Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,020 --> 00:00:22,818
So, what do you think
of the O'Briens' plan
2
00:00:22,856 --> 00:00:24,915
to name their baby Sean?
3
00:00:24,958 --> 00:00:27,153
Well, I kind of like it.
4
00:00:27,193 --> 00:00:30,253
Sean... has a nice ring to it.
5
00:00:30,296 --> 00:00:33,094
Except that in Bajoran
sean means "swamp."
6
00:00:33,133 --> 00:00:34,828
Do the O'Briens know that?
7
00:00:34,868 --> 00:00:36,358
I doubt it.
8
00:00:36,403 --> 00:00:37,961
Someone should tell them.
9
00:00:38,004 --> 00:00:39,767
I nominate you.
10
00:00:40,807 --> 00:00:42,707
Morning.
11
00:00:46,246 --> 00:00:47,679
Neck bothering you again?
12
00:00:47,714 --> 00:00:51,343
It's... it's just a muscle pull.
13
00:00:51,384 --> 00:00:52,681
What is that?
14
00:00:52,719 --> 00:00:55,620
The eighth muscle pull
this month?
15
00:00:55,655 --> 00:00:59,022
Actually, I believe
Commander Dax has been treated
16
00:00:59,059 --> 00:01:01,323
for seven muscle pulls
17
00:01:01,361 --> 00:01:03,625
two contusions
and three cracked ribs.
18
00:01:03,663 --> 00:01:06,131
The only person who's spent
more time in the Infirmary
19
00:01:06,166 --> 00:01:09,693
over the past few weeks
is... Commander Worf.
20
00:01:09,736 --> 00:01:13,228
Isn't there any way the...
the two of you could, uh...
21
00:01:13,273 --> 00:01:14,968
uh, you know...
22
00:01:15,075 --> 00:01:16,372
Make love?
23
00:01:16,409 --> 00:01:18,377
Without injuring yourselves?
24
00:01:18,411 --> 00:01:21,642
Interspecies romance
isn't without its danger.
25
00:01:21,681 --> 00:01:24,013
That's part of the fun.
26
00:01:26,019 --> 00:01:27,987
Maybe we'll have
better luck on Risa.
27
00:01:28,021 --> 00:01:29,318
Risa?
28
00:01:29,355 --> 00:01:30,822
I thought you and Worf
29
00:01:30,857 --> 00:01:32,586
were taking your vacation
on Earth.
30
00:01:32,625 --> 00:01:34,820
That was his suggestion.
31
00:01:34,861 --> 00:01:36,260
I changed his mind.
32
00:01:36,296 --> 00:01:37,661
From what I hear
33
00:01:37,697 --> 00:01:42,361
Risa make the Hoobishan Baths
look like a monastery.
34
00:01:42,402 --> 00:01:44,427
I hope they have
a good hospital.
35
00:01:46,906 --> 00:01:48,339
I can't believe
36
00:01:48,374 --> 00:01:51,741
you actually convinced Worf
to go to a pleasure planet.
37
00:01:51,778 --> 00:01:54,246
He must really be loosening up.
38
00:01:54,280 --> 00:01:56,942
I hadn't noticed it.
39
00:01:56,983 --> 00:01:59,178
Come to think of it,
neither have I.
40
00:01:59,219 --> 00:02:01,119
Oh, no, he's still
the same old Worf.
41
00:02:01,154 --> 00:02:02,781
Prune juice, extra large.
42
00:02:02,822 --> 00:02:04,585
See what I mean?
43
00:02:05,758 --> 00:02:07,123
Worf.
44
00:02:10,997 --> 00:02:13,727
Captain, Constable...
45
00:02:13,766 --> 00:02:16,132
Commander.
46
00:02:16,169 --> 00:02:19,400
Uh, Dax said...
you were going to Risa.
47
00:02:19,439 --> 00:02:20,929
Did she?
48
00:02:22,275 --> 00:02:24,300
Well, it's no secret.
49
00:02:24,344 --> 00:02:25,709
Apparently not.
50
00:02:25,745 --> 00:02:27,713
You must be
looking forward to it.
51
00:02:27,747 --> 00:02:29,874
I'm looking forward
to spending some time alone
52
00:02:29,916 --> 00:02:31,406
with Lieutenant Commander Dax.
53
00:02:31,451 --> 00:02:33,248
Isn't he sweet?
54
00:02:34,287 --> 00:02:36,312
We have much to discuss.
55
00:02:36,356 --> 00:02:37,414
About what?
56
00:02:37,457 --> 00:02:39,322
It is a private matter.
57
00:02:39,359 --> 00:02:40,326
Oh.
58
00:02:40,360 --> 00:02:41,588
Worf's upset
59
00:02:41,628 --> 00:02:43,562
because I had lunch
with Captain Boday.
60
00:02:43,596 --> 00:02:44,790
The Gallamite?
61
00:02:44,831 --> 00:02:47,129
His skull is transparent.
62
00:02:47,167 --> 00:02:48,634
And if you couldn't see
his brains
63
00:02:48,668 --> 00:02:49,999
would it make you
feel any better?
64
00:02:50,036 --> 00:02:51,936
It is not proper
for you to have lunch
65
00:02:51,971 --> 00:02:53,962
with an ex-lover
while we are together.
66
00:02:54,007 --> 00:02:56,498
We were just talking.
67
00:02:56,543 --> 00:02:58,511
You have to learn
to trust me a little more.
68
00:02:58,545 --> 00:03:00,308
I do trust you.
69
00:03:00,346 --> 00:03:04,077
I do not trust Captain Boday.
70
00:03:04,117 --> 00:03:05,948
Well...
71
00:03:05,985 --> 00:03:09,318
I can see it's going to be
quite a trip.
72
00:03:10,523 --> 00:03:12,491
Well, the two of you
have to tell us
73
00:03:12,525 --> 00:03:14,254
all about it when you get back.
74
00:03:14,294 --> 00:03:16,524
I am sure she will.
75
00:03:20,500 --> 00:03:23,060
I do not see why you
feel the need to talk
76
00:03:23,102 --> 00:03:25,502
about our personal lives
to other people.
77
00:03:25,538 --> 00:03:26,971
And I don't see why
you feel the need
78
00:03:27,006 --> 00:03:28,906
to control my every move.
79
00:03:28,942 --> 00:03:30,432
And they're not other people.
80
00:03:30,476 --> 00:03:33,468
Benjamin and Odo are my friends.
81
00:03:33,513 --> 00:03:35,174
Jadzia.
82
00:03:35,215 --> 00:03:36,182
Hey.
83
00:03:36,216 --> 00:03:37,183
Worf.
84
00:03:37,217 --> 00:03:38,343
We've been looking for you.
85
00:03:38,384 --> 00:03:39,976
Um, I've been thinking
about this trip
86
00:03:40,019 --> 00:03:41,281
you're taking to Risa.
87
00:03:41,321 --> 00:03:42,447
He's a friend, too.
88
00:03:42,488 --> 00:03:44,115
Julian and I
were talking it over
89
00:03:44,157 --> 00:03:45,988
and we'd like to come along...
90
00:03:46,025 --> 00:03:47,458
if that's all right.
91
00:03:48,394 --> 00:03:50,362
Actually, we were hoping
92
00:03:50,396 --> 00:03:52,387
to spend some time
alone together.
93
00:03:52,432 --> 00:03:53,729
Oh, you'll have it.
94
00:03:53,766 --> 00:03:56,234
Oh, once we get to Risa,
you won't even see us.
95
00:03:58,538 --> 00:04:01,234
There's no harm
in sharing a runabout.
96
00:04:03,042 --> 00:04:04,339
I suppose not.
97
00:04:04,377 --> 00:04:06,174
Oh!
Thank you so much!
98
00:04:06,212 --> 00:04:07,941
I'm going to go pack.
99
00:04:08,047 --> 00:04:09,344
Commander...
100
00:04:09,382 --> 00:04:10,679
Do not hug me.
101
00:04:10,717 --> 00:04:13,447
I promise we'll keep
out of your hair.
102
00:04:13,486 --> 00:04:14,953
Good.
103
00:04:14,988 --> 00:04:18,651
Because we have
much to discuss.
104
00:04:28,034 --> 00:04:30,332
I really wish
I was going with you.
105
00:04:30,370 --> 00:04:33,464
Dax and I had
some great times on Risa.
106
00:04:35,675 --> 00:04:37,302
Curzon Dax.
107
00:04:37,343 --> 00:04:38,970
Curzon.
108
00:04:39,012 --> 00:04:40,343
Of course.
109
00:04:43,783 --> 00:04:44,943
Have fun.
110
00:04:49,856 --> 00:04:52,154
It's about time you got here.
111
00:04:52,191 --> 00:04:54,989
The rest of us were ready
to leave an hour ago.
112
00:04:55,094 --> 00:04:56,823
What is he doing here?
113
00:04:56,863 --> 00:04:58,990
I've always wanted
to go to Risa
114
00:04:59,065 --> 00:05:00,498
and this seemed like
a perfect opportunity.
115
00:05:00,533 --> 00:05:01,659
He wouldn't
give me any time off
116
00:05:01,701 --> 00:05:03,134
unless we promised
to take him with us.
117
00:05:03,169 --> 00:05:04,864
I hope this isn't
going to be a problem.
118
00:05:04,904 --> 00:05:07,202
Why should it be a problem?
119
00:05:07,240 --> 00:05:08,673
We're going to have
a wonderful time.
120
00:05:08,708 --> 00:05:11,472
Now, if you don't mind,
Risa awaits.
121
00:05:13,079 --> 00:05:14,478
Sorry.
122
00:05:19,419 --> 00:05:20,909
Jadzia...
123
00:05:22,922 --> 00:05:24,719
I know, I know.
124
00:05:24,757 --> 00:05:26,588
We have much to discuss.
125
00:07:37,288 --> 00:07:41,281
Let's see... that's
a Tarkalean tea for you
126
00:07:41,326 --> 00:07:43,521
a raktajino for you
127
00:07:43,561 --> 00:07:45,426
and an extra large prune juice.
128
00:07:45,463 --> 00:07:47,522
Leeta, you're on vacation,
not at Quark's.
129
00:07:47,565 --> 00:07:48,623
You don't have to serve us.
130
00:07:48,666 --> 00:07:50,361
Oh, it gives me something to do.
131
00:07:50,401 --> 00:07:51,698
Space travel's so dull.
132
00:07:51,736 --> 00:07:54,500
Have you ever noticed
how all stars look the same?
133
00:07:54,539 --> 00:07:56,598
Excuse me...
134
00:07:56,641 --> 00:07:59,132
but I believe I ordered
a snail juice...
135
00:07:59,177 --> 00:08:00,166
hand-squeezed.
136
00:08:00,211 --> 00:08:01,337
Get it yourself.
137
00:08:01,379 --> 00:08:02,539
I'm on vacation.
138
00:08:02,580 --> 00:08:04,548
How much longer
till we get there?
139
00:08:04,582 --> 00:08:06,447
Another six hours.
140
00:08:06,484 --> 00:08:08,042
Six hours?
141
00:08:08,086 --> 00:08:10,281
Tell the Ferengi
to return to his cabin.
142
00:08:10,321 --> 00:08:11,913
You call that a cabin?
143
00:08:12,023 --> 00:08:14,457
It's a cot
and a waste disposal unit.
144
00:08:14,492 --> 00:08:16,858
It's so small
even I can't stand up in there.
145
00:08:16,895 --> 00:08:19,056
Look... I'm developing a slouch.
146
00:08:19,097 --> 00:08:21,588
Tell the Ferengi
to return to his cabin now.
147
00:08:21,633 --> 00:08:22,895
Quark...
148
00:08:22,934 --> 00:08:24,094
What's he going to do?
149
00:08:24,135 --> 00:08:25,659
Turn around and take me home?
150
00:08:25,703 --> 00:08:26,829
Ruin everyone's vacation?
151
00:08:26,871 --> 00:08:28,031
Coming about.
152
00:08:28,072 --> 00:08:30,370
Setting course for Deep Space 9.
153
00:08:30,408 --> 00:08:32,239
Okay, okay.
154
00:08:32,277 --> 00:08:33,801
You made your point.
155
00:08:33,845 --> 00:08:35,437
I'm going.
156
00:08:35,480 --> 00:08:39,382
But first, I have
a little present for everyone.
157
00:08:39,417 --> 00:08:40,941
One for you.
158
00:08:41,052 --> 00:08:44,112
And one for you.
159
00:08:44,155 --> 00:08:47,613
And one for you.
160
00:08:47,659 --> 00:08:50,127
And none for you.
161
00:08:50,161 --> 00:08:51,253
What's this?
162
00:08:51,296 --> 00:08:52,763
It's a Horga'hn.
163
00:08:52,797 --> 00:08:55,960
A Risian fertility symbol.
164
00:08:56,034 --> 00:08:57,262
Displaying one to the locals
165
00:08:57,302 --> 00:09:00,601
indicates you're
seeking jamaharon.
166
00:09:00,638 --> 00:09:02,367
What's jamaharon?
167
00:09:02,407 --> 00:09:05,001
I'll show you later.
168
00:09:06,177 --> 00:09:07,804
Oh.
169
00:09:07,845 --> 00:09:09,904
Look.
170
00:09:09,948 --> 00:09:11,438
They like each other.
171
00:09:12,650 --> 00:09:14,914
I think I'm going to be sick.
172
00:09:14,953 --> 00:09:17,080
All right. I'm going.
173
00:09:17,121 --> 00:09:19,282
Me, too.
174
00:09:21,125 --> 00:09:22,752
Going? Where?
175
00:09:22,794 --> 00:09:25,592
I'm going to change
into something more comfortable.
176
00:09:25,630 --> 00:09:28,098
You don't think
I'm going to beam down to Risa
177
00:09:28,132 --> 00:09:29,793
dressed like this, do you?
178
00:09:31,336 --> 00:09:32,667
That's a good idea.
179
00:09:36,808 --> 00:09:38,639
When in Rome...
180
00:10:05,770 --> 00:10:07,294
Oh!
181
00:10:07,338 --> 00:10:09,670
I can't believe
we finally made it.
182
00:10:12,143 --> 00:10:14,873
Well, enjoy your vacation.
183
00:10:14,912 --> 00:10:16,345
Mmm. We will.
184
00:10:16,381 --> 00:10:19,714
Time to test these babies out.
185
00:10:19,751 --> 00:10:21,946
Ladies...
186
00:10:24,255 --> 00:10:26,189
You seek jamaharon?
187
00:10:26,224 --> 00:10:28,988
I seek whatever you've got.
188
00:10:29,093 --> 00:10:31,584
All that is ours is yours.
189
00:10:36,034 --> 00:10:37,365
I'll take it.
190
00:10:40,705 --> 00:10:43,173
Aren't you uncomfortable
in that uniform?
191
00:10:43,207 --> 00:10:45,903
Starfleet uniforms
are designed for comfort
192
00:10:45,943 --> 00:10:48,503
even in the most
extreme environments.
193
00:10:48,546 --> 00:10:50,514
Well, you look out of place.
194
00:10:50,548 --> 00:10:52,345
I mean, look around you.
195
00:10:52,383 --> 00:10:53,748
Isn't it beautiful?
196
00:10:53,785 --> 00:10:55,844
It is an artificially
created paradise
197
00:10:55,887 --> 00:10:58,856
maintained by the most elaborate
weather control system
198
00:10:58,890 --> 00:11:00,187
in the Federation.
199
00:11:00,224 --> 00:11:02,522
In its natural state,
Risa is nothing more
200
00:11:02,560 --> 00:11:05,188
than a rain-soaked,
geologically unstable jungle.
201
00:11:05,229 --> 00:11:06,526
Maybe so
202
00:11:06,564 --> 00:11:09,533
but the only dark cloud
I see around here is you.
203
00:11:09,567 --> 00:11:11,865
I did not come here
to admire the scenery.
204
00:11:11,903 --> 00:11:13,803
If you say so.
205
00:11:13,838 --> 00:11:15,806
I guess we should just go home.
206
00:11:15,840 --> 00:11:17,808
Well, maybe...
207
00:11:20,344 --> 00:11:22,073
I would not be so hasty.
208
00:11:22,113 --> 00:11:24,411
I take it
the scenery has improved.
209
00:11:26,350 --> 00:11:27,647
A few months ago
210
00:11:27,685 --> 00:11:29,482
when I was commanding
the Defiant
211
00:11:29,520 --> 00:11:31,818
on a scouting mission
in the Gamma Quadrant
212
00:11:31,856 --> 00:11:33,653
we encountered
a protostar cluster...
213
00:11:33,691 --> 00:11:37,491
a swirling mass of color,
set against a background
214
00:11:37,528 --> 00:11:39,826
of glowing clouds
and burning sky.
215
00:11:39,864 --> 00:11:43,994
It was the most beautiful thing
I'd ever seen...
216
00:11:44,035 --> 00:11:45,866
until now.
217
00:11:48,039 --> 00:11:51,236
I've got to take you
on vacation more often.
218
00:11:53,544 --> 00:11:55,944
Dax, is that you?
219
00:11:56,814 --> 00:11:57,872
Arandis.
220
00:11:57,915 --> 00:12:00,008
I was wondering
if you were still here.
221
00:12:00,118 --> 00:12:01,847
Oh!
222
00:12:01,886 --> 00:12:04,286
Not only am I still here,
I have been promoted.
223
00:12:04,322 --> 00:12:07,416
I'm Chief Facilitator for
the entire Temtibi Lagoon.
224
00:12:07,458 --> 00:12:10,393
Worf, this is Arandis.
225
00:12:10,428 --> 00:12:11,554
A friend of Curzon's.
226
00:12:11,596 --> 00:12:13,621
She and Curzon spent
a lot of time together
227
00:12:13,664 --> 00:12:15,393
on his last trip here.
228
00:12:15,433 --> 00:12:17,526
We had a wonderful time
together...
229
00:12:17,568 --> 00:12:18,967
until I killed him.
230
00:12:19,036 --> 00:12:20,162
Killed him?!
231
00:12:20,204 --> 00:12:22,764
Death by jamaharon.
232
00:12:22,807 --> 00:12:25,298
I suppose there
are worse ways to go.
233
00:12:25,343 --> 00:12:27,971
Trust me, he died happy.
234
00:12:28,045 --> 00:12:30,479
He was such a sweet old man.
235
00:12:30,515 --> 00:12:32,483
I will take your word for it.
236
00:12:34,152 --> 00:12:35,813
It's so good
to see you again, Dax.
237
00:12:35,853 --> 00:12:38,185
Your new host
is very attractive.
238
00:12:38,222 --> 00:12:39,189
Thank you.
239
00:12:39,223 --> 00:12:40,190
I'd like to think so.
240
00:12:40,224 --> 00:12:41,657
You haven't aged a day.
241
00:12:41,692 --> 00:12:44,217
Ah... Risa's
been very kind to me.
242
00:12:44,262 --> 00:12:45,923
Come, let me show you around.
243
00:12:45,963 --> 00:12:47,328
Maybe later.
244
00:12:49,200 --> 00:12:50,462
Of course.
245
00:12:50,501 --> 00:12:52,594
All that is ours is yours.
246
00:12:52,637 --> 00:12:53,604
Thank you.
247
00:12:53,638 --> 00:12:55,503
But we have everything we need.
248
00:13:03,047 --> 00:13:05,345
That wasn't very nice.
249
00:13:05,383 --> 00:13:07,783
Why? Is there something
of hers you want?
250
00:13:07,819 --> 00:13:10,617
Arandis was Curzon's lover,
not mine.
251
00:13:10,655 --> 00:13:12,555
I hope you remember that.
252
00:13:12,590 --> 00:13:15,081
You're still angry
about Captain Boday.
253
00:13:15,126 --> 00:13:17,060
If I am angry, it is because
254
00:13:17,094 --> 00:13:20,120
you do not take
our relationship seriously.
255
00:13:20,164 --> 00:13:21,256
Worf, we just got here.
256
00:13:21,299 --> 00:13:23,164
Do we have
to start arguing again?
257
00:13:23,201 --> 00:13:26,967
If you were a Klingon woman,
we would already be married.
258
00:13:27,071 --> 00:13:29,562
In case you haven't noticed,
I am not a Klingon woman.
259
00:13:29,607 --> 00:13:31,541
That is no excuse.
260
00:13:31,576 --> 00:13:34,773
I have been loyal to you
and I expect you to be loyal
261
00:13:34,812 --> 00:13:36,177
to me in return.
262
00:13:36,214 --> 00:13:37,613
I have been loyal to you
263
00:13:37,648 --> 00:13:39,809
but I'm not going
to let you run my life.
264
00:13:39,851 --> 00:13:41,751
I'm not trying to run your life.
265
00:13:41,786 --> 00:13:43,151
Then I'm going to go
266
00:13:43,187 --> 00:13:45,314
and have a big glass
of icoberry juice.
267
00:13:45,356 --> 00:13:46,823
That is a mistake.
268
00:13:46,858 --> 00:13:49,326
You are allergic
to icoberry juice.
269
00:13:49,360 --> 00:13:50,987
It makes your...
270
00:13:51,028 --> 00:13:52,495
spots itch.
271
00:13:52,530 --> 00:13:54,157
But I like the taste.
272
00:13:54,198 --> 00:13:57,656
Fine. Have as much
icoberry juice as you like
273
00:13:57,702 --> 00:13:59,499
but it is still a mistake.
274
00:13:59,537 --> 00:14:01,664
But it is my mistake to make.
275
00:14:01,706 --> 00:14:04,174
Now, why don't you
go up to our room
276
00:14:04,208 --> 00:14:08,042
and put on your bathing suit
so we can swim in the lagoon?
277
00:14:11,549 --> 00:14:12,811
As you wish.
278
00:14:17,822 --> 00:14:19,551
Enter.
279
00:14:23,494 --> 00:14:26,292
I hope I'm not disturbing you,
Lieutenant Commander.
280
00:14:26,330 --> 00:14:28,491
My name is
Pascal Fullerton.
281
00:14:28,532 --> 00:14:30,932
I'm the chairman of the
New Essentialists Movement.
282
00:14:30,968 --> 00:14:33,129
I'm not familiar
with that organization.
283
00:14:33,170 --> 00:14:34,728
We're dedicated to restoring
284
00:14:34,772 --> 00:14:37,707
the moral and cultural
traditions of the Federation.
285
00:14:37,742 --> 00:14:40,711
This is a statement
of our principles.
286
00:14:40,745 --> 00:14:42,269
But if you would
like to hear more
287
00:14:42,313 --> 00:14:44,543
we're holding a rally
later this afternoon.
288
00:14:44,582 --> 00:14:45,640
On Risa?
289
00:14:45,683 --> 00:14:47,150
What better place?
290
00:14:47,184 --> 00:14:50,153
This world revels in the kind
of self-indulgence
291
00:14:50,187 --> 00:14:53,486
that's eroding the foundations
of Federation society.
292
00:14:53,524 --> 00:14:55,726
We intend to shut it down.
293
00:15:08,538 --> 00:15:11,098
I really wish you'd
stop reading that.
294
00:15:11,141 --> 00:15:13,632
I would not dismiss
Fullerton so quickly.
295
00:15:13,677 --> 00:15:16,145
His analysis
of recent Federation history
296
00:15:16,179 --> 00:15:17,942
is both insightful
and disturbing.
297
00:15:18,014 --> 00:15:19,311
What's really disturbing
298
00:15:19,349 --> 00:15:21,715
is that you're still
wearing your uniform.
299
00:15:21,752 --> 00:15:24,346
It would not hurt you
to read this.
300
00:15:26,256 --> 00:15:27,883
Mmm...
301
00:15:28,892 --> 00:15:30,621
mmm!
302
00:15:30,660 --> 00:15:33,185
Well, the truth is
303
00:15:33,230 --> 00:15:35,528
not everyone can be a dabo girl.
304
00:15:35,565 --> 00:15:36,964
First of all
305
00:15:37,067 --> 00:15:39,228
you have to be able
to wear the clothes
306
00:15:39,269 --> 00:15:41,863
and believe me, that's not easy.
307
00:15:41,905 --> 00:15:43,532
You have to be able
308
00:15:43,573 --> 00:15:46,406
to calculate odds in
your head very quickly
309
00:15:46,443 --> 00:15:47,967
and most importantly
310
00:15:48,078 --> 00:15:50,546
you need a very supple wrist...
311
00:15:50,580 --> 00:15:52,343
like this.
312
00:15:54,351 --> 00:15:55,818
Dabo.
313
00:15:55,852 --> 00:15:57,615
...the end of the Federation
314
00:15:57,654 --> 00:15:59,315
since the day it was founded.
315
00:15:59,356 --> 00:16:00,550
Trust me. I know.
316
00:16:00,590 --> 00:16:01,522
Oh, hi!
317
00:16:01,558 --> 00:16:03,526
Leeta, what a surprise.
318
00:16:03,560 --> 00:16:04,720
Care to join us?
319
00:16:04,761 --> 00:16:06,626
We were just about
to take a reyamilk soak.
320
00:16:07,664 --> 00:16:09,325
Maybe later.
321
00:16:09,366 --> 00:16:12,995
Worf.
Worf.
322
00:16:18,408 --> 00:16:21,377
That was not Dr. Bashir.
323
00:16:21,411 --> 00:16:23,641
It's none of our business.
324
00:16:23,680 --> 00:16:25,705
Are you defending
her actions?
325
00:16:25,749 --> 00:16:27,376
I am not defending anything
326
00:16:27,417 --> 00:16:29,385
but it's not my business
or yours.
327
00:16:29,419 --> 00:16:31,444
Now, what do you say
we go sign out
328
00:16:31,488 --> 00:16:34,116
a couple of floaters
and take in the sights?
329
00:16:34,157 --> 00:16:35,283
I cannot.
330
00:16:35,325 --> 00:16:36,952
The Essentialists
are having a rally
331
00:16:36,993 --> 00:16:38,290
and I plan to attend.
332
00:16:38,328 --> 00:16:39,818
You're kidding.
333
00:16:41,998 --> 00:16:43,795
You're not kidding.
334
00:16:53,276 --> 00:16:56,575
Don't these people have
anything better to do?
335
00:16:56,613 --> 00:16:58,308
Perhaps you underestimate
336
00:16:58,348 --> 00:17:00,873
the power of
Fullerton's message.
337
00:17:00,917 --> 00:17:02,748
The plot thickens.
338
00:17:04,421 --> 00:17:07,913
And you were worried
about Julian.
339
00:17:09,226 --> 00:17:12,195
Why are he and Leeta
not together?
340
00:17:12,229 --> 00:17:15,289
I don't know, but don't
jump to conclusions.
341
00:17:15,332 --> 00:17:17,926
I'm sure there's
a reasonable explanation.
342
00:17:17,968 --> 00:17:20,630
This place is
a bad influence on people.
343
00:17:20,670 --> 00:17:22,604
Here for the show?
344
00:17:22,639 --> 00:17:24,903
I would not call it a show.
345
00:17:24,941 --> 00:17:28,172
Really? I find Mr. Fullerton
very entertaining.
346
00:17:28,211 --> 00:17:30,111
He seems pretty determined
347
00:17:30,146 --> 00:17:32,671
to discourage people
from coming here.
348
00:17:32,716 --> 00:17:34,707
Risa receives millions
of visitors every year.
349
00:17:34,751 --> 00:17:37,219
And all of them leave happier
than when they've arrived.
350
00:17:37,254 --> 00:17:38,312
I don't see how one man
351
00:17:38,355 --> 00:17:40,220
no matter how determined,
can change that.
352
00:17:40,257 --> 00:17:43,055
Kahless fought off an entire
army at Three Turn Bridge
353
00:17:43,093 --> 00:17:44,617
and he was only one man.
354
00:17:44,661 --> 00:17:46,128
Fullerton
and his Essentialists
355
00:17:46,162 --> 00:17:47,493
have been here for about a month
356
00:17:47,530 --> 00:17:49,464
and no matter
how many speeches he gives
357
00:17:49,499 --> 00:17:53,526
the water's still warm,
and the wind still smells sweet.
358
00:17:53,570 --> 00:17:57,173
But, if he's enjoying himself,
who are we to discourage him?
359
00:18:05,681 --> 00:18:07,148
That's right.
360
00:18:07,183 --> 00:18:08,810
Take a good look.
361
00:18:08,851 --> 00:18:12,252
I can only imagine
what you must think of me...
362
00:18:12,288 --> 00:18:14,256
a middle-aged,
ponderous academic
363
00:18:14,290 --> 00:18:16,520
sweating under
the hot Risian suns
364
00:18:16,559 --> 00:18:19,153
wasting his time
telling you things
365
00:18:19,195 --> 00:18:21,561
you don't want to hear.
366
00:18:21,597 --> 00:18:25,055
But you know what I see
when I look at you?
367
00:18:25,100 --> 00:18:26,590
Children...
368
00:18:26,635 --> 00:18:29,934
pampered, spoiled children.
369
00:18:30,005 --> 00:18:33,202
For some reason, the
citizens of the Federation
370
00:18:33,242 --> 00:18:34,334
have come to believe
371
00:18:34,376 --> 00:18:36,606
that they are entitled
to lives of ease...
372
00:18:36,645 --> 00:18:37,612
I may be wrong
373
00:18:37,646 --> 00:18:38,908
but didn't he just insult us?
374
00:18:38,948 --> 00:18:42,111
If you want something to eat,
you get it from a replicator.
375
00:18:42,151 --> 00:18:45,780
If you want amusement,
you go to a holosuite
376
00:18:45,821 --> 00:18:50,554
and if you need protection,
you call for Starfleet.
377
00:18:50,593 --> 00:18:52,618
But someday...
378
00:18:52,661 --> 00:18:54,288
someday soon
379
00:18:54,330 --> 00:18:57,731
you're going to have to learn
to take care of yourselves
380
00:18:57,766 --> 00:19:00,462
because if I see you
as helpless children
381
00:19:00,502 --> 00:19:02,902
then how do you think
the Borg see you?
382
00:19:03,005 --> 00:19:06,634
Or the Romulans or the Klingons
or the Dominion?
383
00:19:06,675 --> 00:19:09,303
These empires look
at the Federation
384
00:19:09,345 --> 00:19:11,506
and they see a prize...
385
00:19:11,547 --> 00:19:14,414
a prize that we have
forgotten how to protect
386
00:19:14,450 --> 00:19:16,918
and if we don't change our ways
387
00:19:16,952 --> 00:19:19,250
they're going to take it
from us.
388
00:19:19,288 --> 00:19:22,553
Mr. Fullerton has quite
a flair for the dramatic.
389
00:19:22,591 --> 00:19:25,151
Does he really believe that?
390
00:19:25,194 --> 00:19:26,525
I think he does.
391
00:19:26,562 --> 00:19:27,893
...and re-embrace
392
00:19:27,930 --> 00:19:29,591
the kind of hard work
393
00:19:29,632 --> 00:19:32,601
that built the Federation
in the first place.
394
00:19:32,635 --> 00:19:35,263
Or we can lie here
napping in the sun
395
00:19:35,304 --> 00:19:37,397
until we wake up
396
00:19:37,439 --> 00:19:41,705
with Jem'Hadar guns
to our heads.
397
00:19:41,744 --> 00:19:45,339
The choice is ours.
398
00:19:45,381 --> 00:19:48,248
Heaven help us
if we make the wrong one.
399
00:19:51,987 --> 00:19:54,182
What are you talking about?
400
00:19:54,223 --> 00:19:56,248
Come on, Worf, this sounds
like nonsense.
401
00:19:56,292 --> 00:19:57,589
I am merely observing
402
00:19:57,626 --> 00:19:59,287
that the Klingons would
never have attacked
403
00:19:59,328 --> 00:20:01,819
had they not believed
the Federation vulnerable.
404
00:20:01,864 --> 00:20:03,422
Even now, since the changeling
405
00:20:03,465 --> 00:20:05,160
was discovered on the
Klingon High Council
406
00:20:05,200 --> 00:20:07,566
most of my people
continue to call for war
407
00:20:07,603 --> 00:20:09,867
because they think
they can win.
408
00:20:09,905 --> 00:20:12,373
None of this has
anything to do with Risa.
409
00:20:12,408 --> 00:20:13,875
You cannot be certain of that.
410
00:20:13,909 --> 00:20:15,171
All I know is
411
00:20:15,210 --> 00:20:17,337
I've spent lifetimes
defending the Federation
412
00:20:17,379 --> 00:20:20,280
and I deserve a vacation
every now and then.
413
00:20:21,684 --> 00:20:22,651
Julian?
414
00:20:23,886 --> 00:20:25,820
Oh, there you are.
415
00:20:25,854 --> 00:20:27,583
I am so glad we came here.
416
00:20:27,623 --> 00:20:29,921
I'm having
the most wonderful time.
417
00:20:29,958 --> 00:20:32,085
I told you this was
just what we needed.
418
00:20:32,127 --> 00:20:33,116
Mmm...
419
00:20:35,364 --> 00:20:36,797
Something wrong?
420
00:20:36,832 --> 00:20:38,561
It's nothing.
421
00:20:38,600 --> 00:20:41,865
You two dishonor each other
with your actions.
422
00:20:41,904 --> 00:20:44,304
Do you know
what he's talking about?
423
00:20:44,340 --> 00:20:49,039
You mean... we didn't tell you
why we came here?
424
00:20:50,446 --> 00:20:52,880
We're conducting
the Rite of Separation.
425
00:20:52,915 --> 00:20:54,746
It's an old Bajoran custom.
426
00:20:54,783 --> 00:20:56,546
When a couple separates
427
00:20:56,585 --> 00:20:58,815
they spend several days
celebrating their parting.
428
00:20:58,854 --> 00:21:01,880
It's a way to remember
all the good times
429
00:21:01,924 --> 00:21:05,382
and to seek out
new opportunities.
430
00:21:05,427 --> 00:21:08,555
A very wise and ancient culture.
431
00:21:08,597 --> 00:21:12,192
You know, Julian,
I don't think
432
00:21:12,234 --> 00:21:14,759
I've completely gotten you
out of my system yet.
433
00:21:14,803 --> 00:21:17,237
I know exactly what you mean.
434
00:21:17,272 --> 00:21:19,103
Excuse us.
435
00:21:19,141 --> 00:21:23,339
Um, we have a few...
details to work out.
436
00:21:29,785 --> 00:21:31,514
Terminating a relationship
437
00:21:31,553 --> 00:21:33,748
should not be taken
so frivolously.
438
00:21:33,789 --> 00:21:35,313
Not every relationship
439
00:21:35,357 --> 00:21:37,325
has to end like
a Klingon opera.
440
00:21:37,359 --> 00:21:38,826
Oh, no, no.
441
00:21:38,861 --> 00:21:40,829
Just the ones that
are important.
442
00:21:45,901 --> 00:21:47,562
Stay where you are.
443
00:22:02,351 --> 00:22:03,909
On three.
444
00:22:03,952 --> 00:22:05,385
One, two...
445
00:22:05,421 --> 00:22:06,479
Wait.
446
00:22:06,522 --> 00:22:08,183
That's enough.
447
00:22:09,491 --> 00:22:13,825
Well... I hope
we've proved our point.
448
00:22:15,764 --> 00:22:17,789
The power cells are empty.
449
00:22:17,833 --> 00:22:20,131
We have no intention
of harming anyone.
450
00:22:20,169 --> 00:22:22,501
I don't understand.
451
00:22:22,538 --> 00:22:25,837
You think you're safe here
in this "paradise" of yours
452
00:22:25,874 --> 00:22:27,171
but you're not.
453
00:22:27,209 --> 00:22:29,177
What if we had been Jem'Hadar
454
00:22:29,211 --> 00:22:31,406
or Klingons or Romulans.
455
00:22:31,447 --> 00:22:32,778
Hmm?
456
00:22:32,815 --> 00:22:34,806
You'd be dead now.
457
00:22:34,850 --> 00:22:37,341
Even you... Starfleet officers...
458
00:22:37,386 --> 00:22:40,321
were lulled into a false
sense of security.
459
00:22:40,355 --> 00:22:42,755
If you could be taken unaware
460
00:22:42,791 --> 00:22:45,760
what chance
do the rest of us have?
461
00:22:45,794 --> 00:22:48,126
The sad truth is
462
00:22:48,163 --> 00:22:51,155
the galaxy is a hostile place.
463
00:22:51,200 --> 00:22:56,228
Forget that, even for a moment,
and you risk losing everything.
464
00:22:56,271 --> 00:22:58,102
Just something for you
465
00:22:58,140 --> 00:23:01,701
to think about while you wait
for your desserts.
466
00:23:02,711 --> 00:23:04,201
All right.
467
00:23:04,246 --> 00:23:05,338
Come on, demonstration's over.
468
00:23:05,380 --> 00:23:06,540
Move along, move along.
469
00:23:06,582 --> 00:23:08,948
As a Starfleet officer,
I have the authority
470
00:23:09,017 --> 00:23:11,042
to arrest you
for what you just did.
471
00:23:11,086 --> 00:23:13,054
But that would be
a waste of time.
472
00:23:13,088 --> 00:23:15,488
We both know the Risians
won't prosecute.
473
00:23:15,524 --> 00:23:17,617
They don't have
the courage for it.
474
00:23:17,659 --> 00:23:19,684
Believe me, I wish they did.
475
00:23:19,728 --> 00:23:21,093
Commander Worf...
476
00:23:21,129 --> 00:23:24,530
what did you think of
our little demonstration?
477
00:23:24,566 --> 00:23:27,535
I cannot condone
what you have done.
478
00:23:27,569 --> 00:23:28,900
Maybe not...
479
00:23:28,937 --> 00:23:31,132
but I do think
you understand it.
480
00:23:52,528 --> 00:23:55,588
I don't know about you,
but it's past my bedtime.
481
00:23:57,366 --> 00:23:58,993
We need to talk.
482
00:23:59,034 --> 00:24:01,502
About the Essentialists?
483
00:24:01,537 --> 00:24:03,801
No. About us.
484
00:24:03,839 --> 00:24:07,969
Oh, I suppose you have another
list of things I'm doing wrong.
485
00:24:09,044 --> 00:24:11,137
I did not say you were
doing anything wrong.
486
00:24:11,179 --> 00:24:12,305
It's just that...
487
00:24:12,347 --> 00:24:14,611
some of your behavior...
488
00:24:14,650 --> 00:24:16,277
What about my behavior?
489
00:24:16,318 --> 00:24:18,752
At times, you are too impulsive.
490
00:24:18,787 --> 00:24:20,778
You-you act without thinking.
491
00:24:20,822 --> 00:24:22,414
You have no self-control.
492
00:24:22,457 --> 00:24:25,017
And you think
I need you to control me?
493
00:24:26,028 --> 00:24:29,327
Jadzia, you are my par'machkai
494
00:24:29,364 --> 00:24:32,629
and that means everything
you do reflects on me.
495
00:24:32,668 --> 00:24:34,636
I'm sorry if I embarrass you.
496
00:24:34,670 --> 00:24:38,663
I just need to know
that you take this relationship
497
00:24:38,707 --> 00:24:40,334
as seriously as I do.
498
00:24:40,375 --> 00:24:42,969
And I just wish
you'd relax a little
499
00:24:43,078 --> 00:24:46,104
and let yourself enjoy
what we have together.
500
00:24:50,018 --> 00:24:54,478
Worf, I'm not going
to change who I am.
501
00:24:54,523 --> 00:24:56,718
Nor am I.
502
00:24:56,758 --> 00:25:00,057
Well, at least we agree
on something.
503
00:25:05,867 --> 00:25:07,835
Why don't we go to bed?
504
00:25:07,869 --> 00:25:09,666
You go.
505
00:25:09,705 --> 00:25:12,333
I will be there shortly.
506
00:25:26,989 --> 00:25:30,322
This place looks a lot better
than it did last night.
507
00:25:30,359 --> 00:25:32,691
I guess the Risians
aren't as lethargic
508
00:25:32,728 --> 00:25:35,196
as the Essentialists would
like everyone to believe.
509
00:25:35,230 --> 00:25:38,165
The Essentialists are
wrong about many things.
510
00:25:38,200 --> 00:25:42,570
What Mr. Fullerton could use
is a little jamaharon.
511
00:25:42,703 --> 00:25:43,897
No...
512
00:25:43,938 --> 00:25:45,599
a lot of jamaharon.
513
00:25:47,808 --> 00:25:51,437
I'd buy him a Horga'hn myself
if I thought he'd take it.
514
00:25:54,415 --> 00:25:55,973
It looks like
he's not the only one
515
00:25:56,016 --> 00:25:57,540
that could use some cheering up.
516
00:25:57,585 --> 00:25:59,985
I've had better vacations.
517
00:26:00,087 --> 00:26:01,554
Better than Risa?
518
00:26:04,024 --> 00:26:05,924
I've never known a Klingon
519
00:26:05,960 --> 00:26:08,793
who had a tougher time
enjoying himself.
520
00:26:08,829 --> 00:26:11,263
That's no reason for you
not to have a good time.
521
00:26:11,298 --> 00:26:14,597
Risa is famous
for its diversions.
522
00:26:14,635 --> 00:26:17,763
I wish it were that simple.
523
00:26:17,805 --> 00:26:19,602
It was for Curzon Dax.
524
00:26:19,640 --> 00:26:20,607
Yeah.
525
00:26:20,641 --> 00:26:21,938
And I can tell
526
00:26:21,976 --> 00:26:24,604
there's more
than a little Curzon in you.
527
00:26:24,645 --> 00:26:27,546
He loved this planet.
528
00:26:27,581 --> 00:26:29,481
And Risa loved him.
529
00:26:31,218 --> 00:26:33,880
Why don't I help you clean up?
530
00:26:35,990 --> 00:26:38,288
All that is ours is yours.
531
00:26:40,294 --> 00:26:42,728
Our paths have grown apart.
532
00:26:50,204 --> 00:26:52,900
What was one is now two.
533
00:26:55,242 --> 00:26:59,076
The time for sharing
is over.
534
00:27:04,084 --> 00:27:05,915
May the Prophets guide you
535
00:27:06,020 --> 00:27:08,011
toward the path of happiness.
536
00:27:08,055 --> 00:27:11,547
And may they walk
with you always.
537
00:27:24,538 --> 00:27:25,835
That's it?
538
00:27:25,873 --> 00:27:27,170
That's it.
539
00:27:27,207 --> 00:27:28,834
What were you expecting?
540
00:27:28,876 --> 00:27:31,071
I was expecting fireworks.
541
00:27:31,111 --> 00:27:32,339
Where's the anger?
542
00:27:32,379 --> 00:27:34,040
The vicious name-calling?
543
00:27:34,081 --> 00:27:35,946
The irrational accusations?
544
00:27:35,983 --> 00:27:38,543
I never would have agreed
to be a witness
545
00:27:38,585 --> 00:27:41,213
if I'd known you were going
to be so civil.
546
00:27:41,255 --> 00:27:42,381
It's disgusting.
547
00:27:42,423 --> 00:27:44,516
Personally, I think
it was admirable...
548
00:27:44,558 --> 00:27:46,617
no recriminations,
no hurt feelings.
549
00:27:46,660 --> 00:27:48,958
I don't think I've
ever felt this good
550
00:27:48,996 --> 00:27:50,896
about the end
of a relationship.
551
00:27:50,931 --> 00:27:52,159
Oh, I agree.
552
00:27:52,199 --> 00:27:54,463
Now I can finally be honest
about my feelings.
553
00:27:54,501 --> 00:27:56,867
What... does that mean?
554
00:27:56,904 --> 00:27:59,702
It's just...
555
00:27:59,740 --> 00:28:01,901
in the past few months
556
00:28:02,009 --> 00:28:06,537
I've been... thinking a lot
about another man.
557
00:28:06,580 --> 00:28:07,911
Ahh...
558
00:28:08,015 --> 00:28:09,573
Let me get this straight.
559
00:28:09,616 --> 00:28:11,709
While you were still
dating Julian here
560
00:28:11,752 --> 00:28:14,243
you were having fantasies
about someone else?
561
00:28:14,288 --> 00:28:16,222
I'd rather not discuss it now.
562
00:28:16,256 --> 00:28:17,553
Oh, no, no, no, no.
You brought it up.
563
00:28:17,591 --> 00:28:19,616
You might as well
tell me who it is.
564
00:28:19,660 --> 00:28:21,059
Yes, do tell.
565
00:28:22,429 --> 00:28:24,090
It's...
566
00:28:26,366 --> 00:28:28,334
Me?
567
00:28:28,368 --> 00:28:30,233
Your brother...
568
00:28:30,270 --> 00:28:31,737
Rom.
569
00:28:31,772 --> 00:28:34,070
My brother Rom?
570
00:28:34,108 --> 00:28:35,439
His brother Rom?
571
00:28:35,476 --> 00:28:37,569
He's so cute...
572
00:28:37,611 --> 00:28:39,909
and very sexy.
573
00:28:39,947 --> 00:28:41,744
"Cute"?
574
00:28:41,782 --> 00:28:43,409
"Sexy"?
575
00:28:43,450 --> 00:28:45,281
- Rom?
- Rom?
576
00:28:46,386 --> 00:28:47,683
Here.
577
00:28:47,721 --> 00:28:49,882
You need this more than I do.
578
00:29:04,271 --> 00:29:07,331
Just close your eyes
and watch your body.
579
00:29:07,374 --> 00:29:10,309
Let all the tension drain away.
580
00:29:10,344 --> 00:29:12,642
Doesn't the clay feel good?
581
00:29:12,679 --> 00:29:14,476
Wonderful.
582
00:29:14,515 --> 00:29:17,746
Now pour your emotions
into it.
583
00:29:17,785 --> 00:29:19,412
Begin to mold it.
584
00:29:19,453 --> 00:29:21,546
Feel the texture in your hands.
585
00:29:21,588 --> 00:29:23,146
I do.
586
00:29:23,190 --> 00:29:25,488
I feel it.
I really do.
587
00:29:25,526 --> 00:29:27,926
I knew you'd get it.
588
00:29:27,961 --> 00:29:29,929
Dax.
589
00:29:30,030 --> 00:29:31,895
Worf!
590
00:29:35,569 --> 00:29:37,730
Worf?
591
00:30:03,130 --> 00:30:05,098
I'm tired of giving speeches.
592
00:30:05,132 --> 00:30:06,690
It's time we took action.
593
00:30:06,733 --> 00:30:09,201
We've taken action...
the raid on the solarium.
594
00:30:09,236 --> 00:30:11,170
It'll be forgotten
by tomorrow.
595
00:30:14,141 --> 00:30:16,166
Mr. Worf?
596
00:30:20,080 --> 00:30:22,810
You want to make
people leave Risa...
597
00:30:22,850 --> 00:30:25,011
I think I know a way.
598
00:30:35,027 --> 00:30:37,518
I probably would have reacted
the same way Worf did.
599
00:30:37,563 --> 00:30:40,361
I mean, I know Arandis is
Curzon's lover, not yours
600
00:30:40,400 --> 00:30:42,994
but if I'd walked in on the two
of you together, well...
601
00:30:43,069 --> 00:30:45,902
trying to figure you out
at any given time isn't easy.
602
00:30:45,938 --> 00:30:47,337
I like that about her.
603
00:30:47,373 --> 00:30:48,567
So do I.
604
00:30:48,608 --> 00:30:50,337
It's the reason why I
chased after her so long.
605
00:30:50,376 --> 00:30:52,003
Would you two please
606
00:30:52,111 --> 00:30:54,477
stop talking about me
like I'm not here.
607
00:30:54,514 --> 00:30:57,176
It's also the reason why I
stopped chasing after her.
608
00:30:57,216 --> 00:30:58,683
You're too much work.
609
00:30:58,718 --> 00:31:00,913
Worf is the one
who's too much work.
610
00:31:00,953 --> 00:31:03,854
What you need is a Ferengi.
611
00:31:03,890 --> 00:31:05,187
Maybe
612
00:31:05,224 --> 00:31:08,193
but what I want is Worf.
613
00:31:08,227 --> 00:31:09,592
Why?
614
00:31:09,629 --> 00:31:14,066
Because he has the courage
of a berserker cat
615
00:31:14,100 --> 00:31:16,830
and he has the heart of a poet.
616
00:31:16,869 --> 00:31:18,962
And the brain
of a pigheaded idiot.
617
00:31:19,005 --> 00:31:21,371
Yeah, sometimes.
618
00:31:22,508 --> 00:31:23,975
Jadzia.
619
00:31:24,010 --> 00:31:24,977
Any luck?
620
00:31:25,044 --> 00:31:26,341
I'm afraid not.
621
00:31:26,379 --> 00:31:27,869
None of the staff can find him
622
00:31:27,914 --> 00:31:29,313
but I'm sure he'll turn up.
623
00:31:29,348 --> 00:31:32,215
Well, no sense
waiting around here for him.
624
00:31:32,251 --> 00:31:34,412
I say we take some floaters
up into the hills
625
00:31:34,454 --> 00:31:36,979
and go skinny-dipping
in the hot springs.
626
00:31:37,056 --> 00:31:38,318
I never thought I'd say this
627
00:31:38,357 --> 00:31:39,654
but I'm with Quark.
628
00:31:39,692 --> 00:31:41,557
What was that?
629
00:31:41,594 --> 00:31:43,789
Great. Just what we needed.
630
00:31:43,830 --> 00:31:45,388
I thought it wasn't
supposed to rain
631
00:31:45,431 --> 00:31:46,398
in this part of Risa.
632
00:31:46,432 --> 00:31:48,229
It's not.
633
00:31:48,267 --> 00:31:50,462
Something must be wrong
with the weather grid.
634
00:32:01,214 --> 00:32:03,341
May I have your attention,
please.
635
00:32:03,382 --> 00:32:05,850
Obviously, the weather grid
is experiencing
636
00:32:05,885 --> 00:32:07,512
some type of malfunction
637
00:32:07,553 --> 00:32:10,522
but I'm sure we'll be able
to repair it soon.
638
00:32:10,556 --> 00:32:11,523
No...
639
00:32:11,557 --> 00:32:13,149
you won't.
640
00:32:13,192 --> 00:32:14,921
You're responsible for this.
641
00:32:14,961 --> 00:32:17,691
Oh, I authorized it,
but it was not my idea.
642
00:32:17,730 --> 00:32:19,061
It was mine.
643
00:32:19,098 --> 00:32:21,089
Are you serious?
644
00:32:21,133 --> 00:32:22,964
He's serious.
645
00:32:23,069 --> 00:32:25,128
Worf, what did you do,
build an uplink
646
00:32:25,171 --> 00:32:27,765
so you could take control
of the weather grid?
647
00:32:27,807 --> 00:32:29,104
The grid has been deactivated.
648
00:32:29,141 --> 00:32:31,871
It will take three or four days
to restore the system
649
00:32:31,911 --> 00:32:33,310
to normal operation.
650
00:32:33,346 --> 00:32:35,143
During that time,
the inhabitants of Risa
651
00:32:35,181 --> 00:32:36,910
and their guests will experience
652
00:32:36,949 --> 00:32:39,213
the planet's
natural weather cycle.
653
00:32:39,252 --> 00:32:40,412
And for most on Risa
654
00:32:40,453 --> 00:32:42,421
that means rain,
and plenty of it.
655
00:32:42,455 --> 00:32:44,821
But why are you doing this?
656
00:32:44,857 --> 00:32:46,518
Because Risa is an illusion
657
00:32:46,559 --> 00:32:48,789
created
by weather control systems
658
00:32:48,828 --> 00:32:51,695
industrial replicators,
seismic regulators.
659
00:32:51,731 --> 00:32:54,529
If the Federation
is going to survive
660
00:32:54,567 --> 00:32:57,434
we're going to have to stop
wasting our time with toys
661
00:32:57,470 --> 00:32:59,529
and get back to the essentials.
662
00:33:02,008 --> 00:33:04,670
I'm beginning to think
there's no hope for that man.
663
00:33:06,312 --> 00:33:08,940
Or for you, either, Mr. Worf.
664
00:33:13,753 --> 00:33:15,948
Commander,
with all due respect
665
00:33:16,022 --> 00:33:17,887
are you out of your mind?
666
00:33:17,924 --> 00:33:20,392
Oh, I think you will find me
quite rational.
667
00:33:20,426 --> 00:33:22,485
As rational
as Klingons get, anyway.
668
00:33:22,528 --> 00:33:23,961
Worf, this is wrong.
669
00:33:23,996 --> 00:33:25,327
I disagree.
670
00:33:25,364 --> 00:33:28,765
If Federation citizens cannot
handle a little bad weather
671
00:33:28,801 --> 00:33:31,827
how will they handle
a Dominion invasion?
672
00:33:46,852 --> 00:33:50,253
I have seen drier days
on Ferenginar
673
00:33:50,289 --> 00:33:54,225
and we have 178
different words for rain.
674
00:33:54,260 --> 00:33:57,787
Right now,
it's glebbening out there
675
00:33:57,830 --> 00:33:59,297
and that's bad.
676
00:33:59,332 --> 00:34:02,893
If you're so miserable,
why don't you take your Horga'hn
677
00:34:02,935 --> 00:34:04,197
and go find some company?
678
00:34:04,236 --> 00:34:07,262
Have you taken a good look
at the Risians lately?
679
00:34:07,306 --> 00:34:09,604
They're even more depressed
than the guests.
680
00:34:11,143 --> 00:34:14,169
I'm trying to organize
a game of hoverball.
681
00:34:14,213 --> 00:34:15,840
Would either of you
like to join us?
682
00:34:15,881 --> 00:34:16,848
In the rain?
683
00:34:16,882 --> 00:34:19,146
No, on one of the indoor courts.
684
00:34:19,185 --> 00:34:20,880
Indoor hoverball.
685
00:34:20,920 --> 00:34:23,218
That's just wrong.
686
00:34:23,255 --> 00:34:24,483
I'll play.
687
00:34:24,523 --> 00:34:27,151
Good.
That makes one.
688
00:34:27,193 --> 00:34:28,160
Having trouble
689
00:34:28,194 --> 00:34:29,559
keeping the guests happy?
690
00:34:29,595 --> 00:34:31,961
I've never heard
so much complaining in my life.
691
00:34:32,064 --> 00:34:34,294
Nobody came here
to sit around in the rain.
692
00:34:34,333 --> 00:34:36,062
It's not just the weather.
693
00:34:36,102 --> 00:34:38,969
People are starting
to complain about everything...
694
00:34:39,005 --> 00:34:41,235
the rooms, the entertainment,
the food.
695
00:34:41,273 --> 00:34:43,537
What's wrong with the food?
696
00:34:43,576 --> 00:34:45,134
Nothing, as far as I can tell
697
00:34:45,177 --> 00:34:48,169
but the guests say
it just doesn't taste right.
698
00:34:48,214 --> 00:34:49,806
It's the humidity.
699
00:34:49,849 --> 00:34:53,148
It dampens the food,
makes everything mushy.
700
00:34:53,185 --> 00:34:57,349
Trust me. There's no word
for "crisp" on Ferenginar.
701
00:34:57,390 --> 00:35:00,257
Maybe Mr. Fullerton was right.
702
00:35:00,292 --> 00:35:03,784
Maybe we have forgotten
how to deal with adversity.
703
00:35:06,765 --> 00:35:08,926
According to our figures.
The guest population
704
00:35:09,034 --> 00:35:11,025
has declined by 30 percent
in the last three days.
705
00:35:11,069 --> 00:35:13,469
And you can be sure
the guests that have stayed
706
00:35:13,505 --> 00:35:15,405
are taking what you
have to say seriously.
707
00:35:15,440 --> 00:35:16,702
It's a start.
708
00:35:16,742 --> 00:35:18,471
One that you can build on.
709
00:35:20,912 --> 00:35:22,038
You're leaving?
710
00:35:24,149 --> 00:35:26,674
I have had my fill of Risa.
711
00:35:26,718 --> 00:35:29,915
Mr. Worf, you've been
an inspiration to us all.
712
00:35:29,955 --> 00:35:31,445
Good luck.
713
00:35:31,490 --> 00:35:32,684
Thank you.
714
00:35:34,292 --> 00:35:37,455
You still have the uplink
to the weather control grid?
715
00:35:37,496 --> 00:35:39,123
Right here.
716
00:35:39,164 --> 00:35:42,964
By tomorrow, the weather grid
will be restored to normal
717
00:35:43,035 --> 00:35:46,493
and no one here will remember
this ever happened.
718
00:35:49,174 --> 00:35:51,904
But I intend to send a message
719
00:35:51,943 --> 00:35:54,173
they won't forget.
720
00:36:04,956 --> 00:36:07,186
You must be feeling
pretty good right now.
721
00:36:07,225 --> 00:36:10,092
The weather's terrible,
the guests are miserable
722
00:36:10,128 --> 00:36:12,892
and more and more people
are leaving Risa every day.
723
00:36:12,931 --> 00:36:15,331
Their response
only proves my point.
724
00:36:15,367 --> 00:36:16,925
Oh, I see.
725
00:36:17,035 --> 00:36:20,766
Ruin the vacations
of a few hundred thousand people
726
00:36:20,806 --> 00:36:24,242
to bolster the moral fiber
of the Federation.
727
00:36:24,276 --> 00:36:27,768
I do not expect you
to understand.
728
00:36:27,813 --> 00:36:30,373
I understand...
729
00:36:30,415 --> 00:36:32,406
even better than you do.
730
00:36:32,451 --> 00:36:35,284
What you did had nothing
to do with Risa
731
00:36:35,320 --> 00:36:39,916
or the Essentialists,
or even the Federation.
732
00:36:39,958 --> 00:36:42,927
It's about you and me.
733
00:36:45,997 --> 00:36:48,625
You give yourself
far too much credit.
734
00:36:48,667 --> 00:36:49,861
Do I?
735
00:36:51,336 --> 00:36:55,204
You think I'm irresponsible,
frivolous...
736
00:36:55,240 --> 00:36:57,208
that I care more about pleasure
737
00:36:57,242 --> 00:36:59,540
than I do commitment.
738
00:36:59,578 --> 00:37:03,605
What do you think is going on
between me and Arandis?
739
00:37:03,648 --> 00:37:05,673
You know what I think.
740
00:37:07,219 --> 00:37:08,811
That's right.
I do.
741
00:37:08,854 --> 00:37:10,481
And you know what?
742
00:37:10,522 --> 00:37:12,353
You're wrong.
743
00:37:12,390 --> 00:37:16,349
Did it occur to you
to ask me about it?
744
00:37:16,394 --> 00:37:20,160
Or... trust, just a little?
745
00:37:20,198 --> 00:37:23,497
A Klingon woman would not have
given me grounds for suspicion.
746
00:37:23,535 --> 00:37:25,400
And how would you know?
747
00:37:25,437 --> 00:37:28,804
Curzon spent more time
with Klingons than you ever did.
748
00:37:28,840 --> 00:37:32,173
You may have lived
among my people
749
00:37:32,210 --> 00:37:33,871
but you are not a Klingon.
750
00:37:33,912 --> 00:37:34,879
I am.
751
00:37:34,913 --> 00:37:36,175
Maybe so
752
00:37:36,214 --> 00:37:39,342
but you're not like
any Klingon I've ever met.
753
00:37:43,989 --> 00:37:46,219
What happened to you, Worf?
754
00:37:46,258 --> 00:37:50,058
You're a paragon
of Klingon honor and discipline
755
00:37:50,095 --> 00:37:54,589
but when it comes to the Klingon
passion for life, the exuberance
756
00:37:54,633 --> 00:37:56,624
the enjoyment of the moment
757
00:37:56,668 --> 00:38:00,126
you are constantly
holding yourself back.
758
00:38:00,172 --> 00:38:01,901
Why?
759
00:38:01,940 --> 00:38:04,340
That is not the issue here.
760
00:38:04,376 --> 00:38:05,741
I think it is.
761
00:38:09,247 --> 00:38:12,774
I do not wish to lose you,
Jadzia.
762
00:38:12,818 --> 00:38:15,912
Then talk to me, please.
763
00:38:21,626 --> 00:38:23,218
You know from the age of seven
764
00:38:23,261 --> 00:38:25,923
I was raised by humans
on the farm world of Gault.
765
00:38:25,964 --> 00:38:28,524
It was a sparsely
populated world
766
00:38:28,567 --> 00:38:30,694
no more than 20,000 inhabitants.
767
00:38:32,103 --> 00:38:35,595
It often seemed as though
everyone knew everybody else
768
00:38:35,640 --> 00:38:37,301
but one thing was for certain.
769
00:38:37,342 --> 00:38:38,434
Everybody knew me.
770
00:38:38,476 --> 00:38:42,674
I was the Klingon child,
the uncontrollable one.
771
00:38:42,714 --> 00:38:44,375
I was the biggest, the strongest
772
00:38:44,416 --> 00:38:46,782
the most fearless child
on the entire planet.
773
00:38:46,818 --> 00:38:50,151
I fought hard, played hard,
did as I pleased.
774
00:38:50,188 --> 00:38:52,952
What changed?
775
00:38:53,024 --> 00:38:57,757
When I was 13, I was captain
of my school soccer team.
776
00:38:57,796 --> 00:39:03,098
We had made the championships,
and I was determined to win.
777
00:39:03,134 --> 00:39:04,897
Near the end of the second half
with the score tied
778
00:39:05,003 --> 00:39:07,699
my team got a corner kick.
779
00:39:07,739 --> 00:39:09,764
The ball sailed up high.
780
00:39:09,808 --> 00:39:13,175
Both I and one of my opponents,
a human boy named Mikel
781
00:39:13,211 --> 00:39:16,237
leapt up to head the ball.
782
00:39:16,281 --> 00:39:21,480
He had position,
but I was determined to score.
783
00:39:21,519 --> 00:39:24,647
I remember laughing
with excitement
784
00:39:24,689 --> 00:39:26,782
as I threw myself at him.
785
00:39:28,994 --> 00:39:30,757
Go on.
786
00:39:34,132 --> 00:39:35,121
The next thing I knew
787
00:39:35,166 --> 00:39:37,259
the ball was sailing
into their goal.
788
00:39:37,302 --> 00:39:40,703
I roared with triumph
789
00:39:40,739 --> 00:39:43,230
and turned around to Mikel
to gloat
790
00:39:43,275 --> 00:39:46,301
only to find him lying
in the grass bleeding.
791
00:39:46,344 --> 00:39:48,812
Our heads had collided
792
00:39:48,847 --> 00:39:50,712
when we both went up
for the ball.
793
00:39:50,749 --> 00:39:52,614
I had not felt the impact
794
00:39:52,651 --> 00:39:56,143
but I had broken his neck,
and...
795
00:39:56,187 --> 00:39:58,052
he died the next day.
796
00:40:01,226 --> 00:40:02,921
It was an accident.
797
00:40:02,961 --> 00:40:04,895
Which only makes it worse.
798
00:40:04,930 --> 00:40:09,264
Compared to Klingons,
humans are fragile creatures.
799
00:40:09,301 --> 00:40:11,496
I realized at that moment
800
00:40:11,536 --> 00:40:15,529
to live among them,
I must practice restraint.
801
00:40:15,573 --> 00:40:18,201
That must have been
difficult for you.
802
00:40:18,243 --> 00:40:19,972
At first.
803
00:40:20,045 --> 00:40:23,845
In time, it became a part
of who I was...
804
00:40:23,882 --> 00:40:25,543
who... I am.
805
00:40:27,285 --> 00:40:30,686
And you're still afraid
that if you lose control...
806
00:40:33,925 --> 00:40:37,588
Someone I care about
might get hurt.
807
00:40:40,432 --> 00:40:42,627
That explains a lot...
808
00:40:44,202 --> 00:40:46,329
but you have to realize
809
00:40:46,371 --> 00:40:48,999
there are some things
in life you can't control
810
00:40:49,074 --> 00:40:51,907
and one of them is me.
811
00:40:51,943 --> 00:40:54,605
But what you can do is trust me.
812
00:40:54,646 --> 00:40:57,877
I care about you, Worf
813
00:40:57,916 --> 00:41:01,545
and I would never do
anything to hurt you.
814
00:41:01,586 --> 00:41:04,282
Nor would I do
anything to hurt you.
815
00:41:07,158 --> 00:41:09,251
Who knows?
816
00:41:09,294 --> 00:41:13,196
I may have more self-control
than you give me credit for.
817
00:41:16,067 --> 00:41:18,535
That felt like an earthquake.
818
00:41:20,772 --> 00:41:22,262
So did that.
819
00:41:22,307 --> 00:41:24,104
The Essentialists.
820
00:41:26,277 --> 00:41:27,642
You should see them all run.
821
00:41:27,679 --> 00:41:30,477
I think they finally realized
that the party's over.
822
00:41:30,515 --> 00:41:31,743
Increase the feedback
823
00:41:31,783 --> 00:41:33,341
in the tectonic
stress regulators.
824
00:41:33,385 --> 00:41:34,443
If I do, there won't be
825
00:41:34,486 --> 00:41:36,716
a building left standing
on this part of Risa.
826
00:41:38,056 --> 00:41:40,923
It might be a good idea
to head to the spaceport.
827
00:41:42,560 --> 00:41:44,994
Or at least get
out of this room.
828
00:41:46,931 --> 00:41:48,262
Very well.
829
00:41:48,299 --> 00:41:50,995
I think our work is done here.
830
00:41:51,036 --> 00:41:53,937
The uplink... give it to me.
831
00:41:53,972 --> 00:41:55,303
Mr. Worf, I suggest
832
00:41:55,340 --> 00:41:57,968
you all get off this planet
as soon as possible.
833
00:41:58,009 --> 00:41:59,772
I have no wish to see you
834
00:41:59,811 --> 00:42:00,778
or your friends harmed.
835
00:42:00,812 --> 00:42:02,074
Give us the uplink
836
00:42:02,113 --> 00:42:03,978
or the only person
who will be harmed is you.
837
00:42:08,753 --> 00:42:10,618
I thought you were one of us.
838
00:42:10,655 --> 00:42:13,818
Perhaps I was for a time,
but I believe
839
00:42:13,858 --> 00:42:16,326
the Federation will survive
the Dominion, the Borg
840
00:42:16,361 --> 00:42:18,124
and people like you.
841
00:42:18,163 --> 00:42:19,357
Mr. Worf...
842
00:42:19,397 --> 00:42:20,659
if you walk out of here now
843
00:42:20,698 --> 00:42:22,598
you'll be turning your back
on the Federation.
844
00:42:22,634 --> 00:42:23,726
Don't you see?
845
00:42:23,768 --> 00:42:25,929
Overindulgence,
lack of self-control...
846
00:42:25,970 --> 00:42:28,598
they'll destroy
everything we hold dear
847
00:42:28,640 --> 00:42:30,665
and you will be responsible.
848
00:42:30,708 --> 00:42:32,175
You say that we have to return
849
00:42:32,210 --> 00:42:33,768
to traditional
Federation values.
850
00:42:33,812 --> 00:42:34,779
Well, I agree
851
00:42:34,813 --> 00:42:38,840
but one of those values
is trust.
852
00:42:38,883 --> 00:42:43,616
It is essential
that we remember that.
853
00:42:43,655 --> 00:42:46,215
Don't you walk away from me.
854
00:42:50,328 --> 00:42:53,456
I will do as I please.
855
00:43:00,038 --> 00:43:02,302
I am on vacation.
856
00:43:10,782 --> 00:43:14,115
Figures... the weather
improves the day we leave.
857
00:43:14,152 --> 00:43:16,552
I can't wait to get home.
858
00:43:16,588 --> 00:43:19,751
Not that I didn't enjoy myself.
859
00:43:19,791 --> 00:43:22,089
I'd better go find Bashir.
860
00:43:22,127 --> 00:43:23,754
He brought a Horga'hn
down to breakfast
861
00:43:23,795 --> 00:43:25,285
and that's the last
I saw of him.
862
00:43:27,499 --> 00:43:29,865
I hope the two of you
enjoyed Risa
863
00:43:29,901 --> 00:43:31,334
and will come again.
864
00:43:31,369 --> 00:43:34,167
I did not think
that I would be welcome.
865
00:43:34,205 --> 00:43:36,969
Well, you still have
a lot to learn about our people.
866
00:43:37,008 --> 00:43:40,967
I never got a chance
to say good-bye to Curzon Dax.
867
00:43:41,079 --> 00:43:42,979
And you're not saying
good-bye to me either.
868
00:43:43,081 --> 00:43:44,548
I'll be back.
869
00:43:46,650 --> 00:43:49,016
And Risa will be waiting.
870
00:43:52,689 --> 00:43:54,623
So, what do we do now?
871
00:43:54,658 --> 00:43:58,219
Now we watch the suns set.
872
00:43:58,261 --> 00:44:00,525
I have a better idea.
873
00:44:00,564 --> 00:44:02,623
Why don't we go swimming?
874
00:44:02,666 --> 00:44:06,124
I... didn't bring
a bathing suit.
875
00:44:08,138 --> 00:44:10,163
I won't tell if you don't.
60973
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.