Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,680 --> 00:00:12,240
-Tant que les urgences sont ici,
2
00:00:12,480 --> 00:00:13,440
Fred te supervise.
3
00:00:13,680 --> 00:00:15,320
-Tu veux laquelle ?
Gauche, droite ?
4
00:00:15,560 --> 00:00:18,000
-Depuis quand, les maux de tête ?
-3, 4 jours.
5
00:00:19,160 --> 00:00:19,920
-T'es tout pâle.
6
00:00:20,160 --> 00:00:21,240
-Je fais une hypo.
7
00:00:21,480 --> 00:00:22,400
-Où vous m'emmenez ?
8
00:00:22,640 --> 00:00:24,200
-Je cherche
où vous examiner.
9
00:00:24,440 --> 00:00:26,560
-C'est grave ?
-Je reviens vous soigner.
10
00:00:29,080 --> 00:00:30,320
S'il vous plaît, ici !
11
00:00:31,960 --> 00:00:33,080
-Josiane Marciano.
12
00:00:33,320 --> 00:00:36,640
Je veux retrouver ce dossier
et comprendre pour cette patiente.
13
00:00:36,880 --> 00:00:38,920
On est où, là ? Putain !
14
00:00:39,160 --> 00:00:41,640
-On est fatigués.
Faut arrêter les urgences ici.
15
00:00:41,880 --> 00:00:43,760
-Il reste une semaine de travaux.
16
00:00:44,000 --> 00:00:45,120
On maintient les urgences
17
00:00:45,360 --> 00:00:46,560
en médecine interne.
18
00:00:46,800 --> 00:00:48,640
-J'y arrive pas.
-Alors on part.
19
00:00:48,880 --> 00:00:49,800
-Où ?
-Je sais pas.
20
00:00:50,040 --> 00:00:51,480
-Ils nous retrouveront.
-Jamais !
21
00:00:52,560 --> 00:00:53,760
-Elle était à côté.
22
00:00:54,000 --> 00:00:55,200
Et j'ai rien vu.
23
00:00:55,440 --> 00:00:58,080
-C'est possible que tu l'aies
examinée et que t'aies oublié ?
24
00:00:58,800 --> 00:01:00,360
-Gangrène sèche des orteils
25
00:00:58,800 --> 00:01:00,360
-Gangrène sèche des orteils
26
00:01:00,600 --> 00:01:02,200
avec nécrose
et probable ostéite.
27
00:01:02,440 --> 00:01:05,160
-Tu te prends pour qui
à venir squatter mon service ?
28
00:01:05,640 --> 00:01:06,560
T'es médecin.
29
00:01:06,800 --> 00:01:10,440
Antovska aurait pas pu le
prendre en charge. Elle est perdue.
30
00:01:10,680 --> 00:01:12,840
-On est passés
à côté d'un AVC atypique.
31
00:01:13,080 --> 00:01:14,600
*Josiane Marciano.
-Marciano ?
32
00:01:14,840 --> 00:01:16,280
Donc quelqu'un
a prescrit un scanner ?
33
00:01:16,520 --> 00:01:19,040
*-C'est Igor Jurozak.
Il s'en est occupé.
34
00:01:23,400 --> 00:01:25,360
Musique entraînante
35
00:01:25,600 --> 00:02:12,320
---
36
00:01:25,600 --> 00:02:12,320
---
37
00:02:18,960 --> 00:02:21,400
Musique pesante
38
00:02:21,640 --> 00:02:34,640
---
39
00:02:34,880 --> 00:02:36,480
*-Allô ? Allô ?
40
00:02:37,200 --> 00:02:39,040
*Vous pouvez me le passer ?
Je suis pressé.
41
00:02:39,280 --> 00:02:42,360
---
42
00:02:42,600 --> 00:02:44,120
*C'est bon, vous êtes avec Brun ?
43
00:02:44,360 --> 00:02:45,400
-Juste une seconde.
44
00:02:45,640 --> 00:02:48,040
-T'enlèves juste
les morceaux en surface.
45
00:02:48,280 --> 00:02:50,160
Les gros d'abord.
-Pardon ?
46
00:02:50,400 --> 00:02:52,560
-Oui ?
-C'est le chef de la radiologie.
47
00:02:52,800 --> 00:02:54,120
Il veut vous parler.
48
00:02:54,840 --> 00:02:57,440
-Il va falloir qu'il attende.
Raconte-moi.
49
00:02:57,680 --> 00:03:00,040
---
50
00:03:00,280 --> 00:03:01,120
-C'est Marciano.
51
00:03:02,080 --> 00:03:02,720
-Oui ?
52
00:03:03,800 --> 00:03:05,040
-Elle a eu un scan, en fait.
53
00:03:05,720 --> 00:03:07,880
Avant qu'on la trouve
dans la pièce.
54
00:03:08,440 --> 00:03:09,320
-Comment ça ?
55
00:03:09,560 --> 00:03:13,720
Qui a fait passer ce scanner ?
-Elle a fait un scan cérébral,
56
00:03:13,960 --> 00:03:16,760
atypique...
-Mais qui a fait passer le scanner ?
57
00:03:19,680 --> 00:03:21,920
OK, tu continues.
Passe-moi Neuville.
58
00:03:22,160 --> 00:03:24,280
Mets le téléphone, là. Là.
59
00:03:24,760 --> 00:03:26,120
Plus haut. Plus haut.
60
00:03:26,720 --> 00:03:28,360
*Neuville ? Salut, c'est Brun.
61
00:03:28,600 --> 00:03:30,920
*C'est quoi,
ce scanner pour Marciano ?
62
00:03:31,160 --> 00:03:33,800
*Qui lui a fait passer ce scanner ?
-Igor Jurozak.
63
00:03:34,040 --> 00:03:36,840
---
64
00:03:37,080 --> 00:03:37,920
-T'es sûr ?
65
00:03:38,160 --> 00:03:40,120
*-Je suis sûr.
On voit une hémorragie.
66
00:03:41,040 --> 00:03:43,600
-Préviens la réa, ils sont
sur une méningo-encéphalite.
67
00:03:43,840 --> 00:03:48,240
Je vous rejoins directement en réa.
Dès que je peux. J'arrive.
68
00:03:48,480 --> 00:03:49,800
-Je raccroche ?
-Oui.
69
00:03:50,040 --> 00:03:52,640
---
70
00:03:53,280 --> 00:03:54,440
Il est où, Igor ?
71
00:03:54,960 --> 00:03:56,080
-Il est en chir.
72
00:03:56,320 --> 00:03:58,120
-Va chercher Larouchi,
et retourne travailler.
73
00:03:58,360 --> 00:04:07,520
---
74
00:04:07,760 --> 00:04:08,880
-Il se passe quoi ?
75
00:04:10,640 --> 00:04:11,600
-Continue.
76
00:04:11,840 --> 00:04:17,240
---
77
00:04:19,400 --> 00:04:21,960
-Tu sais où est Larouchi ?
-Va voir secteur 4.
78
00:04:22,200 --> 00:04:23,280
-OK, merci.
79
00:04:24,680 --> 00:04:27,760
Larouchi est bien secteur 4 ?
-Je sais pas.
80
00:04:28,080 --> 00:04:30,080
-Avec Chloé, salle des plâtres.
-D'accord.
81
00:04:30,760 --> 00:04:32,240
-C'est vous de l'accueil ?
-Oui.
82
00:04:32,480 --> 00:04:34,440
-Mes joueurs, faut s'en occuper.
83
00:04:34,680 --> 00:04:37,080
-Y a du monde,
les médecins vont venir les voir.
84
00:04:37,320 --> 00:04:39,240
-Votre collègue a dit ça.
Personne vient.
85
00:04:39,480 --> 00:04:40,480
-Je sais. Désolé.
86
00:04:43,200 --> 00:04:46,480
-On a un avion à prendre !
-Arrêtez de crier, monsieur.
87
00:04:47,200 --> 00:04:48,400
-Je crie pas.
88
00:04:51,720 --> 00:04:55,600
-Pardon. Saïd, Brun te demande
au déchoquage. Pour le remplacer.
89
00:04:55,840 --> 00:04:58,560
-Il t'a dit pourquoi ?
-Il y a un problème.
90
00:04:58,800 --> 00:05:00,800
-Sur quoi ? Le défenestré ?
91
00:04:58,800 --> 00:05:00,800
-Sur quoi ? Le défenestré ?
92
00:05:01,840 --> 00:05:04,760
-Non, avec Marciano. C'est urgent.
93
00:05:06,000 --> 00:05:08,240
-OK. Bon, tu termines la suture ?
94
00:05:08,480 --> 00:05:10,840
-D'accord.
-Vous inquiétez pas, monsieur.
95
00:05:11,080 --> 00:05:13,280
Le Dr Wagner
est notre meilleur interne.
96
00:05:13,680 --> 00:05:15,520
N'est-ce pas ?
-Bonjour.
97
00:05:15,920 --> 00:05:18,840
-Regarde avec moi.
S'il vous plaît, monsieur.
98
00:05:19,080 --> 00:05:20,520
Encore 3 points.
-D'accord.
99
00:05:25,320 --> 00:05:26,400
-Excuse-moi.
100
00:05:28,440 --> 00:05:31,200
Chloé, c'est bon, ça va aller ?
-Ouais, ouais.
101
00:05:36,520 --> 00:05:38,560
Un problème avec Marciano,
c'est-à-dire ?
102
00:05:39,280 --> 00:05:42,000
-Elle a été vue.
-Par qui ?
103
00:05:47,400 --> 00:05:48,080
-Igor.
104
00:05:59,800 --> 00:06:02,560
-Tu m'as appelé ?
-Ouais. Habille-toi tu me remplaces.
105
00:06:04,160 --> 00:06:06,560
Alyson, tu termines les sutures.
-OK.
106
00:06:07,240 --> 00:06:09,680
-Quelle taille de gants ?
-8,5.
107
00:06:12,840 --> 00:06:13,640
-Oui ?
108
00:06:15,320 --> 00:06:17,400
Vous allez refaire un scanner
ou pas ?
109
00:06:18,080 --> 00:06:19,720
Et là, elle est stabilisée, là ?
110
00:06:20,280 --> 00:06:23,040
Oui, j'arrive.
Je pars, je suis là dans 2 mn.
111
00:06:28,560 --> 00:06:29,400
-T'as commencé
112
00:06:29,640 --> 00:06:31,320
par l'avant-bras ?
-Non, l'épaule.
113
00:06:32,080 --> 00:06:32,920
-OK.
114
00:06:33,800 --> 00:06:35,240
-Il se passe quoi, exactement ?
115
00:06:36,720 --> 00:06:37,720
-Je sais pas.
116
00:06:41,040 --> 00:06:45,360
-Faut s'occuper d'eux. Sinon,
l'avion et le tournoi, c'est mort.
117
00:06:45,600 --> 00:06:47,960
-Vous avez un tournoi
ou vous avez un avion ?
118
00:06:48,200 --> 00:06:48,920
-Les deux.
119
00:06:49,160 --> 00:06:52,200
On doit prendre un avion
demain matin, enfin ce matin,
120
00:06:52,440 --> 00:06:54,160
pour un tournoi, en Espagne,
121
00:06:54,400 --> 00:06:57,280
avec des recruteurs...
C'est ultra important.
122
00:06:57,520 --> 00:06:58,360
-D'accord.
123
00:06:59,160 --> 00:07:00,800
-Vous savez ce que c'est,
un tournoi ?
124
00:07:01,040 --> 00:07:03,040
Avec des recruteurs.
-Oui. Vous énervez pas.
125
00:07:03,280 --> 00:07:05,040
-Je m'énerve pas. Dans 6 h max,
126
00:07:05,280 --> 00:07:08,160
leur gastro doit être terminée,
ou on va pas y arriver.
127
00:07:08,640 --> 00:07:09,520
-Hm.
128
00:07:09,760 --> 00:07:12,200
-Ouais. On va commencer
par les examiner.
129
00:07:13,120 --> 00:07:14,280
-OK, merci.
130
00:07:14,520 --> 00:07:16,040
Musique intrigante
131
00:07:16,280 --> 00:07:18,680
---
132
00:07:19,160 --> 00:07:21,360
-S'il vous plaît ? Ecoutez-moi.
133
00:07:21,600 --> 00:07:25,000
Tous les joueurs doivent avoir
une fiche avec eux.
134
00:07:25,560 --> 00:07:26,800
-OK.
-Merci.
135
00:07:27,760 --> 00:07:29,760
-Des maux de ventre ?
-Toujours.
136
00:07:30,000 --> 00:07:31,960
-Ca tire ? Ca tire sur les côtes ?
137
00:07:32,360 --> 00:07:34,640
-Les symptômes ont commencé quand ?
-Ce soir.
138
00:07:34,880 --> 00:07:35,800
-Après manger ?
139
00:07:36,040 --> 00:07:37,400
Diarrhées, vomissements ?
140
00:07:38,160 --> 00:07:41,000
-Faut qu'on aille mieux pour
le tournoi. On s'est préparés.
141
00:07:41,880 --> 00:07:42,680
-Ca va aller.
142
00:07:43,080 --> 00:07:44,080
-Chloé ?
143
00:07:46,640 --> 00:07:47,960
Il s'est passé quoi avec Igor ?
144
00:07:48,200 --> 00:07:50,920
-Je pense qu'il a oublié Marciano
et a pas osé le dire.
145
00:07:51,960 --> 00:07:54,280
Vu l'état de Brun,
je peux comprendre.
146
00:07:54,960 --> 00:07:57,400
-Ca lui ressemble pas à Igor.
Bizarre.
147
00:07:58,760 --> 00:07:59,600
-Vous aviez vu
148
00:07:59,840 --> 00:08:02,040
qu'il était mal à ce point ?
Fatigué ?
149
00:08:02,280 --> 00:08:05,920
-Non. Enfin, si. Il a fait un
malaise, il avait pas assez mangé.
150
00:08:06,160 --> 00:08:08,080
-Il a eu 5 h de pause
en 3 jours.
151
00:08:08,800 --> 00:08:11,040
Au mieux,
il a dormi 5 h en 72 h.
152
00:08:12,360 --> 00:08:15,360
On voit combien de patients
par jour ? Toi, Alyson ?
153
00:08:15,600 --> 00:08:17,160
-Je sais pas. 40, 45.
154
00:08:17,920 --> 00:08:20,000
-Lui, 2 fois plus.
En dormant 2 fois moins.
155
00:08:20,240 --> 00:08:21,200
-C'est chaud.
156
00:08:21,440 --> 00:08:23,360
-Ca aurait pu arriver
à n'importe qui.
157
00:08:23,600 --> 00:08:24,640
Haut-le-coeur
158
00:08:25,400 --> 00:08:26,280
-Tiens.
159
00:08:27,960 --> 00:08:29,000
-Ca va, monsieur ?
160
00:08:29,880 --> 00:08:31,560
C'était sûr
qu'il se passerait un truc.
161
00:08:31,800 --> 00:08:34,080
Avec ces horaires,
on sait plus ce qu'on fait.
162
00:08:35,480 --> 00:08:37,480
-Bonjour. Tu peux t'allonger ?
163
00:08:39,320 --> 00:08:41,240
T'as mal où exactement ?
-Partout.
164
00:08:41,480 --> 00:08:43,720
-Au ventre ? T'as envie de vomir ?
165
00:08:43,960 --> 00:08:47,800
-On embarque à 10h45.
Faut partir d'ici à 9h15. Ca ira ?
166
00:08:49,200 --> 00:08:51,280
-Euh... vous avez vos menus ?
167
00:08:51,760 --> 00:08:54,360
-Les menus ?
-C'est un centre de formation ?
168
00:08:54,600 --> 00:08:56,200
Ils mangent tous la même chose.
169
00:08:56,440 --> 00:08:59,360
-C'est possiblement
une intoxication alimentaire.
170
00:08:59,880 --> 00:09:00,800
-OK...
171
00:09:01,040 --> 00:09:02,920
Je vous envoie ça.
-Merci.
172
00:09:03,800 --> 00:09:05,240
-Et leurs dossiers médicaux ?
173
00:09:07,000 --> 00:09:09,080
-Bah oui.
-Quand même, c'est mieux.
174
00:09:09,320 --> 00:09:10,240
-OK.
175
00:09:12,040 --> 00:09:13,080
-Ca va pas ?
176
00:09:14,040 --> 00:09:14,960
C'est pas grave.
177
00:09:15,200 --> 00:09:16,680
-Il est toujours comme ça ?
178
00:09:16,920 --> 00:09:18,080
-Non. Là, il est gentil.
179
00:09:18,320 --> 00:09:20,160
-Dis-moi si je te fais mal.
-Aïe.
180
00:09:20,400 --> 00:09:22,120
-Ici, ça te tire ?
-Ca tire.
181
00:09:25,920 --> 00:09:27,280
-Chloé ? T'as vu Brun ?
182
00:09:27,520 --> 00:09:28,560
-Non.
-Non ?
183
00:09:29,840 --> 00:09:30,520
Vous savez
184
00:09:30,760 --> 00:09:33,840
où il est, Brun ?
-Il... Il est parti en réa.
185
00:09:34,320 --> 00:09:37,720
-Il m'a appelé 3 fois. Un problème
avec un de mes patients ?
186
00:09:37,960 --> 00:09:38,920
Il se passe quoi ?
187
00:09:40,560 --> 00:09:44,640
-Igor ? Tu peux venir,
s'il te plaît ? Je dois te parler.
188
00:09:55,760 --> 00:09:56,840
-13/8.
189
00:10:06,520 --> 00:10:09,280
Retournez en salle d'attente,
on va s'occuper de vous.
190
00:10:21,720 --> 00:10:22,680
-Hugo ?
191
00:10:23,120 --> 00:10:25,200
J'ai besoin des dossiers d'Igor.
192
00:10:26,040 --> 00:10:28,800
-Les dossiers d'Igor ?
Des patients en cours ?
193
00:10:29,040 --> 00:10:30,720
-En cours, les anciens patients,
194
00:10:30,960 --> 00:10:33,160
et les défalqués
dans le bureau de Chloé, aussi.
195
00:10:34,720 --> 00:10:36,520
-Là, maintenant ?
-Ouais.
196
00:10:37,360 --> 00:10:40,440
J'ai besoin de tous ses dossiers
depuis que les urgences sont ici.
197
00:10:40,680 --> 00:10:42,000
Je dois tout revérifier.
198
00:10:42,680 --> 00:10:43,960
S'il te plaît.
199
00:10:53,280 --> 00:10:55,000
-Tiens, t'as les menus, là.
200
00:10:56,840 --> 00:11:01,200
-Demi-avocat, filet de merlu, riz,
pâtes, compote. Y a peu de chances.
201
00:11:01,440 --> 00:11:04,360
-Nuggets de poulet sauce samouraï.
Y a moyen, quand même.
202
00:11:05,400 --> 00:11:07,760
-Faut contacter l'entreprise
qui livre les repas.
203
00:11:08,000 --> 00:11:10,760
Ils conservent des échantillons
pour analyses.
204
00:11:11,480 --> 00:11:12,360
-Riz, pâtes, nuggets...
205
00:11:12,600 --> 00:11:15,680
C'est du menu, ça, quand même.
C'est diététique.
206
00:11:16,520 --> 00:11:18,880
-Pas de signe d'infection,
CRP normale.
207
00:11:19,400 --> 00:11:20,280
-OK.
208
00:11:20,520 --> 00:11:22,920
-C'est pas une gastro,
c'est une intox.
209
00:11:23,520 --> 00:11:26,720
-Ils auront pas leur avion.
Leur tournoi, c'est mort.
210
00:11:26,960 --> 00:11:29,200
-Ouais.
-Oh, c'est horrible...
211
00:11:30,480 --> 00:11:32,040
-Je m'en occupe.
212
00:11:32,280 --> 00:11:35,080
Musique intrigante
213
00:11:35,320 --> 00:12:36,040
---
214
00:11:35,320 --> 00:12:36,040
---
215
00:12:36,280 --> 00:12:37,480
-Tu peux déposer ça ici ?
216
00:12:37,720 --> 00:12:42,560
---
217
00:12:42,800 --> 00:12:43,560
-J'ai pris
218
00:12:43,800 --> 00:12:45,360
tous ceux que j'ai trouvés.
219
00:12:47,440 --> 00:12:50,680
Et ceux où y avait pas le nom
d'un médecin. Je savais pas.
220
00:12:50,920 --> 00:12:52,480
-Très bien. Merci.
221
00:12:54,360 --> 00:12:56,080
Igor ? Viens.
222
00:13:00,600 --> 00:13:01,680
-Je suis désolé.
223
00:13:07,360 --> 00:13:10,520
-On va commencer par les jaunes.
-OK.
224
00:13:12,360 --> 00:13:13,840
Rentrée il y a 8 jours.
225
00:13:14,080 --> 00:13:15,120
-T'es certain ?
-Sûr.
226
00:13:15,360 --> 00:13:17,760
-Si t'es pas sûr, pas grave. Tu dis.
-Sûr.
227
00:13:18,000 --> 00:13:20,000
-Si t'es certain, note là-dessus.
228
00:13:20,520 --> 00:13:22,040
On fera deux piles.
229
00:13:30,000 --> 00:13:30,960
-Hm...
230
00:13:31,200 --> 00:13:32,520
-Aucun peut jouer ?
231
00:13:33,040 --> 00:13:33,880
-Non.
232
00:13:35,280 --> 00:13:37,040
Vous les avez vus. Déjà,
233
00:13:37,280 --> 00:13:39,000
aucun peut prendre l'avion comme ça.
234
00:13:39,440 --> 00:13:40,840
Non, remplacez-les.
235
00:13:41,080 --> 00:13:43,680
-Je peux pas. Ils se remplacent pas.
-Excusez-moi.
236
00:13:43,920 --> 00:13:44,960
Vous auriez pas du feu ?
237
00:13:46,200 --> 00:13:48,560
-Vous êtes sérieux ?
-Vous avez pas un briquet ?
238
00:13:48,800 --> 00:13:50,160
-Non, j'ai pas de feu.
239
00:13:51,560 --> 00:13:54,160
-Vous énervez pas,
je vais demander ailleurs.
240
00:13:54,800 --> 00:13:56,240
Vous êtes très belle.
241
00:13:59,320 --> 00:14:01,440
-Remplacer par qui ?
Ils sont tous malades.
242
00:13:59,320 --> 00:14:01,440
-Remplacer par qui ?
Ils sont tous malades.
243
00:14:03,520 --> 00:14:06,080
-Et reporter votre tournoi,
c'est pas possible ?
244
00:14:07,080 --> 00:14:08,040
-Vous plaisantez ?
245
00:14:09,760 --> 00:14:10,720
-Non.
246
00:14:38,640 --> 00:14:40,320
-Tu nous refiles tes patients
247
00:14:40,560 --> 00:14:41,440
et tu pars ?
248
00:14:41,680 --> 00:14:44,600
-Brun m'a dit d'aller me reposer,
que je suis pas en état.
249
00:14:44,840 --> 00:14:47,160
-Tu te reposes jusqu'à demain ?
-Je crois.
250
00:14:47,400 --> 00:14:48,080
-OK.
251
00:14:48,320 --> 00:14:49,400
-Ca va aller ?
252
00:14:50,120 --> 00:14:53,440
-Ouais, faut juste que je dorme,
Brun va me trouver un remplaçant.
253
00:14:53,680 --> 00:14:57,400
Bon... Tarsitano, 35 ans.
254
00:14:58,640 --> 00:15:01,840
Possible rupture de la coiffe des
rotateurs. En attente pour la radio.
255
00:15:02,280 --> 00:15:05,880
J'ai des bilans biologiques.
Alyson, tu prends ?
256
00:15:06,120 --> 00:15:07,040
-Hm.
257
00:15:07,280 --> 00:15:09,880
-Comme c'est de la traumato...
-Pas de souci.
258
00:15:10,120 --> 00:15:10,840
-La suite.
259
00:15:11,680 --> 00:15:16,320
-Wahid Lafer. Rectorragies.
On attend les bilans bio,
260
00:15:16,560 --> 00:15:18,720
ils devraient arriver bientôt.
-Euh, non.
261
00:15:18,960 --> 00:15:21,080
Chloé, tu prends Tarsitano,
262
00:15:21,320 --> 00:15:23,440
Alyson, tu gères l'examen de Lafer.
-OK.
263
00:15:23,680 --> 00:15:24,320
-OK.
264
00:15:24,560 --> 00:15:27,520
Yacine Malaoui, 29 ans, toux
265
00:15:27,760 --> 00:15:29,080
et fièvre.
-Chloé.
266
00:15:29,840 --> 00:15:33,520
-Allergique à la pénicilline.
Là, c'est madame Tanjian.
267
00:15:33,760 --> 00:15:36,440
Crise d'asthme aiguë.
Elle vient d'arriver,
268
00:15:36,680 --> 00:15:38,080
alors je sais pas.
269
00:15:38,320 --> 00:15:39,200
-OK. Alyson.
270
00:15:41,640 --> 00:15:44,000
-Et dernier dossier, monsieur Diel,
271
00:15:44,240 --> 00:15:46,480
tuméfaction cervicale aiguë.
-Alyson.
272
00:15:46,720 --> 00:15:49,120
-Voilà.
Allergie à l'aspirine, attention.
273
00:15:49,360 --> 00:15:50,640
-OK. Y a tout, là ?
274
00:15:50,880 --> 00:15:52,000
-Y a tout, ouais.
275
00:15:52,240 --> 00:15:53,480
-Bah, c'est bon. Merci.
276
00:16:04,280 --> 00:16:05,880
Tu peux y aller, Igor.
277
00:16:15,960 --> 00:16:17,480
-Tenez, c'est pour vous.
278
00:16:23,080 --> 00:16:24,080
Ca va ?
279
00:16:41,840 --> 00:16:43,120
Excusez-moi ?
280
00:16:44,840 --> 00:16:45,920
Je voulais savoir,
281
00:16:46,160 --> 00:16:48,920
pour Igor.
Qu'est-ce qui va se passer ?
282
00:16:49,160 --> 00:16:50,880
Il va pas se faire virer ?
283
00:16:51,120 --> 00:16:53,560
-Virer ? Non, il va pas être viré.
284
00:16:54,240 --> 00:16:56,760
Ca reste un interne,
c'est sous ma responsabilité.
285
00:16:57,000 --> 00:16:58,000
Une faute de service.
286
00:16:58,760 --> 00:16:59,840
-D'accord.
287
00:17:01,120 --> 00:17:03,080
Il vous a expliqué
pourquoi il a rien dit ?
288
00:17:03,960 --> 00:17:05,040
-Il savait pas.
289
00:17:05,560 --> 00:17:09,240
Il a complètement oublié cette
femme. Et même maintenant.
290
00:17:09,480 --> 00:17:11,720
Il reconnaît son écriture
sur la prescription,
291
00:17:11,960 --> 00:17:16,080
il sait qu'il l'a examinée, mais
aucun souvenir. Il a tout oublié.
292
00:17:17,080 --> 00:17:19,320
-Mais c'est possible, ça ?
-Oui.
293
00:17:20,000 --> 00:17:22,200
J'ai vu son regard. Il a oublié.
294
00:17:23,400 --> 00:17:26,040
C'est pour ça que je t'ai demandé
les dossiers d'aujourd'hui.
295
00:17:26,280 --> 00:17:29,800
On a vérifié les autres patients.
-Il s'en souvenait plus ?
296
00:17:30,040 --> 00:17:32,200
Musique triste
297
00:17:32,440 --> 00:17:34,360
---
298
00:17:34,600 --> 00:17:36,600
C'est quoi ? C'est un black-out ?
299
00:17:37,680 --> 00:17:39,800
-Je sais pas ce que c'est.
300
00:17:41,600 --> 00:17:43,920
-Parce qu'il a travaillé
des jours sans dormir ?
301
00:17:44,160 --> 00:17:46,360
-J'imagine, ouais. Je sais pas.
302
00:17:48,520 --> 00:17:50,280
Va falloir être là pour lui.
303
00:17:50,520 --> 00:18:29,320
---
304
00:17:50,520 --> 00:18:29,320
---
305
00:18:29,560 --> 00:18:31,400
Oh ? Ca va ?
306
00:18:31,920 --> 00:18:34,200
Je te cherchais.
Il en est où, ton patient ?
307
00:18:34,880 --> 00:18:36,800
-Ca va être long. Pourquoi ?
308
00:18:37,040 --> 00:18:39,560
-J'ai besoin de quelqu'un
pour nous aider, cette nuit.
309
00:18:39,800 --> 00:18:41,560
Il nous manque une personne.
310
00:18:43,600 --> 00:18:44,680
-Un bouche-trou ?
311
00:18:45,600 --> 00:18:47,640
-Ouais. Un bouche-trou de nuit.
312
00:18:48,320 --> 00:18:49,680
T'es dispo ou pas ?
313
00:18:52,120 --> 00:18:53,040
-Ouais.
314
00:18:53,280 --> 00:18:54,520
-Tu t'appelles comment ?
315
00:18:54,760 --> 00:18:55,960
-Arben Bascha.
316
00:18:58,000 --> 00:18:59,520
-Je peux te faire confiance, Arben ?
317
00:19:02,760 --> 00:19:04,240
-Ouais.
-OK.
318
00:19:04,880 --> 00:19:05,960
On y va ?
319
00:19:07,080 --> 00:19:09,080
Musique entraînante
320
00:19:09,320 --> 00:19:18,120
---
321
00:19:18,360 --> 00:19:22,240
Chloé, tu viens dans le bureau
des internes, avec Hugo et Alyson ?
322
00:19:22,480 --> 00:19:26,960
---
323
00:19:27,400 --> 00:19:30,320
Le bureau des internes,
avec leur poste de travail.
324
00:19:30,560 --> 00:19:33,560
Là, là, là. Là aussi.
Là, t'as les bannettes.
325
00:19:33,800 --> 00:19:37,160
Pour les dossiers de tes patients.
On va libérer celle-ci.
326
00:19:38,720 --> 00:19:40,560
Tu mettras tes dossiers là.
327
00:19:40,800 --> 00:19:42,560
-Celle sans nom ?
-Ouais.
328
00:19:42,800 --> 00:19:44,360
Pour l'instant, ça suffit.
329
00:19:45,600 --> 00:19:49,200
Alors, pour les demandes
d'examens, les prescriptions, etc.,
330
00:19:49,440 --> 00:19:53,080
tu viens sur le logiciel, là.
Tu vas sur la liste des médecins,
331
00:19:53,320 --> 00:19:54,680
tu cliques sur "Intérimaire".
332
00:19:54,920 --> 00:19:56,960
-OK.
-Et le code, c'est 4 zéros.
333
00:19:57,200 --> 00:19:59,960
4 zéros. Quatre fois 0. Donc 0, 0,
334
00:20:00,200 --> 00:20:01,040
0, 0.
335
00:20:02,440 --> 00:20:05,280
0, 0, 0, 0. Evidemment,
ça marche pas.
336
00:20:05,520 --> 00:20:09,960
On va essayer sur l'autre. Voilà.
T'as la liste des médecins, là.
337
00:20:11,040 --> 00:20:11,840
"Intérimaire",
338
00:20:13,680 --> 00:20:14,520
"Enter",
339
00:20:14,760 --> 00:20:17,520
et le code. 0, 0, 0, 0. Voilà.
340
00:20:19,760 --> 00:20:20,920
Ah. Venez, entrez.
341
00:20:24,120 --> 00:20:26,520
Voilà, je vous présente
l'intérimaire.
342
00:20:30,320 --> 00:20:32,080
Il est pas que secouriste.
Il est médecin.
343
00:20:32,640 --> 00:20:34,680
-Bah, ouais.
-Il va remplacer Igor cette nuit,
344
00:20:34,920 --> 00:20:38,200
et je compte sur vous
pour l'intégrer rapidement. OK ?
345
00:20:38,440 --> 00:20:39,760
-On se connaît déjà, en fait.
346
00:20:40,240 --> 00:20:42,680
-Ah, bon ?
-On a déjà travaillé ensemble.
347
00:20:42,920 --> 00:20:43,800
-D'accord.
348
00:20:44,040 --> 00:20:47,000
Tant mieux. Ce sera plus simple.
Je vous laisse travailler.
349
00:20:47,520 --> 00:20:49,560
Je reste dans le service.
Si besoin,
350
00:20:49,800 --> 00:20:52,720
vous venez me trouver.
Ou je dormirai dans un coin.
351
00:20:52,960 --> 00:20:54,760
-OK.
-OK. Bon travail.
352
00:21:01,200 --> 00:21:02,600
-On a quoi comme patients ?
353
00:21:03,200 --> 00:21:06,520
-Y a du monde en attente.
Après, y a une équipe de foot.
354
00:21:07,040 --> 00:21:09,040
C'est Alyson et Chloé
qui s'en occupent.
355
00:21:10,240 --> 00:21:12,600
-Tu fais l'équipe avec nous ?
-Ouais.
356
00:21:14,000 --> 00:21:15,000
-Allez.
357
00:21:20,720 --> 00:21:21,760
-C'est cool.
358
00:21:28,320 --> 00:21:30,680
-Tiens, j'en ai 3, là. Sankharé,
359
00:21:31,720 --> 00:21:33,360
Abadou, Deleao.
360
00:21:33,600 --> 00:21:35,040
-Merci.
-T'en as combien ?
361
00:21:35,280 --> 00:21:37,440
-Quatre, cinq... Dix.
362
00:21:37,680 --> 00:21:40,160
-OK. Il en manque un.
Y en a 11, normalement.
363
00:21:40,640 --> 00:21:42,720
Chloé, t'en as un ?
-Oui, j'ai Alpha.
364
00:21:42,960 --> 00:21:44,200
-OK, super.
365
00:21:45,520 --> 00:21:48,040
-Et vous avez identifié
l'entérotoxine ?
366
00:21:49,160 --> 00:21:52,320
E-coli ST, AT ou staph' ?
-On a pas reçu les résultats.
367
00:21:54,280 --> 00:21:55,720
-Je vais voir où ça en est.
368
00:21:55,960 --> 00:21:57,280
-Pas obligée, on peut attendre.
369
00:21:57,520 --> 00:21:59,000
-Non, c'est bon, j'y vais.
370
00:21:59,400 --> 00:22:01,120
-Qu'est-ce qu'elle a Chloé,
avec moi ?
371
00:22:01,360 --> 00:22:03,760
-C'est pas toi. C'est dur
pour elle en ce moment.
372
00:22:04,000 --> 00:22:06,760
Y en a qui vont pouvoir sortir.
On va les voir ?
373
00:22:07,000 --> 00:22:07,680
-Ouais.
374
00:22:08,160 --> 00:22:09,560
-T'as un stétho ?
-Ouais.
375
00:22:09,800 --> 00:22:10,440
-Paré.
376
00:22:10,960 --> 00:22:11,800
-Paré.
377
00:22:21,240 --> 00:22:22,800
-Laura, on a toujours pas
378
00:22:23,040 --> 00:22:24,280
la biologie des footballeurs ?
379
00:22:28,920 --> 00:22:29,840
-Non, j'ai rien.
380
00:22:30,880 --> 00:22:32,320
Je t'appelle dès que je les ai.
381
00:22:32,560 --> 00:22:34,400
-Ouais. Ou Alyson, ou Arben.
382
00:22:34,880 --> 00:22:35,560
-Arben ?
383
00:22:35,800 --> 00:22:37,920
Il est encore là ?
-Il fait de l'intérim.
384
00:22:42,640 --> 00:22:44,200
C'est quoi, ce mec ?
385
00:22:53,480 --> 00:22:54,520
Vous vous foutez de moi ?
386
00:22:55,840 --> 00:22:57,040
-Non, pas du tout.
387
00:22:57,640 --> 00:23:00,760
J'ai trouvé plus sympa que vous
pour me filer du feu.
388
00:22:57,640 --> 00:23:00,760
J'ai trouvé plus sympa que vous
pour me filer du feu.
389
00:23:01,000 --> 00:23:02,320
Moins beau, mais bon...
390
00:23:03,800 --> 00:23:04,840
-Allez.
391
00:23:10,000 --> 00:23:12,160
Retournez en salle d'attente
et arrêtez ça.
392
00:23:22,560 --> 00:23:24,520
-Tu vas me soulever cette jambe.
393
00:23:25,440 --> 00:23:27,200
Allez. Voilà. Résiste.
394
00:23:27,600 --> 00:23:30,080
Allez, Yanis, résiste. Tire.
395
00:23:30,320 --> 00:23:33,120
Très bien. L'autre. Tu résistes.
396
00:23:33,360 --> 00:23:35,040
Tu résistes. Tu résistes.
397
00:23:36,280 --> 00:23:38,520
Très bien. Ramène ton pied vers moi.
398
00:23:38,760 --> 00:23:40,840
Allez, tu le ramènes. C'est bien.
399
00:23:42,280 --> 00:23:43,200
Pousse.
400
00:23:44,200 --> 00:23:45,040
Pousse.
401
00:23:50,720 --> 00:23:51,880
Relève ton survêtement.
402
00:23:58,800 --> 00:24:00,280
Donne-moi cette jambe.
403
00:23:58,800 --> 00:24:00,280
Donne-moi cette jambe.
404
00:24:05,040 --> 00:24:06,200
L'autre.
405
00:24:11,160 --> 00:24:12,720
On va se mettre debout.
406
00:24:18,040 --> 00:24:19,160
Viens vers moi.
407
00:24:22,840 --> 00:24:24,680
Très bien. Tu fais demi-tour.
408
00:24:25,960 --> 00:24:27,280
Lentement jusqu'au mur.
409
00:24:27,960 --> 00:24:29,440
Avance... Lentement.
410
00:24:31,360 --> 00:24:32,640
Tourne sur toi.
411
00:24:43,320 --> 00:24:44,840
C'est tes chaussures ?
-Ouais.
412
00:24:51,120 --> 00:24:52,480
-OK, merci beaucoup.
413
00:24:54,120 --> 00:24:56,400
T'as vu un écart
entre les 2 mollets ?
414
00:24:56,640 --> 00:24:58,960
-Ouais.
-Quoi, t'as juste vu ?
415
00:25:00,080 --> 00:25:01,280
-Non, j'ai mesuré.
416
00:25:02,600 --> 00:25:05,240
Euh... 9 mm entre les deux mollets,
417
00:25:05,480 --> 00:25:07,680
et presque 11
au-dessus de la rotule.
418
00:25:07,920 --> 00:25:11,320
-S'il a la jambe droite plus
musclée, ça paraît évident,
419
00:25:11,560 --> 00:25:14,440
pour un attaquant.
-Et le réflexe achilléen est aboli.
420
00:25:15,000 --> 00:25:17,320
-OK.
-C'est peut-être neurologique.
421
00:25:17,800 --> 00:25:18,800
-Les urgences.
422
00:25:19,040 --> 00:25:20,880
-Sciatique paralysante
ou amyotrophique.
423
00:25:21,120 --> 00:25:21,960
-Il a aucune douleur, non ?
424
00:25:22,480 --> 00:25:24,440
Ni à la flexion, ni à l'extension.
-Ouais.
425
00:25:24,680 --> 00:25:27,280
-Je vous passe l'accueil.
-Ca me paraît plus musculaire
426
00:25:27,520 --> 00:25:30,040
que neuro, ton truc, mais...
-Alyson, y a le chir
427
00:25:30,280 --> 00:25:32,280
pour ta rectorragie.
-OK, merci.
428
00:25:36,680 --> 00:25:38,480
Une myopathie distale, sinon ?
429
00:25:42,240 --> 00:25:44,520
-Une myopathie distale,
t'en penses quoi ?
430
00:25:45,760 --> 00:25:49,480
Je demande un dosage des CPK et
un électromyogramme pour confirmer ?
431
00:25:53,040 --> 00:25:55,280
-Je crois
que t'as pas besoin de mon avis.
432
00:25:56,080 --> 00:25:58,880
T'as plus besoin de moi, là.
Fais pas semblant.
433
00:26:10,520 --> 00:26:12,400
J'entends encore beaucoup de bruit.
434
00:26:14,840 --> 00:26:17,480
Vous allez pas pouvoir
sortir tout de suite.
435
00:26:17,720 --> 00:26:18,520
-De toute façon,
436
00:26:18,760 --> 00:26:20,640
y aurait pas de tournoi.
437
00:26:23,760 --> 00:26:25,560
C'est à cause de la sauce samouraï ?
438
00:26:26,960 --> 00:26:28,360
-Ouais, probablement.
439
00:26:32,360 --> 00:26:35,840
-Une sauce samouraï...
Une sauce samouraï, frère.
440
00:26:37,800 --> 00:26:39,080
Putain !
441
00:26:40,360 --> 00:26:43,280
On s'arrache depuis qu'on est
tout petits pour un truc,
442
00:26:43,880 --> 00:26:47,760
et on fout tout en l'air en 3 mn
pour une sauce éclatée.
443
00:26:48,000 --> 00:26:51,040
Musique mélancolique
444
00:26:52,160 --> 00:26:53,400
Ca veut dire quoi ?
445
00:26:53,640 --> 00:26:57,200
---
446
00:26:57,440 --> 00:26:58,240
-C'est-à-dire ?
447
00:26:58,840 --> 00:27:02,360
-Bah, je sais pas.
Je capte pas le sens.
448
00:26:58,840 --> 00:27:02,360
-Bah, je sais pas.
Je capte pas le sens.
449
00:27:03,440 --> 00:27:06,760
-Je crois qu'il y en a pas.
-Et en plus, y en a pas ?
450
00:27:07,000 --> 00:27:10,040
---
451
00:27:10,280 --> 00:27:13,080
En plus, elle était même pas ouf,
cette sauce samouraï.
452
00:27:13,560 --> 00:27:15,760
-C'est jamais ouf,
une sauce samouraï.
453
00:27:16,000 --> 00:27:36,680
---
454
00:27:36,920 --> 00:27:39,040
-Je peux ?
-Ouais, bien sûr.
455
00:27:44,880 --> 00:27:46,240
-Salut.
-Ca va ?
456
00:27:57,000 --> 00:27:57,600
-Ca va ?
457
00:27:58,200 --> 00:27:59,800
-Ca va, et toi ?
-Ouais.
458
00:28:02,600 --> 00:28:04,880
Cordon bleu ?
-Non, merci.
459
00:28:05,800 --> 00:28:08,120
T'étais avec Marciano ?
-Ouais. J'y retourne.
460
00:28:08,560 --> 00:28:09,200
-Et alors ?
461
00:28:09,840 --> 00:28:11,360
-Bah, c'est fragile, hein.
462
00:28:12,040 --> 00:28:16,200
Grâce au scan, on l'a stabilisée,
mais on la garde en observation.
463
00:28:17,000 --> 00:28:18,120
On attend.
464
00:28:18,360 --> 00:28:19,240
T'as du feu ?
465
00:28:20,920 --> 00:28:21,760
-Tiens.
466
00:28:23,040 --> 00:28:23,640
-Merci.
467
00:28:35,120 --> 00:28:36,080
T'es sûr ?
468
00:28:37,600 --> 00:28:38,480
-Ouais, vas-y.
469
00:28:38,720 --> 00:28:41,040
Musique intrigante
470
00:28:41,280 --> 00:28:52,080
---
471
00:28:52,320 --> 00:28:53,040
-Ca va pas ?
472
00:28:53,280 --> 00:28:56,560
---
473
00:28:56,800 --> 00:28:58,120
-Igor, il a pas menti.
474
00:28:58,840 --> 00:29:00,800
Il a complètement oublié Marciano.
475
00:29:01,480 --> 00:29:02,760
Même là, il s'en souvient pas.
476
00:29:03,320 --> 00:29:05,680
-Ah bon ?
-Ouais, il se souvient de rien.
477
00:29:05,920 --> 00:29:09,840
---
478
00:29:10,080 --> 00:29:11,520
-Et il est où, là ?
479
00:29:12,160 --> 00:29:14,880
-Dans une chambre, il dort,
je sais pas où.
480
00:29:15,800 --> 00:29:19,000
Je sais pas quoi faire.
-Qu'est-ce tu veux faire ?
481
00:29:20,440 --> 00:29:21,760
Y a rien à faire, hein.
482
00:29:22,000 --> 00:29:48,520
---
483
00:29:52,440 --> 00:29:53,440
-Alyson ?
484
00:29:55,200 --> 00:29:56,960
Alyson ?
-Hm ?
485
00:29:58,000 --> 00:29:58,640
Ca va ?
486
00:29:59,400 --> 00:30:00,520
-Et toi ?
-Ouais.
487
00:29:59,400 --> 00:30:00,520
-Et toi ?
-Ouais.
488
00:30:00,760 --> 00:30:02,640
Je me suis un peu endormie,
peut-être.
489
00:30:02,880 --> 00:30:04,760
-Ouais, peut-être.
-T'as les...
490
00:30:05,000 --> 00:30:07,880
T'as les examens de Yanis ?
-Non, pas encore.
491
00:30:09,520 --> 00:30:11,440
Va dormir.
-Non, ça va.
492
00:30:11,680 --> 00:30:13,480
-Si, tu devais partir y a 2 h.
493
00:30:14,880 --> 00:30:16,480
-T'es sûr ?
-Ouais.
494
00:30:17,680 --> 00:30:18,280
-Merci.
495
00:30:18,880 --> 00:30:19,880
-Bonne nuit.
-Bonne nuit.
496
00:30:32,480 --> 00:30:35,560
Musique mélancolique
497
00:30:35,800 --> 00:30:59,600
---
498
00:30:59,840 --> 00:31:00,560
Eclatement
499
00:30:59,840 --> 00:31:00,560
Eclatement
500
00:31:00,800 --> 00:31:20,200
---
501
00:31:30,920 --> 00:31:34,200
Pardon, je vous ai réveillé.
-Non, je dormais pas.
502
00:31:34,840 --> 00:31:37,400
Ca va ?
-Oui. Je vais à l'internat.
503
00:31:37,920 --> 00:31:39,280
Je tire la porte ?
504
00:31:39,920 --> 00:31:41,840
-T'as toujours envie
d'être urgentiste ?
505
00:31:42,960 --> 00:31:44,120
-Oui.
506
00:31:44,920 --> 00:31:46,120
-C'est bien.
507
00:31:47,240 --> 00:31:49,040
Musique mélancolique
508
00:31:49,280 --> 00:32:09,240
---
509
00:31:49,280 --> 00:32:09,240
---
510
00:32:09,480 --> 00:32:10,400
-Hugo ?
511
00:32:11,560 --> 00:32:12,600
Tu dors ?
512
00:32:13,680 --> 00:32:15,240
Tu sais où y a un matelas ?
513
00:32:15,800 --> 00:32:17,880
-Y en a plus. Viens.
514
00:32:19,520 --> 00:32:20,200
-T'es sûr
515
00:32:20,440 --> 00:32:21,920
que tu veux dormir avec moi ?
516
00:32:23,440 --> 00:32:24,640
-Allez, viens.
517
00:32:32,880 --> 00:32:34,640
Tiens.
-Merci.
518
00:32:43,480 --> 00:32:45,880
-T'as vu Igor ?
-Non.
519
00:32:46,360 --> 00:32:47,760
Non, il dort, je pense.
520
00:32:49,120 --> 00:32:52,280
-Et Arben, ça va ?
-Ouais, Arben, ça va au top.
521
00:32:53,560 --> 00:32:56,520
Il a remarqué un jeune avec
un mollet plus petit que l'autre.
522
00:32:56,760 --> 00:32:58,840
Peut-être une myopathie distale.
523
00:33:02,000 --> 00:33:03,160
-C'est bien.
524
00:33:07,840 --> 00:33:09,560
C'est cool qu'il soit là.
525
00:33:10,400 --> 00:33:11,480
-Je dors.
526
00:33:34,480 --> 00:33:36,240
-Tarsitano, c'est qu'une entorse.
527
00:33:36,480 --> 00:33:37,960
Retour à domicile.
-Chloé ?
528
00:33:38,200 --> 00:33:40,720
Tu peux voir ce patient ?
Il attend depuis 5 h.
529
00:33:40,960 --> 00:33:42,000
Ramassé par les pompiers.
530
00:33:42,240 --> 00:33:43,080
Une bagarre.
531
00:33:43,320 --> 00:33:44,400
-Il est où ?
-Derrière.
532
00:33:44,640 --> 00:33:45,680
-OK.
533
00:33:52,800 --> 00:33:54,320
Joachim Prigent ?
534
00:34:02,120 --> 00:34:03,680
-Je suis content
que vous m'ayez choisi.
535
00:34:04,080 --> 00:34:07,680
-Je vous ai pas choisi,
on m'a refilé ce dossier. Allez-y.
536
00:34:09,040 --> 00:34:11,280
On me refile
que les cas pas intéressants.
537
00:34:11,520 --> 00:34:13,200
-Je suis content quand même.
538
00:34:22,000 --> 00:34:22,920
-Merci.
539
00:34:26,760 --> 00:34:29,200
Tiens. Voilà les tiennes.
-Merci.
540
00:34:36,920 --> 00:34:38,160
Pour le footballeur,
541
00:34:38,600 --> 00:34:41,680
asymétrie musculaire
et CPK très élevée.
542
00:34:41,920 --> 00:34:43,680
Ca fait penser
à une myopathie distale.
543
00:34:45,440 --> 00:34:48,400
Je voudrais faire un EMG.
-Montre.
544
00:34:57,120 --> 00:34:59,960
Déjà, tes enzymes
sont pas très spécifiques.
545
00:35:05,040 --> 00:35:08,320
Puis ton asymétrie,
elle est pas très prononcée. 1 cm...
546
00:35:09,600 --> 00:35:12,320
A ce moment-là,
moi aussi, j'en ai. Regarde.
547
00:35:12,960 --> 00:35:15,760
Tu la vois, l'asymétrie, là,
sur la sirène ?
548
00:35:17,280 --> 00:35:19,560
J'ai peut-être
une myopathie distale aussi.
549
00:35:21,200 --> 00:35:23,720
-Pour Yanis, on peut faire l'EMG,
pour être sûrs ?
550
00:35:24,480 --> 00:35:25,200
-Non.
551
00:35:25,720 --> 00:35:28,520
Et va pas l'angoisser
avec une maladie imaginaire.
552
00:35:29,800 --> 00:35:33,360
-Et si c'est pas imaginaire ?
-Tu lui fais une ordonnance
553
00:35:33,600 --> 00:35:36,720
pour faire un EMG en ville,
quand il pourra. Y a pas d'urgence.
554
00:35:38,800 --> 00:35:39,800
OK ?
555
00:35:40,360 --> 00:35:41,320
-OK.
556
00:35:47,000 --> 00:35:49,400
-Vous vous êtes fait agresser ?
-Ouais.
557
00:35:50,520 --> 00:35:52,840
-Vous pouvez me raconter ?
-Je sais pas trop.
558
00:35:54,040 --> 00:35:57,600
Je marchais. On m'a demandé
de quoi fumer. J'ai donné.
559
00:35:57,840 --> 00:35:59,800
Et après, je me souviens pas.
560
00:36:00,240 --> 00:36:01,960
J'étais par terre, quoi.
561
00:36:02,720 --> 00:36:05,040
-Des antécédents particuliers ?
-Non.
562
00:36:07,520 --> 00:36:08,440
-Vous travaillez ?
563
00:36:09,000 --> 00:36:10,440
-Non, je suis étudiant.
564
00:36:11,480 --> 00:36:13,880
-En quoi ?
-Ca vous intéresse ?
565
00:36:19,800 --> 00:36:20,960
Je vous intéresse ?
566
00:36:21,520 --> 00:36:24,440
-Non, pas du tout. Je déroule
un questionnaire type, là.
567
00:36:24,680 --> 00:36:27,280
-Vous faites genre détachée
mais vous m'aimez bien.
568
00:36:27,520 --> 00:36:29,360
J'adore quand vous me regardez
comme ça.
569
00:36:29,880 --> 00:36:31,760
-Comme quoi ?
-Votre regard, là.
570
00:36:32,000 --> 00:36:33,440
Un petit peu énervé.
571
00:36:36,800 --> 00:36:37,840
-Déshabillez-vous.
572
00:36:38,080 --> 00:36:39,480
Enlevez ça, là.
573
00:36:44,480 --> 00:36:46,320
Ils vous ont pas raté, hein.
574
00:36:49,720 --> 00:36:51,640
Je vous fais mal ?
-Non.
575
00:36:52,200 --> 00:36:53,640
-Aucune douleur ?
-Non.
576
00:36:54,920 --> 00:36:56,200
-On va faire des radios
577
00:36:56,440 --> 00:36:58,520
pour vérifier
qu'il y a pas de fracture.
578
00:36:58,760 --> 00:37:00,320
C'est quoi, cette cicatrice ?
579
00:36:58,760 --> 00:37:00,320
C'est quoi, cette cicatrice ?
580
00:37:01,000 --> 00:37:02,400
-C'est quand j'étais petit.
581
00:37:05,760 --> 00:37:06,760
-Tournez.
582
00:37:07,960 --> 00:37:09,360
On va poser un strip.
583
00:37:27,080 --> 00:37:29,000
-Mon coeur bat toujours vite.
C'est pas vous...
584
00:37:29,240 --> 00:37:30,480
-Chut...
585
00:37:33,160 --> 00:37:34,560
Respirez fort.
586
00:37:37,120 --> 00:37:38,840
Musique mélancolique
587
00:37:39,080 --> 00:37:46,520
---
588
00:37:46,760 --> 00:37:48,840
Vous respirez plus ?
-Oh, pardon.
589
00:37:49,080 --> 00:38:02,600
---
590
00:37:49,080 --> 00:38:02,600
---
591
00:38:03,240 --> 00:38:04,440
-Rhabillez-vous.
592
00:38:04,680 --> 00:38:07,440
---
593
00:38:16,960 --> 00:38:19,360
-Oui, c'est Arben.
Je te dérange pas ?
594
00:38:21,000 --> 00:38:22,320
Ca va ? Tu vas bien ?
595
00:38:22,920 --> 00:38:25,560
J'aurais besoin
que tu me fasses un EMG.
596
00:38:28,160 --> 00:38:31,600
Je peux pas passer par les chefs,
vu que le chef veut pas.
597
00:38:32,920 --> 00:38:34,360
S'il te plaît, Magda.
598
00:38:37,000 --> 00:38:41,120
Oh, parfait, merci. Oui, oui,
je te fais le formulaire. Merci.
599
00:38:46,480 --> 00:38:49,640
-Ecrasez ma main. Ecrasez.
On écrase, on écrase.
600
00:38:51,480 --> 00:38:53,080
OK, très bien. On relâche.
601
00:38:53,920 --> 00:38:56,200
-Ca va faire mal ?
-C'est une aiguille très fine.
602
00:38:56,440 --> 00:38:59,400
On va rien vous injecter,
on va rien vous retirer.
603
00:38:59,640 --> 00:39:01,760
Comme de l'acupuncture.
Ca va piquer un peu.
604
00:38:59,640 --> 00:39:01,760
Comme de l'acupuncture.
Ca va piquer un peu.
605
00:39:02,000 --> 00:39:05,160
C'est tout à fait supportable.
Allez-y, tout mou, tout mou.
606
00:39:05,960 --> 00:39:08,280
On se détend... Hop !
607
00:39:10,520 --> 00:39:12,320
Et voilà. Ca va ?
-Hm.
608
00:39:12,840 --> 00:39:14,560
Vous cherchez
quelque chose de grave ?
609
00:39:14,800 --> 00:39:16,680
-Non, on s'assure
qu'il y a pas de problème.
610
00:39:18,000 --> 00:39:19,840
-Ca ressemble un peu à un ECG.
611
00:39:20,560 --> 00:39:23,280
Les crêtes, les ondes...
J'aime bien.
612
00:39:23,520 --> 00:39:25,320
-Tu sais ce que c'est un ECG ?
613
00:39:25,560 --> 00:39:29,120
-Ouais. Quand on met les électrodes,
pour voir les battements du coeur ?
614
00:39:29,360 --> 00:39:32,360
-Ouais. C'est le même principe.
Ca enregistre l'activité électrique.
615
00:39:33,000 --> 00:39:35,480
-Très bien.
Je fais le genou interne.
616
00:39:36,040 --> 00:39:37,320
Poussez ma main.
617
00:39:37,560 --> 00:39:40,920
Poussez, poussez, poussez.
Très bien. On relâche...
618
00:39:42,280 --> 00:39:43,600
On se détend. On se détend.
619
00:39:43,840 --> 00:39:45,200
Tout mou, tout mou.
620
00:39:48,920 --> 00:39:50,320
Poussez ma main, maintenant.
621
00:39:52,040 --> 00:39:54,560
Fort, fort, fort.
Allez-y, allez-y. Fort.
622
00:40:01,280 --> 00:40:03,640
Musique pesante
623
00:40:03,880 --> 00:40:05,160
-Y a un problème ?
624
00:40:05,400 --> 00:40:08,120
---
625
00:40:11,960 --> 00:40:12,760
-Installez-vous
626
00:40:13,000 --> 00:40:14,720
face à la plaque, s'il vous plaît.
627
00:40:17,880 --> 00:40:18,960
Face à la plaque.
628
00:40:19,200 --> 00:40:20,960
S'il vous plaît. Merci.
629
00:40:21,800 --> 00:40:22,840
Attention.
630
00:40:33,000 --> 00:40:33,920
Respirez fort
631
00:40:34,160 --> 00:40:35,200
et bloquez.
632
00:40:41,920 --> 00:40:43,120
Vous pouvez respirer
633
00:40:43,360 --> 00:40:44,800
et vous rhabiller. Merci.
634
00:40:47,520 --> 00:40:50,240
Je peux pas te dire
si y a des fractures, mais là,
635
00:40:50,480 --> 00:40:53,320
j'ai l'impression qu'il y a
un foyer pulmonaire.
636
00:40:53,560 --> 00:40:56,800
Je développe ça, je te dirai.
-D'accord.
637
00:41:00,000 --> 00:41:01,840
-Au revoir, monsieur.
-Au revoir.
638
00:41:11,320 --> 00:41:13,960
-Je vous mets de la Xylocaïne.
-D'accord.
639
00:41:16,360 --> 00:41:18,560
-C'est un anesthésiant...
-Monsieur ?
640
00:41:19,880 --> 00:41:20,520
Je peux
641
00:41:20,760 --> 00:41:23,080
vous parler ?
-Ouais, je t'écoute.
642
00:41:23,320 --> 00:41:24,760
-Vous pouvez me dire j'ai quoi ?
643
00:41:25,640 --> 00:41:28,480
-C'est encore trop flou,
on doit faire d'autres examens.
644
00:41:28,720 --> 00:41:30,120
Je peux pas te dire, je sais pas.
645
00:41:32,720 --> 00:41:34,680
-Vous avez vu quoi,
sur les tracés ?
646
00:41:37,320 --> 00:41:40,240
-On va laisser 5 mn agir, d'accord ?
Je reviens.
647
00:41:43,600 --> 00:41:46,200
On pense à une maladie musculaire,
on sait pas laquelle.
648
00:41:47,800 --> 00:41:48,440
On va faire
649
00:41:48,680 --> 00:41:50,720
une biopsie musculaire,
d'autres bilans et...
650
00:41:50,960 --> 00:41:53,200
-Je pourrai continuer
à jouer au foot ou pas ?
651
00:41:56,120 --> 00:41:57,560
-Je... Je sais pas.
652
00:41:57,800 --> 00:42:00,200
Musique triste
653
00:41:57,800 --> 00:42:00,200
Musique triste
654
00:42:00,600 --> 00:42:03,240
Je suis là. Je m'occupe de toi.
655
00:42:04,120 --> 00:42:05,040
OK ?
656
00:42:05,280 --> 00:42:47,800
---
657
00:42:50,640 --> 00:42:54,040
-Je vais traiter votre infection
pulmonaire par antibiotiques.
658
00:42:54,680 --> 00:42:57,480
Vous allez être hospitalisé,
1 ou 2 jours,
659
00:42:57,720 --> 00:43:00,080
et on va voir
comment vous réagissez.
660
00:43:00,320 --> 00:43:01,680
-C'est vous qu'allez me suivre ?
661
00:43:02,120 --> 00:43:04,800
-Je sais pas.
C'est pas moi qui décide.
662
00:43:05,040 --> 00:43:07,280
-Dites à vos supérieurs
que je préfère pas.
663
00:43:09,200 --> 00:43:11,080
-Et pourquoi ?
-Parce que.
664
00:43:12,200 --> 00:43:13,120
-Parce que quoi ?
665
00:43:14,720 --> 00:43:16,080
-Parce que vous voyez bien.
666
00:43:16,760 --> 00:43:18,440
-Non, je vois pas, non.
667
00:43:21,080 --> 00:43:22,960
-Vous voyez pas mon problème ?
668
00:43:25,040 --> 00:43:27,480
Mon problème...
qu'est notre problème.
669
00:43:28,040 --> 00:43:29,000
-Quel problème ?
670
00:43:29,920 --> 00:43:32,600
-J'ai terriblement envie
de coucher avec vous, Dr Antovska.
671
00:43:33,200 --> 00:43:34,120
-Ah.
672
00:43:35,120 --> 00:43:36,480
-C'est un problème.
673
00:43:38,360 --> 00:43:39,720
-Oui, un peu, oui.
674
00:43:53,400 --> 00:43:54,800
Non. Bon, stop, là.
675
00:43:55,040 --> 00:43:56,440
Musique pesante
676
00:43:56,680 --> 00:44:15,680
---
677
00:43:56,680 --> 00:44:15,680
---
678
00:44:15,920 --> 00:44:17,840
Brouhaha
679
00:44:18,080 --> 00:44:41,720
---
---
680
00:44:41,960 --> 00:45:03,320
---
681
00:44:41,960 --> 00:45:03,320
---
682
00:45:06,520 --> 00:45:08,120
-Bon bah, tant pis, hein.
683
00:45:08,720 --> 00:45:10,760
Merci quand même.
-Pas de souci.
684
00:45:15,800 --> 00:45:16,600
-Tu fous quoi ?
685
00:45:16,840 --> 00:45:20,320
-J'ai un problème de batterie.
On a essayé mais ça marche pas.
686
00:45:20,560 --> 00:45:22,480
-Mais tu vas chez toi ?
-Oh, non.
687
00:45:22,720 --> 00:45:25,440
Pas envie de croiser mon père,
ma soeur. Merci, monsieur.
688
00:45:28,280 --> 00:45:29,280
Pourquoi ?
689
00:45:30,520 --> 00:45:33,320
-Pourquoi tu veux l'utiliser ?
-Je veux pas la laisser à plat.
690
00:45:34,840 --> 00:45:35,960
Tu m'aides à pousser ?
691
00:45:36,720 --> 00:45:39,560
-OK, mais faut qu'on y aille.
-Juste un petit tour.
692
00:45:40,040 --> 00:45:41,640
Pour charger la batterie.
693
00:45:42,280 --> 00:45:43,520
OK ?
-Ouais.
694
00:45:44,040 --> 00:45:45,480
-Tiens, va te mettre derrière.
695
00:45:48,320 --> 00:45:49,120
Tu pousses
696
00:45:49,360 --> 00:45:50,840
quand je te dis ?
-Ouais.
697
00:45:51,640 --> 00:45:52,240
-OK.
698
00:45:55,760 --> 00:45:56,880
T'es prêt ?
699
00:45:57,120 --> 00:45:58,160
-Ouais.
-Vas-y.
700
00:45:59,960 --> 00:46:01,200
Vas-y, pousse.
701
00:45:59,960 --> 00:46:01,200
Vas-y, pousse.
702
00:46:01,920 --> 00:46:04,240
Vas-y, pousse, pousse.
-Ouais, ouais.
703
00:46:05,320 --> 00:46:07,840
-Pousse, là.
-Ouais, bah, je pousse, je pousse.
704
00:46:32,000 --> 00:46:33,400
-Tu te fous de ma gueule ?
705
00:46:38,880 --> 00:46:41,080
Tu pensais que j'allais
jamais l'apprendre ?
706
00:46:50,880 --> 00:46:53,200
Tu pars sans rien dire,
reviens sans rien dire,
707
00:46:53,800 --> 00:46:57,800
tu trouves des patients
inconscients, tu fais de l'intérim.
708
00:46:58,960 --> 00:47:01,240
Pourquoi t'es revenu ?
-J'ai pas fait exprès.
709
00:47:04,840 --> 00:47:07,360
Je remplace Igor pour la nuit.
-OK.
710
00:47:08,560 --> 00:47:10,400
Il fait jour, là. Va-t'en.
711
00:47:12,520 --> 00:47:13,520
-Non.
712
00:47:16,120 --> 00:47:17,120
-Comment ça, non ?
713
00:47:18,040 --> 00:47:18,960
-Non.
714
00:47:20,360 --> 00:47:21,080
-C'est bon,
715
00:47:21,320 --> 00:47:22,640
j'ai les comptes-rendus.
716
00:47:23,080 --> 00:47:25,520
Pardon. Je vous dérange ?
-Non, pas du tout.
717
00:47:25,760 --> 00:47:28,120
Je vous laisse.
On se reparle, Arben.
718
00:47:32,840 --> 00:47:34,640
-Ca va ?
-Ouais, ça va.
719
00:47:35,440 --> 00:47:36,520
Merci, hein.
720
00:47:45,480 --> 00:47:47,840
Musique intrigante
721
00:47:48,080 --> 00:48:08,680
---
722
00:47:48,080 --> 00:48:08,680
---
723
00:48:08,920 --> 00:48:10,400
-Quand tu disais
"faire des tours",
724
00:48:10,640 --> 00:48:12,200
on fait littéralement des tours.
725
00:48:12,440 --> 00:48:14,560
On tourne en rond.
-On peut pas aller loin.
726
00:48:16,200 --> 00:48:18,440
On reprend à 8h30, c'est ça ?
-Ouais.
727
00:48:18,680 --> 00:48:23,440
---
728
00:48:24,000 --> 00:48:26,120
La batterie est rechargée ?
-Pas encore.
729
00:48:26,360 --> 00:48:28,080
Mais bientôt, je pense.
730
00:48:29,960 --> 00:48:31,880
-Donc on pourrait se casser, alors ?
731
00:48:34,080 --> 00:48:35,160
-Où ?
732
00:48:37,320 --> 00:48:40,520
-Je sais pas, n'importe où.
-C'est nulle part.
733
00:48:40,760 --> 00:48:46,720
---
734
00:48:46,960 --> 00:48:49,880
-8h20. On y retourne ?
-On a encore du temps, non ?
735
00:48:50,120 --> 00:48:52,080
Musique entraînante
736
00:48:52,800 --> 00:48:54,240
On se fait un nouveau tour ?
737
00:48:54,480 --> 00:48:56,920
---
738
00:48:57,160 --> 00:48:58,080
-Allez.
739
00:48:58,320 --> 00:50:04,960
---
53214
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.