Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,211 --> 00:00:05,859
Sync by YYeTs.net
Corrections by Alex1969
www.MY-SUBS.com
2
00:00:11,124 --> 00:00:11,946
Hey.
3
00:00:12,555 --> 00:00:15,154
Hey, boss. I got your text.
What's up?
4
00:00:15,155 --> 00:00:17,231
I got a call from the FBI.
5
00:00:17,594 --> 00:00:18,437
What do they want?
6
00:00:18,789 --> 00:00:21,941
It's about the investigation
of Craig O'Laughlin's death.
7
00:00:24,013 --> 00:00:25,766
It was an agent named Wexler.
8
00:00:25,767 --> 00:00:27,412
He said he'd been
trying to reach you.
9
00:00:27,457 --> 00:00:29,024
Yeah, he left some messages.
10
00:00:29,025 --> 00:00:31,841
I haven't had a chance to call him back.
What did he say?
11
00:00:31,842 --> 00:00:34,743
The investigation's over.
They've filed the report.
12
00:00:35,244 --> 00:00:38,435
He just wanted you to know that
he was returning your necklace.
13
00:00:38,436 --> 00:00:39,088
My what?
14
00:00:39,089 --> 00:00:41,244
The necklace
O'Laughlin gave you.
15
00:00:41,245 --> 00:00:43,362
It was in evidence, but
they're done with it.
16
00:00:43,363 --> 00:00:44,869
He sent it over.
17
00:00:45,482 --> 00:00:46,206
I don't...
18
00:00:47,582 --> 00:00:49,397
Look, I don't want it.
You take it.
19
00:00:49,501 --> 00:00:51,501
If you don't want it,
you can sell it,
20
00:00:51,502 --> 00:00:53,548
or you could take it down
to the evidence room,
21
00:00:53,549 --> 00:00:54,863
and they can auction it off.
22
00:00:58,557 --> 00:00:59,837
Here. That's for you.
23
00:01:05,899 --> 00:01:08,197
Hey, boss. Caught one.
24
00:01:08,468 --> 00:01:10,652
Shooting victim out in
El Oro State Forest.
25
00:01:10,653 --> 00:01:11,808
You two take it.
26
00:01:12,893 --> 00:01:14,527
Grace? Are you okay?
27
00:01:14,528 --> 00:01:15,358
Fine, yeah.
28
00:01:15,359 --> 00:01:16,584
Do you want me to take it away?
29
00:01:16,585 --> 00:01:17,677
No, it's okay.
30
00:01:18,165 --> 00:01:21,144
El Oro State Forest--that's
east of Lake Tahoe, right?
31
00:01:21,145 --> 00:01:21,928
Yeah.
32
00:01:45,951 --> 00:01:46,823
You get lost?
33
00:01:47,208 --> 00:01:47,951
Briefly.
34
00:01:48,072 --> 00:01:51,655
Beautiful out here, though they
could use a little more signage.
35
00:01:51,656 --> 00:01:53,691
Victim's name's Gabriel
Porchetto Junior.
36
00:01:53,692 --> 00:01:55,017
Father's a big mob boss.
37
00:01:55,018 --> 00:01:57,916
Runs narcotics and illegal
gambling in the northeast.
38
00:01:57,917 --> 00:02:00,566
They live in the city.
This is a vacation house.
39
00:02:00,754 --> 00:02:03,915
"Porchetto"-- that's
Argentinian, I believe.
40
00:02:04,012 --> 00:02:04,873
How can you tell?
41
00:02:04,874 --> 00:02:06,872
I used to read a lot
of phone books.
44
00:02:12,007 --> 00:02:15,088
Yes, it's an excellent mnemonic exercise.
You should try it.
45
00:02:16,557 --> 00:02:18,577
Porchetto and his younger
brother were throwing a party.
46
00:02:18,578 --> 00:02:19,925
Had a half-dozen friends here.
47
00:02:20,104 --> 00:02:21,690
Brought in hookers
for entertainment.
48
00:02:22,642 --> 00:02:23,827
Good, wholesome fun.
49
00:02:23,828 --> 00:02:26,347
There's a security fence
around the entire compound.
50
00:02:26,504 --> 00:02:27,942
About a hundred yards
back that way,
51
00:02:27,943 --> 00:02:29,615
there's a blanket thrown
over the barbed wire
52
00:02:29,616 --> 00:02:31,021
and footprints inside and out.
53
00:02:31,022 --> 00:02:32,188
Looks like the point of entry.
54
00:02:34,347 --> 00:02:35,270
And here we are.
55
00:02:45,246 --> 00:02:46,841
Which one's the younger brother?
56
00:02:47,945 --> 00:02:48,868
Sergio.
57
00:02:53,435 --> 00:02:54,248
Yeah?
58
00:02:54,249 --> 00:02:57,287
So you're Sergio, and, uh...
who are you?
59
00:02:57,288 --> 00:02:59,414
Curtis Nett.
I work for the family.
60
00:02:59,415 --> 00:03:00,458
The enforcer.
61
00:03:00,459 --> 00:03:02,727
I work for the family.
Ten years.
62
00:03:02,728 --> 00:03:03,921
Just tell us what happened.
63
00:03:04,765 --> 00:03:06,130
We were inside the
house, partying.
64
00:03:06,903 --> 00:03:08,891
Gabe came out to the hot
tub with one of the girls.
65
00:03:09,291 --> 00:03:10,102
There's a shot.
66
00:03:10,933 --> 00:03:12,169
Curtis and I run out and...
67
00:03:13,597 --> 00:03:16,217
Gabe's... you know.
68
00:03:17,539 --> 00:03:18,724
Girl's freaking out.
69
00:03:18,725 --> 00:03:21,257
I run to the fence.
I see a guy just climbed over.
70
00:03:21,258 --> 00:03:23,516
I throw a shot at him.
He throws a shot at me.
71
00:03:23,997 --> 00:03:26,335
No one hit anything.
He takes off running.
72
00:03:26,336 --> 00:03:27,390
You get a look at him?
73
00:03:28,171 --> 00:03:30,531
White guy, jacket, baseball cap.
74
00:03:30,767 --> 00:03:32,239
You gave your gun to
the sheriff, right?
75
00:03:32,240 --> 00:03:33,054
That's right.
76
00:03:33,160 --> 00:03:34,532
We need all the other guns,
77
00:03:34,533 --> 00:03:36,288
the ones you and your friends
hid before we got here.
78
00:03:36,289 --> 00:03:37,206
Look at this mess.
79
00:03:37,373 --> 00:03:39,245
You want to talk some
crap weapons charges?
80
00:03:39,246 --> 00:03:40,596
We won't necessarily
press charges,
81
00:03:40,597 --> 00:03:43,002
but I need every gun on the
premises for a ballistics check.
82
00:03:43,003 --> 00:03:43,977
I'll tell the guys.
83
00:03:46,087 --> 00:03:47,449
You do that, Serge.
84
00:03:47,450 --> 00:03:48,488
So what's the deal?
85
00:03:48,489 --> 00:03:51,649
You--you work for the family, but
you have no respect for him.
86
00:03:51,650 --> 00:03:52,851
Is that a question?
87
00:03:52,852 --> 00:03:54,088
I don't know. Was it?
88
00:03:54,672 --> 00:03:57,352
Where's the girl?
That's a question.
89
00:04:01,479 --> 00:04:02,773
Her name is Janpen.
90
00:04:03,061 --> 00:04:05,150
She's Chinese.
Doesn't speak English.
91
00:04:05,406 --> 00:04:07,966
Okay. Hi.
92
00:04:08,255 --> 00:04:09,432
My name is Patrick.
93
00:04:13,300 --> 00:04:14,766
We're gonna need a translator.
94
00:04:16,503 --> 00:04:18,521
What is that hideous
thing on her shoulder?
95
00:04:19,300 --> 00:04:21,096
She speaks English.
96
00:04:21,237 --> 00:04:23,574
She's just a little
bit shy, right?
97
00:04:25,602 --> 00:04:28,229
I don't speak English.
Guys don't talk to me.
98
00:04:28,551 --> 00:04:29,712
It's better that way.
99
00:04:29,713 --> 00:04:31,468
So what did you see when
Mr. Porchetto was shot?
100
00:04:31,469 --> 00:04:32,462
Nothing.
101
00:04:32,463 --> 00:04:35,351
There's a loud bang scares
the crap out of me, and...
102
00:04:35,352 --> 00:04:37,971
the guy's dead.
I mean, I freaked out. That's it.
103
00:04:37,972 --> 00:04:39,186
What'd the shooter look like?
104
00:04:39,318 --> 00:04:40,201
Didn't see him.
105
00:04:40,202 --> 00:04:42,541
You're a good liar--
good, not great.
106
00:04:43,443 --> 00:04:44,847
She saw him close up.
107
00:04:44,848 --> 00:04:46,160
I know who these guys are, okay?
108
00:04:46,400 --> 00:04:47,671
I'm not getting involved.
109
00:04:47,672 --> 00:04:48,602
Maybe you shot him.
110
00:04:48,603 --> 00:04:50,127
Yeah, I hid the gun in my pants.
111
00:04:50,128 --> 00:04:52,648
I'm taking you in.
We're gonna talk about this at the office.
112
00:04:52,649 --> 00:04:53,704
I don't have to go with you.
113
00:04:53,705 --> 00:04:55,318
I could arrest you
for prostitution,
114
00:04:55,523 --> 00:04:56,645
put you in cuffs, and book you.
115
00:04:56,646 --> 00:04:57,671
Is that how you want to do it?
116
00:04:59,426 --> 00:05:00,902
Well, can I put some
clothes on first?
117
00:05:00,903 --> 00:05:01,617
Sure.
118
00:05:09,173 --> 00:05:10,547
Interesting girl.
119
00:05:12,180 --> 00:05:13,445
So what's your take on this?
120
00:05:13,710 --> 00:05:16,309
Well, the fresh air,
my first mob hit...
121
00:05:16,906 --> 00:05:17,829
I'm thrilled.
122
00:06:00,110 --> 00:06:00,749
What?
123
00:06:00,750 --> 00:06:03,519
The GPS says turn right,
but I think it's confused.
124
00:06:21,359 --> 00:06:23,314
Morning. You lost?
125
00:06:23,315 --> 00:06:24,861
We're fine, thanks.
126
00:06:49,441 --> 00:06:50,075
Hang on.
127
00:07:31,647 --> 00:07:32,821
Hey. You okay?
128
00:07:40,663 --> 00:07:41,234
Stop.
129
00:07:41,807 --> 00:07:43,333
Stop. I will shoot you.
130
00:07:48,396 --> 00:07:49,359
Nice driving.
131
00:07:55,563 --> 00:07:58,091
Don't waste your time.
There's no signal.
132
00:07:59,117 --> 00:08:02,198
There was some noise over there,
like some kind of animal.
133
00:08:02,721 --> 00:08:05,079
Freaked me out. Unlock me, okay?
134
00:08:05,080 --> 00:08:06,222
Look, we can't stay here,
135
00:08:06,430 --> 00:08:08,175
and we can't go back
up to the road.
136
00:08:08,176 --> 00:08:09,004
There's too much chance
137
00:08:09,005 --> 00:08:10,540
of running into that
guy who's after us.
138
00:08:11,143 --> 00:08:12,888
We follow the
stream east a ways,
139
00:08:12,889 --> 00:08:14,494
we'll probably run
into State Route 4.
140
00:08:14,495 --> 00:08:15,781
We can catch a
cell signal there.
141
00:08:16,687 --> 00:08:17,981
I'm not going anywhere.
142
00:08:17,982 --> 00:08:19,016
It's not a choice.
143
00:08:19,215 --> 00:08:20,318
Can't make me.
144
00:08:21,153 --> 00:08:23,071
We need help.
I'm trying to protect you.
145
00:08:23,072 --> 00:08:25,941
Yeah, so I can testify...
against the mob.
146
00:08:26,880 --> 00:08:27,863
Forget it.
147
00:08:29,175 --> 00:08:29,849
Okay.
148
00:08:30,992 --> 00:08:31,977
I'll go by myself.
149
00:08:31,978 --> 00:08:33,332
Cool. Unlock me.
150
00:08:33,333 --> 00:08:35,300
I need to know where to find
you when we come back for you.
151
00:08:36,204 --> 00:08:38,191
Hey, you can't do that.
152
00:08:38,534 --> 00:08:39,988
Watch out for rattlesnakes.
153
00:08:40,239 --> 00:08:41,634
They're all over
through these woods.
154
00:08:43,511 --> 00:08:44,484
Okay, wait!
155
00:08:45,872 --> 00:08:47,577
I've spoken with the
forestry service.
156
00:08:47,578 --> 00:08:48,930
They're beginning a
coordinated search
157
00:08:48,931 --> 00:08:50,010
with the sheriff's office.
158
00:08:50,011 --> 00:08:52,929
It's likely the GPS gave
Van Pelt bad directions.
159
00:08:52,930 --> 00:08:54,158
They've had people
lost this way.
160
00:08:54,159 --> 00:08:55,621
They don't think she's
gonna be hard to find.
161
00:08:55,622 --> 00:08:56,694
We should be out there.
162
00:08:56,695 --> 00:08:57,761
Get some of our people looking.
163
00:08:57,762 --> 00:08:59,187
- More boots on the ground.
- Whoa--
164
00:08:59,188 --> 00:09:00,140
They don't think she's
gonna be hard to find?
165
00:09:00,141 --> 00:09:01,213
They're not taking
this seriously.
166
00:09:01,214 --> 00:09:02,570
How big is the area
they're searching?
167
00:09:02,571 --> 00:09:05,427
140 square miles.
It sounds pretty serious to me.
168
00:09:05,428 --> 00:09:07,555
Hey. If you were out there,
we'd look for you.
169
00:09:07,556 --> 00:09:08,680
I hope not.
170
00:09:08,899 --> 00:09:10,965
If I'm lost, I want a
search-and-rescue team
171
00:09:10,966 --> 00:09:13,253
that knows the landscape
and can cover ground fast.
172
00:09:13,254 --> 00:09:14,366
That's not us.
173
00:09:14,367 --> 00:09:17,131
Now I will make sure every
resource is devoted
174
00:09:17,132 --> 00:09:19,029
to finding Van Pelt. Okay?
175
00:09:19,283 --> 00:09:21,474
Meantime, let's do our jobs.
176
00:09:24,529 --> 00:09:25,485
Boss, we need to be--
177
00:09:25,486 --> 00:09:27,511
He's right.
We don't know the terrain.
178
00:09:27,512 --> 00:09:28,636
We'll just get in the way.
179
00:09:28,894 --> 00:09:30,670
Let's focus on what we can do.
180
00:09:30,994 --> 00:09:31,757
What do you got?
181
00:09:32,880 --> 00:09:35,583
Ballistics came in.
Junior was shot with a .380.
182
00:09:35,985 --> 00:09:37,441
One casing found at
the crime scene,
183
00:09:37,442 --> 00:09:38,892
another, 10 yards
outside the fence.
184
00:09:38,893 --> 00:09:41,147
So that must have been the
shot the killer fired at Nett
185
00:09:41,148 --> 00:09:42,381
when he was running away.
186
00:09:42,762 --> 00:09:44,275
Any luck on the
trace of the gun?
187
00:09:44,276 --> 00:09:45,640
No. Nothing.
188
00:09:45,641 --> 00:09:48,682
This feels like a hit to
me, like a pro at work.
189
00:09:49,123 --> 00:09:50,456
He had to have driven there.
190
00:09:50,457 --> 00:09:52,592
Let's check the gas stations
and the convenience stores
191
00:09:52,593 --> 00:09:53,487
on the road to the cabin.
192
00:09:53,488 --> 00:09:55,054
Maybe he stopped off somewhere.
193
00:09:55,367 --> 00:09:57,300
Do we have anything on
the witness--Janpen?
194
00:09:57,301 --> 00:09:59,702
No arrests. The other hookers
didn't have anything to say.
195
00:09:59,703 --> 00:10:00,553
I'm talking to Vice,
196
00:10:00,554 --> 00:10:02,158
trying to find the pimp
that arranged the party.
197
00:10:02,159 --> 00:10:04,387
Let's take a hard look at the
wiseguys that were there.
198
00:10:04,388 --> 00:10:06,656
If someone would know how to
hire a hit man, it's them.
199
00:10:07,944 --> 00:10:10,334
Van Pelt is gonna be
back here in 20 minutes,
200
00:10:10,335 --> 00:10:12,481
and we're all gonna feel
stupid for worrying.
201
00:10:22,474 --> 00:10:25,305
File on Porchetto Senior's
quite an interesting read.
202
00:10:25,306 --> 00:10:28,818
Murder, robbery, thuggery--
all sorts of skullduggery.
203
00:10:28,949 --> 00:10:31,868
The organized crime unit's been
after Porchetto for a while.
204
00:10:33,904 --> 00:10:35,492
There's nothing more you can do.
205
00:10:35,493 --> 00:10:36,524
About what?
206
00:10:36,525 --> 00:10:38,882
Van Pelt.
That's what you're fretting about.
207
00:10:39,356 --> 00:10:41,263
Van Pelt is missing
because of the murder,
208
00:10:41,264 --> 00:10:43,358
ergo, we focus on
catching the murderer,
209
00:10:43,359 --> 00:10:45,027
chances are we'll find Van Pelt...
210
00:10:45,332 --> 00:10:46,888
unless someone else
finds her first,
211
00:10:46,889 --> 00:10:49,156
but right now? Let's go.
Porchettos.
212
00:10:56,143 --> 00:10:58,329
Agent Lisbon. Mr. Jane.
213
00:10:58,330 --> 00:10:59,943
Andrew Kellogg.
I'm the Porchettos' attorney.
214
00:10:59,944 --> 00:11:02,270
This is Iris Porchetto,
Gabe's stepmother.
215
00:11:02,271 --> 00:11:03,475
Where is Mr. Porchetto?
216
00:11:04,101 --> 00:11:05,991
On his way.
He's not feeling well.
217
00:11:05,992 --> 00:11:07,203
We'll have to keep this brief.
218
00:11:07,204 --> 00:11:08,268
We'll have to be thorough,
219
00:11:08,269 --> 00:11:09,996
but I'll keep your
concerns in mind.
220
00:11:10,208 --> 00:11:12,907
Let's play cards up, agent.
221
00:11:13,420 --> 00:11:16,099
The police have unjustly hounded
the Porchettos for years.
222
00:11:16,100 --> 00:11:17,914
I will not stand for
that sort of thing.
223
00:11:18,151 --> 00:11:19,557
These the cops?
224
00:11:20,127 --> 00:11:22,265
We're with the CBI,
Mr. Porchetto.
225
00:11:22,336 --> 00:11:25,061
This is who they send to
find my boy's killer?
226
00:11:26,025 --> 00:11:28,193
A girl and a guy in a vest.
227
00:11:28,420 --> 00:11:31,581
This is really a waste of my time.
I want a drink.
228
00:11:31,582 --> 00:11:32,536
No.
229
00:11:32,768 --> 00:11:34,521
Gabe is dead.
I can have a drink.
230
00:11:34,522 --> 00:11:36,110
Not with your meds.
You heard the doctor.
231
00:11:36,111 --> 00:11:37,375
It's got bad interaction.
232
00:11:37,376 --> 00:11:39,946
Uh, excuse me.
Where is the cancer?
233
00:11:40,547 --> 00:11:41,295
What's your name?
234
00:11:41,296 --> 00:11:45,812
Jane. Patrick Jane.
Liver? Kidney? Spleen?
235
00:11:45,813 --> 00:11:46,564
Kidney.
236
00:11:47,086 --> 00:11:49,523
Oh. How long did they give you?
237
00:11:49,524 --> 00:11:52,104
"How long"? I'm a dead man.
That's how long.
238
00:11:52,558 --> 00:11:54,243
Having trouble
sleeping, I expect.
239
00:11:55,121 --> 00:11:56,707
Yes. Why?
240
00:11:56,915 --> 00:11:59,406
Well, I can tell you
how to get to sleep
241
00:11:59,407 --> 00:12:01,953
if you tell us who you
think killed your son.
242
00:12:02,701 --> 00:12:03,663
Who says I know?
243
00:12:03,664 --> 00:12:05,823
Well, you said you were
wasting your time with us,
244
00:12:05,824 --> 00:12:07,911
so I assumed you already
knew who was responsible.
245
00:12:08,160 --> 00:12:09,241
Do you, Mr. Porchetto?
246
00:12:09,242 --> 00:12:11,750
- Don't say anything.
- Honey, listen to Andrew.
247
00:12:11,751 --> 00:12:14,509
This one--can't wait to
put me in the ground.
248
00:12:14,510 --> 00:12:15,552
That's not true.
249
00:12:16,729 --> 00:12:17,600
That's not true.
250
00:12:17,601 --> 00:12:18,978
Maybe just a little true?
251
00:12:20,154 --> 00:12:22,604
You want me to do your job?
Fine.
252
00:12:23,747 --> 00:12:24,784
It was the Mexicans.
253
00:12:24,785 --> 00:12:25,927
What Mexicans?
254
00:12:26,103 --> 00:12:28,040
Julio Iglesias.
Who do you think?
255
00:12:28,758 --> 00:12:31,349
The Zetas. The Zetas.
256
00:12:31,374 --> 00:12:33,402
- The Mexican drug cartel?
- Yeah.
257
00:12:33,403 --> 00:12:35,138
Why would they want
to kill your son?
258
00:12:35,378 --> 00:12:36,662
I'm not saying any more.
259
00:12:37,590 --> 00:12:39,195
About that sleeping trick...
260
00:12:39,196 --> 00:12:41,756
Oh, yes.
When you breathe in, count one.
261
00:12:42,354 --> 00:12:45,082
When you breathe out, count two.
262
00:12:45,083 --> 00:12:47,160
In one, out two. Very simple.
263
00:12:47,161 --> 00:12:51,053
Think of nothing else, except
your breath and those numbers.
264
00:12:51,054 --> 00:12:53,260
And that will make me sleep?
265
00:12:53,261 --> 00:12:54,896
Like a big, murderous baby.
266
00:12:56,032 --> 00:12:56,705
Ciao.
267
00:13:00,534 --> 00:13:01,970
Organized Crime Unit says
268
00:13:01,971 --> 00:13:04,746
Junior wanted the Porchettos
to sell meth in the northeast.
269
00:13:04,747 --> 00:13:06,925
The Zetas control the drug
trade in that territory.
270
00:13:07,102 --> 00:13:09,039
If junior did make a move,
they could have killed him.
271
00:13:09,040 --> 00:13:11,255
Call Bernie Westeroff
in Narcotics.
272
00:13:11,256 --> 00:13:13,865
See if he has a line on any
Zeta foot soldiers in the area.
273
00:13:13,866 --> 00:13:15,515
- Maybe we can talk to one of 'em.
- Yeah, you got it.
274
00:13:15,516 --> 00:13:17,672
You're gonna get a Mexican
drug dealer to talk?
275
00:13:17,673 --> 00:13:18,752
I'll think of something.
276
00:13:21,717 --> 00:13:22,299
Wayne.
277
00:13:23,965 --> 00:13:24,797
Sarah.
278
00:13:24,798 --> 00:13:26,765
Yeah, I was looking for you.
Lunch.
279
00:13:26,766 --> 00:13:28,650
Oh. Damn. I forgot.
280
00:13:29,778 --> 00:13:31,750
No, look, I'm sorry.
Grace is missing.
281
00:13:31,751 --> 00:13:33,128
Oh, my lord. What's happened?
282
00:13:33,129 --> 00:13:36,771
Um, we--we don't know.
Look, she was in a state park and...
283
00:13:37,394 --> 00:13:39,020
Anyway, I have to work.
I'm sorry.
284
00:13:39,021 --> 00:13:40,875
Of course. You work.
We'll just do it another time.
285
00:13:40,876 --> 00:13:41,391
Thanks.
286
00:13:41,392 --> 00:13:42,891
Yeah. Just call me later, okay?
287
00:13:42,892 --> 00:13:44,768
And I'm sure it's fine.
She's fine.
288
00:13:45,230 --> 00:13:46,022
Thanks.
289
00:14:03,955 --> 00:14:05,620
It's really hard
to walk like this.
290
00:14:06,300 --> 00:14:08,047
Should have thought of
that before you ran.
291
00:14:14,222 --> 00:14:15,034
Stay here.
292
00:14:40,635 --> 00:14:41,568
Hey, Grace.
293
00:14:50,530 --> 00:14:51,253
Who are you?
294
00:14:51,254 --> 00:14:52,736
Come on, Grace.
295
00:14:52,737 --> 00:14:54,224
Craig's dead. I killed him.
296
00:14:54,225 --> 00:14:56,333
Yeah. Yeah, you did that.
297
00:14:57,250 --> 00:14:58,253
Are you a ghost?
298
00:14:58,817 --> 00:15:00,021
What do you think?
299
00:15:03,822 --> 00:15:05,286
If you're not a ghost,
what are you?
300
00:15:05,287 --> 00:15:07,273
Grace, look, you've
been in a car accident.
301
00:15:07,709 --> 00:15:09,826
You're dehydrated,
pumped on adrenaline.
302
00:15:10,307 --> 00:15:11,662
Maybe I'm just something
you're seeing.
303
00:15:13,508 --> 00:15:15,996
The question is, why now?
304
00:15:16,956 --> 00:15:18,708
Why do you need
to see me, Grace?
305
00:15:20,950 --> 00:15:21,993
What's going on?
306
00:15:23,593 --> 00:15:25,792
Nothing. Let's keep walking.
307
00:15:36,167 --> 00:15:37,050
Hey, Lisbon.
308
00:15:38,155 --> 00:15:39,529
What'd you get for me, Bernie?
309
00:15:39,530 --> 00:15:42,651
You wanted a Zeta, I got you one.
Luis Osorio.
310
00:15:42,652 --> 00:15:44,749
A lieutenant, connected,
should know stuff.
311
00:15:44,750 --> 00:15:46,103
I owe you one. Thanks.
312
00:15:46,104 --> 00:15:47,156
Yeah, maybe not.
313
00:15:47,599 --> 00:15:49,899
The charge I got Osorio on
is bogus, and he knows it,
314
00:15:49,900 --> 00:15:51,757
so all he's gotta do is
keep his mouth shut.
315
00:15:51,758 --> 00:15:53,553
His lawyer gets here, he walks.
316
00:15:53,554 --> 00:15:55,008
I like my chances.
317
00:16:02,616 --> 00:16:05,254
Hi, Mr. Osorio.
Uh, Patrick Jane.
318
00:16:05,945 --> 00:16:07,562
Sorry we've kept you so long.
319
00:16:08,244 --> 00:16:09,849
Promise we won't keep
you much longer.
320
00:16:12,675 --> 00:16:13,759
You play cards?
321
00:16:15,306 --> 00:16:16,310
Want to play a little game?
322
00:16:17,730 --> 00:16:19,890
It's Find The Queen. All right?
323
00:16:21,221 --> 00:16:22,246
There she is there.
324
00:16:22,708 --> 00:16:24,243
All you have to do is find her.
325
00:16:25,509 --> 00:16:27,945
You follow the queen, you keep
an eye on where she goes,
326
00:16:27,946 --> 00:16:29,091
and then you bet.
327
00:16:29,092 --> 00:16:31,218
There. Not here. There she is.
328
00:16:35,323 --> 00:16:36,056
Where is she?
329
00:16:37,231 --> 00:16:39,589
I don't give a
damn where she is.
330
00:16:41,102 --> 00:16:42,676
What do you think I am? A child?
331
00:16:42,677 --> 00:16:45,546
Excuse me. I was just trying
to kill a little time.
332
00:16:52,548 --> 00:16:53,289
Where is she?
333
00:16:53,290 --> 00:16:54,475
She's on the right.
334
00:16:59,816 --> 00:17:00,917
How you do that?
335
00:17:00,918 --> 00:17:01,891
The hype.
336
00:17:02,168 --> 00:17:05,562
You pick up two cards between
your fingers like so,
337
00:17:06,022 --> 00:17:07,249
but when you throw down,
338
00:17:07,250 --> 00:17:09,799
it appears that you
throw the bottom card,
339
00:17:09,800 --> 00:17:12,016
when in fact, you
throw the top card.
340
00:17:12,830 --> 00:17:13,712
Like that.
341
00:17:13,829 --> 00:17:15,897
See how that looked like
it was the bottom card?
342
00:17:17,769 --> 00:17:18,824
Nice.
343
00:17:18,825 --> 00:17:21,402
You hold it like that, you just
drop it down there like that.
344
00:17:21,981 --> 00:17:25,393
It's very easy. Lot of practice.
345
00:17:25,394 --> 00:17:27,711
It's fun to watch, when you know
what's happening, isn't it?
346
00:17:28,386 --> 00:17:31,166
Kind of relaxing. Soothing.
347
00:17:34,267 --> 00:17:35,472
Tell me something.
348
00:17:36,935 --> 00:17:39,754
You think the Zetas
killed Gabriel Porchetto?
349
00:17:39,755 --> 00:17:43,246
Nah. Zetas didn't have
any reason to kill him.
350
00:17:43,672 --> 00:17:45,306
Not yet, anyhow.
351
00:17:46,365 --> 00:17:47,641
Man was all talk.
352
00:17:47,784 --> 00:17:48,869
Good to know.
353
00:17:50,227 --> 00:17:51,200
All right, you try.
354
00:17:53,524 --> 00:17:54,367
Go ahead.
355
00:17:57,726 --> 00:17:59,295
Look at you. You're a natural.
356
00:17:59,296 --> 00:18:00,853
Look at the way you
hold those cards.
357
00:18:02,856 --> 00:18:05,235
And you drop the first
one down just like that.
358
00:18:05,236 --> 00:18:06,989
Two hands, let it flop.
359
00:18:06,990 --> 00:18:09,710
That's a beginning, that's a start.
Baby steps.
360
00:18:12,078 --> 00:18:13,515
Who do you think
killed Porchetto?
361
00:18:14,423 --> 00:18:16,269
Well, people say, uh...
362
00:18:17,547 --> 00:18:19,623
he got into a fight
with a biker.
363
00:18:21,345 --> 00:18:23,512
Biker named Wood. Ha.
364
00:18:23,836 --> 00:18:26,487
Almost have it. Almost.
365
00:18:26,741 --> 00:18:28,634
You can swindle people
before you behead them,
366
00:18:28,635 --> 00:18:30,159
or whatever it is
you do to them.
367
00:18:32,848 --> 00:18:34,743
I never beheaded nobody.
368
00:18:35,847 --> 00:18:37,961
Slit a few throats maybe.
369
00:18:37,962 --> 00:18:41,142
Okay. Zero beheadings.
370
00:18:43,629 --> 00:18:45,041
Ran the biker named Wood.
371
00:18:45,042 --> 00:18:47,129
There's an incident report
on a bar fight Junior had
372
00:18:47,130 --> 00:18:49,489
with a gang member named
Elwood Spiller two weeks ago.
373
00:18:49,741 --> 00:18:52,059
No arrest.
Spiller refused to press charges.
374
00:18:52,060 --> 00:18:53,092
Find out what it was about.
375
00:18:53,093 --> 00:18:54,188
Boss, check this out.
376
00:18:54,674 --> 00:18:56,374
Nothing from the gas
stations in the area,
377
00:18:56,375 --> 00:18:58,331
but I found some video cameras
near the crime scene--
378
00:18:58,332 --> 00:19:00,710
some professor studying
animal migration patterns.
379
00:19:00,965 --> 00:19:02,639
One of them caught a white
male driving on a road
380
00:19:02,640 --> 00:19:04,614
near the Porchetto cabin
right after the shooting.
381
00:19:04,615 --> 00:19:05,468
Did they get the plate?
382
00:19:05,469 --> 00:19:07,506
No, but we were able
to enhance the image.
383
00:19:07,898 --> 00:19:10,410
Asked the FBI to run it through
the facial recognition software,
384
00:19:10,738 --> 00:19:12,724
got a few hits, and this one
seemed like the best shot.
385
00:19:12,725 --> 00:19:15,814
Raynor Marquette. He's from LA.
He's got a long sheet.
386
00:19:15,815 --> 00:19:17,711
FBI thinks he runs
guns into Tijuana
387
00:19:17,712 --> 00:19:18,875
and that he's a killer for hire.
388
00:19:18,876 --> 00:19:20,759
See if you can find out
anything else about him
389
00:19:20,760 --> 00:19:22,939
and send that picture to the
county sheriff's office.
390
00:19:22,940 --> 00:19:25,939
Okay. Hey.
You, uh, hear anything?
391
00:19:26,139 --> 00:19:29,281
They've covered 40% of the search area.
Nothing yet.
392
00:19:32,813 --> 00:19:33,907
So where are you from?
393
00:19:34,288 --> 00:19:35,161
Barstow.
394
00:19:36,178 --> 00:19:37,683
A cousin of my mom's raised me.
395
00:19:37,966 --> 00:19:40,254
Meth head.
Not so great with the mother thing.
396
00:19:40,986 --> 00:19:42,913
She got me started in
this massage parlor.
397
00:19:42,914 --> 00:19:45,863
I was, like, 11, maybe.
398
00:19:47,899 --> 00:19:49,294
I wasn't the youngest.
399
00:19:51,218 --> 00:19:52,623
Anyways, a couple years after,
400
00:19:52,624 --> 00:19:54,431
this Guatemalan arms
dealer bought me.
401
00:19:55,878 --> 00:19:58,016
And I was, like, his pet.
402
00:19:59,422 --> 00:20:00,508
And that was kind of weird.
403
00:20:01,290 --> 00:20:01,981
And then he got k--
404
00:20:05,196 --> 00:20:06,039
Are you okay?
405
00:20:06,040 --> 00:20:06,834
No!
406
00:20:07,677 --> 00:20:09,391
Bitch, take these off.
407
00:20:10,734 --> 00:20:13,395
Like I'm gonna run. Where?
408
00:20:13,396 --> 00:20:15,306
I have no idea where we are
409
00:20:15,307 --> 00:20:17,204
or how to get to where
you say we're going.
410
00:20:17,801 --> 00:20:19,919
Last thing I'm gonna
do is take off.
411
00:20:25,519 --> 00:20:26,262
All right.
412
00:20:26,845 --> 00:20:27,578
Thank you.
413
00:20:28,909 --> 00:20:30,223
It will be dark soon.
414
00:20:30,724 --> 00:20:32,300
We need to find a place
to spend the night.
415
00:20:35,767 --> 00:20:38,695
Shouldn't there be people out looking for us?
Where are they?
416
00:20:38,696 --> 00:20:41,001
I don't know. Come on.
417
00:20:41,938 --> 00:20:42,561
Come on.
418
00:20:59,341 --> 00:21:01,429
Elwood Spiller.
Kimball Cho, CBI.
419
00:21:01,837 --> 00:21:03,322
I want to talk about
Junior Porchetto.
420
00:21:03,673 --> 00:21:05,679
Did you and he have a
fight on the 17th?
421
00:21:06,643 --> 00:21:08,076
No, we did not.
422
00:21:08,077 --> 00:21:09,258
Well, according to
the incident report,
423
00:21:09,259 --> 00:21:10,637
you got into an
argument with Junior,
424
00:21:10,983 --> 00:21:12,760
and he had three of his
guys beat you to a pulp.
425
00:21:13,641 --> 00:21:14,341
Nope.
426
00:21:14,342 --> 00:21:15,627
Well, how'd all this happen?
427
00:21:15,628 --> 00:21:17,230
A boating accident.
428
00:21:17,231 --> 00:21:18,527
Now Junior did this to you.
429
00:21:19,310 --> 00:21:20,946
Now you must have
a major grudge,
430
00:21:21,246 --> 00:21:23,811
and we can talk about it
here, or I can take you in,
431
00:21:23,812 --> 00:21:25,429
you can sit in a cell and
talk about it tomorrow.
432
00:21:26,113 --> 00:21:28,753
Old man Porchetto is on a hunt.
433
00:21:29,474 --> 00:21:32,433
Anybody he thinks had anything
to do with hitting Junior
434
00:21:32,434 --> 00:21:33,797
is gonna get clipped.
435
00:21:34,514 --> 00:21:37,204
So you can take me
wherever you'd like.
436
00:21:39,460 --> 00:21:40,444
All I'm saying
437
00:21:41,128 --> 00:21:44,049
is Junior Porchetto was
one hell of a guy,
438
00:21:44,050 --> 00:21:45,706
and he always treated me good.
439
00:21:53,516 --> 00:21:55,694
You do know his old
man is sick, right?
440
00:21:56,678 --> 00:21:59,167
When he dies, come back.
441
00:22:00,064 --> 00:22:01,700
I might say something different.
442
00:22:02,542 --> 00:22:03,535
Interesting.
443
00:22:04,851 --> 00:22:07,831
He said, come back after
the father's dead.
444
00:22:07,832 --> 00:22:08,465
That's right.
445
00:22:09,386 --> 00:22:10,681
That's interesting.
446
00:22:10,682 --> 00:22:13,327
We know killing Junior
was a major play.
447
00:22:13,328 --> 00:22:14,780
Whoever did it took a big risk.
448
00:22:14,781 --> 00:22:16,694
Must have expected a big payoff.
Who's that?
449
00:22:16,695 --> 00:22:17,668
Hard to say.
450
00:22:17,669 --> 00:22:19,143
According to the
Organized Crime Unit,
451
00:22:19,144 --> 00:22:20,933
the main person who benefits
from Junior's death
452
00:22:20,934 --> 00:22:22,170
is old man Porchetto himself.
453
00:22:22,171 --> 00:22:22,763
Why?
454
00:22:22,764 --> 00:22:24,450
Well, if they moved in
after Zeta territory
455
00:22:24,451 --> 00:22:25,682
just the way that Junior wanted,
456
00:22:25,683 --> 00:22:26,797
they would have started a war.
457
00:22:26,798 --> 00:22:28,402
Could have ended the
Porchetto organization.
458
00:22:28,403 --> 00:22:29,979
Junior was getting in
way over his head.
459
00:22:33,299 --> 00:22:35,177
It's the sheriff's office.
Lisbon.
460
00:22:38,649 --> 00:22:40,023
Okay, thank you.
461
00:22:41,125 --> 00:22:42,895
They're suspending the
search for the night.
462
00:22:42,896 --> 00:22:44,654
They're gonna start again
first thing in the morning.
463
00:22:44,655 --> 00:22:45,730
They're doing something wrong.
464
00:22:45,938 --> 00:22:47,094
They should have
found her by now.
465
00:22:47,607 --> 00:22:48,791
They're doing something wrong.
466
00:22:49,661 --> 00:22:52,590
Um, either of you play squash?
467
00:22:52,591 --> 00:22:53,476
What?
468
00:22:54,305 --> 00:22:55,466
You know, squash.
469
00:22:55,467 --> 00:22:56,109
No.
470
00:22:56,110 --> 00:22:56,884
No.
471
00:22:58,016 --> 00:22:59,541
I need a squash ball.
472
00:23:01,735 --> 00:23:03,303
It's about that big,
little, black thing.
473
00:23:03,304 --> 00:23:04,460
Doesn't bounce very well.
474
00:23:15,048 --> 00:23:16,904
I know what you want to ask.
475
00:23:17,625 --> 00:23:18,790
Don't be embarrassed.
476
00:23:18,791 --> 00:23:20,776
I am not talking to you.
477
00:23:21,960 --> 00:23:24,750
You are just a figment
of my imagination.
478
00:23:25,673 --> 00:23:26,877
Please yourself.
479
00:23:33,904 --> 00:23:34,756
Did you love me?
480
00:23:36,229 --> 00:23:37,546
Of course I loved you.
481
00:23:37,547 --> 00:23:39,121
Then why did you try to kill me?
482
00:23:40,433 --> 00:23:43,233
I had to make a choice
between you and Red John.
483
00:23:43,696 --> 00:23:45,778
We all have to make
hard choices, Grace.
484
00:23:45,779 --> 00:23:46,658
Doesn't make me evil.
485
00:23:47,890 --> 00:23:48,913
Kind of does.
486
00:23:49,699 --> 00:23:50,622
Grace.
487
00:23:50,873 --> 00:23:52,859
I was just too stupid to see it.
488
00:23:53,056 --> 00:23:54,380
Oh, no, you saw it.
489
00:23:54,381 --> 00:23:55,193
No, I didn't.
490
00:23:55,194 --> 00:23:57,500
Not all of it, but you
knew there was something--
491
00:23:57,821 --> 00:24:00,299
something a little dangerous
under the nice guy stuff.
492
00:24:01,132 --> 00:24:02,447
You kind of liked it.
493
00:24:04,603 --> 00:24:06,496
Can't open your eyes
a little bit, Grace.
494
00:24:06,497 --> 00:24:07,747
Gotta open 'em all the way
495
00:24:07,748 --> 00:24:09,154
if you want to see
the truth of things.
496
00:24:09,361 --> 00:24:10,706
What are you talking about?
497
00:24:12,434 --> 00:24:13,977
Why are you doing this to me?
498
00:24:16,240 --> 00:24:17,194
How should I know?
499
00:24:18,426 --> 00:24:20,734
I'm just a figment
of your imagination.
500
00:25:03,814 --> 00:25:05,227
Did you find your squash ball?
501
00:25:05,389 --> 00:25:08,780
Oh, yes, I did, as a matter of fact.
Thank you.
502
00:25:08,781 --> 00:25:10,628
Um, I'm headed over
to the Porchettos.
503
00:25:10,629 --> 00:25:11,633
Why?
504
00:25:11,828 --> 00:25:13,880
It probably won't
work, but if it does,
505
00:25:13,881 --> 00:25:16,900
you're gonna have to move
fast, so stay on your toes.
506
00:25:18,617 --> 00:25:20,924
Boss. They're looking
in the wrong place.
507
00:25:20,925 --> 00:25:21,532
What do you mean?
508
00:25:21,533 --> 00:25:22,372
The searchers messed up.
509
00:25:22,373 --> 00:25:23,932
That's why they haven't
found anything.
510
00:25:23,933 --> 00:25:24,600
What's going on?
511
00:25:24,601 --> 00:25:26,271
They started the search at
the last cell phone tower
512
00:25:26,272 --> 00:25:27,840
that Van Pelt's phone
made contact with.
513
00:25:27,841 --> 00:25:30,200
They figured she was within a
15-mile radius of this point.
514
00:25:30,201 --> 00:25:30,948
That makes sense.
515
00:25:30,949 --> 00:25:32,769
But they're wrong.
I just checked.
516
00:25:32,772 --> 00:25:34,164
The next cell phone tower, here,
517
00:25:34,165 --> 00:25:35,516
was down for
maintenance yesterday.
518
00:25:35,517 --> 00:25:37,905
If her phone tried to make contact
with this cell phone tower,
519
00:25:37,906 --> 00:25:38,880
there'd be no record.
520
00:25:38,881 --> 00:25:40,684
They should be looking 10 miles
further into the forest.
521
00:25:40,685 --> 00:25:42,392
I'm going out there.
I don't care what Wainwright says.
522
00:25:42,393 --> 00:25:44,469
You go.
I'll deal with Wainwright.
523
00:25:49,481 --> 00:25:50,337
Hey, Sarah.
524
00:25:50,338 --> 00:25:52,920
Wayne, hi.
Um, I know you're busy.
525
00:25:52,921 --> 00:25:55,348
I was just wondering
how things are.
526
00:25:55,481 --> 00:25:57,864
Uh, we still haven't found her yet.
I'm heading out there.
527
00:25:57,865 --> 00:26:00,869
Um, well, I just want you to
know I was thinking about you
528
00:26:01,176 --> 00:26:03,525
and praying for Grace, and...
529
00:26:03,689 --> 00:26:05,710
I just know that this is gonna
turn out all right.
530
00:26:05,749 --> 00:26:06,781
Thanks.
531
00:26:06,969 --> 00:26:07,680
Listen, I have to go.
532
00:26:07,681 --> 00:26:10,141
The, uh, elevator's here.
I'll call you later, yeah?
533
00:26:14,625 --> 00:26:15,949
Janpen?!
534
00:26:16,674 --> 00:26:18,093
Janpen?!
535
00:26:18,944 --> 00:26:20,285
Don't blame yourself.
536
00:26:20,385 --> 00:26:21,067
I fell asleep.
537
00:26:21,068 --> 00:26:22,490
Yeah. You were tired.
538
00:26:22,940 --> 00:26:24,569
She gets lost, she could die.
539
00:26:24,829 --> 00:26:26,244
Why did I think I
could stay awake?
540
00:26:26,245 --> 00:26:27,632
Grace, everything
isn't your fault.
541
00:26:27,633 --> 00:26:28,408
This is my fault.
542
00:26:28,409 --> 00:26:30,404
- I wasn't your fault.
- Yes, you were.
543
00:26:30,745 --> 00:26:33,557
You were with me when you killed
those cops and you shot Lisbon.
544
00:26:33,944 --> 00:26:35,284
I should have stopped you.
545
00:26:35,513 --> 00:26:37,732
You did. You killed me.
546
00:26:38,456 --> 00:26:39,621
I was too late.
547
00:26:40,120 --> 00:26:43,349
I should have seen it sooner.
I-I should have done something.
548
00:26:43,400 --> 00:26:46,453
How? You were in love with me.
Don't you remember?
549
00:26:51,146 --> 00:26:52,341
There she is.
550
00:26:56,713 --> 00:26:57,893
Where'd you go?
551
00:26:57,898 --> 00:27:01,157
I had to pee.
Who were you talking to?
552
00:27:02,664 --> 00:27:03,656
Nobody.
553
00:27:03,657 --> 00:27:06,965
Great. Lost in the woods
with a crazy cop.
554
00:27:07,417 --> 00:27:08,196
Hey, I got it worse.
555
00:27:08,197 --> 00:27:10,705
I'm lost in the woods with
a grumpy hooker. Let's go.
556
00:27:19,381 --> 00:27:22,305
The silent intimidation
act is quite effective.
557
00:27:23,685 --> 00:27:25,227
I'll admit, I'm intimidated.
558
00:27:25,228 --> 00:27:27,456
Then he forced himself in
here, and now he won't leave.
559
00:27:27,457 --> 00:27:28,124
You have to do
something, Andrew.
560
00:27:28,125 --> 00:27:31,933
Iris. You need to relax.
Tension causes wrinkles.
561
00:27:31,934 --> 00:27:32,808
Mr. Jane, what are
you doing here?
562
00:27:32,809 --> 00:27:34,472
I'd like to speak to
Mr. Porchetto.
563
00:27:34,473 --> 00:27:35,928
You can't talk to him.
564
00:27:35,929 --> 00:27:38,088
Yes, I can.
I talk to all sorts of people.
565
00:27:38,089 --> 00:27:39,491
Do you see what I mean?
This is...
566
00:27:39,492 --> 00:27:40,692
Mr. Jane, if you don't leave,
567
00:27:40,693 --> 00:27:43,696
I will protest to your superiors
and the Attorney General.
568
00:27:43,697 --> 00:27:45,261
You can't harass my
client like this.
569
00:27:45,262 --> 00:27:48,184
Excuse me, how long have you two
been carrying on this affair?
570
00:27:48,780 --> 00:27:49,448
What do you mean?
571
00:27:49,449 --> 00:27:52,304
Your protectiveness of
Iris is more than legal,
572
00:27:52,305 --> 00:27:56,188
and she keeps touching your elbow.
Hard to misinterpret.
573
00:27:56,189 --> 00:27:58,275
I'm pretty sure Curtis
here already knows.
574
00:27:58,276 --> 00:28:01,252
Yes, he looks dense, but
he's as sharp as a tack.
575
00:28:01,253 --> 00:28:03,425
Doesn't miss a beat,
do you, Curtis?
576
00:28:04,421 --> 00:28:07,387
This is...
completely irrelevant.
577
00:28:07,388 --> 00:28:09,313
Are you worried that
Porchetto's gonna find out,
578
00:28:09,314 --> 00:28:10,783
or does it add a little
more excitement?
579
00:28:10,784 --> 00:28:11,528
Did you just threaten us?
580
00:28:11,529 --> 00:28:13,200
All right, let's just
take a breath here.
581
00:28:13,201 --> 00:28:14,845
What's going on?
582
00:28:16,208 --> 00:28:17,164
You.
583
00:28:17,165 --> 00:28:18,760
Well, good morning.
584
00:28:18,813 --> 00:28:22,865
That trick--one two, one two--
damned if it doesn't work.
585
00:28:22,901 --> 00:28:25,457
- Fell asleep in no time.
- Glad to hear it.
586
00:28:25,685 --> 00:28:26,865
What do you want?
587
00:28:27,941 --> 00:28:30,128
Do you think we could
talk someplace else?
588
00:28:30,129 --> 00:28:31,933
It's kind of a private matter.
589
00:28:42,761 --> 00:28:44,405
So what is it?
590
00:28:47,321 --> 00:28:49,665
Well, colleague of
mine is missing.
591
00:28:49,844 --> 00:28:51,817
I think it's connected
to your son's murder.
592
00:28:51,818 --> 00:28:54,053
You're still looking for
the murderer, right?
593
00:28:54,600 --> 00:28:55,483
Maybe.
594
00:28:55,484 --> 00:28:57,204
Sure you are.
You want to kill him.
595
00:28:57,205 --> 00:28:59,224
I get it, believe me,
596
00:28:59,225 --> 00:29:01,557
but what I need to know
is, have you found him?
597
00:29:01,558 --> 00:29:03,960
'Cause I'd like to talk to him,
and then you can have him back.
598
00:29:03,961 --> 00:29:05,372
You can do whatever
you want with him.
599
00:29:05,373 --> 00:29:07,276
I don't know anything about it.
600
00:29:07,277 --> 00:29:07,915
Are you sure?
601
00:29:07,916 --> 00:29:09,196
Yeah, I'm sure.
602
00:29:09,197 --> 00:29:10,232
Crap.
603
00:29:10,846 --> 00:29:12,249
You were my last hope.
604
00:29:12,450 --> 00:29:15,941
Okay. What do I do now?
I could use a drink. Um...
605
00:29:18,714 --> 00:29:20,372
You don't have any
vodka, do you?
606
00:29:20,697 --> 00:29:23,864
I can't have booze around.
My meds.
607
00:29:23,865 --> 00:29:24,884
Surely, you got a stash.
608
00:29:24,885 --> 00:29:26,572
I mean, a man like you
would have a stash.
609
00:29:26,573 --> 00:29:29,257
I only want a nip,
just--maybe two.
610
00:29:29,420 --> 00:29:32,319
Really craving that warm,
comforting feeling
611
00:29:32,320 --> 00:29:33,984
of alcohol hitting the
back of your throat.
612
00:29:33,985 --> 00:29:36,764
You know.
Just-- it just levels me.
613
00:29:39,569 --> 00:29:40,829
Uh, don't tell my wife.
614
00:29:57,778 --> 00:29:58,973
Love that sound.
615
00:30:01,937 --> 00:30:03,581
You're a Saint. Thank you.
616
00:30:17,645 --> 00:30:20,068
Yep, that's it. Just levels me.
617
00:30:20,069 --> 00:30:22,465
It's like an angel
crying on your tongue.
618
00:30:24,573 --> 00:30:25,673
That's good.
619
00:30:26,477 --> 00:30:27,785
You?
620
00:30:28,557 --> 00:30:31,052
Doctors say it messes me up.
621
00:30:31,053 --> 00:30:34,375
Oh, them. Doctors.
Always with the rules.
622
00:30:34,685 --> 00:30:37,177
I mean, as if they know
anything for sure.
623
00:30:38,978 --> 00:30:40,029
One.
624
00:30:56,273 --> 00:30:58,158
So Mike has a...
625
00:30:59,041 --> 00:31:01,053
pool cue, and, uh...
626
00:31:02,480 --> 00:31:03,696
Cheers.
627
00:31:03,697 --> 00:31:06,765
Cheers.
And Sammy's right behind me.
628
00:31:07,425 --> 00:31:08,589
And, uh...
629
00:31:09,873 --> 00:31:12,381
and I have a shovel. He says...
630
00:31:24,833 --> 00:31:27,133
Man down! Man down in here!
631
00:31:27,841 --> 00:31:29,005
What the hell happened?
632
00:31:29,201 --> 00:31:31,756
- He j--he just fell off. I don't know. Does--
- Are you okay?
633
00:31:31,757 --> 00:31:33,449
Does he have a pulse? Check.
634
00:31:34,300 --> 00:31:35,492
I don't feel anything.
635
00:31:35,493 --> 00:31:37,164
- Let me check.
- Oh, my God.
636
00:31:37,165 --> 00:31:40,073
Is he breathing?
I c--I can't tell if he's breathing.
637
00:31:40,301 --> 00:31:41,032
I'm not getting a pulse.
638
00:31:41,033 --> 00:31:42,184
I don't think he's breathing.
639
00:31:42,185 --> 00:31:44,680
Is this it? Is this happening?
Oh, my God.
640
00:31:44,681 --> 00:31:45,935
Call an ambulance.
Someone call an ambulance!
641
00:31:45,936 --> 00:31:47,628
I'll call. I'll call right now.
642
00:31:48,156 --> 00:31:49,905
What should we do?
We should do something.
643
00:31:49,906 --> 00:31:50,912
I'll get the guys.
644
00:31:50,913 --> 00:31:52,520
Well, we can't just leave
him here for starters.
645
00:31:52,521 --> 00:31:53,469
It's so undignified.
646
00:31:53,470 --> 00:31:55,743
Do you have a couch or somewhere
where you can lay him down?
647
00:31:55,744 --> 00:31:56,712
In the front room.
648
00:31:56,713 --> 00:31:57,768
Front room it is, then.
649
00:31:57,769 --> 00:31:58,860
Guys. Come on, come on!
650
00:31:58,861 --> 00:32:01,764
- I need a hand here. Thank you.
- Not now, please, baby.
651
00:32:01,765 --> 00:32:04,023
- Be careful with him.
- Oh, please.
652
00:32:04,024 --> 00:32:05,029
The living room.
653
00:32:23,166 --> 00:32:24,505
Porchetto's dead?
654
00:32:24,622 --> 00:32:26,126
Oh, more like drunk.
655
00:32:26,127 --> 00:32:27,322
Are you drunk?
656
00:32:27,358 --> 00:32:28,736
A little.
Let's not get distracted.
657
00:32:28,737 --> 00:32:32,773
I think someone is staging a coup
inside the Porchetto family,
658
00:32:32,789 --> 00:32:34,961
a takeover when
the old man dies.
659
00:32:34,962 --> 00:32:37,122
- That's who killed Junior.
- Why?
660
00:32:37,177 --> 00:32:39,261
Because Junior wanted
to go to war with the Zetas--
661
00:32:39,262 --> 00:32:40,232
would have destroyed the family
662
00:32:40,233 --> 00:32:41,960
before the plotter
could take over.
663
00:32:41,961 --> 00:32:44,357
So you're trying to get the
plotter to reveal himself
664
00:32:44,358 --> 00:32:46,400
by pretending that
Porchetto's dead?
665
00:32:46,401 --> 00:32:48,624
Oh, you're very
good, Grasshopper.
666
00:32:48,625 --> 00:32:50,581
Won't the doctors figure
out he's not dead?
667
00:32:50,582 --> 00:32:53,366
They're figuring it out now.
That's why we have to work fast.
668
00:32:53,367 --> 00:32:55,517
I know it's a force, but
Van Pelt is missing.
669
00:32:55,518 --> 00:32:56,793
- Excuse me, doctor?
- Yes.
670
00:32:56,794 --> 00:32:58,337
Uh, my name's Patrick Jane.
I'm with the CBI.
671
00:32:58,338 --> 00:33:00,477
Do you take much bribe
money from big pharma?
672
00:33:00,478 --> 00:33:01,147
What?
673
00:33:03,979 --> 00:33:06,762
That's an offensive suggestion.
Why would you say that?
674
00:33:06,763 --> 00:33:07,818
Well, a lot of doctors...
675
00:33:07,819 --> 00:33:08,982
What's he saying?
676
00:33:11,517 --> 00:33:14,377
I mean, obviously,
in any profession,
677
00:33:14,378 --> 00:33:16,886
people fall short of
the ethical mark.
678
00:33:18,026 --> 00:33:19,340
What's that doctor
saying to the cop?
679
00:33:19,341 --> 00:33:21,467
Mm, free trips to the Bahamas...
680
00:33:22,190 --> 00:33:23,418
Think it's about dad?
681
00:33:23,743 --> 00:33:25,194
Well, thanks for chatting.
682
00:33:30,399 --> 00:33:31,770
What was that doctor saying?
683
00:33:31,933 --> 00:33:33,872
Well, he should probably
tell you himself.
684
00:33:33,873 --> 00:33:35,839
It's not really my place.
685
00:33:35,841 --> 00:33:38,686
Mr. Jane, people are suffering.
Tell us what you know.
686
00:33:39,874 --> 00:33:42,576
We're very sorry for your loss.
687
00:33:42,577 --> 00:33:46,463
Oh, my God. Oh, my God.
He's gone.
688
00:33:46,464 --> 00:33:47,916
Son of a bitch.
689
00:33:48,142 --> 00:33:50,506
Can't help but feel a
little responsible here.
690
00:33:50,703 --> 00:33:51,540
What'd you do to him?
691
00:33:51,541 --> 00:33:52,517
Serge.
692
00:33:52,518 --> 00:33:54,242
You were the last one with him.
693
00:33:54,374 --> 00:33:55,841
If I find out you did
anything to him,
694
00:33:55,842 --> 00:33:57,886
I swear you're gonna die.
You hear me?
695
00:33:57,887 --> 00:33:58,473
Shut up.
696
00:33:58,474 --> 00:34:00,646
It's not a threat.
It's a promise.
697
00:34:01,450 --> 00:34:04,537
Shut... up. All right?
698
00:34:04,538 --> 00:34:06,313
You can't say that to me.
699
00:34:06,314 --> 00:34:08,117
You work for me.
I'm in charge now.
700
00:34:08,118 --> 00:34:09,266
No, you're not.
701
00:34:10,246 --> 00:34:11,362
I am.
702
00:34:12,326 --> 00:34:15,730
I talked to the crews, all of them.
They're with me.
703
00:34:16,229 --> 00:34:18,485
And we're gonna do
this smooth and smart,
704
00:34:18,486 --> 00:34:19,465
and we're not gonna go around
705
00:34:19,466 --> 00:34:22,605
threatening cops in public places.
Got it?
706
00:34:22,606 --> 00:34:23,834
- But you have--
- No.
707
00:34:24,621 --> 00:34:25,771
No, he's right. Wait.
708
00:34:25,772 --> 00:34:27,369
We will talk at the house.
709
00:34:27,370 --> 00:34:28,541
You're in charge now?
710
00:34:28,542 --> 00:34:30,154
This is none of your business.
711
00:34:30,334 --> 00:34:32,762
You need to speak with us alone.
712
00:34:34,318 --> 00:34:35,118
Right.
713
00:34:35,119 --> 00:34:36,378
You really do.
714
00:34:39,341 --> 00:34:40,442
Wait here.
715
00:34:45,790 --> 00:34:46,794
So?
716
00:34:52,622 --> 00:34:53,738
What the hell?
717
00:34:53,855 --> 00:34:54,605
It's an old trick.
718
00:34:54,606 --> 00:34:57,834
Small ball under the arm
stops the blood flowing.
719
00:34:58,190 --> 00:34:59,370
No pulse.
720
00:35:02,125 --> 00:35:04,795
He's alive. That's great.
721
00:35:04,909 --> 00:35:06,025
Not for you.
722
00:35:06,366 --> 00:35:08,316
You hired Raynor
Marquette to kill Junior
723
00:35:08,317 --> 00:35:10,514
because he was getting
in your way, didn't you?
724
00:35:10,515 --> 00:35:12,132
Good luck proving that.
725
00:35:12,133 --> 00:35:15,438
I don't have to prove it in court.
I'll just tell him.
726
00:35:24,145 --> 00:35:24,997
Don't do that.
727
00:35:24,998 --> 00:35:26,994
I will if I have to.
728
00:35:27,030 --> 00:35:29,493
I think Marquette's put one
of my people in danger.
729
00:35:29,494 --> 00:35:31,122
You're gonna help us find him.
730
00:35:31,365 --> 00:35:34,434
Or I will take you in there
and sign your death warrant.
731
00:35:34,998 --> 00:35:36,418
I think she means it.
732
00:35:38,398 --> 00:35:39,829
We got Marquette's cell phone.
733
00:35:39,830 --> 00:35:41,659
We were able to track
it to State Route 4
734
00:35:41,660 --> 00:35:44,035
14 miles east of
Porchetto's cabin.
735
00:35:44,036 --> 00:35:45,341
He must be somewhere nearby.
736
00:35:45,342 --> 00:35:46,885
Yeah, it's pretty close to here.
737
00:35:46,886 --> 00:35:49,170
I can get some rangers to
meet me there. Thanks.
738
00:35:50,422 --> 00:35:53,284
So do you ever think
about getting out of,
739
00:35:53,285 --> 00:35:54,914
you know, sex work?
740
00:35:55,478 --> 00:35:56,882
What kind of car you got?
741
00:35:57,446 --> 00:35:58,865
Piece of crap, I bet.
742
00:35:59,718 --> 00:36:02,253
I drive a Lexus, fully loaded.
743
00:36:02,254 --> 00:36:03,594
Oh, excuse me.
744
00:36:04,733 --> 00:36:06,091
There's more to life than that.
745
00:36:08,350 --> 00:36:09,401
Get down.
746
00:36:10,622 --> 00:36:12,649
Stay here. Don't make a sound.
747
00:36:26,858 --> 00:36:28,294
Grace. Behind you.
748
00:36:35,376 --> 00:36:37,084
Bitch. Get off.
749
00:36:38,848 --> 00:36:39,916
Stop.
750
00:36:40,399 --> 00:36:41,547
Get off.
751
00:36:41,548 --> 00:36:43,912
Just... relax.
752
00:36:46,540 --> 00:36:48,328
So I guess we can call
it even now, huh?
753
00:36:51,277 --> 00:36:52,456
Bye, Grace.
754
00:36:52,973 --> 00:36:54,295
Look after yourself.
755
00:36:57,420 --> 00:36:59,464
Grace! Where are you?!
756
00:36:59,660 --> 00:37:00,872
Over here!
757
00:37:04,733 --> 00:37:05,768
You okay?
758
00:37:05,836 --> 00:37:06,968
Yeah, I'm fine.
759
00:37:16,698 --> 00:37:19,273
This is your chance to do
something for yourself, Janpen.
760
00:37:19,274 --> 00:37:20,421
Marquette's still
in the hospital.
761
00:37:20,422 --> 00:37:21,650
You talk first,
762
00:37:21,766 --> 00:37:24,242
the DA will take first-degree
murder off the table.
763
00:37:28,167 --> 00:37:30,403
No death penalty. You want that?
764
00:37:37,445 --> 00:37:39,137
Marquette and I are a team.
765
00:37:40,790 --> 00:37:43,794
Part of the job is getting
closer to the target.
766
00:37:44,454 --> 00:37:45,681
That's what I do.
767
00:37:55,478 --> 00:37:57,522
Nett had planted the gun.
768
00:37:57,686 --> 00:37:59,041
Nett grabbed the gun
when he came out.
769
00:37:59,042 --> 00:38:01,359
He took it to the fence.
Raynor was waiting.
770
00:38:03,666 --> 00:38:06,520
We had to make it look like the
shooter came from the outside.
771
00:38:07,642 --> 00:38:09,318
That was Nett's thing.
772
00:38:10,026 --> 00:38:10,701
He was terrified
773
00:38:10,702 --> 00:38:13,450
old man Porchetto would
find out he was behind it.
774
00:38:14,541 --> 00:38:17,066
When I was sleeping, you found
a cell signal, didn't you?
775
00:38:18,766 --> 00:38:21,354
That's how Marquette found us.
You called him.
776
00:38:21,421 --> 00:38:23,612
- Just wanted to get out of there.
- By killing me.
777
00:38:23,613 --> 00:38:26,970
Oh. Well, it wasn't personal.
778
00:38:27,678 --> 00:38:28,682
Come on.
779
00:38:29,055 --> 00:38:32,042
I kind of like you.
You know, you're--you're hard-core.
780
00:38:32,173 --> 00:38:33,467
I respect that.
781
00:38:35,613 --> 00:38:36,729
Let's go.
782
00:38:52,366 --> 00:38:53,370
Hey.
783
00:38:53,630 --> 00:38:54,665
Hey.
784
00:38:56,430 --> 00:38:57,562
How are you feeling?
785
00:38:59,070 --> 00:39:00,838
Better. Okay.
786
00:39:02,490 --> 00:39:03,719
Come here.
787
00:39:06,970 --> 00:39:08,022
Hi.
788
00:39:08,746 --> 00:39:09,910
Oh, hey.
789
00:39:12,458 --> 00:39:14,135
I heard you got back all right.
790
00:39:14,218 --> 00:39:16,261
Yep. Safe and sound.
791
00:39:16,415 --> 00:39:19,387
Congratulations.
It's just such great news.
792
00:39:19,918 --> 00:39:20,578
I'll see you tomorrow, Wayne.
793
00:39:20,579 --> 00:39:21,742
Yeah, see you tomorrow.
794
00:39:21,949 --> 00:39:22,986
Excuse me.
795
00:39:28,094 --> 00:39:29,907
Um, you want to--you want
to get something to eat?
796
00:39:29,908 --> 00:39:31,809
Yeah. Absolutely.
797
00:39:37,380 --> 00:39:39,327
I'm sorry if that
was uncomfortable.
798
00:39:39,733 --> 00:39:43,103
It didn't mean anything.
Really. Nothing at all.
799
00:39:44,020 --> 00:39:46,480
No, it's okay.
Wayne, I understand.
800
00:39:51,348 --> 00:39:53,647
So... how have you been?
801
00:39:53,700 --> 00:39:55,392
Good. Fine.
802
00:39:56,468 --> 00:39:57,615
I'm pregnant.
803
00:40:18,244 --> 00:40:19,264
Jane?
804
00:40:20,884 --> 00:40:23,057
I'm sorry to ask this, but...
805
00:40:23,987 --> 00:40:25,519
do you ever talk to your wife?
806
00:40:27,685 --> 00:40:29,761
Yes, sometimes.
807
00:40:30,003 --> 00:40:31,199
Do you ever see her?
808
00:40:31,667 --> 00:40:33,199
No, never.
809
00:40:33,588 --> 00:40:34,863
If you did see her...
810
00:40:36,420 --> 00:40:37,903
would you think you were crazy?
811
00:40:41,490 --> 00:40:43,326
Craig came to see
you, didn't he?
812
00:40:43,826 --> 00:40:44,925
Yeah.
813
00:40:44,961 --> 00:40:46,157
What did he want?
814
00:40:47,873 --> 00:40:48,909
I don't know.
815
00:40:50,754 --> 00:40:52,781
This will sound
really weird, but...
816
00:40:53,762 --> 00:40:55,581
He kind of saved my life.
817
00:40:55,582 --> 00:40:57,274
Figuratively speaking, I hope.
818
00:40:57,275 --> 00:41:01,439
Yes. I mean, he wasn't...
really there, but...
819
00:41:01,440 --> 00:41:03,769
Now you can't decide what to do
with the necklace he gave you
820
00:41:03,770 --> 00:41:05,910
because it reminds
you of your past.
821
00:41:08,201 --> 00:41:09,750
You can try to forget it,
822
00:41:10,617 --> 00:41:12,230
or you can learn
to live with it.
823
00:41:13,178 --> 00:41:14,214
Yeah.
824
00:41:18,234 --> 00:41:19,205
Well?
825
00:41:20,458 --> 00:41:21,526
"Well" what?
826
00:41:22,713 --> 00:41:26,359
What do you think I should do?
Keep it or get rid of it?
827
00:41:32,314 --> 00:41:34,741
Well, I think that's
your call, Grace.
828
00:41:36,362 --> 00:41:37,447
Don't you?
829
00:41:40,138 --> 00:41:41,286
Good night.
830
00:41:41,977 --> 00:41:43,062
Good night, Jane.
831
00:42:22,963 --> 00:42:27,002
Sync by YYeTs.net
Corrections by Alex1969
www.MY-SUBS.com
59134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.