:16:41,249 --> 01:16:42,910 Vamos, date la vuelta. 879 01:16:43,170 --> 01:16:44,170 Mírame. 880 01:16:46,470 --> 01:16:48,690 Quiero proponer un acuerdo. 881 01:16:49,530 --> 01:16:55,030 Dime dónde podemos encontrar a tu amigo y te dejaré vivir. 882 01:17:07,620 --> 01:17:08,900 Adiós. 883 01:17:14,520 --> 01:17:17,480 Este muere antes de que termine el día. 884 01:17:53,470 --> 01:17:54,470 Por favor. 885 01:17:54,650 --> 01:17:55,650 No quiero morir. 886 01:17:57,290 --> 01:17:58,290 Por favor, no lo hagas. 887 01:17:58,470 --> 01:17:59,470 No me dejes morir. 888 01:17:59,970 --> 01:18:00,550 Vamos. 889 01:18:00,870 --> 01:18:01,870 Te lo ruego. 890 01:18:02,250 --> 01:18:03,710 Por favor, llévame a Krem. 891 01:18:04,880 --> 01:18:06,210 Por favor, llévame a Krem. 892 01:18:06,825 --> 01:18:08,505 Le diré dónde puedes encontrar a mi amigo. 893 01:18:08,610 --> 01:18:09,610 Por favor. 894 01:18:09,815 --> 01:18:10,573 Mueve tu gordo culo... 895 01:18:11,292 --> 01:18:12,292 ...y llévala a Krem. 896 01:18:12,487 --> 01:18:13,722 En la calle. 897 01:18:20,275 --> 01:18:21,275 Gracias. 898 01:18:22,310 --> 01:18:23,380 Llévame a Krem. 899 01:18:23,381 --> 01:18:24,381 Me portaré bien, lo prometo. 900 01:18:27,680 --> 01:18:28,160 Prometo. 901 01:18:28,300 --> 01:18:29,620 Haré lo que él diga. 902 01:18:29,920 --> 01:18:31,360 Le diré lo que necesita saber. 903 01:18:32,846 --> 01:18:34,032 Cállate y haz lo que te dicen. 904 01:18:34,385 --> 01:18:35,805 Muchas gracias. 905 01:18:45,345 --> 01:18:47,345 Sí.... 906 01:19:07,225 --> 01:19:08,079 Eso fue increíble. 907 01:19:09,720 --> 01:19:11,120 Eres un poco salvaje, ¿verdad? 908 01:19:11,280 --> 01:19:12,280 Lo sabía. 909 01:19:15,180 --> 01:19:16,660 Sabía que lo tenías dentro. 910 01:19:17,100 --> 01:19:18,180 Pude verlo. 911 01:19:18,520 --> 01:19:19,520 Regresar. 912 01:19:21,090 --> 01:19:22,370 ¿No te estás olvidando de algo? 913 01:19:23,160 --> 01:19:24,160 Vuelve. 914 01:19:24,980 --> 01:19:25,380 Bien. 915 01:19:25,680 --> 01:19:26,540 Ahí está. 916 01:19:26,660 --> 01:19:28,316 Pero solo si nos ayudas a acabar con los bandidos. 917 01:19:28,340 --> 01:19:29,340 Oh, van a sufrir. 918 01:19:35,260 --> 01:19:36,280 Estoy muy orgulloso de ti. 919 01:19:36,690 --> 01:19:37,940 Te dije que mi plan funcionaría. 920 01:19:39,485 --> 01:19:40,340 Dex por aquí. 921 01:19:40,460 --> 01:19:42,060 Tengo mi hacha y mi gancho para destripar. 922 01:19:42,240 --> 01:19:43,240 Voy a atacar. 923 01:19:46,750 --> 01:19:47,750 Eso fue muy impresionante. 924 01:19:48,645 --> 01:19:49,645 Mierda. 925 01:21:20,768 --> 01:21:23,518 Adondequiera que vayas, tendrás un gran poder. 926 01:21:23,800 --> 01:21:25,800 Necesito que me prometas algo. 927 01:21:25,852 --> 01:21:28,200 Sé que es... Bastante colorido, pero... 928 01:21:28,416 --> 01:21:29,846 Úsalo para proteger a aquellos... 929 01:21:30,237 --> 01:21:31,926 ...que no pueden protegerse a sí mismos. 930 01:21:32,130 --> 01:21:34,880 Eso es solo para que todos sepan que somos buenos. 931 01:22:31,420 --> 01:22:34,420 Oí que me estabas llamando desde allá abajo. 932 01:22:34,480 --> 01:22:35,480 ¿Es eso cierto? 933 01:22:53,420 --> 01:22:54,860 ¡Mírame! 934 01:22:55,805 --> 01:22:56,805 ¡Mírame! 935 01:23:01,120 --> 01:23:02,120 Hazlo. 936 01:23:03,190 --> 01:23:04,190 Mejor hacerlo rápido. 937 01:23:34,820 --> 01:23:37,280 Como sabes, aún no nos han presentado formalmente. 938 01:23:39,660 --> 01:23:40,140 Hola. 939 01:23:40,141 --> 01:23:41,680 Soy la perra cuyo perro disparaste. 940 01:24:41,800 --> 01:24:42,800 ¿Sientes el poder? 941 01:24:43,340 --> 01:24:44,340 ¿Eh? 942 01:24:44,480 --> 01:24:45,400 Mira esto. 943 01:24:45,460 --> 01:24:47,100 Lo hice especialmente para ti. 944 01:24:47,101 --> 01:24:48,101 Está presente. 945 01:24:48,510 --> 01:24:49,720 Es un placer kriptonita. 946 01:24:50,810 --> 01:24:52,520 Es un cristal de kriptonita. 947 01:24:53,820 --> 01:24:57,040 Nunca lo probé con nadie, pero mirándote a ti... 948 01:24:59,110 --> 01:25:00,110 Funciona. 949 01:25:03,830 --> 01:25:05,820 Tus ojos son hermosos cuando lloras. 950 01:25:06,630 --> 01:25:07,780 Mucho dolor, ¿eh? 951 01:25:08,490 --> 01:25:09,490 Mucho sufrimiento. 952 01:25:10,690 --> 01:25:12,080 No me gusta verte sufrir. 953 01:25:14,662 --> 01:25:16,132 Así acabaremos con el sufrimiento. 954 01:25:40,016 --> 01:25:41,196 ¡Gatchá, malditos! 955 01:25:41,220 --> 01:25:43,040 El tamaño de viaje siempre es más práctico. 956 01:25:45,420 --> 01:25:46,780 Ejercita tus abdominales. 957 01:25:53,880 --> 01:25:56,140 Fue una gran victoria. 958 01:25:57,020 --> 01:25:58,020 ¡Oh! 959 01:25:58,380 --> 01:25:59,380 ¡Sí! 960 01:26:01,804 --> 01:26:02,517 No 961 01:26:03,565 --> 01:26:04,800 El niño quiere venganza. 962 01:26:05,642 --> 01:26:06,312 Ella debería tenerlo. 963 01:26:06,430 --> 01:26:07,140 No es tan sencillo. 964 01:26:07,375 --> 01:26:08,580 Me parece bastante sencillo. 965 01:26:25,670 --> 01:26:26,850 Nos vemos, tetas. 966 01:26:26,851 --> 01:26:28,030 Oh, mierda 967 01:29:28,800 --> 01:29:30,080 ¿Estás bien? 968 01:29:30,400 --> 01:29:31,480 ¡Las novias! 969 01:29:31,520 --> 01:29:32,520 ¡Todavía están ahí dentro! 970 01:29:37,460 --> 01:29:38,460 Quédate aquí. 971 01:30:42,870 --> 01:30:45,470 Es una hermosa espada de tu padre. 972 01:30:47,750 --> 01:30:50,730 Estoy seguro de que te encantaría meterlo bien adentro... 973 01:30:51,720 --> 01:30:52,720 En mi corazón. 974 01:30:54,770 --> 01:30:55,770 Vamos. 975 01:30:57,090 --> 01:30:59,270 Veamos si eres un asesino, ¿eh? 976 01:32:15,570 --> 01:32:17,230 Haz lo mejor que puedas. 977 01:32:17,710 --> 01:32:19,890 Haz todo lo que puedas. 978 01:32:20,690 --> 01:32:25,650 Y no te preocupes por lo que digan los amargados. 979 01:32:27,450 --> 01:32:29,730 Solo requiere algo de tiempo. 980 01:32:29,731 --> 01:32:32,570 Niña, estás en medio del viaje. 981 01:32:33,390 --> 01:32:35,630 Y todo saldrá bien. 982 01:32:35,810 --> 01:32:38,430 Todo va a salir bien. 983 01:32:39,270 --> 01:32:41,690 Solo requiere algo de tiempo. 984 01:32:41,710 --> 01:32:44,510 Niña, estás en medio del viaje. 985 01:32:45,570 --> 01:32:47,670 Y todo saldrá bien. 986 01:32:47,730 --> 01:32:50,490 Todo, todo estará bien. 987 01:32:59,990 --> 01:33:02,370 Solo requiere algo de tiempo. 988 01:33:02,371 --> 01:33:05,190 Niña, estás en medio del viaje. 989 01:33:05,630 --> 01:33:08,210 Y todo saldrá bien. 990 01:33:08,430 --> 01:33:10,990 Todo va a salir bien. 991 01:33:11,950 --> 01:33:14,210 Solo requiere algo de tiempo. 992 01:33:14,270 --> 01:33:17,190 Niña, estás en medio del viaje. 993 01:33:17,590 --> 01:33:20,310 Y todo saldrá bien. 994 01:33:21,352 --> 01:33:24,274 Todo estará bien 995 01:33:48,840 --> 01:33:51,860 Que esta hoja evite todo el sufrimiento que has causado. 996 01:33:55,900 --> 01:33:56,900 ¡Ruthye! 997 01:33:57,540 --> 01:33:58,540 No. 998 01:33:58,750 --> 01:33:59,750 No puedes detenerme. 999 01:34:00,180 --> 01:34:01,180 No lo haré. 1000 01:34:03,470 --> 01:34:06,440 Pero si lo matas, eso no aliviará tu dolor. 1001 01:34:07,450 --> 01:34:09,476 Tendrás que llevarlo contigo durante el resto de tu vida. 1002 01:34:09,500 --> 01:34:10,500 ¿Así que lo que? 1003 01:34:11,560 --> 01:34:12,320 Ya estoy arruinado. 1004 01:34:14,540 --> 01:34:15,540 No. 1005 01:34:16,910 --> 01:34:20,200 Tu corazón sigue siendo bueno y abierto. 1006 01:34:22,385 --> 01:34:23,385 Muéstrale quién eres. 1007 01:34:24,590 --> 01:34:27,680 Eres Ruthye Marye Knoll, del clan Danastia. 1008 01:34:29,552 --> 01:34:32,672 Tu familia está contigo, incluso ahora. 1009 01:34:34,405 --> 01:34:35,405 Tu vida... 1010 01:34:39,460 --> 01:34:40,540 Será tu venganza. 1011 01:35:01,560 --> 01:35:02,560 Ojalá nunca hubiera sucedido. 1012 01:35:03,980 --> 01:35:04,980 Está bien. 1013 01:35:07,710 --> 01:35:09,960 Ojalá todo pudiera volver a ser como antes. 1014 01:35:11,600 --> 01:35:12,400 Lo sé. 1015 01:35:12,440 --> 01:35:13,440 Yo también. 1016 01:35:21,680 --> 01:35:22,240 Bueno. 1017 01:35:22,320 --> 01:35:23,320 Bueno. 1018 01:35:23,630 --> 01:35:24,630 Tienes que irte. 1019 01:35:25,520 --> 01:35:26,820 Antes de que cambies de opinión. 1020 01:35:28,240 --> 01:35:29,240 Bueno. 1021 01:35:48,980 --> 01:35:51,800 ¿Crees que salvaste su alma? 1022 01:35:54,850 --> 01:35:57,860 No quedará nada que valga la pena salvar cuando yo... 1023 01:35:59,980 --> 01:36:01,160 Eso es para mi perro. 1024 01:36:03,520 --> 01:36:04,520 Sí. 1025 01:36:05,060 --> 01:36:07,340 Y esto es por lo que le hiciste a esa niña. 1026 01:37:18,088 --> 01:37:19,532 Hola, amigo. 1027 01:37:21,010 --> 01:37:22,350 Te dije que volvería. 1028 01:37:23,510 --> 01:37:24,110 ¿Sí? 1029 01:37:24,310 --> 01:37:25,090 ¿Me extrañaste? 1030 01:37:28,769 --> 01:37:33,910 Sí, yo también estoy muy emocionado de verte, amigo. 1031 01:37:34,450 --> 01:37:35,450 Bueno. 1032 01:37:36,230 --> 01:37:37,230 Vale, ay. 1033 01:37:37,670 --> 01:37:38,670 ¡Criptomonedas! 1034 01:37:38,870 --> 01:37:40,186 ¡Me vas a contagiar la conjuntivitis, tío! 1035 01:37:40,210 --> 01:37:41,250 ¡Alto, alto, alto! 1036 01:37:54,410 --> 01:37:55,410 Oh, Crypto. 1037 01:37:56,150 --> 01:37:58,490 Oh, buen chico. 1038 01:37:58,777 --> 01:37:59,770 Krypto, vamos. 1039 01:38:06,890 --> 01:38:11,340 Tenemos que irnos, pero tú... Tú estás bien, ¿verdad? 1040 01:38:12,891 --> 01:38:13,331 Sí. 1041 01:38:14,550 --> 01:38:15,840 Me voy a quedar con mi tía. 1042 01:38:18,080 --> 01:38:19,880 Y... Puede que empiece a fabricar espadas como mi padre. 1043 01:38:21,220 --> 01:38:22,220 Esa es una gran idea. 1044 01:38:28,370 --> 01:38:30,210 Entonces, ¿volverás a tu ruta de bares? 1045 01:38:30,790 --> 01:38:31,790 ¿Sin prejuicios? 1046 01:38:33,030 --> 01:38:34,030 Uno, no. 1047 01:38:34,060 --> 01:38:35,970 Creo que mis días de ir de bar en bar han quedado atrás. 1048 01:38:44,125 --> 01:38:45,645 Me alegra mucho haberte conocido, Ruthye. 1049 01:38:47,580 --> 01:38:48,580 Sí, yo también. 1050 01:38:56,276 --> 01:38:57,580 Entonces, yo... 1051 01:38:59,800 --> 01:39:00,800 Supongo que esto es un adiós. 1052 01:39:02,630 --> 01:39:03,630 Adiós, Kara. 1053 01:39:09,000 --> 01:39:10,000 Vamos, Krypto. 1054 01:39:17,360 --> 01:39:18,360 Me voy a arrepentir de esto. 1055 01:39:18,660 --> 01:39:19,660 Uno... 1056 01:39:22,260 --> 01:39:23,900 Nunca terminé de celebrar mi cumpleaños. 1057 01:39:24,160 --> 01:39:24,600 ¡Sí! 1058 01:39:25,080 --> 01:39:26,080 ¡Sí, claro! 1059 01:39:27,060 --> 01:39:28,186 ¡Gracias, gracias, gracias! 1060 01:39:28,210 --> 01:39:29,240 Bueno, no me des las gracias todavía. 1061 01:39:29,241 --> 01:39:30,241 Vas a comprar, ¿verdad? 1062 01:39:34,390 --> 01:39:35,390 Vamos. 1063 01:39:35,420 --> 01:39:37,490 Podrías estar fuera un par de días, ¿verdad? 1064 01:39:37,730 --> 01:39:39,410 Tu tía no se va a asustar. 1065 01:39:39,670 --> 01:39:41,030 Ella no se asustará. 1066 01:39:57,970 --> 01:39:58,970 Hola. 1067 01:39:59,330 --> 01:40:00,330 Hola. 1068 01:40:04,590 --> 01:40:05,590 ¿Viaje difícil? 1069 01:40:08,390 --> 01:40:09,390 Sí. 1070 01:40:12,745 --> 01:40:14,930 Los cumpleaños siempre han sido un poco complicados para mí también. 1071 01:40:15,390 --> 01:40:16,390 Sí. 1072 01:40:16,790 --> 01:40:17,890 Pero también estuvo bien. 1073 01:40:19,690 --> 01:40:21,390 Ya sabes, a su manera. 1074 01:40:22,230 --> 01:40:22,550 Bien. 1075 01:40:23,070 --> 01:40:24,070 Sí. 1076 01:40:24,290 --> 01:40:25,690 ¿Cómo te ha ido por aquí? 1077 01:40:26,110 --> 01:40:26,750 Sí, sí. 1078 01:40:26,890 --> 01:40:27,510 Eh, ocupado. 1079 01:40:27,690 --> 01:40:28,010 Mm. 1080 01:40:28,210 --> 01:40:29,210 Sí. 1081 01:40:30,880 --> 01:40:32,520 Podría haber necesitado tu ayuda con este último tipo. 1082 01:40:32,615 --> 01:40:35,415 Quiero decir, siempre podría necesitar tu ayuda, pero sé que tienes cosas que hacer. 1083 01:40:37,590 --> 01:40:38,590 No. 1084 01:40:40,050 --> 01:40:41,890 Sí, creo que me voy a quedar un tiempo esta vez. 1085 01:40:44,310 --> 01:40:45,310 ¿Quedarse aquí? 1086 01:40:45,470 --> 01:40:45,790 Sí. 1087 01:40:46,130 --> 01:40:46,590 Oh, bien. 1088 01:40:49,111 --> 01:40:49,750 ¡Criptomonedas! 1089 01:40:49,790 --> 01:40:50,830 Vamos, hombre. 1090 01:40:51,250 --> 01:40:52,250 ¿Dónde se va a quedar? 1091 01:40:52,480 --> 01:40:53,550 Lo siento, él es solo... 1092 01:40:55,410 --> 01:40:57,950 Estamos muy contentos de estar en casa. 1093 01:41:06,080 --> 01:41:08,000 Yo también estoy feliz. 1094 01:41:12,080 --> 01:41:13,140 Está en el chocolate. 1095 01:41:13,280 --> 01:41:14,280 Es chocolate. 1096 01:41:14,420 --> 01:41:14,640 ¡Criptomonedas! 1097 01:41:14,641 --> 01:41:15,040 No, no, no! 1098 01:41:15,100 --> 01:41:15,480 ¡No te comas eso! 1099 01:41:15,560 --> 01:41:16,560 ¡No te comas eso! 72643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.