Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,093 --> 00:00:07,429
Tiap pagi, pada jam yang sama,
2
00:00:07,513 --> 00:00:10,224
bunyi bel yang samabergema di seluruh lorong.
3
00:00:12,017 --> 00:00:14,895
Indahnya simbol harmoni ini.
4
00:00:15,979 --> 00:00:20,442
Gedung sekolah yang kosong inimenyapaku dengan kesunyiannya.
5
00:00:21,318 --> 00:00:23,820
Itu satu-satunya kebahagiaanku.
6
00:00:49,137 --> 00:00:51,598
Baiklah. Rumahku ke arah sini.
7
00:00:54,309 --> 00:00:56,562
Sebentar lagi,
mereka semua akan melihatnya…
8
00:00:57,688 --> 00:00:59,064
Ruang kelas itu.
9
00:01:01,817 --> 00:01:03,151
Saeki juga akan melihatnya.
10
00:01:05,779 --> 00:01:07,322
Aku tak sabar lagi.
11
00:01:09,741 --> 00:01:11,159
Dah.
12
00:01:40,981 --> 00:01:43,901
Acar ini dibuat dengan baik. Enak sekali.
13
00:01:43,984 --> 00:01:45,194
Hentikan.
14
00:01:45,277 --> 00:01:47,237
Apa maksudmu? Itu beli di toko.
15
00:01:47,321 --> 00:01:48,822
Benarkah? Aku tak tahu.
16
00:01:48,906 --> 00:01:50,490
Kau ini bicara apa?
17
00:01:52,075 --> 00:01:54,953
Takao, cepat habiskan telurnya.
18
00:01:56,121 --> 00:01:57,122
Ya.
19
00:01:59,875 --> 00:02:01,335
Hei, Nanako…
20
00:02:03,045 --> 00:02:05,214
Kemarin aku melihat sesuatu…
21
00:02:07,633 --> 00:02:10,135
Kasuga dan Nakamura sedang bersama.
22
00:02:12,763 --> 00:02:15,682
Pasti ada hal aneh yang terjadi
di antara mereka, Nanako.
23
00:02:15,766 --> 00:02:17,184
Ai, sebenarnya…
24
00:02:19,478 --> 00:02:21,188
kemarin aku bicara dengan Kasuga.
25
00:02:21,271 --> 00:02:24,149
Katanya dia tak menyembunyikan
apa pun dariku.
26
00:02:25,317 --> 00:02:26,318
Jadi…
27
00:02:27,194 --> 00:02:28,278
Tak apa-apa.
28
00:02:57,266 --> 00:02:58,267
Kasuga!
29
00:03:02,521 --> 00:03:03,939
Dasar kau…
30
00:03:05,315 --> 00:03:06,900
Minggir!
31
00:03:11,780 --> 00:03:14,032
Nanako, kau tak apa-apa?
32
00:03:17,286 --> 00:03:20,122
Kasuga, kau pacarnya, 'kan?
33
00:03:20,205 --> 00:03:22,708
Seharusnya kau menemani Nanako!
34
00:03:23,333 --> 00:03:25,419
Hei, Kasuga, lihat ini!
35
00:03:25,502 --> 00:03:27,212
Orang mesum itu kembali.
36
00:03:27,296 --> 00:03:28,964
- Seram!
- Berisik, Yamada!
37
00:03:29,673 --> 00:03:31,425
Pikirkan perasaan Nanako!
38
00:03:34,303 --> 00:03:35,429
…AKU MANUSIA YANG HINA…
39
00:03:35,512 --> 00:03:36,597
Namaku…
40
00:03:37,139 --> 00:03:38,140
Dihapus…
41
00:03:59,328 --> 00:04:00,329
BUNGA-BUNGA IBLIS
42
00:04:04,082 --> 00:04:06,793
Sudah, sudah. Tenang!
43
00:04:06,877 --> 00:04:10,589
Hari ini ada pertemuan darurat di gim,
ayo cepat ke sana!
44
00:04:11,215 --> 00:04:12,799
Ayo cepat!
45
00:04:12,883 --> 00:04:14,676
Ayo, semuanya wajib ikut. Ayo!
46
00:04:14,760 --> 00:04:16,178
Segera ke gim.
47
00:04:16,261 --> 00:04:17,638
Cepat.
48
00:04:17,721 --> 00:04:18,847
Hei.
49
00:04:18,931 --> 00:04:20,557
Ayo cepat.
50
00:04:21,892 --> 00:04:23,393
Cepat.
51
00:04:23,477 --> 00:04:25,187
Ayo ke gim.
52
00:05:26,373 --> 00:05:28,625
THE FLOWERS OF EVIL
53
00:05:28,709 --> 00:05:30,002
EPISODE 4
54
00:05:30,085 --> 00:05:32,963
Kami mengadakan pertemuan darurat ini
55
00:05:33,046 --> 00:05:35,674
karena ruang kelas 2-1
56
00:05:35,757 --> 00:05:39,845
diacak-acak pagi ini.
Aku mau menjelaskan apa yang kami ketahui.
57
00:05:39,928 --> 00:05:43,307
Semalam, di dekat sekolah…
58
00:05:43,390 --> 00:05:44,641
Baju olahraga itu…
59
00:05:44,725 --> 00:05:49,563
Orang mesum itu pasti menggunakannya
untuk memuaskan nafsunya.
60
00:05:50,397 --> 00:05:53,567
Hei, Kasuga! Di wajahmu ada bekas tinta!
61
00:05:53,650 --> 00:05:54,943
Apa?
62
00:05:55,027 --> 00:05:56,278
Tapi bohong!
63
00:05:56,361 --> 00:05:57,654
Bohong!
64
00:06:03,160 --> 00:06:04,161
Toilet…
65
00:06:10,626 --> 00:06:11,960
Kasuga…
66
00:06:13,712 --> 00:06:15,923
apakah kau lega karena rahasiamu aman?
67
00:06:17,758 --> 00:06:21,970
Sudah lama aku tak merasa selega ini!
68
00:06:22,054 --> 00:06:23,889
Kau lihat ekspresi mereka?
69
00:06:25,265 --> 00:06:26,892
Kau harus bangga.
70
00:06:26,975 --> 00:06:29,686
Akhirnya kau mengupas satu lapis dirimu.
71
00:06:31,730 --> 00:06:32,940
Kasuga…
72
00:06:44,952 --> 00:06:46,119
Sebaiknya kita putus.
73
00:06:48,121 --> 00:06:49,581
Tunggu!
74
00:06:53,335 --> 00:06:54,753
Ruang kelas itu…
75
00:06:55,963 --> 00:06:57,256
dan baju olahragaku.
76
00:06:58,215 --> 00:06:59,633
Itu perbuatanmu, 'kan?
77
00:07:01,134 --> 00:07:02,135
Aku tahu karena…
78
00:07:04,346 --> 00:07:05,430
Di lantainya…
79
00:07:08,809 --> 00:07:10,477
ada lukisan bunga ini…
80
00:07:16,942 --> 00:07:18,360
Kasuga!
81
00:07:24,783 --> 00:07:27,494
Aku memberi tahu Kasuga mewakilimu.
82
00:07:28,287 --> 00:07:31,248
Aku mengatakan
bahwa kau mau bercinta dengannya.
83
00:07:31,957 --> 00:07:33,083
Apa maksudmu?
84
00:07:34,501 --> 00:07:36,712
Apa hubunganmu dengan Kasuga?
85
00:07:36,795 --> 00:07:39,256
Aku membuat kontrak dengannya.
86
00:07:39,339 --> 00:07:42,926
Kasuga adalah orang mesum tanpa harapan,
jadi kami membuat kontrak
87
00:07:43,010 --> 00:07:46,388
agar aku mengupas seluruh lapisan dirinya
sampai jati dirinya terungkap.
88
00:07:46,471 --> 00:07:49,224
- Kasuga tidak mesum!
- Apa?
89
00:07:49,308 --> 00:07:52,436
Jelas-jelas dia mesum.
90
00:07:53,687 --> 00:07:57,816
Kau tak peduli
dengan jati dirinya, ya, Saeki?
91
00:07:58,442 --> 00:07:59,776
Sudah kuduga.
92
00:08:00,527 --> 00:08:02,779
Kau cuma peduli kepada dirimu sendiri.
93
00:08:04,198 --> 00:08:05,490
Aku tidak…
94
00:08:21,715 --> 00:08:22,966
Takao,
95
00:08:23,050 --> 00:08:24,676
Saeki datang mencarimu.
96
00:08:25,844 --> 00:08:27,221
- Tidak!
- Apa?
97
00:08:28,764 --> 00:08:30,182
Aku tidak bisa…
98
00:08:30,265 --> 00:08:31,558
Kumohon.
99
00:08:31,642 --> 00:08:33,185
Bilang aku belum bisa menemuinya.
100
00:08:40,901 --> 00:08:44,238
Maaf. Sepertinya dia masih sakit.
101
00:08:44,321 --> 00:08:46,823
Baik… Aku mengerti. Terima kasih.
102
00:08:46,907 --> 00:08:49,326
- Terima kasih sudah datang.
- Aku permisi.
103
00:08:54,957 --> 00:08:56,833
Kasuga!
104
00:08:56,917 --> 00:08:59,127
Aku tak akan putus denganmu!
105
00:08:59,920 --> 00:09:00,921
Maaf.
106
00:09:01,880 --> 00:09:04,341
Aku tak tahu
kenapa kau melakukan itu, Kasuga.
107
00:09:04,424 --> 00:09:06,301
Aku tak mengerti…
108
00:09:07,928 --> 00:09:09,805
Aku tak peduli soal baju olahraganya…
109
00:09:11,348 --> 00:09:12,516
Aku justru senang!
110
00:09:14,393 --> 00:09:17,229
Kau melakukan itu karena menyukaiku, 'kan?
111
00:09:19,273 --> 00:09:20,691
Daripada itu, aku…
112
00:09:24,403 --> 00:09:27,489
Aku harap kau tak menyembunyikan
apa pun dariku!
113
00:09:34,997 --> 00:09:37,082
Jadi, tolong beri tahu aku!
114
00:09:37,165 --> 00:09:39,960
Bukan beri tahu Nakamura, tapi aku!
115
00:09:40,043 --> 00:09:43,422
Bantu aku memahami isi pikiranmu!
116
00:09:45,632 --> 00:09:47,009
Aku akan menunggumu.
117
00:09:48,343 --> 00:09:51,597
Aku akan menunggumu di taman
tempatmu menyatakan perasaanmu.
118
00:10:01,690 --> 00:10:03,108
Ada apa?
119
00:10:06,820 --> 00:10:08,405
Apa ini?
120
00:10:09,406 --> 00:10:10,657
Apa yang telah kau lakukan?
121
00:10:13,243 --> 00:10:15,162
Hei, jelaskan dulu!
122
00:10:37,226 --> 00:10:39,353
Lama sekali, Kasuga.
123
00:10:43,398 --> 00:10:44,399
Tak ada tempat…
124
00:10:46,276 --> 00:10:47,778
untukku kembali lagi.
125
00:10:49,404 --> 00:10:50,572
Aku…
126
00:10:51,490 --> 00:10:53,909
Aku tak bisa berada di kota ini lagi.
127
00:10:55,244 --> 00:10:56,245
Tidak di rumahku,
128
00:10:57,913 --> 00:10:58,914
di sekolah,
129
00:11:02,042 --> 00:11:03,043
atau bersama Saeki…
130
00:11:05,462 --> 00:11:06,922
Baiklah.
131
00:11:07,005 --> 00:11:08,590
Takao!
132
00:11:11,134 --> 00:11:12,928
Jawablah jika kau dengar!
133
00:11:16,682 --> 00:11:17,933
Takao!
134
00:11:19,601 --> 00:11:21,520
Apakah itu ibumu, Kasuga?
135
00:11:22,437 --> 00:11:23,647
Menyedihkan sekali.
136
00:11:26,233 --> 00:11:27,693
Baiklah, ayo pergi.
137
00:11:28,443 --> 00:11:29,778
Ke balik gunung itu.
138
00:11:33,866 --> 00:11:37,286
Untuk apa kita menetap lebih lama
di kota yang tercemari muntah ini?
139
00:11:38,036 --> 00:11:39,371
Nakamura,
140
00:11:40,205 --> 00:11:41,623
kau mau ikut denganku?
141
00:11:41,707 --> 00:11:44,668
Kau yang ikut denganku,
dasar tikus muntah.
142
00:12:55,572 --> 00:12:57,282
Halo, ini rumah Kasuga.
143
00:12:57,366 --> 00:12:59,409
Kami sedang tak bisa menjawab telepon.
144
00:12:59,493 --> 00:13:02,579
Silakan tinggalkan pesan dan nama setelah…
145
00:13:06,583 --> 00:13:08,001
Halo, ini rumah Nakamura.
146
00:13:08,085 --> 00:13:11,129
Halo, aku teman sekelas Sawa.
Namaku Saeki dan…
147
00:13:11,797 --> 00:13:14,758
Maaf, Sawa belum pulang.
148
00:13:17,427 --> 00:13:18,804
Baiklah.
149
00:13:18,887 --> 00:13:21,098
Terima kasih. Permisi.
150
00:13:30,440 --> 00:13:33,110
Kenapa? Kau baik-baik saja?
151
00:13:34,236 --> 00:13:37,281
Aku mau ke toko alat tulis.
152
00:13:37,364 --> 00:13:39,491
Aku harus beli buku catatan untuk besok.
153
00:13:39,575 --> 00:13:41,118
Selarut ini?
154
00:13:41,201 --> 00:13:43,036
Masih hujan.
155
00:13:43,120 --> 00:13:44,997
Maaf karena mendadak.
156
00:13:45,080 --> 00:13:46,957
Tapi aku akan segera pulang.
157
00:13:47,040 --> 00:13:49,001
- Baiklah…
- Aku pergi.
158
00:14:14,610 --> 00:14:16,695
Aku basah kuyup.
159
00:14:27,164 --> 00:14:28,457
Apa?
160
00:14:28,540 --> 00:14:30,083
Tak apa-apa.
161
00:14:33,003 --> 00:14:34,713
Aku penasaran…
162
00:14:34,796 --> 00:14:36,590
di depan sana ada apa?
163
00:14:40,552 --> 00:14:42,346
Aku selalu bertanya-tanya.
164
00:14:44,014 --> 00:14:46,683
Bagaimana jika tak ada apa-apa
di balik sana?
165
00:14:47,809 --> 00:14:49,895
Bagaimana jika dunia berakhir di sana
166
00:14:51,271 --> 00:14:54,858
dan cuma ada lautan lendir hitam
167
00:14:55,943 --> 00:14:59,154
yang mengalir dan bergejolak tanpa henti?
168
00:15:06,286 --> 00:15:07,913
Bunyi ini…
169
00:15:07,996 --> 00:15:12,084
seperti bunyi kota yang tenggelam
dalam lautan kutu tahi.
170
00:15:28,267 --> 00:15:29,685
Kasuga!
171
00:15:37,568 --> 00:15:39,027
Saeki…
172
00:15:39,111 --> 00:15:40,487
Kenapa…
173
00:15:40,571 --> 00:15:42,322
Kasuga, maafkan aku.
174
00:15:42,948 --> 00:15:45,075
Aku menekanmu sampai kau terpojok, ya?
175
00:15:52,875 --> 00:15:53,917
Buku ini…
176
00:15:56,169 --> 00:15:57,170
Maaf.
177
00:15:58,005 --> 00:15:59,131
Jadi basah kuyup.
178
00:16:01,800 --> 00:16:03,302
Aku membacanya berkali-kali.
179
00:16:05,345 --> 00:16:06,346
Tapi…
180
00:16:07,556 --> 00:16:09,308
Aku masih tak paham.
181
00:16:10,767 --> 00:16:13,228
Kenapa kau suka buku ini, Kasuga?
182
00:16:15,898 --> 00:16:18,901
Apa isi hatimu sebenarnya?
183
00:16:22,362 --> 00:16:23,572
Kumohon…
184
00:16:24,156 --> 00:16:25,490
beri tahu aku.
185
00:16:27,993 --> 00:16:30,120
Kita berpacaran,
186
00:16:31,413 --> 00:16:33,957
tapi kenapa kau terus bersama Nakamura?
187
00:16:37,461 --> 00:16:39,880
Aku mau ke balik sana.
188
00:16:39,963 --> 00:16:42,007
Kasuga mau ikut denganku.
189
00:16:43,133 --> 00:16:44,343
Ke balik sana?
190
00:16:46,553 --> 00:16:48,222
Ke balik mana?
191
00:16:53,727 --> 00:16:54,978
Kasuga…
192
00:16:59,274 --> 00:17:01,026
Apakah kau…
193
00:17:02,778 --> 00:17:03,779
menyukai Nakamura?
194
00:17:04,821 --> 00:17:05,822
Bukan…
195
00:17:05,906 --> 00:17:08,825
Jika kau penasaran, biar kutunjukkan.
196
00:17:08,909 --> 00:17:11,078
Biar kutunjukkan bagian dalam Kasuga.
197
00:17:11,954 --> 00:17:12,955
Berdiri.
198
00:17:13,539 --> 00:17:15,165
Cepat berdiri!
199
00:17:15,249 --> 00:17:16,792
Lepas pakaianmu.
200
00:17:16,875 --> 00:17:18,877
- Lepaskan!
- Hentikan!
201
00:17:18,961 --> 00:17:22,005
Sejak dia mencuri baju olahragamu,
202
00:17:22,089 --> 00:17:27,010
aku yang selalu mengawasinya selama ini!
203
00:17:27,094 --> 00:17:29,263
Kau mau tahu apa yang Kasuga kenakan
204
00:17:29,346 --> 00:17:32,766
saat dia menyatakan perasaannya kepadamu?
205
00:17:32,850 --> 00:17:36,812
Saat dia bersamamuselama kencan menyedihkan itu
206
00:17:36,895 --> 00:17:38,730
dan menyatakan perasaannya,
207
00:17:38,814 --> 00:17:41,191
dia mengendus
dan menggosok baju olahraga kotormu
208
00:17:41,275 --> 00:17:45,028
ke sekujur tubuhnya sepanjang waktu
209
00:17:45,112 --> 00:17:48,156
untuk memuaskan nafsunya!
210
00:17:48,240 --> 00:17:51,410
Dia orang mesum
yang berani mengungkapkan itu semua!
211
00:17:51,493 --> 00:17:53,036
Orang mesum sejati!
212
00:17:56,415 --> 00:17:58,250
Aku tak menggosoknya ke tubuhku…
213
00:18:02,212 --> 00:18:05,007
Jika kau melakukannya
karena perasaanmu kepadaku,
214
00:18:06,550 --> 00:18:08,927
menurutku kau bukan orang mesum.
215
00:18:21,565 --> 00:18:23,483
Tapi jujurlah kepadaku!
216
00:18:25,152 --> 00:18:26,904
Aku bisa menerima semuanya…
217
00:18:28,822 --> 00:18:32,075
Jika ada sisi dirimu
yang cuma diketahui oleh Nakamura,
218
00:18:33,869 --> 00:18:36,205
tolong tunjukkan semua itu kepadaku!
219
00:18:42,878 --> 00:18:44,254
Ayo pulang.
220
00:18:44,338 --> 00:18:45,631
Bersamaku.
221
00:18:48,550 --> 00:18:49,635
Saeki…
222
00:18:50,802 --> 00:18:51,803
Maaf.
223
00:18:53,180 --> 00:18:54,223
Maafkan aku…
224
00:19:02,856 --> 00:19:05,108
Sudah cukup, Kasuga.
225
00:19:06,860 --> 00:19:08,070
Kau membosankan.
226
00:19:09,071 --> 00:19:12,574
Silakan tinggal di kota sampah ini.
Sia-siakan hidupmu sebagai kutu tahi.
227
00:19:15,118 --> 00:19:16,119
Nakamura!
228
00:19:23,502 --> 00:19:24,503
Apa?
229
00:19:26,797 --> 00:19:28,215
Kasuga!
230
00:19:29,091 --> 00:19:30,467
Apa aku tidak cukup?
231
00:19:32,010 --> 00:19:34,721
Kenapa kau masih mengejar Nakamura?
232
00:19:35,430 --> 00:19:37,599
Apakah kau memang menyukainya?
233
00:19:38,851 --> 00:19:40,018
Bodoh sekali.
234
00:19:40,894 --> 00:19:42,855
Benar-benar bodoh.
235
00:19:42,938 --> 00:19:44,398
Apanya?
236
00:19:45,440 --> 00:19:48,026
Kau tak tahu apa-apa tentangku!
237
00:19:51,405 --> 00:19:53,699
Padahal aku sangat senang.
238
00:19:56,869 --> 00:19:58,453
Kasuga…
239
00:20:00,706 --> 00:20:02,457
mengubahku dari batu tak bernilai
240
00:20:04,167 --> 00:20:06,545
menjadi permata!
241
00:20:10,007 --> 00:20:11,175
Kau ikut?
242
00:20:13,302 --> 00:20:14,553
Atau pulang?
243
00:20:16,847 --> 00:20:18,056
Kumohon…
244
00:20:19,808 --> 00:20:22,269
jangan mencabik-cabik
245
00:20:22,352 --> 00:20:24,438
jiwaku lagi!
246
00:20:36,617 --> 00:20:37,618
Aku…
247
00:20:40,579 --> 00:20:41,788
Aku…
248
00:20:41,872 --> 00:20:43,081
hampa.
249
00:20:45,959 --> 00:20:47,753
Kupikir orang lain bodoh.
250
00:20:48,587 --> 00:20:50,672
Aku pikir diriku berbeda.
251
00:20:52,716 --> 00:20:53,717
Tapi…
252
00:20:55,093 --> 00:20:56,470
Baudelaire…
253
00:20:57,804 --> 00:20:59,389
Bunga-Bunga Iblis…
254
00:21:00,224 --> 00:21:02,309
Sebenarnya, aku tak terlalu memahaminya.
255
00:21:04,019 --> 00:21:07,523
Aku cuma menyukai diriku yang membacanya.
256
00:21:08,440 --> 00:21:10,526
Aku berusaha berpaling
257
00:21:10,609 --> 00:21:11,944
dari diriku yang sebenarnya.
258
00:21:14,154 --> 00:21:15,364
Saeki,
259
00:21:16,573 --> 00:21:18,909
aku mau kau menjadi bidadari selamanya.
260
00:21:20,035 --> 00:21:22,287
Aku tak mau menghadapi
261
00:21:22,371 --> 00:21:24,248
dirimu yang sebenarnya.
262
00:21:25,541 --> 00:21:27,668
Aku tak bisa menjalin
hubungan asmara normal,
263
00:21:27,751 --> 00:21:29,461
tapi aku juga bukan orang mesum!
264
00:21:31,380 --> 00:21:34,550
Aku tak bisa menjadi orang
yang kau inginkan, Nakamura.
265
00:21:35,217 --> 00:21:37,261
Diriku kosong melompong.
266
00:21:38,303 --> 00:21:40,347
Aku cuma kutu tahi menjijikkan!
267
00:21:43,225 --> 00:21:44,351
Aku tak bisa memilih…
268
00:21:45,936 --> 00:21:48,564
Aku tak berhak memilih!
269
00:21:53,485 --> 00:21:54,528
Baiklah…
270
00:21:56,446 --> 00:21:57,531
Sudah cukup.
271
00:21:57,906 --> 00:21:58,949
BUNGA-BUNGA IBLIS
272
00:22:48,498 --> 00:22:50,834
{\an8}BERSAMBUNG
273
00:23:47,975 --> 00:23:49,059
DI EPISODE BERIKUTNYA
274
00:23:49,142 --> 00:23:52,563
Kasuga dan Nakamuratak bisa kabur dari kota ini.
275
00:23:52,646 --> 00:23:56,733
Kasuga berujung menginjakkan kakinyadi taman rahasia.
276
00:23:56,817 --> 00:24:01,238
Berikutnya, di episode lima.Kasuga mengetahui kebenaran Nakamura.
277
00:24:01,321 --> 00:24:02,906
Diterjemahkan oleh Sudirman Lius
17918
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.