All language subtitles for The.Flowers.of.Evil.2026.S01E04.JAPANESE.DSNP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-VARYG.id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,093 --> 00:00:07,429 Tiap pagi, pada jam yang sama, 2 00:00:07,513 --> 00:00:10,224 bunyi bel yang sama bergema di seluruh lorong. 3 00:00:12,017 --> 00:00:14,895 Indahnya simbol harmoni ini. 4 00:00:15,979 --> 00:00:20,442 Gedung sekolah yang kosong ini menyapaku dengan kesunyiannya. 5 00:00:21,318 --> 00:00:23,820 Itu satu-satunya kebahagiaanku. 6 00:00:49,137 --> 00:00:51,598 Baiklah. Rumahku ke arah sini. 7 00:00:54,309 --> 00:00:56,562 Sebentar lagi, mereka semua akan melihatnya… 8 00:00:57,688 --> 00:00:59,064 Ruang kelas itu. 9 00:01:01,817 --> 00:01:03,151 Saeki juga akan melihatnya. 10 00:01:05,779 --> 00:01:07,322 Aku tak sabar lagi. 11 00:01:09,741 --> 00:01:11,159 Dah. 12 00:01:40,981 --> 00:01:43,901 Acar ini dibuat dengan baik. Enak sekali. 13 00:01:43,984 --> 00:01:45,194 Hentikan. 14 00:01:45,277 --> 00:01:47,237 Apa maksudmu? Itu beli di toko. 15 00:01:47,321 --> 00:01:48,822 Benarkah? Aku tak tahu. 16 00:01:48,906 --> 00:01:50,490 Kau ini bicara apa? 17 00:01:52,075 --> 00:01:54,953 Takao, cepat habiskan telurnya. 18 00:01:56,121 --> 00:01:57,122 Ya. 19 00:01:59,875 --> 00:02:01,335 Hei, Nanako… 20 00:02:03,045 --> 00:02:05,214 Kemarin aku melihat sesuatu… 21 00:02:07,633 --> 00:02:10,135 Kasuga dan Nakamura sedang bersama. 22 00:02:12,763 --> 00:02:15,682 Pasti ada hal aneh yang terjadi di antara mereka, Nanako. 23 00:02:15,766 --> 00:02:17,184 Ai, sebenarnya… 24 00:02:19,478 --> 00:02:21,188 kemarin aku bicara dengan Kasuga. 25 00:02:21,271 --> 00:02:24,149 Katanya dia tak menyembunyikan apa pun dariku. 26 00:02:25,317 --> 00:02:26,318 Jadi… 27 00:02:27,194 --> 00:02:28,278 Tak apa-apa. 28 00:02:57,266 --> 00:02:58,267 Kasuga! 29 00:03:02,521 --> 00:03:03,939 Dasar kau… 30 00:03:05,315 --> 00:03:06,900 Minggir! 31 00:03:11,780 --> 00:03:14,032 Nanako, kau tak apa-apa? 32 00:03:17,286 --> 00:03:20,122 Kasuga, kau pacarnya, 'kan? 33 00:03:20,205 --> 00:03:22,708 Seharusnya kau menemani Nanako! 34 00:03:23,333 --> 00:03:25,419 Hei, Kasuga, lihat ini! 35 00:03:25,502 --> 00:03:27,212 Orang mesum itu kembali. 36 00:03:27,296 --> 00:03:28,964 - Seram! - Berisik, Yamada! 37 00:03:29,673 --> 00:03:31,425 Pikirkan perasaan Nanako! 38 00:03:34,303 --> 00:03:35,429 …AKU MANUSIA YANG HINA… 39 00:03:35,512 --> 00:03:36,597 Namaku… 40 00:03:37,139 --> 00:03:38,140 Dihapus… 41 00:03:59,328 --> 00:04:00,329 BUNGA-BUNGA IBLIS 42 00:04:04,082 --> 00:04:06,793 Sudah, sudah. Tenang! 43 00:04:06,877 --> 00:04:10,589 Hari ini ada pertemuan darurat di gim, ayo cepat ke sana! 44 00:04:11,215 --> 00:04:12,799 Ayo cepat! 45 00:04:12,883 --> 00:04:14,676 Ayo, semuanya wajib ikut. Ayo! 46 00:04:14,760 --> 00:04:16,178 Segera ke gim. 47 00:04:16,261 --> 00:04:17,638 Cepat. 48 00:04:17,721 --> 00:04:18,847 Hei. 49 00:04:18,931 --> 00:04:20,557 Ayo cepat. 50 00:04:21,892 --> 00:04:23,393 Cepat. 51 00:04:23,477 --> 00:04:25,187 Ayo ke gim. 52 00:05:26,373 --> 00:05:28,625 THE FLOWERS OF EVIL 53 00:05:28,709 --> 00:05:30,002 EPISODE 4 54 00:05:30,085 --> 00:05:32,963 Kami mengadakan pertemuan darurat ini 55 00:05:33,046 --> 00:05:35,674 karena ruang kelas 2-1 56 00:05:35,757 --> 00:05:39,845 diacak-acak pagi ini. Aku mau menjelaskan apa yang kami ketahui. 57 00:05:39,928 --> 00:05:43,307 Semalam, di dekat sekolah… 58 00:05:43,390 --> 00:05:44,641 Baju olahraga itu… 59 00:05:44,725 --> 00:05:49,563 Orang mesum itu pasti menggunakannya untuk memuaskan nafsunya. 60 00:05:50,397 --> 00:05:53,567 Hei, Kasuga! Di wajahmu ada bekas tinta! 61 00:05:53,650 --> 00:05:54,943 Apa? 62 00:05:55,027 --> 00:05:56,278 Tapi bohong! 63 00:05:56,361 --> 00:05:57,654 Bohong! 64 00:06:03,160 --> 00:06:04,161 Toilet… 65 00:06:10,626 --> 00:06:11,960 Kasuga… 66 00:06:13,712 --> 00:06:15,923 apakah kau lega karena rahasiamu aman? 67 00:06:17,758 --> 00:06:21,970 Sudah lama aku tak merasa selega ini! 68 00:06:22,054 --> 00:06:23,889 Kau lihat ekspresi mereka? 69 00:06:25,265 --> 00:06:26,892 Kau harus bangga. 70 00:06:26,975 --> 00:06:29,686 Akhirnya kau mengupas satu lapis dirimu. 71 00:06:31,730 --> 00:06:32,940 Kasuga… 72 00:06:44,952 --> 00:06:46,119 Sebaiknya kita putus. 73 00:06:48,121 --> 00:06:49,581 Tunggu! 74 00:06:53,335 --> 00:06:54,753 Ruang kelas itu… 75 00:06:55,963 --> 00:06:57,256 dan baju olahragaku. 76 00:06:58,215 --> 00:06:59,633 Itu perbuatanmu, 'kan? 77 00:07:01,134 --> 00:07:02,135 Aku tahu karena… 78 00:07:04,346 --> 00:07:05,430 Di lantainya… 79 00:07:08,809 --> 00:07:10,477 ada lukisan bunga ini… 80 00:07:16,942 --> 00:07:18,360 Kasuga! 81 00:07:24,783 --> 00:07:27,494 Aku memberi tahu Kasuga mewakilimu. 82 00:07:28,287 --> 00:07:31,248 Aku mengatakan bahwa kau mau bercinta dengannya. 83 00:07:31,957 --> 00:07:33,083 Apa maksudmu? 84 00:07:34,501 --> 00:07:36,712 Apa hubunganmu dengan Kasuga? 85 00:07:36,795 --> 00:07:39,256 Aku membuat kontrak dengannya. 86 00:07:39,339 --> 00:07:42,926 Kasuga adalah orang mesum tanpa harapan, jadi kami membuat kontrak 87 00:07:43,010 --> 00:07:46,388 agar aku mengupas seluruh lapisan dirinya sampai jati dirinya terungkap. 88 00:07:46,471 --> 00:07:49,224 - Kasuga tidak mesum! - Apa? 89 00:07:49,308 --> 00:07:52,436 Jelas-jelas dia mesum. 90 00:07:53,687 --> 00:07:57,816 Kau tak peduli dengan jati dirinya, ya, Saeki? 91 00:07:58,442 --> 00:07:59,776 Sudah kuduga. 92 00:08:00,527 --> 00:08:02,779 Kau cuma peduli kepada dirimu sendiri. 93 00:08:04,198 --> 00:08:05,490 Aku tidak… 94 00:08:21,715 --> 00:08:22,966 Takao, 95 00:08:23,050 --> 00:08:24,676 Saeki datang mencarimu. 96 00:08:25,844 --> 00:08:27,221 - Tidak! - Apa? 97 00:08:28,764 --> 00:08:30,182 Aku tidak bisa… 98 00:08:30,265 --> 00:08:31,558 Kumohon. 99 00:08:31,642 --> 00:08:33,185 Bilang aku belum bisa menemuinya. 100 00:08:40,901 --> 00:08:44,238 Maaf. Sepertinya dia masih sakit. 101 00:08:44,321 --> 00:08:46,823 Baik… Aku mengerti. Terima kasih. 102 00:08:46,907 --> 00:08:49,326 - Terima kasih sudah datang. - Aku permisi. 103 00:08:54,957 --> 00:08:56,833 Kasuga! 104 00:08:56,917 --> 00:08:59,127 Aku tak akan putus denganmu! 105 00:08:59,920 --> 00:09:00,921 Maaf. 106 00:09:01,880 --> 00:09:04,341 Aku tak tahu kenapa kau melakukan itu, Kasuga. 107 00:09:04,424 --> 00:09:06,301 Aku tak mengerti… 108 00:09:07,928 --> 00:09:09,805 Aku tak peduli soal baju olahraganya… 109 00:09:11,348 --> 00:09:12,516 Aku justru senang! 110 00:09:14,393 --> 00:09:17,229 Kau melakukan itu karena menyukaiku, 'kan? 111 00:09:19,273 --> 00:09:20,691 Daripada itu, aku… 112 00:09:24,403 --> 00:09:27,489 Aku harap kau tak menyembunyikan apa pun dariku! 113 00:09:34,997 --> 00:09:37,082 Jadi, tolong beri tahu aku! 114 00:09:37,165 --> 00:09:39,960 Bukan beri tahu Nakamura, tapi aku! 115 00:09:40,043 --> 00:09:43,422 Bantu aku memahami isi pikiranmu! 116 00:09:45,632 --> 00:09:47,009 Aku akan menunggumu. 117 00:09:48,343 --> 00:09:51,597 Aku akan menunggumu di taman tempatmu menyatakan perasaanmu. 118 00:10:01,690 --> 00:10:03,108 Ada apa? 119 00:10:06,820 --> 00:10:08,405 Apa ini? 120 00:10:09,406 --> 00:10:10,657 Apa yang telah kau lakukan? 121 00:10:13,243 --> 00:10:15,162 Hei, jelaskan dulu! 122 00:10:37,226 --> 00:10:39,353 Lama sekali, Kasuga. 123 00:10:43,398 --> 00:10:44,399 Tak ada tempat… 124 00:10:46,276 --> 00:10:47,778 untukku kembali lagi. 125 00:10:49,404 --> 00:10:50,572 Aku… 126 00:10:51,490 --> 00:10:53,909 Aku tak bisa berada di kota ini lagi. 127 00:10:55,244 --> 00:10:56,245 Tidak di rumahku, 128 00:10:57,913 --> 00:10:58,914 di sekolah, 129 00:11:02,042 --> 00:11:03,043 atau bersama Saeki… 130 00:11:05,462 --> 00:11:06,922 Baiklah. 131 00:11:07,005 --> 00:11:08,590 Takao! 132 00:11:11,134 --> 00:11:12,928 Jawablah jika kau dengar! 133 00:11:16,682 --> 00:11:17,933 Takao! 134 00:11:19,601 --> 00:11:21,520 Apakah itu ibumu, Kasuga? 135 00:11:22,437 --> 00:11:23,647 Menyedihkan sekali. 136 00:11:26,233 --> 00:11:27,693 Baiklah, ayo pergi. 137 00:11:28,443 --> 00:11:29,778 Ke balik gunung itu. 138 00:11:33,866 --> 00:11:37,286 Untuk apa kita menetap lebih lama di kota yang tercemari muntah ini? 139 00:11:38,036 --> 00:11:39,371 Nakamura, 140 00:11:40,205 --> 00:11:41,623 kau mau ikut denganku? 141 00:11:41,707 --> 00:11:44,668 Kau yang ikut denganku, dasar tikus muntah. 142 00:12:55,572 --> 00:12:57,282 Halo, ini rumah Kasuga. 143 00:12:57,366 --> 00:12:59,409 Kami sedang tak bisa menjawab telepon. 144 00:12:59,493 --> 00:13:02,579 Silakan tinggalkan pesan dan nama setelah… 145 00:13:06,583 --> 00:13:08,001 Halo, ini rumah Nakamura. 146 00:13:08,085 --> 00:13:11,129 Halo, aku teman sekelas Sawa. Namaku Saeki dan… 147 00:13:11,797 --> 00:13:14,758 Maaf, Sawa belum pulang. 148 00:13:17,427 --> 00:13:18,804 Baiklah. 149 00:13:18,887 --> 00:13:21,098 Terima kasih. Permisi. 150 00:13:30,440 --> 00:13:33,110 Kenapa? Kau baik-baik saja? 151 00:13:34,236 --> 00:13:37,281 Aku mau ke toko alat tulis. 152 00:13:37,364 --> 00:13:39,491 Aku harus beli buku catatan untuk besok. 153 00:13:39,575 --> 00:13:41,118 Selarut ini? 154 00:13:41,201 --> 00:13:43,036 Masih hujan. 155 00:13:43,120 --> 00:13:44,997 Maaf karena mendadak. 156 00:13:45,080 --> 00:13:46,957 Tapi aku akan segera pulang. 157 00:13:47,040 --> 00:13:49,001 - Baiklah… - Aku pergi. 158 00:14:14,610 --> 00:14:16,695 Aku basah kuyup. 159 00:14:27,164 --> 00:14:28,457 Apa? 160 00:14:28,540 --> 00:14:30,083 Tak apa-apa. 161 00:14:33,003 --> 00:14:34,713 Aku penasaran… 162 00:14:34,796 --> 00:14:36,590 di depan sana ada apa? 163 00:14:40,552 --> 00:14:42,346 Aku selalu bertanya-tanya. 164 00:14:44,014 --> 00:14:46,683 Bagaimana jika tak ada apa-apa di balik sana? 165 00:14:47,809 --> 00:14:49,895 Bagaimana jika dunia berakhir di sana 166 00:14:51,271 --> 00:14:54,858 dan cuma ada lautan lendir hitam 167 00:14:55,943 --> 00:14:59,154 yang mengalir dan bergejolak tanpa henti? 168 00:15:06,286 --> 00:15:07,913 Bunyi ini… 169 00:15:07,996 --> 00:15:12,084 seperti bunyi kota yang tenggelam dalam lautan kutu tahi. 170 00:15:28,267 --> 00:15:29,685 Kasuga! 171 00:15:37,568 --> 00:15:39,027 Saeki… 172 00:15:39,111 --> 00:15:40,487 Kenapa… 173 00:15:40,571 --> 00:15:42,322 Kasuga, maafkan aku. 174 00:15:42,948 --> 00:15:45,075 Aku menekanmu sampai kau terpojok, ya? 175 00:15:52,875 --> 00:15:53,917 Buku ini… 176 00:15:56,169 --> 00:15:57,170 Maaf. 177 00:15:58,005 --> 00:15:59,131 Jadi basah kuyup. 178 00:16:01,800 --> 00:16:03,302 Aku membacanya berkali-kali. 179 00:16:05,345 --> 00:16:06,346 Tapi… 180 00:16:07,556 --> 00:16:09,308 Aku masih tak paham. 181 00:16:10,767 --> 00:16:13,228 Kenapa kau suka buku ini, Kasuga? 182 00:16:15,898 --> 00:16:18,901 Apa isi hatimu sebenarnya? 183 00:16:22,362 --> 00:16:23,572 Kumohon… 184 00:16:24,156 --> 00:16:25,490 beri tahu aku. 185 00:16:27,993 --> 00:16:30,120 Kita berpacaran, 186 00:16:31,413 --> 00:16:33,957 tapi kenapa kau terus bersama Nakamura? 187 00:16:37,461 --> 00:16:39,880 Aku mau ke balik sana. 188 00:16:39,963 --> 00:16:42,007 Kasuga mau ikut denganku. 189 00:16:43,133 --> 00:16:44,343 Ke balik sana? 190 00:16:46,553 --> 00:16:48,222 Ke balik mana? 191 00:16:53,727 --> 00:16:54,978 Kasuga… 192 00:16:59,274 --> 00:17:01,026 Apakah kau… 193 00:17:02,778 --> 00:17:03,779 menyukai Nakamura? 194 00:17:04,821 --> 00:17:05,822 Bukan… 195 00:17:05,906 --> 00:17:08,825 Jika kau penasaran, biar kutunjukkan. 196 00:17:08,909 --> 00:17:11,078 Biar kutunjukkan bagian dalam Kasuga. 197 00:17:11,954 --> 00:17:12,955 Berdiri. 198 00:17:13,539 --> 00:17:15,165 Cepat berdiri! 199 00:17:15,249 --> 00:17:16,792 Lepas pakaianmu. 200 00:17:16,875 --> 00:17:18,877 - Lepaskan! - Hentikan! 201 00:17:18,961 --> 00:17:22,005 Sejak dia mencuri baju olahragamu, 202 00:17:22,089 --> 00:17:27,010 aku yang selalu mengawasinya selama ini! 203 00:17:27,094 --> 00:17:29,263 Kau mau tahu apa yang Kasuga kenakan 204 00:17:29,346 --> 00:17:32,766 saat dia menyatakan perasaannya kepadamu? 205 00:17:32,850 --> 00:17:36,812 Saat dia bersamamu selama kencan menyedihkan itu 206 00:17:36,895 --> 00:17:38,730 dan menyatakan perasaannya, 207 00:17:38,814 --> 00:17:41,191 dia mengendus dan menggosok baju olahraga kotormu 208 00:17:41,275 --> 00:17:45,028 ke sekujur tubuhnya sepanjang waktu 209 00:17:45,112 --> 00:17:48,156 untuk memuaskan nafsunya! 210 00:17:48,240 --> 00:17:51,410 Dia orang mesum yang berani mengungkapkan itu semua! 211 00:17:51,493 --> 00:17:53,036 Orang mesum sejati! 212 00:17:56,415 --> 00:17:58,250 Aku tak menggosoknya ke tubuhku… 213 00:18:02,212 --> 00:18:05,007 Jika kau melakukannya karena perasaanmu kepadaku, 214 00:18:06,550 --> 00:18:08,927 menurutku kau bukan orang mesum. 215 00:18:21,565 --> 00:18:23,483 Tapi jujurlah kepadaku! 216 00:18:25,152 --> 00:18:26,904 Aku bisa menerima semuanya… 217 00:18:28,822 --> 00:18:32,075 Jika ada sisi dirimu yang cuma diketahui oleh Nakamura, 218 00:18:33,869 --> 00:18:36,205 tolong tunjukkan semua itu kepadaku! 219 00:18:42,878 --> 00:18:44,254 Ayo pulang. 220 00:18:44,338 --> 00:18:45,631 Bersamaku. 221 00:18:48,550 --> 00:18:49,635 Saeki… 222 00:18:50,802 --> 00:18:51,803 Maaf. 223 00:18:53,180 --> 00:18:54,223 Maafkan aku… 224 00:19:02,856 --> 00:19:05,108 Sudah cukup, Kasuga. 225 00:19:06,860 --> 00:19:08,070 Kau membosankan. 226 00:19:09,071 --> 00:19:12,574 Silakan tinggal di kota sampah ini. Sia-siakan hidupmu sebagai kutu tahi. 227 00:19:15,118 --> 00:19:16,119 Nakamura! 228 00:19:23,502 --> 00:19:24,503 Apa? 229 00:19:26,797 --> 00:19:28,215 Kasuga! 230 00:19:29,091 --> 00:19:30,467 Apa aku tidak cukup? 231 00:19:32,010 --> 00:19:34,721 Kenapa kau masih mengejar Nakamura? 232 00:19:35,430 --> 00:19:37,599 Apakah kau memang menyukainya? 233 00:19:38,851 --> 00:19:40,018 Bodoh sekali. 234 00:19:40,894 --> 00:19:42,855 Benar-benar bodoh. 235 00:19:42,938 --> 00:19:44,398 Apanya? 236 00:19:45,440 --> 00:19:48,026 Kau tak tahu apa-apa tentangku! 237 00:19:51,405 --> 00:19:53,699 Padahal aku sangat senang. 238 00:19:56,869 --> 00:19:58,453 Kasuga… 239 00:20:00,706 --> 00:20:02,457 mengubahku dari batu tak bernilai 240 00:20:04,167 --> 00:20:06,545 menjadi permata! 241 00:20:10,007 --> 00:20:11,175 Kau ikut? 242 00:20:13,302 --> 00:20:14,553 Atau pulang? 243 00:20:16,847 --> 00:20:18,056 Kumohon… 244 00:20:19,808 --> 00:20:22,269 jangan mencabik-cabik 245 00:20:22,352 --> 00:20:24,438 jiwaku lagi! 246 00:20:36,617 --> 00:20:37,618 Aku… 247 00:20:40,579 --> 00:20:41,788 Aku… 248 00:20:41,872 --> 00:20:43,081 hampa. 249 00:20:45,959 --> 00:20:47,753 Kupikir orang lain bodoh. 250 00:20:48,587 --> 00:20:50,672 Aku pikir diriku berbeda. 251 00:20:52,716 --> 00:20:53,717 Tapi… 252 00:20:55,093 --> 00:20:56,470 Baudelaire… 253 00:20:57,804 --> 00:20:59,389 Bunga-Bunga Iblis… 254 00:21:00,224 --> 00:21:02,309 Sebenarnya, aku tak terlalu memahaminya. 255 00:21:04,019 --> 00:21:07,523 Aku cuma menyukai diriku yang membacanya. 256 00:21:08,440 --> 00:21:10,526 Aku berusaha berpaling 257 00:21:10,609 --> 00:21:11,944 dari diriku yang sebenarnya. 258 00:21:14,154 --> 00:21:15,364 Saeki, 259 00:21:16,573 --> 00:21:18,909 aku mau kau menjadi bidadari selamanya. 260 00:21:20,035 --> 00:21:22,287 Aku tak mau menghadapi 261 00:21:22,371 --> 00:21:24,248 dirimu yang sebenarnya. 262 00:21:25,541 --> 00:21:27,668 Aku tak bisa menjalin hubungan asmara normal, 263 00:21:27,751 --> 00:21:29,461 tapi aku juga bukan orang mesum! 264 00:21:31,380 --> 00:21:34,550 Aku tak bisa menjadi orang yang kau inginkan, Nakamura. 265 00:21:35,217 --> 00:21:37,261 Diriku kosong melompong. 266 00:21:38,303 --> 00:21:40,347 Aku cuma kutu tahi menjijikkan! 267 00:21:43,225 --> 00:21:44,351 Aku tak bisa memilih… 268 00:21:45,936 --> 00:21:48,564 Aku tak berhak memilih! 269 00:21:53,485 --> 00:21:54,528 Baiklah… 270 00:21:56,446 --> 00:21:57,531 Sudah cukup. 271 00:21:57,906 --> 00:21:58,949 BUNGA-BUNGA IBLIS 272 00:22:48,498 --> 00:22:50,834 {\an8}BERSAMBUNG 273 00:23:47,975 --> 00:23:49,059 DI EPISODE BERIKUTNYA 274 00:23:49,142 --> 00:23:52,563 Kasuga dan Nakamura tak bisa kabur dari kota ini. 275 00:23:52,646 --> 00:23:56,733 Kasuga berujung menginjakkan kakinya di taman rahasia. 276 00:23:56,817 --> 00:24:01,238 Berikutnya, di episode lima. Kasuga mengetahui kebenaran Nakamura. 277 00:24:01,321 --> 00:24:02,906 Diterjemahkan oleh Sudirman Lius 17918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.