All language subtitles for Un.Poeta.2025.720p.BluRay.x264.AAC-WORLD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:13,240 --> 00:01:15,451 - Is this a new prescription? - I don't know. 4 00:01:15,618 --> 00:01:17,578 - Is it stronger? - That's all the same thing. 5 00:01:17,745 --> 00:01:19,580 - What did they tell you? - Nothing. I'm normal. 6 00:01:19,747 --> 00:01:21,791 So why did they change it? 7 00:01:23,793 --> 00:01:25,211 Why don't you tell me the truth? 8 00:01:25,377 --> 00:01:27,797 Didn't I just tell you? 9 00:01:29,965 --> 00:01:31,717 Is something wrong with you? 10 00:01:31,884 --> 00:01:33,803 No. 11 00:01:40,684 --> 00:01:42,394 Ten? 12 00:01:42,561 --> 00:01:44,939 Ma, everything's money for you. Give me twenty. 13 00:01:45,106 --> 00:01:46,357 No. 14 00:01:48,109 --> 00:01:49,777 Don't take my car. 15 00:01:49,944 --> 00:01:50,861 Wash it and put it away. 16 00:02:10,131 --> 00:02:10,881 Look. 17 00:02:11,048 --> 00:02:14,885 This letter's from Deutsche Bank, Germany's leading bank. 18 00:02:15,052 --> 00:02:18,681 It's signed by its manager Paul Aschreiner. 19 00:02:18,848 --> 00:02:22,184 It says that this week the president of the USA 20 00:02:22,351 --> 00:02:25,312 will sign the decree that will release the funds. 21 00:02:25,479 --> 00:02:28,440 - Give me back my money. - Trust me, it's coming. 22 00:02:28,607 --> 00:02:29,817 You've been saying that for a year. 23 00:02:29,984 --> 00:02:31,819 It's a long-term investment. 24 00:02:31,986 --> 00:02:33,445 What do I need from you? 25 00:02:33,612 --> 00:02:37,783 Bank account certificate and copy of your ID, 26 00:02:37,950 --> 00:02:39,702 so they can wire you the money. 27 00:02:39,869 --> 00:02:42,413 - I don't have a bank account. - How will you get the money? 28 00:02:42,580 --> 00:02:44,415 Javier, just give me back my investment. 29 00:02:44,582 --> 00:02:46,041 Poet, are you stupid? 30 00:02:46,208 --> 00:02:48,169 This is a business opportunity. 31 00:02:48,335 --> 00:02:51,714 You have to smell business when it's in front of you. 32 00:02:51,881 --> 00:02:54,675 What you've invested is nothing 33 00:02:54,842 --> 00:02:57,428 compared to what you're going to receive. 34 00:03:02,391 --> 00:03:03,976 Look. 35 00:03:04,143 --> 00:03:08,105 My source says that the bonds are being redeemed. 36 00:03:08,272 --> 00:03:11,400 Everything has the approval of the government of Zimbabwe. 37 00:03:11,567 --> 00:03:17,281 You invested in currency bonds worth ten million dollars. 38 00:03:17,448 --> 00:03:19,200 I'll make you a millionaire, you son of a bitch. 39 00:03:19,366 --> 00:03:20,576 I'm telling you. 40 00:03:20,743 --> 00:03:23,204 You can dedicate yourself to writing poems 41 00:03:23,370 --> 00:03:26,373 on a beautiful farm where there's a river. 42 00:03:26,540 --> 00:03:29,335 It's a business opportunity, Mom. Just let me use your account. 43 00:03:29,501 --> 00:03:31,378 - I'm not giving you another peso. - Who's asking for money? 44 00:03:31,545 --> 00:03:33,214 They're transferring me money. 45 00:03:33,380 --> 00:03:34,131 I said no. 46 00:03:34,298 --> 00:03:37,301 Why're you doing this to me, mom? Why? 47 00:03:37,718 --> 00:03:39,303 Mom? 48 00:03:39,803 --> 00:03:41,805 Mom? 49 00:03:42,056 --> 00:03:43,474 Mom? 50 00:03:43,641 --> 00:03:45,100 Mom. 51 00:03:45,267 --> 00:03:47,478 What's wrong with you? 52 00:03:48,187 --> 00:03:49,688 I need to sit down. 53 00:03:49,855 --> 00:03:51,774 What is it? 54 00:03:51,941 --> 00:03:53,067 You've got something, right? 55 00:03:53,234 --> 00:03:54,151 It'll pass. 56 00:03:54,318 --> 00:03:56,987 Tell me the truth. 57 00:04:02,201 --> 00:04:03,661 You're making me cranky. 58 00:04:03,827 --> 00:04:05,829 Me? 59 00:04:06,830 --> 00:04:08,874 I'm old. That's what I have. 60 00:04:09,041 --> 00:04:11,835 I won't be with you forever. 61 00:04:15,089 --> 00:04:17,841 Do you want to die? 62 00:04:21,595 --> 00:04:23,472 I would assist you. 63 00:04:23,639 --> 00:04:25,933 And I would go with you If you want me to. 64 00:04:26,100 --> 00:04:27,142 What? 65 00:04:27,309 --> 00:04:28,435 Come with me? 66 00:04:28,602 --> 00:04:30,896 Have you been drinking? 67 00:04:59,758 --> 00:05:05,556 Oscar Restrepo, poet born in Santuario in 1968. 68 00:05:05,723 --> 00:05:08,684 Historian from the University of Antioquia. 69 00:05:08,851 --> 00:05:12,604 Great admirer and scholar of José Asunción Silva 70 00:05:12,771 --> 00:05:15,399 to whom he dedicates some of his poems. 71 00:05:15,566 --> 00:05:20,362 In 1992, his book Los Desusos 72 00:05:20,529 --> 00:05:24,199 was awarded First Prize at the 5th National Poetry Competition 73 00:05:24,366 --> 00:05:29,413 organized by the Pepe Sixto Aguinaga Cultural Center. 74 00:05:29,913 --> 00:05:30,748 Thank you very much. 75 00:05:30,914 --> 00:05:32,166 Good evening. 76 00:05:32,416 --> 00:05:33,709 First of all, 77 00:05:33,876 --> 00:05:35,711 thank you very much Alonso 78 00:05:35,878 --> 00:05:37,963 for inviting me to share my poetry 79 00:05:38,130 --> 00:05:40,382 in this beautiful sanctuary of words 80 00:05:40,549 --> 00:05:43,260 where each poet is a little god 81 00:05:43,427 --> 00:05:46,889 and each one of you, as you interpret the poet, 82 00:05:47,056 --> 00:05:49,600 is another little god. 83 00:05:49,767 --> 00:05:53,479 Oscar Restrepo would define himself as a perpetual... 84 00:05:53,645 --> 00:05:55,689 an everlasting dreamer. 85 00:05:55,856 --> 00:05:58,942 A seeker of chimeras through words. 86 00:05:59,109 --> 00:06:02,404 I started reading when I was twelve 87 00:06:02,571 --> 00:06:04,698 and then I began to write verses. 88 00:06:04,865 --> 00:06:10,788 When I was fifteen I already felt, I thought I was a poet. 89 00:06:10,954 --> 00:06:13,791 There were no other pretensions in my heart. 90 00:06:13,957 --> 00:06:17,628 To be a vain and misfortunate poet. 91 00:06:17,795 --> 00:06:19,880 I say misfortunate because suffering has been 92 00:06:20,047 --> 00:06:22,383 the raw material of my poetry. 93 00:06:22,549 --> 00:06:25,886 Those who have read my books can testify to this. 94 00:06:26,053 --> 00:06:29,139 I identify with Wilde when he says, 95 00:06:29,306 --> 00:06:33,268 "Where there is suffering, there is sacred soil." 96 00:06:33,435 --> 00:06:37,564 Although I must admit that we poets are hyperbolic. 97 00:06:37,731 --> 00:06:39,817 And that hyperbole we use... 98 00:06:39,983 --> 00:06:42,945 This constant exaggeration of our suffering, 99 00:06:43,112 --> 00:06:46,573 we take it to a third or fourth level. 100 00:06:46,740 --> 00:06:49,201 One of my readers once said to me, 101 00:06:49,368 --> 00:06:50,411 "Poet... 102 00:06:50,577 --> 00:06:53,038 How is it possible for you to make 103 00:06:53,205 --> 00:06:56,291 such a beautiful poem, but so sad?" 104 00:06:56,458 --> 00:06:59,420 and I quoted Ernesto Sabato's words from his book... 105 00:06:59,586 --> 00:07:00,838 Oscar! 106 00:07:01,004 --> 00:07:02,339 What poem are you reading? 107 00:07:02,506 --> 00:07:05,801 No poet has yet attained the virtuosity of José Asunción Silva 108 00:07:05,968 --> 00:07:07,428 in this fucking country! 109 00:07:07,594 --> 00:07:09,430 His accentuations, his rhythm, his musicality. 110 00:07:09,596 --> 00:07:10,806 Not in a hundred years. Not a one. 111 00:07:10,973 --> 00:07:13,058 Don't tell me he was better than this dude... 112 00:07:13,225 --> 00:07:14,101 Who? 113 00:07:14,268 --> 00:07:16,061 The one who won the prize, with the mustache. 114 00:07:16,228 --> 00:07:18,272 - García Márquez? - Yes, García Márquez. 115 00:07:18,439 --> 00:07:19,606 He wrote "The Alchemist." 116 00:07:19,773 --> 00:07:21,275 The Alchemist is from Paulo Coelho. 117 00:07:21,442 --> 00:07:22,025 No, no, no. 118 00:07:22,192 --> 00:07:24,653 García Márquez wrote "A Hundred Years of Solitude." 119 00:07:24,820 --> 00:07:26,655 Yes. García Márquez is the best, buddy. 120 00:07:26,822 --> 00:07:29,575 García Márquez was hungry for recognition. 121 00:07:29,741 --> 00:07:31,618 José Asunción Silva never... 122 00:07:31,785 --> 00:07:33,454 wrote for recognition. 123 00:07:33,620 --> 00:07:35,497 That's why only his mother knew him. 124 00:07:35,664 --> 00:07:36,748 Only his mother? 125 00:07:36,915 --> 00:07:38,083 Oh man. 126 00:07:38,250 --> 00:07:39,501 Look at this. 127 00:07:39,668 --> 00:07:41,462 You think he's not important? 128 00:07:41,628 --> 00:07:44,465 - García Márquez is on the fifty. - Overrated! 129 00:07:44,631 --> 00:07:45,716 Go buy some beer with that. 130 00:07:45,883 --> 00:07:49,094 José Asunción's very life was a true poem. 131 00:07:49,261 --> 00:07:52,890 Thirty years old he was when he shot himself through the heart. 132 00:07:53,056 --> 00:07:55,142 - Swimming in debt... - We all have debts. 133 00:07:55,309 --> 00:07:58,854 ...and devastated by the death of his beloved sister Elvira. 134 00:07:59,021 --> 00:08:00,272 One night 135 00:08:00,439 --> 00:08:02,524 A night full of perfumes, 136 00:08:02,691 --> 00:08:04,943 murmurs and the music of wings 137 00:08:05,110 --> 00:08:05,944 One night 138 00:08:06,111 --> 00:08:07,279 in which burned 139 00:08:07,446 --> 00:08:10,908 in the humid bridal shadow 140 00:08:11,074 --> 00:08:13,785 the fantastic fireflies. 141 00:09:03,252 --> 00:09:07,005 PART ONE - FAILURE 142 00:09:07,172 --> 00:09:08,298 Pack your things and leave. 143 00:09:08,465 --> 00:09:09,800 I pay for this place and don't want you here. 144 00:09:09,967 --> 00:09:12,177 Who will take care of mom? I'm the only one by her side. 145 00:09:12,344 --> 00:09:14,179 - Is that why you plan to kill her? - Let me talk to him. 146 00:09:14,346 --> 00:09:17,683 You can kill yourself, but you're not taking her with you. 147 00:09:17,849 --> 00:09:20,769 Carlos, get out, please. 148 00:09:20,936 --> 00:09:23,021 You have fifteen minutes to pack. 149 00:09:27,985 --> 00:09:30,821 Why did you say that to mom? 150 00:09:32,239 --> 00:09:33,740 She's dying. 151 00:09:33,907 --> 00:09:35,450 She's not dying. 152 00:09:35,617 --> 00:09:37,869 She's doing fine for her age. 153 00:09:38,036 --> 00:09:40,956 - She has something. - You're not well, right? 154 00:09:41,123 --> 00:09:43,709 How's the alcohol problem going? 155 00:09:43,875 --> 00:09:47,462 The alcohol problem is going relatively badly. 156 00:09:47,629 --> 00:09:50,090 If mom dies, what will you do? 157 00:09:50,257 --> 00:09:52,759 Her pension runs out and Carlos kicks you out of here. 158 00:09:52,926 --> 00:09:54,511 I'll figure it out. 159 00:09:54,678 --> 00:09:56,972 You'll end up homeless. 160 00:09:57,139 --> 00:09:58,849 What happened to you, Oscar? 161 00:09:59,016 --> 00:10:01,476 You were so smart, professional, but look at you. 162 00:10:01,643 --> 00:10:03,353 How long since you held a job? 163 00:10:03,520 --> 00:10:06,690 - I'm a poet. - You're unemployed. 164 00:10:06,857 --> 00:10:08,775 A poet I am if being a poet is it. 165 00:10:08,942 --> 00:10:10,277 Cut the crap! 166 00:10:10,444 --> 00:10:11,903 I'm expecting some money from a deal. 167 00:10:12,070 --> 00:10:14,948 - What deal? - A very big business deal. 168 00:10:15,115 --> 00:10:15,907 Have you thought of Daniela? 169 00:10:16,074 --> 00:10:19,620 No, no, Yolanda. Don't fuck with me. 170 00:10:19,786 --> 00:10:21,997 - What have you done for that girl? - No, Yolanda. Please. 171 00:10:22,164 --> 00:10:23,624 - Don't bring that up. - Do you even call her? 172 00:10:23,790 --> 00:10:28,003 That's enough. Don't go there, please. Don't fuck with me. 173 00:10:28,170 --> 00:10:29,504 Why don't you take the job? 174 00:10:29,671 --> 00:10:33,008 I won't be a school teacher, much less teach philosophy. 175 00:10:33,175 --> 00:10:34,259 I'm not going to teach that. 176 00:10:34,426 --> 00:10:36,928 You have to, you're not in a position to choose. 177 00:10:37,095 --> 00:10:38,263 That's not my thing. 178 00:10:38,430 --> 00:10:40,891 What's your thing? 179 00:10:41,058 --> 00:10:42,934 I'm writing a book. 180 00:10:43,101 --> 00:10:44,019 A book... 181 00:10:44,186 --> 00:10:46,021 Oscar, for God's sake! 182 00:10:46,188 --> 00:10:47,814 Let's do this. 183 00:10:47,981 --> 00:10:50,317 I'm going to talk to Carlos and tell him that 184 00:10:50,484 --> 00:10:53,320 you and I made a deal, so he won't kick you out. 185 00:10:53,487 --> 00:10:56,156 I'll call William and tell him that 186 00:10:56,323 --> 00:10:58,950 Monday morning you'll be at the school. 187 00:10:59,117 --> 00:11:02,371 But you have to promise me. 188 00:11:11,797 --> 00:11:13,548 - I'm leaving this place. - Oscar. 189 00:11:13,715 --> 00:11:16,134 I'm going to leave this place. 190 00:11:20,639 --> 00:11:21,932 Don't take my car. 191 00:12:00,178 --> 00:12:01,388 Hello. 192 00:12:01,555 --> 00:12:04,015 - What happened? - No, nothing. 193 00:12:04,474 --> 00:12:07,436 I just wanted to say hi. How are you? 194 00:12:07,602 --> 00:12:10,647 Fine. You? 195 00:12:12,482 --> 00:12:14,484 Fine. 196 00:12:20,407 --> 00:12:22,534 I'm having lunch. 197 00:12:22,701 --> 00:12:24,995 Are you? 198 00:12:26,371 --> 00:12:29,458 I'm sorry. I'll come back later. 199 00:12:32,461 --> 00:12:35,213 Have you had lunch? 200 00:12:35,589 --> 00:12:37,841 Do you want to come in? 201 00:12:43,847 --> 00:12:46,850 Is your mom there? 202 00:12:52,898 --> 00:12:56,443 She doesn't know yet, she's looking at options. 203 00:12:57,027 --> 00:12:58,570 But she has to decide fast 204 00:12:58,737 --> 00:13:00,739 cause the entrance exam is almost here. 205 00:13:04,993 --> 00:13:07,579 What do you like? 206 00:13:07,746 --> 00:13:09,956 I'm not sure yet. 207 00:13:10,123 --> 00:13:11,583 Audiovisual Communication. 208 00:13:11,750 --> 00:13:13,168 Philology. 209 00:13:13,335 --> 00:13:14,711 Languages. 210 00:13:16,171 --> 00:13:17,798 That's great. 211 00:13:17,964 --> 00:13:19,841 Where do you want to study? 212 00:13:20,008 --> 00:13:21,968 Ideally, University of Antioquia. 213 00:13:22,135 --> 00:13:25,055 I really don't like University of Antioquia. 214 00:13:25,222 --> 00:13:28,183 She might end up throwing stones with those troublemakers. 215 00:13:28,350 --> 00:13:29,893 Isn't it true? 216 00:13:31,144 --> 00:13:32,813 It's very hard to get in anyway. 217 00:13:32,979 --> 00:13:36,566 If you don't get in, you'll enroll at University of Medellín. 218 00:13:37,567 --> 00:13:38,485 I don't know. 219 00:13:38,652 --> 00:13:40,737 What do you mean you don't know? You know! 220 00:13:40,904 --> 00:13:43,782 She's ashamed because that one is very expensive. 221 00:13:43,990 --> 00:13:46,910 I'd have to take out a loan, but well, I'll have to. 222 00:13:48,912 --> 00:13:52,916 - How much is it? - Nine million a semester. 223 00:13:55,961 --> 00:13:58,922 I can help. 224 00:14:25,866 --> 00:14:29,953 Do you have five or ten bucks? I'll pay you back. 225 00:14:59,441 --> 00:15:01,818 This was my first book to be published. 226 00:15:01,985 --> 00:15:04,446 And that's my second book. 227 00:15:04,654 --> 00:15:07,115 - National Poetry Prize? - Yes, sir. 228 00:15:07,282 --> 00:15:09,993 Beautiful. 229 00:15:11,161 --> 00:15:12,537 You were very young here. 230 00:15:12,704 --> 00:15:16,374 I was about twenty four... 231 00:15:16,541 --> 00:15:19,002 Twenty five years old. 232 00:15:21,004 --> 00:15:22,672 Have you taught in high school? 233 00:15:22,839 --> 00:15:25,842 No, sir, but in college. I was a university professor. 234 00:15:26,009 --> 00:15:27,636 And what happened? 235 00:15:27,802 --> 00:15:30,472 In this personal quest, trying to find my own voice, 236 00:15:30,639 --> 00:15:32,432 I dedicated myself entirely to writing. 237 00:15:32,599 --> 00:15:34,351 I know what kind of person you are. 238 00:15:34,517 --> 00:15:36,311 Your sister was very honest with me. 239 00:15:36,478 --> 00:15:38,104 I won't judge you. 240 00:15:38,271 --> 00:15:41,483 I'm going to assume that you want to contribute to this institution 241 00:15:41,650 --> 00:15:44,027 so that the students can become better human beings. 242 00:15:44,694 --> 00:15:46,363 He didn't feel good. 243 00:15:46,529 --> 00:15:47,864 He says that's not for him. 244 00:15:48,031 --> 00:15:50,325 That he doesn't feel like a school teacher. 245 00:15:50,492 --> 00:15:52,661 That he's a poet. 246 00:15:56,456 --> 00:15:59,417 Oscar, talk to Yolanda. 247 00:16:00,543 --> 00:16:01,628 He won't talk. 248 00:16:01,795 --> 00:16:03,755 - Oscar, do you hear me? - He's listening. 249 00:16:03,922 --> 00:16:06,716 Oscar, I'm really angry. What did we agree on? 250 00:16:06,883 --> 00:16:08,843 You're making me look bad to William. 251 00:16:09,010 --> 00:16:11,012 If you don't go back, forget about me, Oscar. 252 00:16:11,179 --> 00:16:12,889 He's like a brat. 253 00:16:13,056 --> 00:16:13,890 Oscar! 254 00:16:14,057 --> 00:16:15,141 He won't talk. 255 00:16:15,308 --> 00:16:18,103 He won't talk. I don't know what we're going to do. 256 00:16:18,269 --> 00:16:19,688 He's very capricious. 257 00:16:21,231 --> 00:16:23,316 I don't know what to do anymore. 258 00:16:23,817 --> 00:16:25,276 Hello, Oscar. 259 00:16:25,443 --> 00:16:27,404 Why are you here so early? 260 00:16:27,570 --> 00:16:28,905 What happened? 261 00:16:29,072 --> 00:16:30,031 No, nothing. 262 00:16:30,198 --> 00:16:31,366 Nothing happened. 263 00:16:32,492 --> 00:16:34,285 It's just that... 264 00:16:34,953 --> 00:16:36,663 I was wondering if maybe there's a way 265 00:16:36,830 --> 00:16:39,666 to make my books sell more. 266 00:16:39,833 --> 00:16:42,711 Make them more visible, or offer them to people. 267 00:16:42,877 --> 00:16:44,879 Your books are there, on display. 268 00:16:45,046 --> 00:16:47,841 You know this is hardly a business. 269 00:16:48,216 --> 00:16:49,300 Or... 270 00:16:49,718 --> 00:16:53,430 Do some kind of publicity so people buy them. 271 00:16:54,472 --> 00:16:57,934 We could host a reading dedicated to your work. 272 00:16:58,101 --> 00:17:01,646 Weren't you writing a new book? 273 00:17:03,314 --> 00:17:05,942 Or maybe you have a job I can do around here? 274 00:17:06,651 --> 00:17:08,695 What kind of job? 275 00:17:09,154 --> 00:17:10,697 I don't know... 276 00:17:13,491 --> 00:17:14,784 Office work... 277 00:17:14,951 --> 00:17:17,287 or coordinating things. 278 00:17:18,621 --> 00:17:21,041 The thing is, my daughter is about to start college. 279 00:17:21,207 --> 00:17:23,126 I need the money. 280 00:17:24,627 --> 00:17:26,629 We are a small house. 281 00:17:27,255 --> 00:17:29,340 Almost everyone here is a volunteer. 282 00:17:29,549 --> 00:17:33,970 We're having a hard time getting funding for the Poetry Festival. 283 00:17:34,637 --> 00:17:36,973 Perhaps you could teach at the poetry school. 284 00:17:37,140 --> 00:17:41,644 But I'd have to talk to Efraín, because he's the one in charge. 285 00:17:41,811 --> 00:17:44,064 He's coming later on, will be reading with you. 286 00:17:44,230 --> 00:17:45,940 We could talk to him and see. 287 00:17:46,357 --> 00:17:50,236 Three times National Poetry Prize winner, 288 00:17:50,403 --> 00:17:53,364 Vorágine Prize for his first novel, 289 00:17:53,531 --> 00:17:57,577 Buenos Aires City Prize for his second novel, 290 00:17:57,744 --> 00:18:00,371 Julio Estrada Essay Prize, 291 00:18:00,538 --> 00:18:02,999 among many other accolades. 292 00:18:03,666 --> 00:18:07,712 His work, committed to Latin American reality, 293 00:18:07,879 --> 00:18:09,631 explores its roots 294 00:18:09,798 --> 00:18:13,468 and denounces its social and political mechanisms. 295 00:18:14,302 --> 00:18:15,887 Efraín Mendoza 296 00:18:16,054 --> 00:18:21,017 is one of the most revolutionary voices of Colombian literature. 297 00:18:28,149 --> 00:18:28,900 Good evening. 298 00:18:29,067 --> 00:18:31,069 Thank you so much for being here. 299 00:18:31,986 --> 00:18:33,279 Some thirty years ago, 300 00:18:33,446 --> 00:18:34,948 Alonso and I, with a few other friends, 301 00:18:35,115 --> 00:18:36,616 founded this house. 302 00:18:36,825 --> 00:18:38,368 It hasn't been easy. 303 00:18:38,993 --> 00:18:41,996 In my case, my many occupations prevent me from 304 00:18:42,163 --> 00:18:44,499 devoting to it all the time I'd like, but... 305 00:18:44,666 --> 00:18:48,002 seeing it tonight bursting with love for poetry 306 00:18:48,169 --> 00:18:50,130 is truly breathtaking. 307 00:18:55,677 --> 00:18:57,554 I'm also thrilled to see here 308 00:18:57,720 --> 00:19:00,390 these extremely talented young poets 309 00:19:00,557 --> 00:19:02,433 from our poetry school. 310 00:19:06,354 --> 00:19:10,275 I'm very honored to be their mentor this year. 311 00:19:11,526 --> 00:19:15,196 I want to dedicate this poem to them. 312 00:19:15,822 --> 00:19:18,867 Arts are stratified, they belong to the elites. 313 00:19:19,033 --> 00:19:21,703 True artists only live for the pleasure of creating. 314 00:19:21,870 --> 00:19:23,121 Sure, one has to eat, 315 00:19:23,288 --> 00:19:24,789 but only to keep on creating. 316 00:19:24,956 --> 00:19:27,667 Tell that to a child from a poor neighborhood, without education, 317 00:19:27,834 --> 00:19:29,669 with no chance of any artistic training. 318 00:19:29,836 --> 00:19:30,920 Yes, I agree. 319 00:19:31,087 --> 00:19:35,300 You, for example, you've had an education, privileges. 320 00:19:35,466 --> 00:19:37,302 A girl who grows up in extreme poverty, 321 00:19:37,468 --> 00:19:39,554 by age fifteen has two or three kids. 322 00:19:39,721 --> 00:19:42,182 Do you think she's going to think about writing poetry? 323 00:19:42,348 --> 00:19:43,099 No. 324 00:19:43,266 --> 00:19:45,810 They should do something to stop teen pregnancies, 325 00:19:45,977 --> 00:19:48,021 but that's not what's happening right now. 326 00:19:48,188 --> 00:19:51,357 Look, art won't stop bombs. Poetry won't stop war. 327 00:19:51,524 --> 00:19:52,817 Maybe... 328 00:19:52,984 --> 00:19:56,112 But art, poetry, can advocate for a better society. 329 00:20:02,243 --> 00:20:04,245 I don't know, Oscar, don't get me wrong, 330 00:20:04,996 --> 00:20:07,040 but I don't think you have the conditions 331 00:20:07,207 --> 00:20:08,499 to teach at the poetry school. 332 00:20:08,666 --> 00:20:09,876 What conditions? 333 00:20:11,211 --> 00:20:12,754 We know you. 334 00:20:13,588 --> 00:20:14,672 How do you know me? 335 00:20:14,839 --> 00:20:17,967 Let's just host a reading dedicated to your work. 336 00:20:20,511 --> 00:20:22,847 Wouldn't you like to be on television? 337 00:20:23,348 --> 00:20:26,017 We can get you a TV interview to promote your books. 338 00:20:26,184 --> 00:20:28,019 Sure, we can get you an interview. 339 00:20:28,186 --> 00:20:29,938 You could reach a wider audience. 340 00:20:30,104 --> 00:20:31,981 Wouldn't you like that? 341 00:20:36,027 --> 00:20:37,987 Good morning to you, to all our viewers. 342 00:20:38,154 --> 00:20:39,447 We are so happy to be here with you. 343 00:20:39,614 --> 00:20:42,408 Today we will have music, dancing, poetry. 344 00:20:42,575 --> 00:20:44,786 So welcome to "These Mornings." 345 00:20:44,953 --> 00:20:46,955 Let's start with our first guest. 346 00:20:47,121 --> 00:20:49,165 Don Arnulfo Velez, who is very happy here. 347 00:20:49,332 --> 00:20:50,917 He's the mayor of the town of Sopetrán. 348 00:20:51,084 --> 00:20:53,211 He's here to talk about their 349 00:20:53,378 --> 00:20:55,296 beautiful and delicious Fruit Festival 350 00:20:55,463 --> 00:20:58,925 taking place from January 20 to 24. 351 00:20:59,092 --> 00:21:00,802 Mr. Mayor, good morning and welcome. 352 00:21:00,969 --> 00:21:03,972 Good morning. Welcome everyone to the Fruit Festival. 353 00:21:04,138 --> 00:21:06,557 We also have a very special guest. 354 00:21:06,724 --> 00:21:09,352 This is Óscar Restrepo, an award-winning poet. 355 00:21:09,519 --> 00:21:11,104 Winner of the National Poetry Prize 356 00:21:11,271 --> 00:21:13,731 organized by the Pepe Sixto Aguinaga Cultural Center. 357 00:21:13,898 --> 00:21:16,609 He has come to share his beautiful poetry with us. 358 00:21:16,776 --> 00:21:19,195 Why don't we start with a beautiful love poem 359 00:21:19,362 --> 00:21:21,114 for all our viewers? 360 00:21:22,240 --> 00:21:26,035 - A love poem? - Yes, one that touches our hearts. 361 00:21:30,790 --> 00:21:35,128 While Oscar looks for the perfect poem, 362 00:21:35,295 --> 00:21:39,465 let's welcome a very important urban music singer. 363 00:21:39,632 --> 00:21:41,092 He's called JB. 364 00:21:41,259 --> 00:21:44,220 In fact, the song we've been listening to since our show started 365 00:21:44,387 --> 00:21:47,223 is his new release, "Wet my Jacuzzi" 366 00:21:47,390 --> 00:21:50,601 80K views already on his YouTube channel. 367 00:21:50,768 --> 00:21:52,228 That's right, you know, 368 00:21:52,395 --> 00:21:55,023 I'm always reinventing myself for my fans. 369 00:21:59,360 --> 00:22:01,779 If I knew it was a gossip show I wouldn't have gone. 370 00:22:01,946 --> 00:22:04,198 You think there are poetry TV shows around here? 371 00:22:04,365 --> 00:22:06,617 - You disrespected me. - Oscar, that's all there is. 372 00:22:06,784 --> 00:22:08,578 Look at me, you think I belong there? 373 00:22:08,745 --> 00:22:12,206 You asked for help, that's all there is. 374 00:22:21,090 --> 00:22:22,633 I don't know. 375 00:22:23,092 --> 00:22:25,720 I think... 376 00:22:27,722 --> 00:22:30,058 What is it you want? 377 00:22:34,812 --> 00:22:36,189 How do you do it? 378 00:22:37,023 --> 00:22:39,275 How do I do what? 379 00:22:40,109 --> 00:22:42,653 You think I'm a good poet? 380 00:22:46,115 --> 00:22:48,868 You don't think I have talent, do you? 381 00:22:51,996 --> 00:22:53,915 You had something. 382 00:22:54,082 --> 00:22:57,001 You were so passionate, restless. 383 00:22:57,210 --> 00:23:00,880 And you've managed to write two or three lovely things. 384 00:23:01,214 --> 00:23:04,008 I thought I'd be better off at my age. 385 00:23:04,175 --> 00:23:07,095 Better how, with more recognition? 386 00:23:10,098 --> 00:23:12,100 I've failed. 387 00:23:13,101 --> 00:23:15,228 It's not about recognition. 388 00:23:15,395 --> 00:23:17,230 It's about you. 389 00:23:17,605 --> 00:23:21,359 You're a poem. A pretty sad one, I'd say. 390 00:23:22,151 --> 00:23:24,153 You want me to be honest with you? 391 00:23:24,779 --> 00:23:27,448 You're not going to change, you can't change. 392 00:23:27,615 --> 00:23:29,450 That's who you are. 393 00:23:29,617 --> 00:23:32,537 And you have some very big demons within you. 394 00:23:33,287 --> 00:23:35,706 Well, maybe you're like Kafka, 395 00:23:35,873 --> 00:23:37,792 or José Asunción Silva, 396 00:23:37,959 --> 00:23:42,338 one of those creatures who achieved recognition after their death. 397 00:23:42,505 --> 00:23:43,673 But for that, 398 00:23:43,840 --> 00:23:46,801 you should've written some fucking amazing piece of poetry, 399 00:23:46,968 --> 00:23:50,638 and that's something you haven't done yet, to be honest. 400 00:23:52,014 --> 00:23:54,851 You could sell many more books if I were your manager. 401 00:23:55,017 --> 00:23:56,936 I'd connect you with the right people. 402 00:23:57,103 --> 00:23:58,813 I should've killed myself at thirty. 403 00:23:58,980 --> 00:24:02,900 You should write poems about war, violence, poverty, 404 00:24:03,067 --> 00:24:05,778 the indigenous, the amazon, fags... 405 00:24:05,945 --> 00:24:09,282 All those things that Europeans like about us. 406 00:24:09,449 --> 00:24:10,825 This man is so smart. 407 00:24:10,992 --> 00:24:13,453 Listen to this poem, my authorship. 408 00:24:13,619 --> 00:24:15,079 How bright is the moon 409 00:24:15,246 --> 00:24:16,706 Round as a balloon 410 00:24:16,873 --> 00:24:18,332 If it comes crashing down 411 00:24:18,499 --> 00:24:19,667 It'll crush you, you fucking... 412 00:24:43,232 --> 00:24:45,067 Oscar, why are you doing this to me? 413 00:24:45,234 --> 00:24:47,236 Don't come here, please. 414 00:24:48,863 --> 00:24:49,947 I'm sorry. 415 00:24:50,114 --> 00:24:51,741 What are you doing? 416 00:24:52,825 --> 00:24:53,826 I'm sorry. 417 00:24:53,993 --> 00:24:57,205 Don't be sorry, just don't do this. 418 00:24:58,956 --> 00:25:01,209 I'm sorry I'm like this. 419 00:25:01,501 --> 00:25:04,045 I'm sorry you have to tolerate this father. 420 00:25:05,087 --> 00:25:06,422 I'm trying. 421 00:25:06,756 --> 00:25:08,216 You don't have to try anything. 422 00:25:08,382 --> 00:25:09,842 I'm fine. 423 00:25:10,384 --> 00:25:11,511 I want to help you. 424 00:25:11,677 --> 00:25:13,429 You don't have to, don't worry. 425 00:25:13,846 --> 00:25:16,224 Alright, I'm very sensitive lately. 426 00:25:17,475 --> 00:25:19,143 Look, I have to go. 427 00:25:19,310 --> 00:25:22,647 - Can you go first? - Alright. 428 00:25:27,693 --> 00:25:29,862 You're not going to make me look bad with William. 429 00:25:30,029 --> 00:25:33,074 I'm ashamed with him, he's been so kind to you. 430 00:25:33,241 --> 00:25:35,326 I told him you were sick. 431 00:25:35,493 --> 00:25:39,413 And that you are coming back on Monday to teach your class. 432 00:25:39,580 --> 00:25:43,876 And if you don't go, I'll pack your things myself. 433 00:25:44,210 --> 00:25:46,420 Oscar! Open up. 434 00:26:16,617 --> 00:26:18,244 Suffering. 435 00:26:18,411 --> 00:26:20,413 Twilight. 436 00:26:20,580 --> 00:26:23,499 What could be said of twilight? 437 00:26:23,958 --> 00:26:26,294 Wouldn't it be the dusk of late sunset 438 00:26:26,460 --> 00:26:29,422 at the shimmering break of dawn of the solar day? 439 00:26:29,589 --> 00:26:32,550 Black holes where everything is forgotten 440 00:26:32,717 --> 00:26:35,636 in the voracity of swamped jaws. 441 00:26:35,803 --> 00:26:38,514 Planets subjugated by the cold. 442 00:26:38,681 --> 00:26:40,516 Spreading silence... 443 00:26:40,683 --> 00:26:43,728 on closed down moons. 444 00:26:44,812 --> 00:26:46,564 Do you have any questions? 445 00:26:46,731 --> 00:26:49,150 And poetry? 446 00:26:50,526 --> 00:26:52,903 Poetry. 447 00:26:53,904 --> 00:26:56,365 Poetry is... 448 00:26:58,242 --> 00:27:00,494 Do you know poems? 449 00:27:02,371 --> 00:27:04,415 Have you written or read any poems? 450 00:27:04,582 --> 00:27:06,667 Teach, look. She writes poems. 451 00:27:06,834 --> 00:27:08,961 Do you write poems? 452 00:27:09,170 --> 00:27:11,547 Love poems, for your boyfriend, about what? 453 00:27:11,714 --> 00:27:14,634 Yurlady, show him. 454 00:27:41,911 --> 00:27:44,830 Are all these poems yours? 455 00:27:44,997 --> 00:27:49,377 Yes, some are poems and other things I write. 456 00:27:54,048 --> 00:27:56,717 And the drawings are also yours? 457 00:27:56,884 --> 00:27:58,552 Yes. 458 00:28:05,601 --> 00:28:09,188 Do you also live in profound sadness? 459 00:28:15,736 --> 00:28:18,739 Are you melancholic? 460 00:28:21,117 --> 00:28:26,747 No, I just like writing when I feel that way. 461 00:28:26,914 --> 00:28:29,375 Do you read? 462 00:28:30,084 --> 00:28:31,711 Sort of. 463 00:28:32,086 --> 00:28:33,003 Sometimes. 464 00:28:33,170 --> 00:28:35,214 What do you read? 465 00:28:35,589 --> 00:28:37,425 I don't know. 466 00:28:37,967 --> 00:28:40,261 I like Pizarnik. 467 00:28:40,428 --> 00:28:42,638 Alejandra Pizarnik? 468 00:28:42,847 --> 00:28:45,015 "Alejandra, Alejandra 469 00:28:45,182 --> 00:28:46,767 I'm beneath you 470 00:28:46,934 --> 00:28:48,644 Alejandra" 471 00:28:54,024 --> 00:28:59,822 A teacher made us read her, and I really liked the poems. 472 00:28:59,989 --> 00:29:02,283 Did that teacher teach you? 473 00:29:02,450 --> 00:29:03,993 More or less. 474 00:29:07,163 --> 00:29:10,166 Do you want to be a poet? 475 00:29:13,544 --> 00:29:15,629 What would you like to be? 476 00:29:16,130 --> 00:29:17,465 I don't know. 477 00:29:17,798 --> 00:29:20,468 I like doing makeup, 478 00:29:21,051 --> 00:29:22,762 doing hair, 479 00:29:23,053 --> 00:29:25,431 I'm learning how to do nails. 480 00:29:25,890 --> 00:29:28,017 Things like that. 481 00:29:32,897 --> 00:29:35,983 Could you lend me this notebook? 482 00:29:36,150 --> 00:29:37,693 Okay. 483 00:30:03,427 --> 00:30:06,055 "It could be a mistake 484 00:30:06,639 --> 00:30:09,642 Of the midday sun 485 00:30:09,975 --> 00:30:12,269 that this ray of light 486 00:30:12,812 --> 00:30:14,104 bounced off the wall 487 00:30:15,356 --> 00:30:17,191 and came into my room. 488 00:30:19,944 --> 00:30:22,196 It may not be its intention 489 00:30:22,947 --> 00:30:24,824 to warm my bed, 490 00:30:25,950 --> 00:30:28,869 to paint the green yellow, 491 00:30:28,869 --> 00:30:31,539 to dye the purple pink, 492 00:30:32,456 --> 00:30:35,084 to make me feel less blue. 493 00:30:36,210 --> 00:30:38,504 It could be that they spoke, 494 00:30:39,338 --> 00:30:42,258 my room and the sun, 495 00:30:42,800 --> 00:30:44,844 to make this place feel 496 00:30:45,511 --> 00:30:47,221 more of a refuge, 497 00:30:48,305 --> 00:30:50,599 less of a prison." 498 00:30:57,898 --> 00:31:00,860 They sent me some more exams. 499 00:31:03,863 --> 00:31:06,866 Oscar! 500 00:31:08,367 --> 00:31:11,370 What exams? 501 00:31:15,374 --> 00:31:17,710 During the Renaissance 502 00:31:17,877 --> 00:31:22,006 Aristotelian authority was rejected. 503 00:31:22,256 --> 00:31:25,718 And discussed in The Late Middle Ages. 504 00:31:25,926 --> 00:31:27,052 The... 505 00:31:28,053 --> 00:31:35,060 The humanism of this period had a basically Neoplatonic orientation. 506 00:31:36,812 --> 00:31:39,273 Wouldn't you like to go to university? 507 00:31:39,440 --> 00:31:41,609 I don't know. Maybe. 508 00:31:41,775 --> 00:31:43,569 Why maybe? 509 00:31:43,736 --> 00:31:45,487 There are other priorities in my house. 510 00:31:45,654 --> 00:31:48,407 What priorities? 511 00:31:48,699 --> 00:31:49,909 Who do you live with? 512 00:31:50,451 --> 00:31:53,203 With my grandma, my uncle, 513 00:31:53,370 --> 00:31:55,915 my brother, 514 00:31:56,707 --> 00:31:59,501 my other two sisters and my nephews. 515 00:31:59,668 --> 00:32:00,961 That's one big family. 516 00:32:01,128 --> 00:32:03,964 So all of your siblings have children? 517 00:32:04,131 --> 00:32:04,965 Yes. 518 00:32:05,132 --> 00:32:06,300 Are they much older? 519 00:32:06,717 --> 00:32:08,427 More or less. 520 00:32:09,094 --> 00:32:11,347 Maicol is the oldest. 521 00:32:11,513 --> 00:32:12,473 He is twenty-two. 522 00:32:12,640 --> 00:32:14,767 Twenty-two and already has a son? 523 00:32:14,975 --> 00:32:16,352 And your sisters? 524 00:32:16,518 --> 00:32:17,394 What about them? 525 00:32:17,561 --> 00:32:19,355 Are they also mothers? 526 00:32:19,521 --> 00:32:20,147 Yes. 527 00:32:20,314 --> 00:32:22,191 Veronica has two. 528 00:32:22,358 --> 00:32:24,443 How old is Veronica? 529 00:32:24,818 --> 00:32:26,946 I think she is twenty. 530 00:32:27,321 --> 00:32:29,949 - And Karen has a son. - How old is Karen? 531 00:32:30,240 --> 00:32:32,743 - Seventeen. - Seventeen? 532 00:32:32,910 --> 00:32:35,412 She's dumb about that boyfriend she's got. 533 00:32:35,579 --> 00:32:37,498 And he got her a kid real soon. 534 00:32:37,831 --> 00:32:40,250 My mom also lives with us, 535 00:32:40,417 --> 00:32:45,547 but she only comes on Sundays because she works in a family home. 536 00:32:45,714 --> 00:32:47,716 She's a maid? 537 00:32:48,592 --> 00:32:50,511 You don't have children? 538 00:32:50,678 --> 00:32:51,971 No. 539 00:33:47,276 --> 00:33:50,446 PART TWO - MAGNUM OPUS 540 00:34:01,665 --> 00:34:02,791 They're good. 541 00:34:02,958 --> 00:34:04,710 They're very beautiful, and she has many. 542 00:34:04,877 --> 00:34:07,671 What do you want to do? 543 00:34:07,838 --> 00:34:09,339 I don't know. 544 00:34:09,506 --> 00:34:12,426 I feel like she has something special. 545 00:34:12,718 --> 00:34:13,969 I should do something, shouldn't I? 546 00:34:14,136 --> 00:34:15,596 Like, what? 547 00:34:15,763 --> 00:34:17,723 I don't know. 548 00:34:17,890 --> 00:34:20,017 Don't you have that award? 549 00:34:20,184 --> 00:34:23,103 The scholarship for young poets? 550 00:34:25,814 --> 00:34:27,649 And how do you know she didn't copy them from somewhere? 551 00:34:27,816 --> 00:34:29,443 No, they're all hers. 552 00:34:29,610 --> 00:34:30,611 Well, bring her by. Let's meet her. 553 00:34:30,778 --> 00:34:32,863 But you want her to join the poetry school? 554 00:34:33,030 --> 00:34:34,656 I'd have to meet her first. 555 00:34:34,823 --> 00:34:35,699 No, I'm already teaching her. 556 00:34:35,866 --> 00:34:37,451 I was thinking more about... 557 00:34:37,618 --> 00:34:40,496 the prize or a scholarship or some other form of help. 558 00:34:40,704 --> 00:34:43,373 The only support we have is the prize we give 559 00:34:43,540 --> 00:34:45,918 during the Poetry Festival to a promising young poet 560 00:34:46,085 --> 00:34:49,296 which includes money and the publication of the poems. 561 00:34:50,547 --> 00:34:52,049 Can she compete for that? 562 00:34:52,257 --> 00:34:55,969 Only those who are part of the poetry school can compete for the award. 563 00:34:56,136 --> 00:34:58,722 - Bring her and we'll see. - I'm not sure, Efraín. 564 00:34:58,889 --> 00:35:01,725 Well, if the girl is talented, I don't see why not help her. 565 00:35:01,892 --> 00:35:04,436 But you're responsible for bringing her and taking her home. 566 00:35:04,603 --> 00:35:08,065 We can't afford it right now. We don't have a single peso. 567 00:35:09,149 --> 00:35:09,775 I don't know. 568 00:35:09,942 --> 00:35:12,820 I'd have to ask my grandma. 569 00:35:13,070 --> 00:35:16,073 Do you want me to talk to her? 570 00:35:40,347 --> 00:35:43,350 - Did you tell your mother? - No 571 00:35:43,642 --> 00:35:45,310 I'd have to ask her mom. 572 00:35:45,477 --> 00:35:47,729 She comes on Sundays. 573 00:35:47,896 --> 00:35:49,314 You're her teacher, right? 574 00:35:49,481 --> 00:35:50,983 Yes, ma'am. 575 00:35:51,150 --> 00:35:52,317 And she will get a prize? 576 00:35:52,484 --> 00:35:54,194 Possibly, if she participates. 577 00:35:54,361 --> 00:35:55,445 And the prize is money? 578 00:35:55,612 --> 00:35:57,781 - It's money. Yes, ma'am. - How much? 579 00:35:57,948 --> 00:35:58,866 I'm not sure. 580 00:35:59,491 --> 00:36:01,243 - Are you not eating lunch? - I won't be long. 581 00:36:02,619 --> 00:36:05,080 Well, I can't bring her because of my knees, 582 00:36:05,247 --> 00:36:06,707 and I have to look after the children. 583 00:36:06,874 --> 00:36:08,458 I can take her. 584 00:36:08,625 --> 00:36:12,004 If we don't have to pay... because our situation is tough 585 00:36:12,171 --> 00:36:14,298 and we don't have enough to buy an egg. 586 00:36:15,632 --> 00:36:17,801 Do you want to go? 587 00:36:17,968 --> 00:36:20,762 Honey, don't be silly, they're giving you money. 588 00:36:21,430 --> 00:36:25,100 Don't waste the opportunities the Lord gives us. 589 00:36:56,256 --> 00:36:56,757 Thank you. 590 00:36:56,924 --> 00:36:58,634 Karen, the baby is crying. 591 00:36:58,800 --> 00:37:01,553 Veronica, turn it down. 592 00:37:12,981 --> 00:37:14,983 He's so ugly. 593 00:37:22,449 --> 00:37:24,034 Yurlady! 594 00:37:27,454 --> 00:37:29,748 Professor, pardon my rags. 595 00:37:30,207 --> 00:37:32,417 - Edilson, I'm the girl's uncle. - Pleasure. 596 00:37:32,584 --> 00:37:35,128 - Excuse me, let me grab my clothes. - Help yourself. 597 00:37:44,638 --> 00:37:46,598 Hello, Giant. 598 00:37:46,765 --> 00:37:49,101 I admire you, Giant. 599 00:37:49,268 --> 00:37:52,145 You're so tall, you're the moon's friend. 600 00:37:53,272 --> 00:37:56,149 Even birds live in your hair. 601 00:37:56,316 --> 00:37:59,069 Can you see my house from above? 602 00:37:59,236 --> 00:38:02,114 Have you ever captured a shooting star? 603 00:38:02,698 --> 00:38:05,450 Does your rough skin feel my kicks? 604 00:38:06,368 --> 00:38:09,371 How did you celebrate your 900th birthday? 605 00:38:10,914 --> 00:38:13,208 Is that why you have so many rings? 606 00:38:13,375 --> 00:38:15,585 You never answer my questions. 607 00:38:15,752 --> 00:38:17,504 But we're still friends. 608 00:38:17,671 --> 00:38:18,505 If a girl... 609 00:38:19,715 --> 00:38:22,718 can be friends with a tree. 610 00:38:34,604 --> 00:38:36,606 Oscar, she's fantastic. 611 00:38:36,773 --> 00:38:37,649 For real? 612 00:38:37,816 --> 00:38:40,569 I'd like her to read at the opening of the Poetry Festival. 613 00:38:40,736 --> 00:38:42,487 - And can she compete for the award? - Of course. 614 00:38:42,654 --> 00:38:45,532 I'm even thinking we could do a TV interview with her 615 00:38:45,699 --> 00:38:47,784 to promote the festival itself. 616 00:38:47,951 --> 00:38:51,163 It's a very beautiful story that's worth sharing 617 00:38:51,330 --> 00:38:53,623 and what you're doing for her is beautiful. 618 00:39:28,742 --> 00:39:30,827 I don't know, they are weird. 619 00:39:31,453 --> 00:39:33,288 So you didn't like it? 620 00:39:33,455 --> 00:39:35,207 I don't know. 621 00:39:35,624 --> 00:39:37,834 They loved you. 622 00:39:39,169 --> 00:39:41,630 Are you a poet? 623 00:39:43,173 --> 00:39:46,176 I try to. 624 00:39:47,177 --> 00:39:48,970 Why are you doing this? 625 00:39:49,137 --> 00:39:51,390 Bringing you here? 626 00:39:51,556 --> 00:39:53,642 Because you have a lot of talent. 627 00:39:53,809 --> 00:39:55,644 But how can that help me? 628 00:39:55,811 --> 00:39:57,020 It can help you a lot. 629 00:39:57,187 --> 00:39:58,897 Here, you can cultivate your talent. 630 00:39:59,064 --> 00:40:01,400 They can help you, you can win the prize. 631 00:40:01,566 --> 00:40:05,028 Through art you can find... 632 00:40:05,946 --> 00:40:08,281 a path different from... 633 00:40:09,533 --> 00:40:12,536 from people like you. 634 00:40:12,786 --> 00:40:13,912 People like me? 635 00:40:14,079 --> 00:40:16,039 Yes, someone... 636 00:40:18,458 --> 00:40:20,877 With few opportunities in life, 637 00:40:21,044 --> 00:40:23,213 who can easily drop out of school 638 00:40:23,380 --> 00:40:25,966 because of things like... 639 00:40:26,133 --> 00:40:27,551 having children. 640 00:40:27,717 --> 00:40:30,053 What's wrong with having children? 641 00:40:30,220 --> 00:40:32,139 - Do you want to have children? - Yes. 642 00:40:32,305 --> 00:40:34,558 - Now? - Well... 643 00:40:34,724 --> 00:40:37,269 Right now, I don't know... 644 00:40:37,436 --> 00:40:39,104 Maybe. 645 00:40:39,271 --> 00:40:40,856 You can leave that for later. 646 00:40:41,022 --> 00:40:43,942 You have to think, focus on your future. 647 00:40:44,317 --> 00:40:45,986 You can be a great poet. 648 00:40:46,570 --> 00:40:49,364 Why do I want to be a poet? 649 00:40:49,698 --> 00:40:52,576 Can one make a living out of it? 650 00:40:59,791 --> 00:41:01,376 Didn't you like the pie? 651 00:41:05,505 --> 00:41:08,508 I want to bring it to my nephews. 652 00:41:10,677 --> 00:41:11,845 Cheese? 653 00:41:12,012 --> 00:41:14,139 Yes, or Hawaiian. 654 00:41:14,306 --> 00:41:17,225 Can I get four? 655 00:41:19,352 --> 00:41:22,272 Two cheese and two Hawaiian, please. 656 00:41:22,439 --> 00:41:25,358 - Do you sell milk? - Yes. 657 00:42:08,652 --> 00:42:10,612 - Teach, is it true about the poem? - What? 658 00:42:10,779 --> 00:42:14,074 That you can write a poem to make a girl fall in love with me. 659 00:42:14,241 --> 00:42:15,325 - Yes. - How? 660 00:42:15,492 --> 00:42:17,202 - You have to tell me who she is. - Carolina 661 00:42:17,369 --> 00:42:19,204 - No, I don't like her. - Who do you like? 662 00:42:19,371 --> 00:42:20,664 She's not from school. 663 00:42:20,830 --> 00:42:22,415 Teach, does it have to be a love poem? 664 00:42:22,582 --> 00:42:24,084 Can I write about other things? 665 00:42:24,251 --> 00:42:26,211 - Of course, what would you like? - About my mom or sister. 666 00:42:26,378 --> 00:42:28,129 - You like Angela. - No way. 667 00:42:28,296 --> 00:42:30,840 - Look, the one with the braids. - I don't like her. 668 00:42:31,007 --> 00:42:32,467 Make her fall in love with him. 669 00:42:32,634 --> 00:42:35,220 I don't dig that chick. 670 00:42:37,889 --> 00:42:38,723 Good afternoon. 671 00:42:38,890 --> 00:42:40,267 Teacher, how are you? 672 00:42:40,433 --> 00:42:42,310 - Very well, you? - Fine, thank God. 673 00:42:42,477 --> 00:42:44,145 Teach, I wanted to tell you something. 674 00:42:44,312 --> 00:42:46,356 I have some encyclopedias laying around. 675 00:42:46,523 --> 00:42:49,359 They have all the information you need. 676 00:42:49,526 --> 00:42:52,320 I didn't finish high school, but I've always read a lot. 677 00:42:52,487 --> 00:42:55,115 I can name the capital of any country. 678 00:42:55,282 --> 00:42:57,576 Just ask me. 679 00:42:57,742 --> 00:43:00,287 - Is Yurlady here? - I think she went out. 680 00:43:00,453 --> 00:43:02,872 But teach, those encyclopedias are just gathering dust, 681 00:43:03,039 --> 00:43:04,624 but they're in perfect condition. 682 00:43:04,791 --> 00:43:06,626 They might interest you. Want to see them? 683 00:43:06,793 --> 00:43:10,046 - Edilson, don't bother him. - I'll bring them. 684 00:43:10,213 --> 00:43:13,133 Teach, I wanted to thank you for the groceries. 685 00:43:13,300 --> 00:43:14,301 May God bless you. 686 00:43:14,467 --> 00:43:16,344 You can't imagine how we live here. 687 00:43:16,511 --> 00:43:18,471 Can you believe Edilson bought that 688 00:43:18,638 --> 00:43:21,891 huge TV on credit, and we're very poor. 689 00:43:22,142 --> 00:43:25,061 He hasn't even paid the first installment. 690 00:43:25,228 --> 00:43:26,146 Is Yurlady in? 691 00:43:26,313 --> 00:43:28,189 She might be with her friend Natalia. 692 00:43:28,356 --> 00:43:29,357 She knew you were coming? 693 00:43:29,524 --> 00:43:31,318 I told her I was coming to pick her up. 694 00:43:31,484 --> 00:43:32,777 I'll be honest with you. 695 00:43:32,944 --> 00:43:35,572 The girl is very talented, but lazy. 696 00:43:35,739 --> 00:43:37,032 You have to push her for everything. 697 00:43:37,198 --> 00:43:39,075 These girls need to be handled carefully. 698 00:43:39,242 --> 00:43:41,369 - Grandma, stop gossiping. - It's true. 699 00:43:42,120 --> 00:43:43,580 Teach, look. 700 00:43:43,747 --> 00:43:44,914 Are you giving them away? 701 00:43:45,081 --> 00:43:48,376 Whatever you can give me. 702 00:44:03,266 --> 00:44:04,851 What happened, you're not coming? 703 00:44:06,019 --> 00:44:07,395 Now? 704 00:44:07,562 --> 00:44:10,106 Yes, we're running late. 705 00:44:10,273 --> 00:44:11,608 I don't know if I can. 706 00:44:11,775 --> 00:44:13,652 Why not? 707 00:44:13,818 --> 00:44:16,738 I have to take care of my nephews. 708 00:44:17,030 --> 00:44:20,033 Your grandma didn't mention anything. 709 00:44:20,492 --> 00:44:23,495 Can you come here for a moment? 710 00:44:28,792 --> 00:44:30,168 I'll come tomorrow. 711 00:44:30,335 --> 00:44:32,003 Tomorrow? 712 00:44:37,425 --> 00:44:38,718 No. 713 00:44:40,929 --> 00:44:44,224 You have to make an effort, make sacrifices. 714 00:44:45,266 --> 00:44:47,394 Think about your future. 715 00:44:47,560 --> 00:44:49,979 Where do you want to be in ten, twenty years? 716 00:44:50,146 --> 00:44:52,732 Do you want to be better off or do you want to be doing 717 00:44:52,899 --> 00:44:55,777 your nails with your friend? 718 00:45:01,574 --> 00:45:04,577 Let's try it for a few more days. 719 00:45:04,786 --> 00:45:06,663 If you don't like it, I won't insist. 720 00:45:08,081 --> 00:45:09,749 But if we try it, 721 00:45:10,834 --> 00:45:13,670 let's try it properly. What do you say? 722 00:45:17,465 --> 00:45:19,300 Do you have ten bucks? 723 00:45:19,592 --> 00:45:21,219 What for? 724 00:45:21,386 --> 00:45:23,805 It's for a purple nail polish with sparkles. 725 00:45:31,855 --> 00:45:34,149 - Hi Yurlady, how are you? - Fine. 726 00:45:34,357 --> 00:45:36,359 I'd like to introduce you to Frida. 727 00:45:36,526 --> 00:45:40,071 She's the cultural attaché at the Dutch Embassy, 728 00:45:40,238 --> 00:45:42,615 They are helping us a lot with the festival funding. 729 00:45:42,782 --> 00:45:44,701 And she's super excited 'cause I told her 730 00:45:44,868 --> 00:45:47,871 you'll read your poems at the Festival's opening night. 731 00:45:48,037 --> 00:45:49,956 Hello... Yur-ley. 732 00:45:50,123 --> 00:45:51,875 I've heard a lot about you. 733 00:45:52,041 --> 00:45:53,209 Yurlady. 734 00:46:02,844 --> 00:46:05,221 Very connected. 735 00:46:05,388 --> 00:46:06,139 You and I. 736 00:46:08,600 --> 00:46:10,894 Thank you. 737 00:46:12,103 --> 00:46:17,025 I like poetry because it allows me to express what I feel. 738 00:46:17,233 --> 00:46:21,362 I like to write poems about things that happen to me or things I see. 739 00:46:21,529 --> 00:46:24,616 She's been very talented since she was little. 740 00:46:24,783 --> 00:46:28,453 That's why we think it's very important that she's getting support. 741 00:46:28,620 --> 00:46:32,624 Helping her with resources, 742 00:46:32,874 --> 00:46:39,130 they can succeed with their artistic expressions 743 00:46:39,464 --> 00:46:43,134 so they're not involved with violence. 744 00:46:43,301 --> 00:46:47,055 We've seen that in our city there are boys and girls from all neighborhoods 745 00:46:47,222 --> 00:46:50,517 even the poorest, with a lot of talent and few opportunities. 746 00:46:50,683 --> 00:46:53,853 And through our poetry school, we seek to make art 747 00:46:54,020 --> 00:46:56,898 a tool that drives social change. 748 00:46:57,524 --> 00:46:59,150 How beautiful, how exciting! 749 00:46:59,317 --> 00:47:03,571 Such beautiful work you're doing with the poetry school. 750 00:47:03,738 --> 00:47:05,740 And now that you're here, 751 00:47:05,907 --> 00:47:10,495 promoting the poetry festival, I want to ask Yurlady. 752 00:47:10,662 --> 00:47:13,414 How does it feel like to have the opportunity 753 00:47:13,581 --> 00:47:17,335 to read your poems in front of such a large audience. 754 00:47:17,502 --> 00:47:19,879 Good, I'm very happy. 755 00:47:20,046 --> 00:47:21,214 How beautiful, how wonderful. 756 00:47:21,381 --> 00:47:23,258 What do you like the most? 757 00:47:23,675 --> 00:47:27,262 The opportunity they're giving me and that I'm learning a lot. 758 00:47:27,428 --> 00:47:29,848 Yurlady, and what is your dream? 759 00:47:31,724 --> 00:47:34,143 You could read any of your poems. 760 00:47:34,310 --> 00:47:37,146 They're all beautiful. But you know what? 761 00:47:37,313 --> 00:47:40,775 There isn't one powerful enough 762 00:47:40,942 --> 00:47:42,819 for the opening of the festival. 763 00:47:42,986 --> 00:47:46,239 You could write one about more serious topics. 764 00:47:46,406 --> 00:47:49,784 For example, the problems in the neighborhood, 765 00:47:49,951 --> 00:47:52,871 the lack of opportunities you have, your skin color. 766 00:47:53,413 --> 00:47:56,457 - Do you know what I mean? - No, I think her poems are very good. 767 00:47:56,624 --> 00:47:59,168 They are beautiful, but you have to think 768 00:47:59,335 --> 00:48:01,504 about the audience you're talking to. 769 00:48:01,671 --> 00:48:04,299 How to reach a broader audience and move them. 770 00:48:05,091 --> 00:48:08,011 That could make the jury members 771 00:48:08,177 --> 00:48:10,763 connect more with your poetry so you can win the prize. 772 00:48:10,930 --> 00:48:12,682 It's about writing a poem 773 00:48:12,849 --> 00:48:16,561 that talks about you, what you represent socially. 774 00:48:16,728 --> 00:48:19,314 No, I don't think so. She likes to write simple little things. 775 00:48:19,480 --> 00:48:22,734 Oscar, you're a poet, you know a lot about poetry, 776 00:48:22,901 --> 00:48:27,530 but you have no idea how art works in the face of the audience. 777 00:48:27,780 --> 00:48:31,326 And I think that's precisely why your work isn't, how can I say this? 778 00:48:32,368 --> 00:48:33,786 Well known. 779 00:48:33,953 --> 00:48:37,290 It's not about writing a political pamphlet, far from it, 780 00:48:37,540 --> 00:48:40,752 but about putting into the subtext of your poetry, which is beautiful, 781 00:48:41,294 --> 00:48:46,090 a subtle layer of important themes that will move people, 782 00:48:46,633 --> 00:48:49,052 telling them what they want to hear. 783 00:48:49,218 --> 00:48:50,595 I guarantee that'll make you 784 00:48:50,762 --> 00:48:53,681 a much more incredible poet than you already are. 785 00:49:05,234 --> 00:49:07,403 Are you inviting anyone to the reading? 786 00:49:08,404 --> 00:49:09,906 I don't know. 787 00:49:10,073 --> 00:49:12,909 My mom has to work, and my grandma has to 788 00:49:13,076 --> 00:49:14,869 take care of my nephews. 789 00:49:15,036 --> 00:49:17,205 And my sisters don't like it very much. 790 00:49:18,247 --> 00:49:20,083 Maybe my brother, 791 00:49:20,249 --> 00:49:23,169 but he's always busy too. 792 00:49:23,461 --> 00:49:26,464 And your dad? 793 00:49:27,048 --> 00:49:28,341 You don't have a dad? 794 00:49:28,508 --> 00:49:31,427 No, he doesn't live with us. 795 00:49:32,470 --> 00:49:34,430 But you talk to him? 796 00:49:34,597 --> 00:49:37,517 He left us when I was very little. 797 00:49:38,726 --> 00:49:43,523 - Where is he? - I don't know. 798 00:49:46,734 --> 00:49:48,945 And wouldn't you like to talk to him? 799 00:49:49,112 --> 00:49:49,904 No. 800 00:49:51,698 --> 00:49:54,242 It used to make me sad. 801 00:49:55,785 --> 00:49:58,121 But now I don't feel anything. 802 00:49:58,287 --> 00:49:58,997 I don't expect anything. 803 00:49:59,163 --> 00:50:01,457 And it doesn't even make me angry. 804 00:50:05,837 --> 00:50:07,880 You don't love him? 805 00:50:08,047 --> 00:50:09,424 No. 806 00:50:40,079 --> 00:50:42,123 I have a daughter. 807 00:50:44,500 --> 00:50:46,794 She's almost your age. 808 00:50:48,254 --> 00:50:50,131 Her name is Daniela. 809 00:50:52,842 --> 00:50:54,677 Does she live with you? 810 00:50:56,012 --> 00:50:58,973 No, she lives with her mom. 811 00:51:01,267 --> 00:51:03,853 But you visit her? 812 00:51:06,147 --> 00:51:07,607 Sometimes. 813 00:51:12,612 --> 00:51:14,781 The truth is... 814 00:51:14,947 --> 00:51:16,949 she doesn't love me very much. 815 00:51:17,116 --> 00:51:18,993 And I understand her. 816 00:51:19,160 --> 00:51:22,080 Why doesn't she love you? 817 00:51:24,582 --> 00:51:27,585 I haven't been the best dad. 818 00:51:31,923 --> 00:51:34,926 Do you love her? 819 00:51:37,804 --> 00:51:40,306 A lot. 820 00:51:40,473 --> 00:51:43,101 But I've been... 821 00:51:43,267 --> 00:51:46,020 a pretty... 822 00:51:47,105 --> 00:51:50,066 Troublesome person. 823 00:51:51,109 --> 00:51:54,028 I'm trying. 824 00:51:54,821 --> 00:51:57,240 Why troublesome? 825 00:51:58,324 --> 00:52:00,868 I don't even know. 826 00:52:01,035 --> 00:52:03,955 I haven't been a very... 827 00:52:04,413 --> 00:52:07,083 How should I put it? 828 00:52:07,250 --> 00:52:08,835 Normal person. 829 00:52:11,170 --> 00:52:13,881 I don't think it's very fun... 830 00:52:14,048 --> 00:52:16,968 having a dad like me. 831 00:52:17,176 --> 00:52:19,637 I'm not normal. 832 00:52:24,392 --> 00:52:27,395 If your dad comes looking for you again, 833 00:52:27,562 --> 00:52:30,481 Do you think you could love him again? 834 00:52:32,733 --> 00:52:34,277 I don't think so. 835 00:52:34,610 --> 00:52:35,695 No. 836 00:52:42,243 --> 00:52:43,953 Your dad's outside. 837 00:52:44,120 --> 00:52:46,414 Are you going out or should I tell him to come in? 838 00:53:03,014 --> 00:53:06,017 The money you've lent me. 839 00:53:14,275 --> 00:53:17,236 When's the exam? 840 00:53:18,070 --> 00:53:21,073 Next week. 841 00:53:23,576 --> 00:53:25,453 How are you feeling? 842 00:53:26,204 --> 00:53:29,207 I don't know. 843 00:53:31,709 --> 00:53:33,628 Are you studying? 844 00:53:34,837 --> 00:53:36,047 Yes. 845 00:53:38,049 --> 00:53:41,052 I can help you. 846 00:53:41,302 --> 00:53:44,138 Don't worry, thanks. 847 00:53:44,680 --> 00:53:47,433 I wanted to apologize for what happened last time. 848 00:53:48,100 --> 00:53:50,353 Don't worry about it. 849 00:53:52,104 --> 00:53:55,107 I'm very proud of you. 850 00:53:55,816 --> 00:53:58,778 Thank you. 851 00:53:59,278 --> 00:54:00,988 If you don't pass your exam, 852 00:54:01,155 --> 00:54:03,741 I'll pay for your college. 853 00:54:03,908 --> 00:54:06,786 Oscar, please don't. 854 00:54:08,871 --> 00:54:11,290 I know you resent me a lot. 855 00:54:12,625 --> 00:54:15,586 I don't resent you at all. 856 00:54:18,089 --> 00:54:20,800 You don't feel anything? 857 00:54:20,967 --> 00:54:23,886 What am I supposed to feel? 858 00:54:26,764 --> 00:54:29,183 I'm changing. 859 00:54:30,142 --> 00:54:32,770 This time it's different. 860 00:54:33,145 --> 00:54:34,772 Okay. 861 00:54:38,401 --> 00:54:40,194 You don't care. 862 00:54:40,361 --> 00:54:41,821 Right? 863 00:54:42,655 --> 00:54:45,324 Oscar, what do you want me to say? 864 00:54:45,658 --> 00:54:47,034 You're like a child. 865 00:54:47,243 --> 00:54:50,204 I'm sorry. 866 00:54:52,164 --> 00:54:53,749 Do you hate me? 867 00:54:53,916 --> 00:54:56,002 I pity you... 868 00:55:04,051 --> 00:55:07,054 I have to keep studying. 869 00:55:37,376 --> 00:55:40,379 While art frees itself from the regulatory sphere 870 00:55:40,546 --> 00:55:43,758 of its aesthetic proposal through social and financial control, 871 00:55:43,924 --> 00:55:47,595 as it reclaims the supremacy of its established powers. 872 00:55:48,179 --> 00:55:52,516 The artist is an autonomous being, and the work even more so. 873 00:55:52,892 --> 00:55:55,936 In the text, "reclaims" is equivalent to: 874 00:55:56,103 --> 00:55:59,899 A. to fight, B. to deny, 875 00:56:00,066 --> 00:56:03,569 C. to reach, D. to oppose. 876 00:56:04,945 --> 00:56:07,281 A. to fight. 877 00:56:10,034 --> 00:56:12,411 Did you get that one right? 878 00:56:13,371 --> 00:56:15,623 I'm better at reading comprehension. 879 00:56:15,790 --> 00:56:19,168 I leave the logical reasoning for last, I don't have time. 880 00:56:19,335 --> 00:56:20,920 You'll do fine. 881 00:56:21,712 --> 00:56:23,589 If I don't pass, I'll kill myself. 882 00:56:23,756 --> 00:56:26,050 No, no, it's not that bad. 883 00:56:26,217 --> 00:56:29,136 If you don't pass, you'll try again. 884 00:56:33,891 --> 00:56:36,894 Is grandma alone when you're not here? 885 00:56:37,061 --> 00:56:38,604 That's my natural state. 886 00:56:38,771 --> 00:56:42,566 Sometimes Yolanda comes, but she often stays alone. 887 00:56:43,734 --> 00:56:46,695 I could accompany her. 888 00:56:50,116 --> 00:56:51,575 If you accompany her, 889 00:56:51,742 --> 00:56:53,661 I'll help you study. 890 00:57:01,627 --> 00:57:04,588 I ask her, how are you? She doesn't even look at me, 891 00:57:04,755 --> 00:57:07,133 I don't know what to do, because she fascinates me. 892 00:57:07,299 --> 00:57:10,469 If she would just say "Hello, Elkin", I'd be happy. 893 00:57:10,719 --> 00:57:13,347 I would give her a rose and take her to the pool. 894 00:57:13,514 --> 00:57:16,350 She's tall and beautiful, and her name is Carolina. 895 00:57:16,517 --> 00:57:18,102 Thanks, Elkin. 896 00:57:18,727 --> 00:57:19,645 Very good. 897 00:57:19,812 --> 00:57:21,355 You're clearly very inspired, but I don't know 898 00:57:21,522 --> 00:57:24,733 if you could take it more seriously, write something else. 899 00:57:24,900 --> 00:57:27,153 - I couldn't think of anything else. - Something more rigorous. 900 00:57:27,319 --> 00:57:29,405 I don't know if Carolina is happy with your declaration. 901 00:57:29,572 --> 00:57:30,865 You only like Yurlady's poems... 902 00:57:31,031 --> 00:57:33,117 Sorry, what did you say? - Nothing. 903 00:57:34,118 --> 00:57:35,035 Say it, I heard you. 904 00:57:35,202 --> 00:57:37,121 You only like Yurlady's poems... 905 00:57:37,288 --> 00:57:39,415 That's not true. I'm just giving you feedback 906 00:57:39,582 --> 00:57:40,416 so you can improve. 907 00:57:40,583 --> 00:57:41,876 You didn't give her feedback. 908 00:57:42,042 --> 00:57:43,294 - Do you want to read? - No. 909 00:57:43,461 --> 00:57:44,962 So how am I supposed to know if they're good? 910 00:57:45,129 --> 00:57:46,589 - Let Yurlady read... - The poet. 911 00:57:47,631 --> 00:57:48,924 The poetess. 912 00:57:49,091 --> 00:57:49,967 Motherfucker. 913 00:57:50,384 --> 00:57:51,802 - What did you say? - You heard me. 914 00:57:52,887 --> 00:57:54,763 - Let's calm down. - She insulted me. 915 00:57:57,641 --> 00:58:01,020 Is it an extracurricular activity, off campus? 916 00:58:02,354 --> 00:58:04,356 Why wasn't I informed? 917 00:58:09,528 --> 00:58:11,864 She has enormous talent. I'm helping her. 918 00:58:12,031 --> 00:58:14,074 It's delicate, you must follow a protocol. 919 00:58:14,241 --> 00:58:16,911 Write a letter stating what type of activity, 920 00:58:17,077 --> 00:58:21,207 what time, where, and signed by the parents. 921 00:58:21,415 --> 00:58:23,042 And there would be no problem. 922 00:58:23,584 --> 00:58:25,628 Now, regarding what happened in class, 923 00:58:26,921 --> 00:58:28,923 I don't think we need to take this matter further. 924 00:58:29,173 --> 00:58:32,259 Talk to them and have them reconcile. 925 00:58:43,312 --> 00:58:46,315 Very well... 926 00:58:56,700 --> 00:58:58,869 I don't want to go anymore. 927 00:59:00,955 --> 00:59:03,958 You don't want to read at the Poetry Festival? 928 00:59:08,546 --> 00:59:10,047 Okay. 929 00:59:16,303 --> 00:59:17,471 Impossible. 930 00:59:17,638 --> 00:59:19,640 She was happy on the TV show. 931 00:59:19,807 --> 00:59:21,475 She doesn't want to. In fact, she never wanted to. 932 00:59:21,642 --> 00:59:23,686 She's the first young poet to read. 933 00:59:23,852 --> 00:59:25,437 Everyone wants to hear her. 934 00:59:25,604 --> 00:59:27,773 The people at the Dutch embassy are happy with her. 935 00:59:27,940 --> 00:59:30,985 Tell her how important this is for her and for her future. 936 00:59:31,277 --> 00:59:32,695 And why don't you go? 937 00:59:32,861 --> 00:59:34,905 Because she's here thanks to you. 938 00:59:35,072 --> 00:59:36,991 Look at everything you've done for that little girl. 939 00:59:37,157 --> 00:59:40,077 She's your masterpiece, your Magnum Opus. 940 00:59:40,286 --> 00:59:43,122 The best poem you've ever written. 941 00:59:49,003 --> 00:59:50,045 Look... 942 00:59:50,754 --> 00:59:56,260 buy her a pretty dress and buy groceries for the family. 943 01:00:14,778 --> 01:00:18,157 That's it! 944 01:00:24,121 --> 01:00:26,749 Oh. Yeah? 945 01:00:28,125 --> 01:00:32,421 - I did it. - You're cheating. 946 01:00:32,588 --> 01:00:34,381 No. 947 01:00:35,049 --> 01:00:38,135 I'm not cheating. 948 01:00:39,136 --> 01:00:41,055 I win. 949 01:01:04,578 --> 01:01:06,205 Bye dad. 950 01:01:10,167 --> 01:01:11,794 Bye. 951 01:03:35,771 --> 01:03:38,774 Poets, like sad warehouses, 952 01:03:38,941 --> 01:03:41,819 have a full assortment of ghosts... 953 01:03:43,987 --> 01:03:45,697 Of ghosts? 954 01:03:45,864 --> 01:03:48,742 The city so big, and me looking for you. 955 01:03:48,909 --> 01:03:50,744 Remember, woman, 956 01:03:50,911 --> 01:03:52,996 to your musical box show 957 01:03:53,163 --> 01:03:56,583 they don't come to admire you, but to be admired. 958 01:03:57,334 --> 01:03:59,253 Don't forget. 959 01:03:59,419 --> 01:04:02,297 Those men are nothing but dealers of defeats. 960 01:04:02,464 --> 01:04:03,757 Monarchs of failure. 961 01:04:03,924 --> 01:04:06,593 And you, their most favorable scenario. 962 01:04:31,660 --> 01:04:35,330 What would I be if I were less black? 963 01:04:35,581 --> 01:04:37,833 If I were less hungry? 964 01:04:38,000 --> 01:04:40,294 If I had a secured future? 965 01:04:40,460 --> 01:04:42,838 If there was peace in my neighborhood? 966 01:04:43,005 --> 01:04:45,132 Perhaps I would walk lightly, 967 01:04:45,299 --> 01:04:47,217 without fear in my soul, 968 01:04:47,384 --> 01:04:49,136 without burning questions, 969 01:04:49,636 --> 01:04:52,014 without a watching world, 970 01:04:52,180 --> 01:04:54,600 without blinding borders. 971 01:04:54,766 --> 01:04:56,184 But I am all that. 972 01:04:57,144 --> 01:04:59,438 And all that has made me strong. 973 01:04:59,605 --> 01:05:02,482 Every shadow, every struggle, 974 01:05:03,400 --> 01:05:05,777 every dream I pursue, 975 01:05:05,944 --> 01:05:08,822 under this sky without promises. 976 01:05:52,991 --> 01:05:55,202 Can I have more chicken, please? 977 01:05:59,915 --> 01:06:02,417 On this one too, please. 978 01:06:05,754 --> 01:06:08,715 Thank you. 979 01:06:15,764 --> 01:06:17,474 Look, two. 980 01:06:17,641 --> 01:06:19,476 Can I take one of those flowers? 981 01:06:19,643 --> 01:06:20,519 I think so. 982 01:06:20,686 --> 01:06:22,938 When we leave, you can take them. 983 01:06:23,105 --> 01:06:25,565 - Cheers, who wants some? - Me. 984 01:06:25,983 --> 01:06:29,277 - Yurlady, no, not you. - Just one glass. 985 01:06:29,444 --> 01:06:30,445 Just one. 986 01:06:30,612 --> 01:06:34,533 Let her have a drink to celebrate. 987 01:06:38,829 --> 01:06:40,914 - And your drink? - I'm not drinking. 988 01:06:41,081 --> 01:06:44,292 - Cheers. - Cheers. 989 01:06:49,506 --> 01:06:50,882 We get paid less. 990 01:06:51,049 --> 01:06:53,218 We don't get work. They've taken our lands. 991 01:06:53,385 --> 01:06:56,013 We've been reduced to bear children and be housewives. 992 01:06:56,179 --> 01:06:58,640 Have your traditions been wiped out? 993 01:06:58,807 --> 01:07:00,308 Have you ever had your butt touched? 994 01:07:00,475 --> 01:07:02,394 Look after your husband and your children. 995 01:07:02,561 --> 01:07:04,521 Is that what women in your community are for? 996 01:07:04,688 --> 01:07:06,773 Instead of reading poetry you should be sweeping your house. 997 01:07:06,940 --> 01:07:09,067 - You call yourself a poet. - With honor. 998 01:07:09,234 --> 01:07:11,611 - Poet! - Here I am, representing my community 999 01:07:11,778 --> 01:07:13,488 Cheers! 1000 01:07:14,656 --> 01:07:16,575 - What are you doing here? - Listening to poetry. 1001 01:07:16,742 --> 01:07:19,411 Very beautiful. I loved the poem of the black girl. 1002 01:07:19,578 --> 01:07:22,414 Meet my new partner, Baldomero Muñoz, 1003 01:07:22,581 --> 01:07:25,459 manager of a law firm. 1004 01:07:26,251 --> 01:07:28,253 Champagne! 1005 01:07:29,296 --> 01:07:31,089 Cheers! 1006 01:07:32,632 --> 01:07:35,510 Not everyone has the ability to know what a good poem is 1007 01:07:35,677 --> 01:07:37,220 or who is a good poet. 1008 01:07:37,387 --> 01:07:42,059 It takes sensitivity to discover poetry in the most unexpected places, 1009 01:07:42,309 --> 01:07:45,187 under stones, on a street, in everyday life, 1010 01:07:45,353 --> 01:07:46,480 it's harder than writing it. 1011 01:07:46,646 --> 01:07:49,274 Poetry's everywhere, even in the most mundane words. 1012 01:07:49,441 --> 01:07:50,484 But not everyone sees it. 1013 01:07:50,650 --> 01:07:52,527 You have to know how to see in order not to miss it. 1014 01:07:52,694 --> 01:07:55,238 I don't mean a beautiful sunset or a rainbow. 1015 01:07:55,405 --> 01:07:56,239 No, sir. 1016 01:07:56,406 --> 01:07:58,742 It's not like that... - What goes into a black hole 1017 01:07:58,909 --> 01:08:00,994 disappears, it sucks everything in. 1018 01:08:01,161 --> 01:08:04,206 And I'm not talking about things like throwing things in there. 1019 01:08:04,372 --> 01:08:09,169 It sucks up time, absorbs it, unfolds it like a blender. 1020 01:08:09,336 --> 01:08:12,547 I've read about it. You know what a wormhole is? 1021 01:08:12,714 --> 01:08:15,258 We don't know what lies beyond a black hole. 1022 01:08:15,425 --> 01:08:18,762 Could be God, a parallel universe, the past or the future. 1023 01:08:18,929 --> 01:08:21,556 Myth is the comfort of the ignorant. 1024 01:08:21,723 --> 01:08:22,891 Do you know what you're talking about? 1025 01:09:33,587 --> 01:09:35,755 How are the classes going? 1026 01:09:36,047 --> 01:09:37,424 Good. 1027 01:09:39,759 --> 01:09:42,429 Any new talents? 1028 01:09:42,596 --> 01:09:43,638 No. 1029 01:09:45,307 --> 01:09:47,392 Any with other attributes. 1030 01:09:47,976 --> 01:09:49,561 What? 1031 01:09:49,728 --> 01:09:51,605 Ass, tits! 1032 01:09:52,439 --> 01:09:55,442 Oh no. 1033 01:10:23,970 --> 01:10:26,306 You want some? 1034 01:10:42,030 --> 01:10:44,241 Son of a bitch. 1035 01:10:44,407 --> 01:10:45,784 She's very drunk. 1036 01:10:45,951 --> 01:10:49,496 - You should take her to the hospital. - No, we'll get into trouble. 1037 01:10:49,663 --> 01:10:50,997 Should we take her home? 1038 01:10:51,164 --> 01:10:54,000 Better wait until she feels better. I'll be right back. 1039 01:10:54,167 --> 01:10:56,169 You want to throw up? 1040 01:10:56,336 --> 01:10:59,339 Throw up, throw up. 1041 01:11:04,803 --> 01:11:06,304 She's heavy. 1042 01:11:07,681 --> 01:11:09,599 Can you help me? 1043 01:11:10,058 --> 01:11:11,351 Efraín!! 1044 01:16:03,560 --> 01:16:05,687 What happened? 1045 01:16:05,853 --> 01:16:07,689 Fucking hell. 1046 01:16:08,856 --> 01:16:12,151 My God! What happened to her? 1047 01:16:25,707 --> 01:16:27,333 Yurlady, can you hear me? 1048 01:16:27,500 --> 01:16:29,252 - What happened? - She's drunk. 1049 01:16:29,419 --> 01:16:31,045 - They gave her something. - What happened? 1050 01:16:31,212 --> 01:16:33,590 We don't know, she was lying there... 1051 01:16:33,756 --> 01:16:35,800 Why is this happening to us? 1052 01:16:37,302 --> 01:16:38,803 She's alive. 1053 01:16:38,970 --> 01:16:41,222 My God. 1054 01:16:41,389 --> 01:16:42,557 Let's take her to the hospital. 1055 01:16:42,724 --> 01:16:43,766 Edilson is asleep? 1056 01:16:43,933 --> 01:16:46,394 - He's not back yet. - And Maicol? 1057 01:16:46,603 --> 01:16:49,647 I have my car here. 1058 01:16:52,984 --> 01:16:54,861 If you want, 1059 01:16:55,028 --> 01:16:57,905 we can take her to the hospital. 1060 01:17:04,037 --> 01:17:05,204 What happened to the girl? 1061 01:17:05,371 --> 01:17:07,624 - She got drunk. - Got drunk? 1062 01:17:07,790 --> 01:17:09,626 - And how old is she? - Fifteen. 1063 01:17:09,792 --> 01:17:12,629 Fifteen? So young and you let her drink alcohol? 1064 01:17:12,795 --> 01:17:15,006 No, this man brought her home drunk. 1065 01:17:15,173 --> 01:17:18,134 - Are you her father? - No, he's her teacher. 1066 01:17:18,301 --> 01:17:20,219 I'm the grandmother, and she's the sister. 1067 01:17:20,386 --> 01:17:23,306 The teacher? Were you with her? 1068 01:17:23,473 --> 01:17:25,224 We were at a poetry festival. 1069 01:17:25,391 --> 01:17:27,769 She read her poems and then started drinking. 1070 01:17:27,935 --> 01:17:29,562 So I took her home. 1071 01:17:29,729 --> 01:17:30,813 Did you give her alcohol? 1072 01:17:30,980 --> 01:17:33,232 No, no. She started drinking with her classmates. 1073 01:17:33,399 --> 01:17:34,067 Did you know? 1074 01:17:34,233 --> 01:17:36,527 She was supposed to be at a school event, 1075 01:17:36,694 --> 01:17:38,279 but she didn't show up all night. 1076 01:17:38,446 --> 01:17:41,366 Until he dumped her there. 1077 01:17:46,537 --> 01:17:48,456 Well... 1078 01:17:49,457 --> 01:17:51,959 we were at a table 1079 01:17:52,126 --> 01:17:54,712 and one of them brought a bottle. 1080 01:17:54,879 --> 01:17:55,630 Did you drink? 1081 01:17:56,714 --> 01:17:59,717 Yes, I think. 1082 01:17:59,884 --> 01:18:01,886 Sit up. 1083 01:18:02,053 --> 01:18:04,514 What else do you remember? 1084 01:18:06,974 --> 01:18:09,977 Why do you have injuries on your body? 1085 01:18:13,147 --> 01:18:14,524 You have some minor injuries 1086 01:18:14,691 --> 01:18:17,860 that usually appear as a result of a blow or a compression. 1087 01:18:18,736 --> 01:18:20,405 Did you fall or what happened? 1088 01:18:20,571 --> 01:18:22,782 It's maybe because I had to carry her 1089 01:18:22,949 --> 01:18:25,493 to the car and then to her house. 1090 01:18:28,579 --> 01:18:31,582 We're going to keep her under observation until tomorrow, 1091 01:18:32,250 --> 01:18:35,211 because she's very dehydrated. 1092 01:18:35,753 --> 01:18:38,756 Only one person can stay with her. 1093 01:19:02,113 --> 01:19:05,116 Oscar. 1094 01:19:09,328 --> 01:19:12,331 Oscar. 1095 01:19:13,207 --> 01:19:16,836 PART THREE - ART WILL SAVE US 1096 01:19:49,368 --> 01:19:50,828 Good morning. 1097 01:19:50,995 --> 01:19:51,996 Excuse me. 1098 01:19:52,163 --> 01:19:55,833 This is Doris Rodríguez, in case you didn't know her, 1099 01:19:56,000 --> 01:19:57,251 the school's psychologist. 1100 01:19:57,418 --> 01:20:01,255 Hello. Good morning. 1101 01:20:01,422 --> 01:20:02,757 Good morning, sir. 1102 01:20:02,924 --> 01:20:05,843 Hello, girls. 1103 01:20:08,721 --> 01:20:10,014 Hello. 1104 01:20:10,181 --> 01:20:13,100 Sorry, we're eating. 1105 01:20:14,435 --> 01:20:15,561 How is Yurlady? 1106 01:20:15,728 --> 01:20:16,896 Very bad. 1107 01:20:17,063 --> 01:20:19,106 Dehydrated. Intoxicated. 1108 01:20:19,273 --> 01:20:20,149 Very weak. 1109 01:20:20,316 --> 01:20:22,819 Sweating, vomiting. - Well, we're sorry. 1110 01:20:22,985 --> 01:20:25,029 The truth is, we weren't aware of this. 1111 01:20:25,196 --> 01:20:28,115 This was something the teacher did outside the institution. 1112 01:20:28,449 --> 01:20:29,784 And without authorization. 1113 01:20:29,951 --> 01:20:31,869 It wasn't a school activity? - Not at all. 1114 01:20:32,036 --> 01:20:35,498 How can you allow a teacher to take the girl out of school? 1115 01:20:35,665 --> 01:20:38,417 - Well, we... - It's your responsibility as well. 1116 01:20:38,584 --> 01:20:40,294 Ma'am, this shouldn't have happened. 1117 01:20:40,461 --> 01:20:44,465 We're here to prevent this type of situation from happening, 1118 01:20:44,674 --> 01:20:46,801 but you'll understand it's difficult. 1119 01:20:46,968 --> 01:20:50,221 And sometimes things get out of our control. 1120 01:20:50,471 --> 01:20:52,640 Would it be possible for me to speak with Yurlady 1121 01:20:52,807 --> 01:20:54,600 to briefly evaluate her? 1122 01:20:54,767 --> 01:20:57,645 We just brought her back from the hospital, she's asleep. 1123 01:20:57,812 --> 01:21:00,398 If you'd seen how he brought her and 1124 01:21:00,565 --> 01:21:03,901 dumped in front of the house and left. 1125 01:21:04,235 --> 01:21:06,863 If it weren't for Karen and I who saw her, he'd have split. 1126 01:21:07,029 --> 01:21:08,906 He dumped her? - Yes. 1127 01:21:09,907 --> 01:21:11,909 At 2:00 am he dumped her and left. 1128 01:21:12,076 --> 01:21:13,828 But you didn't know Oscar had taken her? 1129 01:21:13,995 --> 01:21:14,954 I didn't know a thing. 1130 01:21:15,121 --> 01:21:17,498 He came very nicely, he brought groceries, 1131 01:21:17,665 --> 01:21:21,168 and bought her things, in order to support her 1132 01:21:21,419 --> 01:21:22,670 because she was so talented. 1133 01:21:22,837 --> 01:21:25,172 They even came from the television to interview her. 1134 01:21:25,339 --> 01:21:27,967 But you... why did you let him in? 1135 01:21:28,134 --> 01:21:30,678 I work all day long and I can't keep an eye on her. 1136 01:21:30,845 --> 01:21:35,266 I told you he came and invited her to read poems at school. 1137 01:21:35,433 --> 01:21:36,767 That she didn't like it much, 1138 01:21:36,934 --> 01:21:38,352 but that she was ashamed to say no. 1139 01:21:38,519 --> 01:21:41,147 This has nothing to do with school. 1140 01:21:41,314 --> 01:21:42,899 Let's not lie here. 1141 01:21:43,065 --> 01:21:44,191 He was very kind. 1142 01:21:44,358 --> 01:21:47,194 And we trusted him because he said he was a school teacher. 1143 01:21:47,528 --> 01:21:51,824 But the truth is, she has weird marks on her body, 1144 01:21:51,991 --> 01:21:54,702 and one could think, did he do something to her? 1145 01:21:54,869 --> 01:21:58,164 She probably got drunk and he brought her. 1146 01:21:58,331 --> 01:22:00,708 - How do you know? - Knowing Yurlady... 1147 01:22:00,875 --> 01:22:04,545 - But what marks? - Bruises on her back. 1148 01:22:04,712 --> 01:22:06,923 Hi Yurlady. 1149 01:22:07,089 --> 01:22:09,884 How are you? 1150 01:22:10,051 --> 01:22:11,969 Would you like to sit down? 1151 01:22:12,136 --> 01:22:15,014 Do you remember anything that happened last night? 1152 01:22:15,806 --> 01:22:18,809 Do you think Oscar could have done something to you? 1153 01:22:26,525 --> 01:22:27,902 How can you be so sure? 1154 01:22:28,069 --> 01:22:30,237 Do you know him well enough? 1155 01:22:30,404 --> 01:22:32,698 Has he said things to you 1156 01:22:32,865 --> 01:22:36,243 or behaved inappropriately? 1157 01:22:37,036 --> 01:22:37,995 Or not? 1158 01:22:42,500 --> 01:22:45,836 You must prove to me that he didn't do anything to her. 1159 01:22:46,587 --> 01:22:49,548 Because it seems to me that he was seducing her. 1160 01:22:49,715 --> 01:22:51,801 Which teacher goes to a student's house, 1161 01:22:51,968 --> 01:22:53,427 buys her things, 1162 01:22:53,594 --> 01:22:55,721 then gets her drunk, and dumps her there like that? 1163 01:22:55,888 --> 01:22:57,473 To what end? 1164 01:22:57,640 --> 01:22:58,933 This is very serious, 1165 01:22:59,100 --> 01:23:01,185 and as a mother, you have to be suspicious. 1166 01:23:01,352 --> 01:23:03,312 Do you know this man? 1167 01:23:03,479 --> 01:23:07,108 Can you guarantee that he's not some sort of pervert? 1168 01:23:11,654 --> 01:23:14,073 What happened? 1169 01:23:16,033 --> 01:23:19,286 I warned you there were rules to follow, didn't I? 1170 01:23:20,079 --> 01:23:20,788 How is she? 1171 01:23:20,955 --> 01:23:22,456 We can't give you that information. 1172 01:23:22,623 --> 01:23:24,583 - But is she OK? - She's disturbed. 1173 01:23:24,750 --> 01:23:26,585 She doesn't remember anything that happened. 1174 01:23:26,752 --> 01:23:29,213 Can those kids from the poetry school 1175 01:23:29,380 --> 01:23:31,215 corroborate that they got drunk with her? 1176 01:23:31,382 --> 01:23:33,050 Yes, of course. 1177 01:23:33,217 --> 01:23:35,386 Her mother is very angry 1178 01:23:35,553 --> 01:23:37,221 with us and with you. 1179 01:23:37,388 --> 01:23:39,807 She's talking about taking legal action. 1180 01:23:39,974 --> 01:23:44,061 You have to make it very clear that you acted without the consent 1181 01:23:44,228 --> 01:23:47,106 and without the knowledge of this institution. 1182 01:23:47,273 --> 01:23:50,651 Now we have to remove you from your position as teacher. 1183 01:23:50,818 --> 01:23:53,029 No, Mr. William, please. I need the job. 1184 01:23:53,195 --> 01:23:55,614 My daughter is starting college and I need to pay tuition. 1185 01:23:55,781 --> 01:23:57,533 You should've thought it through 1186 01:23:57,700 --> 01:24:00,244 before you did what you did. 1187 01:24:13,966 --> 01:24:16,218 - No, listen to me. - You left me alone. 1188 01:24:16,385 --> 01:24:18,554 I told you, 'Wait until she feels better.' 1189 01:24:18,721 --> 01:24:21,891 And went to ask for a room for her to lie down. 1190 01:24:22,308 --> 01:24:24,018 - Wasn't it? - Why didn't you tell me that? 1191 01:24:24,185 --> 01:24:25,561 I don't know, but you took her away. 1192 01:24:25,728 --> 01:24:27,938 - What else could I've done? - Wait for her to sober up. 1193 01:24:28,105 --> 01:24:29,732 Give her water, some broth. 1194 01:24:29,899 --> 01:24:31,609 Anything, except what you did. 1195 01:24:31,776 --> 01:24:33,360 - You allowed them to drink. - No. 1196 01:24:33,527 --> 01:24:36,697 I said they could have a sip of champagne, no more. 1197 01:24:37,114 --> 01:24:40,576 You were the one who had to keep an eye on her. 1198 01:24:47,875 --> 01:24:49,043 Alonso. 1199 01:24:49,210 --> 01:24:50,461 Why don't we talk to the kids 1200 01:24:50,628 --> 01:24:52,129 at the poetry school to clarify what happened? 1201 01:24:52,296 --> 01:24:54,048 Those kids are very angry with you. 1202 01:24:54,215 --> 01:24:56,550 - They say you showed them your ass. - I showed them my ass? 1203 01:24:56,717 --> 01:25:00,596 You were arguing with them about black holes or something. 1204 01:25:00,763 --> 01:25:02,223 Then you pulled down your pants 1205 01:25:02,389 --> 01:25:04,141 and said, "Look at this black hole." 1206 01:25:04,308 --> 01:25:05,643 No! Did I? 1207 01:25:05,810 --> 01:25:07,520 You created a fucking mess. 1208 01:25:07,686 --> 01:25:09,772 Why did you get her out of the hotel like that? 1209 01:25:09,939 --> 01:25:11,690 With your reputation? 1210 01:25:15,152 --> 01:25:18,155 What happened to my sister? 1211 01:25:18,489 --> 01:25:20,616 What happened to my sister? 1212 01:25:20,783 --> 01:25:21,659 Calm down, boy. 1213 01:25:21,826 --> 01:25:23,869 I need to know what happened to my sister. 1214 01:25:24,036 --> 01:25:27,665 Nothing, last night was the opening of our festival. 1215 01:25:27,832 --> 01:25:31,544 She read her poems and then started drinking with her friends. 1216 01:25:31,710 --> 01:25:32,962 You gave her booze? 1217 01:25:33,129 --> 01:25:35,047 She's only fifteen. 1218 01:25:35,214 --> 01:25:36,507 No, I told her not to drink. 1219 01:25:36,674 --> 01:25:39,343 Why did you dump her outside the house like a fucking corpse? 1220 01:25:39,510 --> 01:25:41,137 Doesn't it look bad? 1221 01:25:41,303 --> 01:25:43,639 Isn't that suspicious? 1222 01:25:44,098 --> 01:25:46,350 And what about the bruises on her body? 1223 01:25:46,517 --> 01:25:49,937 No, I just wanted to help her with her poetry. 1224 01:25:50,104 --> 01:25:50,980 Is that your help? 1225 01:25:51,147 --> 01:25:52,648 - What do you want? - The truth. 1226 01:25:52,815 --> 01:25:54,733 That's the truth. What do you want, money? 1227 01:25:56,235 --> 01:25:57,653 Help. 1228 01:25:58,237 --> 01:26:00,781 - Tell me what you did to her! - Help! 1229 01:26:00,948 --> 01:26:02,616 Please help. 1230 01:26:03,242 --> 01:26:05,786 Tell me what you did to her, motherfuckers. 1231 01:26:05,953 --> 01:26:07,371 You're all going to jail. 1232 01:26:07,538 --> 01:26:09,039 Sons of bitches! 1233 01:26:09,206 --> 01:26:10,374 You dumped that girl? 1234 01:26:10,541 --> 01:26:12,376 - What did you do to her? - Nothing. 1235 01:26:12,543 --> 01:26:14,044 You're going to talk to this guy, 1236 01:26:14,211 --> 01:26:16,881 negotiate with him, offer him money if necessary. 1237 01:26:17,047 --> 01:26:19,133 You brought the girl here and she's your responsibility. 1238 01:26:19,300 --> 01:26:21,093 Let's talk to the kids to clear things up. 1239 01:26:21,260 --> 01:26:22,678 This has nothing to do with us. 1240 01:26:22,845 --> 01:26:24,930 I've been building this place for years 1241 01:26:25,097 --> 01:26:28,017 and I'm not going to let you destroy everything. 1242 01:26:28,726 --> 01:26:31,770 Oscar! Oscar! 1243 01:26:33,772 --> 01:26:35,024 Efraín, let me talk to them. 1244 01:26:35,191 --> 01:26:36,692 - Oscar, leave. - I need to talk to them. 1245 01:26:36,859 --> 01:26:37,735 You're not going to talk to anyone. 1246 01:26:37,902 --> 01:26:39,904 - Rapist. - When will it stop? 1247 01:26:40,070 --> 01:26:42,072 - Let's calm down. - We won't calm down. 1248 01:26:42,239 --> 01:26:43,616 Misogynist, you showed us your butt. 1249 01:26:43,782 --> 01:26:45,409 I don't remember that. - I saw it. 1250 01:26:45,576 --> 01:26:47,870 You have a mole on your ass. It's hairy. 1251 01:26:48,037 --> 01:26:50,873 I dance, dance for Yurlady, for those who are gone. 1252 01:26:51,040 --> 01:26:54,460 I dance for all of us, I dance 'cause you do nothing. 1253 01:26:54,627 --> 01:26:56,378 You're killing us. There's violence. 1254 01:26:57,421 --> 01:26:59,423 There is violence! 1255 01:26:59,590 --> 01:27:01,592 Oscar, please go away. 1256 01:27:01,759 --> 01:27:03,761 Let me go! 1257 01:27:23,113 --> 01:27:24,907 No, no! 1258 01:27:59,942 --> 01:28:01,944 What happened? 1259 01:28:02,236 --> 01:28:04,738 William called me. 1260 01:28:11,453 --> 01:28:12,663 What happened with that girl? 1261 01:28:12,830 --> 01:28:14,957 Not now Yolanda. I don't want to talk. 1262 01:28:15,124 --> 01:28:16,750 The girl wants money. 1263 01:28:19,253 --> 01:28:21,088 What are you going to tell Daniela? 1264 01:28:21,255 --> 01:28:22,881 About what? 1265 01:28:23,048 --> 01:28:24,675 Daniela was here taking care of my mom. 1266 01:28:24,842 --> 01:28:27,177 - When William called. - Did you tell her? 1267 01:28:27,344 --> 01:28:29,179 - She overheard. - Overheard what? 1268 01:28:33,183 --> 01:28:33,976 Oh, Oscar. 1269 01:28:34,143 --> 01:28:36,478 Women are bad, I know them. 1270 01:28:36,645 --> 01:28:38,939 She's very angry and very sad. 1271 01:28:39,106 --> 01:28:40,190 Let me explain what happened. 1272 01:28:40,357 --> 01:28:42,234 She knows you, knows who you are. 1273 01:28:42,401 --> 01:28:43,986 - You won't change. - I've changed. 1274 01:28:44,153 --> 01:28:45,612 There's been a misunderstanding. 1275 01:28:45,779 --> 01:28:48,157 Who cares? You always end up fucking up. 1276 01:28:48,324 --> 01:28:50,993 Daniela doesn't like that her friends see her with you. 1277 01:28:51,160 --> 01:28:53,871 She's embarrassed they'll see you drunk or doing something stupid. 1278 01:28:54,038 --> 01:28:55,289 - She's my daughter. - So, what? 1279 01:28:55,456 --> 01:28:57,499 I want her in my life. And be a part of hers. 1280 01:28:57,666 --> 01:28:59,877 You've never been part of her life. 1281 01:29:00,044 --> 01:29:01,378 And she doesn't want to talk to you. 1282 01:29:01,545 --> 01:29:04,006 Don't make her suffer, leave her alone. 1283 01:29:04,173 --> 01:29:06,467 Go on with your life, Oscar, we're fine here. 1284 01:29:06,633 --> 01:29:07,718 Go away! 1285 01:29:07,885 --> 01:29:08,969 - Daniela. - Leave! 1286 01:29:09,136 --> 01:29:10,179 Don't bother me anymore! 1287 01:29:10,346 --> 01:29:12,973 I hope you die and I never see you again! 1288 01:29:13,140 --> 01:29:14,224 Go away, Oscar, go! 1289 01:29:37,247 --> 01:29:39,750 What did you say to Daniela? 1290 01:29:43,003 --> 01:29:43,921 But, William... 1291 01:29:44,088 --> 01:29:46,673 I think Oscar doesn't do that kind of thing. 1292 01:29:46,840 --> 01:29:49,385 I'm not saying Oscar did something to her. 1293 01:29:49,551 --> 01:29:51,261 It's Yurlady's family. 1294 01:29:51,428 --> 01:29:52,471 Such an asshole. 1295 01:29:52,638 --> 01:29:55,349 Some students are even saying Oscar would teach drunk 1296 01:29:55,516 --> 01:29:57,226 and would take Yurlady to his house. 1297 01:29:57,393 --> 01:30:00,104 That's not true. Who's saying that? 1298 01:30:00,270 --> 01:30:01,980 - Some students. - They are lying. 1299 01:30:02,147 --> 01:30:03,982 Ask Yurlady, she knows that's not true. 1300 01:30:04,149 --> 01:30:06,026 It seems she's also doubting you. 1301 01:30:06,193 --> 01:30:09,071 Because the kids from the Poetry House visited her 1302 01:30:09,238 --> 01:30:12,157 and told her you showed them your private parts. 1303 01:30:12,324 --> 01:30:14,701 Yolanda, I respect you, you know that, 1304 01:30:14,868 --> 01:30:16,954 but it was a mistake accepting your brother here, 1305 01:30:17,121 --> 01:30:19,581 especially knowing his reputation. 1306 01:30:19,748 --> 01:30:21,083 I need to go. Goodbye. 1307 01:30:26,630 --> 01:30:29,633 Oscar, what did you do? 1308 01:30:30,300 --> 01:30:31,635 I might have the worst reputation, 1309 01:30:31,802 --> 01:30:33,095 a drunk, crazy, whatever. 1310 01:30:33,262 --> 01:30:35,305 But everything I did was for Yurlady's well being. 1311 01:30:35,472 --> 01:30:39,017 I didn't do anything to her and Daniela must know. 1312 01:30:41,728 --> 01:30:43,856 You allowed her to drink alcohol 1313 01:30:44,022 --> 01:30:47,568 and take part in it without her mother's consent letter. 1314 01:30:47,901 --> 01:30:49,778 You're also responsible. 1315 01:30:49,945 --> 01:30:51,572 We might've been permissive 1316 01:30:51,738 --> 01:30:52,906 with this whole drinking thing, 1317 01:30:53,073 --> 01:30:54,783 but you must understand, they're young, 1318 01:30:54,950 --> 01:30:56,243 and were celebrating. 1319 01:30:56,410 --> 01:30:59,830 However, when Oscar first took Yurlady to the poetry house 1320 01:30:59,997 --> 01:31:03,500 we agreed to take her in on the condition that he 1321 01:31:03,667 --> 01:31:04,793 would be responsible for her. 1322 01:31:04,960 --> 01:31:08,005 You said I had to take her and bring her back, nothing more. 1323 01:31:08,172 --> 01:31:10,757 I told you that I agreed to her participating 1324 01:31:10,924 --> 01:31:12,843 if you took responsibility for her. 1325 01:31:13,010 --> 01:31:16,054 And it was a logical thing for us to assume that Oscar 1326 01:31:16,221 --> 01:31:18,765 had the family's and the school's permission. 1327 01:31:18,932 --> 01:31:20,851 You told me several times to take her 1328 01:31:21,018 --> 01:31:22,019 although I said she didn't want to. 1329 01:31:22,186 --> 01:31:24,897 Look, we're forgetting that the most delicate part of the situation 1330 01:31:25,063 --> 01:31:27,774 is precisely how you took her out of the hotel. 1331 01:31:27,941 --> 01:31:30,319 She was drunk, what could I've done? You saw. 1332 01:31:30,486 --> 01:31:32,696 I saw until you took her out of the hotel. 1333 01:31:32,863 --> 01:31:34,823 And why did you dump her? 1334 01:31:35,407 --> 01:31:37,534 It wasn't right to leave her outside the house. 1335 01:31:37,701 --> 01:31:39,828 I accept that it was wrong. I got scared. 1336 01:31:39,995 --> 01:31:41,079 Why did you get scared? 1337 01:31:41,246 --> 01:31:44,082 You dumped her out of guilt for doing something to her. 1338 01:31:44,249 --> 01:31:46,585 - One could think that. - And the bruises on her skin? 1339 01:31:46,752 --> 01:31:48,420 Because of the way I had to carry her. 1340 01:31:48,587 --> 01:31:52,382 The medical report says "marks on the skin that could have 1341 01:31:52,549 --> 01:31:56,178 been caused by a blow or compression." 1342 01:31:56,637 --> 01:31:59,139 It doesn't say it was because of the way you carried her. 1343 01:31:59,306 --> 01:32:02,184 Look, I carried her like this. 1344 01:32:02,392 --> 01:32:04,811 There's no need... What are you doing? 1345 01:32:04,978 --> 01:32:07,105 - Let me show you. - Sit down, please. 1346 01:32:07,272 --> 01:32:10,067 The truth is you have no witnesses or evidence 1347 01:32:10,234 --> 01:32:12,277 to corroborate what you're saying. 1348 01:32:12,444 --> 01:32:14,071 Let them file a complaint, I don't care. 1349 01:32:14,238 --> 01:32:15,989 What I need is for the truth to come out 1350 01:32:16,156 --> 01:32:19,076 Our institution has already taken the disciplinary measure 1351 01:32:19,243 --> 01:32:20,369 of removing you from your position. 1352 01:32:20,536 --> 01:32:23,372 Now we must assist the student and her family in the process 1353 01:32:23,539 --> 01:32:27,751 before the Prosecutor's Office and the Ministry of Education. 1354 01:32:27,918 --> 01:32:30,546 We shouldn't even be here 1355 01:32:30,712 --> 01:32:32,214 because this is your shitshow. 1356 01:32:32,381 --> 01:32:35,259 But we can't get into legal trouble 1357 01:32:35,425 --> 01:32:37,177 in the middle of the poetry festival. 1358 01:32:37,344 --> 01:32:39,680 The Dutch can withdraw their funding 1359 01:32:39,846 --> 01:32:42,516 if this gets out of hand with so many rumors. 1360 01:32:42,683 --> 01:32:44,643 This has a very simple solution. 1361 01:32:44,810 --> 01:32:47,437 Talk to the family. Tell them what happened. 1362 01:32:47,604 --> 01:32:48,939 Apologize. 1363 01:32:49,106 --> 01:32:50,774 Convince them to drop the complaint. 1364 01:32:50,941 --> 01:32:53,235 Why should I apologize, if I do it's because I did something. 1365 01:32:53,402 --> 01:32:55,654 I just need my daughter to know that I didn't do anything. 1366 01:32:55,821 --> 01:32:58,031 If you convince them that nothing happened 1367 01:32:58,198 --> 01:33:00,158 Yurlady herself could talk to your daughter... 1368 01:33:00,325 --> 01:33:01,368 Excuse us... 1369 01:33:03,704 --> 01:33:07,207 And she could tell your daughter that, in fact, nothing happened. 1370 01:33:07,374 --> 01:33:10,377 No one wants this to go to court. 1371 01:33:10,794 --> 01:33:11,962 You would be the most affected. 1372 01:33:12,129 --> 01:33:13,213 Let them sue. I don't care. 1373 01:33:13,380 --> 01:33:15,757 Why bother with things that aren't worth it? 1374 01:33:16,758 --> 01:33:18,677 Oscar, 1375 01:33:18,844 --> 01:33:20,429 help us. 1376 01:33:20,596 --> 01:33:22,514 Do it for the Poetry House. 1377 01:33:22,681 --> 01:33:25,434 You're part of it. Do you want it to end? 1378 01:33:25,601 --> 01:33:27,811 Look at those girls from the poetry school 1379 01:33:27,978 --> 01:33:31,064 with those hairy armpits, all angry. Such a drag. 1380 01:33:31,231 --> 01:33:33,984 Poetry isn't what it used to be. 1381 01:33:34,151 --> 01:33:36,528 Poetry used to be more... 1382 01:33:36,695 --> 01:33:39,990 I don't think the girl's family wants to talk to Oscar. 1383 01:33:49,499 --> 01:33:51,168 - Hello. - Hello. 1384 01:33:52,252 --> 01:33:53,503 Is Grandma home? 1385 01:33:53,670 --> 01:33:55,213 Granny! 1386 01:34:05,641 --> 01:34:06,808 I just can't believe 1387 01:34:06,975 --> 01:34:09,895 that all that man wanted was to help her write poems. 1388 01:34:10,354 --> 01:34:11,938 Look, gentlemen. 1389 01:34:12,105 --> 01:34:14,775 We can't know for sure that he did something to her. 1390 01:34:15,150 --> 01:34:17,861 But there is something in Colombian law called 1391 01:34:18,028 --> 01:34:22,532 "beyond all reasonable doubt." 1392 01:34:23,742 --> 01:34:25,285 What does that mean? 1393 01:34:25,452 --> 01:34:28,747 That based on the existing evidence, 1394 01:34:29,373 --> 01:34:33,043 there can be "certainty" that he did something to her. 1395 01:34:33,794 --> 01:34:36,755 - Do you understand? - Thank you very much. 1396 01:34:37,130 --> 01:34:40,133 Ma'am, we understand you... 1397 01:34:40,300 --> 01:34:41,968 perfectly. 1398 01:34:42,135 --> 01:34:43,470 We understand you're angry. 1399 01:34:43,637 --> 01:34:45,472 I would also be angry. 1400 01:34:45,639 --> 01:34:48,475 But I can guarantee you one thing. 1401 01:34:48,642 --> 01:34:51,395 What we always seek is, through poetry, 1402 01:34:51,561 --> 01:34:54,064 to promote the well-being of talents like your daughter. 1403 01:34:54,231 --> 01:34:57,067 That's what poetry is to us. 1404 01:34:57,234 --> 01:34:59,444 And what happened isn't poetry. 1405 01:34:59,611 --> 01:35:02,072 It doesn't represent that wonderful expression 1406 01:35:02,322 --> 01:35:05,283 of which your daughter is a worthy representative. 1407 01:35:05,450 --> 01:35:07,703 We saw so much talent in her, and that's why 1408 01:35:07,869 --> 01:35:09,871 we wanted to support her. 1409 01:35:10,872 --> 01:35:12,916 Listen to him. 1410 01:35:13,083 --> 01:35:15,585 Let Oscar explain to you what happened. 1411 01:35:31,643 --> 01:35:34,688 Oscar. 1412 01:35:44,114 --> 01:35:47,367 No. No, I just don't see any truth in his eyes. 1413 01:35:48,368 --> 01:35:50,537 Oscar, tell them everything in detail. 1414 01:35:50,704 --> 01:35:52,497 Do your part. 1415 01:35:54,624 --> 01:35:57,544 Ma'am. 1416 01:35:57,711 --> 01:35:59,963 It's the truth. 1417 01:36:00,130 --> 01:36:01,047 Yurlady, you know. 1418 01:36:01,214 --> 01:36:02,466 She doesn't know. 1419 01:36:02,632 --> 01:36:05,761 She doesn't know who you are. She doesn't know you enough. 1420 01:36:05,927 --> 01:36:07,554 And you don't know her either. 1421 01:36:09,639 --> 01:36:10,265 The truth, ma'am 1422 01:36:10,432 --> 01:36:13,310 is that my daughter is very angry with me. 1423 01:36:13,477 --> 01:36:14,561 And I need her to know. 1424 01:36:14,728 --> 01:36:16,313 What your daughter knows, 1425 01:36:16,480 --> 01:36:17,898 Is that you are a pervert. 1426 01:36:18,064 --> 01:36:20,066 Because you haven't convinced me otherwise. 1427 01:36:20,233 --> 01:36:21,943 - But Ma... - You keep quiet. 1428 01:36:22,110 --> 01:36:23,320 You're grounded. 1429 01:36:23,487 --> 01:36:27,199 We know Oscar very well and we know he's a walking problem. 1430 01:36:27,824 --> 01:36:30,827 He's somewhat stupid, dumb, bad poet. 1431 01:36:30,994 --> 01:36:33,747 But as Raúl Gómez Jattin said, 1432 01:36:33,914 --> 01:36:36,583 people like Oscar only hurt themselves. 1433 01:36:36,750 --> 01:36:38,752 So everything that you imagine 1434 01:36:38,919 --> 01:36:41,838 that he could have done to Yurlady never happened. 1435 01:36:42,631 --> 01:36:45,509 No, I don't see truth in his eyes. 1436 01:36:45,675 --> 01:36:48,261 Oscar is willing to give you some money. 1437 01:36:48,428 --> 01:36:49,513 What do you mean? 1438 01:36:49,679 --> 01:36:52,599 As compensation for the inconvenience you've experienced. 1439 01:36:52,766 --> 01:36:55,268 - You're offering me money? - Don't look at it like that. 1440 01:36:55,435 --> 01:36:58,605 We may be very poor, but we have a lot of dignity. 1441 01:36:58,772 --> 01:37:00,816 - Wait, how much? - What do you mean 'how much'? 1442 01:37:00,982 --> 01:37:02,859 - One million. - One million? 1443 01:37:03,026 --> 01:37:04,277 How disrespectful. 1444 01:37:04,444 --> 01:37:07,781 It's as if you were asking me to sell my daughter for money. 1445 01:37:07,948 --> 01:37:09,407 This is very serious. 1446 01:37:09,574 --> 01:37:10,116 No, mom. 1447 01:37:10,283 --> 01:37:13,203 Yaneth, let's talk for a moment. 1448 01:37:13,453 --> 01:37:16,456 Yaneth, come here! 1449 01:37:17,374 --> 01:37:18,625 What are you doing? 1450 01:37:18,792 --> 01:37:22,254 Don't know how you'll get the money, but you'll pay me every fucking peso. 1451 01:37:22,462 --> 01:37:23,588 Is there an ATM around here? 1452 01:37:23,755 --> 01:37:25,632 Yes, sir, right around the corner. 1453 01:37:25,799 --> 01:37:28,134 - Yaneth, think about it. - I have nothing to think about. 1454 01:37:28,301 --> 01:37:30,804 That man came here to explain that he didn't do anything her. 1455 01:37:30,971 --> 01:37:32,138 Don't dwell on it. 1456 01:37:32,305 --> 01:37:33,807 We could use the money. 1457 01:37:33,974 --> 01:37:36,142 - Go away, Yurlady. - He didn't do anything. 1458 01:37:36,309 --> 01:37:38,436 Look, a legal dispute is slow and doesn't solve anything. 1459 01:37:38,603 --> 01:37:40,689 Think about what's best for the girl. 1460 01:37:40,856 --> 01:37:43,525 She's already suffered a lot. Don't make her suffer more. 1461 01:37:43,692 --> 01:37:45,360 Yes, ma, I've already suffered enough. 1462 01:37:45,527 --> 01:37:47,320 - That money isn't for you, Edilson. - For us all. 1463 01:37:47,487 --> 01:37:48,405 - Half is mine. - No. 1464 01:37:48,572 --> 01:37:49,489 But I'm the victim! 1465 01:37:49,656 --> 01:37:51,950 Give us two million and we'll close this matter right now. 1466 01:37:52,117 --> 01:37:53,952 Impossible. Oscar doesn't have more. 1467 01:37:54,119 --> 01:37:56,288 There are some things that need to be taken into consideration. 1468 01:37:56,454 --> 01:37:58,039 That's all he's got. 1469 01:38:02,168 --> 01:38:05,130 Okay, fine. 1470 01:38:06,006 --> 01:38:07,674 But one more thing. 1471 01:38:07,841 --> 01:38:10,927 We need a guarantee that you won't take 1472 01:38:11,094 --> 01:38:12,262 any action after that. 1473 01:38:12,429 --> 01:38:16,099 We sign a document stating that things are resolved. 1474 01:38:16,266 --> 01:38:19,019 We think it would be more appropriate to make a video. 1475 01:38:19,185 --> 01:38:20,145 - A video? - What? 1476 01:38:20,312 --> 01:38:24,816 In which Yurlady accepts full responsibility for what happened 1477 01:38:24,983 --> 01:38:27,193 that no one did anything to her, 1478 01:38:27,360 --> 01:38:28,862 that she got drunk on her own, 1479 01:38:29,029 --> 01:38:31,114 and apologize for all the inconvenience. 1480 01:38:31,281 --> 01:38:32,991 - Apologizing? - No, Efraín... 1481 01:38:33,158 --> 01:38:34,367 To show it where? 1482 01:38:34,534 --> 01:38:36,202 No, not to show it anywhere. 1483 01:38:36,369 --> 01:38:38,955 It's a guarantee that protects us against any eventuality. 1484 01:38:39,122 --> 01:38:40,707 I don't think that's necessary. 1485 01:38:40,874 --> 01:38:43,168 I wrote to my lawyer, and he suggested it. 1486 01:38:43,335 --> 01:38:45,003 In that case, we need to raise it a little. 1487 01:38:45,170 --> 01:38:47,088 No, impossible. That's what we have. 1488 01:38:55,555 --> 01:38:58,475 I, Yurlady Guerrero 1489 01:38:58,642 --> 01:39:01,561 accept full responsibility for what happened. 1490 01:39:02,270 --> 01:39:04,773 Nobody did anything to me. 1491 01:39:04,940 --> 01:39:06,024 Nobody did nothing to me 1492 01:39:06,191 --> 01:39:09,069 on the opening night of the Poetry Festival. 1493 01:39:10,528 --> 01:39:11,738 Nobody did anything to me 1494 01:39:11,905 --> 01:39:14,783 on the opening night of the Poetry Festival. 1495 01:39:15,367 --> 01:39:20,497 I got drunk by myself, and I apologize for any inconveniences. 1496 01:39:20,664 --> 01:39:25,001 And I wish Poesia Viva and its poetry festival all the best. 1497 01:39:25,543 --> 01:39:30,548 And I wish Poesia Viva and its poetry festival all the best. 1498 01:39:30,715 --> 01:39:32,175 Perfect. You remember everything? 1499 01:39:32,342 --> 01:39:34,344 Efraín, I don't think this is necessary. 1500 01:39:34,511 --> 01:39:35,762 Just give them the money. 1501 01:39:35,929 --> 01:39:38,682 How about you appear with her in the video? 1502 01:39:38,848 --> 01:39:40,141 Please come closer. Yes. 1503 01:39:40,308 --> 01:39:41,977 Yes, kids in the back. 1504 01:39:42,143 --> 01:39:43,228 Go on. 1505 01:39:44,813 --> 01:39:48,191 Edilson, you too, please. 1506 01:39:58,284 --> 01:39:59,786 Yes. Please go ahead. 1507 01:39:59,953 --> 01:40:03,373 Get together, close enough to fit in the frame. 1508 01:40:07,127 --> 01:40:07,836 Ready? 1509 01:40:08,003 --> 01:40:10,797 - Ready. Recording. - No, Alonso, wait. 1510 01:40:10,964 --> 01:40:13,049 - What's wrong? - Oscar, why don't you leave? 1511 01:40:13,216 --> 01:40:14,050 This is not necessary. 1512 01:40:14,217 --> 01:40:17,053 We're trying to fix the mess you caused. 1513 01:40:17,220 --> 01:40:19,973 - Or do you see any other way? - Why make them do this? 1514 01:40:20,140 --> 01:40:22,475 Every decision you make is worse than the last. 1515 01:40:22,642 --> 01:40:24,728 Leave it to me to make things right. 1516 01:40:24,894 --> 01:40:29,315 Don't you want to fix the situation with your daughter? 1517 01:40:32,652 --> 01:40:33,570 Ready? 1518 01:40:33,737 --> 01:40:34,738 Ready. 1519 01:40:34,904 --> 01:40:37,824 Recording. 1520 01:40:40,577 --> 01:40:42,746 I, Yurlady Guerrero 1521 01:40:42,912 --> 01:40:45,582 accept full responsibility for what happened. 1522 01:40:46,958 --> 01:40:47,834 Oscar, what are you doing? 1523 01:40:48,001 --> 01:40:49,961 - Get out of there. - Give me my phone. 1524 01:40:50,128 --> 01:40:52,005 What are you getting at with this? 1525 01:40:52,172 --> 01:40:53,089 Give me the phone. 1526 01:40:53,256 --> 01:40:54,340 You're not recording any video. 1527 01:40:54,507 --> 01:40:56,509 - And the money? - No video, no money. 1528 01:40:56,676 --> 01:40:57,594 Give them the money, I'll pay you. 1529 01:40:57,761 --> 01:40:59,596 - Where will you find the money? - I'll pay you. 1530 01:40:59,763 --> 01:41:01,765 - I can do it. - See? She wants to record it. 1531 01:41:01,931 --> 01:41:03,558 This doesn't affect me at all. 1532 01:41:03,725 --> 01:41:04,851 I don't care about you. 1533 01:41:06,978 --> 01:41:07,937 You're not recording anything. 1534 01:41:08,104 --> 01:41:09,856 - Hand over the cell phone. - No. 1535 01:41:10,023 --> 01:41:12,567 - Give it back. - No. 1536 01:41:12,734 --> 01:41:13,860 - Come on. - No. 1537 01:41:14,486 --> 01:41:17,614 Hand it in, we're about to finish. 1538 01:41:17,781 --> 01:41:18,865 Give it here. 1539 01:41:19,032 --> 01:41:19,991 No. 1540 01:41:22,243 --> 01:41:25,455 No! 1541 01:41:32,253 --> 01:41:33,713 We're about to finish. 1542 01:41:42,138 --> 01:41:44,307 Get out of my house now! 1543 01:41:44,474 --> 01:41:46,434 Go, now! 1544 01:41:46,601 --> 01:41:47,644 No video, no money. 1545 01:41:47,811 --> 01:41:49,312 I don't give a fuck about your money. 1546 01:41:49,479 --> 01:41:52,398 Get out, now! 1547 01:42:19,676 --> 01:42:21,386 You're the most mediocre poet 1548 01:42:21,553 --> 01:42:23,680 I've ever known in my fucking life. 1549 01:42:24,264 --> 01:42:26,057 And I hope you go down in history 1550 01:42:26,224 --> 01:42:27,392 as the greatest poet of this country 1551 01:42:27,559 --> 01:42:30,311 and write many beautiful and successful verses. 1552 01:43:00,258 --> 01:43:03,219 I'm sorry. 1553 01:43:49,349 --> 01:43:54,270 PART FOUR - A HAPPY POEM 1554 01:43:59,359 --> 01:44:03,613 In light of the unfortunate events that have recently taken place 1555 01:44:03,780 --> 01:44:06,241 during our poetry festival. 1556 01:44:06,407 --> 01:44:08,243 The Cultural Center Poesia Viva 1557 01:44:08,409 --> 01:44:11,496 clarifies that we have no relationship whatsoever 1558 01:44:11,663 --> 01:44:13,498 with the poet Oscar Restrepo. 1559 01:44:13,665 --> 01:44:17,710 Likewise, he will not be invited to any of our future events. 1560 01:44:17,877 --> 01:44:21,339 We strongly condemn any inappropriate behavior 1561 01:44:21,506 --> 01:44:25,593 that violates the values and principles of Poesia Viva 1562 01:44:25,760 --> 01:44:30,390 as a safe space where we strive for the well-being of our community. 1563 01:44:30,556 --> 01:44:33,434 A place where resides love, tenderness 1564 01:44:33,601 --> 01:44:36,479 and poetry in its profoundest definition. 1565 01:44:38,022 --> 01:44:40,566 Assholes. 1566 01:44:42,402 --> 01:44:44,862 - I'm going to kill myself. - No, don't start with that. 1567 01:44:45,029 --> 01:44:47,282 I can't take it anymore. That's it. 1568 01:44:47,448 --> 01:44:49,033 I've failed at everything. I renounce. 1569 01:44:49,200 --> 01:44:50,743 I renounce poetry, I renounce life. 1570 01:44:50,910 --> 01:44:52,495 I renounce everything. 1571 01:44:52,662 --> 01:44:53,830 I'll jump out that window. 1572 01:44:53,997 --> 01:44:56,165 Jump, go! Do it. 1573 01:44:56,541 --> 01:44:57,834 You don't have the guts to kill yourself. 1574 01:44:58,001 --> 01:45:00,420 - You don't understand. - As if I didn't know you, Oscar. 1575 01:45:00,586 --> 01:45:02,422 You're the most predictable person in the world. 1576 01:45:02,588 --> 01:45:04,173 You're going to get drunk, aren't you? 1577 01:45:04,340 --> 01:45:07,176 What have I done to suffer so many misfortunes? 1578 01:45:07,343 --> 01:45:10,555 You love playing the victim. It's like you enjoy it. 1579 01:45:10,722 --> 01:45:12,390 What you are, is a coward 1580 01:45:12,557 --> 01:45:14,642 who lacks the courage to face life. 1581 01:45:14,809 --> 01:45:16,019 It's difficult for everyone. 1582 01:45:16,185 --> 01:45:18,646 No one is responsible for what's happening to you. 1583 01:45:18,813 --> 01:45:21,774 You are responsible for falling into that dark hole, 1584 01:45:21,941 --> 01:45:25,570 convinced that you are a sad poet who carries some kind of curse. 1585 01:45:25,737 --> 01:45:28,865 Wake up, get out of that hole! 1586 01:45:41,669 --> 01:45:44,797 You don't need those people. 1587 01:45:45,089 --> 01:45:47,925 They are not your friends. 1588 01:45:48,217 --> 01:45:50,678 You may be a drunkie, 1589 01:45:50,845 --> 01:45:52,597 but you're noble. 1590 01:45:52,764 --> 01:45:55,683 And you have me. 1591 01:45:55,975 --> 01:45:59,103 Would you like some hot chocolate? 1592 01:46:00,271 --> 01:46:03,274 Thanks, ma! 1593 01:47:29,986 --> 01:47:31,779 Hi, Daniela. 1594 01:47:31,946 --> 01:47:33,322 You don't know me. 1595 01:47:33,489 --> 01:47:35,992 I was a student of your dad. 1596 01:47:36,159 --> 01:47:38,870 First of all, I wanted to apologize 1597 01:47:39,036 --> 01:47:41,038 for taking your notebook. 1598 01:47:41,205 --> 01:47:42,457 I thought it was pretty. 1599 01:47:42,623 --> 01:47:46,169 And since mine was almost full, I thought I'd use it. 1600 01:47:46,335 --> 01:47:47,962 I'm sorry for that. 1601 01:47:48,129 --> 01:47:50,798 That's where I found your address. 1602 01:47:50,965 --> 01:47:54,719 Second, I'm writing because I heard that you hate your dad 1603 01:47:54,886 --> 01:47:57,555 because you were told that he did something to me. 1604 01:47:57,722 --> 01:47:59,265 He didn't do anything to me. 1605 01:47:59,432 --> 01:48:01,809 All he wanted was to help me. 1606 01:48:02,351 --> 01:48:04,729 He wanted me to be a great poet, 1607 01:48:04,896 --> 01:48:08,316 but that dream was his, not mine. 1608 01:48:08,483 --> 01:48:11,861 Instead, he made me realize that I don't like poetry, 1609 01:48:12,028 --> 01:48:15,281 or at least not poetry as he showed to me. 1610 01:48:16,240 --> 01:48:18,701 I just like to write what I feel. 1611 01:48:18,868 --> 01:48:20,286 And to draw. 1612 01:48:20,453 --> 01:48:22,163 My dreams are simpler. 1613 01:48:22,330 --> 01:48:25,708 Having a house, a job, 1614 01:48:25,875 --> 01:48:28,044 helping my mom, 1615 01:48:28,211 --> 01:48:31,839 my grandma, my siblings. 1616 01:48:32,089 --> 01:48:33,841 Things like that. 1617 01:48:34,008 --> 01:48:37,595 I don't think it takes much to live well. 1618 01:48:37,929 --> 01:48:40,014 Your dad told me about you 1619 01:48:40,181 --> 01:48:42,725 The distant relationship that you have. 1620 01:48:42,892 --> 01:48:44,810 I understand you. 1621 01:48:44,977 --> 01:48:47,188 I have a dad like that too. 1622 01:48:47,355 --> 01:48:49,357 And it's not your fault. 1623 01:48:49,524 --> 01:48:51,442 It's like we're forced to bear the burden 1624 01:48:51,609 --> 01:48:55,863 of having these fathers for the rest of our lives. 1625 01:48:56,822 --> 01:48:58,824 The only thing I can assure you 1626 01:48:58,991 --> 01:49:00,993 is that he loves you very much 1627 01:49:01,160 --> 01:49:03,996 and that he's trying to change. 1628 01:49:04,163 --> 01:49:06,207 I really hope he succeeds 1629 01:49:06,374 --> 01:49:10,086 and that this letter will help you not hate him. 1630 01:49:10,878 --> 01:49:12,296 Well, 1631 01:49:12,463 --> 01:49:14,006 that was all. 1632 01:49:14,924 --> 01:49:17,760 I wish you all the best in your life. 1633 01:49:17,927 --> 01:49:19,512 See you later. 1634 01:49:19,679 --> 01:49:22,014 Yurlady. 1635 01:49:24,058 --> 01:49:25,226 Hello. 1636 01:49:25,393 --> 01:49:27,186 Hi. 1637 01:49:30,189 --> 01:49:32,024 Is that your dad's? 1638 01:49:32,191 --> 01:49:34,318 - Yes. - Is it? 1639 01:49:34,485 --> 01:49:37,071 I like the other one better. 1640 01:49:37,238 --> 01:49:40,241 The yellow one, must be somewhere. 1641 01:49:40,408 --> 01:49:42,285 Have you read this one? 1642 01:49:42,451 --> 01:49:43,202 No? 1643 01:49:43,369 --> 01:49:44,996 Let's see. 1644 01:49:49,333 --> 01:49:51,002 Read this poem. 1645 01:49:51,168 --> 01:49:55,256 He wrote it when I was expecting you. 1646 01:50:00,636 --> 01:50:02,680 My beautiful little flower 1647 01:50:02,847 --> 01:50:04,724 That I planted in the garden 1648 01:50:04,890 --> 01:50:07,351 I want to protect you and love you 1649 01:50:07,518 --> 01:50:08,936 But without water and soil 1650 01:50:09,103 --> 01:50:11,355 I'm afraid to spoil you 1651 01:50:15,234 --> 01:50:18,195 That little flower is you. 1652 01:51:07,495 --> 01:51:09,288 Hi. 1653 01:51:09,914 --> 01:51:11,707 Hi. 1654 01:51:15,503 --> 01:51:18,631 It's very nice here. Do you come here often? 1655 01:51:18,798 --> 01:51:21,717 Sometimes. 1656 01:51:31,852 --> 01:51:34,397 They got Bukowski. 1657 01:51:37,233 --> 01:51:39,777 I don't like Bukowski. 1658 01:51:46,242 --> 01:51:48,327 I don't hate you. 1659 01:51:49,203 --> 01:51:52,373 And I don't want you to die. 1660 01:51:53,541 --> 01:51:57,503 But I don't want a close relationship between us. 1661 01:51:59,088 --> 01:52:02,049 I don't feel it does me any good. 1662 01:52:02,216 --> 01:52:06,303 Honestly, I want things to be the way they used to be. 1663 01:52:06,595 --> 01:52:08,556 Only talk from time to time 1664 01:52:08,723 --> 01:52:11,183 or when I go to visit my grandma. 1665 01:52:11,475 --> 01:52:14,979 When it's strictly necessary. 1666 01:52:20,109 --> 01:52:23,028 Do you know what I think of you? 1667 01:52:23,195 --> 01:52:26,115 You are a good poet. 1668 01:52:26,782 --> 01:52:29,034 But I don't care about that. 1669 01:52:29,201 --> 01:52:30,411 Just be a good person. 1670 01:52:30,578 --> 01:52:31,954 I've really tried. 1671 01:52:32,121 --> 01:52:33,789 That's not enough. 1672 01:52:33,956 --> 01:52:36,208 What do you want? You want me to love you? 1673 01:52:36,375 --> 01:52:38,544 You can't have something you've never fought for. 1674 01:52:38,711 --> 01:52:40,045 I'm fighting, it's not easy. 1675 01:52:40,212 --> 01:52:42,548 It's not enough. 1676 01:52:50,139 --> 01:52:53,017 Seek help. 1677 01:52:53,184 --> 01:52:54,810 Prove some real change. 1678 01:52:54,977 --> 01:52:57,271 Don't drag me down with you. 1679 01:52:57,438 --> 01:53:00,316 Look for me when you truly change. 1680 01:53:04,195 --> 01:53:06,071 Alright. 1681 01:53:06,238 --> 01:53:08,282 I understand. 1682 01:53:08,449 --> 01:53:11,368 I love you very much. 1683 01:53:30,137 --> 01:53:32,431 Bye. 1684 01:55:44,021 --> 01:55:45,648 Yurlady, 1685 01:55:45,814 --> 01:55:49,193 I hope I'm not bothering you with these words. 1686 01:55:49,985 --> 01:55:52,905 I promise they'll be the last. 1687 01:55:53,072 --> 01:55:57,076 I want to thank you for the letter you wrote to my daughter. 1688 01:56:12,675 --> 01:56:15,552 Today, I felt like writing a poem. 1689 01:56:15,844 --> 01:56:18,263 I hadn't done that in a long time. 1690 01:56:18,430 --> 01:56:21,266 I want to share it with you. 1691 01:56:21,767 --> 01:56:24,561 I wanted it to be a poem less sad. 1692 01:56:24,728 --> 01:56:26,271 Less melancholic. 1693 01:56:26,438 --> 01:56:29,191 Just like yours. 1694 01:56:29,358 --> 01:56:31,777 I'm not sure if I succeeded, 1695 01:56:31,944 --> 01:56:33,988 but I was surprised that I liked it. 1696 01:56:34,154 --> 01:56:35,990 Oscar! 1697 01:56:36,240 --> 01:56:38,450 - Call the medics. - What's going on? 1698 01:56:38,701 --> 01:56:40,953 - Call the medics. - What's wrong? 1699 01:58:09,166 --> 01:58:11,502 The poem I wrote goes like this: 1700 01:58:12,377 --> 01:58:14,588 Here I am, 1701 01:58:14,963 --> 01:58:16,632 a man, 1702 01:58:17,257 --> 01:58:19,843 old-fashioned dinosaur, 1703 01:58:20,427 --> 01:58:23,013 bearer of grievances, 1704 01:58:23,263 --> 01:58:25,808 deserving of condemnation, 1705 01:58:26,391 --> 01:58:28,727 fragile dreamer. 1706 01:58:29,144 --> 01:58:31,438 But don't lose faith yet 1707 01:58:31,605 --> 01:58:33,857 in this sad poet 1708 01:58:34,024 --> 01:58:36,902 for he is trying to write 1709 01:58:37,069 --> 01:58:38,153 a happy poem. 1710 01:58:38,320 --> 01:58:43,325 A POET 116891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.