All language subtitles for Hippocrate.S02E08.Épisode.8.SDTV.FW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,040 --> 00:00:09,440 Musique pesante 2 00:00:09,680 --> 00:00:10,480 -Igor, t'as pu 3 00:00:10,720 --> 00:00:12,320 te reposer cette nuit ? -Ouais. 4 00:00:12,560 --> 00:00:13,760 -Faudra que ça aille. 5 00:00:14,000 --> 00:00:16,120 -J'ai des bêtes à l'intérieur. Y a des bêtes ! 6 00:00:16,360 --> 00:00:17,240 -Calmez-vous ! 7 00:00:17,480 --> 00:00:18,400 Je vais pas y arriver. 8 00:00:18,640 --> 00:00:20,320 -Va voir Brun. Va lui parler. 9 00:00:20,560 --> 00:00:21,800 -Tu peux pas exercer. 10 00:00:22,040 --> 00:00:23,720 Tu risques la prison. Tu dois partir. 11 00:00:23,960 --> 00:00:25,560 Brouhaha festif 12 00:00:26,280 --> 00:00:27,360 -Pour oublier. 13 00:00:29,920 --> 00:00:31,200 -Comment c'est arrivé ? 14 00:00:31,440 --> 00:00:32,560 -Il comprend pas le français. 15 00:00:32,800 --> 00:00:34,600 On travaille ensemble. C'est de la soude. 16 00:00:34,840 --> 00:00:36,120 -J'ai compris. -Quoi ? 17 00:00:36,360 --> 00:00:36,960 -Ton secret. 18 00:00:37,200 --> 00:00:39,280 Toi et la directrice, ça a duré longtemps ? 19 00:00:40,840 --> 00:00:42,880 -C'est un faux ? -C'est une solution. 20 00:00:43,120 --> 00:00:45,240 -Si je suis ton amie, me fais pas ça. 21 00:00:45,480 --> 00:00:47,240 -Igor est pas arrivé ? -Pas encore. 22 00:00:47,480 --> 00:00:49,680 T'as vu Igor, ou pas ? -Non. 23 00:00:49,920 --> 00:00:51,520 -C'est votre chien qui vous a mordu ? 24 00:00:51,760 --> 00:00:53,200 -Oui, je l'ai dit à votre collègue. 25 00:00:53,440 --> 00:00:56,160 -On est pas là pour vous juger. On est là pour vous soigner. 26 00:00:56,400 --> 00:00:58,840 -C'est le chien qui l'a mordu. Pourquoi vous le croyez pas ? 27 00:01:00,280 --> 00:01:01,320 -Tu réussirais à parler ? 28 00:01:02,280 --> 00:01:05,120 En arabe 29 00:01:05,560 --> 00:01:06,640 Son pouls redescend. 30 00:01:06,880 --> 00:01:07,480 Merci. 31 00:01:07,720 --> 00:01:10,320 -Igor est pas venu vous voir ? -Qu'est-ce qui va pas ? 32 00:01:10,560 --> 00:01:13,360 -Il a peur de refaire une connerie, il dit qu'il y arrive plus. 33 00:01:14,280 --> 00:01:16,720 -Le médecin du travail a émis un avis réservé. 34 00:01:16,960 --> 00:01:19,480 -Je suis pas d'accord. Je suis apte. 35 00:01:19,720 --> 00:01:21,880 -C'est un pH acide, ça, pas de la soude. 36 00:01:22,120 --> 00:01:23,080 -On peut pas attendre. 37 00:01:23,320 --> 00:01:24,080 Il s'empoisonne. 38 00:01:24,320 --> 00:01:25,120 -Tu gères ? 39 00:01:26,320 --> 00:01:28,200 -Aucune nouvelle d'Igor ? -Non. 40 00:01:28,440 --> 00:01:30,880 Musique pesante 41 00:01:31,120 --> 00:01:32,040 Igor ! 42 00:01:32,280 --> 00:01:33,640 *"Femme Like U" (K.Maro) 43 00:01:33,880 --> 00:01:39,000 *--- 44 00:01:39,240 --> 00:01:40,800 Igor ? Hé ? 45 00:01:41,040 --> 00:01:44,600 A l'aide ! Allez... Allez, putain ! 46 00:01:46,640 --> 00:01:49,160 Musique entraînante 47 00:01:49,400 --> 00:02:36,720 --- 48 00:01:49,400 --> 00:02:36,720 --- 49 00:02:42,960 --> 00:02:45,480 -Massan Youssef, 55 ans, intubé, sédaté, 50 00:02:45,720 --> 00:02:46,800 stabilisé. 51 00:02:47,040 --> 00:02:50,200 On sait pas pour ses brûlures mais c'est pas de la soude. 52 00:02:50,440 --> 00:02:53,680 Le produit lui flingue les reins. Le labo est dessus. 53 00:02:54,320 --> 00:02:55,640 -OK. -Arrêt dans le caisson. 54 00:02:55,880 --> 00:02:56,920 Vite ! -Fabrice ! 55 00:02:57,160 --> 00:03:00,160 Musique pesante 56 00:03:00,400 --> 00:03:09,600 --- 57 00:03:09,840 --> 00:03:12,480 -C'est ici. Ici. Allez, vite ! 58 00:03:12,720 --> 00:03:14,480 -Il s'est passé quoi ? 59 00:03:14,720 --> 00:03:15,480 Je prends le relais. 60 00:03:15,720 --> 00:03:20,640 --- 61 00:03:20,880 --> 00:03:22,800 -Scope, oxygène, on pose une voie. 62 00:03:23,320 --> 00:03:25,200 -C'est bon. -Je mets les patchs, tu mets 63 00:03:25,440 --> 00:03:26,720 les électrodes. -OK. 64 00:03:27,760 --> 00:03:29,240 Bips -Je m'occupe de l'oxygène. 65 00:03:29,480 --> 00:03:31,040 -Fabrice, 5 mg d'adré et de quoi 66 00:03:31,280 --> 00:03:31,920 intuber. 67 00:03:32,160 --> 00:03:37,240 --- 68 00:03:37,480 --> 00:03:38,400 Tu l'as massé 69 00:03:38,640 --> 00:03:40,160 combien de temps ? -Je sais pas. 70 00:03:40,400 --> 00:03:41,720 Trois, quatre minutes, peut-être. 71 00:03:41,960 --> 00:03:45,560 --- --- 72 00:03:45,800 --> 00:03:47,960 -La perf, c'est bon. -L'adré, c'est bon. 73 00:03:50,200 --> 00:03:51,760 -Vas-y, injecte. 74 00:03:52,440 --> 00:03:53,120 -1 mg, fait. 75 00:03:54,640 --> 00:03:55,720 -Arrête. 76 00:03:56,840 --> 00:03:58,080 Bips 77 00:03:58,680 --> 00:03:59,440 -Asystolie. 78 00:03:59,680 --> 00:04:00,840 -On reprend. 79 00:03:59,680 --> 00:04:00,840 -On reprend. 80 00:04:02,440 --> 00:04:03,680 Vas-y, 1 mg. 81 00:04:05,440 --> 00:04:06,800 -2 mg, fait. 82 00:04:07,040 --> 00:04:08,000 -OK, on intube. 83 00:04:08,240 --> 00:04:09,920 Nadi, tu te sens ? -Ouais. 84 00:04:10,160 --> 00:04:11,520 -C'est bon ? -Ouais. 85 00:04:11,760 --> 00:04:14,480 -Je prends le relais, si tu veux. -Tu passes. 86 00:04:14,720 --> 00:04:15,320 Vas-y. 87 00:04:15,560 --> 00:04:17,880 Tiens. La sonde. 88 00:04:18,120 --> 00:04:30,760 --- 89 00:04:31,000 --> 00:04:32,000 OK... -Je branche. 90 00:04:32,240 --> 00:04:35,640 --- 91 00:04:35,880 --> 00:04:36,800 -T'es dans l'estomac. 92 00:04:37,040 --> 00:04:37,680 Retire la sonde. 93 00:04:37,920 --> 00:04:39,840 -Putain... J'y vois pas bien avec... 94 00:04:40,080 --> 00:04:41,680 Bips Et... 95 00:04:41,920 --> 00:04:43,040 -Fabrice, éclaire-le. 96 00:04:43,960 --> 00:04:46,240 -Je vois pas... Le ballon me gêne. 97 00:04:46,480 --> 00:04:48,800 -Calme-toi, calme-toi. Prend le laryngo. 98 00:04:49,280 --> 00:04:51,960 Tu vois les cordes vocales ? -Ouais. Euh, non. 99 00:04:52,200 --> 00:04:54,120 -Détends-toi. Les cordes vocales. -Oui, oui. 100 00:04:54,360 --> 00:04:56,680 -Tu prends la sonde, tu descends doucement 101 00:04:57,200 --> 00:05:00,640 entre les deux piliers antérieurs. Vas-y, concentre-toi. 102 00:05:00,880 --> 00:05:02,320 Descends. Doucement. 103 00:05:03,600 --> 00:05:05,440 Descends. -OK. 104 00:05:05,680 --> 00:05:06,520 -C'est bon ? -Ouais. 105 00:05:08,200 --> 00:05:08,880 -On bavute. 106 00:05:09,120 --> 00:05:15,360 --- 107 00:05:15,600 --> 00:05:16,200 Ca passe ? 108 00:05:16,840 --> 00:05:17,440 -Ca passe. 109 00:05:18,160 --> 00:05:19,120 -Gonfle le ballonnet. 110 00:05:19,360 --> 00:05:26,760 --- --- 111 00:05:27,000 --> 00:05:28,200 Fabrice, 1 mg d'adré. 112 00:05:28,440 --> 00:05:29,280 -Tu prends ? 113 00:05:29,520 --> 00:05:31,040 -C'est bon, j'y suis. 114 00:05:31,280 --> 00:05:39,840 --- --- 115 00:05:40,080 --> 00:05:41,600 -OK. 3 mg, fait. 116 00:05:41,840 --> 00:05:44,040 -J'arrête ? -C'est bon. Arrête. 117 00:05:44,680 --> 00:05:46,240 Bip prolongé 118 00:05:47,640 --> 00:05:48,360 -On a rien. 119 00:05:48,600 --> 00:05:51,280 *"Femme Like U" -Putain... Attends. 120 00:05:51,520 --> 00:05:55,920 *--- 121 00:05:56,160 --> 00:05:57,520 C'est Alyson. Tu prends ? 122 00:05:59,920 --> 00:06:01,280 Ouais, allô, Alyson ? 123 00:05:59,920 --> 00:06:01,280 Ouais, allô, Alyson ? 124 00:06:01,520 --> 00:06:03,840 *-Chloé ? Qu'est-ce qui se passe ? Vous êtes où ? 125 00:06:04,320 --> 00:06:05,560 -On est dans le caisson. 126 00:06:05,800 --> 00:06:08,760 *On a retrouvé Igor. En arrêt cardiaque. Je te laisse. 127 00:06:09,000 --> 00:06:12,040 Musique pesante 128 00:06:12,280 --> 00:06:22,120 --- 129 00:06:22,360 --> 00:06:23,320 -Qu'est-ce qu'il y a ? 130 00:06:23,560 --> 00:06:29,280 --- 131 00:06:30,480 --> 00:06:32,040 -Prends le relais. -OK. 132 00:06:32,280 --> 00:06:33,920 -Vas-y. Vas-y. 133 00:06:34,160 --> 00:06:37,360 --- Bips 134 00:06:37,600 --> 00:06:46,960 --- 135 00:06:47,200 --> 00:06:48,920 -Qu'est-ce qu'on fait ? On continue ? 136 00:06:49,160 --> 00:06:55,720 --- 137 00:06:56,360 --> 00:06:57,920 On continue ? -Oui. 138 00:06:58,160 --> 00:06:59,360 Je prends le relais. 139 00:06:59,600 --> 00:07:03,440 --- Musique pesante 140 00:06:59,600 --> 00:07:03,440 --- Musique pesante 141 00:07:04,240 --> 00:07:05,360 C'est bon, c'est bon. 142 00:07:05,600 --> 00:07:12,760 --- --- 143 00:07:13,000 --> 00:07:15,080 -On en est à combien d'adré ? -4 mg. 144 00:07:15,680 --> 00:07:17,440 -OK, 1 mg d'adré. -T'es sûre ? 145 00:07:18,200 --> 00:07:19,440 -Oui. -OK. 146 00:07:19,680 --> 00:07:23,920 --- --- 147 00:07:24,160 --> 00:07:25,400 5 mg, fait. 148 00:07:25,960 --> 00:07:29,920 --- --- 149 00:07:30,160 --> 00:07:31,080 -Arrête. 150 00:07:31,320 --> 00:07:51,040 --- --- 151 00:07:51,600 --> 00:07:52,440 On a un rythme. 152 00:07:53,440 --> 00:07:55,880 OK... On le stabilise... 153 00:07:56,600 --> 00:07:58,440 Fabrice, va chercher le matériel. 154 00:07:59,320 --> 00:08:00,800 On l'emmène au box. 155 00:08:01,040 --> 00:08:03,160 Musique intrigante Bips 156 00:08:03,400 --> 00:08:09,720 --- --- 157 00:08:09,960 --> 00:08:11,960 Poussez-vous, dégagez ! Dégagez ! 158 00:08:12,280 --> 00:08:13,280 -Pardon ! 159 00:08:15,720 --> 00:08:16,520 -Allez ! 160 00:08:18,160 --> 00:08:19,960 -Dégagez ! Laissez passer ! 161 00:08:22,720 --> 00:08:24,440 -Box 1. -OK. 162 00:08:40,560 --> 00:08:41,160 Fabrice, 163 00:08:41,400 --> 00:08:42,840 je te passe le scope. -Vas-y. 164 00:08:54,200 --> 00:08:55,080 -Racontez-moi. 165 00:08:55,880 --> 00:08:59,240 -Je l'ai trouvé inconscient dans le caisson. Vers 19h10. 166 00:08:59,480 --> 00:09:02,400 Plus de pouls, Glasgow à 3. Je l'ai massé tout de suite. 167 00:09:02,640 --> 00:09:04,840 5 mn. Le temps que Chloé et Nadi arrivent. 168 00:09:05,400 --> 00:09:06,080 -Et après ? 169 00:09:06,680 --> 00:09:08,440 -Le coeur est reparti avec 5 mg d'adré. 170 00:09:09,520 --> 00:09:10,120 -5 mg ? 171 00:09:12,160 --> 00:09:13,160 Des médicaments sur lui ? 172 00:09:14,680 --> 00:09:17,520 -On a pas eu le temps de chercher. -C'est à lui, ça ? 173 00:09:17,760 --> 00:09:19,200 Cherchez. Vas-y. 174 00:09:19,440 --> 00:09:20,400 Prends son sac. 175 00:09:39,400 --> 00:09:40,920 Hugo, alors ? -Je cherche. 176 00:09:41,160 --> 00:09:43,360 -Tu trouves quoi ? -Je t'ai dit, je cherche. 177 00:09:49,960 --> 00:09:51,160 Y a rien. Du tout. 178 00:09:51,400 --> 00:09:52,440 -Rien non plus. 179 00:09:53,000 --> 00:09:53,920 -Tu me prépares 180 00:09:54,160 --> 00:09:56,960 un cathé central, bilan complet, et on lui met une sonde. 181 00:09:57,200 --> 00:09:57,880 -D'accord. 182 00:09:58,320 --> 00:10:01,480 -Il était là depuis quand ? -Fibrillation ventriculaire ! 183 00:10:03,240 --> 00:10:05,320 -OK, on va le choquer. Vous sortez. 184 00:10:05,560 --> 00:10:08,080 Bips rapides 185 00:10:09,520 --> 00:10:11,360 -Juliette, les patchs. -Ouais. 186 00:10:12,040 --> 00:10:18,120 --- 187 00:10:18,360 --> 00:10:19,600 -On va le choquer. 188 00:10:19,840 --> 00:10:21,640 Défibrillateur prêt. -On choque. 189 00:10:22,480 --> 00:10:23,600 -Je charge. 190 00:10:26,080 --> 00:10:26,760 On dégage. 191 00:10:28,000 --> 00:10:29,040 Premier choc. 192 00:10:29,280 --> 00:10:34,560 --- 193 00:10:34,800 --> 00:10:36,000 -On choque. 194 00:10:37,040 --> 00:10:38,200 -Je charge. 195 00:10:38,440 --> 00:10:39,560 On dégage, on dégage. 196 00:10:39,800 --> 00:10:40,880 Deuxième choc. 197 00:10:41,120 --> 00:10:50,120 --- 198 00:10:50,360 --> 00:10:51,000 -On choque. 199 00:10:51,960 --> 00:10:52,880 -Je charge. 200 00:10:53,440 --> 00:10:54,240 On dégage. 201 00:10:55,360 --> 00:10:56,280 Troisième choc. 202 00:10:56,520 --> 00:10:57,480 Choc 203 00:10:57,720 --> 00:11:03,880 --- 204 00:10:57,720 --> 00:11:03,880 --- 205 00:11:04,120 --> 00:11:05,920 -On choque. -Je charge. 206 00:11:06,160 --> 00:11:08,360 --- 207 00:11:08,600 --> 00:11:10,040 On dégage. 4e choc. 208 00:11:10,680 --> 00:11:11,720 Choc 209 00:11:12,240 --> 00:11:18,120 --- 210 00:11:18,360 --> 00:11:21,480 Je charge. 5e choc. On dégage. 211 00:11:21,720 --> 00:11:31,080 --- 212 00:11:31,320 --> 00:11:32,160 -Lazare, tu masses. 213 00:11:32,400 --> 00:11:37,640 --- 214 00:11:38,320 --> 00:11:39,280 On choque. 215 00:11:40,760 --> 00:11:41,400 -Je charge. 216 00:11:41,640 --> 00:11:43,880 --- 217 00:11:44,120 --> 00:11:46,440 On dégage. Sixième choc. 218 00:11:46,680 --> 00:11:47,840 Choc 219 00:11:49,640 --> 00:11:50,560 -C'est une TS ? 220 00:11:52,680 --> 00:11:54,080 -J'imagine. 221 00:11:55,480 --> 00:11:56,960 -On sait ce qu'il a pris ? 222 00:11:57,680 --> 00:11:59,360 -Non. On a rien trouvé sur lui. 223 00:12:00,960 --> 00:12:03,280 -Lazare, tu masses. -Viens avec moi. 224 00:12:03,520 --> 00:12:12,280 --- 225 00:12:12,920 --> 00:12:14,040 On choque. -Je charge. 226 00:12:14,960 --> 00:12:16,520 Et septième choc, on dégage. 227 00:12:16,760 --> 00:12:25,360 --- 228 00:12:44,520 --> 00:12:46,160 -C'est quoi, à ton avis ? 229 00:12:50,440 --> 00:12:51,160 -Du valium ? 230 00:12:52,400 --> 00:12:53,720 -C'est peut-être ça. 231 00:12:55,200 --> 00:12:57,560 Une intoxication volontaire au valium ? 232 00:13:08,200 --> 00:13:09,760 -Je peux faire quelque chose ? 233 00:13:12,120 --> 00:13:13,720 C'est toi qui l'as retrouvé ? 234 00:13:17,000 --> 00:13:18,000 Il renifle. 235 00:13:20,520 --> 00:13:23,520 -Depuis ce matin, je sentais qu'il y avait un truc grave. 236 00:13:24,760 --> 00:13:27,600 Je sais pas pourquoi, je le sentais. -Je sais. 237 00:13:52,080 --> 00:13:53,040 -Le coeur est reparti. 238 00:13:56,640 --> 00:13:59,920 C'est fragile. C'est très fragile mais c'est reparti. 239 00:14:01,480 --> 00:14:04,560 On le technique, on le surveille, on attend les bilans. 240 00:14:04,800 --> 00:14:05,760 -OK. 241 00:14:11,680 --> 00:14:14,240 Musique triste 242 00:14:14,480 --> 00:15:03,320 --- 243 00:14:14,480 --> 00:15:03,320 --- 244 00:15:03,800 --> 00:15:05,640 -Torsades de pointes à l'ECG, 245 00:15:05,880 --> 00:15:08,200 il peut repasser en fibrillation à tout moment. 246 00:15:08,440 --> 00:15:10,280 On sait pas ce qu'il a pris... 247 00:15:11,800 --> 00:15:14,040 ni combien de temps il est resté en arrêt. 248 00:15:15,800 --> 00:15:17,400 -Impossible de se prononcer. 249 00:15:23,400 --> 00:15:25,680 -Ils ont trouvé du valium dans le caisson. 250 00:15:26,840 --> 00:15:28,000 -Oui, je sais. 251 00:15:29,080 --> 00:15:31,040 -Vous allez le mettre sous Anexate ? 252 00:15:31,280 --> 00:15:34,040 -Non. On attend les bilans. 253 00:15:34,280 --> 00:15:36,040 -S'il a pris du valium, ça peut le sauver. 254 00:15:37,520 --> 00:15:39,320 -S'il en a pas pris, ça peut le tuer. 255 00:15:40,760 --> 00:15:42,480 -Il a 27 ans. On va pas rien faire. 256 00:15:44,120 --> 00:15:45,960 -Pas rien faire. On attend les bilans. 257 00:15:47,400 --> 00:15:50,200 Le valium était là où on en utilise tous les jours. 258 00:15:50,440 --> 00:15:54,000 Pas de seringue, ni de trace d'injection, donc j'y crois pas. 259 00:15:54,880 --> 00:15:57,000 L'Anexate, ce serait trop risqué. 260 00:15:58,000 --> 00:15:59,160 -Elle a raison. 261 00:16:00,200 --> 00:16:01,600 -Et si c'était pas une TS ? 262 00:16:04,720 --> 00:16:06,880 Si c'est un arrêt cardiaque sur malformation ? 263 00:16:07,560 --> 00:16:09,000 Ou une intoxication involontaire ? 264 00:16:15,920 --> 00:16:17,360 -On va voir avec les bilans. 265 00:16:18,960 --> 00:16:20,240 En attendant, retournez 266 00:16:20,480 --> 00:16:22,560 travailler. Inutile qu'on reste tous ici. 267 00:16:23,560 --> 00:16:25,360 -Igor, c'est mon interne. Je reste. 268 00:16:25,600 --> 00:16:27,720 -On a besoin de toi aux urgences. 269 00:16:34,280 --> 00:16:35,560 -Moi aussi, je pars ? 270 00:16:36,680 --> 00:16:40,120 -Ouais, toi aussi. On est assez ici avec Nadi et Lazare. 271 00:16:44,440 --> 00:16:47,120 Hugo ? Toi, tu restes avec nous. 272 00:16:47,680 --> 00:16:48,600 -Pourquoi moi ? 273 00:16:51,160 --> 00:16:52,000 -C'est mieux. 274 00:16:53,720 --> 00:16:55,200 -C'est mieux de quoi ? 275 00:16:56,440 --> 00:16:58,680 Tu dis à Chloé de partir et moi de rester ? 276 00:16:59,600 --> 00:17:01,320 Je suis plus utile qu'elle ici ? 277 00:16:59,600 --> 00:17:01,320 Je suis plus utile qu'elle ici ? 278 00:17:03,600 --> 00:17:05,280 -Je préfère que tu sois là. 279 00:17:07,680 --> 00:17:09,240 -Je vais avec les autres. 280 00:17:14,800 --> 00:17:16,680 Musique triste 281 00:17:16,920 --> 00:17:58,800 --- 282 00:17:59,040 --> 00:18:00,360 -Vous n'avez pas vu Larouchi ? 283 00:18:00,600 --> 00:18:05,960 --- 284 00:18:06,200 --> 00:18:08,160 Prenez vos dossiers. Venez en poste de soin. 285 00:18:08,400 --> 00:18:31,840 --- 286 00:18:32,080 --> 00:18:34,800 Martine ? Dites à tous les soignants de nous rejoindre 287 00:18:35,040 --> 00:18:36,280 dans le poste de soin. 288 00:18:36,520 --> 00:18:38,160 -Tout le monde ? -Tout le monde. 289 00:18:38,400 --> 00:18:39,760 Saïd, viens. -Laura ? 290 00:18:40,000 --> 00:18:47,360 --- 291 00:18:53,000 --> 00:18:54,840 -Entrez, venez. Saïd, viens là. 292 00:19:07,920 --> 00:19:11,680 Vous savez tous qu'Igor, un de nos internes, est hospitalisé 293 00:19:11,920 --> 00:19:13,160 en réanimation. 294 00:19:16,600 --> 00:19:18,960 Combien de patients inscrits n'ont pas été vus ? 295 00:19:19,520 --> 00:19:22,520 -Euh... J'ai pas les chiffres en tête. Excusez-moi. 296 00:19:26,240 --> 00:19:27,360 Alors... 297 00:19:28,040 --> 00:19:30,920 Vus par les IAO mais pas par les médecins... 298 00:19:35,360 --> 00:19:36,440 Onze exactement. 299 00:19:37,000 --> 00:19:38,080 Après, inscrits 300 00:19:38,320 --> 00:19:40,720 et pas vus, je sais pas. Hugo ? Fred ? 301 00:19:40,960 --> 00:19:41,880 -Je sais pas. 302 00:19:42,120 --> 00:19:43,920 -Inscrits mais en liste d'attente ? 303 00:19:44,720 --> 00:19:46,600 -Quatre et un 5e qui vient d'arriver. 304 00:19:47,080 --> 00:19:48,000 -Bien. 305 00:19:48,440 --> 00:19:50,800 Vous en êtes où de vos patients en cours ? 306 00:19:52,000 --> 00:19:53,960 -Massan, le brûlé, qui devait aller en réa. 307 00:19:54,480 --> 00:19:56,160 -On a des résultats ? 308 00:19:56,960 --> 00:19:58,800 -Non, ils savent toujours pas. 309 00:19:59,400 --> 00:20:00,400 -Alyson ? 310 00:19:59,400 --> 00:20:00,400 -Alyson ? 311 00:20:02,160 --> 00:20:06,360 -M. Weil. Suspicion du col du fémur. J'ai pas eu le temps de le voir. 312 00:20:07,880 --> 00:20:10,280 -Moi, je m'occupais de Massan avec Arben. 313 00:20:10,600 --> 00:20:11,680 -Bien. 314 00:20:13,320 --> 00:20:16,640 On arrête de prendre des urgences. Jusqu'à nouvel ordre. 315 00:20:21,480 --> 00:20:24,880 Avec Saïd, on va gérer les patients qui n'ont pas encore été vus. 316 00:20:26,640 --> 00:20:29,840 Arben, tu vas transférer Massan. On a plus de place en réa. 317 00:20:30,800 --> 00:20:33,800 -On attend pas les résultats ? -On les fera suivre. 318 00:20:35,160 --> 00:20:37,840 Alyson et Hugo, je veux que vous restiez ensemble. 319 00:20:38,080 --> 00:20:42,120 Vous allez à l'internat manger, vous reposer. Il est tard. 320 00:20:45,280 --> 00:20:48,240 Martine, vous allez appeler tous les hôpitaux de la région, 321 00:20:49,360 --> 00:20:51,520 le Samu, les pompiers, tout le monde, 322 00:20:51,760 --> 00:20:53,200 et vous leur dites qu'on ferme. 323 00:20:54,200 --> 00:20:57,440 -On ferme ? On ferme les urgences complètement ? 324 00:20:59,440 --> 00:21:02,440 -Vous avez une autre solution ? -Non. 325 00:20:59,440 --> 00:21:02,440 -Vous avez une autre solution ? -Non. 326 00:21:03,280 --> 00:21:03,960 Merci. 327 00:21:04,200 --> 00:21:06,600 -Et ceux qui viennent par leurs propres moyens ? 328 00:21:07,480 --> 00:21:09,160 -On les redirige ailleurs. 329 00:21:13,160 --> 00:21:15,160 C'est clair pour tout le monde ? 330 00:21:15,400 --> 00:21:16,120 -Hm. 331 00:21:17,280 --> 00:21:18,600 -Oui. -Hm. 332 00:21:20,800 --> 00:21:22,280 -Eh bah alors, on y va. 333 00:21:24,880 --> 00:21:25,520 Chloé ? 334 00:21:29,440 --> 00:21:31,280 Suis-moi, il faut que je te parle. 335 00:21:49,000 --> 00:21:51,640 Igor, dis-moi ce que t'en penses. 336 00:21:53,360 --> 00:21:55,440 Toi, tu l'as vu. Tu l'as réanimé. 337 00:21:59,280 --> 00:22:00,120 -Je sais pas. 338 00:22:00,840 --> 00:22:03,720 On sait pas ce qu'il a pris, ni à quelle heure... 339 00:22:04,320 --> 00:22:07,840 Même si on le maintient en vie, on connaît pas son état cérébral. 340 00:22:10,480 --> 00:22:12,800 Faut être lucide, y a pas beaucoup d'espoir. 341 00:22:16,600 --> 00:22:17,560 -Je sais. 342 00:22:22,720 --> 00:22:24,600 Va te reposer, je me débrouille avec Larouchi. 343 00:22:35,720 --> 00:22:37,960 -Tu veux une cigarette ? -Non, merci. 344 00:22:45,160 --> 00:22:46,800 Je monte. -OK. 345 00:23:27,240 --> 00:23:28,360 Je peux ? 346 00:23:47,520 --> 00:23:50,000 On s'est pas beaucoup parlé ces derniers jours. 347 00:23:52,360 --> 00:23:54,040 -Chacun a fait ses trucs. 348 00:23:55,000 --> 00:23:56,040 -Ouais. 349 00:24:02,080 --> 00:24:03,440 -Toi, t'as kiffé. 350 00:24:04,560 --> 00:24:05,800 -Toi, pas ouf. 351 00:24:07,240 --> 00:24:08,520 -Non, pas ouf. 352 00:24:12,640 --> 00:24:14,080 T'es douée, en plus. 353 00:24:14,640 --> 00:24:15,600 -Tu crois ? 354 00:24:16,280 --> 00:24:17,320 -Ouais. 355 00:24:21,320 --> 00:24:22,800 -Toi, t'es bon en résine. 356 00:24:31,440 --> 00:24:32,720 -C'est vrai, en plus. 357 00:24:33,240 --> 00:24:34,360 -T'es grave doué. 358 00:24:35,160 --> 00:24:38,320 -Hm. C'est vrai, je suis doué. -Non mais de ouf ! 359 00:25:13,760 --> 00:25:15,880 -Bonsoir. Dr Bascha, service de réanimation. 360 00:25:16,120 --> 00:25:17,040 *-Oui ? 361 00:25:17,280 --> 00:25:19,360 -C'est pour les résultats toxicologiques 362 00:25:19,600 --> 00:25:21,080 des urines de Jurozak. 363 00:25:21,880 --> 00:25:24,520 *-Igor Jurozak ? -Oui, Igor Jurozak. 364 00:25:24,760 --> 00:25:25,720 *-Attendez... 365 00:25:26,600 --> 00:25:30,360 *On vient de vous les transmettre. Vous nous avez déjà appelés. 366 00:25:30,600 --> 00:25:32,720 -Ah, pardon. Excusez-moi. 367 00:25:35,680 --> 00:25:36,280 -Y a rien. 368 00:25:38,680 --> 00:25:39,600 J'ai appelé. 369 00:25:40,000 --> 00:25:40,960 Y a rien. 370 00:25:41,720 --> 00:25:42,840 Tout est négatif. 371 00:25:43,080 --> 00:25:46,680 Pas de benzos, pas de cannabis, pas de tricycliques, pas d'opiacés. 372 00:25:46,920 --> 00:25:47,800 Rien. 373 00:25:48,240 --> 00:25:49,240 -Et la glycémie ? 374 00:25:49,480 --> 00:25:52,200 -Normale. 1,4 g. Il a pas pris d'insuline. 375 00:25:54,520 --> 00:25:57,160 -C'est peut-être Hugo qui a raison. Il a rien pris. 376 00:25:59,560 --> 00:26:00,480 -Non... 377 00:26:02,080 --> 00:26:05,400 On fait pas un arrêt par hasard en se cachant dans un caisson. 378 00:26:05,640 --> 00:26:07,600 Il a pris un truc qu'on n'a pas dosé. 379 00:26:10,440 --> 00:26:11,840 -Tu devrais rentrer. 380 00:26:14,480 --> 00:26:15,440 -Et toi ? 381 00:26:17,880 --> 00:26:21,280 Les urgences vont fermer. Tu pars ou tu restes ? 382 00:26:25,480 --> 00:26:29,040 De toute façon, quand on te demande de rester, tu pars, et vice versa. 383 00:26:39,160 --> 00:26:40,800 Il utilisait quel ordi, Igor ? 384 00:26:41,360 --> 00:26:42,480 -Je sais pas. 385 00:26:42,920 --> 00:26:45,040 -On va regarder les historiques, on sait jamais. 386 00:26:52,480 --> 00:26:54,920 -Pizza de nuit Paris, hôpital Poincaré, 387 00:26:55,160 --> 00:26:57,080 intranet, horaires RATP, 388 00:26:57,320 --> 00:27:00,800 prise en charge du paludisme, les meilleurs chinois en livraison, 389 00:26:57,320 --> 00:27:00,800 prise en charge du paludisme, les meilleurs chinois en livraison, 390 00:27:01,040 --> 00:27:03,280 recette rapide moelleux au chocolat, 391 00:27:03,520 --> 00:27:05,440 Foot Mercato, Sport24, Neymar... 392 00:27:06,280 --> 00:27:07,760 -Attends. Tu permets ? 393 00:27:14,240 --> 00:27:15,440 Je reviens. 394 00:27:28,800 --> 00:27:29,680 -Tu vas où ? 395 00:27:31,760 --> 00:27:34,560 -Faut que je l'examine. -Y a sa soeur qui est là. 396 00:27:38,120 --> 00:27:39,560 -S'il te plaît. 397 00:27:43,760 --> 00:27:44,960 Il frappe. 398 00:27:46,480 --> 00:27:50,080 -Anna, je vais te demander de sortir. Le temps d'un examen. 399 00:27:51,360 --> 00:27:52,440 Tu vas en salle d'attente ? 400 00:27:56,600 --> 00:27:57,240 -Merci. 401 00:27:58,880 --> 00:28:01,640 Musique intrigante 402 00:27:58,880 --> 00:28:01,640 Musique intrigante 403 00:28:01,880 --> 00:28:33,640 --- 404 00:28:33,880 --> 00:28:34,640 On le retourne ? 405 00:28:34,880 --> 00:28:53,800 --- 406 00:28:54,040 --> 00:28:54,800 Merci. 407 00:28:55,040 --> 00:29:04,160 --- 408 00:29:04,400 --> 00:29:07,240 Je peux voir les ECG ? -Ils sont là. 409 00:29:07,480 --> 00:29:16,920 --- 410 00:29:17,160 --> 00:29:18,640 Y a un élargissement des QRS. 411 00:29:20,240 --> 00:29:21,640 -Je vais chercher Wagner. 412 00:29:21,880 --> 00:29:52,120 --- 413 00:29:52,360 --> 00:29:54,120 Brouhaha 414 00:29:54,360 --> 00:30:05,480 --- 415 00:29:54,360 --> 00:30:05,480 --- 416 00:30:05,960 --> 00:30:06,920 -Ca va ? 417 00:30:07,160 --> 00:30:14,840 --- 418 00:30:15,080 --> 00:30:17,480 Elle sanglote. 419 00:30:17,720 --> 00:30:19,720 -Vous avez des nouvelles d'Igor ? -Non. 420 00:30:19,960 --> 00:30:21,360 -Et Hugo, ça va ? 421 00:30:21,600 --> 00:30:32,640 --- 422 00:30:32,880 --> 00:30:33,520 -Ca va ? 423 00:30:34,040 --> 00:30:34,800 -Et toi ? 424 00:30:35,040 --> 00:30:45,720 --- 425 00:30:45,960 --> 00:30:47,000 -Sa soeur vient ? 426 00:30:47,480 --> 00:30:48,800 -Non, elle est avec lui, là. 427 00:30:51,080 --> 00:30:53,080 -Vous avez des nouvelles ? -Non. 428 00:30:58,880 --> 00:30:59,920 -Chloé, elle est où ? 429 00:31:00,720 --> 00:31:01,920 -Je sais pas. 430 00:31:06,080 --> 00:31:07,080 -Des nouvelles ? 431 00:31:08,200 --> 00:31:08,880 -Non. 432 00:31:09,120 --> 00:31:18,680 --- 433 00:31:32,480 --> 00:31:34,160 -Des hématomes des 2 côtés. 434 00:31:35,600 --> 00:31:37,000 Dos, crâne, talons. 435 00:31:39,040 --> 00:31:40,320 -Il a convulsé. 436 00:31:43,120 --> 00:31:46,680 -Probablement, oui. Il s'est mordu la langue, aussi. 437 00:31:55,040 --> 00:31:59,240 Il a fait un coma hypertonique. Ca explique les CPK élevées. 438 00:32:00,440 --> 00:32:01,760 Là, c'est les ECG. 439 00:32:02,720 --> 00:32:05,080 Aplatissement de l'onde T, élargissement du QRS, 440 00:32:05,320 --> 00:32:06,240 allongement du QT. 441 00:32:08,720 --> 00:32:09,680 -Et la biologie ? 442 00:32:10,080 --> 00:32:12,400 -Hypokaliémie de transfert et acidose lactique. 443 00:32:13,760 --> 00:32:16,560 Typique d'un syndrome à effet stabilisateur de membrane. 444 00:32:19,400 --> 00:32:23,080 C'est ni les benzos, ni l'alcool, ni le cannabis qui provoquent ça. 445 00:32:26,120 --> 00:32:27,440 -Tu penses à quoi ? 446 00:32:31,480 --> 00:32:32,840 -A la chloroquine. 447 00:32:33,080 --> 00:32:35,080 Musique triste 448 00:32:35,320 --> 00:32:38,400 --- 449 00:32:38,640 --> 00:32:39,800 Dans son historique, 450 00:32:40,040 --> 00:32:42,960 j'ai vu qu'il avait consulté la prise en charge du paludisme. 451 00:32:43,200 --> 00:32:45,520 J'ai fait le lien avec une intoxication massive 452 00:32:45,760 --> 00:32:47,360 et volontaire à la chloroquine. 453 00:32:48,000 --> 00:32:50,800 Une boîte, c'est 100 comprimés. Ca fait 10 g. 454 00:32:51,040 --> 00:32:53,080 C'est plus de 2 fois la dose létale. 455 00:32:53,320 --> 00:33:01,280 --- 456 00:32:53,320 --> 00:33:01,280 --- 457 00:33:01,520 --> 00:33:02,920 -Tu sais ce que ça veut dire ? 458 00:33:03,160 --> 00:33:08,200 --- 459 00:33:08,440 --> 00:33:09,320 -Oui. 460 00:33:09,560 --> 00:33:15,040 --- 461 00:33:15,280 --> 00:33:17,000 -Je vais rappeler les parents. 462 00:33:17,240 --> 00:33:55,880 --- 463 00:33:58,000 --> 00:34:00,680 Léger brouhaha 464 00:33:58,000 --> 00:34:00,680 Léger brouhaha 465 00:34:00,920 --> 00:34:04,080 --- 466 00:34:04,320 --> 00:34:07,200 Téléphone 467 00:34:07,440 --> 00:34:09,720 Léger brouhaha 468 00:34:09,960 --> 00:34:11,320 -Euh... bonsoir. 469 00:34:12,560 --> 00:34:14,040 -Bonsoir. 470 00:34:22,200 --> 00:34:23,520 -Euh... Pour commencer, 471 00:34:23,760 --> 00:34:27,320 je voudrais vous remercier d'avoir répondu présents. 472 00:34:28,160 --> 00:34:31,120 Les événements de ces dernières heures sont douloureux, 473 00:34:31,360 --> 00:34:35,560 et c'est important que nous fassions corps, ensemble. 474 00:34:36,080 --> 00:34:39,160 C'est dans cet esprit que j'ai souhaité que nous soyons 475 00:34:39,400 --> 00:34:42,200 tous réunis. Je souhaite dire les choses 476 00:34:42,440 --> 00:34:44,000 le plus clairement possible, 477 00:34:44,240 --> 00:34:46,200 en totale transparence. 478 00:34:48,120 --> 00:34:52,840 Igor Jurozak a été retrouvé inanimé dans le service de réanimation. 479 00:34:54,480 --> 00:34:57,760 Pour le moment, aucune cause n'est privilégiée, et c'est pour ça 480 00:34:58,000 --> 00:35:02,080 qu'il est très important de ne pas relayer de fausses informations. 481 00:34:58,000 --> 00:35:02,080 qu'il est très important de ne pas relayer de fausses informations. 482 00:35:02,320 --> 00:35:04,320 De ne pas faire de conclusions hâtives. 483 00:35:05,480 --> 00:35:07,360 Si vous avez des questions, 484 00:35:07,600 --> 00:35:10,360 l'hôpital est là pour vous répondre. Euh... 485 00:35:10,800 --> 00:35:13,200 Nous avons décidé de mettre en place dès demain 486 00:35:13,440 --> 00:35:16,520 une cellule de soutien psychologique. Chaque... 487 00:35:17,120 --> 00:35:18,480 Muriel, je vous laisse la parole. 488 00:35:21,600 --> 00:35:22,280 -Vous savez 489 00:35:22,520 --> 00:35:24,640 que c'est difficile de se prononcer à ce stade. 490 00:35:24,880 --> 00:35:26,320 Le pronostic vital reste engagé 491 00:35:26,560 --> 00:35:29,000 mais il n'est pas pour autant désespéré. 492 00:35:29,240 --> 00:35:30,760 Il faut se montrer patients. 493 00:35:31,000 --> 00:35:33,640 -Nous avons commencé à prendre des mesures en urgence 494 00:35:33,880 --> 00:35:36,120 et nous allons continuer. -Bien sûr. 495 00:35:37,000 --> 00:35:38,400 -Oui ? -Oui. 496 00:35:39,920 --> 00:35:42,480 Comme l'a dit le Pr Nizan, 497 00:35:43,880 --> 00:35:46,240 nous mettons en place les mesures nécessaires 498 00:35:46,480 --> 00:35:49,000 pour aider tout le monde à faire face à ce drame. 499 00:35:49,360 --> 00:35:51,160 Nous avons déjà décidé de fermer 500 00:35:51,400 --> 00:35:54,600 le service des urgences dans lequel travaillait Igor, 501 00:35:55,280 --> 00:35:57,200 afin de permettre à ses collègues 502 00:35:57,440 --> 00:35:58,800 de se reposer. 503 00:36:00,680 --> 00:36:01,400 Et euh... 504 00:36:01,640 --> 00:36:03,200 -Demain, la médecine du travail 505 00:36:03,440 --> 00:36:06,040 mettra en place la cellule pour vos questions. 506 00:36:07,200 --> 00:36:09,440 -Pourquoi pas avoir fermé les urgences avant ? 507 00:36:11,440 --> 00:36:13,080 Quand on a oublié Mme Marciano. 508 00:36:18,000 --> 00:36:20,560 -On doit rester calmes, et solidaires. 509 00:36:20,800 --> 00:36:23,160 On ne sait pas ce qui s'est passé. 510 00:36:23,520 --> 00:36:27,120 Et même s'il s'avérait qu'Igor a cherché à se suicider, 511 00:36:27,360 --> 00:36:28,680 n'ayons pas peur des mots, 512 00:36:28,920 --> 00:36:32,000 personne ne connaît les motivations de son geste. 513 00:36:32,720 --> 00:36:34,000 -Vous avez raison, 514 00:36:34,240 --> 00:36:35,840 on ne sait pas ce qui s'est passé. 515 00:36:37,440 --> 00:36:40,240 Mais quand on se suicide sur son lieu de travail, 516 00:36:40,480 --> 00:36:41,720 c'est en lien avec le travail. 517 00:36:52,480 --> 00:36:56,440 -Je vous remercie pour votre attention et votre courage. 518 00:36:58,520 --> 00:36:59,480 -Merci. 519 00:37:30,240 --> 00:37:31,480 -Nathalie ! 520 00:37:44,360 --> 00:37:45,600 C'est dur. 521 00:37:46,640 --> 00:37:48,160 -C'est horrible, tu veux dire. 522 00:37:50,160 --> 00:37:51,600 -Oui, c'est horrible. 523 00:37:52,480 --> 00:37:53,480 Je... 524 00:37:54,280 --> 00:37:55,680 Je voulais dire... 525 00:37:57,280 --> 00:37:58,640 dur pour toi. 526 00:37:59,560 --> 00:38:01,080 -On s'en fout de moi, non ? 527 00:37:59,560 --> 00:38:01,080 -On s'en fout de moi, non ? 528 00:38:10,960 --> 00:38:12,160 -Je vais partir. 529 00:38:13,080 --> 00:38:14,120 -Vraiment ? 530 00:38:15,240 --> 00:38:16,320 -Ouais. 531 00:38:29,080 --> 00:38:30,680 Je te demande pardon. 532 00:38:49,240 --> 00:38:50,480 -Tu savais pas ? 533 00:38:57,480 --> 00:38:59,520 C'est pour ça qu'il est parti, Arben. 534 00:39:06,920 --> 00:39:08,240 -Il va mourir. 535 00:39:11,240 --> 00:39:13,880 Igor. Il va mourir. 536 00:39:19,960 --> 00:39:21,480 Faut que tu sois forte. 537 00:39:27,200 --> 00:39:29,040 Faut que tu t'occupes d'Hugo. 538 00:39:32,160 --> 00:39:34,160 Faut que tu t'occupes bien de lui. 539 00:39:38,160 --> 00:39:38,800 D'accord ? 540 00:39:43,120 --> 00:39:44,280 -D'accord. 541 00:39:49,840 --> 00:39:51,680 Musique mélancolique 542 00:39:51,920 --> 00:41:18,320 --- 543 00:39:51,920 --> 00:41:18,320 --- 544 00:41:33,560 --> 00:41:35,640 Pardon, j'avais pas vu que vous étiez là. 545 00:41:48,720 --> 00:41:50,080 -Je me suis trompé. 546 00:41:52,440 --> 00:41:56,000 Y avait que des mauvaises solutions, et j'ai choisi la pire. 547 00:42:18,960 --> 00:42:20,160 -Je te cherchais. 548 00:42:36,720 --> 00:42:38,840 T'en veux un bout ? -Ouais. 549 00:42:39,920 --> 00:42:40,920 Eclatement 550 00:42:47,360 --> 00:42:48,360 Merci. 551 00:43:00,480 --> 00:43:02,920 -Je m'en fous de savoir pourquoi t'es parti. 552 00:43:08,280 --> 00:43:09,600 Mais pourquoi t'es revenu ? 553 00:43:17,440 --> 00:43:19,480 -J'ai été intoxiqué au monoxyde de carbone. 554 00:43:21,760 --> 00:43:23,200 -La vraie raison ? 555 00:43:28,400 --> 00:43:30,160 -Pour faire de la médecine. 556 00:43:33,120 --> 00:43:34,800 Je sais faire que ça. 557 00:43:44,000 --> 00:43:45,920 -Tu crois qu'on est pas normaux ? 558 00:43:52,000 --> 00:43:54,120 Musique triste 559 00:43:54,360 --> 00:44:02,080 --- 560 00:43:54,360 --> 00:44:02,080 --- 561 00:44:02,320 --> 00:44:05,480 -Je vous invite à sortir. On va s'occuper de lui. 562 00:44:05,720 --> 00:44:20,760 --- 563 00:44:21,000 --> 00:44:22,960 -Venez avec moi, je vous accompagne. 564 00:44:23,200 --> 00:45:45,600 --- 565 00:45:45,840 --> 00:45:48,280 -Cette nuit encore, je n'arrive pas à dormir. 566 00:45:50,920 --> 00:45:52,040 Je ne peux plus faire face. 567 00:45:52,280 --> 00:45:54,560 Une immense tristesse s'est installée en moi. 568 00:45:56,120 --> 00:45:59,440 C'est de la faute de personne. C'est moi qui n'y arrive plus. 569 00:46:00,880 --> 00:46:04,160 Je pense aux malades avec qui je n'ai pas été à la hauteur. 570 00:46:06,480 --> 00:46:08,480 Je remercie tous ceux qui travaillent avec moi 571 00:46:08,720 --> 00:46:10,240 et qui sont tellement forts. 572 00:46:10,480 --> 00:46:12,480 Personne ne prend soin d'eux. 573 00:46:14,560 --> 00:46:17,160 Pour moi, je sais que bientôt tout va aller mieux, 574 00:46:17,520 --> 00:46:19,960 et je m'excuse du dérangement que tout ça va causer. 575 00:46:20,200 --> 00:46:21,840 Faudra pas m'en vouloir. 576 00:46:22,880 --> 00:46:26,040 Papa, maman, Anna, je vous aime. 577 00:46:28,280 --> 00:46:30,440 J'aimerais signer en dessinant une bite 578 00:46:30,680 --> 00:46:32,320 mais même ça, je n'en ai plus envie. 579 00:46:32,560 --> 00:46:40,600 --- 580 00:46:43,560 --> 00:46:48,040 *-Nous sommes en guerre. En guerre sanitaire, certes. 581 00:46:48,880 --> 00:46:50,800 *Nous ne luttons ni contre une armée, 582 00:46:51,040 --> 00:46:52,320 *ni contre une autre nation, 583 00:46:52,560 --> 00:46:56,400 *mais l'ennemi est là, invisible, insaisissable, et qui progresse. 584 00:46:56,640 --> 00:46:57,840 *Et cela requiert 585 00:46:58,080 --> 00:47:00,160 *notre mobilisation générale. 586 00:46:58,080 --> 00:47:00,160 *notre mobilisation générale. 587 00:47:01,280 --> 00:47:02,960 *Nous sommes en guerre. 588 00:47:03,200 --> 00:47:05,520 *Toute l'action du gouvernement et du Parlement 589 00:47:05,760 --> 00:47:09,280 *doit être désormais tournée vers le combat contre l'épidémie. 590 00:47:09,520 --> 00:47:13,000 *De jour comme de nuit, rien ne doit nous en divertir. 591 00:47:13,240 --> 00:47:16,520 *C'est pourquoi j'ai décidé que toutes les réformes en cours 592 00:47:16,760 --> 00:47:18,000 *seraient suspendues, 593 00:47:18,240 --> 00:47:20,720 *à commencer par la réforme des retraites. 594 00:47:21,480 --> 00:47:23,280 Musique mélancolique 595 00:47:23,520 --> 00:47:29,720 --- 596 00:47:29,960 --> 00:47:32,720 --- Toux 597 00:47:32,960 --> 00:47:39,080 --- 598 00:47:39,320 --> 00:47:40,080 -Vous venez ? 599 00:47:42,400 --> 00:47:43,320 -Allez, viens. 600 00:47:43,560 --> 00:47:45,880 -C'est pour le rappel du DT Polio, c'est ça ? 601 00:47:47,880 --> 00:47:49,680 Je suis le stagiaire du Dr Barraux. 602 00:47:49,920 --> 00:47:50,720 -Oui. 603 00:47:52,360 --> 00:47:52,960 -Edgar, 604 00:47:53,200 --> 00:47:54,240 c'est ça ? 605 00:47:54,480 --> 00:47:56,440 Déshabillez-le, je prépare le vaccin. 606 00:47:56,680 --> 00:47:57,680 -D'accord. 607 00:47:57,920 --> 00:47:59,640 --- 608 00:47:59,880 --> 00:48:01,480 -Il aime pas trop les piqûres. 609 00:48:01,720 --> 00:48:03,520 -Vous inquiétez pas, ça va aller vite. 610 00:48:05,920 --> 00:48:08,800 -Non ! Non ! -Arrête. Aïe ! Ca suffit ! 611 00:48:09,040 --> 00:48:11,000 -Non ! Non ! 612 00:48:11,240 --> 00:48:13,920 -Edgar, j'ai la piqûre dans les mains. Bouge plus, 613 00:48:14,160 --> 00:48:16,480 c'est dangereux. On s'arrête. -Ca va, Hugo ? 614 00:48:16,720 --> 00:48:17,360 -Non ! 615 00:48:17,600 --> 00:48:19,200 -Un vaccin qui se passe pas bien. 616 00:48:19,840 --> 00:48:21,720 On va y arriver. -Non ! 617 00:48:21,960 --> 00:48:24,200 -Allez, s'il te plaît. -Edgar ? 618 00:48:24,600 --> 00:48:27,240 C'est toi qui mets ce désordre dans mon cabinet ? 619 00:48:28,280 --> 00:48:29,120 Assieds-toi. 620 00:48:32,800 --> 00:48:36,680 Musique intrigante 621 00:48:37,320 --> 00:48:39,200 Tu bouges pas, hein ? On est d'accord ? 622 00:48:39,440 --> 00:48:46,800 --- 623 00:48:47,040 --> 00:48:48,080 Allez, appuie. 624 00:48:48,320 --> 00:48:54,360 --- 625 00:48:55,360 --> 00:48:57,760 Hugo ? -Ouais ? 626 00:48:58,720 --> 00:49:00,760 -J'ai reçu un mail de ta fac, là. 627 00:48:58,720 --> 00:49:00,760 -J'ai reçu un mail de ta fac, là. 628 00:49:01,160 --> 00:49:04,200 Ils réquisitionnent les internes en stage pour retourner à l'hôpital 629 00:49:04,440 --> 00:49:05,760 à cause du virus. 630 00:49:06,160 --> 00:49:08,080 C'est sur la base du volontariat. 631 00:49:08,320 --> 00:49:10,880 Si tu veux rester ici, tu peux. OK ? 632 00:49:12,360 --> 00:49:12,960 -OK. 633 00:49:13,640 --> 00:49:15,320 -Ah, et Hugo, viens voir. 634 00:49:15,560 --> 00:49:17,640 Musique entraînante 635 00:49:17,880 --> 00:49:19,640 --- 636 00:49:19,880 --> 00:49:22,320 Le costume, faut pas que tu te sentes obligé. 637 00:49:23,320 --> 00:49:24,200 -Ouais. 638 00:49:24,440 --> 00:49:40,960 --- 639 00:49:41,200 --> 00:49:41,840 -Alyson ? 640 00:49:42,080 --> 00:49:43,720 Vous sortez tout, hein ? -OK. 641 00:49:47,120 --> 00:49:48,000 -OK. 642 00:49:48,240 --> 00:49:51,040 Non, non, pas comme ça. Attends, détache-la. 643 00:49:52,040 --> 00:49:55,240 Tu la mets en diagonale de là jusqu'ici. En diagonale. 644 00:49:55,480 --> 00:49:57,040 L'ascenseur reste en zone non-Covid. 645 00:49:57,280 --> 00:49:58,920 -Salle des plâtres côté Covid ? 646 00:49:59,160 --> 00:50:01,440 -Voilà. Comme ça, on récupère un box. 647 00:50:05,800 --> 00:50:06,560 -Et ça ? 648 00:50:06,800 --> 00:50:10,280 -Tout le bordel, là. On triera après. Mais les 2 scopes, en réa. 649 00:50:10,520 --> 00:50:12,640 -Olivier ? -Ah bah viens, viens. 650 00:50:13,080 --> 00:50:13,720 Saïd ! 651 00:50:13,960 --> 00:50:16,320 -Tu t'en sors ? -On improvise. On garde 652 00:50:16,560 --> 00:50:19,560 une zone non-Covid pour gérer les urgences classiques. 653 00:50:19,800 --> 00:50:20,880 Saïd, explique. 654 00:50:21,120 --> 00:50:23,160 -On a fait installer 2 tentes, dehors, 655 00:50:23,400 --> 00:50:25,680 pour toutes les suspicions, fièvre, toux... 656 00:50:25,920 --> 00:50:28,960 Les internes s'en occupent mais on doit tous jouer le jeu. 657 00:50:29,200 --> 00:50:31,320 -Une liste passe dans tous les services. 658 00:50:31,560 --> 00:50:33,200 Il faudrait s'inscrire dessus. 659 00:50:33,440 --> 00:50:34,760 -Vous les testez tous ? 660 00:50:35,000 --> 00:50:36,040 -Les malades ? 661 00:50:36,280 --> 00:50:37,560 -Ouais ? -On a pas assez de tests. 662 00:50:37,800 --> 00:50:39,320 -Ils foutent quoi, la médecine interne ? 663 00:50:40,560 --> 00:50:42,360 -Bonjour. -Vous pouvez faire combien 664 00:50:42,600 --> 00:50:44,240 de scans thoraciques par jour ? -On sait pas. 665 00:50:44,480 --> 00:50:45,280 -Vous savez pas ? 666 00:50:46,120 --> 00:50:48,520 -Ah ! Allez. Venez, venez. 667 00:50:51,680 --> 00:50:52,480 Salut. Tu peux 668 00:50:52,720 --> 00:50:54,760 remettre ton masque, s'il te plaît ? -Pardon. 669 00:50:58,240 --> 00:50:59,400 -C'est comment, chez vous ? 670 00:51:00,080 --> 00:51:01,480 -C'est le bordel, ça déborde. 671 00:51:01,720 --> 00:51:03,080 -Ouais mais à part ça ? 672 00:51:03,320 --> 00:51:04,600 -On passe 3 secteurs en Covid. 673 00:51:04,840 --> 00:51:07,320 Et on sanctuarise des chambres pour les plus âgés 674 00:51:07,560 --> 00:51:09,680 qu'on pourra pas réanimer. -On trie déjà ? 675 00:51:10,760 --> 00:51:12,600 -Oui. -Faut s'y préparer. 676 00:51:12,840 --> 00:51:14,160 -Y a votre RDV avec la directrice 677 00:51:14,400 --> 00:51:16,680 pour les Algeco. -Les Algeco ? 678 00:51:17,520 --> 00:51:18,920 -Pour agrandir la morgue. 679 00:51:21,600 --> 00:51:22,280 -Bon... 680 00:51:22,520 --> 00:51:26,640 Je file. On refait un point à 16h. Ca va pour tout le monde ? 681 00:51:26,880 --> 00:51:27,920 Ils acquiescent. 682 00:51:28,160 --> 00:51:29,560 -Bon courage. -Alyson, tu viens ? 683 00:51:30,280 --> 00:51:31,160 -OK. 684 00:51:32,200 --> 00:51:32,880 J'y vais. 685 00:51:59,720 --> 00:52:00,720 -Bonjour. 686 00:52:02,640 --> 00:52:05,640 -Salut. Je te serre pas la main, c'est interdit. 687 00:52:05,880 --> 00:52:06,960 -Ouais, je sais. 688 00:52:07,200 --> 00:52:09,080 -Dis-moi, parce que je suis pressé. 689 00:52:10,040 --> 00:52:13,440 -Je voulais me porter volontaire. Si y a besoin, je peux aider. 690 00:52:14,080 --> 00:52:15,360 -Ah ouais, y a besoin. 691 00:52:16,000 --> 00:52:17,880 Avec le conseil de l'ordre, t'es à jour ? 692 00:52:18,120 --> 00:52:18,800 -Bien sûr. 693 00:52:19,040 --> 00:52:20,480 -C'est important. -Ouais. 694 00:52:20,720 --> 00:52:22,320 Y a juste un blocage avec mon dossier, 695 00:52:22,560 --> 00:52:23,760 en cours de transfert 696 00:52:24,000 --> 00:52:26,400 entre le conseil du 78 et celui du 92. 697 00:52:26,880 --> 00:52:27,960 -Faut que tu sois assuré, 698 00:52:28,200 --> 00:52:30,280 parce qu'avec le virus, ça rigole pas. 699 00:52:30,520 --> 00:52:32,960 -Oui, je sais. -T'as un masque ? 700 00:52:33,440 --> 00:52:34,480 -Non. 701 00:52:37,880 --> 00:52:38,520 -Suis-moi. 702 00:53:04,080 --> 00:53:05,600 -Cool que tu sois revenu. -Ouais. 703 00:53:05,840 --> 00:53:07,800 Toi aussi, c'est cool que tu sois là. 704 00:53:08,040 --> 00:53:09,720 Je peux t'aider ? -Non, c'est bon. 705 00:53:09,960 --> 00:53:11,600 On monte juste du matériel en réa. 706 00:53:12,360 --> 00:53:15,320 -Salut. Ca va ? -Super. Comment ça se passe en réa ? 707 00:53:16,040 --> 00:53:18,040 -C'est tendu depuis 2 jours, là. 708 00:53:18,280 --> 00:53:21,040 Des malades arrivent de partout. -On y va ? 709 00:53:21,280 --> 00:53:22,280 Je reviens. A toute. 710 00:53:23,720 --> 00:53:24,800 -A toute. 711 00:53:26,080 --> 00:53:27,720 -T'en penses quoi, de tout ça ? 712 00:53:29,040 --> 00:53:30,800 -Je pense que c'est que le début. 713 00:53:31,680 --> 00:53:33,040 Musique entraînante 714 00:53:33,280 --> 00:54:19,440 --- 715 00:53:33,280 --> 00:54:19,440 --- 716 00:54:20,880 --> 00:54:23,120 Brouhaha d'hôpital 717 00:54:23,360 --> 00:55:05,400 --- 718 00:54:23,360 --> 00:55:05,400 --- 49160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.