All language subtitles for The.Flowers.of.Evil.2026.S01E09.JAPANESE.DSNP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-VARYG.id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,008 --> 00:00:08,889 {\an8}BUNGA-BUNGA IBLIS - BAUDELAIRE 2 00:00:08,972 --> 00:00:09,973 {\an8}TOKO BUKU MIYAMA 3 00:00:10,057 --> 00:00:11,683 {\an8}Baudelaire, 4 00:00:12,184 --> 00:00:14,019 {\an8}apakah kau percaya ini? 5 00:00:14,770 --> 00:00:16,480 {\an8}Pertama kalinya dalam hidupku, 6 00:00:16,980 --> 00:00:18,815 aku menyaksikannya dengan mata sendiri, 7 00:00:18,899 --> 00:00:20,692 seseorang membaca buku itu! 8 00:00:25,864 --> 00:00:27,074 Tokiwa, 9 00:00:27,574 --> 00:00:28,659 buku itu… 10 00:00:29,785 --> 00:00:31,954 Bunga-Bunga Iblis… Kenapa kau… 11 00:00:32,037 --> 00:00:33,413 Kau kenapa? 12 00:00:33,497 --> 00:00:35,457 Menjijikkan. 13 00:00:35,541 --> 00:00:38,961 Aku… Buku itu… 14 00:00:39,503 --> 00:00:41,797 Baru kali ini aku lihat orang membacanya. 15 00:00:43,090 --> 00:00:44,591 Maaf. 16 00:00:45,342 --> 00:00:46,593 Hei, tunggu! 17 00:00:49,721 --> 00:00:50,722 TISU ANTISEPTIK 18 00:00:50,806 --> 00:00:52,057 Mau satu? 19 00:00:53,517 --> 00:00:55,769 Ya, terima kasih. 20 00:00:59,982 --> 00:01:01,483 Aku terkejut kau tahu. 21 00:01:01,567 --> 00:01:03,235 Tak banyak yang tahu buku ini. 22 00:01:04,736 --> 00:01:06,196 Saat aku SMP, 23 00:01:06,780 --> 00:01:08,740 aku membacanya sampai halamannya robek. 24 00:01:10,200 --> 00:01:11,326 Hebat. 25 00:01:12,619 --> 00:01:13,829 Sebenarnya, 26 00:01:13,912 --> 00:01:15,873 novel misteri yang kubaca baru-baru ini 27 00:01:15,956 --> 00:01:18,375 menggunakan salah satu puisinya untuk memecahkan trik. 28 00:01:18,876 --> 00:01:22,045 Aku membacanya karena kebetulan melihatnya di rak buku di sini. 29 00:01:22,129 --> 00:01:24,089 Sejujurnya, aku tak terlalu paham. 30 00:01:29,303 --> 00:01:32,014 Kau suka buku? 31 00:01:33,348 --> 00:01:34,558 Aku suka… 32 00:01:35,559 --> 00:01:36,602 dulu. 33 00:01:38,645 --> 00:01:40,439 Aku tak membaca buku lagi sekarang. 34 00:01:41,231 --> 00:01:42,232 Kenapa tidak? 35 00:01:42,316 --> 00:01:43,775 Sibuk ikut ekskul? 36 00:01:44,359 --> 00:01:45,485 Bukan… 37 00:01:48,030 --> 00:01:49,114 Kau mau baca? 38 00:01:50,324 --> 00:01:52,075 Novel misteri yang tadi kusebutkan. 39 00:01:53,202 --> 00:01:54,661 Aku baru selesai membacanya. 40 00:03:52,654 --> 00:03:54,907 THE FLOWERS OF EVIL 41 00:03:54,990 --> 00:03:56,241 Terima kasih. 42 00:03:56,366 --> 00:03:57,576 Sudah selesai membacanya? 43 00:03:57,659 --> 00:03:58,660 EPISODE 9 44 00:03:58,744 --> 00:04:00,704 Bukunya seru sekali! 45 00:04:00,787 --> 00:04:03,790 Aku penasaran kelanjutannya. Aku tak bisa berhenti membacanya. 46 00:04:04,291 --> 00:04:05,375 Benar, 'kan? 47 00:04:05,459 --> 00:04:08,170 Ada sekuelnya, 'kan? 48 00:04:18,305 --> 00:04:19,306 Ini. 49 00:04:19,389 --> 00:04:21,683 Astaga! Terima kasih. 50 00:04:22,559 --> 00:04:25,062 Aku penasaran apa yang terjadi kepada protagonisnya. 51 00:04:25,145 --> 00:04:29,566 Sejujurnya, aku sampai tak bisa berkonsentrasi belajar dan lain-lain. 52 00:04:36,365 --> 00:04:37,783 Benar, 'kan? 53 00:04:38,450 --> 00:04:40,994 Hei, pinjamkan aku salah satu bukumu juga. 54 00:04:42,788 --> 00:04:44,790 Tapi jangan yang seperti Bunga-Bunga Iblis. 55 00:04:45,457 --> 00:04:49,294 Ada yang lebih serius, mendalam, dan seru dibaca? 56 00:04:50,796 --> 00:04:54,174 Aku membuang semua bukuku saat pindah kemari. 57 00:04:54,675 --> 00:04:56,385 Kalau begitu, sebutkan judulnya saja. 58 00:04:56,468 --> 00:04:58,178 Dulu kau banyak membaca, 'kan? 59 00:05:05,519 --> 00:05:06,562 Takao! 60 00:05:07,062 --> 00:05:09,189 Bagaimana kabarmu belakangan ini? Baik? 61 00:05:09,690 --> 00:05:10,858 Dengarkan. 62 00:05:11,358 --> 00:05:13,902 Jangan khawatir soal ibumu, paham? 63 00:05:13,986 --> 00:05:17,197 Hei! Cepat mandi! 64 00:05:17,281 --> 00:05:18,282 Apa katamu? 65 00:05:19,408 --> 00:05:21,159 Jangan mengomeliku begitu. 66 00:05:21,243 --> 00:05:23,537 Aku bekerja keras seharian, tahu? 67 00:05:23,620 --> 00:05:26,039 Aku mengurus rumah sekaligus bekerja paruh waktu. 68 00:05:26,540 --> 00:05:29,042 Maaf karena gajiku kecil. 69 00:05:29,126 --> 00:05:31,378 Kau pikir aku mau pekerjaan ini? 70 00:05:31,461 --> 00:05:34,047 Mulai lagi… 71 00:05:34,131 --> 00:05:35,132 Apa? 72 00:05:39,511 --> 00:05:40,512 {\an8}Ini. 73 00:05:44,224 --> 00:05:49,313 Tsutsui? Aku juga suka karyanya. Kau suka Erotic Avenue? 74 00:05:49,396 --> 00:05:52,566 Aku lebih suka Lagos on a Journey. 75 00:05:54,401 --> 00:05:55,402 Maaf. 76 00:05:56,403 --> 00:05:57,404 Apa? 77 00:05:58,030 --> 00:05:59,698 Kenapa minta maaf? 78 00:06:01,700 --> 00:06:03,035 Dasar aneh. 79 00:06:15,339 --> 00:06:16,798 Terima kasih bukunya. 80 00:06:17,466 --> 00:06:19,176 Ini sangat menarik. 81 00:06:19,843 --> 00:06:21,428 Kalau begitu, ini dariku. 82 00:06:21,512 --> 00:06:22,513 Ini. 83 00:06:23,180 --> 00:06:24,473 Sudah kubilang, bukan. 84 00:06:25,140 --> 00:06:26,475 Bukankah itu Kasuga? 85 00:06:26,558 --> 00:06:28,477 - Apa? - Dia sedang apa? 86 00:06:29,019 --> 00:06:30,020 Dia membaca buku. 87 00:06:30,103 --> 00:06:32,314 Tak biasanya dia begitu. 88 00:06:34,858 --> 00:06:37,653 METAMORFOSIS X KAFKA TERJEMAHAN OLEH YOSHITAKA TAKAHASHI 89 00:06:40,489 --> 00:06:42,407 Aku sudah membacanya, 90 00:06:42,491 --> 00:06:44,952 tapi seleramu buruk sekali! 91 00:06:46,078 --> 00:06:47,079 Maaf soal itu. 92 00:06:47,162 --> 00:06:50,624 Rasa takut yang membuatku berpikir, "Mungkin manusia benar-benar begini." 93 00:06:50,707 --> 00:06:56,588 Ya… Aku paham maksudmu. Menurutmu begitu? 94 00:06:56,672 --> 00:07:00,259 Ayolah! Kau yang merekomendasikannya! 95 00:07:01,009 --> 00:07:03,804 Yang benar saja! 96 00:07:03,887 --> 00:07:06,932 Cuma kau yang bisa kuajak bicara tentang buku. 97 00:07:08,976 --> 00:07:10,102 Maaf. 98 00:07:16,775 --> 00:07:20,112 Kasuga, kami melihatmu kemarin. Kau berduaan dengan Tokiwa. 99 00:07:20,612 --> 00:07:23,657 Bukan begitu… Aku cuma meminjam buku darinya. 100 00:07:23,740 --> 00:07:26,034 Sayang sekali, Kasuga. 101 00:07:26,118 --> 00:07:27,911 Tokiwa sudah punya pacar! 102 00:07:27,995 --> 00:07:32,124 Kudengar dia anak kelas 3 dari SMA Utara, bertemu di tempat kerja paruh waktunya! 103 00:07:32,207 --> 00:07:34,835 Asmaramu tak berumur panjang, Kasuga. 104 00:07:34,918 --> 00:07:37,421 Kami tak akan membiarkanmu mendahului kami. Benar, 'kan? 105 00:07:38,797 --> 00:07:41,133 Ayolah, bukan begitu. 106 00:07:43,135 --> 00:07:46,138 Apa yang kau lakukan? Kenapa membangun hubungan dengan orang? 107 00:07:46,889 --> 00:07:49,391 Apa kau sudah lupa perbuatanmu? 108 00:07:50,017 --> 00:07:51,268 Dasar kutu tahi! 109 00:07:52,895 --> 00:07:53,896 Hei. 110 00:07:57,608 --> 00:07:59,318 Terima kasih sudah meminjamkan ini. 111 00:07:59,401 --> 00:08:00,861 Bagus, 'kan? 112 00:08:00,944 --> 00:08:03,280 Menurutku ini yang terbaik dari seri ini. 113 00:08:03,780 --> 00:08:04,781 Ya. 114 00:08:06,074 --> 00:08:08,285 Apa? Kau tak terlalu suka? 115 00:08:08,368 --> 00:08:11,705 Bukan begitu! Aku tak sabar membaca sisanya. 116 00:08:13,207 --> 00:08:14,541 Maaf. 117 00:08:14,625 --> 00:08:18,337 Aku menginap di rumah temanku semalam, jadi tak bawa volume berikutnya. 118 00:08:19,880 --> 00:08:21,298 Rumah temanmu… 119 00:08:22,424 --> 00:08:23,509 Baiklah. 120 00:08:23,592 --> 00:08:27,429 Tunggu, kenapa? Kau sesedih itu? 121 00:08:28,722 --> 00:08:31,391 Mau ke rumahku untuk mengambilnya? 122 00:08:31,975 --> 00:08:32,976 Apa? 123 00:08:33,477 --> 00:08:34,853 Rupanya di sana! 124 00:08:34,937 --> 00:08:36,688 Tokiwa! 125 00:08:38,815 --> 00:08:40,692 Mau ikut kami ke sini? 126 00:08:40,776 --> 00:08:42,528 Maaf, aku ada urusan hari ini. 127 00:08:42,611 --> 00:08:45,364 Baiklah. Sampai besok. 128 00:08:45,447 --> 00:08:46,532 - Ya. - Sampai besok. 129 00:08:46,615 --> 00:08:48,325 - Dah. - Dah. 130 00:08:48,992 --> 00:08:50,327 Siapa itu di sebelahnya? 131 00:08:50,410 --> 00:08:53,205 - Entahlah. - Ayo pergi. 132 00:08:53,288 --> 00:08:54,540 Ayo. 133 00:08:54,623 --> 00:08:55,999 Baiklah. 134 00:08:56,083 --> 00:08:58,961 TOKIWA 135 00:09:01,922 --> 00:09:03,549 Santai saja. 136 00:09:04,174 --> 00:09:08,345 Maksudku… Aku akan segera pergi setelah meminjam bukunya. 137 00:09:08,846 --> 00:09:11,390 Di mana aku menaruh buku itu? 138 00:09:15,060 --> 00:09:16,228 Apa? 139 00:09:17,771 --> 00:09:18,981 Luar biasa! 140 00:09:21,066 --> 00:09:24,111 Hei, jangan menatap begitu. 141 00:09:24,194 --> 00:09:28,115 Tidak, ini… Kau membaca semua ini, 'kan? 142 00:09:28,198 --> 00:09:30,617 Kau pasti benar-benar suka membaca. 143 00:09:31,702 --> 00:09:32,828 Ini benar-benar hebat. 144 00:09:32,911 --> 00:09:34,413 Jangan berlebihan. 145 00:09:37,708 --> 00:09:40,168 PLOT 146 00:09:51,972 --> 00:09:53,807 Apa itu? 147 00:09:54,558 --> 00:09:56,935 Bukan apa-apa. 148 00:09:57,978 --> 00:09:59,062 Jangan-jangan… 149 00:09:59,563 --> 00:10:01,607 Novel karyamu sendiri? 150 00:10:01,690 --> 00:10:02,733 Bukan. 151 00:10:04,943 --> 00:10:06,153 Boleh aku lihat? 152 00:10:06,236 --> 00:10:08,113 Sudah kubilang bukan! 153 00:10:32,763 --> 00:10:34,014 Halo? 154 00:10:35,474 --> 00:10:38,101 Apa? Sebentar, bukan begitu… 155 00:10:38,894 --> 00:10:39,895 Apa? 156 00:10:47,736 --> 00:10:48,946 Kasuga, 157 00:10:49,696 --> 00:10:50,697 maaf. 158 00:10:51,657 --> 00:10:52,991 Pacarku datang. 159 00:10:55,327 --> 00:10:56,328 Apa? 160 00:11:03,585 --> 00:11:05,254 Terima kasih sudah menunggu, Koji. 161 00:11:07,881 --> 00:11:09,716 Ini Kasuga. 162 00:11:11,385 --> 00:11:12,386 Halo. 163 00:11:16,557 --> 00:11:20,394 Mustahil! Aku penasaran pria tampan mana yang kau bawa ke kamarmu. Ternyata dia? 164 00:11:20,477 --> 00:11:21,854 Aku… 165 00:11:22,437 --> 00:11:24,064 Mohon maaf. 166 00:11:25,232 --> 00:11:28,777 Sudah jelas kau tak punya nyali sama sekali. 167 00:11:28,861 --> 00:11:31,196 Hei, mau ke tempat biasa? 168 00:11:31,280 --> 00:11:32,823 Kita bisa pesan piza. 169 00:11:32,906 --> 00:11:35,325 Baiklah. Ayo pergi. 170 00:11:37,661 --> 00:11:40,330 Aku benar-benar minta maaf. 171 00:11:41,957 --> 00:11:43,292 Hei. 172 00:11:45,002 --> 00:11:48,505 Ayo ikut kami, Kasuga. 173 00:11:48,589 --> 00:11:49,590 Apa? 174 00:12:02,853 --> 00:12:04,688 Mau pergi ke kelab? Ada DJ keren. 175 00:12:04,771 --> 00:12:05,856 - Benarkah? - Serius? 176 00:12:05,939 --> 00:12:07,107 Kami ikut! 177 00:12:07,191 --> 00:12:08,192 Keren sekali! 178 00:12:08,275 --> 00:12:10,485 Kita harus pergi! Janji, ya? 179 00:12:10,569 --> 00:12:13,530 Hei, kau belum makan sama sekali. 180 00:12:13,614 --> 00:12:16,074 Makanlah! 181 00:12:16,825 --> 00:12:20,245 - Terima kasih. Aku ambil ini. - Ya! 182 00:12:29,713 --> 00:12:31,840 Ada keju di sini. 183 00:12:33,091 --> 00:12:34,551 - Ayolah. - Sial. 184 00:12:34,635 --> 00:12:36,094 Kau terlalu gugup. 185 00:12:36,178 --> 00:12:38,263 Lihat? Sudah kubilang dia lucu. 186 00:12:38,972 --> 00:12:41,767 Namamu Kasuga, 'kan? Kau ikut ekskul apa? 187 00:12:41,850 --> 00:12:43,810 Tunggu. Aku mau menebaknya. 188 00:12:46,188 --> 00:12:47,189 Ekskul Pulang. 189 00:12:48,815 --> 00:12:49,816 Benar. 190 00:12:49,900 --> 00:12:50,901 Sudah kuduga! 191 00:12:50,984 --> 00:12:54,029 Hei, aku tahu. Hobimu pasti "membaca". 192 00:12:54,112 --> 00:12:55,239 Benar, 'kan? 193 00:12:55,906 --> 00:12:57,533 Kau jahat! 194 00:12:59,243 --> 00:13:01,495 Kalau pacar? 195 00:13:01,578 --> 00:13:03,330 Pasti tidak punya! 196 00:13:03,413 --> 00:13:04,748 Jahat! 197 00:13:04,831 --> 00:13:06,875 Apa jawabanmu? 198 00:13:08,043 --> 00:13:09,878 - Tidak punya. - Sudah kuduga! 199 00:13:09,962 --> 00:13:11,129 Jadi, kau perjaka? 200 00:13:11,213 --> 00:13:13,882 Takuya! Jangan sembarangan! 201 00:13:14,967 --> 00:13:17,261 Apa ada orang yang kau sukai sekarang? 202 00:13:18,554 --> 00:13:19,555 Tidak, 203 00:13:20,055 --> 00:13:21,056 tidak ada. 204 00:13:21,640 --> 00:13:25,644 Ayolah, ceritakan lebih banyak tentang dirimu, Kasuga! 205 00:13:26,603 --> 00:13:28,730 Baiklah. 206 00:13:28,814 --> 00:13:31,650 Nama orang yang kau sukai dari SMP! 207 00:13:33,652 --> 00:13:37,489 Tiga, dua, satu, jawab! 208 00:13:41,326 --> 00:13:42,327 Jawab! 209 00:13:47,833 --> 00:13:49,293 Aku tak mau mengatakannya. 210 00:13:50,586 --> 00:13:53,839 Memangnya kenapa? Itu masa lalu. 211 00:13:53,922 --> 00:13:55,132 Hentikan, Koji. 212 00:13:55,841 --> 00:13:57,134 Baiklah. 213 00:13:57,634 --> 00:14:00,012 Bagaimana kau mulai mengenal Aya? 214 00:14:00,095 --> 00:14:02,681 - Kami pergi karaoke bersama. - Aku tak tanya kau, Aya. 215 00:14:02,764 --> 00:14:04,183 Benar, 'kan, Kasuga? 216 00:14:05,100 --> 00:14:06,310 Beri tahu aku. 217 00:14:06,393 --> 00:14:09,479 Bagaimana kau bisa akrab dengan Aya? 218 00:14:10,439 --> 00:14:11,440 Aku… 219 00:14:11,523 --> 00:14:15,402 Kenapa kau tiba-tiba ada di kamar Aya? 220 00:14:16,361 --> 00:14:17,738 - Apa? Mustahil. - Serius? 221 00:14:17,821 --> 00:14:20,240 Aku saja belum pernah masuk ke sana. 222 00:14:20,324 --> 00:14:23,243 Tak peduli berapa kali pun kuminta, 223 00:14:23,327 --> 00:14:25,621 dia selalu menjawab, "Tak ada yang boleh masuk!" 224 00:14:26,163 --> 00:14:27,247 Benar, 'kan, Aya? 225 00:14:27,956 --> 00:14:29,917 - Bukan begitu. - Jadi… 226 00:14:30,417 --> 00:14:32,628 Kenapa kau bisa masuk begitu saja? 227 00:14:33,128 --> 00:14:34,838 Kenapa? Jawab! 228 00:14:34,922 --> 00:14:36,173 Hentikan. 229 00:14:36,256 --> 00:14:37,341 Apa? 230 00:14:38,425 --> 00:14:40,427 Aku yang keterlaluan? 231 00:14:51,396 --> 00:14:52,981 Maaf. 232 00:14:55,901 --> 00:14:57,903 Aku benar-benar tak punya niat 233 00:14:58,779 --> 00:15:00,697 terlibat apa-apa dengan Tokiwa. 234 00:15:02,407 --> 00:15:03,408 Aku cuma… 235 00:15:04,159 --> 00:15:05,577 gembira. 236 00:15:06,787 --> 00:15:09,373 Sudah lama aku tak punya teman. 237 00:15:10,874 --> 00:15:11,875 Jadi… 238 00:15:12,668 --> 00:15:14,127 Aku tak sadar. 239 00:15:15,837 --> 00:15:17,965 Aku lupa orang macam apa aku sebenarnya. 240 00:15:20,467 --> 00:15:21,593 Aku lupa 241 00:15:22,302 --> 00:15:24,721 aku cuma hantu yang membuat masalah. 242 00:15:26,223 --> 00:15:27,391 Hantu? 243 00:15:28,851 --> 00:15:32,187 Aku akan memastikan ini tak terjadi lagi. 244 00:15:33,272 --> 00:15:34,314 Tak akan terulang. 245 00:15:35,732 --> 00:15:36,984 Tak akan pernah. 246 00:15:48,203 --> 00:15:49,204 Hei. 247 00:15:52,749 --> 00:15:54,793 Kita sudah setahun berpacaran. 248 00:15:55,335 --> 00:15:56,378 Jadi… 249 00:15:57,087 --> 00:15:59,423 kenapa kau masih bersembunyi di balik dinding? 250 00:16:00,465 --> 00:16:01,675 Kalau begitu, 251 00:16:02,593 --> 00:16:06,805 apa kau pernah berusaha merobohkan tembok itu demi aku? 252 00:16:11,643 --> 00:16:14,438 Kau hampa, Koji. 253 00:16:21,653 --> 00:16:25,574 Lihat perbuatanmu! Lagi-lagi, kau terlibat dan menyakiti orang lain! 254 00:16:26,074 --> 00:16:30,037 Ternyata aku belum jera. Aku mengulangi kesalahan yang sama. 255 00:16:30,120 --> 00:16:31,622 Kasuga! 256 00:16:34,374 --> 00:16:35,500 Maaf soal tadi. 257 00:16:36,960 --> 00:16:38,003 Tak apa-apa. 258 00:16:39,338 --> 00:16:42,257 Seharusnya aku tidak ke rumahmu. 259 00:16:44,510 --> 00:16:46,428 Ini bukan salahmu, Kasuga. 260 00:16:53,477 --> 00:16:55,229 Pada akhirnya, 261 00:16:56,480 --> 00:16:57,814 aku juga hampa. 262 00:16:59,775 --> 00:17:01,151 Sepertinya… 263 00:17:01,777 --> 00:17:03,612 Aku berusaha terlalu keras. 264 00:17:05,906 --> 00:17:07,991 Bersama Koji dan mereka… 265 00:17:08,825 --> 00:17:11,203 Bukan berarti aku bisa menjadi seperti mereka. 266 00:17:15,749 --> 00:17:16,750 Masalahnya… 267 00:17:17,543 --> 00:17:19,002 aku tak memberi tahu siapa pun. 268 00:17:20,921 --> 00:17:22,548 Bahwa aku suka buku. 269 00:17:23,841 --> 00:17:24,883 Kenapa? 270 00:17:28,512 --> 00:17:31,431 Karena mereka pasti akan terkejut. 271 00:17:32,015 --> 00:17:33,934 Kamar penuh buku seperti itu? 272 00:17:34,601 --> 00:17:35,602 Itu aneh. 273 00:17:35,686 --> 00:17:37,062 Itu tidak aneh sama sekali! 274 00:17:39,273 --> 00:17:40,399 Aku… 275 00:17:41,275 --> 00:17:42,401 Aku pikir… 276 00:17:44,194 --> 00:17:45,779 Aku sejujurnya berpikir… 277 00:17:46,738 --> 00:17:48,740 kau luar biasa, Tokiwa. 278 00:17:50,659 --> 00:17:51,702 Jadi… 279 00:17:53,662 --> 00:17:55,080 Jadi, aku… 280 00:17:57,958 --> 00:17:59,334 Aku mau membacanya. 281 00:17:59,835 --> 00:18:01,545 Novel karyamu. 282 00:18:08,969 --> 00:18:10,179 Maaf. 283 00:18:10,262 --> 00:18:11,597 Lagi-lagi aku… 284 00:18:13,932 --> 00:18:14,933 Baiklah. 285 00:18:16,602 --> 00:18:17,936 Bacalah. 286 00:18:18,645 --> 00:18:19,897 Baca bukuku. 287 00:18:22,399 --> 00:18:25,569 Aku mau kau membaca buku catatan itu, Kasuga. 288 00:18:37,122 --> 00:18:39,499 Kenapa kita di ruang karaoke? 289 00:18:41,919 --> 00:18:44,338 Aku tak mau ada yang lihat. 290 00:18:47,299 --> 00:18:48,342 Izinkan aku baca. 291 00:18:49,635 --> 00:18:50,677 Belum! 292 00:18:52,679 --> 00:18:56,892 Aku baru menulis sinopsisnya. 293 00:18:56,975 --> 00:18:59,478 Ini masih sangat kasar. 294 00:19:06,985 --> 00:19:08,195 Sudahlah. 295 00:19:10,864 --> 00:19:12,950 Katakan… 296 00:19:14,034 --> 00:19:15,285 pendapatmu sejujurnya. 297 00:19:17,579 --> 00:19:18,705 Baiklah. 298 00:19:22,960 --> 00:19:25,504 PLOT 299 00:19:26,129 --> 00:19:29,842 CALON JUDUL KASUS PEMBUNUHAN HANTU (SEMENTARA) 300 00:19:29,925 --> 00:19:31,176 Hantu… 301 00:19:38,392 --> 00:19:40,435 {\an8}ADEGAN: SEBUAH DESA DI PEGUNUNGAN 302 00:19:43,856 --> 00:19:46,066 PENAMPAKAN DI SEBUAH WASTU TEMPAT KISAH DIMULAI 303 00:19:46,149 --> 00:19:48,527 PROTAGONIS SISWA SMA YANG TERJEBAK DI DESA 304 00:19:48,610 --> 00:19:53,824 LAGU HIT TAHUN 2001 305 00:19:55,576 --> 00:20:00,372 Aku akan tinggal di sini selamanya, rasanya seperti aku mati. 306 00:20:00,914 --> 00:20:02,499 Itu yang kupikirkan. 307 00:20:04,501 --> 00:20:07,170 Saat itulah insiden itu terjadi. 308 00:20:08,505 --> 00:20:11,800 Beberapa orang menghilang tanpa jejak. 309 00:20:13,635 --> 00:20:18,140 Semua orang mengatakan bahwa itu ulah hantu. 310 00:20:18,682 --> 00:20:19,683 Tapi… 311 00:20:20,184 --> 00:20:22,352 Itu bukan hantu. 312 00:20:24,438 --> 00:20:27,816 Aku harus mengungkap identitasnya. 313 00:20:31,361 --> 00:20:34,072 Siapa dalang di balik insiden ini? 314 00:20:39,578 --> 00:20:41,997 Aku harus mengungkapkannya… 315 00:20:46,251 --> 00:20:48,253 agar bisa berhenti hidup seperti hantu. 316 00:21:25,332 --> 00:21:27,084 Maaf, tidak jadi! 317 00:21:27,709 --> 00:21:28,752 Tokiwa… 318 00:21:30,170 --> 00:21:31,338 Ini luar biasa! 319 00:21:34,591 --> 00:21:36,885 Dikelilingi pegunungan, 320 00:21:37,553 --> 00:21:38,846 terjebak tanpa jalan keluar, 321 00:21:39,513 --> 00:21:40,764 tanpa bisa apa-apa… 322 00:21:42,015 --> 00:21:43,642 Aku tahu protagonis ini. 323 00:21:45,269 --> 00:21:46,687 Dia sama sepertiku! 324 00:21:48,021 --> 00:21:51,567 Tapi dia menerima tantangan untuk memecahkan kasus ini. 325 00:21:52,526 --> 00:21:54,278 Orang lain tak mungkin terpikirkan. 326 00:21:54,987 --> 00:21:56,363 Ini luar biasa! 327 00:21:57,698 --> 00:21:59,157 Ini sangat menarik! 328 00:21:59,658 --> 00:22:00,868 Aku tak sabar membacanya! 329 00:22:01,368 --> 00:22:02,870 Tolong segera tulis! 330 00:22:08,417 --> 00:22:09,501 Terima kasih. 331 00:22:10,168 --> 00:22:12,546 Aku akan mencoba menulisnya! 332 00:22:13,297 --> 00:22:14,298 Ya. 333 00:22:18,594 --> 00:22:20,804 Tak ada waktu lagi. 334 00:22:20,888 --> 00:22:22,639 Aku harus mulai menulisnya! 335 00:22:23,182 --> 00:22:25,142 Aku sudah memikirkan adegan pertamanya. 336 00:22:25,225 --> 00:22:28,061 Sosok orang-orang yang menghilang. 337 00:22:28,687 --> 00:22:30,898 Sepertinya seru. Sangat mendebarkan. 338 00:22:30,981 --> 00:22:34,359 Kalau boleh, maukah kau membacanya sambil kutulis? 339 00:22:34,443 --> 00:22:35,444 Boleh? 340 00:22:35,527 --> 00:22:36,528 Ya. 341 00:22:40,449 --> 00:22:43,660 Wangi… sampo. 342 00:22:53,462 --> 00:22:55,005 Kasuga? 343 00:22:56,924 --> 00:22:58,091 Saeki… 344 00:23:10,729 --> 00:23:13,065 {\an8}BERSAMBUNG 345 00:23:47,933 --> 00:23:48,976 DI EPISODE BERIKUTNYA 346 00:23:49,059 --> 00:23:52,729 Setelah reuni tak terduga dengan Saeki, Kasuga kabur sekali lagi. 347 00:23:52,813 --> 00:23:56,108 Namun, akhirnya dia memutuskan menghadapi bayang-bayang lamanya. 348 00:23:56,191 --> 00:23:58,360 Berikutnya, di episode sepuluh, 349 00:23:58,443 --> 00:24:01,780 perasaan Kasuga kepadanya mulai mekar. 350 00:24:01,864 --> 00:24:02,865 Diterjemahkan oleh Sudirman Lius 22490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.