All language subtitles for Our.Generation.EP15.NF.Sinhala
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,660 --> 00:01:44,960
වෙහෙස මහන්සි වී වැඩ කරන්න, වේගයෙන් දුවන්න, කීර්තියට දින සියයක්.
2
00:01:45,460 --> 00:01:47,620
ගෞරව ලැයිස්තුවේ ඉහළට, ඔබේ ස්වර්ණමය කතාව නෙළා ගන්න!
3
00:01:48,460 --> 00:01:51,780
අත්හදා බැලීමේ උසස් පාසලට පැමිණීම ඊයේ වගේ දැනෙනවා.
4
00:01:51,820 --> 00:01:52,820
හෙට දවසේ අවස්ථා සඳහා අදම දැනුම. කියවීම එකතැන පල්වෙන මනස වළක්වයි.
5
00:01:52,860 --> 00:01:53,860
එහෙත් අපි මෙහි සිටිමු,
6
00:01:54,360 --> 00:01:56,480
විද්යාල ප්රවේශ විභාගය අපව උපාධිය ලබා ගැනීමට කැඳවයි.
7
00:02:01,760 --> 00:02:04,200
ජියැං ක්වාඕසි ඔහුගේ විදේශ විභාග සඳහා සූදානම් වීම ආරම්භ කළේ නැත.
8
00:02:04,240 --> 00:02:06,240
නැවත පාසලට පැමිණීමෙන් පසුව පමණි.
9
00:02:07,160 --> 00:02:09,080
පසුව, මම සැක කළා
10
00:02:09,580 --> 00:02:12,020
ඒ ද්රව්ය ඔහුගේ ඥාති සහෝදරයා තැපෑලෙන් යැව්වා.
11
00:02:12,060 --> 00:02:14,000
ඔලිම්පික් සූදානමේ මුවාවෙන්
12
00:02:14,040 --> 00:02:16,600
බොහෝ විට ඇතුළත් වීමට තිබුණා විය හැකියි.
13
00:02:17,100 --> 00:02:19,360
මොකද ජියැං ක්වාඕසිට සූදානම් වෙන්න වෙලාව මදි,
14
00:02:19,860 --> 00:02:22,840
නමුත් ඔහු එම පරීක්ෂණ වලදී කැපී පෙනෙන ලෙස වේගයෙන් කෙළින්ම ගියේය.
15
00:02:26,000 --> 00:02:27,980
මට එයාට මොන ප්රශ්න තිබුණත්,
16
00:02:28,480 --> 00:02:30,760
සාමාන්ය හෝ අමුතු,
17
00:02:30,800 --> 00:02:31,760
පාසල් ආශ්රිත
18
00:02:31,800 --> 00:02:33,320
නැත්නම් මංගා ත්රිවියා පවා,
19
00:02:33,360 --> 00:02:35,000
ඔහු සියල්ලටම එක සැණින් පිළිතුරු දුන්නේය.
20
00:02:37,780 --> 00:02:39,080
මට එය තේරෙනවා.
21
00:02:44,700 --> 00:02:48,280
{\an8} නළු චෙන් ජින්හොංගේ නව චිත්රපට පිළිබඳ කිසියම් ආරංචියක් තිබේදැයි ක්වින් යෙයුන් ඇසූ විට පවා ,
22
00:02:48,320 --> 00:02:49,640
{\an8} ඔහු ඒ සඳහා පර්යේෂණ කිරීමට යයි.
23
00:02:50,140 --> 00:02:51,600
{\an8} එයාට ෆොටෝ එකක් ගන්න තිබුණා.
24
00:02:51,640 --> 00:02:52,800
සහ ඊමේල් එකක් යැව්වා,
25
00:02:53,300 --> 00:02:56,140
නමුත් ඔහුට ඒ වෙනුවට සඟරා මිලදී ගැනීමට මනෝභාවයක් ඇති වේවි .
26
00:02:56,840 --> 00:02:59,900
ඒ කාලේ, හැමදේම එයාට ලේසියෙන් කරගන්න පුළුවන් වුණා.
27
00:03:11,760 --> 00:03:14,960
ජියැං කියාඕසි කරන කිසිම දෙයක් මාව තවදුරටත් පුදුමයට පත් කරන්නේ නැහැ.
28
00:03:15,880 --> 00:03:18,700
කුන්ෂාන් වලට ආවම, එයා අපිත් එක්ක ගොඩක් ඇලිලා හිටියා.
29
00:03:19,200 --> 00:03:21,660
අත්හදා බැලීමේ උසස් පාසලට අලුත්, ඔහු අපිව දන්නේ නැහැ වගේ හිටියා.
30
00:03:22,180 --> 00:03:24,160
ඊට පස්සේ අපි ආයෙත් හොඳටම ගැහුණා.
31
00:03:26,320 --> 00:03:28,280
දැන් ඔහු ඩු ෂැංගේ පණිවිඩ නොසලකා හරිනවා.
32
00:03:29,860 --> 00:03:31,000
අහන්න, ලින් කිලේ.
33
00:03:31,600 --> 00:03:33,660
ඒ මිනිහා සම්පූර්ණයෙන්ම එයාගේ බෙරයට යනවා.
34
00:03:34,160 --> 00:03:35,840
ඔහු කැමති දේ හරියටම කරයි.
35
00:03:37,020 --> 00:03:39,140
ඔයාට එයා ගැන කිසිම දෙයක් කරන්න බෑ.
36
00:03:39,680 --> 00:03:40,820
අවසානයේ,
37
00:03:41,320 --> 00:03:44,080
ජියැං කියාඕසි අනෙක් අයගේ පණිවිඩවලට පිළිතුරු දීම බොහෝ දුරට නැවැත්තුවා .
38
00:03:44,700 --> 00:03:45,900
අවංකවම,
39
00:03:46,440 --> 00:03:48,140
මම ඒ ගැන එච්චර හිතුවේ නැහැ.
40
00:03:51,420 --> 00:03:53,180
අම්මා ඇත්තටම දේවල් වලට වඩා හොඳ වෙනසක් කළා.
41
00:03:53,680 --> 00:03:55,460
කායි මාමා අපිට Qiaoxi ගැන ඔක්කොම කිව්වා.
42
00:03:55,500 --> 00:03:57,980
විදේශයන්හි අධ්යාපනය ලැබීම සඳහා විභාග, ඒවා හාස්යජනක ලෙස දුෂ්කරයි,
43
00:03:58,020 --> 00:03:59,940
විශ්වවිද්යාල මට්ටමේ විෂයයන් ආවරණය කිරීම
44
00:04:00,440 --> 00:04:01,860
ගෘහ නිර්මාණ ශිල්පය වගේ
45
00:04:01,900 --> 00:04:05,260
සහ මනෝවිද්යාව පවා. ඇත්තටම විකාර පාඨමාලා.
46
00:04:05,760 --> 00:04:08,380
අවංකවම, ඔහු ඒ සියල්ල තුළ ගිලී සිටිනවා විය හැකියි.
47
00:04:08,420 --> 00:04:10,080
කාත් එක්කවත් කතා කරන්න බැරි තරම් මහන්සියි.
48
00:04:12,560 --> 00:04:13,400
ඒක තේරුමක් තියෙනවා.
49
00:04:16,100 --> 00:04:17,800
-යින්ග්ටාඕ. - පස්සේ තමයි මට තේරුනේ
50
00:04:17,840 --> 00:04:20,180
-ඔබේ ගණිතය සහ විද්යාව පිළිබඳ ලකුණු ලබා ගත්තාද -ජියැං කියාඕසි
51
00:04:20,220 --> 00:04:21,780
-මේ පාර අතෑරලා දානවාද? -ඒ කාලේ දියේ ගිලිලා හිටියා,
52
00:04:22,340 --> 00:04:23,880
අපි උපකල්පනය කළ ආකාරයට නොවේ.
53
00:04:23,920 --> 00:04:26,220
විභාග ආතතිය නිසා නොවේ,
54
00:04:27,360 --> 00:04:28,520
නමුත් වර්ගයකින්…
55
00:04:28,560 --> 00:04:29,600
මම ඉවරයි.
56
00:04:29,640 --> 00:04:31,880
අපිට තාමත් තේරුම් ගන්න බැරි වැඩිහිටි අවුල් ජාලයක්.
57
00:04:32,380 --> 00:04:33,360
ඔයා මේක දැකල තියෙනවද?
58
00:04:33,400 --> 00:04:34,700
දවස් ගානක් තිස්සේ එක දිගට වැටෙනවා.
59
00:04:34,740 --> 00:04:36,040
මෙතරම් තියුණු පහත වැටීමක් සමඟ,
60
00:04:36,080 --> 00:04:37,200
ලියෑන් මහත්මිය මට කිව්වා කොටස් විකුණන්න කියලා.
61
00:04:37,240 --> 00:04:38,420
යමක් සිදුවෙමින් තිබිය යුතුයි.
62
00:04:40,500 --> 00:04:41,420
මේකේ තේරුමක් නෑ.
63
00:04:42,120 --> 00:04:43,080
ඒකෙන් කොච්චර පාඩු වෙනවද?
64
00:04:44,680 --> 00:04:45,540
එය තබන්නේ කෙසේද?
65
00:04:46,040 --> 00:04:47,000
අපි කියමු
66
00:04:47,580 --> 00:04:48,920
ඇයට සෑම දිනකම එක් Audi මෝටර් රථයක් අහිමි වෙනවා.
67
00:04:49,860 --> 00:04:50,920
එච්චරද?
68
00:04:52,760 --> 00:04:55,520
ඇය මෙතරම් හදිසියේ ඇයි?
69
00:04:55,560 --> 00:04:56,420
මුදල් අවශ්යද?
70
00:04:56,460 --> 00:04:57,780
හරියටම දන්නේ නැහැ, හදිසියි කියලා කිව්වා.
71
00:04:57,820 --> 00:04:59,880
ඇයට අවශ්ය වන්නේ සියල්ල මුදලට විකිණීමටය, කෙසේ හෝ වේවා.
72
00:05:00,640 --> 00:05:02,400
ඒක ජියැං කියාඕසිට වෙච්ච දෙයක් වෙන්න පුළුවන්ද?
73
00:05:02,440 --> 00:05:03,740
මම ආවා.
74
00:05:04,820 --> 00:05:06,400
-ඔයා ආපහු ආවා. -මොකක්ද අවුල?
75
00:05:07,800 --> 00:05:08,720
ඔයා ආපහු ආවා.
76
00:05:08,760 --> 00:05:09,660
-කායි මාමා. -හායි.
77
00:05:10,680 --> 00:05:13,080
මගේ ගෙදර ආයෙත් සලබයෝ ඉන්නවද?
78
00:05:13,120 --> 00:05:14,260
නැහැ!
79
00:05:14,300 --> 00:05:16,600
ඔහු මා සමඟ කතා කරමින් සිටියා, පසුව හදිසියේම අතීතකාමී බවක් ඇති වුණා.
80
00:05:16,640 --> 00:05:19,800
එයාට ඕන වුණා ඔයාගෙයි කායි ෆැන්ගුවාන්ගෙයි පොඩි කාලේ ගත්ත පරණ ෆොටෝ ටිකක් ගන්න.
81
00:05:19,840 --> 00:05:21,380
-හරි. -මොන ෆොටෝ එකද?
82
00:05:21,420 --> 00:05:22,520
මේක!
83
00:05:22,560 --> 00:05:23,720
-මේකද? -ඔයා ඒක හොයාගත්තා!
84
00:05:24,220 --> 00:05:25,560
ඒ කාලේ මම හොඳටම කෙට්ටු වෙලා හිටියේ.
85
00:05:25,600 --> 00:05:26,440
පදම් වෙලාද? කොහෙත්ම නැහැ.
86
00:05:26,480 --> 00:05:28,160
ඔයා මෙච්චර උසයි. මට එක අතකින් ඔයාව උස්සගෙන යන්න පුළුවන්.
87
00:05:28,200 --> 00:05:29,860
ඊට පස්සේ මම ඒක ඔයාට එවන්නම්.
88
00:05:29,900 --> 00:05:31,440
-අවශ්ය නෑ. - පොඩ්ඩක් බලන්න.
89
00:05:31,480 --> 00:05:33,460
ඔයාගේ මාමාට තේ එකක් හදන්න.
90
00:05:34,400 --> 00:05:35,260
මට දැන් අමතක වුනා.
91
00:05:35,760 --> 00:05:36,600
හරි හරී.
92
00:05:37,680 --> 00:05:41,380
රෝස තේ, ක්රිසන්තමම් තේ සහ ප්ලම් වයින් තිබේ.
93
00:05:41,420 --> 00:05:43,140
ක්රිසන්තමම් තේ. මහ දවල් බොන්න බෑ.
94
00:05:43,180 --> 00:05:44,200
ක්රිසන්තමම් තේ.
95
00:05:44,240 --> 00:05:45,240
මොහොතක් ඉන්න.
96
00:05:46,120 --> 00:05:47,000
ඔයා මුලින්ම යන්න.
97
00:05:47,040 --> 00:05:47,880
හරි හරී.
98
00:05:55,320 --> 00:05:56,400
ඒක දෙයක් වෙන්න පුළුවන්ද?
99
00:05:57,240 --> 00:05:58,120
Qiaoxi ට මොකද වුණේ?
100
00:05:58,160 --> 00:06:00,120
අහන්න, එය Jiang Qiaoxi විය නොහැක.
101
00:06:00,620 --> 00:06:02,000
එය Qiaoxi නම්,
102
00:06:02,040 --> 00:06:03,540
ලියෑන් මහත්මිය මේ තරම් සන්සුන් වෙන එකක් නෑ.
103
00:06:03,580 --> 00:06:04,460
හරිද?
104
00:06:04,500 --> 00:06:05,340
ඔයා හිතන්නේ නැද්ද?
105
00:06:06,140 --> 00:06:06,980
-කයි මාමා. -හේයි, ඔව්?
106
00:06:07,480 --> 00:06:10,200
කායි ෆැන්ගුවාන් මෑතකදී ගොඩක් මහන්සි වෙලා වැඩ කළා.
107
00:06:10,240 --> 00:06:12,180
පාසලේදී සහ සෑම දෙයක්ම.
108
00:06:12,680 --> 00:06:16,040
ඉතින් එයා ගෙදරදි ටිකක් කම්මැලි නම්, එයාට බනින්න එපා, හරිද?
109
00:06:16,080 --> 00:06:17,620
ඒ ගැන කරදර වෙන්න එපා
110
00:06:17,660 --> 00:06:18,840
ඔහුට විසඳිය නොහැකි ගැටළු.
111
00:06:18,880 --> 00:06:20,400
ජියැං ක්වාඕසි ඔහුව ආවරණය කළා.
112
00:06:21,400 --> 00:06:22,420
ෂුවර්.
113
00:06:24,420 --> 00:06:25,520
මොකද අවංකවම,
114
00:06:25,560 --> 00:06:27,320
ජියැං කියාඕසි හොංකොං වෙත ගිය දා සිට ,
115
00:06:27,360 --> 00:06:28,720
-එයා සම්පූර්ණ කතා බහක් බවට පත් වෙලා. -ඊළඟ එක.
116
00:06:28,760 --> 00:06:29,600
මගේ සිහිනය
117
00:06:29,640 --> 00:06:31,680
-ඔහු සෙම්ප්රතිශ්යාව වැළඳී අසනීප වූ විට පවා, -ගිනි නිවන භටයෙකු වීමට.
118
00:06:31,720 --> 00:06:33,540
-එයා නොනවත්වා කතා කරනවා. -වාව්!
119
00:06:33,580 --> 00:06:36,020
මම හිතන්නේ එයාට වඩා හොඳයි කියලා.
120
00:06:36,060 --> 00:06:37,340
අඩුවෙන් කතා කිරීම
121
00:06:37,380 --> 00:06:38,760
සහ වැඩිපුර විවේක ගැනීම.
122
00:06:39,940 --> 00:06:41,340
මගේ සිහිනය ... බවට පත්වීමයි.
123
00:06:41,380 --> 00:06:44,220
ජියැං කියාඕසි බොහෝ මිනිසුන්ට කරදර කළ නොහැකි වුවද ,
124
00:06:44,840 --> 00:06:45,740
මම හැම විටම
125
00:06:45,780 --> 00:06:48,500
- මට එයාගෙන් තමයි වැඩිපුරම දෙබස් ලැබුණේ. - මගේ සිහිනය වෙන්න.
126
00:06:48,540 --> 00:06:50,640
-ඒ නිසා ඒක කවදාවත් මගේ හිතට ආවේ නැහැ - ධනවත්ම පුද්ගලයා
127
00:06:50,680 --> 00:06:52,740
-ඒක කොහොම වෙයිද - පළාතේ.
128
00:06:52,780 --> 00:06:54,160
එයා මට කතා කරන එක නැවැත්තුවා නම්.
129
00:06:55,220 --> 00:06:57,040
ඒක ලිව්වේ කවුද?
130
00:06:57,080 --> 00:07:01,560
ඇත්තටම කෙනෙක් ලිව්වා " පළාතේ ධනවත්ම පුද්ගලයා වීම මගේ සිහිනය " කියලා.
131
00:07:01,600 --> 00:07:02,960
යහපත් දෙවියනි.
132
00:07:13,060 --> 00:07:15,040
ඔබටත් ඔබේ සිහිනය සැබෑ කර ගත හැකියි.
133
00:07:32,240 --> 00:07:34,360
{\an8}දැනුමේ ක්ෂේත්රයේ ත්යාගය, ජියාලින් සිසුන් ලෝරල් කිරුළ හිමිකර ගැනීමට හිමිකම් කියයි.
134
00:07:39,880 --> 00:07:41,560
එන්න, ඉක්මන් කරලා බස් එකෙන් බහින්න!
135
00:07:42,240 --> 00:07:44,220
ඔබගේ හැඳුනුම්පත සහ විභාග ප්රවේශ පත්රය අමතක කරන්න එපා!
136
00:08:03,340 --> 00:08:04,520
{\an8} Jiang Qiaoxi,
137
00:08:04,560 --> 00:08:07,380
{\an8} ඔයා පොරොන්දු වුනා මගේ විභාගයෙන් පස්සේ ඔයාගේ ශ්රේණි මට කියන්න කියලා .
138
00:08:07,880 --> 00:08:09,540
{\an8} ඇයි ඔයා නැත්තේ?
139
00:08:10,280 --> 00:08:11,360
{\an8} Jiang Qiaoxi,
140
00:08:12,120 --> 00:08:13,720
ඔයා උත්තර දෙන්නේ නැත්තේ ඇයි?
141
00:08:14,560 --> 00:08:16,680
ඔයා සිල්ලර බඩු කඩේ ගියාද නැත්නම් මොකක්ද?
142
00:08:17,580 --> 00:08:20,240
ඔයා මේ බස් එකේ නොහිටීම හරිම දුකක්.
143
00:08:20,280 --> 00:08:22,640
අපි බස් එකෙන් ෂෝෂෝ බිස්ට්රෝ වලට යනවා.
144
00:08:23,140 --> 00:08:24,520
මේ පාර හරිම සෙනඟ වැඩියි
145
00:08:24,560 --> 00:08:26,360
කායි මාමාගේ කාර් එක අපි හැමෝටම ගැළපෙන්නේ නැහැ කියලා.
146
00:08:26,860 --> 00:08:30,080
මම අනිවාර්යයෙන්ම ඔයා කැමති සුදුළූණු අමතර ඉළ ඇට ඇණවුම් කරන්නම්.
147
00:08:30,580 --> 00:08:31,420
ඉවරයි! අන්තිමට.
148
00:08:31,460 --> 00:08:32,820
විභාග ඉවරයි! ජියැං චියෝසි.
149
00:08:32,860 --> 00:08:34,260
මම කොහොමද කළේ කියලා හිතාගන්න පුළුවන්ද?
150
00:08:34,300 --> 00:08:35,620
එතකොට ඔයා,
151
00:08:35,660 --> 00:08:37,060
ඔයාගෙ උසස් පාසල් ජීවිතේ ගෙවුනේ?
152
00:08:37,100 --> 00:08:40,940
ඔබ හොංයැං සිට මාරු කළ දිනය තාක්ෂණිකව අවසන් කරන්න
153
00:08:40,980 --> 00:08:42,220
හොංකොං වලටද?
154
00:08:42,260 --> 00:08:43,520
අද හවස තව එක විභාගයක් විතරයි,
155
00:08:43,560 --> 00:08:45,880
{\an8} සහ මගේ උසස් පාසල් යුගය නිල වශයෙන් අවසන්.
156
00:08:46,400 --> 00:08:49,040
අම්මා ආයෙත් මට මාළු උයන්න බල කරනවා.
157
00:08:49,080 --> 00:08:50,320
මට ඒක ඉවර කරන්න බෑ!
158
00:08:50,360 --> 00:08:51,380
නමුත් ඇය අවධාරනය කරයි
159
00:08:51,420 --> 00:08:53,100
එය ශක්තිය වැඩි කරයි
160
00:08:53,140 --> 00:08:54,360
සහ විභාග සඳහා අත්යවශ්ය වේ.
161
00:08:54,400 --> 00:08:55,540
Jiang Qiaoxi,
162
00:08:55,580 --> 00:08:57,300
අපේ විභාග හෙට ඉවරයි.
163
00:08:57,340 --> 00:08:58,460
ඔයා කවද්ද ආපහු එන්නේ?
164
00:08:58,960 --> 00:09:00,540
Yu Qiao සහ Cai Fangyuan පැවසීය
165
00:09:00,580 --> 00:09:02,160
ඔවුන්ට නිසි ගිම්හාන නිවාඩුවක් ගත කිරීමට අවශ්යයි.
166
00:09:02,660 --> 00:09:04,640
ඔබ අප හා එක්වනවාද?
167
00:09:08,440 --> 00:09:10,200
මම ගායනා කරන්නේ කුමක්ද?
168
00:09:10,240 --> 00:09:12,180
සියල්ල හරි වගේ දැනෙනවා.
169
00:09:12,220 --> 00:09:13,820
ඔහ්, ඔයා,
170
00:09:13,860 --> 00:09:15,720
ඔයා තමයි මගේ ලොකුම පහර.
171
00:09:15,760 --> 00:09:17,380
- ඔයා මොනවද කියන්නේ? - ජයවේවා.
172
00:09:17,420 --> 00:09:18,540
-එක පාරක් ඇහුවත් ඇති, -චියර්ස්.
173
00:09:18,580 --> 00:09:21,060
-මට මතකයි - සන්සුන් වෙන්න.
174
00:09:21,100 --> 00:09:22,960
දෙවරක්, මගේ හදවත දැවෙනවා
175
00:09:23,000 --> 00:09:24,400
මම මොකද කරන්නේ?
176
00:09:24,440 --> 00:09:26,480
සියල්ල දීප්තිමත් බවක් දැනේ
177
00:09:26,520 --> 00:09:28,960
ඔබව දැකීමෙන්...
178
00:09:30,700 --> 00:09:32,320
මම මාළුවෙක්ද?
179
00:09:50,000 --> 00:09:51,440
විභාග සාර්ථකව නිම කිරීම ගැන සුභ පැතුම්!
180
00:09:51,480 --> 00:09:53,680
දැන් ගිහින් ඔබේ විශ්වවිද්යාල ගමන පටන් ගන්න.
181
00:09:53,720 --> 00:09:55,460
ඔබේ ජීවිතය ඔබ ඉදිරියේ අසීමිත ලෙස විහිදේ.
182
00:09:55,960 --> 00:09:57,280
Jiang Qiaoxi පිළිතුරු දුන්නා!
183
00:09:57,320 --> 00:09:58,200
ඔහු ඇත්තටම පිළිතුරු දුන්නා!
184
00:09:58,240 --> 00:09:59,900
බලන්න, එයා මට ආපහු SMS එකක් එව්වා.
185
00:09:59,940 --> 00:10:01,240
-අපිත් එක්ක එළියට යන්න කැමතිද කියලා එයාගෙන් අහන්න. -හරි.
186
00:10:02,160 --> 00:10:03,000
හොඳයි.
187
00:10:03,040 --> 00:10:03,900
මම එයාට කතා කරන්නම්.
188
00:10:04,440 --> 00:10:05,500
මම එයාට කියන්නම්.
189
00:10:05,540 --> 00:10:07,360
අපි මෙහි විශාල ලෙස ජීවත් වෙමු,
190
00:10:07,400 --> 00:10:08,820
ඔහු කිසිවක් නොමැතිව එහි සිරවී සිටියදී.
191
00:10:08,860 --> 00:10:09,720
-හදිස්සි වෙන්න එපා! -හොංකොං වල එයා ළඟ මේක නෑ.
192
00:10:09,760 --> 00:10:11,760
ඔයාලා හැමෝටම... ආසන ගන්න.
193
00:10:11,800 --> 00:10:13,260
මුලින්ම කන්න.
194
00:10:13,300 --> 00:10:14,660
කෑම සීතල වෙනවා, යින්ග්ටාඕ.
195
00:10:14,700 --> 00:10:15,760
කෑම සීතල වෙනවා.
196
00:10:23,340 --> 00:10:24,260
ආයුබෝවන්.
197
00:10:24,300 --> 00:10:27,400
ඔබ ඇමතූ ග්රාහකයා දැනට නොමැත.
198
00:10:27,440 --> 00:10:28,660
කරුණාකර පසුව නැවත ඇමතුම උත්සාහ කරන්න.
199
00:10:39,220 --> 00:10:40,220
කමක් නෑ, තව ටිකක් ගන්න.
200
00:10:40,260 --> 00:10:41,240
තව ටිකක් කන්න.
201
00:10:41,780 --> 00:10:42,700
-කන්න. -හරි.
202
00:10:42,740 --> 00:10:43,780
කන්න.
203
00:10:43,820 --> 00:10:44,920
කන්න!
204
00:10:44,960 --> 00:10:45,860
ඒකට කමක් නැහැ.
205
00:10:49,060 --> 00:10:50,080
ජියැං…
206
00:10:52,020 --> 00:10:53,860
දැන් අපිට ඔයාට පැණිරස සුප් එක දෙන්න පුළුවන්ද?
207
00:10:53,900 --> 00:10:56,960
පෞද්ගලික කාමර අමුත්තන් සඳහා පලතුරු මිශ්ර පැණිරස ටැන්ගුවාන් තෑග්ගක්.
208
00:10:57,960 --> 00:10:59,040
ඇත්ත වශයෙන්ම, අපට දැන් එය ලබා ගත හැකිය.
209
00:10:59,080 --> 00:10:59,920
ඉදිරියට යන්න.
210
00:11:31,740 --> 00:11:33,340
-එයා මොනවද ගන්නේ? -බන්ස්.
211
00:11:35,840 --> 00:11:36,680
යින්ග්ටාඕ.
212
00:11:36,720 --> 00:11:38,220
ඔයා කලින් පිරෙව්වේ නැද්ද?
213
00:11:41,720 --> 00:11:42,560
ඇය පිරුණේ නැද්ද?
214
00:11:51,840 --> 00:11:53,200
මම ටිකකට එළියට යනවා.
215
00:11:53,240 --> 00:11:54,240
හහ්?
216
00:12:40,820 --> 00:12:41,860
යින්ග්ටාඕ,
217
00:12:41,900 --> 00:12:43,620
ඔයා මේ රෑ මෙතන මොකද කරන්නේ?
218
00:12:43,660 --> 00:12:44,840
එන්න, අපි ගෙදර යමු.
219
00:12:44,880 --> 00:12:46,900
-ටිකක් ඉඳගන්න. -ඕන නෑ ආච්චි ජියා.
220
00:12:47,400 --> 00:12:51,000
මම ලියැං නැන්දා සහ ජියැං මාමා එනකම් බලාගෙන ඉන්නවා.
221
00:12:51,040 --> 00:12:52,200
ආහ්, ජියැං.
222
00:12:52,700 --> 00:12:53,840
ඔවුන්ගේ පවුල විදේශගත විය.
223
00:12:53,880 --> 00:12:54,720
ඔවුන් තවදුරටත් මෙහි ජීවත් වන්නේ නැහැ.
224
00:12:54,760 --> 00:12:55,600
ඈත් වුණාද?
225
00:12:56,100 --> 00:12:57,620
ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද?
226
00:12:57,660 --> 00:12:59,700
ලියැං රැකියාවක් සඳහා විදේශගත වූ බව පෙනේ.
227
00:12:59,740 --> 00:13:00,960
ඇය කිව්වා
228
00:13:01,000 --> 00:13:03,000
ඇයට වැඩිපුර උපයා ගැනීමට අවශ්ය විය. ජීවන වියදම ඉතා ඉහළ විය.
229
00:13:03,040 --> 00:13:04,900
ඊට පස්සේ, ජියැං ද එළියට ගියා.
230
00:13:04,940 --> 00:13:06,160
ඔවුන් තවදුරටත් මෙහි ජීවත් වන්නේ නැහැ.
231
00:13:07,400 --> 00:13:08,740
ඔවුන් තවදුරටත් මෙහි ජීවත් නොවන්නේ නම්,
232
00:13:09,320 --> 00:13:10,300
ඒක කොහොමද?
233
00:13:10,800 --> 00:13:12,240
ජියැං ක්වාඕසි කවදා හරි ආපහු ආවොත්,
234
00:13:12,280 --> 00:13:13,420
ඔහුට නිවසක් නොලැබෙනු ඇත.
235
00:13:13,460 --> 00:13:15,360
නිවස තවමත් විකුණා නැත.
236
00:13:15,920 --> 00:13:18,620
ඒ කොල්ලා කියාඕසි, එයා කවදා හරි ආපහු එයි.
237
00:13:43,680 --> 00:13:45,880
ෆෙං ලෙටියන්
238
00:13:50,760 --> 00:13:51,800
පැටවීම
239
00:13:52,580 --> 00:13:55,040
හෙට මම වයිට් විලා එකට යනවා දේවල් විසඳගන්න.
240
00:13:55,080 --> 00:13:56,140
ඔයාටත් එක්කන් එන්න ඕනද?
241
00:14:05,220 --> 00:14:06,140
නැත.
242
00:14:24,580 --> 00:14:25,600
ඔව්.
243
00:14:26,620 --> 00:14:28,200
හෙට නවයට හමුවෙමු.
244
00:14:28,980 --> 00:14:31,160
ඒ දවසෙ, මම ඔයාව දැක්කා චියර්ලීඩර් ඇඳුමෙන්,
245
00:14:31,200 --> 00:14:32,540
පිට්ටනිය හරහා ඇවිදිමින්,
246
00:14:33,040 --> 00:14:34,340
මම තුෂ්නිම්භූත වුණා.
247
00:14:35,200 --> 00:14:36,260
මම කවදාවත් බලාපොරොත්තු වුණේ නැහැ
248
00:14:36,300 --> 00:14:39,120
අපේ පාසලට මේ වගේ නීත්යානුකූල චියර්ලීඩින් කණ්ඩායමක් ඉන්න එක ගැන.
249
00:14:39,620 --> 00:14:40,740
ඔයා ඔයා වගේ පෙනුනේවත් නෑ.
250
00:14:41,240 --> 00:14:43,660
නමුත් ඒ සමඟම, ඔබ සම්පූර්ණයෙන්ම අලුත් කෙනෙක් වගේ.
251
00:14:46,740 --> 00:14:48,100
මේ "අලුත් මම" ද?
252
00:14:48,600 --> 00:14:50,960
මම ඒ දවසේ ඇඳගෙන හිටපු ඇඳුම නිසා?
253
00:14:51,720 --> 00:14:52,560
නැත.
254
00:14:54,580 --> 00:14:57,300
අපි කුන්ෂාන් වල මධ්යම පාසලේ ඉන්න කාලේ,
255
00:14:57,340 --> 00:14:59,660
අවුරුදු තුන පුරාම ඔයා කතා කළේ නැති තරම්.
256
00:14:59,700 --> 00:15:01,900
ඔයා කවදාවත් පන්ති ක්රියාකාරකම් වලට සම්බන්ධ වුණේ නැති තරම්.
257
00:15:02,400 --> 00:15:04,240
ඔයා ඉස්කෝලේ ඇරිලා හරි ගියා.
258
00:15:04,280 --> 00:15:06,500
ඒ කාලේ, මම හිතුවේ ඔයා අන්තර්මුඛ වෙලා කියලා,
259
00:15:07,560 --> 00:15:08,640
සැමවිටම…
260
00:15:08,680 --> 00:15:10,220
නිහඬ සහ හැඟීම් විරහිත,
261
00:15:10,260 --> 00:15:11,740
Lu Xueqi වගේ.
262
00:15:12,780 --> 00:15:14,660
ඔබ නවකතා ඕනෑවට වඩා ලියලා තියෙනවද?
263
00:15:14,700 --> 00:15:16,640
ඔයා හැමෝවම චරිතයක් විදිහට දකින්න පටන් අරන්.
264
00:15:18,540 --> 00:15:19,520
නමුත් පසුව
265
00:15:20,160 --> 00:15:21,380
මම වැරදියි කියලා මට තේරුණා.
266
00:15:21,420 --> 00:15:23,760
ඒ ඇත්ත ඔයා නෙවෙයි.
267
00:15:23,800 --> 00:15:26,160
පර්යේෂණාත්මක උසස් තනතුරේ සිටින ඔබ සැබෑ ඔබයි,
268
00:15:26,660 --> 00:15:29,840
නැත්නම් කුන්ෂාන් මධ්ය මහා විද්යාලයේ එක අලුත් කෙනෙක්.
269
00:15:42,920 --> 00:15:44,860
ඒකෙ වැඩි වෙනසක් දැනෙන්නේ නෑ.
270
00:15:45,460 --> 00:15:47,000
සාමාන්ය පන්ති කාමරයකින්.
271
00:15:48,640 --> 00:15:50,820
ඒ මම වුණත්, ජියැං කියාඕසි,
272
00:15:51,320 --> 00:15:53,300
හෝ මෙම උසස් පන්තියේ ඕනෑම කෙනෙකුට,
273
00:15:53,800 --> 00:15:55,780
අපි සාමාන්ය මිනිසුන්ට වඩා වෙනස් නැහැ.
274
00:15:55,820 --> 00:15:57,080
කාබන් මත පදනම් වූ ජීව ආකාර පමණි.
275
00:15:59,840 --> 00:16:00,960
මේක මගේ ආසනය.
276
00:16:05,680 --> 00:16:07,620
ඔයා දැනටමත් පැක් කරලා ඉවර නැද්ද?
277
00:16:09,760 --> 00:16:10,860
ටික කාලෙකින් ඉවර කළා.
278
00:16:19,140 --> 00:16:20,020
ලින් කිල්.
279
00:16:21,220 --> 00:16:22,060
එය කුමක් ද?
280
00:16:22,560 --> 00:16:23,980
ඔයා හිතනවද මට සුදුසුකම් තියෙනවා කියලා?
281
00:16:26,560 --> 00:16:29,500
සුදුසුකම් ලබන්නේ කුමක් සඳහාද?
282
00:16:29,540 --> 00:16:31,620
දැන් විශ්වවිද්යාල ප්රවේශ විභාග ඉවරයි.
283
00:16:32,300 --> 00:16:33,580
අපි විශ්ව විද්යාල සිසුන් වගේ.
284
00:16:33,620 --> 00:16:35,440
ඒ අවසාන ගණන් කිරීම පුරාම,
285
00:16:35,940 --> 00:16:37,920
මම තවත් කාලරාමුවක් මගේ හදවතේ තබාගෙන සිටිමි.
286
00:16:38,780 --> 00:16:39,620
මම මේ කාලය පුරාම බලා සිටියෙමි
287
00:16:40,120 --> 00:16:42,620
මොකද මට දැන්, මේ මොහොතේම ඔයාට කියන්න ඕන වුණා.
288
00:16:43,160 --> 00:16:45,960
පන්තියේ මිතුරන් වීමට වඩා ගැඹුරු සම්බන්ධතාවයක් ඔබ සමඟ පවත්වා ගැනීමට මම බලාපොරොත්තු වෙමි.
289
00:16:47,140 --> 00:16:48,060
ඔයා කැමති වන්නේ ද?
290
00:17:11,340 --> 00:17:12,200
නිරීක්ෂණය කරන්න.
291
00:17:13,940 --> 00:17:14,780
මට කණගාටුයි.
292
00:17:15,320 --> 00:17:16,520
ලින් කිල්,
293
00:17:17,440 --> 00:17:18,940
ඔයා කිසිම වරදක් කරලා නැහැ.
294
00:17:19,540 --> 00:17:20,780
වරද සම්පූර්ණයෙන්ම මගේ.
295
00:17:21,640 --> 00:17:23,220
මම ඔබේ පිළිතුර දැන සිටියෙමි.
296
00:17:23,780 --> 00:17:25,100
කොහොම හරි මම ඇහුවා,
297
00:17:25,640 --> 00:17:26,720
මේ බර ඔබ මත පැටවීම.
298
00:17:29,020 --> 00:17:30,040
නමුත්…
299
00:17:30,080 --> 00:17:31,400
ඔයා අද මෙහෙ ආවේ නෑනේ.
300
00:17:32,580 --> 00:17:34,000
මට බඩු පැක් කරන්න උදව් කරන්න නේද?
301
00:17:35,900 --> 00:17:36,960
ඔයා ඒක දන්නවා.
302
00:17:37,720 --> 00:17:39,120
මම එය දැනගත්තා.
303
00:17:39,160 --> 00:17:40,700
ඔයා බලන්න ආවා.
304
00:17:41,560 --> 00:17:43,480
Jiang Qiaoxi ගේ ආසනය නේද?
305
00:17:49,100 --> 00:17:50,380
හරියටම එතන.
306
00:18:04,160 --> 00:18:05,440
මම නිතරම හිතුවා
307
00:18:06,960 --> 00:18:08,400
ඔහු ආපසු එනු ඇත.
308
00:18:08,940 --> 00:18:10,600
මැයි මාසයෙන් පසු මේ දේවල් සඳහා.
309
00:18:13,040 --> 00:18:14,320
එයාගේ දේවල් ආපහු අරන් යන්න.
310
00:18:42,220 --> 00:18:43,460
මට එය තේරෙනවා.
311
00:18:43,500 --> 00:18:44,420
Jiang Qiaoxi,
312
00:18:44,920 --> 00:18:47,360
දක්ෂයෙක්, වාසනාවන්ත ලෙස උපත ලැබූ තරුවක්.
313
00:18:48,500 --> 00:18:49,700
මට තරඟ කිරීමට ඇත්තේ කුමක්ද?
314
00:18:49,740 --> 00:18:51,300
මට කවදා හරි දිනන්න පුළුවන් මොනවද?
315
00:18:53,440 --> 00:18:54,660
ඔහු වාසනාවන්ත තරුවක් නෙවෙයි.
316
00:18:58,540 --> 00:18:59,820
ඔහු ඒ සඳහා දරුණු ලෙස සටන් කළේය.
317
00:19:01,280 --> 00:19:03,000
මාර්ගයේ සෑම පියවරක්ම.
318
00:19:14,920 --> 00:19:16,200
දැනුමේ සහ ක්රියාවේ ශාලාව
319
00:19:16,240 --> 00:19:17,120
ඒක බරද?
320
00:19:17,160 --> 00:19:18,440
මම ඒක ඔයාට අරන් යන්න ඕනද?
321
00:19:18,480 --> 00:19:19,840
නැහැ. මට ඒක තනියම කරන්න පුළුවන්.
322
00:19:20,380 --> 00:19:22,540
යින්ග්ටාඕ, ඔයා ඔච්චර කරදර වෙන්න ඕන නෑ.
323
00:19:22,580 --> 00:19:23,880
ඔහු අනිවාර්යයෙන්ම ආපහු එයි.
324
00:19:24,960 --> 00:19:27,480
ක්වි ලී නම් කනිෂ්ඨයෙක් වරක් මට කිව්වා
325
00:19:27,520 --> 00:19:29,020
ඒ ඔලිම්පියාඩ් තරඟ කොතරම් වෙහෙසකරද,
326
00:19:29,060 --> 00:19:30,020
පිට පිට විභාග.
327
00:19:30,060 --> 00:19:31,160
සමහරු ස්ථානයෙන් පිටව යනු ඇත
328
00:19:31,200 --> 00:19:32,960
සහ මධ්යම රාත්රිය වන තුරු එළිමහනේ සැරිසරන්න.
329
00:19:33,000 --> 00:19:34,400
තවත් සමහරු නැවත පැමිණීම ප්රතික්ෂේප කරති,
330
00:19:34,440 --> 00:19:36,120
විවේක ගැනීමට කෙලින්ම සංචාරක ස්ථාන වෙත යනවා.
331
00:19:36,620 --> 00:19:37,880
නමුත් Jiang Qiaoxi නොවේ.
332
00:19:37,920 --> 00:19:39,260
එයා ඔයාට විතරයි කතා කරන්නේ,
333
00:19:39,800 --> 00:19:40,640
වැස්ස හෝ බැබළීම.
334
00:19:41,140 --> 00:19:42,940
සෑම විභාගයකටම පසු, සෑම දිනකම,
335
00:19:42,980 --> 00:19:44,220
ඔහු ඔබට කතා කරයි,
336
00:19:44,820 --> 00:19:46,280
කවුරු දැක්කත් කමක් නෑ.
337
00:19:46,320 --> 00:19:48,540
ඔහුගේ ඒ හැසිරීම, එය විස්තර කරන්නේ කෙසේද?
338
00:19:49,580 --> 00:19:50,680
අසීමිතයි.
339
00:19:50,720 --> 00:19:51,680
නොසැලකිලිමත් ලෙස නිර්භීතයි.
340
00:19:54,540 --> 00:19:56,320
ඉතින් ඔයා කරදර වෙන්න එපා.
341
00:19:56,820 --> 00:19:58,280
ඔව්, ඔහුට පාසලට යන්න සිද්ධ වුණා,
342
00:19:59,700 --> 00:20:01,320
නමුත් මම සහතික වෙනවා
343
00:20:01,980 --> 00:20:03,180
ඔහු නැවත පැමිණෙන මොහොතේ,
344
00:20:03,720 --> 00:20:04,960
ඔයා එයාව මුලින්ම හොයාගන්නවා.
345
00:20:26,540 --> 00:20:28,600
වඩා හොඳ බල ප්රජාවක් එකට ගොඩනැගීම
346
00:21:24,220 --> 00:21:25,200
{\an8}මම ඔබට පොරොන්දු වෙනවා
347
00:21:26,700 --> 00:21:27,820
{\an8}සහ චුන්ලුත්.
348
00:21:29,500 --> 00:21:30,840
{\an8}මම ඉක්මනින්ම ගෙදර එන්නම්.
349
00:22:02,200 --> 00:22:03,280
Jiang Qiaoxi?
350
00:22:26,760 --> 00:22:28,380
ඔයා ඔයාගේම පවුලෙන් හොරකම් කරනවද?
351
00:22:36,900 --> 00:22:37,740
යින්ග්ටාඕ,
352
00:22:38,500 --> 00:22:39,440
ඔයා කියන්නේ කුමක් ද?
353
00:22:39,980 --> 00:22:41,340
ඇයි ඔයා හොරෙන් යන්නේ?
354
00:22:43,060 --> 00:22:44,320
ඔයාගෙම ගෙදර හොරෙක් වගේද?
355
00:22:48,100 --> 00:22:49,900
ඔයා ආයෙත් පැනලා යනවද?
356
00:23:01,720 --> 00:23:02,760
ඔයා සිතන්නේ කුමක් ද,
357
00:23:04,580 --> 00:23:05,600
යින්ග්ටාඕ?
358
00:23:06,260 --> 00:23:07,260
මම සිතනවා…
359
00:23:13,180 --> 00:23:14,140
මම සිතනවා…
360
00:23:17,900 --> 00:23:19,180
ඔයා මාව බලන්න මෙහෙට ආවද?
361
00:23:34,700 --> 00:23:35,580
හරි.
362
00:23:36,260 --> 00:23:37,440
මම විදේශගත වෙන්නේ නැහැ.
363
00:23:38,820 --> 00:23:39,880
මට උවමනයි…
364
00:23:41,140 --> 00:23:42,140
මෙතනම ඉන්න,
365
00:23:42,720 --> 00:23:43,920
ඔයා සමග.
366
00:23:46,660 --> 00:23:48,000
ඔයා විදේශගත වෙන්නේ නැද්ද?
367
00:23:51,300 --> 00:23:52,680
මම එය දැනගත්තා.
368
00:23:52,720 --> 00:23:55,580
ඔයා කිසිම හේතුවක් නැතුව මාව කපලා දාන්නේ නෑ.
369
00:23:55,620 --> 00:23:57,460
හේතුවක් නැතුව ඔයා අතුරුදහන් වෙන්නේ නැහැ.
370
00:23:58,000 --> 00:23:59,400
එයාලා ඔයාගේ දුරකථන මාර්ගය විසන්ධි කරන්න ඇති,
371
00:23:59,440 --> 00:24:01,820
සහ මගේ ලිපි, නැවතත් කැබලිවලට ඉරා දැමුවා නේද?
372
00:24:04,320 --> 00:24:05,340
Jiang Qiaoxi.
373
00:24:06,720 --> 00:24:08,240
ඔයා කවදාවත් මාව කැමැත්තෙන් දාලා යන්නේ නෑ.
374
00:24:08,740 --> 00:24:09,580
මම හරි කියලා කියන්න.
375
00:24:15,120 --> 00:24:16,200
ඇත්ත වශයෙන්.
376
00:24:18,540 --> 00:24:20,520
මම හොංකොං වල හොඳින් හිටියා.
377
00:24:21,480 --> 00:24:22,540
මගේ ඥාති සහෝදරයාත්.
378
00:24:23,040 --> 00:24:24,340
ඔහුට දැන් දියණියක් පවා සිටී.
379
00:24:25,940 --> 00:24:27,740
මමත් හොඳින් ඉගෙන ගන්නවා.
380
00:24:29,300 --> 00:24:30,360
හොංකොං හි.
381
00:24:30,960 --> 00:24:31,980
ඔයා දන්නවනේ ඒක කොහොමද කියලා.
382
00:24:32,560 --> 00:24:34,920
සෑම විටම මෙන්, ඉහළම ලකුණු.
383
00:24:36,020 --> 00:24:37,620
ඕනෑම විශ්ව විද්යාලයක් තෝරගන්න තිබුණා.
384
00:24:39,960 --> 00:24:40,860
නමුත්…
385
00:24:41,440 --> 00:24:42,740
මට ඒ කිසිවක් අවශ්ය නැහැ.
386
00:24:43,240 --> 00:24:44,780
මොකද ඒ කිසිම තැනක් නැති නිසා
387
00:24:47,040 --> 00:24:48,480
ඔබට තිබේ, ලින් යින්ග්ටාඕ.
388
00:24:50,980 --> 00:24:52,600
නැත්නම් ඇන්ටිගේ ජුජුබ් බනිස්.
389
00:24:55,620 --> 00:24:56,460
ඉතින් මම…
390
00:25:00,760 --> 00:25:01,780
මම හිතන්නේ මම නවතියි.
391
00:25:07,260 --> 00:25:10,060
ඔයා දැන් නොයන එක හොඳයි.
392
00:25:10,580 --> 00:25:12,140
ඔයා මගේ පැත්තේ ඉන්න එක තමයි හැමදේම.
393
00:25:12,640 --> 00:25:16,040
මම ඔයාව හැමවෙලේම හොඳම තැන්වලට එක්කගෙන ගිහින් නැද්ද?
394
00:25:18,160 --> 00:25:19,160
ඔයා එහෙම කළාද?
395
00:25:19,720 --> 00:25:20,800
මගේ කෙටි පණිවිඩ කියවනවද?
396
00:25:21,340 --> 00:25:23,500
ඔයා දන්නවද මම විශ්වවිද්යාල ප්රවේශ විභාගය කොච්චර හොඳට කළාද කියලා?
397
00:25:24,660 --> 00:25:25,560
මම දන්නවා.
398
00:25:27,700 --> 00:25:28,900
උතුරු සාමාන්ය විශ්ව විද්යාලය නේද?
399
00:25:30,140 --> 00:25:31,780
ඔයා මෙච්චර හොඳට ලකුණු ගනීවි කියලා කවදාවත් හිතුවේ නැහැ.
400
00:25:33,120 --> 00:25:33,960
හොඳයි…
401
00:25:35,060 --> 00:25:36,640
ඔබේ ඔලිම්පියාඩ් ප්රතිඵල සමඟ,
402
00:25:37,140 --> 00:25:40,160
ඔයාට හොංයැං වල තියෙන ඕනම උසස් විශ්ව විද්යාලයකට යන්න තිබුණා.
403
00:25:40,720 --> 00:25:41,720
ඔබ දන්නවා
404
00:25:41,760 --> 00:25:44,980
හොඳම ඒවා සියල්ලම උතුරු සාමාන්ය විශ්ව විද්යාලයෙන් ගලක් විසි කිරීමේ දුරින්.
405
00:25:46,840 --> 00:25:47,780
මම දන්නවා.
406
00:25:48,580 --> 00:25:49,620
සහ මම…
407
00:25:50,840 --> 00:25:54,220
මම ඔයාට ළඟම තියෙන කැම්පස් එක තෝරගන්නම්.
408
00:25:55,560 --> 00:25:56,780
ඒ පාර,
409
00:25:56,820 --> 00:25:58,660
අපිට එකට පන්තියට යන්න පුළුවන්...
410
00:26:00,840 --> 00:26:02,180
එකම කැන්ටිමේ පෝලිම,
411
00:26:03,360 --> 00:26:05,520
සහ හුදෙක්…
412
00:26:06,160 --> 00:26:07,460
එකට ඉන්න.
413
00:26:11,320 --> 00:26:12,420
ඔයා කිව්ව දේ...
414
00:26:14,700 --> 00:26:15,680
ඒක ඇත්තද?
415
00:26:16,500 --> 00:26:17,760
අපිට ඇත්තටම වෙන්න පුළුවන්...
416
00:26:18,780 --> 00:26:20,480
හැමදාම එකට?
417
00:26:21,840 --> 00:26:24,320
ඇත්ත වශයෙන්ම. මම කවදාද ඔයාට බොරු කියලා තියෙන්නේ?
418
00:26:28,320 --> 00:26:29,160
ඔයා හරි.
419
00:26:31,460 --> 00:26:32,660
ඔබ සැමවිටම සියල්ල සාක්ෂාත් කරගෙන ඇත
420
00:26:33,160 --> 00:26:34,000
ඔබ ඔබේ මනස සකසා ගත්තා.
421
00:26:39,940 --> 00:26:41,400
නමුත්…
422
00:26:42,880 --> 00:26:44,700
ඔයා ඒක කිව්වම, ඇයි ඔයා එහෙම කතා කරන්නේ
423
00:26:45,240 --> 00:26:46,600
ඔයා කඳුළු නවත්තගෙන ඉන්නවද?
424
00:26:50,260 --> 00:26:51,240
නැත.
425
00:26:52,240 --> 00:26:53,300
ඒක නිකම්…
426
00:26:54,180 --> 00:26:55,320
ඒක එහෙමයි…
427
00:26:57,900 --> 00:26:59,100
මම සිතින් මවා ගන්නා විට
428
00:26:59,880 --> 00:27:01,460
අපේ අනාගතය එකට හරිම දීප්තිමත්,
429
00:27:02,740 --> 00:27:04,080
මේ සතුට දරාගන්න බැරි තරම් දැනෙනවා.
430
00:27:11,340 --> 00:27:12,840
එහෙනම් මට සාක්ෂි ඕන.
431
00:27:14,800 --> 00:27:16,020
මොන සාක්ෂිද?
432
00:27:42,060 --> 00:27:43,280
ඔබට කුඩා දත් තිබේද?
433
00:28:56,980 --> 00:28:57,820
යින්ග්ටාඕ.
434
00:29:03,600 --> 00:29:04,700
මාව අමතක කරන්න එපා.
435
00:29:22,020 --> 00:29:22,860
යින්ග්ටාඕ.
436
00:29:24,020 --> 00:29:25,300
මට කන්නට ඕන
437
00:29:26,260 --> 00:29:27,660
නැන්දා හදපු ජුජුබ් බනිස්.
438
00:29:28,300 --> 00:29:29,840
ඔයා හරිම වාසනාවන්තයි.
439
00:29:30,340 --> 00:29:31,560
මගේ අම්මා හැදුවා.
440
00:29:32,060 --> 00:29:33,360
අද ගොඩක්.
441
00:29:35,540 --> 00:29:37,580
එහෙනම් අපි ආපහු කෑමට යමු.
442
00:29:38,380 --> 00:29:39,220
හරි හරී.
443
00:29:40,140 --> 00:29:40,980
අපි යමු.
444
00:29:57,700 --> 00:29:58,660
Jiang Qiaoxi.
445
00:29:59,020 --> 00:29:59,860
ඔව්?
446
00:30:02,420 --> 00:30:03,460
Jiang Qiaoxi.
447
00:30:09,980 --> 00:30:12,800
Jiang Qiaoxi.
448
00:30:19,480 --> 00:30:20,320
Jiang Qiaoxi.
449
00:30:22,380 --> 00:30:23,720
අපේ අනාගතය පැමිණෙන විට...
450
00:30:24,240 --> 00:30:27,360
අපි හැමදාම ඇත්තටම එකට ඉන්නකොට,
451
00:30:28,340 --> 00:30:30,460
ඔයාට අඳින්න පුළුවන්ද...
452
00:30:30,960 --> 00:30:31,980
දීප්තිමත් වර්ණ?
453
00:30:32,020 --> 00:30:34,580
මේ නිහඬ කළ අළු පාට තවත් එපා. කරුණාකරලා?
454
00:30:35,440 --> 00:30:38,640
ඔබ හිරු එළිය වැටෙන වර්ණවලින් සැරසෙන සෑම අවස්ථාවකම,
455
00:30:38,680 --> 00:30:41,180
ඒක හරියට ප්රීතිය දෘශ්යමාන වෙනවා බලනවා වගේ.
456
00:30:42,020 --> 00:30:43,340
මම හිතන්නේ ඔයාටත් ඒක දැනෙනවා.
457
00:30:44,520 --> 00:30:46,300
මම දීප්තිමත් වර්ණවලින් හොඳ පෙනුමක් නැහැ.
458
00:30:46,800 --> 00:30:48,360
හොඳට පෙනෙන.
459
00:30:48,400 --> 00:30:49,340
හොඳට පෙනෙන!
460
00:30:51,100 --> 00:30:53,020
හරි, මම ඒක පස්සේ අඳින්නම්.
461
00:31:02,700 --> 00:31:04,900
Jiang Qiaoxi.
462
00:31:05,720 --> 00:31:07,640
Jiang Qiaoxi.
463
00:31:08,560 --> 00:31:10,420
Jiang Qiaoxi.
464
00:31:17,200 --> 00:31:18,040
- යින්ග්ටාඕ. -හ්ම්?
465
00:31:21,640 --> 00:31:23,960
මට යමක් මග හැරී ඇති බව ඔබ සිතන්නේ නැද්ද?
466
00:31:29,660 --> 00:31:30,640
මොනවද නැති වෙලා තියෙන්නේ?
467
00:31:32,680 --> 00:31:33,840
මගේ ගමන් මල්ල.
468
00:31:37,480 --> 00:31:38,320
හරි.
469
00:31:38,960 --> 00:31:41,440
ගමන් මල්ල කොහෙද?
470
00:31:43,680 --> 00:31:45,020
ඒක මගේ දොරකඩ ළඟ වෙන්න ඇති.
471
00:31:45,660 --> 00:31:48,400
කවුරුවත් ඒක ගත්තේ නෑ කියලා බලාපොරොත්තු වෙනවා.
472
00:31:56,180 --> 00:31:57,820
බලන්න, මෙන්න සැලැස්ම:
473
00:31:57,860 --> 00:31:59,740
ඔයා මුලින්ම උඩට ගිහින් බනිස් තැම්බෙන්න පටන් ගන්න.
474
00:31:59,780 --> 00:32:01,100
මම ගමන් මල්ල ගන්න ආපහු එන්නම්.
475
00:32:01,140 --> 00:32:02,840
ඒවා කන්න ලෑස්ති වුණාම මම ආපහු එන්නම්.
476
00:32:07,820 --> 00:32:08,960
හරි හරී.
477
00:32:10,060 --> 00:32:10,900
යන්න.
478
00:32:18,000 --> 00:32:19,000
Jiang Qiaoxi.
479
00:32:19,620 --> 00:32:22,180
අපි මගේ දෙමව්පියන්ව උඩ තට්ටුවේ දකින විට,
480
00:32:22,840 --> 00:32:24,340
ඔයා එයාලට කියන්න...
481
00:32:25,660 --> 00:32:26,720
අපි මෙහෙට එන අතරමගදී මුණගැහුණා.
482
00:32:27,460 --> 00:32:29,500
ඒ වගේම මම ඔබට අනතුරු අඟවනවා, එක වචනයක්වත් සීමාවෙන් පිට නොකියන්න.
483
00:32:30,480 --> 00:32:32,380
හරි. මම එහෙම කරන්නේ නැහැ.
484
00:32:44,640 --> 00:32:45,640
Jiang Qiaoxi.
485
00:32:52,120 --> 00:32:53,200
එය කුමක් ද?
486
00:32:55,720 --> 00:32:56,980
මම ඔයාට කැමතියි.
487
00:32:59,340 --> 00:33:00,900
මම ඔයාට හොඟාක් කැමතියි.
488
00:33:09,400 --> 00:33:10,520
මම දන්නවා.
489
00:33:18,640 --> 00:33:19,480
මම ඔයාට ආදරෙයි.
490
00:33:35,400 --> 00:33:36,620
ආපසු යන්න.
491
00:34:01,100 --> 00:34:02,040
කවුද ඉන්නේ?
492
00:34:02,720 --> 00:34:03,580
කවුද ඉන්නේ?
493
00:34:04,560 --> 00:34:05,760
මට.
494
00:34:06,260 --> 00:34:08,000
ඔයා යතුර ගෙනාවේ නැද්ද?
495
00:34:08,040 --> 00:34:09,200
මට අමතක වුණා.
496
00:34:12,400 --> 00:34:13,340
ඔයා කරන්නේ කුමක් ද?
497
00:34:13,380 --> 00:34:15,400
මම ජුජුබ් බනිස් රත් කරන්නම්.
498
00:34:15,440 --> 00:34:16,800
ජියැං කියාඕසිට බඩගිනියි. එයාට ඒවා කන්න ආසාවයි.
499
00:34:17,800 --> 00:34:18,960
-Qiaoxi? - ඔව්.
500
00:34:20,100 --> 00:34:21,260
Qiaoxi ගේ පිටුපසද?
501
00:34:22,780 --> 00:34:24,060
මම…
502
00:34:24,100 --> 00:34:27,760
මම එයාගේ තැන පහුකරගෙන යනකොට අහම්බෙන් දැක්කා
503
00:34:28,260 --> 00:34:29,460
ඔහු එළියට යනවා.
504
00:34:29,500 --> 00:34:31,500
ඔහු දැන් ඔහුගේ ගමන් මලු රැගෙන යාමට ආපසු ගොස් ඇත.
505
00:34:32,000 --> 00:34:33,180
ඔහු දැන්ම එයි.
506
00:34:35,500 --> 00:34:37,680
ඔයා බනිස් ස්ටීම් කරන්නේ එහෙම නෙවෙයි. මෙන්න, මට දෙන්න.
507
00:34:39,100 --> 00:34:40,340
ගිහින් එතන ඉන්න.
508
00:34:52,760 --> 00:34:53,680
ඔයා කරන්නේ කුමක් ද?
509
00:34:53,720 --> 00:34:55,280
- පිරවූ නෙළුම් මුල්. - ඒක ක්රියාත්මක කරන්න එපා.
510
00:34:56,220 --> 00:34:57,160
පසුව,
511
00:34:57,700 --> 00:34:59,640
අම්මා ඒවා පෑන් එකේ හරියට බදියි.
512
00:35:04,180 --> 00:35:05,340
එහෙම වක්කරන එක නවත්තන්න.
513
00:35:05,380 --> 00:35:07,400
ඒක අතහරින්න. මම ඒක බලාගන්නම්.
514
00:35:08,040 --> 00:35:08,880
හොඳයි.
515
00:35:32,040 --> 00:35:33,240
ඔයා මොකද කරන්නේ, යින්ග්ටාඕ?
516
00:35:34,700 --> 00:35:35,580
මම…
517
00:35:36,080 --> 00:35:37,760
මම කල්පනා කළේ ඇයි එයා තාම ආවේ නැත්තේ කියලා.
518
00:35:38,260 --> 00:35:39,100
WHO?
519
00:35:40,360 --> 00:35:41,200
Jiang Qiaoxi.
520
00:36:06,800 --> 00:36:07,740
ආයුබෝවන්.
521
00:36:07,780 --> 00:36:10,980
ඔබ ඇමතූ ග්රාහකයා දැනට නොමැත.
522
00:36:11,020 --> 00:36:12,460
කරුණාකර පසුව නැවත ඇමතුම උත්සාහ කරන්න.
523
00:36:25,760 --> 00:36:26,680
ආයුබෝවන්.
524
00:36:26,720 --> 00:36:29,820
ඔබ ඇමතූ ග්රාහකයා දැනට නොමැත.
525
00:36:29,860 --> 00:36:31,340
කරුණාකර පසුව නැවත ඇමතුම උත්සාහ කරන්න.
526
00:36:37,740 --> 00:36:38,580
ඔයා කොහේද යන්නේ?
527
00:36:38,620 --> 00:36:39,900
ඔයා දැන් ආපහු ආවා. ආයෙත් එළියට යනවද?
528
00:36:39,940 --> 00:36:40,920
යින්ග්ටාඕ!
529
00:36:41,420 --> 00:36:42,260
යින්ග්ටාඕ!
530
00:36:44,960 --> 00:36:45,800
යින්ග්ටාඕ!
531
00:37:18,700 --> 00:37:19,960
Jiang Qiaoxi!
532
00:37:53,980 --> 00:37:55,000
{\an8}මාමේ!
533
00:37:55,040 --> 00:37:57,460
{\an8}මාමේ, කළු ඇඳුම් ඇඳගත් පිරිමි ළමයෙක්ව ඔයා දැකලා තියෙනවද,
534
00:37:57,500 --> 00:37:59,300
{\an8}තොප්පියක් දාගෙන, ගමන් මල්ලක් ඇදගෙන යනවද?
535
00:37:59,340 --> 00:38:01,560
{\an8}ඔහු එළියේ කුලී රථයක් අල්ලා ගත්තා,
536
00:38:01,600 --> 00:38:02,620
ඒ පැත්තට ගියා.
537
00:38:02,660 --> 00:38:03,500
{\an8}ස්තූතියි!
538
00:38:05,960 --> 00:38:07,360
{\an8}Jiang Qiaoxi!
539
00:38:17,480 --> 00:38:18,920
{\an8}Jiang Qiaoxi!
540
00:38:43,580 --> 00:38:45,020
{\an8}Jiang Qiaoxi!
541
00:39:08,080 --> 00:39:09,960
Jiang Qiaoxi!
542
00:39:16,740 --> 00:39:18,080
{\an8} -යින්ග්ටාඕ! - යින්ග්ටාඕ!
543
00:39:18,580 --> 00:39:19,440
{\an8} යින්ග්ටාඕ!
544
00:39:22,480 --> 00:39:23,320
{\an8}යින්ග්ටාඕ!
545
00:39:25,500 --> 00:39:26,700
{\an8}යින්ග්ටාඕ!
546
00:39:31,020 --> 00:39:31,860
{\an8}යින්ග්ටාඕ.
547
00:39:32,620 --> 00:39:33,460
{\an8}යින්ග්ටාඕ.
548
00:39:33,500 --> 00:39:34,380
{\an8}ඔබ…
549
00:39:36,300 --> 00:39:37,180
{\an8}මොකද වුණේ?
550
00:39:43,460 --> 00:39:44,940
{\an8} Jiang Qixoi…
551
00:39:46,000 --> 00:39:47,300
{\an8}Jiang Qixoi,
552
00:39:48,040 --> 00:39:49,940
ඔහු මට බොරු කිව්වා.
553
00:39:57,040 --> 00:39:59,080
නැගිටින්න එපා. අපි ගෙදර යනවා.
554
00:40:00,320 --> 00:40:01,160
{\an8}අපි යමු.
555
00:40:02,140 --> 00:40:02,980
{\an8}අපි යමු.
556
00:40:04,180 --> 00:40:06,220
{\an8}එයා මට බොරු කිව්වා.
557
00:40:06,860 --> 00:40:07,780
{\an8}අපි ගෙදර ගිහින් කතා කරමු.
558
00:40:11,680 --> 00:40:12,820
{\an8}යන්න!
559
00:40:12,860 --> 00:40:15,120
{\an8}Jiang Qiaoxi මට කතා කරයි.
560
00:40:18,220 --> 00:40:19,320
{\an8}අපි ආපහු ගෙදර යමු.
561
00:40:29,060 --> 00:40:30,020
{\an8}අපි ආපහු එමු.
562
00:40:39,360 --> 00:40:40,720
2008 දී,
563
00:40:40,760 --> 00:40:45,360
ඇමරිකානු උපප්රයිම් උකස් වෙළඳපොළ විසින් අවුලුවන ලද මූල්ය අර්බුදයක්
564
00:40:45,400 --> 00:40:47,660
ගෝලීය මූල්ය වෙළඳපොළවල් හරහා පැතිර ගියේය
565
00:40:47,700 --> 00:40:49,720
හදිසියේ ඇති වූ සුනාමියක් වගේ.
566
00:40:49,760 --> 00:40:51,180
ලෝක ආර්ථිකයට විනාශකාරී පහරක්...
567
00:40:51,220 --> 00:40:53,480
ඔවුන් පවසන්නේ එය දරුණුතම ආර්ථික අර්බුදය බවයි
568
00:40:53,520 --> 00:40:55,500
1929 මහා අවපාතයේ සිට.
569
00:40:55,540 --> 00:40:57,600
දැන්, අපේ දරුවා විශ්වවිද්යාලයට යන්න පටන් ගන්නකොටම,
570
00:40:57,640 --> 00:40:58,980
ඔවුන්ගේ වැඩිහිටි ජීවිතයේ ආරම්භයේදී,
571
00:40:59,020 --> 00:41:01,020
ඔවුන්ට එවැනි දැවැන්ත කැලඹීම්වලට මුහුණ දීමට සිදුවේ.
572
00:41:02,880 --> 00:41:05,080
පරම්පරාවක ඉරණම සහ අභියෝග.
573
00:41:05,120 --> 00:41:06,800
දරුවන්ට තමන්ගේම මාර්ගයක් සකසා ගැනීමට ඉඩ දෙන්න.
574
00:41:07,500 --> 00:41:09,320
මේ අවුරුද්දේ මොනවද තියෙන්නේ?
575
00:41:09,820 --> 00:41:12,520
ස්වාභාවික විපත්, ආර්ථික අර්බුද.
576
00:41:13,020 --> 00:41:14,620
හැමෝම පටි තද කරගන්නවා.
577
00:41:15,220 --> 00:41:17,660
මගේ කඩේටත් ඒක දැනෙනවා.
578
00:41:18,220 --> 00:41:19,240
කරදර වෙන්න එපා, ක්වින්.
579
00:41:19,780 --> 00:41:20,860
රට දේශීය ඉල්ලුම වැඩි කරමින් සිටී.
580
00:41:21,360 --> 00:41:23,000
ඔයා අහලා නැද්ද? එයාලා පොලී අනුපාත සකස් කරනවා.
581
00:41:23,040 --> 00:41:24,340
ආයෝජන ගලා ඒමට පටන් ගත් පසු,
582
00:41:24,380 --> 00:41:26,960
-ආර්ථිකය ඉක්මනින්ම යථා තත්ත්වයට පත් වේවි. -හරියටම!
583
00:41:28,880 --> 00:41:29,860
මහා!
584
00:41:31,860 --> 00:41:33,620
මේ කාප් මාළුවාගේ හැඩය හරිම ලස්සනයි!
585
00:41:33,660 --> 00:41:36,100
සාර්ථකත්වයට ජයග්රාහී පිම්මක ශක්තිය ඔබ සැබවින්ම අල්ලාගෙන තිබෙනවා.
586
00:41:37,500 --> 00:41:38,900
මම මේ කෑම ගොඩක් කාලෙකට කලින් ඉගෙන ගත්තා.
587
00:41:38,940 --> 00:41:42,040
මම ඒක අදට ඉතුරු කරනවා, මොකද ළමයි විශ්වවිද්යාලයට ඇතුළත් වුණු දවසට.
588
00:41:42,080 --> 00:41:42,960
දැන්, මම ඔබට පෙන්වන්නම්.
589
00:41:43,460 --> 00:41:44,600
ඔයාව පුදුමයි!
590
00:41:45,140 --> 00:41:47,420
මට තාමත් ඒ අයව පේන්නේ පොඩි ළමයි විදියට,
591
00:41:47,460 --> 00:41:49,180
දැන් පූෆ්, ඒගොල්ලෝ දැනටමත් විශ්ව විද්යාල සිසුන්.
592
00:41:50,140 --> 00:41:52,820
යින්ග්ටාඕ කුඩා කාලයේ ඇය ඉගෙනීමට අකමැති විය,
593
00:41:52,860 --> 00:41:54,440
හැම වෙලේම කොහේ හරි සෙල්ලම් කරනවා.
594
00:41:54,480 --> 00:41:55,980
ඒ කාලේ මම හිතුවේ,
595
00:41:56,020 --> 00:41:58,800
මේ ළමයා විශ්වවිද්යාලයට යයිද?
596
00:41:58,840 --> 00:42:00,680
දැන් කරදර වෙන්න අවශ්ය නැහැ.
597
00:42:00,720 --> 00:42:03,840
සියලුම දරුවන් අතරින් ඉහළම ලකුණු ලබා ගත්තේ යින්ග්ටාඕ ය.
598
00:42:03,880 --> 00:42:05,900
අපේ යූ චියාඕට වඩා ඝන ලකුණු දුසිමක් පවා ඉහළින්.
599
00:42:07,520 --> 00:42:08,360
සහ ඩු ෂැන්ග්,
600
00:42:08,400 --> 00:42:10,140
ඒ පොඩි ළමයාව මතකද?
601
00:42:10,180 --> 00:42:11,680
නිතරම සටන් කලාවන් ප්රගුණ කරනවාද?
602
00:42:12,180 --> 00:42:13,960
දැන් එයා වෛද්ය විද්යාලයට ඇතුළත් වෙලා.
603
00:42:14,500 --> 00:42:16,140
අනාගත වෛද්යවරයා එතනමයි.
604
00:42:16,180 --> 00:42:18,680
ඔහුගේ පෞරුෂයත් එක්ක, රැකියාවට පරිපූර්ණයි.
605
00:42:19,220 --> 00:42:20,620
මට පසුව පරීක්ෂා කිරීම් අවශ්ය වූ විට,
606
00:42:20,660 --> 00:42:22,160
මම එයාට බුක් කරනවා, දෙපාරක් හිතන්න දෙයක් නෑ.
607
00:42:23,040 --> 00:42:24,580
අසනීප ගැන ඇති.
608
00:42:24,620 --> 00:42:26,420
අපි හොඳ දේවල් කෙරෙහි අවධානය යොමු කරමු.
609
00:42:26,460 --> 00:42:29,100
අපි කවදාහරි යු චියාඕගේ ගුවන් යානයේ එකට පියාසර කරනවා කියලා හිතන්න.
610
00:42:29,680 --> 00:42:33,020
උතුරු ගුවන් සේවා විශ්ව විද්යාලය, ඒක හරිම තරඟකාරීයි,
611
00:42:33,060 --> 00:42:34,340
නමුත් ඔහු කිසිවක් නොවූවාක් මෙන් ඇතුළු විය.
612
00:42:35,160 --> 00:42:36,540
අපේ ළමයි ඔක්කොම
613
00:42:36,580 --> 00:42:37,680
අපිව ආඩම්බර කරනවා.
614
00:42:37,720 --> 00:42:38,560
හරියටම!
615
00:42:39,260 --> 00:42:41,440
ඔයාගේ ෆැන්ගුවාන් දැනටමත් ලොක්කෙක් වෙලා නැද්ද?
616
00:42:41,480 --> 00:42:44,320
මේක ගන්න. ඊයේ, එයාගේ තාත්තයි මමයි එයාව සාප්පු සවාරි යන්න එක්කගෙන ගියා
617
00:42:44,360 --> 00:42:46,200
පාසල් සැපයුම් සඳහා, නමුත් කුමක් අනුමාන කරන්නද?
618
00:42:46,740 --> 00:42:47,880
තරුණයා මේස හැරෙව්වා
619
00:42:47,920 --> 00:42:49,020
සහ ඔහුගේම මුදල් භාවිතා කළේය
620
00:42:49,060 --> 00:42:51,360
අපිට අලුත් ඇඳුම් අරන් දෙන්න කියලා.
621
00:42:51,400 --> 00:42:52,640
ඇත්තටම?
622
00:42:53,200 --> 00:42:54,240
හොඳයි.
623
00:42:54,940 --> 00:42:56,220
ඔබ කලින් සිතුවා යැයි සිතීමට
624
00:42:56,260 --> 00:42:58,980
ෆැන්ගුවාන් ඔයාව පිස්සු වට්ටලා කියලා පැමිණිලි කළා, මතකද?
625
00:42:59,020 --> 00:43:00,180
හොඳයි, දැන් ඔහු දෙස බලන්න,
626
00:43:00,920 --> 00:43:02,060
තමාගේම අන්තර්ජාල අධිරාජ්යයක් ගොඩනඟා ගත්තේය
627
00:43:02,100 --> 00:43:04,180
එතරම් විශාල සාර්ථකත්වයක් සමඟ.
628
00:43:04,680 --> 00:43:05,720
හරි!
629
00:43:05,760 --> 00:43:07,240
ඔයාගේ ෆැන්ගුවාන් ඒක මරනවා. මොනතරම් තරුවක්ද!
630
00:43:07,280 --> 00:43:08,120
හරියටම.
631
00:43:08,160 --> 00:43:10,760
ඇත්ත, එයාට ඉගෙනීමට එච්චර දක්ෂ නැහැ.
632
00:43:11,260 --> 00:43:13,620
නමුත් ඔහු ෂැංහයි හි හොඳ විශ්ව විද්යාලයකට ඇතුළත් විය.
633
00:43:14,120 --> 00:43:15,400
ඒක මට ඇති තරම්.
634
00:43:15,440 --> 00:43:16,920
ඊට අමතරව, ඔහුට ඩු ෂැන්ග්ව මිතුරන් ලෙස තබා ගැනීමට සිදු විය.
635
00:43:18,880 --> 00:43:21,900
අඩුම තරමින් යින්ග්ටාඕ සහ යූ චියාඕට හොංයැංහිදී එකිනෙකා ගැන සොයා බැලිය හැකිය.
636
00:43:22,700 --> 00:43:25,460
ඒත් යුන්යුන්? එයාටත් යන්න තිබුණා,
637
00:43:25,500 --> 00:43:26,860
නමුත් මම ගෙදර තනියම ඉන්න තීරණය කළා.
638
00:43:27,400 --> 00:43:29,880
ඒ කෙල්ලට හොඳ හදවතක් තියෙනවා. එයාට ඕන එයාගේ තාත්තා ළඟින්ම ඉන්න.
639
00:43:31,600 --> 00:43:33,520
දුවලා ඇත්තටම හොඳම, හරිම කල්පනාකාරී.
640
00:43:34,020 --> 00:43:34,920
පුතුන් වගේ නෙවෙයි.
641
00:43:35,420 --> 00:43:36,820
අපේ Cai Fangyuan,
642
00:43:36,860 --> 00:43:39,280
නින්දේදී කතා කළත්, ඔහු ෂැංහයි වෙත යාමට අයදිනවා.
643
00:43:40,120 --> 00:43:40,960
ජුවාන්,
644
00:43:41,760 --> 00:43:43,700
යින්ග්ටාඕ මෑතකදී කොහොමද?
645
00:43:45,840 --> 00:43:47,380
ඇය මතුපිටින් හොඳින් පෙනෙනවා,
646
00:43:47,880 --> 00:43:50,400
නමුත් කවුද දන්නේ යටින් මොනවද පෙරෙන්නේ කියලා?
647
00:43:51,080 --> 00:43:52,760
ඊයේ ඇය අවධාරනය කළා
648
00:43:52,800 --> 00:43:56,220
හොංයැං වලට තනියම යනකොට, මටවත් එයාගේ තාත්තටවත් එයාව ඇරලවන්න දෙන්නේ නෑ.
649
00:43:56,720 --> 00:43:58,900
ඇත්තටම ඇගේ ඔළුවේ මොනවද වෙන්නේ කියලා ඔයාට කල්පනා වෙනවා.
650
00:44:00,820 --> 00:44:03,140
මේක කොහෙත්ම යින්ග්ටාඕ වගේ ඇහෙන්නේ නැහැ.
651
00:46:30,660 --> 00:46:33,160
{\an8}උපසිරැසි පරිවර්තනය: වන්ජියාඕ ගීතය72236