All language subtitles for Star.Trek.DS9.s03e08.Meridian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,515 --> 00:00:16,812 Too hot? 2 00:00:16,850 --> 00:00:17,817 A little. 3 00:00:17,851 --> 00:00:19,375 Ah. 4 00:00:19,419 --> 00:00:22,582 Why don't you specify a lower temperature? 5 00:00:22,622 --> 00:00:23,782 No, no, no, no. 6 00:00:23,823 --> 00:00:26,291 Coffee should be a little too hot to drink right away. 7 00:00:26,326 --> 00:00:28,123 Why? 8 00:00:28,161 --> 00:00:31,153 It, uh, slows down the experience 9 00:00:31,197 --> 00:00:34,166 gives you time to savor the taste. 10 00:00:34,200 --> 00:00:35,667 Ah, yes... 11 00:00:35,702 --> 00:00:37,329 taste. 12 00:00:37,370 --> 00:00:39,998 Odo, I know you don't 13 00:00:40,106 --> 00:00:43,769 need to eat, but did you ever try it anyway? 14 00:00:46,379 --> 00:00:48,210 Once. 15 00:00:48,248 --> 00:00:51,012 Not long after I was first able to assume 16 00:00:51,051 --> 00:00:53,019 the humanoid form. 17 00:00:53,053 --> 00:00:54,850 And? 18 00:00:54,888 --> 00:00:59,985 And since I don't have taste buds 19 00:01:00,026 --> 00:01:03,723 it was very unsatisfying... 20 00:01:03,763 --> 00:01:06,357 not to mention messy. 21 00:01:06,399 --> 00:01:08,390 Messy?! 22 00:01:08,435 --> 00:01:10,630 I'd rather not talk about it. 23 00:01:10,670 --> 00:01:13,070 Major Kira. 24 00:01:13,106 --> 00:01:15,768 How nice to see you again. 25 00:01:15,809 --> 00:01:17,106 Tiron. 26 00:01:17,143 --> 00:01:18,838 You left Quark's last night, just when I 27 00:01:18,878 --> 00:01:20,641 was about to buy everyone another round. 28 00:01:20,680 --> 00:01:23,649 I was devastated that you didn't say good-bye 29 00:01:23,683 --> 00:01:26,914 and we were having such a pleasant conversation. 30 00:01:26,953 --> 00:01:30,445 As I recall, you were the one doing all the talking. 31 00:01:30,490 --> 00:01:33,482 Well, in that case, you have me at a disadvantage. 32 00:01:33,526 --> 00:01:37,087 You know all about me and I know next to nothing about you. 33 00:01:37,130 --> 00:01:40,429 Uh... perhaps I should be going. 34 00:01:40,467 --> 00:01:42,435 Oh, no. Stay. 35 00:01:42,469 --> 00:01:46,462 This is Tiron, a business associate of Quark's. 36 00:01:46,506 --> 00:01:48,997 This is Odo... 37 00:01:49,075 --> 00:01:50,906 my lover. 38 00:01:54,347 --> 00:01:55,837 Well... 39 00:01:57,717 --> 00:01:59,480 you're a very lucky man. 40 00:02:01,521 --> 00:02:03,250 I'm a lucky woman. 41 00:02:03,289 --> 00:02:07,658 Yes... we're both very lucky. 42 00:02:07,694 --> 00:02:13,360 And you make a most... interesting couple. 43 00:02:13,399 --> 00:02:18,200 So, Mr. Odo, what is it that you do? 44 00:02:18,238 --> 00:02:20,968 I'm Chief of Security on this station. 45 00:02:21,007 --> 00:02:22,372 Oh. 46 00:02:22,408 --> 00:02:24,308 A station this size 47 00:02:24,344 --> 00:02:27,142 it must be a very challenging job. 48 00:02:27,180 --> 00:02:29,978 I hope you're well compensated. 49 00:02:30,083 --> 00:02:32,108 Oh, money doesn't matter. 50 00:02:32,152 --> 00:02:33,847 All we need is each other. 51 00:02:33,887 --> 00:02:35,411 Isn't that right... 52 00:02:35,455 --> 00:02:37,082 sweetheart? 53 00:02:37,123 --> 00:02:38,750 Yes... 54 00:02:38,791 --> 00:02:41,191 sweetheart. 55 00:02:41,227 --> 00:02:44,822 You see, money isn't everything. 56 00:02:44,864 --> 00:02:49,733 Oh, no, but it can buy everything. 57 00:02:49,769 --> 00:02:53,296 Well, I'm afraid I must be going. 58 00:02:53,339 --> 00:02:55,239 Good-bye. 59 00:03:01,781 --> 00:03:03,476 Oh, good riddance. 60 00:03:03,516 --> 00:03:05,143 Thank you, Odo. 61 00:03:05,185 --> 00:03:08,313 Wish you'd been around last night. 62 00:03:08,354 --> 00:03:10,219 I better get back to Ops. 63 00:03:10,256 --> 00:03:12,622 See you later, sweetheart. 64 00:03:18,965 --> 00:03:23,061 Commander's Log, Stardate 48423.2. 65 00:03:23,102 --> 00:03:25,730 Despite the continuing threat posed by the Dominion 66 00:03:25,772 --> 00:03:28,434 I've convinced Starfleet that we must continue 67 00:03:28,474 --> 00:03:30,499 our exploration of the Gamma Quadrant. 68 00:03:32,378 --> 00:03:34,744 I've run a preliminary analysis of our sensor sweeps 69 00:03:34,781 --> 00:03:36,646 and the second planet in the Kylata system 70 00:03:36,683 --> 00:03:37,707 is definitely M-Class. 71 00:03:37,750 --> 00:03:38,978 I wish we'd had time 72 00:03:39,018 --> 00:03:40,986 to beam down to the surface and take a closer look. 73 00:03:41,087 --> 00:03:42,111 Yeah, but I'd hate 74 00:03:42,155 --> 00:03:43,452 to have run into a Jem'Hadar patrol 75 00:03:43,489 --> 00:03:44,979 while we were down there picking flowers. 76 00:03:45,091 --> 00:03:46,456 Fortunately, there's no sign 77 00:03:46,492 --> 00:03:48,119 of any Dominion activity in this sector. 78 00:03:48,161 --> 00:03:49,992 And let's hope it stays that way. 79 00:03:50,096 --> 00:03:53,293 I'm picking up very unusual gravimetric distortions 80 00:03:53,333 --> 00:03:54,630 in the Trialus system. 81 00:03:54,667 --> 00:03:56,259 Any idea what's causing them? 82 00:03:56,302 --> 00:03:57,826 It's hard to tell at this range. 83 00:03:57,870 --> 00:03:59,360 Let's take a closer look. 84 00:04:05,878 --> 00:04:07,402 The system's coming into visual range. 85 00:04:07,447 --> 00:04:09,108 On screen. 86 00:04:10,750 --> 00:04:12,945 The gravimetric distortions are intensifying 87 00:04:12,986 --> 00:04:15,955 but they don't seem to be coming from the star itself. 88 00:04:15,989 --> 00:04:17,718 But where else could they be coming from? 89 00:04:17,757 --> 00:04:19,520 There aren't any planets in this system. 90 00:04:27,500 --> 00:04:29,365 There are now. 91 00:06:27,485 --> 00:06:30,045 The planet seems to have settled into a stable orbit. 92 00:06:30,087 --> 00:06:31,452 But where did it come from? 93 00:06:31,489 --> 00:06:33,389 Could the entire planet have been cloaked? 94 00:06:33,424 --> 00:06:35,619 If it was, there should be residual ionization traces 95 00:06:35,660 --> 00:06:37,560 but I'm not reading any. 96 00:06:37,595 --> 00:06:39,062 Commander, we're being scanned. 97 00:06:39,096 --> 00:06:41,496 The beam is coming from a settlement 98 00:06:41,532 --> 00:06:43,261 on the southern hemisphere. 99 00:06:43,301 --> 00:06:46,498 I'm reading approximately 30 humanoid inhabitants. 100 00:06:46,537 --> 00:06:48,732 They seem to be the only humanoids on the planet. 101 00:06:48,773 --> 00:06:49,831 They're hailing us. 102 00:06:49,874 --> 00:06:51,637 Open a channel. 103 00:06:55,880 --> 00:06:59,543 I'm Commander Benjamin Sisko of the Federation Starbase 104 00:06:59,584 --> 00:07:01,211 Deep Space 9. 105 00:07:01,252 --> 00:07:03,584 I am Seltin Rakal of Meridian. 106 00:07:03,621 --> 00:07:07,250 We were studying the star system when your planet appeared. 107 00:07:07,291 --> 00:07:11,660 I expect it must have come as something of a surprise. 108 00:07:11,696 --> 00:07:13,220 Well, you could say that. 109 00:07:13,264 --> 00:07:15,459 It seemed to come out of nowhere. 110 00:07:15,499 --> 00:07:17,558 Not nowhere, Commander 111 00:07:17,602 --> 00:07:21,333 but from a dimension that intersects with this one. 112 00:07:21,372 --> 00:07:25,638 I could explain more in detail, if you're interested. 113 00:07:25,676 --> 00:07:28,372 We were just about to sit down for First Meal. 114 00:07:28,412 --> 00:07:30,073 Why don't you join us? 115 00:07:31,482 --> 00:07:33,416 We'd like that. 116 00:07:33,451 --> 00:07:34,748 I just need to know 117 00:07:34,785 --> 00:07:36,446 your planet is not going to disappear 118 00:07:36,487 --> 00:07:37,681 in the middle of dessert. 119 00:07:38,823 --> 00:07:40,085 Don't worry. 120 00:07:40,124 --> 00:07:42,251 We'll be here for a while. 121 00:07:56,307 --> 00:07:58,707 It's good to be together 122 00:07:58,743 --> 00:08:01,473 around this table again after so long. 123 00:08:01,512 --> 00:08:04,879 What's more, we're fortunate to have visitors 124 00:08:04,915 --> 00:08:07,315 to share First Meal with us. 125 00:08:09,720 --> 00:08:13,212 I was admiring... your markings. 126 00:08:15,293 --> 00:08:17,158 Are they decorative? 127 00:08:17,194 --> 00:08:19,662 No. Are yours? 128 00:08:19,697 --> 00:08:22,359 No. 129 00:08:22,400 --> 00:08:25,699 If you don't mind my asking... 130 00:08:25,736 --> 00:08:29,172 how far down do they go? 131 00:08:29,206 --> 00:08:31,538 All the way. 132 00:08:31,575 --> 00:08:33,065 Ah. 133 00:08:34,945 --> 00:08:36,810 You're not eating, Commander. 134 00:08:36,847 --> 00:08:39,941 I guess my curiosity is bigger than my appetite. 135 00:08:40,017 --> 00:08:42,212 I hope we can satisfy both. 136 00:08:42,253 --> 00:08:43,811 Hmm. 137 00:08:43,854 --> 00:08:47,449 Well, you were saying Meridian emerged 138 00:08:47,491 --> 00:08:49,288 from a dimension that intersects with this one? 139 00:08:49,327 --> 00:08:50,624 Yes. 140 00:08:50,661 --> 00:08:54,062 You see, our planet has a dual existence. 141 00:08:54,098 --> 00:08:57,727 It shifts between this dimension and another. 142 00:08:57,768 --> 00:09:00,134 What causes these shifts? 143 00:09:00,171 --> 00:09:01,729 Well, we're not entirely sure. 144 00:09:01,772 --> 00:09:03,899 Deral has been studying the phenomenon. 145 00:09:03,941 --> 00:09:06,910 With only limited success, I'm afraid. 146 00:09:06,977 --> 00:09:10,071 My theory is that the dimensional shifts are caused 147 00:09:10,114 --> 00:09:12,582 by fluctuations in Meridian's quantum matrix... 148 00:09:12,616 --> 00:09:15,414 fluctuations that are somehow triggered by our own sun. 149 00:09:15,453 --> 00:09:17,683 What's it like, this dimension of yours? 150 00:09:17,722 --> 00:09:19,917 It's hard to explain. 151 00:09:19,957 --> 00:09:22,187 It's... without form. 152 00:09:22,226 --> 00:09:25,218 We exist as pure consciousness. 153 00:09:25,262 --> 00:09:27,025 And Meridian? 154 00:09:27,064 --> 00:09:29,430 It becomes noncorporeal as well 155 00:09:29,467 --> 00:09:32,231 but when we return to this dimension 156 00:09:32,269 --> 00:09:34,703 everything is just as we left it... 157 00:09:34,739 --> 00:09:37,867 the buildings, the trees, even our bodies. 158 00:09:37,908 --> 00:09:40,308 Are you saying that when you return here 159 00:09:40,344 --> 00:09:42,437 it's as if no time has passed? 160 00:09:42,480 --> 00:09:45,244 We only age when we're in corporeal form. 161 00:09:45,282 --> 00:09:48,774 Sounds like this other dimension has its advantages. 162 00:09:48,819 --> 00:09:50,480 Yes... 163 00:09:50,521 --> 00:09:53,251 but we always look forward to this existence 164 00:09:53,290 --> 00:09:54,985 and its many pleasures. 165 00:09:56,360 --> 00:09:59,488 Oh, here, let me help you with that. 166 00:09:59,530 --> 00:10:02,192 The trick is to scoop out the pulp 167 00:10:02,233 --> 00:10:05,964 and eat the thin layer inside the rind. 168 00:10:06,003 --> 00:10:07,664 Here, try some. 169 00:10:12,843 --> 00:10:14,777 It's delicious. 170 00:10:14,812 --> 00:10:15,972 Especially if you've been 171 00:10:16,080 --> 00:10:17,877 Iooking forward to it for 60 years. 172 00:10:17,915 --> 00:10:18,973 60 years? 173 00:10:19,016 --> 00:10:20,210 Mm-hmm. 174 00:10:20,251 --> 00:10:23,618 Huh. That's a long time between meals. 175 00:10:39,270 --> 00:10:42,000 A glass of Andorian ale. 176 00:10:42,039 --> 00:10:43,472 Done so soon? 177 00:10:43,507 --> 00:10:45,475 You were barely in the holosuite ten minutes. 178 00:10:45,509 --> 00:10:48,410 There was no reason for me to stay the full hour. 179 00:10:48,446 --> 00:10:49,413 I understand. 180 00:10:49,447 --> 00:10:53,645 It's a very... effective program. 181 00:10:53,684 --> 00:10:55,311 On the contrary, I found it to be 182 00:10:55,352 --> 00:10:59,311 quite dull... boring, boring, boring! 183 00:10:59,356 --> 00:11:01,324 I'm sorry to hear you say that 184 00:11:01,358 --> 00:11:03,758 but if you're asking for a refund, forget it. 185 00:11:03,794 --> 00:11:06,422 The contract specifically says that satisfaction 186 00:11:06,464 --> 00:11:08,796 is not guaranteed. 187 00:11:08,833 --> 00:11:13,964 But... for a valued customer such as yourself 188 00:11:14,071 --> 00:11:15,629 I'll make an exception 189 00:11:15,673 --> 00:11:18,733 and allow you to try a different program... 190 00:11:18,776 --> 00:11:21,370 no extra charge. 191 00:11:23,314 --> 00:11:24,906 Let's see. 192 00:11:24,949 --> 00:11:29,079 Something a little bit more... 193 00:11:29,119 --> 00:11:30,746 unique? 194 00:11:30,788 --> 00:11:34,622 Oh, I have just the thing... 195 00:11:34,658 --> 00:11:36,626 "A picnic with the Pleasure Goddess of Rixx." 196 00:11:36,660 --> 00:11:39,356 I can even provide real food, for a small fee, of course. 197 00:11:39,396 --> 00:11:43,992 I don't like picnics, Quark, and the food here is abominable. 198 00:11:44,034 --> 00:11:45,501 Forget the food. 199 00:11:45,536 --> 00:11:48,767 Believe me, you've never had a picnic like this one. 200 00:11:48,806 --> 00:11:54,176 What I want is not in your catalog. 201 00:11:54,211 --> 00:11:57,339 Well, tell me what it is and I'll order it for you. 202 00:11:57,381 --> 00:11:59,872 It may take some time, but, if it exists, I'll get it. 203 00:11:59,917 --> 00:12:02,408 That's just the point, Quark. 204 00:12:02,453 --> 00:12:05,081 The program I want doesn't exist. 205 00:12:05,122 --> 00:12:06,589 Not yet, anyway. 206 00:12:06,624 --> 00:12:10,219 A custom program... 207 00:12:10,261 --> 00:12:12,024 it'll be expensive. 208 00:12:22,106 --> 00:12:26,509 Oh, for that kind of money, you can move into a holosuite. 209 00:12:26,544 --> 00:12:28,637 Now, what is it you want? 210 00:12:28,679 --> 00:12:30,306 I want... 211 00:12:30,347 --> 00:12:32,838 Major Kira. 212 00:12:32,883 --> 00:12:34,350 Kir... 213 00:12:34,385 --> 00:12:37,752 What are you going to do with Kira in a holosuite? 214 00:12:39,390 --> 00:12:41,324 No... don't tell me. 215 00:12:41,358 --> 00:12:43,383 I don't want to know. 216 00:12:43,427 --> 00:12:45,156 Can you do it? 217 00:12:45,195 --> 00:12:46,162 It isn't going to be easy. 218 00:12:46,196 --> 00:12:47,629 I'll have to get her into the holosuite 219 00:12:47,665 --> 00:12:50,657 and record her image, and she hates holosuites. 220 00:12:50,701 --> 00:12:52,328 Spare me the details. 221 00:12:52,369 --> 00:12:55,896 Do we have a deal or do I take my business elsewhere? 222 00:12:59,977 --> 00:13:01,444 Consider it done. 223 00:13:01,478 --> 00:13:03,810 Now, I'll just keep this... 224 00:13:03,847 --> 00:13:08,944 Payment on delivery and not a moment sooner. 225 00:13:11,121 --> 00:13:13,351 Don't disappoint me, Quark. 226 00:13:13,390 --> 00:13:18,726 When I walk into that holosuite and I see Kira standing there... 227 00:13:20,998 --> 00:13:23,466 I'd better believe it's really her. 228 00:13:25,235 --> 00:13:27,294 Leave it to me. 229 00:13:30,341 --> 00:13:31,831 Mm-hmm. 230 00:13:36,213 --> 00:13:38,579 The things I do for money. 231 00:13:42,152 --> 00:13:43,847 Just beyond that forest 232 00:13:43,887 --> 00:13:46,185 there's a garden with a small pond. 233 00:13:46,223 --> 00:13:47,918 It sounds lovely. 234 00:13:47,958 --> 00:13:50,426 It is. 235 00:13:50,461 --> 00:13:52,088 Deral, our scans show that there are 236 00:13:52,129 --> 00:13:54,154 only about 30 of you on this entire planet. 237 00:13:54,198 --> 00:13:56,462 Well, there were never many of us. 238 00:13:56,500 --> 00:13:58,161 We're the descendants of an expedition 239 00:13:58,202 --> 00:14:00,466 that was stranded here millennia ago. 240 00:14:00,504 --> 00:14:03,098 And your population hasn't increased since then? 241 00:14:03,140 --> 00:14:04,402 It did for a time 242 00:14:04,441 --> 00:14:08,901 but over the last few centuries, our numbers have dwindled. 243 00:14:08,946 --> 00:14:12,882 You see, we only reproduce when we're in humanoid form 244 00:14:12,916 --> 00:14:16,852 and our time here keeps growing shorter. 245 00:14:16,887 --> 00:14:22,348 In 12 days, Meridian will shift back to its noncorporeal state. 246 00:14:23,827 --> 00:14:26,921 And remain there for the next 60 years. 247 00:14:26,964 --> 00:14:30,866 Eventually, we will only be here for a matter of minutes. 248 00:14:30,901 --> 00:14:34,359 When that happens, Meridian will be too unstable 249 00:14:34,405 --> 00:14:37,738 to successfully shift back to the other dimension. 250 00:14:39,343 --> 00:14:41,675 And then what happens? 251 00:14:41,712 --> 00:14:43,771 The planet and all its inhabitants 252 00:14:43,814 --> 00:14:45,805 will cease to exist... 253 00:14:45,849 --> 00:14:48,545 in either dimension. 254 00:14:59,863 --> 00:15:03,560 We deeply appreciate your offer of help, Commander. 255 00:15:03,600 --> 00:15:06,194 If there is a way to stabilize the dimensional shifts 256 00:15:06,236 --> 00:15:07,828 we'll do everything we can to find it. 257 00:15:07,871 --> 00:15:09,429 That's all we can ask. 258 00:15:09,472 --> 00:15:11,497 Aha. Here you go. 259 00:15:11,541 --> 00:15:13,133 Do you want to play vajhaq with us? 260 00:15:13,176 --> 00:15:15,644 Maybe later. 261 00:15:20,984 --> 00:15:23,145 Deral and I are beaming up to the Defiant. 262 00:15:23,186 --> 00:15:25,552 We're going to run a series of helio-seismic scans 263 00:15:25,589 --> 00:15:27,181 on the Meridian sun. 264 00:15:27,223 --> 00:15:29,384 I'll join you. 265 00:15:29,426 --> 00:15:31,018 Good luck. 266 00:15:47,177 --> 00:15:49,338 Dabo! 267 00:15:53,016 --> 00:15:54,313 Quark. 268 00:15:54,351 --> 00:15:56,546 I got a message that Morn wanted to see me. 269 00:15:56,586 --> 00:15:59,316 I'm afraid you just missed him. 270 00:15:59,356 --> 00:16:00,983 Really? 271 00:16:01,091 --> 00:16:02,251 So soon? 272 00:16:02,292 --> 00:16:04,453 Would you come with me, please? 273 00:16:05,462 --> 00:16:07,327 Listen up, everyone. 274 00:16:07,364 --> 00:16:09,855 I have wonderful news. 275 00:16:09,899 --> 00:16:13,300 It's my pleasure to announce that my one-millionth customer 276 00:16:13,336 --> 00:16:14,735 just walked through the door. 277 00:16:14,771 --> 00:16:16,864 And here she is, ladies and gentlemen 278 00:16:16,906 --> 00:16:18,931 Major Kira Nerys. 279 00:16:18,975 --> 00:16:22,308 Quark! I don't have time for this. 280 00:16:22,345 --> 00:16:25,542 Why don't you make him your one-millionth customer? 281 00:16:25,582 --> 00:16:27,277 But, Major, that would be dishonest. 282 00:16:27,317 --> 00:16:28,409 That never stopped you before. 283 00:16:28,451 --> 00:16:29,884 But this is a special occasion. 284 00:16:29,919 --> 00:16:32,945 An event like this only happens once in a bar owner's lifetime. 285 00:16:33,056 --> 00:16:34,489 Let me tell you about your prizes. 286 00:16:35,492 --> 00:16:37,426 You mean, I won something? 287 00:16:37,460 --> 00:16:39,189 Of course, you won something. 288 00:16:39,229 --> 00:16:40,958 It's part of the celebration. 289 00:16:40,997 --> 00:16:43,431 I never won anything before. 290 00:16:43,466 --> 00:16:45,764 Well, now you have. Congratulations. 291 00:16:45,802 --> 00:16:47,861 Are you really serious about this? 292 00:16:47,904 --> 00:16:49,701 My customers are my livelihood, Major. 293 00:16:49,739 --> 00:16:51,969 This is a chance for me to give something back to them. 294 00:16:52,008 --> 00:16:54,738 Now, let's see what we have for you. 295 00:16:55,845 --> 00:17:01,112 A bottle of Kandora champagne, vintage 2368... 296 00:17:01,151 --> 00:17:02,743 that's a very good year. 297 00:17:02,786 --> 00:17:07,519 These are good for five free spins at the dabo wheel. 298 00:17:07,557 --> 00:17:09,354 And last but not least 299 00:17:09,392 --> 00:17:12,555 one free hour in a holosuite with the program of your choice. 300 00:17:12,595 --> 00:17:14,392 Wait... a visit to a holosuite? 301 00:17:14,431 --> 00:17:15,398 Offer good today only. 302 00:17:15,432 --> 00:17:16,399 But that's perfect. 303 00:17:16,433 --> 00:17:17,400 Right this way. 304 00:17:17,434 --> 00:17:18,765 It's Ensign Quintana's birthday. 305 00:17:18,802 --> 00:17:21,236 He'd love a free visit to the holosuite. 306 00:17:21,271 --> 00:17:24,866 But, Major, what about you? 307 00:17:24,908 --> 00:17:27,274 Oh, you know how I feel about the holosuites, Quark 308 00:17:27,310 --> 00:17:30,302 but, uh... thanks for the champagne. 309 00:17:43,193 --> 00:17:45,058 These are the Defiant's sensor readings 310 00:17:45,095 --> 00:17:46,687 when we first entered the system. 311 00:17:46,730 --> 00:17:48,823 Take a look at the spectral scan. 312 00:17:48,865 --> 00:17:50,059 It indicates that your sun 313 00:17:50,100 --> 00:17:51,863 was giving off modulated gamma bursts 314 00:17:51,901 --> 00:17:53,698 right before Meridian appeared. 315 00:17:53,737 --> 00:17:55,830 My people have no record of that phenomenon. 316 00:17:55,872 --> 00:17:58,170 That's not surprising, since Meridian was 317 00:17:58,208 --> 00:18:00,574 in a noncorporeal state when it occurred. 318 00:18:00,610 --> 00:18:03,204 Gamma activity would seem to indicate 319 00:18:03,246 --> 00:18:05,908 an anomaly in your sun's fusion cycle. 320 00:18:05,982 --> 00:18:07,415 Let's find out for sure. 321 00:18:07,450 --> 00:18:09,145 Chief, I want you to send a probe 322 00:18:09,185 --> 00:18:11,244 into the sun's corona to scan the core. 323 00:18:11,287 --> 00:18:13,949 It'll take a minute to modify the shield configuration. 324 00:18:15,191 --> 00:18:19,218 How do modulated gamma bursts cause a dimensional shift? 325 00:18:20,463 --> 00:18:24,866 Do you always do that when you're concentrating? 326 00:18:24,901 --> 00:18:26,926 Do what? 327 00:18:27,003 --> 00:18:29,267 Bite your lower lip. 328 00:18:31,674 --> 00:18:33,835 I guess I do. 329 00:18:33,877 --> 00:18:35,777 Probe's ready, Commander. 330 00:18:35,812 --> 00:18:39,111 Target it to these coordinates and launch. 331 00:18:46,156 --> 00:18:47,748 Shields are holding. 332 00:18:50,126 --> 00:18:51,957 It's going to be a while 333 00:18:52,061 --> 00:18:55,519 before the probe starts sending back any telemetry. 334 00:18:55,565 --> 00:18:58,762 Well, I'm sure you have things you need to do. 335 00:19:01,304 --> 00:19:03,602 Not really. 336 00:19:03,640 --> 00:19:06,268 What a coincidence. 337 00:19:06,309 --> 00:19:07,776 Neither do I. 338 00:19:09,145 --> 00:19:12,137 This isn't turning out exactly the way I planned. 339 00:19:12,182 --> 00:19:13,410 What do you mean? 340 00:19:13,449 --> 00:19:15,679 You've barely spoken a word since we left the settlement. 341 00:19:15,718 --> 00:19:17,151 I don't know if you noticed or not 342 00:19:17,187 --> 00:19:20,350 but Seltin didn't seem too happy to see us leave together. 343 00:19:20,390 --> 00:19:23,052 Well, she'd probably prefer that I was... 344 00:19:23,092 --> 00:19:26,459 walking with Keshara or Renar. 345 00:19:27,463 --> 00:19:29,397 You see, ever since my wife died 346 00:19:29,432 --> 00:19:31,923 everyone's been wondering when I was going 347 00:19:32,035 --> 00:19:34,026 to find myself another companion. 348 00:19:34,070 --> 00:19:35,537 Why haven't you? 349 00:19:35,572 --> 00:19:37,665 I guess I was waiting for the right woman 350 00:19:37,707 --> 00:19:39,334 to fall out of the sky. 351 00:19:39,375 --> 00:19:41,969 That doesn't happen too often. 352 00:19:43,146 --> 00:19:45,876 It only had to happen once. 353 00:19:48,651 --> 00:19:50,619 Don't worry about Seltin. 354 00:19:50,653 --> 00:19:53,850 After all, we both know 355 00:19:53,890 --> 00:19:56,950 this is just a... harmless little walk. 356 00:19:56,993 --> 00:19:59,154 Absolutely. 357 00:20:00,997 --> 00:20:02,965 With a brief stop to climb a tree. 358 00:20:02,999 --> 00:20:04,159 Come on. 359 00:20:25,355 --> 00:20:26,982 Don't tell me in eight lifetimes 360 00:20:27,090 --> 00:20:28,717 you've never climbed a tree? 361 00:20:28,758 --> 00:20:31,556 That's how I know I'm afraid of heights. 362 00:20:31,594 --> 00:20:33,687 Well, don't worry. I won't let you fall. 363 00:20:56,319 --> 00:20:59,846 This is one of my favorite views. 364 00:21:01,391 --> 00:21:02,449 It's hard to believe 365 00:21:02,492 --> 00:21:04,619 that it all might be gone in two weeks. 366 00:21:04,661 --> 00:21:07,095 I hope not. 367 00:21:07,130 --> 00:21:09,155 So do I. 368 00:21:17,173 --> 00:21:19,164 We better climb down. 369 00:21:51,507 --> 00:21:53,702 Oh, it's as beautiful as you described. 370 00:21:53,743 --> 00:21:55,404 I knew you'd like it. 371 00:22:06,255 --> 00:22:07,813 Try one. 372 00:22:11,094 --> 00:22:12,584 Mmm! That's wonderful. 373 00:22:12,628 --> 00:22:14,619 I knew you'd like that, too. 374 00:22:14,664 --> 00:22:18,122 You know me pretty well for someone who just met me. 375 00:22:18,167 --> 00:22:19,828 I'm glad you noticed. 376 00:22:31,280 --> 00:22:35,614 I can't remember the last time I did this... 377 00:22:35,651 --> 00:22:39,314 stroll through a garden, climb a tree 378 00:22:39,355 --> 00:22:43,086 eat fresh berries by a pond. 379 00:22:43,126 --> 00:22:45,617 What comes next? 380 00:22:56,572 --> 00:23:00,235 I think I'm starting to remember. 381 00:23:13,988 --> 00:23:16,354 How are the calculations coming? 382 00:23:16,391 --> 00:23:18,416 I'm checking them now. 383 00:23:18,460 --> 00:23:21,486 They're the same as before. 384 00:23:21,529 --> 00:23:23,724 There's nothing to indicate the gamma bursts 385 00:23:23,765 --> 00:23:25,960 are causing the quantum fluctuations. 386 00:23:26,034 --> 00:23:27,865 Then something else 387 00:23:27,902 --> 00:23:29,597 must be triggering the dimensional shifts. 388 00:23:29,637 --> 00:23:32,333 Whatever it is, we'll find it. 389 00:23:34,342 --> 00:23:36,207 Sisko to Dax. 390 00:23:36,244 --> 00:23:37,643 Go ahead, Commander. 391 00:23:37,679 --> 00:23:38,941 Good news. 392 00:23:38,980 --> 00:23:41,972 We've been able to get the probe down another thousand kilometers 393 00:23:42,083 --> 00:23:43,550 into the sun's corona. 394 00:23:43,585 --> 00:23:45,177 We picked up some additional telemetry. 395 00:23:45,220 --> 00:23:46,244 I'll download it to you. 396 00:23:46,287 --> 00:23:47,276 Thank you, Chief. 397 00:23:48,289 --> 00:23:49,483 If all that fresh air and sunshine 398 00:23:49,524 --> 00:23:51,082 start getting to you 399 00:23:51,126 --> 00:23:54,892 you're welcome to come back up here to the Defiant. 400 00:23:54,929 --> 00:23:57,864 We're managing just fine. 401 00:23:57,899 --> 00:23:59,332 I'm sure you are. 402 00:23:59,367 --> 00:24:00,766 Sisko out. 403 00:24:02,237 --> 00:24:04,831 Don't you want to take a look at the new telemetry? 404 00:24:05,974 --> 00:24:08,374 I'd rather sit here and look at you. 405 00:24:08,409 --> 00:24:10,934 How about this? 406 00:24:11,012 --> 00:24:13,537 We work for a few more hours 407 00:24:13,581 --> 00:24:15,845 and then we go back to your room 408 00:24:15,884 --> 00:24:18,148 and count each other's spots. 409 00:24:18,186 --> 00:24:20,381 Oh, can I go first? 410 00:24:20,421 --> 00:24:21,854 We'll see. 411 00:24:28,763 --> 00:24:32,062 Take a look at the fusion reactants in the core. 412 00:24:32,100 --> 00:24:34,830 They're out of balance. 413 00:24:34,869 --> 00:24:37,394 That's right, and the imbalance is building 414 00:24:37,438 --> 00:24:40,339 toward a cascade reaction on the quantum level. 415 00:24:42,343 --> 00:24:44,971 That's what's triggering the dimensional shifts. 416 00:24:45,013 --> 00:24:46,981 And if we can stabilize that reaction... 417 00:24:47,015 --> 00:24:48,482 We can keep Meridian here longer. 418 00:24:48,516 --> 00:24:49,676 Oh, Jadzia! 419 00:24:51,019 --> 00:24:51,986 I've got to get this 420 00:24:52,020 --> 00:24:53,681 to Commander Sisko and Chief O'Brien. 421 00:24:55,857 --> 00:24:58,018 And then we can count each other's spots. 422 00:25:07,302 --> 00:25:08,633 These security protocols look fine, Odo. 423 00:25:08,670 --> 00:25:09,694 Just let me know... 424 00:25:09,737 --> 00:25:11,796 Odo, move out of there. 425 00:25:11,840 --> 00:25:14,468 You're ruining my shot. 426 00:25:14,509 --> 00:25:16,136 Odo... 427 00:25:16,177 --> 00:25:17,804 Oh, uh, Major... 428 00:25:17,846 --> 00:25:19,575 uh, why is Quark 429 00:25:19,614 --> 00:25:23,744 trying to take a holo-picture of you? 430 00:25:25,253 --> 00:25:29,155 Looks to me like he's pointing at both of us. 431 00:25:29,190 --> 00:25:32,785 True, but every time I stand in front of you 432 00:25:32,827 --> 00:25:35,022 he seems to get very upset. 433 00:25:36,397 --> 00:25:37,591 Where are you going? 434 00:25:40,735 --> 00:25:41,633 Uh-oh. 435 00:25:43,338 --> 00:25:45,169 What do you think you're doing, Quark? 436 00:25:45,206 --> 00:25:46,230 - Nothing. - Hah! 437 00:25:46,274 --> 00:25:48,174 Then what's this? 438 00:25:48,209 --> 00:25:50,302 Oh, you mean this holo-imager. 439 00:25:50,345 --> 00:25:52,108 I was just recording an image of the Promenade 440 00:25:52,146 --> 00:25:53,135 to send home to my mother. 441 00:25:53,181 --> 00:25:54,273 Hah! 442 00:25:54,315 --> 00:25:56,374 You're trying to take a holoscan of me 443 00:25:56,417 --> 00:25:57,714 and I want to know why. 444 00:25:57,752 --> 00:25:58,912 Of you? Not at all. 445 00:25:58,953 --> 00:26:01,319 You just happened to get in the frame. 446 00:26:01,356 --> 00:26:02,323 Hah! 447 00:26:02,357 --> 00:26:03,722 Will you stop doing that? 448 00:26:03,758 --> 00:26:05,817 Not until you start telling the truth. 449 00:26:05,860 --> 00:26:06,849 You want the truth? 450 00:26:07,962 --> 00:26:09,930 I'll tell you the truth. 451 00:26:10,031 --> 00:26:13,398 I was trying to get an image of you 452 00:26:13,434 --> 00:26:15,561 for a special holosuite program I'm designing. 453 00:26:15,603 --> 00:26:16,934 Oh, I can just imagine 454 00:26:17,005 --> 00:26:19,098 what kind of program that would be. 455 00:26:19,140 --> 00:26:21,404 I'm sure you can, but you'd be mistaken. 456 00:26:21,442 --> 00:26:24,570 The fact is, I'm working on a simulation 457 00:26:24,612 --> 00:26:27,274 of the station's Operations Center. 458 00:26:27,315 --> 00:26:28,805 People want to know what goes on up there 459 00:26:28,850 --> 00:26:30,875 and they want to imagine themselves 460 00:26:30,919 --> 00:26:32,750 fending off a Cardassian attack 461 00:26:32,787 --> 00:26:36,518 or facing a fleet of Jem'Hadar ships. 462 00:26:36,557 --> 00:26:38,650 Naked, I assume. 463 00:26:38,693 --> 00:26:41,560 Isn't there some petty thief you can harass? 464 00:26:41,596 --> 00:26:43,291 Just you. 465 00:26:45,166 --> 00:26:46,565 What do you say, Major? 466 00:26:46,601 --> 00:26:47,795 Give the public what they want. 467 00:26:47,835 --> 00:26:48,859 They're not asking for much... 468 00:26:48,903 --> 00:26:50,530 just the chance to work side by side with you. 469 00:26:50,571 --> 00:26:52,766 Oh, they want to work with me? 470 00:26:52,807 --> 00:26:55,970 Well, then let them apply to the Bajoran Military Academy. 471 00:26:56,010 --> 00:26:59,969 That way, I can be sure everyone in Ops is wearing their uniform. 472 00:27:00,081 --> 00:27:01,639 Is that a no? 473 00:27:01,683 --> 00:27:03,548 Well, let me put it another way... 474 00:27:03,584 --> 00:27:06,644 if I ever catch you pointing a holo-imager at me again 475 00:27:06,688 --> 00:27:08,553 you will end up eating it. 476 00:27:12,493 --> 00:27:14,825 Definitely a no. 477 00:27:27,141 --> 00:27:28,631 Jadzia. 478 00:27:28,676 --> 00:27:30,667 I've been looking for you. 479 00:27:36,317 --> 00:27:37,750 You found me. 480 00:27:37,785 --> 00:27:39,082 I have. 481 00:27:39,120 --> 00:27:42,612 Good news... it's going to work. 482 00:27:42,657 --> 00:27:44,454 We'll be able to equalize the time 483 00:27:44,492 --> 00:27:45,789 between dimensional shifts. 484 00:27:45,827 --> 00:27:47,818 Oh, Jadzia, that's wonderful. 485 00:27:48,830 --> 00:27:50,821 Do you know what I'm going to do? 486 00:27:52,000 --> 00:27:55,629 I'm going to build a house right here. 487 00:27:55,670 --> 00:27:56,762 Nothing extravagant. 488 00:27:56,804 --> 00:27:59,898 Just big enough for two. 489 00:27:59,941 --> 00:28:01,408 Deral, I... 490 00:28:01,442 --> 00:28:03,467 I know what you're thinking. 491 00:28:03,511 --> 00:28:05,570 You're thinking this man that just met me 492 00:28:05,613 --> 00:28:08,207 is talking about building a home for us. 493 00:28:08,249 --> 00:28:12,242 I realize you have a life on Deep Space 9 494 00:28:12,286 --> 00:28:15,255 but now, you'll have a place here as well... 495 00:28:15,289 --> 00:28:17,086 for when you visit. 496 00:28:17,125 --> 00:28:19,286 I won't be able to visit for a while. 497 00:28:19,327 --> 00:28:20,658 It's going to take a long time 498 00:28:20,695 --> 00:28:22,526 to stabilize the sun's cascade reaction. 499 00:28:22,563 --> 00:28:23,757 How long? 500 00:28:23,798 --> 00:28:26,289 Meridian is going to shift in five days. 501 00:28:30,471 --> 00:28:32,132 Jadzia... 502 00:28:34,642 --> 00:28:36,735 We'll see each other again. 503 00:28:36,778 --> 00:28:38,245 In 60 years. 504 00:28:38,279 --> 00:28:40,611 I want you with me now. 505 00:28:40,648 --> 00:28:44,345 That's what I want, too, but there's nothing we can do. 506 00:28:45,386 --> 00:28:46,944 Yes, there is. 507 00:28:46,988 --> 00:28:48,888 I can leave Meridian 508 00:28:48,923 --> 00:28:51,153 and go back to the Alpha Quadrant with you. 509 00:28:52,660 --> 00:28:54,127 If you'll have me. 510 00:28:54,162 --> 00:28:56,153 What do you think? 511 00:29:02,770 --> 00:29:05,330 Deral! We've been looking for you. 512 00:29:05,373 --> 00:29:07,500 Commander Sisko told us the great news. 513 00:29:07,542 --> 00:29:09,874 I can't thank you enough for all you've done. 514 00:29:09,911 --> 00:29:11,674 I'm glad we were able to help. 515 00:29:11,712 --> 00:29:13,805 The next time Meridian returns here 516 00:29:13,848 --> 00:29:15,577 we'll have 30 years 517 00:29:15,616 --> 00:29:17,607 for our people to get to know each other better. 518 00:29:17,652 --> 00:29:20,485 I need to discuss something with you. 519 00:29:20,521 --> 00:29:21,920 Of course. I've called a meeting. 520 00:29:21,956 --> 00:29:23,355 Now that we have a future again 521 00:29:23,391 --> 00:29:25,018 we need to start planning for it. 522 00:29:25,059 --> 00:29:28,551 And you need to make some decisions as well. 523 00:29:28,596 --> 00:29:30,325 That's what I want to talk to you about. 524 00:29:30,364 --> 00:29:33,492 The person you need to talk to is Keshara. 525 00:29:33,534 --> 00:29:35,832 She's not going to wait for you forever, you know. 526 00:29:35,870 --> 00:29:38,202 I was going to speak to her as well. 527 00:29:38,239 --> 00:29:39,206 I'm glad. 528 00:29:39,240 --> 00:29:40,832 Think of it, Deral... 529 00:29:40,875 --> 00:29:43,605 people can start having families again. 530 00:29:43,644 --> 00:29:46,943 Eventually, we may have to expand the settlement. 531 00:29:46,981 --> 00:29:48,846 As you can see, Jadzia 532 00:29:48,883 --> 00:29:51,249 we have a great deal of planning to do. 533 00:29:51,285 --> 00:29:53,549 Well, I think I've kept the others 534 00:29:53,588 --> 00:29:54,953 waiting long enough. 535 00:29:54,989 --> 00:29:56,115 Come, let's get started. 536 00:29:56,157 --> 00:29:57,954 You'd better go inside. 537 00:29:57,992 --> 00:30:00,187 I'll meet you back at the ship. 538 00:30:10,804 --> 00:30:14,331 You know, the person I feel sorry for is Quark. 539 00:30:15,542 --> 00:30:18,705 He always thought that you and he were made for each other. 540 00:30:18,745 --> 00:30:20,542 I don't suppose he'll be letting you 541 00:30:20,580 --> 00:30:21,979 win at tongo anymore. 542 00:30:22,015 --> 00:30:23,448 What are you talking about? 543 00:30:23,483 --> 00:30:24,677 He doesn't let me win. 544 00:30:25,686 --> 00:30:26,983 Come in. 545 00:30:27,020 --> 00:30:28,681 Deral. 546 00:30:29,690 --> 00:30:31,351 Well, it's done. 547 00:30:31,391 --> 00:30:33,655 I told Seltin and the others that I'm leaving Meridian. 548 00:30:33,694 --> 00:30:36,128 Oh, what did they say? 549 00:30:36,163 --> 00:30:38,688 They asked me not to go. 550 00:30:38,732 --> 00:30:42,259 Seltin feels the settlement can't afford to lose anyone. 551 00:30:42,302 --> 00:30:43,929 What did you tell her? 552 00:30:43,970 --> 00:30:46,530 I told her I understood her concern 553 00:30:46,573 --> 00:30:48,905 but that I've made up my mind. 554 00:30:50,577 --> 00:30:53,444 So, what were you two talking about before I interrupted? 555 00:30:53,480 --> 00:30:54,504 Not me, I hope. 556 00:30:54,548 --> 00:30:56,880 Well, actually, I was just telling Jadzia 557 00:30:56,917 --> 00:31:00,011 that, uh, not as good a tongo player as she thinks she is. 558 00:31:00,053 --> 00:31:01,486 Tongo? 559 00:31:01,521 --> 00:31:04,081 It's a game, and I'm very good at it. 560 00:31:04,124 --> 00:31:06,456 Well, we'll find out on Tuesday night. 561 00:31:06,493 --> 00:31:08,154 And I want you there to see for yourself. 562 00:31:08,195 --> 00:31:10,891 I'm going to clean you and Quark out. 563 00:31:10,931 --> 00:31:12,922 Jadzia, I have to go. 564 00:31:12,966 --> 00:31:14,126 But you just got here. 565 00:31:14,167 --> 00:31:15,395 There are some things 566 00:31:15,435 --> 00:31:17,699 I need to take care of before we leave Meridian. 567 00:31:17,738 --> 00:31:20,332 Do you need any help? 568 00:31:20,374 --> 00:31:21,807 No, I... 569 00:31:21,842 --> 00:31:24,777 I just have to say good-bye to some people. 570 00:31:24,811 --> 00:31:27,905 I'll see you later tonight. 571 00:31:41,061 --> 00:31:43,655 Tiron, I was just thinking about you. 572 00:31:43,697 --> 00:31:46,860 And I was thinking about you, and your reputation 573 00:31:46,900 --> 00:31:48,765 as a man who can get anything for a price. 574 00:31:48,802 --> 00:31:50,235 Stop. You're embarrassing me. 575 00:31:50,270 --> 00:31:53,205 I'll embarrass you even more if you don't get me my program. 576 00:31:57,878 --> 00:31:59,778 Not to worry. 577 00:31:59,813 --> 00:32:01,337 Is that it? 578 00:32:01,381 --> 00:32:02,643 No. 579 00:32:02,682 --> 00:32:04,582 It's a high-level decryption protocol. 580 00:32:04,618 --> 00:32:06,882 And I'm using it to get the final information 581 00:32:06,920 --> 00:32:08,182 I need for your program. 582 00:32:08,221 --> 00:32:09,688 It cost me dearly. 583 00:32:09,723 --> 00:32:12,419 If it works, it's worth whatever price you paid for it. 584 00:32:12,459 --> 00:32:14,051 I was hoping you'd say that. 585 00:32:14,094 --> 00:32:15,391 I'll put it on your bill. 586 00:32:15,429 --> 00:32:17,954 Fine. Just get me my program. 587 00:32:18,031 --> 00:32:19,259 I'm leaving in two days. 588 00:32:19,299 --> 00:32:22,496 You'll have it, and I assure you it'll be well worth the wait. 589 00:32:22,536 --> 00:32:24,367 I'll stake my reputation on it. 590 00:32:24,404 --> 00:32:25,962 You already have. 591 00:32:33,713 --> 00:32:35,340 Now... 592 00:32:35,382 --> 00:32:39,216 where to begin, hmm? 593 00:32:53,266 --> 00:32:54,824 You wanted to see me? 594 00:32:54,868 --> 00:32:56,335 Yes. 595 00:32:56,369 --> 00:32:59,202 Someone has been illegally accessing 596 00:32:59,239 --> 00:33:03,608 the station's personnel files... your file, to be exact. 597 00:33:03,643 --> 00:33:04,610 Mine? 598 00:33:04,644 --> 00:33:05,668 They've downloaded 599 00:33:05,712 --> 00:33:08,909 your voice print, your retinal scan 600 00:33:08,949 --> 00:33:10,610 even your psychiatric profile. 601 00:33:10,650 --> 00:33:14,711 I've managed to trace the data path back to its source. 602 00:33:14,754 --> 00:33:16,312 Well, let me guess... Quark. 603 00:33:16,356 --> 00:33:19,382 Was there any doubt? 604 00:33:19,426 --> 00:33:21,394 Oh, with all this information 605 00:33:21,428 --> 00:33:24,920 he'd have no problem generating a holo-image of me. 606 00:33:24,965 --> 00:33:29,061 So, shall I arrest him or would you prefer to do it yourself? 607 00:33:30,504 --> 00:33:33,302 No, I have a better idea. 608 00:33:33,340 --> 00:33:35,365 Can you spare a few hours? 609 00:33:35,408 --> 00:33:39,105 I'd like to prepare a little surprise for Quark. 610 00:33:41,348 --> 00:33:43,816 You see, the key to tongo is to confront 611 00:33:43,850 --> 00:33:46,683 when you're sure you're in a better position 612 00:33:46,720 --> 00:33:48,517 than the other players. 613 00:33:48,555 --> 00:33:51,422 And if your cards match the roll of the dice 614 00:33:51,458 --> 00:33:53,619 then you win. 615 00:33:53,660 --> 00:33:55,628 Deral... 616 00:33:55,662 --> 00:33:58,790 Go on, I'm listening. 617 00:33:58,832 --> 00:34:02,324 You haven't heard a word I've been saying, have you? 618 00:34:02,369 --> 00:34:03,927 I'm sorry. 619 00:34:04,037 --> 00:34:06,801 I just have so much on my mind. 620 00:34:08,308 --> 00:34:10,799 You don't want to leave Meridian, do you? 621 00:34:10,844 --> 00:34:13,677 I said I would and I will. 622 00:34:13,713 --> 00:34:16,876 I know what you said, but what do you want? 623 00:34:21,655 --> 00:34:23,384 To be with you. 624 00:34:23,423 --> 00:34:26,358 But you're worried about your people. 625 00:34:28,361 --> 00:34:30,852 There are so few of us, Jadzia 626 00:34:30,897 --> 00:34:34,993 and now that Meridian has a future again, they need me. 627 00:34:37,003 --> 00:34:39,836 Then you have to stay. 628 00:34:39,873 --> 00:34:41,397 And lose you? 629 00:34:41,441 --> 00:34:43,966 No. 630 00:34:44,077 --> 00:34:47,240 What if you didn't have to lose me? 631 00:34:47,280 --> 00:34:50,113 What if I stayed here with you? 632 00:34:50,150 --> 00:34:53,415 I wish you could, but that's not possible. 633 00:34:53,453 --> 00:34:55,080 Your molecular structure 634 00:34:55,121 --> 00:34:56,645 wouldn't survive the dimensional shift. 635 00:34:56,690 --> 00:34:58,624 We could use a transporter buffer 636 00:34:58,658 --> 00:35:00,853 to match my quantum matrix to yours. 637 00:35:02,228 --> 00:35:04,128 But how do you know that's possible? 638 00:35:04,164 --> 00:35:06,257 Because I discussed it with Julian 639 00:35:06,299 --> 00:35:07,926 after you left my quarters. 640 00:35:08,001 --> 00:35:10,128 Jadzia... 641 00:35:10,170 --> 00:35:13,867 are you sure you're willing to do that? 642 00:35:13,907 --> 00:35:16,068 It's the only way we can be together 643 00:35:16,109 --> 00:35:18,339 and I don't want to lose you either. 644 00:35:37,897 --> 00:35:39,194 Come in. 645 00:35:39,232 --> 00:35:42,963 Benjamin, I was just finishing up my request 646 00:35:43,036 --> 00:35:44,901 to Starfleet for my leave of absence. 647 00:35:44,938 --> 00:35:46,371 I bet this is the first time 648 00:35:46,406 --> 00:35:49,603 anyone has requested a 60-year leave. 649 00:35:49,642 --> 00:35:52,304 You'll be sure that it gets to them? 650 00:35:56,783 --> 00:36:01,914 If you're sure that this is what you really want. 651 00:36:04,457 --> 00:36:05,924 What I really want 652 00:36:05,992 --> 00:36:08,961 is for you to say that you're happy for me. 653 00:36:13,800 --> 00:36:15,734 I guess I just need to know 654 00:36:15,768 --> 00:36:18,032 that you have thought this thing through. 655 00:36:18,071 --> 00:36:19,766 If Curzon had told me 656 00:36:19,806 --> 00:36:22,070 he wanted to go off with some woman he just met 657 00:36:22,108 --> 00:36:25,236 I would have tried to talk him out of it, too. 658 00:36:25,278 --> 00:36:26,768 And you would have been right. 659 00:36:26,813 --> 00:36:30,340 He fell in love with someone new every other week. 660 00:36:30,383 --> 00:36:32,817 But I'm not Curzon. 661 00:36:32,852 --> 00:36:35,616 No... 662 00:36:35,655 --> 00:36:38,681 and I've never seen Jadzia do anything 663 00:36:38,725 --> 00:36:41,489 without thinking it through first. 664 00:36:44,664 --> 00:36:48,566 I am happy for you. 665 00:36:48,601 --> 00:36:50,569 It's just... 666 00:36:50,603 --> 00:36:52,901 I'm going to miss you, old man. 667 00:36:56,843 --> 00:37:02,804 You've been my friend for two lifetimes. 668 00:37:02,849 --> 00:37:05,818 I can't imagine what it's going to be like 669 00:37:05,852 --> 00:37:07,683 not having you around. 670 00:37:10,023 --> 00:37:13,151 And leaving Deep Space 9 671 00:37:13,192 --> 00:37:17,390 is the hardest thing I have ever done 672 00:37:17,430 --> 00:37:20,024 but I know it's right. 673 00:37:21,868 --> 00:37:26,362 Besides, after eight lifetimes as a humanoid 674 00:37:26,406 --> 00:37:31,742 existing as pure consciousness might be interesting. 675 00:37:37,383 --> 00:37:39,510 Next time we see each other 676 00:37:39,552 --> 00:37:41,782 I'll probably be a great-grandfather. 677 00:37:43,723 --> 00:37:47,955 Good. Then I can call you "old man." 678 00:37:48,061 --> 00:37:50,495 I'll look forward to it. 679 00:38:07,146 --> 00:38:10,638 Now, I believe we agreed I'd be paid on delivery. 680 00:38:10,683 --> 00:38:13,151 I haven't seen the merchandise yet. 681 00:38:13,186 --> 00:38:14,653 You know, Quark 682 00:38:14,687 --> 00:38:17,884 if this program is as good as you claim 683 00:38:17,924 --> 00:38:21,917 I might just purchase it from you to use at home. 684 00:38:22,028 --> 00:38:25,657 You have your own holosuite? 685 00:38:25,698 --> 00:38:29,361 Just a little present I bought myself. 686 00:38:30,870 --> 00:38:34,135 His very own holosuite. 687 00:38:34,173 --> 00:38:35,834 Hmm. 688 00:38:36,843 --> 00:38:39,334 It's good to have money. 689 00:39:28,795 --> 00:39:32,128 I've been waiting for you. 690 00:39:40,339 --> 00:39:41,670 Quark! 691 00:39:44,644 --> 00:39:47,078 I will ruin you for this, Quark! 692 00:39:47,113 --> 00:39:49,377 You mean you didn't like the program? 693 00:39:49,415 --> 00:39:52,816 I don't know how, I don't know when 694 00:39:52,852 --> 00:39:55,150 but I will ruin you. 695 00:39:57,090 --> 00:39:58,557 Wait! 696 00:39:58,591 --> 00:40:00,081 What about my money? 697 00:40:00,126 --> 00:40:02,492 Another satisfied customer, Quark? 698 00:40:08,668 --> 00:40:10,295 How do you feel? 699 00:40:10,336 --> 00:40:12,964 Pretty good, considering I spent six hours 700 00:40:13,005 --> 00:40:16,168 having my molecules scrambled in the transporter. 701 00:40:21,180 --> 00:40:23,808 I, um... 702 00:40:23,850 --> 00:40:25,943 I don't know what to say. 703 00:40:25,985 --> 00:40:27,976 That's a first. 704 00:40:30,156 --> 00:40:31,783 According to Deral's calculations 705 00:40:31,824 --> 00:40:33,257 the dimensional shift should occur 706 00:40:33,292 --> 00:40:35,192 within the next 47 minutes. 707 00:40:36,863 --> 00:40:39,195 Do you think you'll be done overhauling the station 708 00:40:39,232 --> 00:40:40,494 by the next time I see you? 709 00:40:40,533 --> 00:40:43,366 I doubt it. 710 00:40:49,809 --> 00:40:51,970 Tell Quark I'll be back to collect 711 00:40:52,011 --> 00:40:54,775 the three strips of gold latinum he owes me 712 00:40:54,814 --> 00:40:56,645 with 60 years' interest. 713 00:40:58,651 --> 00:41:00,482 Energize. 714 00:41:09,662 --> 00:41:12,290 I was beginning to think you were having second thoughts. 715 00:41:12,331 --> 00:41:14,231 No, just saying good-bye. 716 00:41:14,267 --> 00:41:15,564 You missed Last Meal. 717 00:41:15,601 --> 00:41:17,933 I saved you some of these. 718 00:41:17,970 --> 00:41:19,870 Thank you. 719 00:41:19,906 --> 00:41:22,534 Jadzia, I just wanted you to know 720 00:41:22,575 --> 00:41:24,805 how happy we are you've decided to join us. 721 00:41:24,844 --> 00:41:25,833 Thank you. 722 00:41:25,878 --> 00:41:28,210 Everyone's beginning to gather. 723 00:41:28,247 --> 00:41:29,578 It's almost time. 724 00:41:32,018 --> 00:41:35,476 Is there anything I need to do to prepare? 725 00:41:35,521 --> 00:41:38,752 Not that I can think of. 726 00:41:38,791 --> 00:41:42,192 What if I just hold onto you? 727 00:41:42,228 --> 00:41:45,220 After all, we're not going to be together again 728 00:41:45,264 --> 00:41:47,095 like this for a long time 729 00:41:47,133 --> 00:41:49,966 and... I was just getting used to this. 730 00:41:50,002 --> 00:41:53,597 We'll still be together, Jadzia... 731 00:41:53,639 --> 00:41:56,699 in a way you can't even imagine. 732 00:42:09,988 --> 00:42:11,956 There she goes. 733 00:42:11,990 --> 00:42:14,151 Good-bye, Jadzia. 734 00:42:25,170 --> 00:42:26,831 Something's wrong. 735 00:42:29,174 --> 00:42:31,165 Commander, I'm reading intense seismic activity 736 00:42:31,209 --> 00:42:32,506 throughout the planet's crust. 737 00:42:32,544 --> 00:42:36,002 It better shift soon or it's going to tear itself apart. 738 00:42:51,763 --> 00:42:53,025 Jadzia. 739 00:43:06,778 --> 00:43:08,712 I'm picking up some kind of singularity 740 00:43:08,747 --> 00:43:10,237 in the planet's quantum matrix. 741 00:43:10,281 --> 00:43:11,908 It's interfering with the dimensional shift. 742 00:43:11,950 --> 00:43:15,351 It's functioning almost like an anchor. 743 00:43:15,387 --> 00:43:16,911 Commander, it's Dax. 744 00:43:16,955 --> 00:43:20,049 Her presence there is destabilizing the matrix. 745 00:43:20,091 --> 00:43:21,683 Sisko to Dax. 746 00:43:25,230 --> 00:43:27,425 Get her out of there, Chief. 747 00:44:00,699 --> 00:44:03,497 I thought you'd like to know that Meridian shifted normally 748 00:44:03,535 --> 00:44:05,196 once we beamed you away. 749 00:44:05,236 --> 00:44:07,932 Ah... good. 750 00:44:07,972 --> 00:44:09,769 Jadzia... 751 00:44:09,808 --> 00:44:11,639 I'm sorry. 752 00:44:11,676 --> 00:44:13,576 Benjamin, don't. 753 00:44:13,611 --> 00:44:15,442 There's nothing you can do. 754 00:44:15,480 --> 00:44:17,710 Uh, I just need some time. 755 00:44:29,260 --> 00:44:31,558 Just 60 years or so. 53435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.