All language subtitles for Our.Generation.EP13.NF.Sinhala

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:35,140 --> 00:02:36,040 ඔයාද… 2 00:02:36,540 --> 00:02:38,120 මගේ දිනපොත කියවනවද? 3 00:02:42,020 --> 00:02:44,020 මම අහම්බෙන් ඒ දිහා බැලුවා. 4 00:02:48,020 --> 00:02:49,240 ඒ බැල්මෙන් ඔබ දුටුවේ කුමක්ද? 5 00:02:51,340 --> 00:02:52,860 ඔයා කිව්ව එක... 6 00:02:55,540 --> 00:02:57,240 මම ඔයාට ලිව්වේ නැහැ, 7 00:02:58,920 --> 00:03:00,480 ඔයාට කතා කරන්නෙත් නෑ. 8 00:03:04,020 --> 00:03:05,460 ඔයාට රිදෙන්න ඕන නෑ. 9 00:03:07,080 --> 00:03:08,540 තවදුරටත් මා නිසා. 10 00:03:12,080 --> 00:03:13,320 නමුත් දැන් 11 00:03:15,440 --> 00:03:17,880 ඔයා නිසා ඔයාට රිදෙනවට මම කැමති නෑ. 12 00:03:36,880 --> 00:03:37,860 යින්ග්ටාඕ. 13 00:03:38,780 --> 00:03:39,920 මම… 14 00:03:40,420 --> 00:03:41,840 අද ඔයාව බය කරනවද? 15 00:03:43,140 --> 00:03:44,740 Jiang Qiaoxi, ඔබ… 16 00:03:50,660 --> 00:03:51,500 නරකයි. 17 00:03:54,700 --> 00:03:56,180 මම ඔයාව හැමවෙලේම අඬවනවා නේද? 18 00:03:56,220 --> 00:03:57,360 ඔව්. 19 00:04:00,340 --> 00:04:01,980 නමුත් එසේ වුවද… 20 00:04:04,280 --> 00:04:05,460 මට තාමත් ඔයාට කියන්න ඕන... 21 00:04:08,160 --> 00:04:09,060 ඒ ඔයාව දැනගෙන 22 00:04:10,940 --> 00:04:12,980 මට වාසනාවන්තම දෙය එයයි. 23 00:04:13,780 --> 00:04:14,920 Jiang Qiaoxi. 24 00:04:15,520 --> 00:04:17,480 මම ඔබේ ඇස් දෙස බලන විට, 25 00:04:19,660 --> 00:04:21,060 මට පේන්නේ ඔයා විතරයි. 26 00:04:22,680 --> 00:04:24,740 මම ඔබේ නම කියන සෑම අවස්ථාවකම, 27 00:04:24,780 --> 00:04:26,760 මට මතකයි කුන්ෂාන් වල හිරු බැස යන වලාකුළු විතරයි. 28 00:04:28,020 --> 00:04:29,540 ඒවා අයිති ඔබටයි. 29 00:04:30,480 --> 00:04:31,660 මම ඒ අයව ඔයාට හඳුන්වා දුන්නා. 30 00:04:32,440 --> 00:04:34,460 ඔබට ඒවා ආපසු ලබා දිය නොහැක. 31 00:04:35,300 --> 00:04:36,820 ඔබ උත්සාහ කළත්, 32 00:04:38,880 --> 00:04:40,080 මම ඒක ගන්නේ නැහැ. 33 00:04:44,260 --> 00:04:45,520 කරදර වෙන්න එපා, යින්ග්ටාඕ. 34 00:04:47,000 --> 00:04:48,180 මට දැන් තේරෙනවා. 35 00:04:51,200 --> 00:04:52,300 මම අවසානයේ දන්නවා… 36 00:04:55,020 --> 00:04:56,940 මම ජීවත් වෙන්නේ මොකටද කියලා. 37 00:05:04,680 --> 00:05:05,620 හරි. 38 00:05:05,660 --> 00:05:06,740 එච්චරයි. 39 00:05:08,760 --> 00:05:10,500 -හරි. -මම තව ලීක්ස් මලක් අරන් එන්නම්. 40 00:05:10,540 --> 00:05:11,460 හරි හරී. 41 00:05:13,140 --> 00:05:14,100 එනවා. 42 00:05:14,820 --> 00:05:15,800 -ජියැං මහත්මයා. -කරුණාකරලා. 43 00:05:17,520 --> 00:05:18,660 Qiaoxi ඇතුලේ. 44 00:05:18,700 --> 00:05:19,660 ස්තූතියි. 45 00:05:20,500 --> 00:05:21,360 අසුන් ගන්න. 46 00:05:22,300 --> 00:05:23,140 හොඳයි… 47 00:05:24,880 --> 00:05:27,920 - කරුණාකරලා වාඩි වෙන්න. - වාඩි වෙන්න! 48 00:05:28,420 --> 00:05:29,560 -රාත්‍රී ආහාරයට අප හා එක්වන්න. -ස්තූතියි. 49 00:06:21,980 --> 00:06:22,900 ඔබේ අත්. 50 00:06:26,820 --> 00:06:27,840 ආයුබෝවන්. 51 00:06:47,780 --> 00:06:49,820 Yingtao සහ Jiang Qiaoxi හැඬුවාද? 52 00:06:57,000 --> 00:06:58,480 ක්වින් යෙයුන්ගේ ප්‍රකාශනය බලන්න. 53 00:06:59,400 --> 00:07:00,400 ඇය සම්පූර්ණයෙන්ම 54 00:07:01,100 --> 00:07:02,160 අපිට සමච්චල් කරනවා. 55 00:07:08,540 --> 00:07:11,080 ඇයට අවශ්‍ය නම් ඇයට සිනාසීමට ඉඩ දෙන්න. 56 00:07:13,780 --> 00:07:16,000 ඔබටත් එසේ හැඟේ නම්, ඔබටත් එය කළ හැකිය. 57 00:07:24,260 --> 00:07:26,160 මේ මොහොතේ සිට, 58 00:07:27,760 --> 00:07:28,960 සලකා බලන්න... 59 00:07:29,700 --> 00:07:31,240 පැරණි Jiang Qiaoxi… 60 00:07:32,100 --> 00:07:33,140 ගියා. 61 00:07:35,640 --> 00:07:36,920 එක දැන් තියෙනවා... 62 00:07:38,980 --> 00:07:40,440 ඒක කුන්ෂාන්ට අයිති එකක්ද, 63 00:07:42,680 --> 00:07:44,480 නමුත් වඩා වැදගත් දෙය නම්, ඔබටම. 64 00:07:46,300 --> 00:07:48,460 කිසිවෙකුට ඔබව තවදුරටත් පාලනය කළ නොහැක. 65 00:07:49,220 --> 00:07:51,080 කිසිවෙකුට ඔබව කූඩු කිරීමට ලැබෙන්නේ නැත. 66 00:07:52,860 --> 00:07:54,900 ඔබ Jiang Qiaoxi ලෙස ජීවත් වනු ඇත… 67 00:07:54,940 --> 00:07:55,920 සැබවින්ම සහ සම්පූර්ණයෙන්ම. 68 00:08:00,780 --> 00:08:01,980 නමුත් අහන්න, 69 00:08:02,020 --> 00:08:03,260 කුමක් සිදු වුවද, 70 00:08:03,300 --> 00:08:04,800 ඔබටම රිදවා ගන්න එපා. 71 00:08:04,840 --> 00:08:06,240 නැවත කිසිදාක නොවේ. 72 00:08:10,100 --> 00:08:11,100 නැවත කිසිදාක නොවේ. 73 00:08:14,720 --> 00:08:15,940 නිසා… 74 00:08:18,660 --> 00:08:20,480 යින්ග්ටාඕ මාව දැක්කා. 75 00:08:21,700 --> 00:08:23,140 කුන්ෂාන් ද එසේමය. 76 00:08:25,680 --> 00:08:26,880 අද… 77 00:08:28,000 --> 00:08:29,100 මම අන්තිමට… 78 00:08:30,260 --> 00:08:31,200 නොමිලේ. 79 00:09:04,260 --> 00:09:06,680 අද ඉඳන් මම මේ ඔක්කොම ඉවරයි. 80 00:09:06,720 --> 00:09:08,660 මට නමක් තියෙනවා, ඒ ජියැං චියෝසි. 81 00:09:09,880 --> 00:09:11,400 නමුත් ඔහුට අවශ්‍ය වූයේ ලබා ගැනීම පමණි 82 00:09:11,440 --> 00:09:12,300 ඔබෙන් බොහෝ දුරින්. 83 00:09:12,340 --> 00:09:14,960 ඔහු ගෙදර ළඟම පොඩි කන්දක් උඩ අතුරුදහන් වුණා. 84 00:09:15,000 --> 00:09:16,980 -ඔයා ඇත්තටම විශ්වාස කරනවද ඒක නිකම්ම කියලා... -එයා ගැන එහෙම කතා කරන්න එපා! 85 00:09:17,020 --> 00:09:18,340 ඉතින් මම කොහොමද එයා ගැන කතා කරන්නේ? 86 00:09:24,080 --> 00:09:25,460 ගිහින් එයාගේ අනුස්මරණ පුවරුවෙන් අහන්න. 87 00:09:25,500 --> 00:09:27,200 මම, ජියැං කියාඕසි, කවදා හරි එයාට වැරැද්දක් කළාද කියලා අහන්න. 88 00:09:27,240 --> 00:09:28,820 එහෙනම් හරි. මම ඒ ඔක්කොම ආපහු දෙන්නම්. 89 00:09:28,860 --> 00:09:29,940 මම මම විතරයි වෙන්නේ! 90 00:09:29,980 --> 00:09:32,040 ඇයි? ඇයි! 91 00:09:38,560 --> 00:09:40,040 ඒක බරපතලද? 92 00:09:41,940 --> 00:09:43,420 හරි, මම දැන් එන ගමන්. 93 00:09:47,440 --> 00:09:48,400 සිදුවුයේ කුමක් ද? 94 00:09:48,440 --> 00:09:50,500 හයිෆෙං. ඒ Qiaoxi ගේ අම්මා, 95 00:09:50,540 --> 00:09:52,480 හොංෆෙයි. ඇය රිය අනතුරකට ලක්වෙලා. 96 00:09:52,520 --> 00:09:53,580 මට දැන් යන්න ඕන. 97 00:09:53,620 --> 00:09:54,520 හරි හරී. 98 00:09:55,440 --> 00:09:56,720 මම ඔයා එක්ක යන්නම්. 99 00:09:56,760 --> 00:09:57,820 ඉක්මන් කරන්න! 100 00:10:06,200 --> 00:10:07,420 යින්ග්ටාඕ, මෙහෙ එන්න. 101 00:10:16,540 --> 00:10:17,420 අම්මා. 102 00:10:20,320 --> 00:10:21,780 -මොකක්ද අවුල? -යින්ග්ටාඕ. 103 00:10:23,060 --> 00:10:24,420 කියාඕසිගේ අම්මා රිය අනතුරකට ලක් වුණා. 104 00:10:24,460 --> 00:10:25,420 දැන්, අම්මයි තාත්තයි 105 00:10:25,460 --> 00:10:26,860 ජියැං මාමා එක්ක රෝහලට යනවා. 106 00:10:26,900 --> 00:10:28,180 ඔයා Qiaoxi එක්ක ගෙදර ඉන්න. 107 00:10:29,160 --> 00:10:30,540 එහෙනම් මම… 108 00:10:30,580 --> 00:10:31,520 සංත්‍රාසයට පත් නොවන්න. 109 00:10:31,560 --> 00:10:32,400 අපි රෝහලේ ඉන්නවා. 110 00:10:32,440 --> 00:10:33,840 ඔයා කියාඕසි බලාගන්න. 111 00:10:52,560 --> 00:10:53,480 හොංෆෙයි. 112 00:11:09,120 --> 00:11:10,500 රෝගියා හරිම වාසනාවන්තයි. 113 00:11:10,540 --> 00:11:12,180 තුවාල දරුණු නැහැ. 114 00:11:12,220 --> 00:11:14,620 බොහෝ විට මෘදු පටක තැලීම් වේ, 115 00:11:15,360 --> 00:11:17,800 සුළු කම්පනයක් සමඟ. 116 00:11:17,840 --> 00:11:19,940 ඇයට වමනය ඇති විය හැක. 117 00:11:19,980 --> 00:11:21,180 හෝ මෑතකදී කරකැවිල්ල. 118 00:11:21,680 --> 00:11:22,980 දැනට, 119 00:11:23,020 --> 00:11:24,120 විවේකය ඉතා වැදගත්, 120 00:11:24,160 --> 00:11:25,580 ඇය චිත්තවේගීය පීඩාවන්ගෙන් වැළකී සිටිය යුතුය. 121 00:11:33,500 --> 00:11:34,600 මට ඒක තේරෙනවා 122 00:11:34,640 --> 00:11:36,180 ගණිතමය කුසලතා 123 00:11:36,220 --> 00:11:37,940 බොහෝ විට ශක්තිමත් පෞරුෂයක් සමඟ පැමිණේ. 124 00:11:37,980 --> 00:11:41,220 නමුත් ඔබ දැන් පෙන්වන්නේ පෞරුෂය නොවේ. 125 00:11:41,260 --> 00:11:43,140 ඒක අමුම අමු මුරණ්ඩුකමක්! 126 00:11:43,840 --> 00:11:45,480 ඒකෙන් ඔලිම්පියාඩ් හරහා ඇතුළත් වීම සහතික වුණා 127 00:11:45,520 --> 00:11:47,040 ඔයා දැන් විසි කරපු එක. 128 00:11:47,540 --> 00:11:49,520 ඔබේ කුසලතා ප්‍රදර්ශනය කිරීමට අවස්ථාවක් 129 00:11:49,560 --> 00:11:51,720 ජාත්‍යන්තර වේදිකාවක 130 00:11:51,760 --> 00:11:53,100 ඔයා ඒක එකහෙලා ප්‍රතික්ෂේප කළා. 131 00:11:53,600 --> 00:11:54,820 ඔයාටවත් තේරෙනවද? 132 00:11:55,320 --> 00:11:57,560 ඔයා මොනවද අත්හැරියේ? 133 00:11:57,600 --> 00:11:59,500 මේවා ඔබේ පෞද්ගලික අවස්ථා පමණක් නොවේ , 134 00:11:59,540 --> 00:12:00,980 ඒවා පර්යේෂණාත්මක උසස් පාසල සඳහා මොහොතවල් විය , 135 00:12:01,020 --> 00:12:03,900 අපේ මුළු ජියාලින් නගරයම බැබළෙන්න! 136 00:12:04,460 --> 00:12:06,100 විදුහල්පතිතුමනි, කරුණාකර සන්සුන් වන්න. 137 00:12:06,140 --> 00:12:08,080 ජියැං කියාඕසිට ඔහුගේ හේතු තිබිය යුතුයි. 138 00:12:08,120 --> 00:12:09,540 අපි මේක එයා එක්ක හරියට කතා කරමු. 139 00:12:09,580 --> 00:12:11,180 මම ඔහුගේ අදහස්වලට ඕනෑවට වඩා ගරු කළා. 140 00:12:11,220 --> 00:12:12,500 ඒකයි එයා මෙහෙම වෙලා තියෙන්නේ... 141 00:12:12,540 --> 00:12:13,800 මේ අහංකාර! 142 00:12:13,840 --> 00:12:15,360 Jiang Qiaoxi. 143 00:12:15,400 --> 00:12:18,160 ඔබේ අතේ ඇති අවස්ථාවන් අල්ලා ගැනීම වඩා හොඳය . 144 00:12:18,660 --> 00:12:20,300 අධ්‍යක්ෂවරයා නිවැරදියි. 145 00:12:20,340 --> 00:12:22,400 ඔබ එය බැරෑරුම් ලෙස ගත යුතුයි. 146 00:12:22,900 --> 00:12:23,880 Jiang Qiaoxi, 147 00:12:24,600 --> 00:12:25,920 මට, 148 00:12:25,960 --> 00:12:28,380 ඔබ සැමවිටම බුද්ධිමත්, ආදර්ශමත් ශිෂ්‍යයෙක්. 149 00:12:28,420 --> 00:12:29,800 අපි හැමෝම දන්නවා 150 00:12:29,840 --> 00:12:31,960 මෙය ඔබේ විනිශ්චය වලාකුළු කරන යෞවන කැරැල්ලක් පමණයි, 151 00:12:32,000 --> 00:12:33,920 අපි තේරුම් ගන්නවා. 152 00:12:33,960 --> 00:12:36,640 නමුත් ඔබ සිතා බැලිය යුතුයි. ඇත්තටම තත්වය තේරුම් ගන්න. 153 00:12:36,680 --> 00:12:38,180 මෙතන තේරුම් ගන්න අමාරු නෑ. 154 00:12:38,220 --> 00:12:40,000 ඔහු වැනි මනසකින්, 155 00:12:40,040 --> 00:12:41,500 ඔහුට කොහොමද පුළුවන් 156 00:12:41,540 --> 00:12:43,440 ඔහුට පියවි සිහියට ආවේ නැද්ද? 157 00:12:43,480 --> 00:12:46,260 ඔබේ දෙමව්පියන්ගේ වසර ගණනාවක කැපකිරීම් අමතක කරන්න, 158 00:12:46,780 --> 00:12:50,340 නැතහොත් පාසල ඔබ කෙරෙහි කරන ආයෝජනය. 159 00:12:50,380 --> 00:12:51,840 ඔබේම පැත්තෙන් සිතන්න. 160 00:12:52,780 --> 00:12:53,920 ඔයා තාම වැඩිහිටියෙක් නෙවෙයි. 161 00:12:53,960 --> 00:12:55,780 ඔයා දන්නවද තීරණ මොනවද කියලා? 162 00:12:55,820 --> 00:12:57,060 ඇත්තටම ඔබට ප්‍රයෝජනවත්ද? 163 00:12:57,560 --> 00:12:59,180 ඔයා දන්නවද මොකද කරන්න ඕන කියලා? 164 00:12:59,220 --> 00:13:01,000 ඔබ වෙනුවෙන් සැබෑ වගකීම භාර ගැනීමට? 165 00:13:02,000 --> 00:13:03,840 මූලධර්මය, සමාවෙන්න. 166 00:13:03,880 --> 00:13:05,760 -මෙන්න. - කරුණාකර අසුන් ගන්න. 167 00:13:06,260 --> 00:13:06,940 අපේ දරුවා 168 00:13:06,980 --> 00:13:09,080 -ලින් කිලේ, ඔයා මෙතන මොකද කරන්නේ? - හැමෝටම ගොඩක් කරදර ඇති කරලා තියෙනවා. 169 00:13:09,120 --> 00:13:10,980 ඔයා පන්තිය මඟ හැරියේ නෑ නේද? 170 00:13:11,020 --> 00:13:13,220 නැහැ, දැන් දිවා ආහාර විවේකයයි. 171 00:13:13,260 --> 00:13:15,200 මම ලියැං නැන්දාට කෑම ගේනවා. 172 00:13:15,960 --> 00:13:17,980 ජියැං මාමේ, මේ... 173 00:13:18,520 --> 00:13:20,020 අම්මා හදපු පරෙවි සුප් එක. 174 00:13:20,960 --> 00:13:22,120 ඇය ඒක හරියටම ඇසුරුම් කළා. 175 00:13:22,160 --> 00:13:23,340 ඒක රස්නෙ වෙන්න ඇති. 176 00:13:23,380 --> 00:13:25,040 හෙට මාළු සුප් එකක් හරි යයිද? 177 00:13:26,260 --> 00:13:27,980 ඔබට සහ ඔබේ දෙමාපියන්ට ස්තූතියි. බොහොම අගය කරනවා. 178 00:13:28,020 --> 00:13:30,180 කරදර වෙන්න එපා. අපි අසල්වැසියෝ. 179 00:13:30,220 --> 00:13:31,440 අපි එකිනෙකාට උදව් කරගන්න එක තමයි අපි කරන දේ. 180 00:13:33,620 --> 00:13:34,680 Jiang Qiaoxi. 181 00:13:35,200 --> 00:13:37,340 මගේ අම්මයි තාත්තයි ඔයාට රෑ කෑමට ගෙදර එන්න කිව්වා. 182 00:13:37,840 --> 00:13:38,840 ඔයා පහුගිය ටිකේ මහන්සි වෙලා හිටියා. 183 00:13:39,420 --> 00:13:42,140 අපි ඔයාට මතක් කළේ නැත්නම්, ඔයා කිසිම දෙයක් කන්නේ නැහැ. 184 00:13:42,180 --> 00:13:43,560 අපි ඔයාගෙ කෑම ගැන බලාගන්න ඕන. 185 00:13:44,060 --> 00:13:44,900 ගෙදර ගිහින් කන්න. 186 00:13:46,060 --> 00:13:49,720 හරි. මිස්, සර් සහ විදුහල්පති. මම දැන් නිවාඩු ගන්නවා. 187 00:13:51,920 --> 00:13:53,100 -ආයුබෝවන්, ජියැං මාමා. -හරි. 188 00:13:53,140 --> 00:13:54,000 ආයුබෝවන්, ලියැං නැන්දා. 189 00:13:54,900 --> 00:13:56,000 ඔබ සැමට ආයුබෝවන්. 190 00:14:00,120 --> 00:14:01,380 බලන්න. 191 00:14:02,340 --> 00:14:03,480 කොච්චර හොඳට හැසිරුනද... 192 00:14:05,540 --> 00:14:06,440 ඔයාගේ පුතා! 193 00:14:12,400 --> 00:14:14,140 {\an8}ඒ ගුරුවරුද... 194 00:14:15,440 --> 00:14:17,240 දැන් ඇත්තටම තරහද? 195 00:14:20,600 --> 00:14:21,580 {\an8}ඔව්. 196 00:14:21,620 --> 00:14:24,280 ඒ හැමෝටම පරණ ජියැං ක්වාක්සි ආපහු ඕනේ, 197 00:14:26,000 --> 00:14:27,920 මම දැන් ඉන්න කෙනා නෙවෙයි. 198 00:14:31,400 --> 00:14:33,380 මම මොකද කරන්නේ, යින්ග්ටාඕ? 199 00:14:37,700 --> 00:14:38,820 අන් අය ඔබ ගැන සිතන දේ... 200 00:14:39,800 --> 00:14:40,780 ඒකට කමක් නෑ. 201 00:14:42,520 --> 00:14:44,820 ජියැං කියාඕසි සිතන දේ වැදගත් වන්නේ කුමක්ද? 202 00:14:49,300 --> 00:14:50,300 ඔයාට කොහොම ද? 203 00:14:51,080 --> 00:14:52,780 කුමන Jiang Qiaoxi… 204 00:14:52,820 --> 00:14:53,840 ඔයා කැමතිද? 205 00:15:05,200 --> 00:15:06,040 මම විශ්වාස කරනවා… 206 00:15:06,580 --> 00:15:08,600 ඔබට සැබවින්ම සතුටක් දැනෙන එක, 207 00:15:09,780 --> 00:15:11,820 තමාටම වැඩියෙන්ම ආදරය කරන තැනැත්තා, 208 00:15:13,680 --> 00:15:14,820 හොඳම Jiang Qiaoxi වේ. 209 00:15:21,460 --> 00:15:23,140 යින්ග්ටාඕ, ඔයා ඇත්තටම පුදුමයි. 210 00:15:26,940 --> 00:15:29,040 {\an8}මේ දවස් දෙකේ ඔයා ගොඩක් මහන්සි වෙලා හිටියද? 211 00:15:30,900 --> 00:15:31,880 {\an8}මම හොඳින්. 212 00:15:32,540 --> 00:15:34,260 {\an8}පැරණි මා හා සැසඳීමට කිසිවක් නැත. 213 00:15:35,100 --> 00:15:36,440 ඒක නිකම්… 214 00:15:37,020 --> 00:15:40,520 හැමදාම ඒ ක්ලිචේ අහනවා. 215 00:15:40,560 --> 00:15:41,680 ඒක අඳුරුයි. 216 00:15:44,380 --> 00:15:46,720 සහ... දැන්? 217 00:15:51,180 --> 00:15:54,380 දැන්... සමහරවිට ටිකක් හොඳයි. 218 00:15:55,000 --> 00:15:56,500 ටිකක් විතරද? 219 00:15:57,040 --> 00:15:59,260 මෙම විශ්මයජනක දසුනක් සමඟින් 220 00:15:59,960 --> 00:16:01,260 සහ මේ උණුසුම් හිරු එළිය, 221 00:16:01,300 --> 00:16:02,540 තව ටිකක් හොඳයිද? 222 00:16:10,600 --> 00:16:11,740 ඇත්ත. 223 00:16:13,240 --> 00:16:15,560 මේ මොහොත තරම් උණුසුම් දෙයක් තවත් නැත. 224 00:16:19,780 --> 00:16:22,180 ඔයා ඒක දිගටම කළොත්, ඔයා වැටෙයි. 225 00:16:22,880 --> 00:16:23,820 මම එහෙම කරන්නේ නැහැ. 226 00:16:26,340 --> 00:16:27,680 දැන් ඔයා මාත් එක්ක ඉන්නවා. 227 00:16:28,580 --> 00:16:29,900 මම වැටෙන්නේ නැහැ. 228 00:16:34,960 --> 00:16:36,940 ඔයා මාව එච්චරටම විශ්වාස කරනවද? 229 00:16:52,980 --> 00:16:56,040 යින්ග්ටාඕ. ඇයි ඔයා කවදාවත් මගෙන් ඇහුවේ නැත්තේ... 230 00:16:58,520 --> 00:16:59,840 මම අනාගතයේදී මොනවද කරන්න කැමති? 231 00:17:07,860 --> 00:17:09,340 මෙම ප්‍රශ්න… 232 00:17:11,740 --> 00:17:13,360 වෙහෙසකරයි, 233 00:17:13,400 --> 00:17:15,040 සහ ඔබ බොහෝ කාලයක් තිස්සේ වෙහෙසට පත්ව සිටියා. 234 00:17:17,360 --> 00:17:19,260 දැන් ටිකක් විවේක ගන්න. 235 00:17:26,480 --> 00:17:29,240 ජියැං කියාඕසි පාසලට එයිද කියලා මගෙන් අහලා වැඩක් නෑ. 236 00:17:29,280 --> 00:17:31,880 ඔහුම දන්නේ නැතුව ඇති. ලින් කිල් විතරයි දන්නේ. 237 00:17:32,380 --> 00:17:33,500 ඇය දන්නවා පමණක් නොව, 238 00:17:33,540 --> 00:17:35,180 ඇගේ දෙමව්පියන් ද දන්නවා ඇති. 239 00:17:35,220 --> 00:17:36,120 විකාර. 240 00:17:36,160 --> 00:17:37,280 ඔහුම නොදන්නේ නම්, 241 00:17:37,320 --> 00:17:38,160 ලින් කිල් කොහොමද දන්නේ? 242 00:17:38,700 --> 00:17:40,880 කායි ෆෑන්ග්යුවාන් බොරු කියන්නේ නැහැ. ඒක ඇත්ත. 243 00:17:40,920 --> 00:17:44,240 ජියැං කියාඕසි අපිත් එක්ක කුන්ෂාන් වල ඉගෙන ගත්ත කාලේ , 244 00:17:44,280 --> 00:17:46,080 ඔහු පාසලෙන් පසු අතුරුදහන් වනු ඇත. 245 00:17:46,120 --> 00:17:48,680 ඔහුව සොයා ගැනීමට ඇති එකම ස්ථානය ලින්ස් ය. 246 00:17:48,720 --> 00:17:51,260 ඔහු ස්ථිර ආසනයකට මෙතරම් සමීප විය 247 00:17:51,300 --> 00:17:52,360 ලින්ගේ ගෙදර. 248 00:17:52,400 --> 00:17:53,280 ඔහු මූලික වශයෙන් 249 00:17:53,320 --> 00:17:56,760 ලින්ගේ පුතා. 250 00:17:56,800 --> 00:17:57,640 ඒගොල්ලෝ එච්චර ළඟද? 251 00:17:57,680 --> 00:17:58,880 -ලින් කිලේ. -ඇත්තෙන්ම. 252 00:17:59,420 --> 00:18:01,120 ජියැං ක්වාඕසි හරියටම පාසලට එන්නේ කවදාද? 253 00:18:01,160 --> 00:18:02,660 දැන් මොකද? 254 00:18:02,700 --> 00:18:04,280 ඔයා හැමවෙලේම මාත් එක්ක තරහයි! 255 00:18:04,320 --> 00:18:05,420 මට ඔයා ඒක කියන්නවත් අවශ්‍ය නැහැ. 256 00:18:05,460 --> 00:18:06,440 මමත් දන්නේ නැහැ. 257 00:18:06,480 --> 00:18:08,540 එයා ටිකක් විශ්වාස කරන්න බැරි කෙනෙක්. ඒත් ඔයා මාව විශ්වාස කරන්නේ නැද්ද? 258 00:18:08,580 --> 00:18:11,240 මම ඔයාව විශ්වාස කරන්නේ නැහැ කියලා කිව්වේ නැහැනේ. 259 00:18:11,280 --> 00:18:12,840 අපි බලමු… 260 00:18:13,500 --> 00:18:15,400 ඔහුට නැවත පැමිණීමට අවශ්‍ය වූ විට. 261 00:18:37,300 --> 00:18:38,140 ලින් කිල්. 262 00:18:38,640 --> 00:18:40,140 ඉතින් ජියැං ක්වාඕසි හරියටම සැලසුම් කරන්නේ කවදාද? 263 00:18:40,180 --> 00:18:41,080 නැවත පාසලට යාමට? 264 00:18:43,600 --> 00:18:45,960 එයා ආපහු ආවම බලමු. 265 00:18:48,960 --> 00:18:50,000 ලින් කිල්. 266 00:18:53,820 --> 00:18:56,000 ඔයා ප්‍රශ්න වලට ප්‍රශ්න වලින් උත්තර දෙනවා. 267 00:18:56,600 --> 00:18:58,160 විකාර වලින් මාව මග හැරීම නවත්වන්න. 268 00:18:59,160 --> 00:19:00,460 මම ඇත්තටම දන්නේ නැහැ. 269 00:19:01,600 --> 00:19:03,460 ඔයා තමයි මාව ප්‍රශ්න වලින් අවුස්සන්නේ. 270 00:20:16,440 --> 00:20:17,520 ඒක මෙච්චර බරයි කියලා අමුතුවෙන් කියන්න දෙයක් නෑ. 271 00:20:18,420 --> 00:20:19,800 කවුද ඔයාට නගින්න කිව්වේ? 272 00:20:19,840 --> 00:20:20,780 දැන්ම බහින්න! 273 00:20:21,280 --> 00:20:22,420 පරිස්සමෙන්. 274 00:20:23,020 --> 00:20:24,840 මේ කාලේ ළමයිනේ. එයාලට කාලය ගැන හැඟීමක් තියෙනවද? 275 00:20:24,880 --> 00:20:26,600 මට දැන් මග හැරෙන්නේ නැති එක දෙයක් 276 00:20:27,540 --> 00:20:28,620 කාලයයි. 277 00:20:30,520 --> 00:20:32,340 දැන් ඔයාට ලෝකේ හැමදේටම වෙලාව තියෙනවද? 278 00:20:32,880 --> 00:20:34,060 පාවෙන කෙනෙක් වගේ එහා මෙහා යනවා. 279 00:20:34,100 --> 00:20:35,100 පාසල් අධ්‍යාපනයක් නැහැ. 280 00:20:35,140 --> 00:20:36,340 නැත්නම් අඩුම තරමේ කර්මාන්ත ශාලාවක රැකියාවක් ලබා ගන්නවාද? 281 00:20:42,300 --> 00:20:44,180 ජියැං කියාඕසිට ඇත්තටම අවශ්‍ය කුමක්ද? 282 00:20:44,220 --> 00:20:45,840 ඔහු ජාතික පුහුණුව අතහැරියා, 283 00:20:45,880 --> 00:20:47,040 ජාතික කණ්ඩායම මඟ හැරියා. 284 00:20:47,080 --> 00:20:48,240 සහතික කළ ඇතුළත් වීම ඉවත දැමුවා. 285 00:20:48,280 --> 00:20:49,620 දැන් එයා ඉස්කෝලෙටවත් එන්නෙ නෑ නේද? 286 00:20:49,660 --> 00:20:50,660 ඔහුගේ හිතේ මොනවද තියෙන්නේ? 287 00:20:51,680 --> 00:20:53,140 මේක එයාගෙම තීරණයක්. 288 00:20:53,180 --> 00:20:54,980 ඔහුට ඒ ගැන කතා කිරීමට අවශ්‍ය වූ විට, ඔහු එසේ කරනු ඇත. 289 00:20:55,020 --> 00:20:56,460 මට කළ හැක්කේ… 290 00:20:56,500 --> 00:20:58,860 මිතුරෙකු ලෙස ඔහුට සහාය වන්න. 291 00:20:58,900 --> 00:21:00,820 මම ඇත්තටම කනස්සල්ලෙන් ඉන්නේ නම්, 292 00:21:00,860 --> 00:21:02,340 මගේ එකම කනස්සල්ල වන්නේ 293 00:21:02,380 --> 00:21:04,620 ඔහු නිසි ලෙස කනවාද සහ හොඳින් නිදා ගන්නවාද යන්න. 294 00:21:04,660 --> 00:21:06,240 ඔහු එය සතුටින් ගත කරනවාද නැද්ද යන්න. 295 00:21:06,280 --> 00:21:08,960 ඔබේ ප්‍රශ්න ඔහුව කලබලයට පත් කළා නම්, 296 00:21:09,000 --> 00:21:10,300 මම ඒවා ඔහුගෙන් ඉල්ලන්නේ නැහැ. 297 00:21:11,020 --> 00:21:13,860 ලින් කිල්, ඔහුගේ වර්තමාන තත්වය කොතරම් භයානකදැයි ඔබට වැටහෙනවාද? 298 00:21:14,920 --> 00:21:16,560 ඔහුට අවශ්‍ය වන්නේ තමා වීමට පමණි. 299 00:21:16,600 --> 00:21:18,060 මට ඒකෙ කිසිම අනතුරක් පේන්නේ නැහැ. 300 00:21:28,980 --> 00:21:30,060 -යින්ග්ටාඕ. -මම හොඳින්. 301 00:21:32,420 --> 00:21:34,200 කියාඕසි, අමතර ඉළ ඇට ටිකක් ගන්න. 302 00:21:34,240 --> 00:21:35,540 ස්තූතියි, නැන්දේ. 303 00:21:35,580 --> 00:21:37,640 භාජන සහ හැඳි ගන්න. මම ඒක කරන්නම්. 304 00:21:37,680 --> 00:21:38,540 මට ඔයාට උදව් කරන්න දෙන්න. 305 00:21:39,980 --> 00:21:40,820 හැඳි. 306 00:21:40,860 --> 00:21:43,080 සුප් භාජනත් අරන් යන්න. 307 00:21:47,600 --> 00:21:49,060 ඒක මොන සුප් එකද කියලා හිතාගන්න පුළුවන්ද? 308 00:21:51,760 --> 00:21:52,940 බිත්තර බිංදු සුප්. 309 00:21:57,200 --> 00:21:59,020 -ඔයා හරි. -මම ඒක ගත්තා. 310 00:22:03,440 --> 00:22:04,500 ස්තූතියි මාමේ. 311 00:22:42,720 --> 00:22:44,740 කියාඕසි, මට ඒක කරන්න දෙන්න. 312 00:22:44,780 --> 00:22:46,660 නැහැ, මට ඒක තනියම කරන්න පුළුවන්. 313 00:22:46,700 --> 00:22:48,020 -මට ඔයාට උදව් කරන්න පුළුවන්. -නෑ, ඒක හරි. 314 00:22:48,720 --> 00:22:49,640 හරි. 315 00:22:58,120 --> 00:22:59,560 ඔයා ඒක කරන්න. 316 00:23:05,600 --> 00:23:06,760 -මාමේ. -ඔව්? 317 00:23:06,800 --> 00:23:09,540 ඔයාට මගෙන් අහන්න දෙයක් තියෙනවනම්, 318 00:23:09,580 --> 00:23:10,580 ඉදිරියට යන්න. 319 00:23:12,460 --> 00:23:13,500 නැහැ, මම කියන්නේ... 320 00:23:14,260 --> 00:23:15,740 කලින්… 321 00:23:15,780 --> 00:23:17,540 යින්ග්ටාඕ අපට කිව්වා 322 00:23:17,580 --> 00:23:18,800 ඔයාගෙන් කිසිම දෙයක් අහන්න නෙවෙයි. 323 00:23:18,840 --> 00:23:20,840 අපි හිතුවා... 324 00:23:20,880 --> 00:23:22,820 ඔබට කතා කිරීමට අවශ්‍ය නම්, ඔබ කතා කරනු ඇත. 325 00:23:22,860 --> 00:23:24,760 එසේ නොවේ නම්, එයත් හොඳයි. 326 00:23:25,340 --> 00:23:27,300 නමුත් අද… 327 00:23:28,600 --> 00:23:29,700 හොඳයි… 328 00:23:29,740 --> 00:23:31,600 දැන් මට දැනෙන්නේ මම සීමාව ඉක්මවා යනවා වගේ. 329 00:23:33,400 --> 00:23:34,380 කමක් නෑ මාමේ. 330 00:23:34,880 --> 00:23:36,300 ඔබට එය කියන්නට අවශ්‍ය නම්, 331 00:23:36,340 --> 00:23:37,860 කරුණාකරලා කරන්න. මම සවන් දෙන්න සූදානම්. 332 00:23:38,940 --> 00:23:40,260 -ලෑස්තිද? -ඔව්. 333 00:23:41,920 --> 00:23:44,900 ඉතින්... ඔබ එය දකින්නේ කෙසේද? 334 00:23:44,940 --> 00:23:47,820 ඔයාගේ කුසලතා, නෑ, අපි ඒකට දක්ෂතාවය කියලා කියමුද? 335 00:23:47,860 --> 00:23:49,100 ඒ සඳහා කිසියම් සැලැස්මක් තිබේද? 336 00:23:51,960 --> 00:23:54,020 ඔබට යෝජනා තිබේද? 337 00:23:54,660 --> 00:23:55,600 මම සිතනවා… 338 00:23:56,100 --> 00:23:57,480 ලේකම් ලී විසින්... 339 00:23:57,520 --> 00:23:59,080 සාධාරණ කරුණු කිහිපයක් කලින්. 340 00:23:59,120 --> 00:24:01,480 ඒක ඇත්තටම ලැජ්ජාවක් වේවි... 341 00:24:01,520 --> 00:24:03,140 -තාත්තේ!තාත්තේ. -ඒ දක්ෂතාවය නාස්ති වෙන්න දෙන්න. 342 00:24:03,180 --> 00:24:04,220 කතා කිරීම නවත්වන්න. 343 00:24:04,260 --> 00:24:06,760 මම ඒ ඔක්කොම කීප සැරයක් අහලා තියෙනවා, මගේ කන් දෙකත් ගොළු වෙලා. 344 00:24:06,800 --> 00:24:07,660 Jiang Qiaoxi ද එසේමය. 345 00:24:07,700 --> 00:24:08,820 ඔයා කුණු බෑග් ටික බලාගන්න. මම හෝදලා දෙන්නම්. 346 00:24:08,860 --> 00:24:09,760 කමක් නෑ. මම දැනටමත් මේකේ ඉන්නවා. 347 00:24:09,800 --> 00:24:11,160 හරි, එහෙනම් ඒක අතෑරලා දාමු. 348 00:24:12,040 --> 00:24:13,160 නමුත්… 349 00:24:13,660 --> 00:24:15,700 බොහෝ දෙනෙක් එය පවසා ඇති බැවින්, අද… 350 00:24:15,740 --> 00:24:16,620 මට ඇත්තටම ඒක කියන්නම ඕන. 351 00:24:16,660 --> 00:24:17,760 -මොකද... -ඒක කියන්න එපා! 352 00:24:17,800 --> 00:24:18,960 අද තාත්තා කියපු දේ, 353 00:24:19,000 --> 00:24:20,520 ඒක අනිත් අය කියපු දේවල් වලට වඩා වෙනස්. 354 00:24:25,480 --> 00:24:26,620 මම විශ්වාස කරනවා… 355 00:24:28,380 --> 00:24:30,000 ඔයා මේ ලෝකෙට ආවා... 356 00:24:30,040 --> 00:24:32,560 ඔබේ දක්ෂතාවයෙන්, 357 00:24:32,600 --> 00:24:35,100 අනෙක් අතට නොවේ. 358 00:24:35,140 --> 00:24:37,820 අපි විලංගු දැමිය යුතු නැහැ, 359 00:24:37,860 --> 00:24:39,340 ජලය බැස යයි, නැතහොත් එයින් පරිභෝජනය කරයි. 360 00:24:39,380 --> 00:24:40,460 ඒ වෙනුවට, 361 00:24:40,500 --> 00:24:42,200 අපි එය හොඳින් භාවිතා කළ යුතුයි. 362 00:24:42,240 --> 00:24:43,780 එය ඔබව බැබළවීමට ඉඩ දෙන්න. 363 00:24:43,820 --> 00:24:45,920 ඔයා සතුටින් නම්, 364 00:24:46,540 --> 00:24:47,940 එහෙනම් ඒක නාස්තියක් නෙවෙයි. 365 00:24:48,860 --> 00:24:49,780 නැතිනම්… 366 00:24:50,400 --> 00:24:51,440 නාස්ති වූ දේ... 367 00:24:52,160 --> 00:24:53,440 ඒක ඔයාගේ දක්ෂතාවයන් නෙවෙයි. 368 00:24:54,460 --> 00:24:55,700 ඒ ඔයාගේ ජීවිතේ. 369 00:25:04,980 --> 00:25:07,100 මම පැහැදිලි කළා. තේරුණාද? 370 00:25:08,180 --> 00:25:09,100 මට තේරෙනවා, 371 00:25:09,140 --> 00:25:12,320 නමුත් ලේකම් සර් කලින් කියපු දේ ඒ වගේ ඇහුණේ නැහැ. 372 00:25:13,360 --> 00:25:15,220 ඔහු මෙතන ඉන්නකොට, මට මේක හරියටම එළිපිට කියන්න බෑ. 373 00:25:15,260 --> 00:25:16,640 දැන් වෙන කවුරුත් නෑ, 374 00:25:16,680 --> 00:25:18,080 අපිට ඒක නිහඬව කියන්නවත් බැරිද? 375 00:25:21,360 --> 00:25:22,920 ඒක තමයි හරියටම කාරණය. 376 00:25:22,960 --> 00:25:24,240 ඔබගේ යොමුව සඳහා පමණි. 377 00:25:28,580 --> 00:25:30,980 යින්ග්ටාඕ, මම ඇත්තටම ඔයාට ඊර්ෂ්‍යා කරනවා. 378 00:25:35,380 --> 00:25:36,440 පෙර… 379 00:25:37,000 --> 00:25:38,600 හැමෝම මට කිව්වා 380 00:25:38,640 --> 00:25:40,260 මගේ දක්ෂතාවය නාස්ති නොකර, 381 00:25:41,440 --> 00:25:43,380 නමුත් කිසිවෙකු කිසි විටෙකත් ඒ ගැන සැලකිලිමත් වූයේ නැත 382 00:25:43,420 --> 00:25:44,760 මොනවද ඒ තෑගි... 383 00:25:45,340 --> 00:25:46,900 ඇත්තටම මට අදහස් කරන්න පුළුවන්. 384 00:25:48,520 --> 00:25:49,840 ඔයා විතරයි, ලින් මාමා, 385 00:25:50,540 --> 00:25:51,960 දක්ෂතා හරහා බලන්න 386 00:25:52,580 --> 00:25:53,840 ඔබ මාව දකිනවා. 387 00:25:56,200 --> 00:25:57,920 ඉතින් මම විතරද ඒක දැක්කේ? 388 00:25:57,960 --> 00:25:59,460 මමත් ඒක දැක්කා. 389 00:25:59,500 --> 00:26:00,340 මටත්. 390 00:26:00,380 --> 00:26:02,640 අපි හැමෝම ඒක දැක්කා. හැමෝම ඒක දැක්කා. 391 00:26:04,460 --> 00:26:05,460 හැමෝටම ස්තූතියි. 392 00:26:05,960 --> 00:26:07,120 මම ඇත්තටම… 393 00:26:07,620 --> 00:26:08,920 මෙම වචන ඇසීමට අවශ්‍ය විය. 394 00:26:10,740 --> 00:26:12,760 ඒවා මට ගොඩක් වටිනවා. 395 00:26:13,940 --> 00:26:16,200 යින්ග්ටාඕ, ඒක පේනවද? 396 00:26:16,240 --> 00:26:18,580 මෙතැන් සිට, ඔබේ පියාට තවත් සවන් දෙන්න. 397 00:26:18,620 --> 00:26:19,820 ඔහුගේ උපදෙස 398 00:26:19,860 --> 00:26:22,500 දක්ෂයින් විසින් අනුමත කරන ලදී! 399 00:26:23,500 --> 00:26:25,340 මම තාත්තට තව ඇහුම්කන් දෙන්නම්. 400 00:26:25,380 --> 00:26:26,960 ඇයි ඔයා මටත් මොනවත් කියන්නේ නැත්තේ? 401 00:26:27,000 --> 00:26:27,840 මම දැන් ඔක්කොම අහගෙන ඉන්නේ. 402 00:26:27,880 --> 00:26:28,860 ඔයා සමග? 403 00:26:30,840 --> 00:26:33,740 හරි, මම කියන්න යන දේ හරිම වැදගත්. හොඳින් අහගන්න! 404 00:26:33,780 --> 00:26:34,980 ඔබට… 405 00:26:35,580 --> 00:26:37,220 ආහාර වේලෙහි කැරට් මඟ හැරිය නොහැක! 406 00:26:38,220 --> 00:26:39,660 නැහැ, මම ඒවා කන්නේ නැහැ! 407 00:26:54,700 --> 00:26:55,540 තාත්තා. 408 00:26:59,760 --> 00:27:02,440 දැන් ඔබ ගැනම ගොඩක් සතුටුයි වගේ නේද? 409 00:27:06,040 --> 00:27:08,000 මම හැම විටම මේ මොහොත සිතින් මවා ගත්තා 410 00:27:08,040 --> 00:27:09,880 තනිකමට මුහුණ දීමට. 411 00:27:10,780 --> 00:27:11,940 මට විශ්වාසයි 412 00:27:11,980 --> 00:27:13,340 එය පුදුම සහගත වනු ඇත. 413 00:27:13,380 --> 00:27:14,620 මම ඇත්තටම ඒක කළා නම්. 414 00:27:15,220 --> 00:27:16,940 නමුත් දැන් එය සිදුවෙමින් පවතින විට... 415 00:27:18,800 --> 00:27:20,220 මට දැන් සන්සුන් බවක් දැනෙනවා. 416 00:27:24,640 --> 00:27:25,480 ඔබට සන්සුන් බවක් දැනෙනවා, 417 00:27:26,220 --> 00:27:27,500 නමුත් අපේ පවුල ගැන කුමක් කිව හැකිද? 418 00:27:28,340 --> 00:27:29,640 මේ සියලු වසරවල උත්සාහය 419 00:27:30,420 --> 00:27:32,620 කුණු කූඩයක් වගේ විසි කළා. 420 00:27:43,260 --> 00:27:44,220 Qiaoxi. 421 00:27:45,440 --> 00:27:47,540 මම කවදාවත් හිතුවේ නැහැ 422 00:27:48,420 --> 00:27:49,940 ඔයා මේ තරම් හිත් පිත් නැති කෙනෙක් වෙන්න පුළුවන්. 423 00:27:51,480 --> 00:27:52,780 ඇත්තටම… 424 00:27:53,280 --> 00:27:54,580 ඉඩක් ඉතුරු වෙලා නැද්ද? 425 00:28:02,400 --> 00:28:03,360 තාත්තා. 426 00:28:04,800 --> 00:28:06,540 ඒක සිහිවටනයක් විදිහට තියාගන්නද? 427 00:28:18,520 --> 00:28:19,380 තාත්තේ, ඔයා තාම කෑවද? 428 00:28:19,420 --> 00:28:20,540 මම ඔයාට උයන්න දෙන්න. 429 00:28:22,860 --> 00:28:23,700 ඔයාගේ අත කොහොමද? 430 00:28:26,020 --> 00:28:27,100 සම්පූර්ණයෙන්ම සුවය ලැබුවා. 431 00:28:28,640 --> 00:28:30,680 ඔයාගේ අම්මට තාමත් යන්න බෑ, ඔයා දන්නවද? 432 00:28:32,220 --> 00:28:33,140 ඔලිම්පික් රන් පදක්කම්ලාභියෙක් 433 00:28:33,840 --> 00:28:34,960 ජාතික කණ්ඩායමට ඇතුළත් වෙනවා, 434 00:28:36,120 --> 00:28:37,460 ක්වින්ග්බෙයි වෙත ඇතුළුවීම සහතික කෙරේ. 435 00:28:39,040 --> 00:28:41,220 ඒ ඔක්කොම තමයි එයාට ඔයාගෙන් ඕන වුණේ. 436 00:28:41,260 --> 00:28:43,420 දැන් ඔයා ඒ ඔක්කොම විසි කරනවද? 437 00:28:54,120 --> 00:28:54,960 තාත්තා. 438 00:28:55,000 --> 00:28:56,660 මම දැන් මේ කුණු ටික අයින් කරන්න යනවා. 439 00:29:04,420 --> 00:29:06,320 අම්මේ, මේක උත්සාහ කරලා බලන්න. 440 00:29:17,500 --> 00:29:18,420 හරිම රසයි. 441 00:29:19,780 --> 00:29:20,860 මම ඒක හැදුවා. 442 00:29:22,080 --> 00:29:23,080 මමද… 443 00:29:23,120 --> 00:29:24,280 උයන්න දක්ෂද? 444 00:29:28,440 --> 00:29:29,460 මොහොතක් ඉන්න. 445 00:29:32,260 --> 00:29:33,440 තවත් කෑමක්. 446 00:29:39,540 --> 00:29:40,580 මම ඔයාට තේ කෝප්පයක් වත් කරන්නම්. 447 00:29:48,720 --> 00:29:51,400 ඔයා ඔයාගේ දක්ෂතාවයන් සහ මොළය ඔක්කොම නාස්ති කරනවා. 448 00:29:51,440 --> 00:29:52,800 මේ විකාරය ගැන. 449 00:29:52,840 --> 00:29:54,000 ඔයාට කෝකියෙක් වෙන්න ඕනද? 450 00:29:54,560 --> 00:29:55,520 නැත. 451 00:29:56,300 --> 00:29:58,300 මම උයනකොට, 452 00:29:58,340 --> 00:29:59,940 මම වෙන කිසිම දෙයක් ගැන හිතන්නේ නැහැ. 453 00:30:00,720 --> 00:30:02,100 ඔබ ඔබවම විනාශ කර ගැනීමට අධිෂ්ඨාන කරගෙන සිටී. 454 00:30:03,480 --> 00:30:04,360 ඔයාට තෝරගන්න තිබුණා 455 00:30:04,400 --> 00:30:06,980 මට රිද්දන්න දහසක්, නැත, දස දහසක් ක්‍රමවලින් ඕනෑම එකක්. 456 00:30:08,000 --> 00:30:09,180 එය ගණිතය විය යුත්තේ ඇයි? 457 00:30:19,240 --> 00:30:20,620 ඔයාටවත් මතකද... 458 00:30:20,660 --> 00:30:22,300 මම මුලින්ම ගණිතය ආරම්භ කළේ කොහොමද? 459 00:30:25,080 --> 00:30:26,200 ඇත්තෙන්ම මට මතකයි. 460 00:30:27,220 --> 00:30:29,300 ඔයා ළදරු පාසලේ හිටියේ අවුරුදු හතරයි, 461 00:30:29,340 --> 00:30:31,540 අනෙක් සියලුම දරුවන් සෙල්ලම් බඩු සමඟ සෙල්ලම් කරන අතරතුර, 462 00:30:31,580 --> 00:30:32,640 ඔයා එතන ඉඳගත්තා... 463 00:30:33,400 --> 00:30:34,560 ඇබකසය කෙරෙහි අවධානය යොමු කළේය. 464 00:30:35,320 --> 00:30:36,540 ඒ වෙලාවේ 465 00:30:36,580 --> 00:30:38,600 අපි මුලින්ම දැක්කේ ඔයා ගණිතයට තියෙන දක්ෂතාවය. 466 00:30:38,640 --> 00:30:40,540 ඉතින් අපි ඔයාව ඔලිම්පියාඩ් පුහුණුවට යැව්වා. 467 00:30:40,580 --> 00:30:42,860 අවුරුද්දකටත් අඩු කාලයකදී, ඔබ එකින් එක සම්මාන ගෙදරට ගෙනාවා. 468 00:30:43,600 --> 00:30:44,900 හැමෝම කිව්වා... 469 00:30:45,940 --> 00:30:47,360 මම තවත් දක්ෂයෙක් බිහි කළා. 470 00:30:53,580 --> 00:30:54,940 මට මතක තියෙන දේ තමයි… 471 00:30:55,900 --> 00:30:57,120 ළදරු පාසලේදී, 472 00:30:57,840 --> 00:30:59,240 මව්වරුන්ගේ දිනයේදී, 473 00:30:59,880 --> 00:31:01,300 මම ඔයාට ඔයාගේ චිත්‍රයක් දුන්නා. 474 00:31:02,260 --> 00:31:04,080 ඔබේ සිනහවත් එක්ක. 475 00:31:07,220 --> 00:31:09,060 නමුත් ඔබ එය ලබා ගත් විට, ඔබ කිව්වා... 476 00:31:10,500 --> 00:31:12,900 ඔයාට ඇත්තටම ඕන වුණේ ළමා ගණිත ඔලිම්පියාඩ් පදක්කමක් විතරයි. 477 00:31:14,500 --> 00:31:15,700 පසුව මම එකක් දිනූ විට, 478 00:31:17,000 --> 00:31:18,180 ඔයා ගොඩක් සතුටින් හිටියා, 479 00:31:18,680 --> 00:31:20,180 ඒ චිත්‍රයේ වගේ හිනා වෙනවා. 480 00:31:22,340 --> 00:31:23,840 ඔයා මාව පාර්ක් එකටත් එක්කගෙන ගියා, 481 00:31:24,900 --> 00:31:26,420 අපි ඉන්න තැන... 482 00:31:26,460 --> 00:31:27,640 එකට බෝට්ටුවක 483 00:31:28,280 --> 00:31:30,100 වලාකුළු පාවෙන ආකාරය බලා සිටීම. 484 00:31:31,360 --> 00:31:32,760 ඒ පළමු වතාවයි 485 00:31:33,680 --> 00:31:36,020 අහසේ පියාඹන මුහුදු ලිහිණියෙකුට වඩා සතුටක් මට දැනුණා. 486 00:31:38,700 --> 00:31:39,700 මට මතකයි. 487 00:31:41,260 --> 00:31:42,380 මට ඒ ඔක්කොම මතකයි. 488 00:31:48,940 --> 00:31:50,180 නමුත් පසුව, 489 00:31:51,500 --> 00:31:52,900 මට ඡායාරූපයක් හමු විය... 490 00:31:55,800 --> 00:31:57,380 ඔබ සහ Jiang Mengchu. 491 00:32:00,740 --> 00:32:02,060 එකම උද්‍යානය, 492 00:32:02,560 --> 00:32:03,720 එකම බෝට්ටුව, 493 00:32:05,540 --> 00:32:07,260 එකම සිනහව පවා. 494 00:32:07,860 --> 00:32:09,700 මට ඇත්තටම විශ්වාස කරන්න ඕන වුණා 495 00:32:09,740 --> 00:32:10,980 ඔයා මං නිසා සතුටින් හිටියා. 496 00:32:12,920 --> 00:32:14,760 ඔයා මගේ ඇස් දෙක දිහා හෙව්වා... 497 00:32:16,000 --> 00:32:17,580 Jiang Mengchu ගේ හෝඩුවාවන් සඳහා. 498 00:32:21,120 --> 00:32:22,680 නමුත් මට කවදා හෝ අවශ්‍ය වූයේ මවක් පමණයි, 499 00:32:23,420 --> 00:32:24,320 ගණිතය නොවේ. 500 00:32:28,860 --> 00:32:30,580 ඉතින් ඔයාට ඕන දේ මට 501 00:32:31,880 --> 00:32:33,300 මම ඔයාව අසමත් කළා කියලා පිළිගන්න, එච්චරද? 502 00:32:37,620 --> 00:32:39,320 මමත් පිළිගන්නවට ඔයා කැමති නැද්ද? 503 00:32:39,360 --> 00:32:41,940 ඔයා මට දුන්න දක්ෂතා මම නාස්ති කළාද? 504 00:33:00,280 --> 00:33:01,160 අම්මා. 505 00:33:01,660 --> 00:33:03,760 ඔබ දක්ෂයෙකුගේ මවක් වීමේ උගුලකට හසු වී ඇත. 506 00:33:04,540 --> 00:33:05,700 ඔයා මාව පාවිච්චි කරනවා... 507 00:33:06,640 --> 00:33:08,560 Jiang Mengchu කවදා හෝ සිටි බව ඔප්පු කිරීමට. 508 00:33:09,940 --> 00:33:11,180 මමත් කරන්නේ එහෙමයි. 509 00:33:13,120 --> 00:33:15,520 මම අති දක්ෂයෙක් ලෙස කොටු වෙලා, 510 00:33:16,120 --> 00:33:17,460 ඔබට විරුද්ධව යනවා 511 00:33:17,960 --> 00:33:19,940 මම එයා නෙවෙයි කියලා ඔප්පු කරන්න විතරයි. 512 00:33:21,140 --> 00:33:22,040 නමුත් අම්මා… 513 00:33:22,080 --> 00:33:24,140 අපගේ නිමක් නැති අමනාපය 514 00:33:25,280 --> 00:33:26,980 අර්ථ විරහිතයි. 515 00:33:34,700 --> 00:33:36,080 ඔයා ඇත්තටම මට මොකක්ද කියන්න හදන්නේ? 516 00:33:48,280 --> 00:33:49,960 අපිට බැරි නම්... 517 00:33:50,000 --> 00:33:52,060 එකිනෙකාට අමනාප වීම නවත්වන්න, 518 00:33:53,880 --> 00:33:54,800 එහෙනම් අපි ඒක අතහරිමු. 519 00:33:56,740 --> 00:33:59,220 සමහරවිට අපි මුලින්ම අපව සොයා ගැනීම කෙරෙහි අවධානය යොමු කළ යුතුයි, 520 00:34:01,040 --> 00:34:02,040 අපේ මුළු ආත්මයම. 521 00:34:02,580 --> 00:34:03,660 එහෙනම් සමහරවිට… 522 00:34:04,720 --> 00:34:06,800 අපි නැවතත් එකිනෙකාගේ දෑස් දෙස බලන විට, 523 00:34:09,380 --> 00:34:10,660 තවත් අමනාපකම් ඇති නොවේ. 524 00:34:12,540 --> 00:34:14,320 ඔයා ඇත්තටම හිතනවද ඔයා හරිම ආකර්ෂණීයයි කියලා, 525 00:34:14,360 --> 00:34:16,200 මට උයනවා, 526 00:34:16,240 --> 00:34:17,960 මට දේශන පවත්වනවාද? 527 00:34:18,000 --> 00:34:19,300 මට මේක පැහැදිලි කරන්න දෙන්න. 528 00:34:20,000 --> 00:34:21,820 මම කරන හැම දෙයක්ම 529 00:34:23,040 --> 00:34:24,780 ඔබේ අනාගතය සඳහා ය. 530 00:34:25,320 --> 00:34:27,900 ඔබ මේ කුරිරු ලෝකයට මුහුණ දීමට ආසන්නයි. 531 00:34:28,400 --> 00:34:31,120 ඔයාගේ නොදැනුවත්කම ගැන මට දුකයි. 532 00:34:32,080 --> 00:34:33,120 මේ ලෝකයේ. 533 00:34:50,560 --> 00:34:51,640 අනාගතය සඳහාද? 534 00:34:52,140 --> 00:34:53,680 මේ ලෝකයෙන්ද? 535 00:34:53,720 --> 00:34:55,380 මම ඇත්තටම කිසිම දෙයක් දන්නේ නැහැ, නොදැනුවත්යි. 536 00:34:56,260 --> 00:34:58,000 නමුත් මම දන්නා එක දෙයක් නම්, 537 00:34:58,040 --> 00:34:59,780 ඒවා දැන් මගේ අතේ. 538 00:35:02,080 --> 00:35:03,380 මට විතරයි ඒක ලැබෙන්නේ. 539 00:35:34,840 --> 00:35:37,520 දේවල් මෙතරම් සුමටව සිදුවේ යැයි මම කිසි විටෙකත් අපේක්ෂා කළේ නැත. 540 00:35:38,020 --> 00:35:38,940 මගේ වෙබ් අඩවිය 541 00:35:38,980 --> 00:35:40,860 වැඩි පාඨකයින් ලබා ගැනීම පමණක් නොවේ. 542 00:35:40,900 --> 00:35:42,420 එය තවත් ලේඛකයින් ආකර්ෂණය කරයි. 543 00:35:43,340 --> 00:35:44,860 සහ මොකක්ද කියලා අනුමාන කරන්න? 544 00:35:44,900 --> 00:35:48,520 ටික කාලෙකට කලින්, කෙනෙක් මට අසූ දහසක් දුන්නා 545 00:35:48,560 --> 00:35:49,740 එය මිලදී ගැනීමට! 546 00:35:49,780 --> 00:35:51,240 ඉන්න, ඉන්න. අසූ දහසක්ද? 547 00:35:51,780 --> 00:35:53,860 කායි ෆැන්ග්යුවාන්, ඔයා ලක්ෂ 80ක කෝටිපතියෙක් වෙන්නයි යන්නේ! 548 00:35:53,900 --> 00:35:55,400 දැන් එය විකුණන්න! 549 00:35:55,440 --> 00:35:56,780 විකුණන්නද? කවදාවත් නැහැ. 550 00:35:57,480 --> 00:35:59,220 මම අභයභූමියක් හදනවා. 551 00:35:59,260 --> 00:36:00,720 චීන සාහිත්‍යය සඳහා. 552 00:36:01,220 --> 00:36:02,900 ඒක සල්ලි වලට ගන්න බෑ. 553 00:36:02,940 --> 00:36:04,280 ඒ මගේ ආත්මය සහ ආශාවයි. 554 00:36:05,420 --> 00:36:06,420 ප්‍රතිපත්ති වෙළෙන්දා! 555 00:36:17,020 --> 00:36:18,780 එය කුමක් ද? 556 00:36:18,820 --> 00:36:21,560 මොළයට ඉන්ධන. බුද්ධිමත් වෙන්න, 557 00:36:22,220 --> 00:36:23,980 තව මතක තියාගන්න. මෙන්න. 558 00:36:24,800 --> 00:36:26,200 ඔයාගේ මොලේට මොකක්ද වෙලා තියෙන්නේ? 559 00:36:26,720 --> 00:36:27,740 සුවිශේෂී මතකය 560 00:36:27,780 --> 00:36:29,640 සහ ඉක්මන් ප්‍රතීක අත්‍යවශ්‍ය වේ 561 00:36:29,680 --> 00:36:30,960 ගුවන් නියමුවෙකු වීම සඳහා. 562 00:36:31,620 --> 00:36:32,680 ලබන මාසයේ, 563 00:36:32,720 --> 00:36:34,340 12 ශ්‍රේණිය සඳහා ගුවන් හමුදා බඳවා ගැනීම් ආරම්භ වේ. 564 00:36:34,880 --> 00:36:35,980 මගේ වාරය එන්නේ ලබන අවුරුද්දේ. 565 00:36:36,580 --> 00:36:38,240 භෞතිකව, 566 00:36:38,280 --> 00:36:39,880 මම ශාරීරිකව සම්පූර්ණයෙන්ම සුදුසුකම් ලබා ඇත්තෙමි. 567 00:36:39,920 --> 00:36:41,380 නමුත් මම ඒකට මානසිකව සූදානම් වෙන්න ඕනේ. 568 00:36:41,420 --> 00:36:42,380 ආරක්ෂිත පැත්තේ සිටීමට. 569 00:36:45,540 --> 00:36:47,440 ක්වින් යෙයුන්, ඔයාත් වැඩිපුර කන්න ඕනේ. 570 00:36:47,480 --> 00:36:48,500 ඔයා බිස්නස් එකක් කරන්නේ නැද්ද? 571 00:36:48,540 --> 00:36:50,080 ඉහළ පෙළේ සැක සහිත වෙළෙන්දෙක් 572 00:36:50,120 --> 00:36:51,880 තියුණු මනසක් අවශ්‍යයි. 573 00:36:52,480 --> 00:36:54,280 ඔයා එකඟ වෙන්නේ නැද්ද ඩොක්ටර් ඩූ? 574 00:36:55,180 --> 00:36:58,360 අපි දිහා බලන්න, අපේ කුන්ෂාන් ස්කොඩ්ස් 575 00:36:58,400 --> 00:37:00,060 සියලු මූලික කරුණු ආවරණය කර ඇත. මොළය, නිර්භීතකම, 576 00:37:00,100 --> 00:37:01,240 හිරු යට සෑම වෘත්තියක්ම. 577 00:37:04,120 --> 00:37:05,560 -ලින් යින්ග්ටාඕ. -මගෙන් අහන්න එපා. 578 00:37:05,600 --> 00:37:08,900 ජීවිතයේ ප්‍රධාන තේරීම් ගැන මම තවමත් දැඩි ලෙස සිතමින් සිටිමි. 579 00:37:09,660 --> 00:37:10,900 කවුද ඔයාගෙන් ඇහුවේ? 580 00:37:11,400 --> 00:37:12,720 මම කතා කළේ ජියැං ක්වාඕසි ගැන. 581 00:37:13,220 --> 00:37:15,340 -ඇත්තටම එයාගේ ඔළුවේ මොනවද වෙන්නේ? -හරිද. 582 00:37:15,840 --> 00:37:17,760 අපි ඔහුට බලපෑම් කරන්න උත්සාහ කරන්නේ නැහැ. 583 00:37:17,800 --> 00:37:19,900 අපිට එයා හිතන්නේ මොකක්ද කියලා තේරුම් ගන්න විතරයි ඕනේ. 584 00:37:19,940 --> 00:37:22,300 අනෙක් සියල්ලෝම ඔවුන්ගේ අනාගතය සඳහා සැලසුම් සකස් කරමින් සිටිති, 585 00:37:22,340 --> 00:37:23,960 නමුත් ඔහු සහතික කළ ඇතුළත් වීම අත්හැරියේය 586 00:37:24,460 --> 00:37:25,960 සහ කිසිදා ඔහුගේ සැලසුම් බෙදා ගත්තේ නැත. 587 00:37:26,980 --> 00:37:28,360 මමත් දන්නේ නැහැ. 588 00:37:29,380 --> 00:37:31,360 එයා ඔයාට කිව්වෙවත් නැද්ද? 589 00:37:31,400 --> 00:37:33,560 එවිට Jiang Qiaoxi නොසැලකිලිමත් ය. 590 00:37:35,280 --> 00:37:36,860 මම ඇත්තටම දන්නේ නැහැ. 591 00:37:37,860 --> 00:37:39,400 සමහර වෙලාවට මට හිතෙනවා 592 00:37:40,120 --> 00:37:41,260 ඔහු ඒ ගැන හිතන්නේ නැහැ ... 593 00:37:41,880 --> 00:37:43,400 අනාගතය කිසිසේත්ම. 594 00:37:43,900 --> 00:37:45,320 සහ තවත් විටෙක, එය මෙසේය 595 00:37:45,360 --> 00:37:46,880 ඔහු සියල්ල සැලසුම් කරයි. 596 00:37:49,300 --> 00:37:50,520 යින්ග්ටාඕ, 597 00:37:50,560 --> 00:37:52,340 එහෙනම් ඇයි ඔයා එයාගෙන් අහන්නේ නැත්තේ? 598 00:37:52,380 --> 00:37:53,800 මම කොහොමද එයාගෙන් අහන්නේ? 599 00:37:54,300 --> 00:37:55,680 මම එය කෙසේ වාක්‍ය ඛණ්ඩනය කළත්, 600 00:37:55,720 --> 00:37:57,080 ඒක පීඩනයක් වගේ දැනෙයි. 601 00:37:57,580 --> 00:37:59,420 Jiang Qiaoxi… 602 00:37:59,920 --> 00:38:01,240 සෑම විටම ඉතා දැඩි කැමැත්තක් ඇති කෙනෙක්. 603 00:38:02,040 --> 00:38:03,060 ඔහු ඒ ගැන හිතන්න ඇති. 604 00:38:03,820 --> 00:38:04,860 මමත් එහෙම හිතනවා. 605 00:38:04,900 --> 00:38:06,640 මම හිතන්නේ එයා දැනටමත් තීරණයක් අරන් ඇති. 606 00:38:07,140 --> 00:38:09,280 එයා ඔයාට නොකියා හිටියොත්, එයා එක්කෝ පුදුමයක් සැලසුම් කරනවා ඇති, 607 00:38:09,860 --> 00:38:10,880 නැත්නම් කම්පනයක්. 608 00:38:13,940 --> 00:38:14,980 බොහෝ විට නැත. 609 00:38:15,640 --> 00:38:18,360 මම හිතන්නේ එයා සූදානම් වුණාම අපිට කියයි. 610 00:38:28,020 --> 00:38:29,800 ඇත්තටම තියෙනවද? 611 00:38:29,840 --> 00:38:31,180 ඒ ලින් කෙල්ලට කතා කළා 612 00:38:31,220 --> 00:38:32,240 නැත්ද? 613 00:38:32,280 --> 00:38:34,040 ඔබට හරියටම අවශ්‍ය කුමක්ද? 614 00:38:34,700 --> 00:38:35,820 තවමත් නෑ. 615 00:38:36,320 --> 00:38:37,940 මම ඒක කොහොමද කියන්නේ, සහෝදරයා? 616 00:38:37,980 --> 00:38:39,820 මට තේරෙනවා… 617 00:38:39,860 --> 00:38:41,660 මම ඇය ළඟ ඉන්නකොට ටිකක් බය හිතෙනවා. 618 00:38:41,700 --> 00:38:42,880 ඔයා මොකද බය වෙන්නේ? 619 00:38:42,920 --> 00:38:44,600 මම ඇයට කිව්වොත් 620 00:38:44,640 --> 00:38:46,180 ඇය මගෙන් නවතින්න කියනවා, 621 00:38:46,760 --> 00:38:48,460 මම දන්නේ නැහැ මොනවා කරන්නද කියලා. 622 00:38:48,960 --> 00:38:51,140 නමුත් ඇය "යන්න" කිව්වොත්, 623 00:38:51,180 --> 00:38:52,680 මම හිතන්නේ මම ඊටත් වඩා අතරමං වෙයි. 624 00:38:52,720 --> 00:38:54,660 එහෙනම් සරලයි, 625 00:38:54,700 --> 00:38:57,180 ඇයට කියන්න. 626 00:38:57,220 --> 00:38:58,720 ඔයා එක්ක එන්න කියලා. ගැටලුව විසඳුනා. 627 00:38:58,760 --> 00:39:01,760 වැඩ කරන්නේ නැහැ. ඇය සම්පූර්ණයෙන්ම ගෙදර කෙනෙක්. 628 00:39:01,800 --> 00:39:03,080 ඇය කොහොමත් මගේ පස්සෙන් එන එකක් නෑ. 629 00:39:03,120 --> 00:39:04,160 පෙනෙන විදිහට ඔබ 630 00:39:04,200 --> 00:39:05,960 ඔබට ඇත්තටම අවශ්‍ය දේ සොයා ගැනීමට සිදුවේ 631 00:39:06,700 --> 00:39:07,540 හරි හරී? 632 00:39:08,220 --> 00:39:10,040 ඔයාගේ ලොකු අයියා විදිහට මටවත් මේක විසඳන්න බෑ. 633 00:39:10,080 --> 00:39:11,000 ඒක ඔබ කළ යුතු කාර්යය. 634 00:39:25,760 --> 00:39:26,880 හේයි ගණිත රජතුමනි, 635 00:39:26,920 --> 00:39:28,440 ඔයා දැන් ආපහු ඉස්කෝලෙට ආවා නේද? 636 00:39:29,220 --> 00:39:31,320 ඔයා ගණිතය අතහැරලා නෑ නේද? 637 00:39:31,960 --> 00:39:33,140 මම ගණිතයට කැමති නැහැ. 638 00:39:33,940 --> 00:39:35,260 ඒක කොහොමද? 639 00:39:35,300 --> 00:39:36,240 මගේ තාත්තා කිව්වා 640 00:39:36,280 --> 00:39:38,740 ඔබේ ගණිත බුද්ධිය මිලියනයකට එකකි. 641 00:39:38,780 --> 00:39:40,980 ඔබ දක්ෂ මස් කපන්නෙකු මෙන් ගැටළු විසඳයි. 642 00:39:41,020 --> 00:39:43,120 මේ සියලු දක්ෂතාවයන් සහ වසර ගණනාවක උත්සාහය සමඟ, 643 00:39:43,160 --> 00:39:44,300 ඔයා යන්නද යන්නේ? 644 00:39:46,780 --> 00:39:48,220 මම දැන් පන්ති කාමරයට යනවා. 645 00:39:49,300 --> 00:39:50,940 ජ්‍යෙෂ්ඨ ජියැං. 646 00:39:50,980 --> 00:39:53,460 දැන් ගණිතයට තියෙන අකමැත්ත Senior Qile එක්ක සම්බන්ධද? 647 00:39:54,080 --> 00:39:55,500 මම අහලා තියෙනවා 648 00:39:55,540 --> 00:39:58,000 ඇය පර්යේෂණාත්මක උසස් පාසලට මාරු වූ දා සිට, ඔබ වෙනස් වී ඇත. 649 00:39:58,040 --> 00:39:58,880 මම අදහස් කළේ… 650 00:39:58,920 --> 00:40:01,520 මම ගත් සෑම තීරණයක්ම මගේම තේරීමයි. 651 00:40:01,560 --> 00:40:02,920 ලින් කිල්ට ඒකට කරන්න දෙයක් නැහැ. 652 00:40:05,520 --> 00:40:06,740 වැඩිහිටි. 653 00:40:08,000 --> 00:40:09,120 මම දැන් නිවාඩු ගන්නවා. 654 00:40:11,280 --> 00:40:12,680 ඔයා ආපහු ඉස්කෝලෙටද? 655 00:40:12,720 --> 00:40:13,960 ඔයා මට මුලින්ම කිව්වෙත් නෑනේ. 656 00:40:14,520 --> 00:40:16,000 ආපහු එන්න හිතුනා, ඉතින් මම මෙතන ඉන්නවා. 657 00:40:17,700 --> 00:40:21,060 සවස ස්වයං අධ්‍යයනයෙන් පසු අපි රෑ කෑම කමු. 658 00:40:22,620 --> 00:40:23,600 ඔය දෙන්නා? 659 00:40:24,100 --> 00:40:25,420 -අපි ගැන මොකද? -ඔව්. 660 00:40:27,480 --> 00:40:28,340 ඔයාම ගිහින් කන්න! 661 00:40:28,960 --> 00:40:30,520 ඔය දෙන්නා හැමතැනම ඉන්නවා. පිස්සුද! 662 00:40:33,240 --> 00:40:34,940 -Jiang Qiaoxi! - Qiaoxi ගේ පිටුපස. 663 00:40:34,980 --> 00:40:36,980 -Jiang Qiaoxi. - අවසානයේ ආපසු. 664 00:40:37,020 --> 00:40:38,180 Jiang Qiaoxi ගේ පිටුපස. 665 00:40:38,900 --> 00:40:40,020 Jiang Qiaoxi? 666 00:40:40,580 --> 00:40:42,880 ඔයා අන්තිමට ආපහු ආවා, Jiang Qiaoxi. 667 00:40:42,920 --> 00:40:44,880 ඔයා අන්තිමට ආපහු ආවා. 668 00:40:44,920 --> 00:40:46,860 - ගොඩක් කාලෙකින් දැක්කෙ නෑ. - ගොඩක් කාලෙකින් දැක්කෙ නෑ. 669 00:40:46,900 --> 00:40:48,360 ඔයා නැති කාලේ, මට ඔක්කොම ගණිතය හම්බුනා. 670 00:40:48,400 --> 00:40:49,240 ඔබ වෙනුවෙන් සටහන්. 671 00:40:49,280 --> 00:40:50,220 -ඒ ඔයාද? -ඔව්. 672 00:40:50,260 --> 00:40:52,120 - ස්තූතියි. - මම හිතුවේ ඔයා ආපහු එන එකක් නෑ කියලා. 673 00:40:52,160 --> 00:40:53,380 දැන් ඒවා කියවන්නද? මට ඒවා ගන්න පුළුවන්. 674 00:40:53,420 --> 00:40:54,460 -හරි. -ගිහින් එයාව ගන්න. 675 00:40:54,500 --> 00:40:56,220 - දැන් යන්නේ නැද්ද? - මම ඒක අරන් එන්නම්. 676 00:40:57,500 --> 00:40:58,700 මම ඒක කොහෙද දැම්මේ? 677 00:41:04,960 --> 00:41:07,200 58 පිටුවට හැරෙන්න. 678 00:41:25,840 --> 00:41:26,680 මෙය සුදුසුද? 679 00:41:26,720 --> 00:41:28,480 ගණිත පන්තිය අතරතුර ඉංග්‍රීසි ඉගෙන ගන්නවාද? 680 00:41:28,520 --> 00:41:29,980 ඇත්තටම, Jiang Qiaoxi? 681 00:41:30,020 --> 00:41:31,580 ජේනියස් ජියැං! 682 00:41:36,400 --> 00:41:37,940 මේක හරි හැසිරීමක්ද විදුහල්පතිතුමනි? 683 00:41:37,980 --> 00:41:39,660 මෙන්න ඔබේ වටිනා ශිෂ්‍යයා දෙස බලන්න, 684 00:41:39,700 --> 00:41:42,160 සති දෙකකට වැඩි කාලයක් තිස්සේ කෝපයෙන් කෑ ගැසීම. 685 00:41:42,200 --> 00:41:43,740 දැන් පන්තිය මැද, 686 00:41:43,780 --> 00:41:46,020 එකපාරටම එයා මේ යොවුන් වියේ කැරැල්ල ඇති කරනවද? 687 00:41:46,060 --> 00:41:47,360 ගණිත පන්තිය අතරතුර ඉංග්‍රීසි කියවන්න, 688 00:41:47,400 --> 00:41:48,960 ඉංග්‍රීසි භාෂාව ඉගෙන ගන්නා අතරතුර ගණිතය කියවීම. 689 00:41:49,700 --> 00:41:52,260 ඉංග්‍රීසි ඉගෙන ගන්නකොට ගණිතය කියවනවා කියලා ඔයාට විශ්වාසද? 690 00:41:59,780 --> 00:42:00,760 ලින් යින්ග්ටාඕ. 691 00:42:00,800 --> 00:42:03,120 ජියැං කියාඕසි විදේශයන්හි අධ්‍යාපනය ලැබීමට යන්නේ කුමන රටේද? 692 00:42:05,080 --> 00:42:05,920 කුමක් ද? 693 00:42:07,220 --> 00:42:08,060 ඔයා දන්නේ නැද්ද? 694 00:42:11,220 --> 00:42:12,220 මම… 695 00:42:13,000 --> 00:42:14,900 කවුද කිව්වේ එයා පිටරට ඉගෙන ගන්න යනවා කියලා? 696 00:42:14,940 --> 00:42:15,820 WHO? 697 00:42:16,380 --> 00:42:18,480 මීට පෙර මම පැවරුම් එකතු කිරීමට කාර්යාලයට ගිය විට, 698 00:42:18,520 --> 00:42:21,700 ජියැං ක්වාඕසි TOEFL ද්‍රව්‍ය කියවමින් සිටි බව ක්ව් මහත්මිය සඳහන් කළාය. 699 00:42:21,740 --> 00:42:23,480 අද ගණිත පන්තිය අතරතුර. 700 00:42:24,020 --> 00:42:25,300 එයා ඔයාට කිව්වෙ නැද්ද? 701 00:42:39,380 --> 00:42:40,800 ඔහුට කිසිවෙකුට පැවසීමට අවශ්‍ය නැත. 702 00:42:42,120 --> 00:42:43,340 ඔහුගේ අනාගතය… 703 00:42:44,400 --> 00:42:45,600 සැලසුම් කිරීමට ඔහුගේම වේ. 704 00:42:57,760 --> 00:42:58,880 ඇය ගියේ ඇයි? 705 00:45:21,920 --> 00:45:24,760 {\an8}උපසිරැසි පරිවර්තනය: වන්ජියාඕ ගීතය75086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.