All language subtitles for Hippocrate.S02E06.Épisode.6.SDTV.FW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,040 --> 00:00:09,640 Musique pesante 2 00:00:09,880 --> 00:00:12,000 -Depuis quand, les maux de tête ? -3, 4 jours. 3 00:00:13,160 --> 00:00:13,920 -T'es tout pâle. 4 00:00:14,160 --> 00:00:15,240 -Je fais une hypo. 5 00:00:15,480 --> 00:00:17,640 -C'est grave ? -Je reviens vous soigner. 6 00:00:19,640 --> 00:00:20,680 S'il vous plaît, ici ! 7 00:00:20,920 --> 00:00:23,640 -Tu te prends pour qui à venir squatter mon service ? 8 00:00:24,160 --> 00:00:25,040 T'es médecin. 9 00:00:26,800 --> 00:00:27,800 Josiane Marciano. 10 00:00:28,040 --> 00:00:31,360 Je veux retrouver ce dossier et comprendre pour cette patiente. 11 00:00:31,600 --> 00:00:33,400 -Elle a eu un scan. Avant qu'on la trouve. 12 00:00:33,640 --> 00:00:35,960 *-Qui lui a fait passer ? -Igor Jurozak. 13 00:00:36,200 --> 00:00:38,840 -Igor ? Tu peux venir, s'il te plaît ? 14 00:00:39,080 --> 00:00:41,160 -Brun m'a dit d'aller me reposer. 15 00:00:41,400 --> 00:00:42,600 -Il sait qu'il l'a examinée 16 00:00:42,840 --> 00:00:45,320 mais il en a aucun souvenir. Il a tout oublié. 17 00:00:45,560 --> 00:00:46,520 Va falloir être là. 18 00:00:46,760 --> 00:00:47,840 -Vous êtes très belle. 19 00:00:48,080 --> 00:00:50,080 -Retournez en salle d'attente et arrêtez ça. 20 00:00:50,320 --> 00:00:52,840 -J'ai besoin de quelqu'un, pour cette nuit. 21 00:00:53,080 --> 00:00:55,640 Il nous manque une personne. Je peux te faire confiance ? 22 00:00:56,320 --> 00:00:58,760 -T'as vu un écart entre les 2 mollets ? 23 00:00:59,000 --> 00:01:01,800 -Une myopathie distale ? -T'as pas besoin de mon avis. 24 00:00:59,000 --> 00:01:01,800 -Une myopathie distale ? -T'as pas besoin de mon avis. 25 00:01:02,480 --> 00:01:03,560 Fais pas semblant. 26 00:01:03,800 --> 00:01:05,480 -Tu lui fais une ordonnance pour un EMG 27 00:01:05,720 --> 00:01:07,800 en ville, car il y a pas d'urgence. 28 00:01:08,040 --> 00:01:09,600 -Tu pourrais me faire un EMG ? 29 00:01:09,840 --> 00:01:11,720 Pas par le chef. Il veut pas. 30 00:01:11,960 --> 00:01:13,080 -Je pourrai jouer ? 31 00:01:13,320 --> 00:01:15,200 -J'ai envie de coucher avec vous, Dr Antovska. 32 00:01:16,240 --> 00:01:17,040 -Bon, stop, là. 33 00:01:17,280 --> 00:01:18,440 -Où sont les matelas ? 34 00:01:18,680 --> 00:01:20,760 -Y en a plus. -Tu veux vraiment dormir avec moi ? 35 00:01:23,600 --> 00:01:25,760 -Pourquoi t'es revenu ? -Je remplace Igor pour la nuit. 36 00:01:26,000 --> 00:01:28,160 -Il fait jour, là. Va-t'en. -Non. 37 00:01:32,320 --> 00:01:34,840 Musique entraînante 38 00:01:35,080 --> 00:02:19,920 --- 39 00:01:35,080 --> 00:02:19,920 --- 40 00:02:27,200 --> 00:02:30,960 Brouhaha 41 00:02:31,200 --> 00:02:33,920 -Ca me démange. J'ai des bêtes dans les jambes. 42 00:02:34,160 --> 00:02:36,000 -Je vais vous examiner, monsieur. 43 00:02:36,240 --> 00:02:37,720 Regardez-moi. -Ca fait mal. 44 00:02:37,960 --> 00:02:40,440 -Mettez-vous sur le dos. On détend ses jambes. 45 00:02:40,680 --> 00:02:43,640 -Je peux pas... -M. Alvès, s'il vous plaît. 46 00:02:43,880 --> 00:02:45,680 -J'ai des bêtes dans les jambes. 47 00:02:45,920 --> 00:02:48,320 -Hugo ? Calmez-vous... Tu peux regarder si t'as 48 00:02:48,560 --> 00:02:49,880 le bilan bio de Alvès ? 49 00:02:50,480 --> 00:02:51,520 -Ouais, OK. 50 00:02:56,400 --> 00:02:59,480 Igor ? J'ai rien. -Viens m'aider, s'il te plaît. 51 00:02:59,720 --> 00:03:01,480 M. Alvès, arrêtez de vous gratter. 52 00:02:59,720 --> 00:03:01,480 M. Alvès, arrêtez de vous gratter. 53 00:03:01,720 --> 00:03:04,240 Monsieur, s'il vous plaît. Arrêtez de vous gratter. 54 00:03:04,960 --> 00:03:07,360 Tiens-lui les jambes, j'arrive pas à l'examiner. 55 00:03:07,600 --> 00:03:10,440 -Donnez-moi vos jambes. -Je vais vous examiner. 56 00:03:10,680 --> 00:03:11,320 -Il a quoi ? 57 00:03:11,560 --> 00:03:14,400 -Arrêté son traitement neuroleptique. Grosse rechute. 58 00:03:14,640 --> 00:03:16,000 -J'ai des bêtes ! 59 00:03:16,240 --> 00:03:18,520 -Ecoutez-moi... -J'ai des bêtes à l'intérieur ! 60 00:03:18,760 --> 00:03:20,640 Y a des bêtes à l'intérieur ! 61 00:03:20,880 --> 00:03:22,400 -Calmez-vous, maintenant ! 62 00:03:22,640 --> 00:03:24,520 -Donnez-moi vos mains. Vos mains. 63 00:03:24,760 --> 00:03:27,400 Allez. Allez... Allez, on se calme. 64 00:03:27,640 --> 00:03:31,000 -Faut me les retirer. -Voilà. On va s'en occuper. 65 00:03:31,240 --> 00:03:34,320 Allez. Calmez-vous. Vous pouvez serrer mes mains. 66 00:03:34,560 --> 00:03:36,400 Serrez le plus fort possible si vous voulez. 67 00:03:36,640 --> 00:03:39,400 Oui... Super. Hein ? Super. 68 00:03:41,080 --> 00:03:41,960 Igor ? 69 00:03:42,560 --> 00:03:43,280 Igor ! 70 00:03:44,320 --> 00:03:45,080 Ca va ? 71 00:03:50,440 --> 00:03:52,680 Calmez-vous. C'est bien. Je vais lâcher vos mains. 72 00:03:52,920 --> 00:03:55,000 Pierre ? Tu peux t'en occuper ? 73 00:04:09,720 --> 00:04:11,280 -Je vais pas y arriver. 74 00:04:16,920 --> 00:04:17,880 -Arrête-toi. 75 00:04:26,640 --> 00:04:29,920 Tu peux pas continuer comme ça. Va voir Brun. 76 00:04:30,960 --> 00:04:32,160 Va lui parler. 77 00:04:33,680 --> 00:04:36,960 Musique mélancolique 78 00:04:37,200 --> 00:04:51,280 --- 79 00:04:51,520 --> 00:04:54,040 -Dorothée, on y va ? Arben ? 80 00:04:54,280 --> 00:04:58,000 --- 81 00:04:58,240 --> 00:04:59,200 Diakité ? 82 00:04:59,440 --> 00:05:01,000 Venez. Venez, venez. 83 00:05:02,840 --> 00:05:03,520 Bonjour à tous. 84 00:05:03,760 --> 00:05:04,640 -Bonjour. 85 00:05:06,360 --> 00:05:07,320 -Des chouquettes. -Merci. 86 00:05:09,160 --> 00:05:10,200 -Merci. 87 00:05:11,520 --> 00:05:13,080 Vous savez tous pour hier soir. 88 00:05:13,320 --> 00:05:14,960 On va passer directement 89 00:05:15,200 --> 00:05:16,440 au planning des gardes. 90 00:05:16,680 --> 00:05:20,240 Donc, en journée, on aurait Souleyman, Rachid, Laura et Léa. 91 00:05:20,720 --> 00:05:22,800 En nuit, Maëlle, Marcel et Dorothée. 92 00:05:23,040 --> 00:05:25,400 Donc, demain, en récup, Marcel et Dorothée. 93 00:05:25,640 --> 00:05:27,440 -On fera pas de récup, demain. 94 00:05:27,680 --> 00:05:31,080 On en fait 0 depuis le déménagement. Inutile d'en parler. 95 00:05:31,320 --> 00:05:33,200 -Bon. Pour les IDE, on ne change rien. 96 00:05:33,440 --> 00:05:36,040 Pour les médecins, on aurait, de 8h à 20h, 97 00:05:36,280 --> 00:05:37,760 Chloé, Alyson et Igor. 98 00:05:38,840 --> 00:05:40,040 Igor ? -Ouais ? 99 00:05:40,280 --> 00:05:42,080 -Ca va pour toi ? -Ouais, ouais. 100 00:05:42,320 --> 00:05:44,440 -T'as pu te reposer ? -Ouais. 101 00:05:44,680 --> 00:05:47,040 -Bon. T'es le seul urgentiste, faudra que ça aille. 102 00:05:48,520 --> 00:05:49,480 En renfort, 103 00:05:49,720 --> 00:05:51,080 on aurait, à partir de 10h, 104 00:05:51,320 --> 00:05:52,400 on aurait... 105 00:05:53,400 --> 00:05:55,200 -Lazare. -Lazare. Excuse-moi. 106 00:05:55,880 --> 00:05:56,840 Et... Et Arben. 107 00:05:57,920 --> 00:05:59,320 On m'a dit que t'avais 108 00:05:59,560 --> 00:06:02,040 des problèmes de titularisation. Ca va se régler ? 109 00:06:02,280 --> 00:06:02,880 -Ouais. 110 00:06:03,120 --> 00:06:04,360 -T'es libre aujourd'hui ? -Ouais. 111 00:06:04,600 --> 00:06:06,000 -Et cette nuit ? -Ouais. 112 00:06:06,240 --> 00:06:07,240 -Bon, très bien. 113 00:06:07,480 --> 00:06:11,040 Avant, tu passeras à la lingerie, parce que la polaire, ça va pas. 114 00:06:12,360 --> 00:06:15,000 Saïd, tu fais un point sur les patients en cours ? 115 00:06:15,240 --> 00:06:16,680 -Alors, les footballeurs, 116 00:06:16,920 --> 00:06:18,360 ça donne quoi ? 117 00:06:18,600 --> 00:06:20,880 -Il en reste un, Yanis Djembé. -Les autres ? 118 00:06:21,120 --> 00:06:24,400 -Retour à domicile. Au centre. -OK. Joachim Prigent ? 119 00:06:24,640 --> 00:06:26,280 Jeune agressé, pneumopathie. 120 00:06:26,520 --> 00:06:27,920 Tu le gardes, Chloé ? 121 00:06:28,160 --> 00:06:30,280 -Oui. -OK. Pour le reste, c'est bon. 122 00:06:30,520 --> 00:06:32,720 Merci. -OK. 123 00:06:50,520 --> 00:06:51,280 -Putain... 124 00:06:51,520 --> 00:06:53,400 Musique entraînante 125 00:06:53,640 --> 00:06:55,480 --- 126 00:06:55,720 --> 00:06:56,680 Merde... 127 00:06:56,920 --> 00:06:57,920 --- 128 00:06:58,160 --> 00:06:59,480 Elle sifflote. 129 00:07:01,160 --> 00:07:02,440 --- 130 00:07:02,680 --> 00:07:03,800 Bunny ? 131 00:07:05,240 --> 00:07:06,200 Bunny ? 132 00:07:06,440 --> 00:07:07,880 --- 133 00:07:08,120 --> 00:07:10,280 -Montrez-moi où vous avez mal. 134 00:07:11,440 --> 00:07:12,760 --- 135 00:07:15,320 --> 00:07:16,240 -Bunny ? 136 00:07:17,160 --> 00:07:18,200 Bunny ? 137 00:07:18,760 --> 00:07:19,840 --- 138 00:07:21,960 --> 00:07:22,760 -Tu fais quoi ? 139 00:07:24,120 --> 00:07:26,480 -Y a le lapin de Brun qui s'est échappé. 140 00:07:26,720 --> 00:07:27,640 -Il a un lapin ? 141 00:07:28,600 --> 00:07:32,240 -Bah, ouais. Tu peux pas le rater, il est énorme. On dirait une biche. 142 00:07:33,520 --> 00:07:34,360 -OK. 143 00:07:34,600 --> 00:07:37,120 -Tu dis rien à Brun. Il a assez de problèmes. 144 00:07:37,360 --> 00:07:38,160 -Bien sûr. 145 00:07:38,400 --> 00:07:40,800 --- 146 00:07:41,040 --> 00:07:43,160 --- Ca va, monsieur ? 147 00:07:43,400 --> 00:07:45,840 --- 148 00:07:54,720 --> 00:07:55,760 -Excusez-moi ? 149 00:07:57,160 --> 00:07:57,760 -Oui ? 150 00:07:58,000 --> 00:07:59,400 -C'est une tache propre ? 151 00:07:59,640 --> 00:08:01,240 -Oui. Il vous faut une blouse ? 152 00:07:59,640 --> 00:08:01,240 -Oui. Il vous faut une blouse ? 153 00:08:01,880 --> 00:08:04,320 Ouais. Ca taille comment, ici ? 154 00:08:05,480 --> 00:08:06,440 -Je mets du 7. 155 00:08:06,680 --> 00:08:07,960 -Bah... du 4. 156 00:08:10,920 --> 00:08:12,960 Du 5. -Oui, c'est mieux. 157 00:08:15,440 --> 00:08:16,400 -Tu peux mettre ça 158 00:08:16,640 --> 00:08:18,200 dans son dossier ? Merci. 159 00:08:18,520 --> 00:08:20,760 Téléphone 160 00:08:21,000 --> 00:08:25,760 --- 161 00:08:29,920 --> 00:08:31,400 T'as réussi à parler à Brun ? 162 00:08:32,280 --> 00:08:33,000 -Non. 163 00:08:38,240 --> 00:08:39,200 Je vais lui dire. 164 00:08:43,040 --> 00:08:45,720 -Igor ? Igor ? -Je vais lui dire, je te dis. 165 00:08:45,960 --> 00:08:49,440 -Je sais. C'est pour Alvès, ses douleurs. Ca passe pas. 166 00:08:52,320 --> 00:08:53,840 -On peut pas le monter au scanner. 167 00:08:54,080 --> 00:08:57,400 -Et d'autres antalgiques ? Pour qu'il puisse passer le scan ? 168 00:08:59,000 --> 00:09:00,440 -Vous avez donné quoi ? 169 00:09:01,640 --> 00:09:02,600 -On a donné du Tramadol. 170 00:09:02,840 --> 00:09:04,320 Du Loxapac. -Ouais. 171 00:09:04,560 --> 00:09:05,280 -On pense 172 00:09:05,520 --> 00:09:07,960 à une diverticulite. -C'est un schizo en pleine rechute. 173 00:09:08,200 --> 00:09:10,800 Dur de savoir si c'est des douleurs psychiques ou des vraies. 174 00:09:11,840 --> 00:09:14,800 -Les 2, c'est des douleurs. Y a pas les vraies et les fausses. 175 00:09:15,840 --> 00:09:18,000 Vous pouvez essayer un hypnotique. 176 00:09:18,360 --> 00:09:19,960 Ca apaisera son agitation musculaire et globale. 177 00:09:20,200 --> 00:09:21,160 -Ouais, ouais. 178 00:09:24,960 --> 00:09:27,640 *Femme Like U (K.Maro) 179 00:09:27,880 --> 00:09:28,520 *... 180 00:09:28,760 --> 00:09:29,720 Ouais ? 181 00:09:31,120 --> 00:09:32,440 Oui, oui, je suis là. 182 00:09:33,680 --> 00:09:34,800 OK, j'arrive. 183 00:09:37,760 --> 00:09:39,400 Je vais au déchoquage. 184 00:09:44,680 --> 00:09:46,960 -Pour ton patient, tu peux avoir de l'étomidate, 185 00:09:47,200 --> 00:09:49,160 du fentanyl et du suxaméthonium, en réa. 186 00:09:49,400 --> 00:09:50,400 -Merci. 187 00:09:52,280 --> 00:09:53,240 -Ca va, Igor ? 188 00:09:54,000 --> 00:09:54,800 -Pas trop. 189 00:09:55,400 --> 00:09:57,000 -On peut faire quelque chose ? 190 00:09:57,480 --> 00:09:58,680 -Je sais pas. 191 00:10:06,920 --> 00:10:08,480 -Je te fais une biopsie musculaire. 192 00:10:08,720 --> 00:10:11,480 Je te prends une toute petite partie de ton muscle. 193 00:10:12,360 --> 00:10:14,600 Et après, je vais recoudre. OK ? -Ouais. 194 00:10:15,520 --> 00:10:16,280 Ca fait mal ? 195 00:10:18,160 --> 00:10:21,480 -Tu t'es déjà cogné l'orteil ? -Ouais. 196 00:10:21,920 --> 00:10:24,000 -Bah, ça va faire beaucoup moins mal. 197 00:10:33,760 --> 00:10:34,440 -Arben ? 198 00:10:36,160 --> 00:10:37,720 Qu'est-ce tu fais, là ? 199 00:10:39,560 --> 00:10:41,280 Tu peux venir, s'il te plaît ? 200 00:10:44,200 --> 00:10:45,480 -Je reviens. 201 00:10:54,840 --> 00:10:58,240 -Rassure-moi : tu fais pas une biopsie musculaire en ambulatoire ? 202 00:10:58,880 --> 00:11:02,200 On est aux urgences. Qu'est-ce qui t'échappe dans urgences ? 203 00:10:58,880 --> 00:11:02,200 On est aux urgences. Qu'est-ce qui t'échappe dans urgences ? 204 00:11:02,440 --> 00:11:05,440 C'est quand c'est urgent. Tout doit être fait vite, tu comprends ? 205 00:11:08,120 --> 00:11:09,080 -Regardez. 206 00:11:13,240 --> 00:11:18,360 -C'est un EMG, ça ? Je t'avais dit non. Tu te fous vraiment de moi. 207 00:11:19,120 --> 00:11:21,160 -Non. Il a bien une myopathie distale. 208 00:11:23,080 --> 00:11:25,160 C'est peut-être même une myopathie sévère. 209 00:11:32,000 --> 00:11:33,080 -Bien vu. 210 00:11:33,920 --> 00:11:36,400 Un petit footballeur à myopathie sévère... 211 00:11:37,280 --> 00:11:41,120 T'as vu ça en regardant ses mollets ? T'es fort. 212 00:11:43,120 --> 00:11:44,880 Et puis tu portes chance, aussi. 213 00:11:45,280 --> 00:11:48,240 Chaque fois que tu t'approches, tu trouves une maladie grave. 214 00:11:54,040 --> 00:11:57,680 Musique intrigante 215 00:11:57,920 --> 00:12:12,320 --- 216 00:11:57,920 --> 00:12:12,320 --- 217 00:12:12,560 --> 00:12:14,120 Buzzer 218 00:12:14,360 --> 00:12:35,320 --- 219 00:12:52,520 --> 00:12:53,320 -Salut, Yves. 220 00:13:00,080 --> 00:13:01,320 -Bonjour, Arben. 221 00:13:11,080 --> 00:13:13,720 -Je pense à une myopathie distale de Nonaka. 222 00:13:15,120 --> 00:13:16,680 -Ouais, c'est possible. 223 00:13:20,000 --> 00:13:23,680 Mais ça peut aussi être moins grave. Genre myopathie de Miyoshi. 224 00:13:26,640 --> 00:13:27,360 -Tu crois ? 225 00:13:28,000 --> 00:13:28,960 -On va voir. 226 00:13:36,640 --> 00:13:39,040 -Comment ça se passe avec mon remplaçant ? 227 00:13:39,840 --> 00:13:41,280 -Y a pas de remplaçant. 228 00:13:42,040 --> 00:13:44,240 -T'as pas trouvé ? -J'ai pas cherché. 229 00:13:44,840 --> 00:13:48,000 T'es parti sans rien dire. On savait pas si t'allais revenir. 230 00:13:48,240 --> 00:13:49,480 Alors, je t'ai attendu. 231 00:13:52,360 --> 00:13:55,520 Les gens t'ont attendu, Arben. Ils se sont inquiétés. 232 00:14:02,960 --> 00:14:05,200 -Excuse-moi, Fabrice, t'as vu Wagner ? 233 00:14:05,440 --> 00:14:07,560 -Va voir dans le caisson. -Merci. 234 00:14:20,520 --> 00:14:22,400 Elle est là, ma mère ? -Ouais. 235 00:14:26,480 --> 00:14:27,440 -Maman ? 236 00:14:27,960 --> 00:14:29,760 J'ai besoin d'étomidate et de fentanyl. 237 00:14:30,000 --> 00:14:31,520 Ou de l'Hypnovel. Pour un patient. 238 00:14:32,600 --> 00:14:34,320 -Tu t'occupes de ça ? C'est pas ton rôle. 239 00:14:35,720 --> 00:14:36,680 -C'est mon patient. 240 00:14:36,920 --> 00:14:38,360 -Il a quoi, ton patient ? 241 00:14:39,000 --> 00:14:41,680 -Il est hyperalgique et doit passer un scan abdo. 242 00:14:42,920 --> 00:14:44,320 Et il a des troubles psy. 243 00:14:46,160 --> 00:14:47,080 -Non. 244 00:14:47,640 --> 00:14:48,560 -Non, quoi ? 245 00:14:48,800 --> 00:14:52,160 -C'est pour les urgences vitales, pas des médicaments de confort. 246 00:14:52,920 --> 00:14:53,640 -De confort ? 247 00:14:56,280 --> 00:14:57,240 Donc pas de scanner ? 248 00:15:00,040 --> 00:15:01,960 -Vous pouvez essayer les contentions. 249 00:15:13,840 --> 00:15:15,080 -Ca va ? -Ca va. 250 00:15:15,320 --> 00:15:17,120 -J'ai eu les 1ers résultats. 251 00:15:17,360 --> 00:15:21,120 Bonne nouvelle : y a pas d'atteinte des muscles des ceintures. 252 00:15:21,360 --> 00:15:22,600 -OK. J'ai quoi, alors ? 253 00:15:23,320 --> 00:15:25,440 -Une myopathie distale de type Miyoshi. 254 00:15:27,200 --> 00:15:28,600 -Avec ça, on devient handicapé ? 255 00:15:29,400 --> 00:15:31,920 -Non, pas forcément. Le terme fait peur, 256 00:15:32,160 --> 00:15:34,720 car certaines sont graves mais c'est pas ton cas. 257 00:15:38,120 --> 00:15:41,200 Distale, c'est que la maladie est éloignée du centre de ton organisme. 258 00:15:41,640 --> 00:15:43,720 Et qu'il y a aucun danger vital pour toi. 259 00:15:44,640 --> 00:15:46,720 Ca va pas t'empêcher de jouer au foot. 260 00:15:48,040 --> 00:15:51,360 Ta myopathie va s'accentuer mais pas avant tes 30 ans. Voire plus. 261 00:15:52,160 --> 00:15:53,960 Ta carrière de footballeur sera passée. 262 00:15:54,200 --> 00:15:56,720 -Mais quelle carrière ? C'est fini, je serai 263 00:15:56,960 --> 00:15:58,080 jamais footballeur. 264 00:15:59,400 --> 00:16:00,800 -Si, aujourd'hui tu peux jouer. 265 00:16:02,640 --> 00:16:04,920 -Physiquement, je peux, mais on me laissera pas. 266 00:16:06,200 --> 00:16:07,000 -Comment ça ? 267 00:16:07,600 --> 00:16:10,840 -On va me jeter. J'ai une myopathie, c'est écrit dans mon dossier. 268 00:16:11,080 --> 00:16:12,800 Aucun club achète un joueur avec une myopathie. 269 00:16:13,040 --> 00:16:15,960 Mon centre va me lâcher. On mise pas sur un handicapé. 270 00:16:16,600 --> 00:16:18,160 Personne voudra de moi. 271 00:16:19,720 --> 00:16:22,720 Vos examens ont flingué ma carrière. Ca s'arrête là. 272 00:16:36,520 --> 00:16:38,240 -C'est les bêtes ! -Détendez les bras. 273 00:16:38,480 --> 00:16:40,280 -Non, faut se calmer, là. 274 00:16:40,920 --> 00:16:41,880 -Je veux pas ! 275 00:16:42,120 --> 00:16:44,160 Lâchez-moi ! -On est obligés. 276 00:16:49,600 --> 00:16:50,840 -Faut me retirer les bêtes. 277 00:16:51,080 --> 00:16:53,320 -Maintenant, il faut plus bouger. 278 00:16:53,560 --> 00:16:55,680 On va faire un scanner pour le ventre. 279 00:16:55,920 --> 00:16:58,520 -Respirez tranquillement. -Ca va pas durer longtemps. 280 00:17:01,600 --> 00:17:04,080 -C'est bien, bougez pas, respirez tranquillement. 281 00:17:04,320 --> 00:17:06,000 -Je vous vois pas ! Vous êtes où ? 282 00:17:06,240 --> 00:17:08,240 *-Dans une salle à côté. On vous voit. 283 00:17:08,480 --> 00:17:11,440 -S'il vous plaît ! Détachez-moi. *-Cyril, écoutez-moi. 284 00:17:11,880 --> 00:17:14,360 *Respirez doucement. -Je veux pas être seul ! 285 00:17:14,600 --> 00:17:17,680 -C'est difficile mais ça va être rapide. On a besoin de vous. 286 00:17:17,920 --> 00:17:20,600 Respirez calmement. C'est très bien, ce que vous faites. 287 00:17:22,560 --> 00:17:23,520 *-On va commencer. 288 00:17:23,760 --> 00:17:26,000 Brouhaha 289 00:17:26,240 --> 00:17:29,200 *-Non, s'il vous plaît ! -Cyril ? Cyril ? 290 00:17:29,440 --> 00:17:31,240 Essayez de vous détendre. 291 00:17:31,480 --> 00:17:33,760 *-Je veux pas ! -On va pas y arriver. 292 00:17:34,080 --> 00:17:37,320 -Qu'est-ce qui se passe ? C'est quoi, le problème ? 293 00:17:37,560 --> 00:17:39,200 Il a mal ? Il a peur ? 294 00:17:39,640 --> 00:17:41,240 -Il a très mal et très peur. 295 00:17:41,680 --> 00:17:43,720 -Ca sert à rien. Il est trop agité. 296 00:17:43,960 --> 00:17:46,200 J'ai d'autres patients. Je suis désolé. 297 00:17:46,440 --> 00:17:49,280 -On fait quoi ? On le sort ? -On abandonne. 298 00:17:51,240 --> 00:17:54,120 -M. Alvès, on va venir vous libérer. 299 00:17:54,360 --> 00:17:56,080 -Doucement. C'est pas grave. 300 00:17:56,320 --> 00:17:57,560 -C'est terminé. 301 00:17:57,800 --> 00:18:00,680 Bon, voilà. Très bien. On se calme. 302 00:17:57,800 --> 00:18:00,680 Bon, voilà. Très bien. On se calme. 303 00:18:00,920 --> 00:18:02,840 -Et à 3, on s'assoit. Un, deux... 304 00:18:03,640 --> 00:18:06,760 Trois. Voilà. Je vais lâcher la main, d'accord ? 305 00:18:07,960 --> 00:18:09,400 -Donnez-moi vos jambes. 306 00:18:11,360 --> 00:18:12,560 Super. 307 00:18:14,640 --> 00:18:16,720 Ca va bien se passer. -Très bien. 308 00:18:19,840 --> 00:18:21,560 -On peut peut-être l'endormir ? 309 00:18:23,040 --> 00:18:26,600 L'anesthésier, carrément. -On va pas l'intuber. 310 00:18:26,840 --> 00:18:29,200 -Tu proposes quoi ? La camisole ? 311 00:18:47,120 --> 00:18:48,760 -C'est Mme Marciano. 312 00:18:51,480 --> 00:18:52,440 -Je sais. 313 00:18:54,320 --> 00:18:55,880 -Elle est stationnaire. 314 00:19:04,560 --> 00:19:05,480 -Viens. 315 00:19:09,720 --> 00:19:13,280 Brouhaha 316 00:19:13,520 --> 00:19:15,080 -A la fin de la journée, il revoit les scans, 317 00:19:15,320 --> 00:19:16,840 et il a vu l'hémorragie cérébrale. 318 00:19:17,960 --> 00:19:18,960 -Y a quelqu'un ? -Vas-y. 319 00:19:19,200 --> 00:19:21,280 -Je peux m'y mettre ? Ca va ? -Ouais, et toi ? 320 00:19:21,520 --> 00:19:23,240 -Ouais. Tu me files une assiette propre ? 321 00:19:23,480 --> 00:19:24,720 -En tout cas, c'est chaud. 322 00:19:24,960 --> 00:19:26,240 -Igor ? -Ouais. 323 00:19:27,040 --> 00:19:29,600 -Il bosse toute la journée, là ? -Mais pas la nuit. 324 00:19:29,840 --> 00:19:30,480 -Heureusement. 325 00:19:30,720 --> 00:19:33,160 -Tu m'étonnes. Black-out d'une journée, merci. 326 00:19:33,400 --> 00:19:34,440 -T'y crois, toi ? 327 00:19:35,040 --> 00:19:36,840 -Oui, pourquoi ? -Je pense qu'il a dit ça 328 00:19:37,080 --> 00:19:38,760 parce que c'est plus simple. 329 00:19:39,000 --> 00:19:41,480 -Plus simple ? -Rien à expliquer si t'as oublié. 330 00:19:41,720 --> 00:19:43,360 -T'y connais quoi, aux urgences ? 331 00:19:43,600 --> 00:19:45,920 -Je suis en réa, quand même. -Avec les urgences, 332 00:19:46,160 --> 00:19:50,040 ça a rien à voir. On voit des cas différents toute la journée. 333 00:19:50,720 --> 00:19:53,000 Marciano, ça aurait pu arriver à tout le monde. 334 00:19:53,600 --> 00:19:55,840 -Y aura pas de suites juridiques ? -Non. 335 00:19:56,080 --> 00:20:00,520 -La patiente a pas de famille. Donc personne demande quoi que ce soit. 336 00:20:02,960 --> 00:20:04,960 -Bon, sur ce, moi, je remonte. 337 00:20:05,200 --> 00:20:07,760 Vous oubliez pas, 20h, ce soir, les gars. 338 00:20:08,000 --> 00:20:08,960 -Y a quoi, ce soir ? 339 00:20:09,200 --> 00:20:10,520 -C'est son anniversaire. 340 00:20:10,760 --> 00:20:13,040 -J'en parle depuis 3 jours. T'es sérieux ? 341 00:20:13,280 --> 00:20:14,280 Bonne humeur malgré tout. 342 00:20:14,520 --> 00:20:15,920 A toute. -A toute. 343 00:20:16,160 --> 00:20:17,120 -Je vais monter aussi. 344 00:20:20,920 --> 00:20:23,600 -C'est pour un patient opéré par le Dr Touzery. 345 00:20:23,840 --> 00:20:25,280 Bernard Le Barbu. 346 00:20:26,240 --> 00:20:29,200 B... A-R-B-U. Ouais. 347 00:20:29,480 --> 00:20:31,800 Je viens aux nouvelles. Il est réveillé ? 348 00:20:33,680 --> 00:20:35,920 De la part du Dr Arben Bascha. 349 00:20:37,600 --> 00:20:38,280 Parfait. 350 00:20:38,520 --> 00:20:40,440 Vous lui passerez le bonjour ? -Arben ? 351 00:20:40,680 --> 00:20:42,400 -Arben ? -Je vous rappelle. 352 00:20:42,640 --> 00:20:44,120 -Je vais descendre votre jambe. 353 00:20:44,360 --> 00:20:46,360 -Qu'est-ce qui s'est passé ? -On sait pas. 354 00:20:46,760 --> 00:20:48,200 -C'est le patient de Chloé. 355 00:20:48,440 --> 00:20:50,760 -Va la chercher. -Monsieur, ça va ? 356 00:20:52,000 --> 00:20:54,320 Est-ce que vous avez mal quelque part ? 357 00:20:55,480 --> 00:20:56,800 Vous savez où on est ? 358 00:20:57,560 --> 00:20:59,240 Vous savez où on est ? -Ouais. 359 00:20:59,480 --> 00:21:01,160 -A l'hôpital. -Ouais. 360 00:21:02,080 --> 00:21:02,800 C'est quoi ? 361 00:21:03,640 --> 00:21:04,280 -C'est rien. 362 00:21:04,520 --> 00:21:06,880 -Je me suis pissé dessus ? -C'est pas grave. 363 00:21:07,120 --> 00:21:08,720 -Je me suis pissé dessus, putain ! 364 00:21:08,960 --> 00:21:11,720 -Ca arrive. Vous avez déjà fait des malaises, comme ça ? 365 00:21:11,960 --> 00:21:13,080 Des malaises vagaux ? 366 00:21:13,320 --> 00:21:14,520 Des chutes de tension ? -Non. 367 00:21:16,040 --> 00:21:17,840 -Qu'est-ce qui s'est passé ? -Regardez pas. 368 00:21:19,880 --> 00:21:20,520 -Ca va ? 369 00:21:20,760 --> 00:21:22,760 -Oh ! On se calme. -Doucement. 370 00:21:23,000 --> 00:21:24,080 -On se calme. 371 00:21:24,320 --> 00:21:25,760 Musique triste 372 00:21:26,000 --> 00:21:26,880 -Merci. 373 00:21:27,560 --> 00:21:28,960 Sanglots 374 00:21:30,040 --> 00:21:31,400 -Ca va aller, monsieur. 375 00:21:33,640 --> 00:21:37,000 Je vais vous aider à vous relever. D'accord ? Allez. 376 00:21:38,440 --> 00:21:40,920 Allez. C'est bien. C'est bien. 377 00:21:41,160 --> 00:21:43,720 --- 378 00:21:43,960 --> 00:21:45,880 Vous avez pas de vertiges, ça va ? 379 00:21:46,120 --> 00:21:50,920 --- 380 00:21:51,400 --> 00:21:52,520 Vous me suivez ? 381 00:21:52,760 --> 00:22:05,720 --- 382 00:21:52,760 --> 00:22:05,720 --- 383 00:22:06,480 --> 00:22:08,120 -Mettez votre main, là. 384 00:22:10,600 --> 00:22:11,680 Tournez. 385 00:22:14,640 --> 00:22:17,520 Vous vous êtes pas raté, hein. Ca vous fait mal ? 386 00:22:18,000 --> 00:22:21,640 -Ouais, un peu. Depuis que je vous ai rencontrée, plus rien ne va. 387 00:22:21,880 --> 00:22:22,760 -Hm. 388 00:22:23,480 --> 00:22:25,440 -Bougez pas, je vais vous agrafer. 389 00:22:28,080 --> 00:22:28,760 Clic 390 00:22:32,160 --> 00:22:34,040 Ca fait un peu mal, hein. -Hm. 391 00:22:34,560 --> 00:22:36,120 -Désolé. -Oui... 392 00:22:36,360 --> 00:22:39,440 -Racontez-nous. -Je suis allé fumer, et plus rien. 393 00:22:39,960 --> 00:22:40,920 Trou noir. 394 00:22:41,480 --> 00:22:43,400 Et après lui, là, qui me relève. 395 00:22:43,960 --> 00:22:46,360 -Avant de perdre connaissance, vous vous en souvenez ? 396 00:22:46,600 --> 00:22:48,160 -Oui, je me souviens de tout. 397 00:22:48,400 --> 00:22:51,440 On s'est rencontrés dans le couloir. J'ai demandé du feu. 398 00:22:51,920 --> 00:22:54,000 Vous êtes venue me voir à la passerelle. 399 00:22:54,560 --> 00:22:55,880 Et on s'est embrassés, ce matin. 400 00:22:59,480 --> 00:23:00,440 J'oublierai jamais, ça. 401 00:22:59,480 --> 00:23:00,440 J'oublierai jamais, ça. 402 00:23:05,080 --> 00:23:06,680 -On va faire l'attelle. 403 00:23:08,160 --> 00:23:10,120 Musique triste 404 00:23:10,360 --> 00:23:12,760 --- 405 00:23:13,000 --> 00:23:15,040 Je peux avoir votre main, s'il vous plaît ? 406 00:23:16,680 --> 00:23:17,720 Merci. 407 00:23:17,960 --> 00:23:23,920 --- 408 00:23:24,160 --> 00:23:25,120 Je vous fais mal ? 409 00:23:27,200 --> 00:23:28,280 -Non. 410 00:23:29,160 --> 00:23:34,640 --- 411 00:23:34,880 --> 00:23:36,160 -C'est quoi, ces brûlures ? 412 00:23:36,400 --> 00:23:39,400 --- 413 00:23:39,640 --> 00:23:42,360 -C'est en réparant ma moto, je me suis brûlé. 414 00:23:42,600 --> 00:23:44,760 -En réparant votre moto ? -Ouais. 415 00:23:45,000 --> 00:23:55,400 --- 416 00:23:55,640 --> 00:23:56,600 -Votre main. 417 00:23:58,480 --> 00:24:00,160 On va immobiliser tout ça. 418 00:23:58,480 --> 00:24:00,160 On va immobiliser tout ça. 419 00:24:00,720 --> 00:24:03,120 --- 420 00:24:03,680 --> 00:24:06,480 T'as son bilan toxicologique ? -Non. 421 00:24:07,560 --> 00:24:10,600 -Je pense que son agitation, son tabagisme, son érotomanie... 422 00:24:11,040 --> 00:24:12,520 -Il prend du crack, ouais. 423 00:24:14,400 --> 00:24:18,520 Il t'a fallu 2 mn pour le voir, je me suis fait bananer pendant 12 h. 424 00:24:19,840 --> 00:24:21,080 J'avais pas regardé ses mains. 425 00:24:25,760 --> 00:24:27,000 Je vois plus rien. 426 00:24:27,840 --> 00:24:29,240 Je vais pas m'acharner. 427 00:24:29,760 --> 00:24:31,200 C'est fini, c'est tout. 428 00:24:33,720 --> 00:24:35,720 Je vais demander le bilan des toxiques. 429 00:25:01,920 --> 00:25:05,480 -C'est ton papier de sortie. Y a l'ordonnance qui va avec. 430 00:25:06,880 --> 00:25:10,120 Pour l'intoxication alimentaire, c'est bon. Y a plus de souci. 431 00:25:18,560 --> 00:25:20,720 Ca, c'est tes examens musculaires. 432 00:25:22,440 --> 00:25:23,400 Je les ai pas transmis. 433 00:25:26,920 --> 00:25:31,120 Pour l'hôpital, ils ont jamais existé. Tu peux repartir avec. 434 00:25:34,200 --> 00:25:37,800 Si dans 20 ans, 30 ans, ta maladie s'accentue, 435 00:25:38,040 --> 00:25:41,400 t'iras voir un myologue et tu lui montreras tes examens. 436 00:25:42,640 --> 00:25:45,400 Tu diras que t'as une myopathie distale de type Miyoshi. 437 00:25:47,720 --> 00:25:50,120 D'ici là, personne n'a besoin de savoir. 438 00:25:53,240 --> 00:25:54,520 T'as bien compris ? 439 00:25:55,040 --> 00:25:55,680 -Oui. 440 00:25:59,120 --> 00:26:01,200 -Tu feras bien attention à toi. 441 00:26:02,560 --> 00:26:03,480 -Merci. 442 00:26:17,280 --> 00:26:19,840 Au revoir, madame. -Au revoir, jeune homme. 443 00:26:32,160 --> 00:26:33,120 -M. Benyoucef ? 444 00:26:34,200 --> 00:26:35,160 -T'as pas vu Hugo ? 445 00:26:35,920 --> 00:26:38,160 Je te prends ça. Hugo ! -M. Benyoucef ? 446 00:26:38,400 --> 00:26:42,320 -Hugo ! Viens vite, viens vite ! Ton patient est tombé. 447 00:26:42,560 --> 00:26:43,960 -Mon patient ? -M. Alvès. 448 00:26:45,400 --> 00:26:46,960 Brouhaha 449 00:26:47,720 --> 00:26:48,440 -Ils arrivent. 450 00:26:48,680 --> 00:26:49,560 -Pardon, madame. 451 00:26:49,800 --> 00:26:50,400 Regarde. 452 00:26:50,640 --> 00:26:51,960 -J'ai des bêtes ! 453 00:26:52,200 --> 00:26:54,680 Détache-moi, bordel ! -Vous avez fait quoi ? 454 00:26:54,920 --> 00:26:56,080 -Détachez-moi ! 455 00:26:56,320 --> 00:26:58,280 -Vous êtes tombé tout seul ? -On va vous détacher. 456 00:26:58,520 --> 00:27:00,080 -Dites-moi où vous avez mal. 457 00:27:00,320 --> 00:27:02,080 -Détachez-moi ! -Détache-le. 458 00:27:02,320 --> 00:27:03,320 -Il bouge trop. 459 00:27:03,560 --> 00:27:05,480 -Détache-moi ! -J'arrive. 460 00:27:05,720 --> 00:27:06,960 -Vous bougez trop. -Igor ! 461 00:27:08,200 --> 00:27:08,920 Igor ! -Quoi ? 462 00:27:09,160 --> 00:27:10,120 -Viens vite. 463 00:27:11,840 --> 00:27:12,800 -Vous allez vous faire mal. 464 00:27:13,040 --> 00:27:15,680 -Détachez-moi ! -M. Alvès. Restez avec moi. 465 00:27:16,240 --> 00:27:17,920 -J'arrive, Igor. -Tu vas où ? 466 00:27:18,160 --> 00:27:19,440 -J'arrive. -Regardez-moi. 467 00:27:19,680 --> 00:27:20,600 -Détachez-moi ! 468 00:27:20,840 --> 00:27:21,760 -On va vous aider. 469 00:27:22,000 --> 00:27:24,440 -Oui, ça y est. -Qu'est-ce qu'il fout ? 470 00:27:24,680 --> 00:27:26,440 Musique pesante 471 00:27:26,680 --> 00:27:33,800 --- 472 00:27:34,040 --> 00:27:36,680 -Elle doit faire... -Viens voir, s'il te plaît. 473 00:27:36,920 --> 00:27:38,280 --- 474 00:27:38,520 --> 00:27:39,600 Viens tout de suite. 475 00:27:40,640 --> 00:27:42,640 -On est en pleine réunion. Continue. 476 00:27:42,880 --> 00:27:44,320 -Viens voir mon patient. 477 00:27:45,920 --> 00:27:47,640 Viens voir si c'est du confort, là. 478 00:27:47,880 --> 00:27:52,280 --- 479 00:27:52,520 --> 00:27:53,680 -Nadi, tu me remplaces. 480 00:27:53,920 --> 00:27:58,320 --- 481 00:27:58,560 --> 00:28:00,440 -Tu peux te dépêcher, s'il te plaît ? 482 00:28:00,680 --> 00:28:03,880 --- 483 00:28:04,840 --> 00:28:08,320 -M. Alvès, calmez-vous. Calme. -Détachez-moi ! 484 00:28:08,560 --> 00:28:10,280 Lâchez-moi ! -Restez avec moi. 485 00:28:10,520 --> 00:28:14,440 Lâchez-moi, j'ai des bêtes dans les jambes ! J'ai des bêtes ! 486 00:28:14,680 --> 00:28:16,360 Lâchez-moi ! Détachez-moi ! 487 00:28:16,600 --> 00:28:18,880 -Calmez-vous. -Lâchez-moi ! 488 00:28:19,120 --> 00:28:21,800 -Je vous fais apporter l'étomidate. -Lâchez-moi ! 489 00:28:22,920 --> 00:28:24,320 Mais lâchez-moi ! -Hugo ! 490 00:28:24,560 --> 00:28:25,520 Dépêche-toi ! 491 00:28:26,520 --> 00:28:27,480 Ca va aller, monsieur. 492 00:28:27,720 --> 00:28:29,800 Restez avec moi. On est là pour vous aider. 493 00:28:30,040 --> 00:28:31,240 -J'en peux plus. 494 00:28:36,160 --> 00:28:37,480 Voilà. Voilà. 495 00:28:38,840 --> 00:28:40,360 -Respirez bien fort. 496 00:28:44,520 --> 00:28:46,360 Bloquez votre respiration. 497 00:28:48,440 --> 00:28:50,880 OK. Respirez bien fort par la bouche. 498 00:28:51,920 --> 00:28:52,640 Encore. 499 00:28:59,040 --> 00:29:00,000 -Là. Là. 500 00:29:00,240 --> 00:29:01,640 -Parlez pas pendant l'auscultation. 501 00:29:06,560 --> 00:29:08,800 -Mais là. -Qu'est-ce qu'il y a ? 502 00:29:09,320 --> 00:29:10,280 -Là. 503 00:29:10,520 --> 00:29:11,960 Musique cocasse 504 00:29:12,200 --> 00:29:14,320 -Oh, putain. Hop, hop, hop... 505 00:29:14,560 --> 00:29:15,800 J'ai besoin d'aide. 506 00:29:18,240 --> 00:29:19,880 -Je l'ai. -C'est bon ? 507 00:29:21,480 --> 00:29:23,360 -Allez. Allongez-vous. 508 00:29:24,480 --> 00:29:25,360 -Bunny ? 509 00:29:31,400 --> 00:29:32,920 Alors, vas-y, prends-le. 510 00:29:33,680 --> 00:29:35,280 -OK... -Je descends la cage. 511 00:29:35,520 --> 00:29:37,160 -Il est super lourd, en fait. 512 00:29:37,400 --> 00:29:38,240 -Un géant des Flandres. 513 00:29:48,160 --> 00:29:50,320 Attends, fais voir. Ah, putain... 514 00:29:50,560 --> 00:29:52,360 Il s'est fait mal à la patte. -Merde. 515 00:29:52,600 --> 00:29:53,960 -Il est plein de sang. 516 00:29:54,920 --> 00:29:58,120 -Son coeur bat super vite. Il va nous claquer dans les mains. 517 00:29:58,360 --> 00:29:59,680 -Il stresse. Mets-le dans la cage. 518 00:30:04,800 --> 00:30:06,280 On le remet là-haut ? -Ouais. 519 00:30:10,640 --> 00:30:11,640 Voilà. 520 00:30:14,480 --> 00:30:16,000 C'est tout petit, ici. 521 00:30:16,240 --> 00:30:18,120 Il devrait être dans un jardin, non ? 522 00:30:46,280 --> 00:30:48,320 -Ca vous fait pas mal ? -Non, ça va. 523 00:30:48,840 --> 00:30:49,520 -Très bien. 524 00:30:58,480 --> 00:31:00,640 Voilà. C'est terminé pour le coude. 525 00:31:02,440 --> 00:31:03,400 Attendez. 526 00:31:03,640 --> 00:31:04,480 Vous voulez voir ? 527 00:31:04,720 --> 00:31:05,520 -Ouais. 528 00:31:11,320 --> 00:31:13,200 -Vous arrivez à voir ? -Ouais. 529 00:31:14,200 --> 00:31:15,160 -C'est pas mal. 530 00:31:23,200 --> 00:31:26,840 C'est de notre faute, monsieur. Je suis désolé. 531 00:31:29,600 --> 00:31:31,920 Je vous demande pardon pour ce qu'on vous a fait. 532 00:31:35,280 --> 00:31:36,920 On vous a maltraité. 533 00:31:38,040 --> 00:31:39,480 Et on vous a aggravé. 534 00:31:49,040 --> 00:31:53,000 Je vais vous faire la lèvre. J'ai plus qu'à essayer de vous réparer. 535 00:32:08,600 --> 00:32:12,280 On sourit plus du tout, maintenant. On ferme la bouche. 536 00:32:14,480 --> 00:32:16,080 Ca picote ? -Oui. 537 00:32:17,360 --> 00:32:18,560 -On va laisser agir. 538 00:32:18,800 --> 00:32:20,920 Musique mélancolique 539 00:32:21,160 --> 00:32:50,880 --- 540 00:32:54,960 --> 00:32:58,280 -Des vomissements, oui. Vous pouvez venir la chercher ? 541 00:32:59,920 --> 00:33:01,160 Ils veulent pas la prendre. 542 00:32:59,920 --> 00:33:01,160 Ils veulent pas la prendre. 543 00:33:02,320 --> 00:33:05,240 -Passe-les-moi. Oui, c'est Brun. 544 00:33:05,480 --> 00:33:09,240 Il me faut un angioscan de suite. Suspicion d'ischémie mésentérique. 545 00:33:10,080 --> 00:33:11,680 Je reste en ligne. Oui ? 546 00:33:12,080 --> 00:33:13,440 -Pardon... -Oui, quoi ? 547 00:33:13,680 --> 00:33:16,480 -Votre lapin s'est échappé, sa cage était mal fermée. 548 00:33:16,720 --> 00:33:19,800 Je l'ai retrouvé. Blessé à la patte. -Tu l'as remis dans sa cage ? 549 00:33:20,040 --> 00:33:21,440 -Ouais, bien sûr. 550 00:33:22,000 --> 00:33:23,160 -Oui, allô ? 551 00:33:24,360 --> 00:33:26,760 Bon bah très bien, je descends, alors. Oui. 552 00:33:27,000 --> 00:33:28,080 -J'aurais pas dû ? 553 00:33:28,320 --> 00:33:30,520 -Si, mais j'irai le voir quand j'aurai le temps. 554 00:33:35,800 --> 00:33:38,960 Excuse-moi. C'est les urgences, j'ai pas le temps, là, 555 00:33:39,200 --> 00:33:42,240 mais merci pour ce que tu fais. Merci de ton implication. 556 00:33:42,480 --> 00:33:44,840 Et merci de t'occuper de lui. Sincèrement. 557 00:33:51,640 --> 00:33:55,320 -Tonietto, je l'ai mise en 212. Elle attend d'aller en pneumo. 558 00:33:56,560 --> 00:33:59,680 -OK. Euh, Morel, céphalée. Tu prends ? 559 00:33:59,920 --> 00:34:00,880 -Ouais. 560 00:33:59,920 --> 00:34:00,880 -Ouais. 561 00:34:03,280 --> 00:34:04,720 M. Morel ? -Oui. 562 00:34:05,640 --> 00:34:06,600 -Bonjour. -Bonjour. 563 00:34:16,320 --> 00:34:18,520 Musique triste 564 00:34:18,760 --> 00:34:24,840 --- 565 00:34:25,080 --> 00:34:27,600 -Laura ? Il est où, le dossier de Joachim Prigent ? 566 00:34:28,360 --> 00:34:31,920 -Euh... Regarde sur la paillasse, dans le poste de soin. 567 00:34:34,080 --> 00:34:37,000 -Vous pouvez vous rasseoir 5 mn ? J'arrive tout de suite. 568 00:34:37,240 --> 00:35:19,320 --- 569 00:34:37,240 --> 00:35:19,320 --- 570 00:35:21,480 --> 00:35:22,520 Tu peux venir ? 571 00:35:25,040 --> 00:35:28,440 Joachim, c'est pas le manque de crack qu'a causé sa crise, ce matin. 572 00:35:28,680 --> 00:35:31,120 Dernière prise antérieure de quelques heures à son arrivée. 573 00:35:31,360 --> 00:35:34,280 Il a pas été sevré assez longtemps. Je peux ? 574 00:35:34,800 --> 00:35:36,520 -Bah d'accord... -Regarde. 575 00:35:37,560 --> 00:35:40,000 Là. Les bilans. 576 00:35:41,040 --> 00:35:42,640 Les enzymes musculaires. 577 00:35:43,480 --> 00:35:46,880 -CPK 962, LDH 358. 578 00:35:48,920 --> 00:35:49,560 -Regarde. 579 00:35:51,560 --> 00:35:55,360 -Bah... c'est une ancienne fracture. Là. 580 00:35:56,080 --> 00:35:57,840 C'est mal consolidé. -Hm. 581 00:35:59,640 --> 00:36:00,240 Tu vois, 582 00:35:59,640 --> 00:36:00,240 Tu vois, 583 00:36:00,480 --> 00:36:02,000 certaines ont pas été soignées. 584 00:36:02,480 --> 00:36:05,280 Je l'ai vu torse nu, il était couturé de partout. 585 00:36:05,520 --> 00:36:06,520 Et là... 586 00:36:10,240 --> 00:36:12,120 -Il nous a menti, ce matin. 587 00:36:13,440 --> 00:36:16,480 -C'était pas la 1re fois qu'il avait une crise de ce genre. 588 00:36:20,080 --> 00:36:21,440 -On va le voir ? 589 00:36:28,040 --> 00:36:32,160 -Ils vous ont ramassé, mais c'est vous qui avez dit avoir été agressé. 590 00:36:32,600 --> 00:36:33,840 Y avait aucun témoin. 591 00:36:38,080 --> 00:36:40,200 On pense que vous avez pas été agressé 592 00:36:40,440 --> 00:36:43,000 mais que vous avez fait une crise. Comme ce matin. 593 00:36:43,240 --> 00:36:45,840 Et que vous vous rappelez pas de ce qui vous est arrivé. 594 00:36:47,560 --> 00:36:48,800 Je me trompe ? 595 00:36:50,520 --> 00:36:51,240 -Non. 596 00:36:52,760 --> 00:36:54,960 -Ca vous était déjà arrivé, ce genre de crise ? 597 00:37:00,480 --> 00:37:03,600 -C'est important. Ca peut nous aider à vous soigner. 598 00:37:23,920 --> 00:37:26,680 -J'ai toujours fait ça. -Depuis l'enfance ? 599 00:37:28,280 --> 00:37:29,200 -Ouais. 600 00:37:29,680 --> 00:37:32,280 -Vous n'avez jamais vu de médecin ? -Non. 601 00:37:33,760 --> 00:37:37,080 -Il arrive quoi pendant ces crises ? -J'en sais rien. 602 00:37:38,320 --> 00:37:41,240 Je suis dans mon salon, je me réveille dans ma cuisine. 603 00:37:41,880 --> 00:37:45,040 Je me rends compte de la crise parce que je me suis fait mal. 604 00:37:46,120 --> 00:37:48,520 Je me réveille sous la douche, la tête en sang... 605 00:37:53,920 --> 00:37:56,680 A l'école, je me pissais dessus sans m'en rendre compte. 606 00:37:58,840 --> 00:38:00,200 A la fac, pareil. 607 00:38:02,920 --> 00:38:04,280 Alors, j'ai arrêté. 608 00:38:07,720 --> 00:38:11,440 Quand j'ai commencé le crack, j'avais plus de crise. J'étais bien. 609 00:38:11,760 --> 00:38:13,000 Je me sentais bien. 610 00:38:16,040 --> 00:38:17,560 Mais en fait, c'est revenu. 611 00:38:23,760 --> 00:38:24,760 -Merci. 612 00:38:25,320 --> 00:38:25,960 -Merci. 613 00:38:28,280 --> 00:38:30,240 Musique mélancolique 614 00:38:30,480 --> 00:38:36,120 --- 615 00:38:36,360 --> 00:38:38,080 C'est pas des crises de manque. 616 00:38:38,320 --> 00:38:41,200 C'est des crises d'épilepsie avec amnésie rétrograde. 617 00:38:41,440 --> 00:38:44,360 -Ses crises ont provoqué sa toxicomanie, pas l'inverse. 618 00:38:44,600 --> 00:38:45,560 -Ouais, voilà. 619 00:38:46,000 --> 00:38:50,200 -Donc, en traitant son épilepsie, on peut soigner son addiction au crack. 620 00:38:51,600 --> 00:38:53,480 -Bah, tu vois, c'est pas fini. 621 00:38:53,720 --> 00:39:06,120 --- 622 00:38:53,720 --> 00:39:06,120 --- 623 00:39:10,320 --> 00:39:16,840 --- 624 00:39:18,480 --> 00:39:20,760 -Vous venez pour la convocation ? -Ouais. 625 00:39:21,000 --> 00:39:22,640 -Un instant, s'il vous plaît. 626 00:39:25,440 --> 00:39:26,360 -Oui. 627 00:39:27,320 --> 00:39:28,400 -M. Bascha. 628 00:39:30,080 --> 00:39:31,040 -Merci. 629 00:39:37,600 --> 00:39:38,360 Assieds-toi. 630 00:39:39,560 --> 00:39:41,080 -Je peux rester debout. 631 00:39:46,600 --> 00:39:47,560 -Dominique, la porte. 632 00:39:55,760 --> 00:39:57,520 J'ai cru que t'allais pas venir me voir. 633 00:40:00,680 --> 00:40:03,640 Tu peux pas revenir comme ça, comme si de rien n'était. 634 00:40:05,000 --> 00:40:06,680 Tu peux pas exercer la médecine. 635 00:40:08,360 --> 00:40:11,160 -J'ai essayé de faire autre chose mais j'y arrive pas. 636 00:40:12,120 --> 00:40:13,440 C'est pas possible. 637 00:40:14,800 --> 00:40:16,240 Je suis médecin. 638 00:40:16,480 --> 00:40:17,880 Je suis médecin ici depuis 8 ans. 639 00:40:18,360 --> 00:40:20,280 -Exercice illégal de la médecine. 640 00:40:20,520 --> 00:40:23,760 -J'ai juste un problème de diplôme. -Non, Arben. 641 00:40:24,000 --> 00:40:26,000 C'est un problème d'absence de diplôme. 642 00:40:26,240 --> 00:40:29,000 Tu n'as pas de diplôme. Il te manque une année d'études. 643 00:40:31,520 --> 00:40:32,480 Pourquoi elle manque ? 644 00:40:32,720 --> 00:40:33,720 Pourquoi t'as pas fini ? 645 00:40:45,560 --> 00:40:47,080 Désolée, tu peux pas rester. 646 00:40:49,720 --> 00:40:52,240 Tu risques la prison. Faut que tu partes. 647 00:41:01,240 --> 00:41:03,520 Musique triste 648 00:41:03,760 --> 00:41:33,680 --- 649 00:41:33,920 --> 00:41:34,880 -C'est terminé. 650 00:41:35,520 --> 00:41:36,600 J'arrive. 651 00:41:37,480 --> 00:41:39,280 -Très bien, M. Alvès. C'est fini. 652 00:41:43,120 --> 00:41:44,560 Vous voyez quelque chose ? 653 00:41:44,800 --> 00:41:46,440 -Pas de signe de péritonite. 654 00:41:47,200 --> 00:41:48,520 Mais c'est très inflammé. 655 00:41:51,360 --> 00:41:53,280 -Ca a pu s'empirer aujourd'hui ? 656 00:41:53,520 --> 00:41:55,000 -Possible. C'est récent. 657 00:41:58,560 --> 00:42:01,160 C'est à lui qu'on a refusé les sédatifs ? 658 00:41:58,560 --> 00:42:01,160 C'est à lui qu'on a refusé les sédatifs ? 659 00:42:03,320 --> 00:42:05,160 Musique pesante 660 00:42:05,400 --> 00:42:10,440 --- 661 00:42:10,680 --> 00:42:11,840 -Merci beaucoup. 662 00:42:14,000 --> 00:42:14,920 -Ca va ? 663 00:42:15,160 --> 00:42:22,760 --- 664 00:42:23,000 --> 00:42:24,680 -Alyson ? -Oui ? 665 00:42:24,920 --> 00:42:27,240 -Tu peux venir m'aider, s'il te plaît ? 666 00:42:29,360 --> 00:42:32,000 On va le reculer, on va le mettre en dessous. 667 00:42:32,800 --> 00:42:35,320 Voilà, comme ça. Tu peux allumer la machine. 668 00:42:36,800 --> 00:42:38,840 Agrandis la fenêtre. A fond. 669 00:42:41,080 --> 00:42:42,880 OK. Vas-y, je le tiens. 670 00:42:44,440 --> 00:42:47,120 Tu me dis quand c'est bon, Alyson. -C'est bon. 671 00:42:47,360 --> 00:42:49,080 -Vas-y. Attends, descends la table. 672 00:42:50,800 --> 00:42:51,480 Top. 673 00:42:51,720 --> 00:42:53,440 Top, top, top. Remonte. 674 00:42:53,680 --> 00:42:56,080 Voilà, c'est bon. Vas-y. 675 00:42:58,040 --> 00:42:58,680 Bip 676 00:42:58,920 --> 00:42:59,880 -C'est bon. -C'est fait ? 677 00:43:00,120 --> 00:43:01,440 -Ouais. -C'est bien. 678 00:43:01,680 --> 00:43:04,640 C'est bien, mon pépère. T'as été courageux. 679 00:43:09,160 --> 00:43:11,680 Doucement. Voilà. 680 00:43:16,440 --> 00:43:19,400 Tu vois l'articulation scapulo-humérale, ici ? 681 00:43:19,640 --> 00:43:21,760 C'est une zone très fragile, chez le lapin. 682 00:43:24,520 --> 00:43:26,840 Avec l'accord d'un chef et une promesse de stage, 683 00:43:27,080 --> 00:43:30,520 tu peux demander un droit au remord et changer de spécialité. 684 00:43:32,560 --> 00:43:35,040 Tu veux toujours être urgentiste ? -Oui. 685 00:43:36,920 --> 00:43:38,120 -Je vais m'en occuper. 686 00:43:44,040 --> 00:43:45,240 On va le shooter un peu, 687 00:43:45,480 --> 00:43:48,760 il va rester 2, 3 jours dans sa cage, ça ira mieux. 688 00:44:03,920 --> 00:44:04,880 -Ca va bien se passer, 689 00:44:05,120 --> 00:44:07,320 en neuro. Ils vont soigner votre épilepsie, 690 00:44:07,560 --> 00:44:11,480 et vous serez suivi pour votre abcès au poumon et votre addiction. 691 00:44:11,720 --> 00:44:12,680 -Je peux en guérir ? 692 00:44:14,160 --> 00:44:16,200 -Non. Mais mieux vivre avec, oui. 693 00:44:23,880 --> 00:44:26,960 -Vous serez plus mon médecin ? -Non. 694 00:44:27,960 --> 00:44:29,520 -De toute façon, j'avais compris. 695 00:44:29,840 --> 00:44:33,560 Même si je me soigne, vous et moi, ce sera jamais possible. 696 00:44:34,160 --> 00:44:35,280 -Non. 697 00:44:39,600 --> 00:44:41,080 Musique mélancolique 698 00:44:41,320 --> 00:44:42,720 -Et puis y a quelqu'un d'autre. 699 00:44:42,960 --> 00:44:48,520 --- 700 00:44:48,760 --> 00:44:50,840 Je vous oublierai jamais, Dr Antovska. 701 00:44:51,080 --> 00:44:54,520 --- 702 00:44:54,760 --> 00:44:55,920 -Moi non plus. 703 00:44:56,160 --> 00:45:05,320 --- 704 00:44:56,160 --> 00:45:05,320 --- 705 00:45:05,560 --> 00:45:08,920 -Savez-vous passer le Tradéridéra ? 706 00:45:09,160 --> 00:45:12,320 Savez-vous passer ceci sans vous tromper ? 707 00:45:12,920 --> 00:45:15,960 Savez-vous passer le Tradéridéra ? 708 00:45:16,200 --> 00:45:18,720 Savez-vous passer ceci sans vous tromper ? 709 00:45:18,960 --> 00:45:22,120 Brouhaha -Là ! Là ! Là ! Là ! 710 00:45:22,360 --> 00:45:24,440 --- 711 00:45:24,680 --> 00:45:31,240 -TU BOIS ! TU BOIS ! TU BOIS ! TU BOIS ! 712 00:45:31,480 --> 00:45:32,440 Acclamations 713 00:45:32,680 --> 00:45:34,400 --- 714 00:45:34,640 --> 00:45:35,600 -Hop, là ! 715 00:45:35,840 --> 00:45:38,480 -OK, c'était un petit tour. Tour de chauffe. 716 00:45:39,400 --> 00:45:41,360 Brouhaha 717 00:45:41,600 --> 00:45:42,680 --- 718 00:45:42,920 --> 00:45:46,640 -Savez-vous passer le Tradéridéra ? 719 00:45:46,880 --> 00:45:50,120 Savez-vous passer ceci sans vous tromper ? 720 00:46:03,560 --> 00:46:06,040 Brouhaha 721 00:46:06,280 --> 00:46:14,360 --- 722 00:46:14,600 --> 00:46:19,120 -TU BOIS ! TU BOIS ! TU BOIS ! TU BOIS ! 723 00:46:19,360 --> 00:46:20,360 -Hugo, viens jouer. 724 00:46:21,320 --> 00:46:25,040 -HUGO ! HUGO ! HUGO ! HUGO ! HUGO ! 725 00:46:25,280 --> 00:46:31,120 HUGO ! HUGO ! HUGO ! HUGO ! HUGO ! 726 00:46:31,360 --> 00:46:33,360 Acclamations 727 00:46:33,600 --> 00:46:34,560 -Je m'y mets. 728 00:46:34,800 --> 00:46:35,960 Je m'y mets. 729 00:46:36,200 --> 00:46:39,200 Je vais vous montrer ce que c'est de jouer au Tradéridéra. 730 00:46:40,800 --> 00:46:42,960 Arrête avec ta teub. Mais lâche-nous ! 731 00:46:43,200 --> 00:46:44,160 On l'a vue, 732 00:46:44,400 --> 00:46:45,520 ta grosse teub ! 733 00:46:45,760 --> 00:46:46,880 On l'a vue ! 734 00:46:47,120 --> 00:46:48,360 -Pose ta teub ! 735 00:46:48,600 --> 00:46:51,000 Pose ta teub ! Pose ta teub ! Pose ta teub ! 736 00:46:51,240 --> 00:46:53,560 Pose ta teub ! Pose ta teub ! 737 00:46:53,800 --> 00:46:55,360 Oh.... 738 00:46:55,600 --> 00:46:57,400 Musique entraînante 739 00:46:57,640 --> 00:47:18,800 --- 740 00:46:57,640 --> 00:47:18,800 --- 741 00:47:19,040 --> 00:47:21,080 Huées 742 00:47:21,320 --> 00:47:26,040 --- --- 743 00:47:26,840 --> 00:47:30,920 -Allez ! Alors là... Attendez. Là, on va y aller sans parole. 744 00:47:32,200 --> 00:47:35,240 En silence. On va voir qui est là. -Chut... 745 00:47:38,560 --> 00:47:41,080 Claquements réguliers 746 00:47:41,320 --> 00:47:50,040 --- 747 00:47:50,280 --> 00:47:51,360 -Hugo ? 748 00:47:51,600 --> 00:47:53,520 Huées 749 00:47:53,760 --> 00:47:56,840 --- 750 00:47:57,080 --> 00:48:01,480 -HUGO, TU BOIS ! TU BOIS ! TU BOIS ! 751 00:47:57,080 --> 00:48:01,480 -HUGO, TU BOIS ! TU BOIS ! TU BOIS ! 752 00:48:01,720 --> 00:48:05,840 TU BOIS ! TU BOIS ! TU BOIS ! TU BOIS ! 753 00:48:06,080 --> 00:48:08,440 Acclamations 754 00:48:08,680 --> 00:48:10,840 Encouragements 755 00:48:11,080 --> 00:48:14,560 --- 756 00:48:25,600 --> 00:48:26,560 -Non... 757 00:48:29,000 --> 00:48:31,960 On a trop bu, là. -Bah oui. 758 00:48:33,480 --> 00:48:34,760 C'est grave ? 759 00:48:39,200 --> 00:48:40,440 -On peut pas, hein ? 760 00:48:49,040 --> 00:48:50,800 -A cause d'Hugo ? -Hm. 761 00:48:52,920 --> 00:48:55,360 Hm. 762 00:49:17,880 --> 00:49:18,880 -Hm... 763 00:49:19,440 --> 00:49:21,320 Voilà, voilà... -Hm... 764 00:49:28,800 --> 00:49:30,680 Brouhaha ambiant 765 00:49:30,920 --> 00:49:40,760 --- 766 00:49:41,000 --> 00:49:41,960 -Tiens. 767 00:49:44,080 --> 00:49:45,280 Pour oublier. 768 00:49:45,520 --> 00:49:57,600 --- 769 00:49:57,840 --> 00:49:58,800 -T'as pu parler à Brun ? 770 00:50:00,240 --> 00:50:01,760 -Hm. -Et ? 771 00:50:03,040 --> 00:50:06,800 -Au début, c'était pas facile mais après ça s'est bien passé. 772 00:50:07,640 --> 00:50:11,280 Il a compris. Les urgences réparées, je pourrai prendre des vacances. 773 00:50:11,520 --> 00:50:16,560 --- 774 00:50:16,800 --> 00:50:17,760 -Et ça va ? 775 00:50:18,720 --> 00:50:20,160 -Ouais, ça va. 776 00:50:21,440 --> 00:50:24,000 -C'est bien, s'il t'a entendu. -Ouais. 777 00:50:24,240 --> 00:50:25,960 *Femme Like U 778 00:50:26,200 --> 00:50:27,440 Oh... 779 00:50:28,480 --> 00:50:30,960 Oh, ça... C'est mon son, ça ! 780 00:50:31,200 --> 00:50:32,920 Monte, monte, monte, monte ! 781 00:50:33,160 --> 00:50:35,280 *... 782 00:50:35,520 --> 00:50:38,760 Pardon, excusez-moi mais là c'est trop important. 783 00:50:39,000 --> 00:50:40,520 OK, Stella ! 784 00:50:41,440 --> 00:50:43,480 Donne-moi ton coeur, baby Ton corps, baby 785 00:50:43,720 --> 00:50:47,240 Donne-moi ton bon vieux funk Ton rock, baby, ta soul, baby 786 00:50:47,480 --> 00:50:51,160 Chante avec moi Je veux une femme like you 787 00:50:51,400 --> 00:50:55,440 Pour m'emmener au bout du monde Une femme like you 788 00:50:55,680 --> 00:50:57,280 Hé, hé ! 789 00:50:57,520 --> 00:50:59,880 Donne-moi ton coeur, baby Ton corps, baby 790 00:51:00,120 --> 00:51:03,920 Donne-moi ton bon vieux funk Ton rock, baby, ta soul, baby 791 00:51:04,160 --> 00:51:07,760 Chante avec moi Je veux un homme like you 792 00:51:08,000 --> 00:51:11,840 Bad boy, tu sais que tu me plais Un homme like you 793 00:51:12,080 --> 00:51:13,800 Hé, hé ! 794 00:51:14,040 --> 00:51:15,800 Quand tu chantes, j'oublie 795 00:51:16,040 --> 00:51:19,600 J'ai plus le moindre souci J'ai le mal qui fuit 796 00:51:19,840 --> 00:51:21,680 Tu donnes un sens à ma vie 797 00:51:21,920 --> 00:51:24,080 Et puis j'sais pas qu'est-ce qui se passe 798 00:51:24,320 --> 00:51:25,760 T'as ce regard dans la face 799 00:51:26,000 --> 00:51:28,240 Qui me ramène à la case départ Comme au départ 800 00:51:28,480 --> 00:51:30,480 Qui me ramène à la soirée du bar quand on est sortis 801 00:51:30,720 --> 00:51:34,240 *... 802 00:51:34,480 --> 00:51:35,440 Je suis Eminem ! 803 00:51:35,680 --> 00:51:49,960 *... 804 00:51:50,200 --> 00:51:53,680 Donne-moi ton coeur, baby Ton corps, baby 805 00:51:53,920 --> 00:51:57,320 Donne-moi ton bon vieux funk Ton rock, baby, ta soul, baby 806 00:51:57,560 --> 00:52:00,880 Chante avec moi Je veux une femme like you 807 00:52:01,120 --> 00:52:04,680 Pour m'emmener au bout du monde Une femme like you 808 00:52:04,920 --> 00:52:07,040 Hé, hé ! 809 00:52:07,280 --> 00:52:09,880 *... 810 00:52:10,120 --> 00:52:13,360 *... Cris festifs 811 00:52:13,600 --> 00:52:23,240 *--- --- 812 00:52:23,480 --> 00:52:29,680 *... 813 00:52:45,680 --> 00:52:47,880 -Ca a été avec l'administration ? 814 00:52:49,600 --> 00:52:51,720 On m'a dit que t'avais été convoqué. 815 00:52:53,640 --> 00:52:55,720 C'est lié à ton problème personnel ? 816 00:53:07,280 --> 00:53:10,040 -Ouais, ça a été. C'était qu'un problème de papiers. 817 00:53:11,920 --> 00:53:13,840 -Du coup, tu vas pouvoir rester ? 818 00:53:14,920 --> 00:53:16,040 -Ouais. 819 00:53:18,080 --> 00:53:20,280 Musique mélancolique 820 00:53:20,520 --> 00:53:24,640 --- 821 00:53:24,880 --> 00:53:26,200 -A demain, alors. 822 00:53:27,760 --> 00:53:28,920 -A demain. 823 00:53:29,160 --> 00:53:58,920 --- 824 00:54:00,440 --> 00:54:02,160 Musique calme 825 00:54:02,400 --> 00:54:44,120 --- 58136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.