All language subtitles for The.Flowers.of.Evil.2026.S01E02.JAPANESE.DSNP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-VARYG.id
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,509 --> 00:00:04,510
Baiklah.
2
00:00:05,135 --> 00:00:07,596
Aku tak akan memberi tahu siapa pun.
3
00:00:09,848 --> 00:00:11,517
Sebagai gantinya…
4
00:00:14,686 --> 00:00:15,687
aku mau kau…
5
00:00:16,313 --> 00:00:17,814
membuat kontrak denganku.
6
00:00:18,690 --> 00:00:19,942
Kontrak?
7
00:00:20,567 --> 00:00:21,568
Ya…
8
00:00:22,110 --> 00:00:24,655
Kontrak… denganku.
9
00:00:44,383 --> 00:00:45,384
Ada orang!
10
00:01:04,069 --> 00:01:06,488
NAKAMURA
11
00:01:12,077 --> 00:01:13,078
Hei!
12
00:01:13,662 --> 00:01:15,163
-Apa yang…
-Begitu rupanya.
13
00:01:15,873 --> 00:01:16,874
Apa?
14
00:01:16,957 --> 00:01:21,587
Rupanya begini bau tangan mesum
yang meraba baju olahraga Saeki.
15
00:01:33,724 --> 00:01:35,225
Aku tak merabanya!
16
00:01:36,059 --> 00:01:37,186
Jangan menutupinya.
17
00:01:38,353 --> 00:01:40,731
Aku akan menjaga rahasiamu
tentang baju olahraganya,
18
00:01:41,231 --> 00:01:44,735
sebagai gantinya,
kau harus memberitahuku semuanya.
19
00:01:45,277 --> 00:01:47,070
Itu kontraknya.
20
00:01:47,779 --> 00:01:49,698
Tapi aku tidak meraba…
21
00:01:49,781 --> 00:01:51,658
Hei, mau coba cium?
22
00:01:52,242 --> 00:01:55,370
- Belakangan ini tanganku wangi.
- Tidak usah.
23
00:01:55,454 --> 00:01:57,497
- Kenapa? Coba cium.
- Tidak…
24
00:01:57,581 --> 00:01:59,291
Tidak usah. Hentikan!
25
00:02:00,500 --> 00:02:01,501
Aku tidak mau!
26
00:02:01,585 --> 00:02:03,587
Ayolah, coba cium!
27
00:02:03,670 --> 00:02:05,297
- Tidak usah!
- Coba cium.
28
00:02:05,380 --> 00:02:06,798
Tidak perlu!
29
00:02:06,882 --> 00:02:08,217
Apanya yang tidak perlu?
30
00:02:08,967 --> 00:02:10,052
Siapa yang mencurinya?
31
00:02:10,135 --> 00:02:12,387
Sudah kubilang kami tak tahu.
32
00:02:12,471 --> 00:02:15,599
Kenapa kau menuduh kami para lelaki?
Benar, 'kan, Kasuga?
33
00:02:15,682 --> 00:02:19,061
Sudah pasti baju olahraga Nanako
dicuri anak lelaki!
34
00:02:22,397 --> 00:02:24,775
Hei, Nakamura.
35
00:02:25,526 --> 00:02:28,529
Kau sedang di mana
saat baju olahraga Nanako hilang?
36
00:02:28,612 --> 00:02:30,113
Apa? Nakamura juga tersangka?
37
00:02:30,197 --> 00:02:32,574
Benar juga.
Kurasa aku melihatnya kembali ke sini.
38
00:02:32,658 --> 00:02:33,659
Serius?
39
00:02:33,742 --> 00:02:37,579
Apa? Tidak. Bukan Nakamura.
40
00:02:37,663 --> 00:02:39,915
Minggir, sampah sialan.
41
00:02:41,083 --> 00:02:42,084
Apa?
42
00:02:42,167 --> 00:02:43,669
Beraninya kau…
43
00:02:43,752 --> 00:02:45,337
Kau pelakunya, 'kan?
44
00:02:46,171 --> 00:02:48,090
- Minggir.
- Sakit!
45
00:02:48,966 --> 00:02:51,426
Pasti kau pelakunya! Kalian lihat, 'kan?
46
00:02:51,510 --> 00:02:54,429
Itu kekerasan. Kekerasan! Yang benar saja.
47
00:02:54,513 --> 00:02:58,183
Lihat, pelakunya anak perempuan.
Mencuri itu gila.
48
00:02:58,267 --> 00:03:00,978
- Itu tindakan kriminal.
- Benar, 'kan?
49
00:03:01,061 --> 00:03:02,729
Hei, kau dengar?
50
00:03:02,813 --> 00:03:04,439
- Bukan.
- Bicaralah.
51
00:03:04,523 --> 00:03:06,149
Kasihan Nanako!
52
00:03:06,233 --> 00:03:08,026
Bukan, kau salah.
53
00:03:08,110 --> 00:03:10,112
- Kau dengar?
- Bukan.
54
00:03:10,195 --> 00:03:11,196
Bukan dia!
55
00:03:17,452 --> 00:03:20,873
Maksudku… Tidak ada buktinya.
56
00:03:23,333 --> 00:03:24,334
Apa?
57
00:03:25,252 --> 00:03:26,461
Apa-apaan ini?
58
00:03:27,045 --> 00:03:29,464
Kasuga, apa kau menyukai Nakamura?
59
00:03:29,548 --> 00:03:31,800
- Bukan begitu…
- Kasuga, tak mungkin! Serius?
60
00:03:31,884 --> 00:03:33,135
- Kasuga.
- Bukan!
61
00:03:33,218 --> 00:03:36,263
- Astaga, selera macam apa itu?
- Bukan begitu. Hentikan!
62
00:03:36,346 --> 00:03:38,849
- Pikirkan secara objektif!
- Ceritakan saja.
63
00:03:38,932 --> 00:03:40,267
- Hentikan.
- Objektif?
64
00:03:40,350 --> 00:03:42,978
- Hentikan! Duduklah.
- Apa yang kau suka darinya?
65
00:03:43,061 --> 00:03:46,231
Nakamura? Dia luar biasa.
66
00:03:47,691 --> 00:03:49,359
Sialan! Kenapa jadi begini?
67
00:03:50,110 --> 00:03:52,362
Padahal aku tak menyukai Nakamura…
68
00:03:56,074 --> 00:03:58,118
Hei, mau coba cium?
69
00:03:58,202 --> 00:04:00,829
Belakangan ini tanganku wangi.
70
00:04:04,875 --> 00:04:06,168
Bukan begitu!
71
00:04:07,502 --> 00:04:08,629
Aku…
72
00:04:08,712 --> 00:04:10,255
Venus-ku adalah…
73
00:04:12,549 --> 00:04:13,634
Kasuga.
74
00:04:16,094 --> 00:04:17,095
Apa?
75
00:04:17,179 --> 00:04:20,641
{\an8}
Gawat! Apa? Dia bicara kepada siapa?
Kepadaku? Saeki?
76
00:04:22,226 --> 00:04:24,353
Saeki?
77
00:04:24,978 --> 00:04:26,230
Kasuga…
78
00:04:27,231 --> 00:04:29,733
tak kusangka kau mengatakan
hal seperti itu.
79
00:04:29,816 --> 00:04:32,402
Bukan. Anu… Itu…
80
00:04:36,448 --> 00:04:38,158
Kau sangat keren.
81
00:04:38,867 --> 00:04:39,868
Apa?
82
00:04:56,718 --> 00:04:58,136
Kenapa kau senyum-senyum?
83
00:04:58,220 --> 00:05:00,389
Apa kau sedang sakit?
84
00:05:01,849 --> 00:05:03,934
- Sepertinya tidak.
- Ini masa muda.
85
00:05:04,017 --> 00:05:05,978
Bukti bahwa dia tumbuh dengan sehat.
86
00:05:16,905 --> 00:05:20,617
{\an8}
Matamu bagai prisma transparan.
87
00:05:21,201 --> 00:05:22,911
Kau sangat keren.
88
00:05:23,996 --> 00:05:28,584
Begitu mudahnya
kau menghapus dosa jahanam dalam diriku.
89
00:05:28,667 --> 00:05:29,918
Kau sangat keren.
90
00:05:33,839 --> 00:05:35,591
SAEKI
91
00:05:39,344 --> 00:05:41,054
Aku tak akan mengeluarkan ini lagi.
92
00:05:41,847 --> 00:05:44,099
Terima kasih, Saeki,
93
00:05:44,641 --> 00:05:47,769
kau telah membersihkanku dari dosaku.
94
00:05:49,229 --> 00:05:52,065
{\an8}BUNGA-BUNGA IBLIS
95
00:06:49,873 --> 00:06:52,125
THE FLOWERS OF EVIL
96
00:06:52,209 --> 00:06:53,210
EPISODE 2
97
00:06:53,293 --> 00:06:56,839
Terakhir, soal baju olahraga Saeki…
98
00:06:56,922 --> 00:07:01,385
Kami dapat laporan ada pria mencurigakan
berkeliaran di dekat sekolah hari itu.
99
00:07:01,969 --> 00:07:07,224
Polisi akan menanyai kalian,
jadi jam pertama belajar mandiri.
100
00:07:07,307 --> 00:07:09,434
Tenang. Jangan berisik.
101
00:07:09,518 --> 00:07:10,561
Baik.
102
00:07:18,318 --> 00:07:19,403
Hei, Kasuga.
103
00:07:20,028 --> 00:07:22,698
Kemarin kau kukuh membela Nakamura.
104
00:07:23,740 --> 00:07:24,992
Kau pasti tahu sesuatu
105
00:07:25,075 --> 00:07:26,702
tentang pria mencurigakan ini.
106
00:07:31,290 --> 00:07:33,292
Lagi-lagi kau membaca buku itu.
107
00:07:33,375 --> 00:07:35,794
Padahal kau tak paham isinya.
108
00:07:47,306 --> 00:07:49,766
Melapor dari TKP,
109
00:07:49,850 --> 00:07:52,811
kami akan menanyakan Pak K
tentang penampakan pria mencurigakan.
110
00:07:53,687 --> 00:07:56,190
- Pak K!
- Apa ini?
111
00:07:56,273 --> 00:07:58,025
Apa yang Anda tahu tentang pria itu?
112
00:07:58,108 --> 00:08:00,944
Apa hubungan Anda
dengan Nona Nanako Saeki, sang korban?
113
00:08:01,028 --> 00:08:03,655
- Pak K!
- Apa-apaan ini? Pulang sana!
114
00:08:03,739 --> 00:08:04,740
Dah!
115
00:08:07,492 --> 00:08:08,702
Pak K!
116
00:08:12,372 --> 00:08:16,293
Setelah bersih-bersih,
temui aku di belakang sekolah.
117
00:08:31,642 --> 00:08:32,976
Hei, Kasuga.
118
00:08:33,977 --> 00:08:35,395
Sudah selesai bersih-bersih?
119
00:08:35,479 --> 00:08:37,356
- Ya.
- Terima kasih.
120
00:08:42,694 --> 00:08:44,071
Mau kubantu?
121
00:08:44,154 --> 00:08:45,155
Apa?
122
00:08:45,239 --> 00:08:46,907
Bukankah kau sedang buru-buru?
123
00:08:47,824 --> 00:08:49,368
Tidak.
124
00:08:50,994 --> 00:08:53,914
Tiga burung gagak.
125
00:08:55,582 --> 00:08:58,252
Empat burung gagak.
126
00:09:00,921 --> 00:09:02,381
Lama sekali!
127
00:09:03,924 --> 00:09:05,676
Omong-omong,
128
00:09:06,468 --> 00:09:08,720
aku lupa mengatakan ini kemarin, tapi…
129
00:09:09,221 --> 00:09:10,222
Ada apa?
130
00:09:11,265 --> 00:09:13,642
Jangan-jangan dia tahu?
131
00:09:15,561 --> 00:09:16,645
Waktu itu…
132
00:09:17,145 --> 00:09:18,146
Maaf.
133
00:09:18,897 --> 00:09:20,899
Maaf… Kenapa?
134
00:09:23,151 --> 00:09:25,112
Saat kau menabrakku di perpustakaan,
135
00:09:27,072 --> 00:09:29,449
padahal kau tidak sengaja,
136
00:09:29,533 --> 00:09:31,994
tapi aku panik dan langsung lari ke luar.
137
00:09:33,328 --> 00:09:34,538
Maaf.
138
00:09:35,539 --> 00:09:36,540
Tidak apa…
139
00:09:37,583 --> 00:09:38,625
Anu,
140
00:09:39,126 --> 00:09:40,419
Kasuga,
141
00:09:40,502 --> 00:09:42,713
apa kegiatanmu saat luang?
142
00:09:45,883 --> 00:09:48,510
Aku pergi ke toko buku bekas
di jalan pertokoan.
143
00:09:48,594 --> 00:09:53,348
Kata ayahku, di sana ada buku langka
yang tak ada di Tokyo.
144
00:09:53,432 --> 00:09:55,976
Sepertinya menarik.
145
00:09:56,059 --> 00:09:57,186
Benarkah?
146
00:09:57,978 --> 00:09:59,396
Toko buku bekas…
147
00:10:00,606 --> 00:10:02,983
Aku belum pernah ke sana.
148
00:10:03,066 --> 00:10:04,359
Aku jadi penasaran.
149
00:10:05,152 --> 00:10:06,653
Mau ke sana?
150
00:10:06,737 --> 00:10:08,906
Hari Minggu nanti?
151
00:10:08,989 --> 00:10:10,199
Apa?
152
00:10:13,327 --> 00:10:14,953
Maksudku, kau tidak perlu…
153
00:10:15,037 --> 00:10:16,705
Kita tak perlu pergi bersama.
154
00:10:16,788 --> 00:10:18,332
- Lupakan saja.
- Apa?
155
00:10:18,415 --> 00:10:20,167
Apa katamu? Katakan lagi.
156
00:10:29,510 --> 00:10:30,844
Maaf…
157
00:10:32,971 --> 00:10:34,139
Mau pergi?
158
00:10:35,307 --> 00:10:36,892
Hari Minggu nanti?
159
00:10:37,976 --> 00:10:38,977
Apa?
160
00:11:05,462 --> 00:11:07,214
Kasuga!
161
00:11:08,841 --> 00:11:10,592
Kasuga!
162
00:11:23,105 --> 00:11:24,106
Hei!
163
00:11:26,859 --> 00:11:27,860
Bagaimana perasaanmu?
164
00:11:28,360 --> 00:11:30,946
Kau akan pergi kencan pertama
bersama Saeki.
165
00:11:31,446 --> 00:11:32,698
Kau bersemangat?
166
00:11:33,740 --> 00:11:35,158
Ada apa?
167
00:11:35,242 --> 00:11:36,702
Kenapa kau membawaku ke sini?
168
00:11:40,539 --> 00:11:41,790
Apa kau membawa…
169
00:11:42,291 --> 00:11:43,458
barang yang kusuruh?
170
00:11:45,878 --> 00:11:48,005
{\an8}DATANG LEBIH CEPAT.
BAWA BAJU OLAHRAGA SAEKI.
171
00:11:55,929 --> 00:11:58,557
Aku bersumpah tak akan membukanya lagi…
172
00:11:59,433 --> 00:12:00,767
BUNGA-BUNGA IBLIS
173
00:12:02,144 --> 00:12:04,146
Aku bawa, tapi…
174
00:12:08,317 --> 00:12:09,818
Baiklah, ganti bajumu.
175
00:12:10,319 --> 00:12:13,697
Pakai baju olahraganya
di bawah pakaianmu selama kencan hari ini.
176
00:12:14,323 --> 00:12:15,324
Apa…
177
00:12:15,908 --> 00:12:17,784
Tidak mungkin. Tidak mau!
178
00:12:17,868 --> 00:12:21,872
Diam! Cepat ganti bajumu!
Dasar manusia cabul.
179
00:12:21,955 --> 00:12:23,665
Kenapa kau menyuruhku…
180
00:12:25,167 --> 00:12:26,168
Apa ini karena…
181
00:12:26,668 --> 00:12:27,961
kau cemburu?
182
00:12:30,005 --> 00:12:31,340
Cemburu?
183
00:12:31,423 --> 00:12:33,217
Apa yang kau pikirkan?
184
00:12:33,300 --> 00:12:35,886
Apa otakmu dimakan belatung?
Dasar rongsokan!
185
00:12:37,095 --> 00:12:38,847
Aku
186
00:12:38,931 --> 00:12:40,057
sudah memutuskan.
187
00:12:41,308 --> 00:12:43,977
Aku akan mengupas
188
00:12:44,728 --> 00:12:47,648
semua lapisan kulit tempatmu bersembunyi.
189
00:12:50,609 --> 00:12:51,944
Apa…
190
00:12:53,320 --> 00:12:54,530
Keluar!
191
00:12:54,613 --> 00:12:55,614
Baik.
192
00:12:57,741 --> 00:12:59,701
Berdiri yang tegak!
193
00:12:59,785 --> 00:13:00,786
Baik.
194
00:13:18,303 --> 00:13:20,681
Sudah kuduga kau cocok
memakai celana olahraga itu.
195
00:13:20,764 --> 00:13:22,349
Dasar tikus basah.
196
00:13:30,732 --> 00:13:32,818
Ya, cocok sekali.
197
00:13:32,901 --> 00:13:33,902
Kemejamu bagus.
198
00:13:34,570 --> 00:13:35,696
Benarkah?
199
00:13:35,779 --> 00:13:37,072
-Ya!
-Terima kasih.
200
00:13:41,201 --> 00:13:43,704
Rupanya ada toko buku bekas di jalan ini.
201
00:13:54,590 --> 00:13:55,591
Kenapa?
202
00:13:57,718 --> 00:13:58,802
Tidak apa-apa…
203
00:14:00,929 --> 00:14:02,681
Hari ini agak panas, ya?
204
00:14:03,849 --> 00:14:04,850
Benarkah?
205
00:14:05,684 --> 00:14:07,269
Lepas saja kancingnya.
206
00:14:09,980 --> 00:14:11,523
Tidak, tidak terlalu panas.
207
00:14:11,607 --> 00:14:13,609
Apa? Baiklah.
208
00:14:23,577 --> 00:14:25,913
BUKU BEKAS DAN GALERI - NEKOMACHI-DO
209
00:14:29,666 --> 00:14:30,667
Keren sekali.
210
00:14:30,751 --> 00:14:32,920
- Selamat datang. Halo.
- Halo.
211
00:14:40,427 --> 00:14:43,805
Rupanya ini toko yang sering kau kunjungi.
212
00:14:47,017 --> 00:14:48,894
Ada
Nadja karya André Breton!
213
00:14:48,977 --> 00:14:50,354
Hebat!
214
00:14:50,896 --> 00:14:54,233
Kasuga, kau benar-benar suka buku, ya?
215
00:14:55,025 --> 00:14:56,068
Ya.
216
00:14:57,569 --> 00:15:00,864
Apa buku favoritmu, Kasuga?
217
00:15:02,032 --> 00:15:03,367
Apakah ada di sini?
218
00:15:03,450 --> 00:15:05,911
Sebentar…
219
00:15:05,994 --> 00:15:07,496
BUNGA-BUNGA IBLIS
220
00:15:07,579 --> 00:15:08,664
Ada.
221
00:15:11,542 --> 00:15:12,543
Yang ini.
222
00:15:12,626 --> 00:15:13,627
Apa?
223
00:15:16,922 --> 00:15:18,549
Sepertinya agak menakutkan.
224
00:15:19,716 --> 00:15:23,720
Saat pertama kali membacanya,
duniaku berubah.
225
00:15:23,804 --> 00:15:25,472
Kata-katanya luar biasa.
226
00:15:26,056 --> 00:15:27,266
Benarkah?
227
00:15:30,352 --> 00:15:31,562
Luar biasa…
228
00:15:36,900 --> 00:15:38,068
Hei, benar juga!
229
00:15:42,865 --> 00:15:43,866
Ini.
230
00:15:43,949 --> 00:15:44,950
Untukmu.
231
00:15:45,033 --> 00:15:46,201
Apa?
232
00:15:46,285 --> 00:15:47,327
Cobalah baca.
233
00:15:47,411 --> 00:15:48,829
Aku jamin itu luar biasa.
234
00:15:48,912 --> 00:15:49,913
Apa?
235
00:15:51,081 --> 00:15:54,084
Senangnya! Ini
Bunga-Bunga Iblis!
236
00:15:56,545 --> 00:16:00,549
Aku selalu sibuk berlatih piano
atau belajar.
237
00:16:01,258 --> 00:16:05,721
Terkadang aku membaca buku,
tapi selalu dari daftar rekomendasi buku…
238
00:16:07,681 --> 00:16:08,932
Kasuga…
239
00:16:13,020 --> 00:16:14,021
Apa?
240
00:16:15,689 --> 00:16:16,940
Kasuga?
241
00:16:23,697 --> 00:16:26,491
Hei, apa yang kau lakukan? Jangan ganggu…
242
00:16:37,711 --> 00:16:39,213
Hebat.
243
00:16:39,755 --> 00:16:43,217
Aku bisa dengar detak jantungmu.
244
00:16:44,885 --> 00:16:46,470
Dasar bocah mesum.
245
00:16:47,721 --> 00:16:49,431
Bukan… Itu…
246
00:16:49,515 --> 00:16:51,308
Kasuga,
247
00:16:51,391 --> 00:16:54,645
kau bersembunyi
di balik kulit berlapis-lapis ini.
248
00:16:54,728 --> 00:16:56,313
Waktunya mengupas satu lapis.
249
00:16:58,774 --> 00:17:01,026
Sebelum kau pulang hari ini,
250
00:17:01,109 --> 00:17:02,819
cium Saeki.
251
00:17:04,571 --> 00:17:05,614
Lakukan.
252
00:17:06,406 --> 00:17:09,535
Cium Saeki
253
00:17:09,618 --> 00:17:11,870
sambil mengenakan baju olahraganya!
254
00:17:12,913 --> 00:17:13,997
Kasuga?
255
00:17:14,581 --> 00:17:15,582
Kau di mana?
256
00:17:17,042 --> 00:17:18,669
Kau harus melakukannya.
257
00:17:19,336 --> 00:17:20,796
Jika tidak…
258
00:17:20,879 --> 00:17:22,297
kukirim kau ke neraka.
259
00:17:36,770 --> 00:17:38,272
Aku sangat terkejut.
260
00:17:38,772 --> 00:17:40,023
Kau tiba-tiba hilang!
261
00:17:46,697 --> 00:17:50,909
Bawang bombainya
menyangkut di mulut Saeki…
262
00:17:58,292 --> 00:17:59,543
Hebat…
263
00:18:03,297 --> 00:18:04,298
Apa?
264
00:18:17,853 --> 00:18:19,730
Cepat cium dia,
265
00:18:19,813 --> 00:18:21,273
dasar mesum.
266
00:18:21,356 --> 00:18:22,649
Aku tidak mesum!
267
00:18:22,733 --> 00:18:23,859
Tidak!
268
00:18:23,942 --> 00:18:25,194
Aku tidak mesum!
269
00:18:25,694 --> 00:18:26,695
Apa?
270
00:18:28,530 --> 00:18:29,865
Saeki,
271
00:18:29,948 --> 00:18:32,409
maukah…
272
00:18:32,910 --> 00:18:35,746
Maukah kau menjalin
hubungan platonik denganku?
273
00:18:38,207 --> 00:18:39,208
Kasuga…
274
00:18:39,958 --> 00:18:42,878
Tidak! Tidak jadi! Maaf!
275
00:18:44,338 --> 00:18:45,464
Aku…
276
00:18:46,423 --> 00:18:47,549
mau.
277
00:18:49,301 --> 00:18:50,302
Apa?
278
00:18:51,345 --> 00:18:53,013
Apa katamu?
279
00:18:54,473 --> 00:18:55,474
Baru kali ini…
280
00:18:56,266 --> 00:18:58,352
ada yang menyatakan perasaannya kepadaku.
281
00:19:00,229 --> 00:19:01,313
Seumur hidupku,
282
00:19:02,189 --> 00:19:04,733
aku melakukan segalanya
agar diakui oleh orang tuaku.
283
00:19:07,611 --> 00:19:08,779
Sampai aku…
284
00:19:09,863 --> 00:19:11,240
melupakan diriku sendiri.
285
00:19:13,534 --> 00:19:14,535
Tapi…
286
00:19:15,077 --> 00:19:17,037
kau berbeda, Kasuga.
287
00:19:18,789 --> 00:19:20,207
Kasuga,
288
00:19:20,707 --> 00:19:22,543
kau sangat menyukai buku.
289
00:19:25,420 --> 00:19:27,172
Ada orang seperti itu
290
00:19:28,298 --> 00:19:30,175
yang mengatakan menyukaiku…
291
00:19:32,010 --> 00:19:33,053
Itu…
292
00:19:33,762 --> 00:19:34,888
membuatku senang.
293
00:19:38,350 --> 00:19:39,726
Aku juga senang.
294
00:19:40,727 --> 00:19:42,229
Sangat senang.
295
00:19:42,312 --> 00:19:43,313
Ya.
296
00:19:44,147 --> 00:19:45,232
Terima kasih.
297
00:19:46,733 --> 00:19:49,361
Mulai sekarang, mohon bantuannya.
298
00:20:04,293 --> 00:20:05,294
Kau tak apa-apa?
299
00:20:07,170 --> 00:20:08,213
Jangan lihat!
300
00:20:08,755 --> 00:20:09,756
Kasuga?
301
00:20:10,257 --> 00:20:11,633
Tidak… Maaf!
302
00:20:11,717 --> 00:20:13,385
Aku baru ingat ada urusan!
303
00:20:13,468 --> 00:20:15,179
Apa? Kasuga!
304
00:20:19,933 --> 00:20:20,934
Apa aku ketahuan?
305
00:20:21,018 --> 00:20:22,227
Atau dia tidak lihat?
306
00:20:22,728 --> 00:20:24,897
Sialan, Nakamura!
307
00:20:27,065 --> 00:20:28,400
Nakamura!
308
00:20:29,026 --> 00:20:30,569
Kau kejam sekali!
309
00:20:30,652 --> 00:20:32,779
Diam, dasar pengkhianat.
310
00:20:32,863 --> 00:20:34,781
Aku menyuruhmu mengupasnya!
311
00:20:38,702 --> 00:20:41,955
Kenapa kau tak menciumnya?
312
00:20:43,540 --> 00:20:48,337
Padahal kau terangsang karena memakai ini!
313
00:20:48,420 --> 00:20:53,258
Dasar bajingan cabul menjijikkan!
314
00:21:00,766 --> 00:21:02,226
Aku…
315
00:21:03,185 --> 00:21:04,269
Aku…
316
00:21:04,770 --> 00:21:06,480
merasa panas
317
00:21:07,064 --> 00:21:08,815
selama ini.
318
00:21:10,943 --> 00:21:12,277
Di tubuhku
319
00:21:12,778 --> 00:21:14,404
bagian bawah…
320
00:21:14,905 --> 00:21:16,740
di dalam…
321
00:21:17,324 --> 00:21:18,992
Seperti ada yang menjerit.
322
00:21:20,953 --> 00:21:23,205
Aku mau seluruh dunia ini
323
00:21:25,082 --> 00:21:28,210
berubah menjadi kutu tahi
324
00:21:28,293 --> 00:21:31,255
dan dihabisi oleh rasa frustrasiku.
325
00:21:32,631 --> 00:21:35,467
Sepertinya aku juga…
326
00:21:36,510 --> 00:21:37,845
orang mesum.
327
00:21:39,221 --> 00:21:40,222
"Juga"?
328
00:21:42,057 --> 00:21:44,434
Baiklah. Coba pacari dia.
329
00:21:44,518 --> 00:21:47,145
Khusus untukmu. Aku akan mendukungmu.
330
00:21:47,229 --> 00:21:50,566
Aku akan merahasiakan bahwa kau
orang mesum yang mencuri baju olahraga.
331
00:21:50,649 --> 00:21:52,484
Benarkah?
332
00:21:52,568 --> 00:21:53,569
Ya.
333
00:21:53,652 --> 00:21:56,655
Selama Saeki tak mengetahuinya lebih dulu.
334
00:22:03,453 --> 00:22:04,746
Dia… tidak tahu.
335
00:22:05,330 --> 00:22:07,207
Aku yakin dia tidak tahu.
336
00:22:09,835 --> 00:22:11,378
Dia pasti tidak tahu.
337
00:22:11,461 --> 00:22:14,631
Dia tidak tahu.
338
00:22:14,715 --> 00:22:15,883
Dia pasti tidak tahu!
339
00:22:24,892 --> 00:22:26,768
Kasuga, maaf.
340
00:22:28,687 --> 00:22:29,688
Aku…
341
00:22:31,440 --> 00:22:33,317
tak bisa memaafkan ini.
342
00:22:36,528 --> 00:22:39,114
Apa… dia tahu?
343
00:22:48,498 --> 00:22:50,834
{\an8}BERSAMBUNG
344
00:23:47,975 --> 00:23:49,059
DI EPISODE BERIKUTNYA
345
00:23:49,142 --> 00:23:52,688
Kasuga merasa bagai di surga
setelah Saeki menerima perasaannya.
346
00:23:52,771 --> 00:23:56,483
Tapi seiring kebohongannya menumpuk,
Kasuga mulai mencari hukuman.
347
00:23:56,567 --> 00:23:58,485
Berikutnya, episode tiga,
348
00:23:58,569 --> 00:24:01,822
bunga dosa lain mekar saat tengah malam
di bawah bulan purnama.
349
00:24:01,905 --> 00:24:02,906
Diterjemahkan oleh Sudirman Lius
21966