All language subtitles for Hippocrate.S02E04.Épisode.4.SDTV.FW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,760 --> 00:00:11,640 -On évacue. 2 00:00:11,880 --> 00:00:13,600 -On squatte votre service. 3 00:00:13,840 --> 00:00:16,280 40 monoxydés ont débarqué sur le parking. 4 00:00:16,520 --> 00:00:17,440 -Allez ! 5 00:00:17,680 --> 00:00:18,760 -On trie, on score, au caisson. 6 00:00:19,000 --> 00:00:20,120 T'as déjà plongé. 7 00:00:20,360 --> 00:00:23,320 -Dans le caisson ? Jamais avec des intoxications au CO. 8 00:00:23,560 --> 00:00:26,120 --- 9 00:00:26,360 --> 00:00:28,680 -Vous êtes secouriste ? Vous étiez dans l'hôtel ? 10 00:00:28,920 --> 00:00:30,480 Tu vas rester avec nous. 11 00:00:30,720 --> 00:00:33,120 -Les secouristes, au fond à gauche. 12 00:00:33,360 --> 00:00:35,360 -On va rester toute la nuit ? -Au moins. 13 00:00:36,760 --> 00:00:37,440 -On t'a cru 14 00:00:37,680 --> 00:00:38,560 reparti en Albanie. 15 00:00:38,800 --> 00:00:40,160 -J'ai eu un problème. 16 00:00:40,400 --> 00:00:41,480 -T'aurais dû me dire 17 00:00:41,720 --> 00:00:44,560 que t'étais à peine formé. -Mais je vous l'ai dit. 18 00:00:44,800 --> 00:00:48,240 -Tant que les urgences sont ici, tu restes sous la supervision de Fred. 19 00:00:48,480 --> 00:00:50,440 -Tu vas ramasser, mon pauvre. 20 00:00:50,680 --> 00:00:53,400 -Depuis quand, les maux de tête ? -3, 4 jours. 21 00:00:54,200 --> 00:00:54,960 -Oh, merde ! 22 00:00:55,200 --> 00:00:57,360 Les poumons sont comprimés, on va décoller la plèvre. 23 00:00:57,600 --> 00:00:59,320 -J'ai jamais fait ça. -Comme un flingue ! 24 00:00:59,560 --> 00:01:01,520 Vas-y ! Vas-y ! 25 00:00:59,560 --> 00:01:01,520 Vas-y ! Vas-y ! 26 00:01:02,600 --> 00:01:04,200 -Je l'ai sauvé. -C'est cool. 27 00:01:04,440 --> 00:01:05,120 -C'est un bébé. 28 00:01:05,360 --> 00:01:07,120 Il a quoi ? -Sa mère est malade. 29 00:01:07,360 --> 00:01:08,960 -Je le prends. -Non, je m'en occupe. 30 00:01:09,200 --> 00:01:10,960 -Restez allongé. -Tu me fais chier ! 31 00:01:12,280 --> 00:01:15,120 -C'est notre boîte à fous. Quand un patient pose problème. 32 00:01:16,280 --> 00:01:17,040 -T'es pâle. 33 00:01:17,280 --> 00:01:18,360 -Je fais une hypo. 34 00:01:18,600 --> 00:01:19,960 66 patients. J'y retourne. 35 00:01:20,200 --> 00:01:22,160 -Tu fais quoi ? -Je gère les arrivées. 36 00:01:22,400 --> 00:01:23,200 -Je peux t'aider ? 37 00:01:23,440 --> 00:01:24,440 -Ca va, le gamin ? 38 00:01:25,000 --> 00:01:26,040 -Vous avez quoi aux mains ? 39 00:01:26,280 --> 00:01:27,120 -Où vous m'emmenez ? 40 00:01:27,360 --> 00:01:28,920 -Je cherche où vous examiner. 41 00:01:29,160 --> 00:01:29,880 -C'est grave ? 42 00:01:30,120 --> 00:01:31,280 -Je reviens avec de quoi vous soigner. 43 00:01:31,520 --> 00:01:32,560 Musique pesante 44 00:01:32,800 --> 00:01:36,200 --- 45 00:01:36,440 --> 00:01:37,640 S'il vous plaît, ici ! 46 00:01:37,880 --> 00:01:39,520 --- 47 00:01:41,080 --> 00:01:43,240 Musique entraînante 48 00:01:43,480 --> 00:02:30,680 --- 49 00:01:43,480 --> 00:02:30,680 --- 50 00:02:37,040 --> 00:02:39,600 -S'il vous plaît, ici ! Musique pesante 51 00:02:39,840 --> 00:02:42,360 Bougez la jambe si vous m'entendez. 52 00:02:42,600 --> 00:02:46,800 --- 53 00:02:47,040 --> 00:02:48,680 Ici, s'il vous plaît ! 54 00:02:48,920 --> 00:02:51,320 --- 55 00:02:51,920 --> 00:02:53,360 Y a quelqu'un. On peut pas entrer. 56 00:02:53,600 --> 00:02:55,320 -Comment ça, quelqu'un ? 57 00:02:56,440 --> 00:02:57,120 C'est qui ? 58 00:02:57,360 --> 00:02:58,960 Attends, je reviens. 59 00:03:00,440 --> 00:03:02,280 Alyson ? Hé, Alyson ? 60 00:03:03,280 --> 00:03:05,360 Alyson ? Viens. Y a quelqu'un coincé 61 00:03:05,600 --> 00:03:06,600 dans la boîte à fous. 62 00:03:06,840 --> 00:03:07,520 -Comment ça ? 63 00:03:07,760 --> 00:03:09,560 -Y a quelqu'un par terre. -Un malade ? 64 00:03:09,800 --> 00:03:11,120 -On a mis personne. 65 00:03:11,360 --> 00:03:13,600 Vas-y. Toi, tu vas pouvoir passer. 66 00:03:13,840 --> 00:03:14,440 -Vas-y. 67 00:03:14,680 --> 00:03:16,440 A trois. -Un, deux, trois. 68 00:03:16,680 --> 00:03:18,760 -Vous foutez quoi ? -Y a quelqu'un d'inanimé. 69 00:03:19,000 --> 00:03:19,680 Appelle Brun. 70 00:03:19,920 --> 00:03:21,040 -Putain... -Allez ! 71 00:03:21,720 --> 00:03:23,200 -Deux, trois. -Allez ! 72 00:03:23,440 --> 00:03:24,560 -C'est quoi qui bloque ? 73 00:03:24,800 --> 00:03:26,480 -Pousse, on pousse. Pousse ! 74 00:03:26,720 --> 00:03:27,480 -Tu passes. 75 00:03:27,720 --> 00:03:28,640 -C'est bon. 76 00:03:28,880 --> 00:03:31,800 --- 77 00:03:32,040 --> 00:03:35,640 C'est une dame, environ 50 ans. Elle est cyanosée. 78 00:03:36,040 --> 00:03:38,240 J'ai l'impression qu'elle respire plus. 79 00:03:38,480 --> 00:03:41,120 -Alyson, rapproche-toi. Tiens. 80 00:03:41,360 --> 00:03:47,720 --- 81 00:03:48,400 --> 00:03:49,920 Alors, Alyson, t'y arrives ? -OK. 82 00:03:50,160 --> 00:03:57,680 --- 83 00:03:58,120 --> 00:03:59,360 -Dépêche-toi, j'attends. 84 00:03:59,600 --> 00:04:01,480 Un fou a fait un malaise dans la boîte ? 85 00:04:01,720 --> 00:04:03,680 -On m'a dit de vous prévenir. -Rien de plus précis ? 86 00:04:04,280 --> 00:04:06,800 -Vous foutez quoi ? Pardon, on a besoin d'aide. 87 00:04:07,040 --> 00:04:08,560 On a un choc cardiorespiratoire. 88 00:04:08,800 --> 00:04:10,480 -Gère avec la coro. Maëlle, on y va. 89 00:04:10,720 --> 00:04:11,960 -Désolé, c'est urgent. 90 00:04:12,200 --> 00:04:20,320 --- 91 00:04:20,560 --> 00:04:21,400 -Je t'écoute. 92 00:04:21,640 --> 00:04:23,880 -Femme, 50 ans, inanimée derrière la porte. 93 00:04:24,440 --> 00:04:25,360 Glasgow à 6, 94 00:04:25,600 --> 00:04:28,520 sat 78 et fréquence respi à 7. 95 00:04:28,760 --> 00:04:30,360 -On pose une voie, Maëlle. -Ouais. 96 00:04:31,320 --> 00:04:32,400 -Eto/Célo. 97 00:04:33,120 --> 00:04:34,720 Le laryngo est prêt ? -Oui. 98 00:04:35,120 --> 00:04:36,520 -Maëlle ? -Eto/Célo passé. 99 00:04:36,760 --> 00:04:37,440 -On intube. 100 00:04:38,600 --> 00:04:39,600 -OK... 101 00:04:40,520 --> 00:04:41,840 -La sonde, Hugo. 102 00:04:49,120 --> 00:04:50,840 On sait depuis quand elle était là ? 103 00:04:51,080 --> 00:04:53,280 -Non. On a mis personne à l'isolement. 104 00:04:53,760 --> 00:04:56,240 -Elle s'est enfermée toute seule là-dedans ? 105 00:04:57,280 --> 00:04:58,280 Maëlle ? 106 00:04:58,520 --> 00:05:00,040 Lance un bilan. -Prélevé. 107 00:04:58,520 --> 00:05:00,040 Lance un bilan. -Prélevé. 108 00:05:00,840 --> 00:05:01,480 -Bavute. 109 00:05:04,000 --> 00:05:05,000 Vérifie si ça passe. 110 00:05:07,080 --> 00:05:08,920 Ca passe ? -Ouais, ça passe. 111 00:05:09,160 --> 00:05:10,040 -Maëlle, gonfle. 112 00:05:14,560 --> 00:05:15,720 Aucune idée de qui c'est ? 113 00:05:15,960 --> 00:05:17,800 -Elle était avec moi en salle d'attente. 114 00:05:23,320 --> 00:05:25,240 -C'est son sac, ça ? -Oui. 115 00:05:30,000 --> 00:05:31,480 -C'est son bracelet. 116 00:05:32,200 --> 00:05:33,680 Josiane Marciano. 117 00:05:34,640 --> 00:05:35,600 -Faites voir. 118 00:05:39,200 --> 00:05:41,400 Je l'ai vue ce matin. Je l'ai triée. 119 00:05:42,240 --> 00:05:43,040 -Elle est là, 120 00:05:43,280 --> 00:05:44,040 Chloé ? 121 00:05:44,280 --> 00:05:45,920 -Oui. -Va la chercher. 122 00:05:46,720 --> 00:05:47,560 -Hugo, tiens. 123 00:05:48,160 --> 00:05:50,080 -Tu t'en souviens pas ? -Si, maintenant, 124 00:05:50,320 --> 00:05:51,520 je m'en souviens. 125 00:05:54,040 --> 00:05:57,240 -La réa, c'est Brun. C'est pour une urgence. 126 00:05:58,240 --> 00:05:59,400 Secteur 1. 127 00:06:00,080 --> 00:06:02,080 -OK pour lever. Un, deux, trois. 128 00:06:05,400 --> 00:06:07,680 -Un peu plus haut, la tête, Arben. Parfait. 129 00:06:07,920 --> 00:06:09,520 -Faut la décaler un peu. 130 00:06:11,240 --> 00:06:12,400 Voilà, c'est bon. 131 00:06:12,640 --> 00:06:14,520 -On est partis ? -Oui. 132 00:06:15,240 --> 00:06:16,680 -T'es calé ? -Oui. 133 00:06:16,920 --> 00:06:19,880 Bips 134 00:06:20,120 --> 00:06:28,120 --- 135 00:06:28,360 --> 00:06:30,280 -C'est bon pour toi ? -C'est bon. 136 00:06:30,520 --> 00:06:36,800 --- 137 00:06:37,040 --> 00:06:39,360 -Je l'accompagne en réa ? -Oui, s'il te plaît. 138 00:06:42,520 --> 00:06:43,160 Non. 139 00:06:43,400 --> 00:06:44,280 Hé ? Oh ! 140 00:06:45,160 --> 00:06:46,560 Tu restes avec nous. 141 00:06:54,640 --> 00:06:55,840 Tu l'as vue à quelle heure ? 142 00:06:57,040 --> 00:06:58,000 -Tôt. 143 00:06:58,240 --> 00:07:00,560 -OK. C'est quoi, tôt ? 6h ? 7h ? 8h ? 144 00:06:58,240 --> 00:07:00,560 -OK. C'est quoi, tôt ? 6h ? 7h ? 8h ? 145 00:07:00,800 --> 00:07:01,920 -Plutôt vers 9h30. 146 00:07:02,160 --> 00:07:04,040 -Alors, tu dis 9h30 quand c'est 9h30. 147 00:07:04,960 --> 00:07:06,000 Après, pas revue ? 148 00:07:06,800 --> 00:07:07,640 -Non. 149 00:07:07,880 --> 00:07:09,560 -Quel classement ? -Bleu. 150 00:07:10,280 --> 00:07:11,000 -Bleu ? 151 00:07:13,480 --> 00:07:16,080 Elle était dans ta salle d'attente à quelle heure ? 152 00:07:18,360 --> 00:07:19,280 En gros. 153 00:07:20,680 --> 00:07:22,880 -10 heures. -Jusqu'à ? 154 00:07:26,440 --> 00:07:28,640 -13 heures. -OK. Réponds plus vite. 155 00:07:29,480 --> 00:07:31,520 -Toi, pas vue en salle d'attente ? -Non. 156 00:07:33,680 --> 00:07:35,600 -Elle était venue pour quoi ? 157 00:07:35,840 --> 00:07:37,680 -Céphalée modérée depuis quelques jours. 158 00:07:37,920 --> 00:07:41,080 Aucun antécédent cardiovasculaire. Elle était stable. 159 00:07:41,720 --> 00:07:44,440 -Et tu la retrouves inanimée derrière une porte à 21h. 160 00:07:44,680 --> 00:07:45,920 -Oui. -Ouais. 161 00:07:46,800 --> 00:07:48,720 Qu'est-ce tu fais encore là, d'ailleurs ? 162 00:07:48,960 --> 00:07:50,080 -J'attendais. 163 00:07:50,760 --> 00:07:51,560 Pour le bébé. 164 00:07:52,120 --> 00:07:53,760 -Pour le bébé ? Quel bébé ? 165 00:07:54,840 --> 00:07:57,440 -Le bébé qu'a la rougeole. Je lui ai demandé de le garder. 166 00:07:57,680 --> 00:07:59,240 -Je me suis occupée de la mère. 167 00:08:01,440 --> 00:08:04,000 -Bon. Explique-moi comment t'as trouvé cette femme. 168 00:08:05,440 --> 00:08:07,360 -J'ai juste essayé d'ouvrir la porte. 169 00:08:08,240 --> 00:08:10,680 -Comme ça ? T'ouvres des portes pour rien ? 170 00:08:10,920 --> 00:08:11,800 T'ouvres une porte 171 00:08:12,040 --> 00:08:13,840 et tu tombes sur un corps inanimé. 172 00:08:14,280 --> 00:08:16,160 Pourquoi t'as ouvert la boîte à fous ? 173 00:08:16,400 --> 00:08:19,520 -Je savais pas que c'était ça. -Non. Pourquoi t'as ouvert la porte 174 00:08:19,760 --> 00:08:21,640 de la boîte à fous ? -Dr Brun ? 175 00:08:23,080 --> 00:08:27,000 Je trouve pas le dossier de la patiente. Il est pas sur le desk. 176 00:08:27,240 --> 00:08:29,080 Désolé. -Comment c'est possible ? 177 00:08:29,320 --> 00:08:31,840 Comment c'est possible... Venez avec moi. 178 00:08:32,560 --> 00:08:36,440 Musique intrigante 179 00:08:36,680 --> 00:09:17,640 --- 180 00:08:36,680 --> 00:09:17,640 --- 181 00:09:24,120 --> 00:09:25,400 -Vous en avez mis du temps. 182 00:09:25,640 --> 00:09:27,440 -Je trouvais pas ce que je cherchais. 183 00:09:29,960 --> 00:09:31,040 Donnez votre bras. 184 00:09:34,560 --> 00:09:35,680 -J'ai entendu du bruit. 185 00:09:37,280 --> 00:09:39,200 Qu'est-ce qui s'est passé ? 186 00:09:40,840 --> 00:09:41,800 Dites. 187 00:09:42,560 --> 00:09:43,960 Y a eu un problème ? 188 00:09:46,720 --> 00:09:47,920 Secret médical ? 189 00:09:49,240 --> 00:09:50,240 -Voilà. 190 00:09:51,160 --> 00:09:52,240 Je pique. 191 00:10:05,440 --> 00:10:07,800 -Vous m'en prenez combien ? -Encore 2 tubes. 192 00:10:08,040 --> 00:10:09,800 Vous avez déjà eu des prises de sang ? 193 00:10:10,480 --> 00:10:12,320 -Secret médical. 194 00:10:17,440 --> 00:10:19,000 Bips 195 00:10:19,240 --> 00:10:26,480 --- 196 00:10:26,720 --> 00:10:28,000 -Non. Non. 197 00:10:28,240 --> 00:10:29,720 Bouge, j'y vais. 198 00:10:29,960 --> 00:10:35,120 --- 199 00:10:37,600 --> 00:10:39,880 -Ca va ? -Ouais, ça va. Et vous ? 200 00:10:40,120 --> 00:10:41,440 -On galère à poser le cathé 201 00:10:41,680 --> 00:10:42,680 mais ça va. 202 00:10:44,360 --> 00:10:46,160 Ca peut être n'importe quoi : 203 00:10:46,400 --> 00:10:49,160 une dissection aortique, un arrêt cardiaque sur infarctus, 204 00:10:49,400 --> 00:10:52,560 ça peut être un AVC, une méningo-encéphalite... 205 00:10:52,800 --> 00:10:53,800 Une intoxication médicamenteuse. 206 00:10:54,360 --> 00:10:56,480 Pour l'instant, on essaie de la stabiliser. 207 00:10:57,360 --> 00:10:59,440 -Elle était dans une pièce depuis des heures, 208 00:10:59,680 --> 00:11:02,200 j'ai bossé dans le secteur toute la journée, j'ai rien vu. 209 00:11:02,440 --> 00:11:03,880 -Bah, vous le saviez pas. 210 00:11:05,040 --> 00:11:06,520 Tu pouvais pas savoir. 211 00:11:08,480 --> 00:11:09,720 -Je me suis endormie. 212 00:11:14,520 --> 00:11:17,360 -Wagner m'a demandé de vous filer un coup de main aux urgences. 213 00:11:17,960 --> 00:11:18,880 -OK. 214 00:11:22,680 --> 00:11:23,640 -Bah, reste pas là. 215 00:11:23,880 --> 00:11:25,280 Ca sert à rien. Viens. 216 00:11:29,360 --> 00:11:31,520 -Montre-moi comment ça se passe à l'accueil, Hugo. 217 00:11:32,280 --> 00:11:33,800 -En mode dévasté, on... 218 00:11:34,040 --> 00:11:36,880 -En mode dévasté ? -Dégradé. En mode dégradé. 219 00:11:37,120 --> 00:11:38,080 -Dégradé. 220 00:11:39,080 --> 00:11:40,120 -On prend un dossier 221 00:11:40,360 --> 00:11:43,600 pré-rempli, comme ça. Y a le nom du patient ici. 222 00:11:44,640 --> 00:11:46,840 Et on va le voir là où il est. 223 00:11:47,080 --> 00:11:49,560 -Comment vous savez où ? -Normalement, y a les caméras. 224 00:11:49,800 --> 00:11:52,040 -Normalement. Mais là, vous faites comment ? 225 00:11:52,880 --> 00:11:54,440 -Là... on l'appelle. 226 00:11:54,680 --> 00:11:55,960 -On l'appelle ? 227 00:11:57,200 --> 00:12:00,480 Et si le patient est inconscient, il peut pas répondre. 228 00:12:00,720 --> 00:12:02,760 -Bah, non. -Bah, non. 229 00:12:03,000 --> 00:12:04,200 OK, d'accord. Continue. 230 00:12:04,880 --> 00:12:06,800 -Ensuite, on examine le patient 231 00:12:07,040 --> 00:12:10,360 et on note les observations et les constantes sur la feuille. 232 00:12:12,200 --> 00:12:13,720 -Toi aussi, tu fais ça ? 233 00:12:14,200 --> 00:12:15,600 -Normalement, c'est informatique... 234 00:12:15,840 --> 00:12:18,800 -Je sais, mais c'est pas normalement, ici, Fred. 235 00:12:19,040 --> 00:12:22,560 Je veux retrouver ce dossier et comprendre pour cette patiente. 236 00:12:23,720 --> 00:12:26,320 -On place cette feuille dans une pochette de couleur 237 00:12:26,560 --> 00:12:28,240 selon le classement. -OK. 238 00:12:28,480 --> 00:12:30,280 Où ça ? -Ici. Là. 239 00:12:30,520 --> 00:12:33,200 -Donc, Marciano, elle est dans une pochette comme ça ? 240 00:12:33,440 --> 00:12:35,360 Oui ? Eh bah, dis oui. -Oui. 241 00:12:35,600 --> 00:12:37,920 -OK. Elle est où, sa pochette ? Vous en faites quoi ? 242 00:12:38,720 --> 00:12:41,320 -On prend les pochettes, on les classe ici, 243 00:12:41,720 --> 00:12:44,960 et les médecins viennent les prendre au fur et à mesure. 244 00:12:46,040 --> 00:12:47,280 -Au fur et à mesure ? 245 00:12:48,640 --> 00:12:50,480 Mais c'est les dossiers entrants 246 00:12:50,720 --> 00:12:53,840 ou les dossiers en cours ? -Les deux. 247 00:12:55,160 --> 00:12:56,600 -C'est une blague ? 248 00:12:57,120 --> 00:13:00,000 Les vus et pas vus sont ensemble et ça vous dérange pas ? 249 00:13:02,000 --> 00:13:04,360 Comment on différencie ? -On met des straps. 250 00:13:05,360 --> 00:13:09,640 Et le nom des internes dessus. -C'est ça, vos bricoleries ? 251 00:13:09,880 --> 00:13:11,600 Ouais ? -Oui. 252 00:13:11,840 --> 00:13:13,960 -Et y a pas des straps qui se décollent ? 253 00:13:14,800 --> 00:13:16,320 -Non, pas trop. -Ah, pas trop. 254 00:13:16,560 --> 00:13:18,120 C'est pas trop une connerie, alors. 255 00:13:18,360 --> 00:13:20,520 Là, je vois Igor, Chloé. C'est quoi ? 256 00:13:20,760 --> 00:13:22,400 Des straps qu'attendent des dossiers, 257 00:13:22,640 --> 00:13:25,160 ou des dossiers aux internes perdus ? C'est quoi ? 258 00:13:25,400 --> 00:13:28,080 Quoi, Martine ? -On a retrouvé le dossier. 259 00:13:28,320 --> 00:13:30,080 -Où ça ? -Dans le poste de soin. 260 00:13:40,680 --> 00:13:41,320 -Donc ça, 261 00:13:41,560 --> 00:13:43,320 c'est le dossier Marciano. Rempli par Hugo, 262 00:13:43,560 --> 00:13:45,880 et oublié ici pendant des heures. Là. 263 00:13:47,120 --> 00:13:49,120 Donc on a maintenant une dame en réa. 264 00:13:49,360 --> 00:13:50,600 *Femme Like U (K.Maro) 265 00:13:50,840 --> 00:13:56,280 *--- 266 00:13:56,520 --> 00:13:57,680 Je peux continuer ? 267 00:13:58,160 --> 00:13:59,080 -Pardon. 268 00:14:00,400 --> 00:14:02,920 -Hugo, as-tu pu laisser ce dossier ici ? 269 00:14:05,880 --> 00:14:07,440 C'est possible ou non ? 270 00:14:08,560 --> 00:14:11,200 J'ai pas dit que c'était toi. Est-ce que c'est possible ? 271 00:14:11,840 --> 00:14:14,600 -Oui. -Il est resté combien de temps ici ? 272 00:14:14,840 --> 00:14:16,880 -J'en sais rien. -Nous, on sait pas. On touche pas 273 00:14:17,120 --> 00:14:17,840 aux dossiers. 274 00:14:18,680 --> 00:14:19,600 -Pardon ? 275 00:14:19,840 --> 00:14:21,320 -On est pas responsables des dossiers. 276 00:14:21,560 --> 00:14:24,560 -Ah, d'accord. Vous êtes pas responsables. D'accord. 277 00:14:24,800 --> 00:14:27,520 Donc, quand vous voyez un dossier 10 heures sur une paillasse, 278 00:14:27,760 --> 00:14:29,640 rien à foutre. C'est pas de votre responsabilité. 279 00:14:29,880 --> 00:14:30,720 C'est ça ? 280 00:14:30,960 --> 00:14:33,960 C'est compliqué d'ouvrir le dossier, de se dire : 281 00:14:34,200 --> 00:14:36,560 "Tiens, Mme Marciano, rien depuis le tri à l'IAO, à 9h30. 282 00:14:36,800 --> 00:14:39,080 "Il serait peut-être temps de s'en préoccuper." 283 00:14:39,320 --> 00:14:40,680 C'est pas le rôle des infirmiers ? 284 00:14:40,920 --> 00:14:42,560 -On a d'autres trucs à faire, aussi. 285 00:14:42,800 --> 00:14:43,920 -Pardon ? 286 00:14:46,080 --> 00:14:49,160 Du coup, on trouve des dossiers partout. Celui-là... Chloé ? 287 00:14:49,400 --> 00:14:52,720 Elle nous fait quoi, Chloé ? Une rougeole, c'est ça ? 288 00:14:53,520 --> 00:14:55,280 Pourquoi il est là, ton dossier ? 289 00:14:55,800 --> 00:14:56,760 -Je sais pas. 290 00:14:57,320 --> 00:14:58,280 -Et ta patiente ? 291 00:14:58,520 --> 00:14:59,840 -En médecine interne, secteur 1. 292 00:15:00,080 --> 00:15:02,040 -Pourquoi c'est pas noté ? -Je sais pas. 293 00:15:02,280 --> 00:15:05,720 -Je sais pas. Moi non plus. Je sais pas ce que vous foutez. 294 00:15:05,960 --> 00:15:09,040 Et là, c'est quoi ? Y a rien de noté non plus. 295 00:15:10,400 --> 00:15:13,400 Liu Carine, lombalgie. Duplan, entorse de la cheville. 296 00:15:13,640 --> 00:15:14,960 Pas le nom du médecin. 297 00:15:16,800 --> 00:15:17,400 C'est Hugo ? 298 00:15:17,640 --> 00:15:19,440 Tu nous sèmes encore des dossiers ? 299 00:15:20,080 --> 00:15:22,000 Tu vas nous paumer encore combien de patients ? 300 00:15:22,240 --> 00:15:23,000 -C'est pas moi. 301 00:15:23,240 --> 00:15:26,120 -C'est pas toi ? C'est qui, alors ? -J'en sais rien. 302 00:15:26,480 --> 00:15:27,560 -C'est mes dossiers. 303 00:15:29,520 --> 00:15:30,680 -Y a pas ton nom. 304 00:15:32,760 --> 00:15:35,000 Marciano, c'est peut-être toi aussi. -Non. 305 00:15:35,240 --> 00:15:37,440 -Pourquoi tu notes pas ce que tu fais ? Tes observations ? 306 00:15:37,680 --> 00:15:38,520 Les résultats ? 307 00:15:38,760 --> 00:15:39,880 -J'ai pas le temps. 308 00:15:40,120 --> 00:15:42,800 -T'as pas le temps ? D'écrire Alyson, c'est ça ? 309 00:15:43,040 --> 00:15:45,200 Ca prend combien de temps d'écrire Alyson ? 310 00:15:45,440 --> 00:15:46,960 Combien de temps ça prend ? 311 00:15:48,440 --> 00:15:51,520 "Scan abdo". "Un avis cardio". C'est long à écrire ? 312 00:15:51,880 --> 00:15:54,720 Et celui-là, c'est à qui ce dossier ? Pas de nom. 313 00:15:54,960 --> 00:15:56,800 Insuffisance rénale aiguë. C'est à qui ? 314 00:15:57,040 --> 00:15:58,280 C'est à toi ? -Non. 315 00:15:58,520 --> 00:15:59,440 -A toi ? -Non. 316 00:15:59,960 --> 00:16:00,920 -Hugo ? 317 00:15:59,960 --> 00:16:00,920 -Hugo ? 318 00:16:01,520 --> 00:16:02,160 -Non. 319 00:16:04,400 --> 00:16:05,880 -C'est le mien, je crois. 320 00:16:06,120 --> 00:16:07,080 -Igor ? 321 00:16:08,160 --> 00:16:09,280 Quatre lettres. 322 00:16:10,600 --> 00:16:12,640 Toi non plus, tu notes pas ce que tu fais ? 323 00:16:14,400 --> 00:16:16,880 Non, putain, pas toi, Igor. On est où, là ? 324 00:16:17,360 --> 00:16:18,320 On est où, là ? 325 00:16:18,560 --> 00:16:20,720 On note rien dans les dossiers, on les jette partout, 326 00:16:20,960 --> 00:16:24,240 on les ramasse pas... On est où, là ? Putain ! 327 00:16:32,640 --> 00:16:35,520 Musique triste 328 00:16:35,760 --> 00:16:44,440 --- 329 00:16:44,680 --> 00:16:46,400 -Bon, bah, j'y retourne. 330 00:16:46,640 --> 00:17:20,360 --- 331 00:16:46,640 --> 00:17:20,360 --- 332 00:17:21,200 --> 00:17:22,840 -Du coup, les dossiers des entrants ? 333 00:17:23,080 --> 00:17:26,000 -Ici, sur le comptoir. Les entrants ici, les défalqués, 334 00:17:26,240 --> 00:17:27,840 là-bas. Il faut qu'il reste 335 00:17:28,080 --> 00:17:30,560 plus rien. Que les arrivants. OK ? 336 00:17:31,720 --> 00:17:32,800 -Je l'ai mal classée ? 337 00:17:33,040 --> 00:17:36,560 -Non, j'ai relu, c'est nickel. T'as respecté les critères infirmiers. 338 00:17:36,800 --> 00:17:38,360 -Je suis pas infirmier, mais médecin. 339 00:17:43,440 --> 00:17:46,720 Une patiente vient me voir le matin, le soir elle est dans le coma. 340 00:17:46,960 --> 00:17:48,040 Et moi, j'ai rien vu. 341 00:17:56,720 --> 00:17:59,000 M. Chibane ? Venez. 342 00:18:00,720 --> 00:18:02,160 Attendez. Enlevez ça. 343 00:18:03,360 --> 00:18:04,240 Allez-y. 344 00:18:05,720 --> 00:18:07,400 -Vous pouvez venir avec moi ? 345 00:18:07,800 --> 00:18:11,480 La priorité, c'est les urgences, mais faut que tu passes en 307. 346 00:18:11,720 --> 00:18:12,960 -Ouais, bien sûr. 347 00:18:16,440 --> 00:18:17,400 -Chloé ? 348 00:18:20,160 --> 00:18:21,640 -J'arrive. -OK. 349 00:18:22,000 --> 00:18:22,920 -Oui ? 350 00:18:24,200 --> 00:18:25,800 -Je voulais savoir comment ça allait. 351 00:18:26,640 --> 00:18:27,600 -Ca va. 352 00:18:28,720 --> 00:18:30,840 -T'as toujours des pertes de mémoire ? 353 00:18:31,320 --> 00:18:32,240 -Non. 354 00:18:33,560 --> 00:18:35,280 Ou alors je m'en souviens pas. 355 00:18:36,200 --> 00:18:39,280 -T'aurais pu examiner Mme Marciano sans t'en souvenir ? 356 00:18:40,840 --> 00:18:42,000 -Bah, non. 357 00:18:42,800 --> 00:18:43,760 -T'es sûre ? 358 00:18:44,600 --> 00:18:46,720 -J'ai vu que 6 patients depuis ce matin. 359 00:18:46,960 --> 00:18:50,120 Je mets 10 fois plus de temps. -Le problème, c'est pas ta main. 360 00:18:50,360 --> 00:18:52,720 Je te parle des séquelles de ton syndrome frontal. 361 00:18:52,960 --> 00:18:55,400 Depuis que t'as revu des patients, aucune absence ? 362 00:18:58,240 --> 00:18:59,160 -Non. 363 00:19:00,760 --> 00:19:01,680 -OK. 364 00:19:11,600 --> 00:19:13,000 -Ca te parle, ça ? -Non. 365 00:19:13,240 --> 00:19:15,000 C'est pas moi qui ai demandé. -OK. 366 00:19:16,200 --> 00:19:19,480 -Tiens, ils sont sortis, eux. Tu peux t'en occuper ? Merci. 367 00:19:27,440 --> 00:19:28,120 -Quel mur ? 368 00:19:31,000 --> 00:19:31,800 -Pour ? 369 00:19:32,040 --> 00:19:33,520 -Pour les bannettes. 370 00:19:33,760 --> 00:19:36,360 Brun veut que vous laissiez vos dossiers ici. 371 00:19:36,600 --> 00:19:39,320 Comme ça, plus de mélange. Chacun sa bannette. 372 00:19:39,560 --> 00:19:41,000 Je peux les mettre là. 373 00:19:41,240 --> 00:19:43,680 En vertical. -Ah bah là, c'est très bien. 374 00:19:43,920 --> 00:19:46,200 -Ici ? Ouais ? -Ou là. 375 00:19:46,440 --> 00:19:48,440 Je sais pas, ici. -Là aussi, c'est bien. 376 00:19:49,240 --> 00:19:50,600 Ouais, c'est bien, là. 377 00:19:50,840 --> 00:19:53,520 -C'est peut-être plus pratique de ce côté, non ? 378 00:19:53,760 --> 00:19:56,760 -Là, c'est plus proche de la porte. Ca paraît plus logique. 379 00:19:57,000 --> 00:20:00,400 -Y a une porte ici aussi. -On passe jamais par cette porte. 380 00:20:00,640 --> 00:20:02,160 -On va pas se prendre la tête pour ça. 381 00:20:02,400 --> 00:20:03,440 -Non... 382 00:20:03,680 --> 00:20:04,920 -Je perce où ? -Peu importe. 383 00:20:05,320 --> 00:20:06,160 -Là. 384 00:20:06,680 --> 00:20:08,080 -Comme tu veux. -Non, mais... 385 00:20:08,320 --> 00:20:10,640 -Bah, non. -C'est bon, sûr ? Super. 386 00:20:10,880 --> 00:20:11,880 Merci. 387 00:20:14,640 --> 00:20:16,800 -J'ai trouvé ça plus logique. -De ouf. 388 00:20:17,040 --> 00:20:18,720 Plus proche de la porte. 389 00:20:19,480 --> 00:20:21,280 Perceuse 390 00:20:21,520 --> 00:20:39,440 --- 391 00:21:00,040 --> 00:21:02,760 Musique intrigante 392 00:21:03,000 --> 00:21:45,080 --- 393 00:21:45,320 --> 00:21:46,000 Il frappe. 394 00:21:52,800 --> 00:21:55,360 -Il me faut ton mot de passe. -Mon mot de passe ? 395 00:21:55,600 --> 00:21:58,640 -Pour mes prélèvements. -Pourquoi mon mot de passe ? 396 00:21:59,520 --> 00:22:02,840 -Un monsieur était assis avec moi, il a le syndrome de Raynaud. 397 00:21:59,520 --> 00:22:02,840 -Un monsieur était assis avec moi, il a le syndrome de Raynaud. 398 00:22:03,360 --> 00:22:07,040 -Ah... C'est pour ça que t'es resté, en fait. 399 00:22:08,560 --> 00:22:10,480 Je pensais que tu voulais nous dire au revoir. 400 00:22:11,360 --> 00:22:13,880 Mais t'es resté pour t'occuper d'un SDF. 401 00:22:17,400 --> 00:22:18,840 Je te file pas mon mot de passe. 402 00:22:30,240 --> 00:22:31,760 Il s'appelle comment ? 403 00:22:33,080 --> 00:22:34,720 -Bernard Le Barbu. 404 00:22:35,840 --> 00:22:36,880 -Bernard Le Barbu ? 405 00:22:37,360 --> 00:22:40,280 -Il est breton. -C'est pas une excuse. 406 00:22:40,920 --> 00:22:42,120 -Faut un bilan pré-op, 407 00:22:42,360 --> 00:22:44,440 des hémocultures, et un avis de la chirurgie. 408 00:22:44,680 --> 00:22:45,960 -Attends, attends... 409 00:22:50,200 --> 00:22:51,080 -Et Mme Marciano ? 410 00:22:51,600 --> 00:22:53,600 -Ils la stabilisent, en réa. 411 00:22:55,000 --> 00:22:57,600 Tu veux des étiquettes ? -S'il te plaît. 412 00:23:07,240 --> 00:23:08,880 Ca imprime dans le bureau. 413 00:23:23,800 --> 00:23:26,840 -Chloé ? La directrice est arrivée, pour la dame. 414 00:23:27,320 --> 00:23:28,280 -La directrice ? 415 00:23:29,360 --> 00:23:30,280 A cette heure ? 416 00:23:30,520 --> 00:23:32,040 -Elle est revenue exprès. 417 00:23:32,280 --> 00:23:35,000 Réunion de crise au poste de soin. Brun veut tout le monde. 418 00:23:37,440 --> 00:23:38,120 -Tu viens ? 419 00:23:41,200 --> 00:23:42,320 -Je suis plus du service. 420 00:23:43,520 --> 00:23:45,680 -Mais c'est toi qu'as trouvé Marciano. 421 00:23:46,520 --> 00:23:49,800 -Je veux les emmener au labo. -Y a la navette des urgences. 422 00:23:50,040 --> 00:23:53,000 -Non, j'y vais moi, ça ira plus vite. Merci, hein. 423 00:23:58,200 --> 00:23:59,160 -Bonsoir. 424 00:23:59,400 --> 00:24:00,720 Excusez-moi. Pardon. 425 00:23:59,400 --> 00:24:00,720 Excusez-moi. Pardon. 426 00:24:01,880 --> 00:24:02,800 Y a tout le monde ? 427 00:24:04,680 --> 00:24:05,920 Merci. 428 00:24:06,840 --> 00:24:09,160 Alors, avant qu'elle ne soit découverte, 429 00:24:09,400 --> 00:24:13,320 la patiente n'a été en contact avec aucun médecin des urgences ? 430 00:24:15,720 --> 00:24:16,920 -A priori, non. 431 00:24:18,880 --> 00:24:21,840 -Si un secouriste n'avait pas ouvert la salle d'isolement, 432 00:24:22,080 --> 00:24:23,680 Mme Marciano y serait encore. 433 00:24:26,080 --> 00:24:26,800 -Oui. 434 00:24:28,760 --> 00:24:30,320 -Je vais expliquer à une famille 435 00:24:30,560 --> 00:24:33,120 que leur proche est venue pour un mal de tête, 436 00:24:33,360 --> 00:24:36,920 qu'elle est restée coincée 12 h ici sans être vue par vos services, 437 00:24:37,160 --> 00:24:38,120 n'a pas vu un médecin, 438 00:24:38,360 --> 00:24:40,560 était dans une pièce où elle n'avait pas à être, 439 00:24:40,800 --> 00:24:43,000 et là, elle est entre la vie et la mort. 440 00:24:44,480 --> 00:24:45,560 -Oui. -Oui. 441 00:24:45,800 --> 00:24:47,680 -J'ai pas assez supervisé l'organisation ici 442 00:24:47,920 --> 00:24:49,160 et on a oublié une patiente. 443 00:24:49,400 --> 00:24:51,400 Et c'est de ma responsabilité. 444 00:24:51,640 --> 00:24:54,200 Tous vous le diront : c'est le pire truc possible. 445 00:24:54,440 --> 00:24:56,160 -Arrêtons les urgences en médecine interne. 446 00:24:56,400 --> 00:24:59,120 -On peut pas, sinon on aurait arrêté dès que ça a pété. 447 00:24:59,360 --> 00:25:03,760 -Nos locaux sont pas adaptés. On est toujours en mode dégradé, 448 00:25:04,000 --> 00:25:05,600 on a pas les caméras de surveillance. 449 00:25:05,840 --> 00:25:07,040 La boîte à fous, on a dû... 450 00:25:07,280 --> 00:25:08,120 -La quoi ? 451 00:25:08,600 --> 00:25:10,520 -Hein ? La salle d'isolement. 452 00:25:10,760 --> 00:25:13,080 On a dû l'improviser à partir d'une salle 453 00:25:13,320 --> 00:25:16,240 de stockage. On a juste enlevé la poignée. 454 00:25:16,760 --> 00:25:18,920 Mme Marciano a dû y entrer, faire un malaise, 455 00:25:19,160 --> 00:25:20,760 elle a pas pu ressortir. 456 00:25:21,400 --> 00:25:23,480 -On fait des urgences, on est pas formés pour. 457 00:25:24,040 --> 00:25:25,920 -Et on a nos plannings désorganisés. 458 00:25:26,160 --> 00:25:28,720 -Un coup en médecine interne, un coup aux urgences... 459 00:25:28,960 --> 00:25:32,960 -On est trop fatigués. Il faut arrêter les urgences ici. 460 00:25:33,200 --> 00:25:34,760 -On peut pas arrêter les urgences. 461 00:25:35,000 --> 00:25:35,760 -Pourquoi ? 462 00:25:36,000 --> 00:25:38,160 -Pour pas surcharger les autres hôpitaux. 463 00:25:38,800 --> 00:25:41,080 Sinon, les patients seront oubliés ailleurs. 464 00:25:41,320 --> 00:25:43,360 -On doit revoir notre fonctionnement ici. 465 00:25:43,600 --> 00:25:45,000 -Que l'accueil et le service 466 00:25:45,240 --> 00:25:47,960 des patients soient à revoir, on est d'accord. 467 00:25:48,200 --> 00:25:51,080 Là, on fait quoi pour que ça se reproduise plus ? 468 00:25:53,000 --> 00:25:56,440 -Martine a raison, on est pas assez. Il me faut des intérimaires. 469 00:25:56,880 --> 00:25:57,560 -OK. 470 00:25:58,040 --> 00:25:59,480 -Pas des médecins à la retraite. 471 00:26:01,840 --> 00:26:04,800 -Et des caméras de surveillance. Une dans le couloir, déjà. 472 00:26:05,720 --> 00:26:08,160 -Je vais voir avec le service technique. 473 00:26:08,400 --> 00:26:10,760 -Et pourquoi on a pas réinstallé les ordinateurs 474 00:26:11,000 --> 00:26:12,160 à l'IAO ? 475 00:26:12,400 --> 00:26:15,400 Normalement, quand un patient attend trop, y a un pop-up. 476 00:26:17,120 --> 00:26:17,840 -Un pop-up ? 477 00:26:18,640 --> 00:26:20,480 -Une alerte, quoi. Ils sont prévenus. 478 00:26:21,200 --> 00:26:24,320 -OK, on va voir ça. Ecoutez, pour le moment, 479 00:26:24,560 --> 00:26:26,880 les travaux sont terminés dans une semaine, 480 00:26:27,120 --> 00:26:28,920 on va maintenir les urgences en médecine interne. 481 00:26:29,160 --> 00:26:30,440 -Putain... 482 00:26:30,960 --> 00:26:32,720 Musique pesante 483 00:26:32,960 --> 00:26:35,440 --- 484 00:26:36,200 --> 00:26:38,080 -On tiendra. On a pas le choix. 485 00:26:38,320 --> 00:26:45,360 --- 486 00:26:45,600 --> 00:26:47,440 Allez, on retourne au travail. 487 00:26:47,680 --> 00:27:20,520 --- 488 00:26:47,680 --> 00:27:20,520 --- 489 00:27:20,760 --> 00:27:22,600 Musique entraînante 490 00:27:22,840 --> 00:27:43,680 --- 491 00:27:46,520 --> 00:27:48,040 -Bonsoir. -Bonsoir. 492 00:27:49,120 --> 00:27:49,920 Merci. 493 00:27:56,920 --> 00:27:58,160 Chloé Antovska, c'est pas vous. 494 00:27:59,080 --> 00:28:01,360 -Non. -Donc vous, vous êtes qui ? 495 00:27:59,080 --> 00:28:01,360 -Non. -Donc vous, vous êtes qui ? 496 00:28:05,600 --> 00:28:06,920 -La navette des urgences. 497 00:28:12,520 --> 00:28:14,200 C'est bon ? -Oui, c'est bon. 498 00:28:14,680 --> 00:28:15,600 -Merci. 499 00:28:21,400 --> 00:28:23,280 -Vous avez souvent des migraines ? 500 00:28:23,520 --> 00:28:26,280 Vous avez plus mal où ? Enlevez votre pull. 501 00:28:26,520 --> 00:28:29,560 -Reprenez vos affaires, on retourne en salle d'attente. 502 00:28:36,560 --> 00:28:37,960 -Il fait quoi, là ? 503 00:28:38,960 --> 00:28:39,880 -Je sais pas. 504 00:28:40,120 --> 00:28:41,120 -Hugo ? 505 00:28:41,760 --> 00:28:42,720 Hugo ? 506 00:28:43,400 --> 00:28:44,480 -Hugo ? 507 00:28:44,720 --> 00:28:46,480 -Viens. -Qu'est-ce qu'il y a ? 508 00:28:46,720 --> 00:28:48,880 -Viens ! -Je reviens tout de suite. 509 00:28:53,600 --> 00:28:57,000 -Tu fais quoi ? C'est assez le bordel, engorge pas l'accueil. 510 00:28:58,680 --> 00:28:59,440 -Il a 50 ans. 511 00:28:59,680 --> 00:29:01,960 Céphalée, des problèmes cardiaques. 512 00:29:02,200 --> 00:29:04,520 C'est un patient à risque. -Je comprends, 513 00:29:04,760 --> 00:29:07,760 mais y a du monde. Passe pas 10 mn avec chaque patient. 514 00:29:08,000 --> 00:29:09,400 C'est 3 mn maxi, là. 515 00:29:11,560 --> 00:29:12,640 -OK ? 516 00:29:14,120 --> 00:29:14,920 -Ouais, OK. 517 00:29:15,600 --> 00:29:16,520 -Alors dépêche. 518 00:29:18,640 --> 00:29:19,400 Il soupire. 519 00:29:21,560 --> 00:29:24,680 Musique mélancolique 520 00:29:24,920 --> 00:29:28,520 -Vous pouvez vous relever. Un médecin va venir vous voir. 521 00:29:28,760 --> 00:29:30,080 -Mme Léa Reynaud. 522 00:29:32,200 --> 00:29:32,840 -Bonjour. 523 00:29:33,080 --> 00:29:35,920 -Installez-vous sur la chaise. Enlevez le manteau. 524 00:29:36,160 --> 00:29:41,120 --- 525 00:29:41,600 --> 00:29:42,840 Oh, allez... 526 00:29:43,080 --> 00:29:46,840 --- 527 00:29:47,080 --> 00:29:48,520 -Vous venez avec moi ? 528 00:29:49,520 --> 00:29:51,040 Lebourg Patrick ? 529 00:29:51,280 --> 00:29:53,240 -Je fais vos papiers, vous allez pouvoir sortir. 530 00:29:54,680 --> 00:29:56,120 Vous avez vu combien de médecins ? 531 00:29:56,640 --> 00:29:58,720 -Quatre généralistes. -Ah, quand même. 532 00:29:58,960 --> 00:30:01,520 -Ils disent que j'ai rien, ou une rhinopharyngite. 533 00:30:01,760 --> 00:30:04,960 -Mais en même temps ça ressemble à une rhinopharyngite. 534 00:30:06,240 --> 00:30:08,040 Vous venez souvent ici pour des bobos ? 535 00:30:08,280 --> 00:30:09,600 Ou des rhumes ? 536 00:30:10,480 --> 00:30:12,120 -Pas récemment, non. 537 00:30:12,360 --> 00:30:14,120 -Parce que les urgences, c'est pas... 538 00:30:14,880 --> 00:30:18,200 -Ca passe pas, j'ai mal et... c'est de pire en pire. 539 00:30:25,160 --> 00:30:26,000 -Dernièrement, 540 00:30:26,240 --> 00:30:30,000 dans votre vie, vous avez eu un... un choc de stress, 541 00:30:30,240 --> 00:30:33,160 un décès, une rupture ? -Non. 542 00:30:33,680 --> 00:30:35,480 -Rien de tout ça ? -Non. 543 00:30:36,920 --> 00:30:37,840 -C'est plus gonflé 544 00:30:38,080 --> 00:30:40,440 d'un côté que de l'autre ? -A droite. 545 00:30:41,760 --> 00:30:45,240 -Effectivement, vous avez des petites rougeurs ici, mais... 546 00:30:46,040 --> 00:30:47,360 Ca vous fait mal, là ? -Hm. 547 00:30:48,960 --> 00:30:51,240 -Vous souffrez, quand j'appuie ? -Ouais. 548 00:30:53,320 --> 00:30:56,440 -OK. Vous pouvez essayer de garder la tête droite ? 549 00:31:00,040 --> 00:31:01,200 Refaites un grand "ah" ! 550 00:31:01,960 --> 00:31:03,160 -Ah... 551 00:31:07,520 --> 00:31:09,880 -Faut pas s'inquiéter, ça va bien se passer. 552 00:31:11,320 --> 00:31:12,120 -OK. 553 00:31:12,360 --> 00:31:14,840 -Je vais revenir vous voir. -D'accord. 554 00:31:17,080 --> 00:31:18,080 -A tout de suite. 555 00:31:18,560 --> 00:31:19,480 -Merci. 556 00:31:25,600 --> 00:31:26,840 -Hypocondriaque, surtout. 557 00:31:27,080 --> 00:31:29,680 -Oui mais elle a 39 de fièvre depuis 10 jours. 558 00:31:29,920 --> 00:31:32,200 Un pharmacien lui a filé des corticoïdes. 559 00:31:32,440 --> 00:31:35,360 Ca a pu faire flamber l'infection et donner un phlegmon. 560 00:31:35,600 --> 00:31:38,000 -Te laisse pas gagner par la peur des patients. 561 00:31:40,080 --> 00:31:42,640 -Tu pourras passer la voir ? -Pas maintenant. 562 00:31:43,520 --> 00:31:45,000 -Et... Et plus tard ? 563 00:31:46,200 --> 00:31:47,200 Et... si jamais, 564 00:31:47,440 --> 00:31:49,080 je peux demander un scan ORL ? 565 00:32:16,480 --> 00:32:17,520 Elle frappe. 566 00:32:20,720 --> 00:32:21,840 -J'ai la biologie. 567 00:32:22,080 --> 00:32:24,440 Syndrome inflammatoire avec des blancs à 22 000. 568 00:32:27,600 --> 00:32:28,800 Bonjour, monsieur. -Bonjour. 569 00:32:29,040 --> 00:32:30,440 -Ca va ? -A peu près. 570 00:32:32,360 --> 00:32:34,560 -Et la chir ? T'as pas eu de nouvelles ? 571 00:32:35,000 --> 00:32:37,080 -Non, y a que Touzery, il est tout seul. 572 00:32:37,320 --> 00:32:40,040 -Ca t'embête pas de le rappeler ? -Non. 573 00:32:51,200 --> 00:32:52,120 T'as piqué ça où ? 574 00:33:01,480 --> 00:33:02,880 *-Allô ? -Oui. 575 00:33:03,760 --> 00:33:06,920 C'est... D'accord, je patiente. 576 00:33:09,920 --> 00:33:11,520 -Tu peux faire la prescription 577 00:33:11,760 --> 00:33:12,720 pour l'antibio ? 578 00:33:12,960 --> 00:33:18,040 *--- 579 00:33:18,280 --> 00:33:20,120 *Haut-parleur 580 00:33:20,360 --> 00:33:25,080 *--- 581 00:33:25,320 --> 00:33:26,320 -Sous Augmentin. 582 00:33:26,560 --> 00:33:29,600 *--- 583 00:33:29,840 --> 00:33:31,040 *-Allô ? 584 00:33:32,520 --> 00:33:36,760 -Oui, c'est le Dr Antovska. C'est pour mon syndrome de Raynaud. 585 00:33:38,080 --> 00:33:39,280 C'est assez urgent. 586 00:33:39,520 --> 00:33:42,960 --- 587 00:33:43,200 --> 00:33:44,960 Parfait. Merci. 588 00:33:46,720 --> 00:33:47,880 Ils arrivent. 589 00:33:48,120 --> 00:33:49,680 -Merci. -Je t'en prie. 590 00:33:49,920 --> 00:33:58,400 --- 591 00:33:59,000 --> 00:34:00,880 -Absence de cardiomégalie. 592 00:33:59,000 --> 00:34:00,880 -Absence de cardiomégalie. 593 00:34:01,480 --> 00:34:04,000 Intégrité osseuse respectée... 594 00:34:04,240 --> 00:34:05,800 -La patiente dont je t'ai parlé. 595 00:34:06,880 --> 00:34:08,400 -Je t'avais dit qu'on t'appellerait. 596 00:34:08,640 --> 00:34:12,040 -Elle va mal. On peut être sûrs de rien. Faut la passer au scan 597 00:34:12,280 --> 00:34:13,920 ou à l'IRM. -Non, désolée, 598 00:34:14,160 --> 00:34:15,280 on est bookés, on peut pas. 599 00:34:16,120 --> 00:34:18,120 -Pourquoi ? Qu'est-ce que c'est, Louise ? 600 00:34:20,920 --> 00:34:23,040 -C'est une suspicion de phlegmon. 601 00:34:23,400 --> 00:34:26,520 -39 de fièvre depuis une semaine, raideurs, rougeurs. 602 00:34:27,120 --> 00:34:28,240 -T'as l'aval d'un senior ? 603 00:34:30,480 --> 00:34:32,760 -Euh, oui. Saïd Larouchi. 604 00:34:33,960 --> 00:34:35,240 -OK, on te met en attente. 605 00:34:36,080 --> 00:34:37,280 -OK. Merci. 606 00:34:40,040 --> 00:34:41,760 Ca va aller, OK ? -Louise ? 607 00:34:42,000 --> 00:34:44,400 Tu peux pas décider de refuser un patient. 608 00:34:44,640 --> 00:34:45,960 Si tu as un doute, tu demandes. 609 00:34:50,200 --> 00:34:52,720 -Intégrité osseuse respectée... 610 00:34:52,960 --> 00:34:54,720 Perceuse 611 00:34:54,960 --> 00:35:04,480 --- 612 00:34:54,960 --> 00:35:04,480 --- 613 00:35:04,720 --> 00:35:05,920 -Vous allez me couper 614 00:35:06,160 --> 00:35:07,120 les pieds ? 615 00:35:07,680 --> 00:35:10,120 -Non. Mais certains orteils, probablement. 616 00:35:11,960 --> 00:35:15,200 Le chirurgien se prononcera. Il en sauvera plusieurs, j'espère. 617 00:35:15,440 --> 00:35:17,280 -Je vais pouvoir remarcher ? 618 00:35:17,520 --> 00:35:19,000 -On va tout faire pour. 619 00:35:24,440 --> 00:35:25,960 -Tu te caches en salle de résine ? 620 00:35:26,680 --> 00:35:27,680 -Non. 621 00:35:29,520 --> 00:35:30,520 -T'as pas vu Rachid ? 622 00:35:31,520 --> 00:35:32,360 -Non. 623 00:35:33,520 --> 00:35:35,480 Je file un coup de main à Chloé. 624 00:35:36,440 --> 00:35:38,240 -OK. -Attends. 625 00:35:39,480 --> 00:35:41,520 Vas-y, viens. Ferme la porte. 626 00:35:52,280 --> 00:35:53,440 -Je t'écoute. 627 00:35:58,200 --> 00:36:01,960 -Si je te dis syndrome de Raynaud, avec diabète, nécrose des orteils, 628 00:35:58,200 --> 00:36:01,960 -Si je te dis syndrome de Raynaud, avec diabète, nécrose des orteils, 629 00:36:03,480 --> 00:36:06,880 syndrome inflammatoire... tu mets quoi comme antibios ? 630 00:36:07,480 --> 00:36:09,600 -C'est pour lui ? -Oui. 631 00:36:11,840 --> 00:36:12,720 -Euh... 632 00:36:14,240 --> 00:36:14,880 Claforan, 633 00:36:16,560 --> 00:36:18,160 Rifampicine et Flagyl. 634 00:36:18,920 --> 00:36:20,720 -Et... pas de monothérapie ? 635 00:36:21,200 --> 00:36:23,560 -Non. Non, non. Non, faut être large, là. 636 00:36:23,800 --> 00:36:25,040 -OK, faut changer. 637 00:36:32,320 --> 00:36:33,640 Elle va pas bien, Chloé. 638 00:36:35,800 --> 00:36:39,440 -Non, pas trop. Mais tu le saurais si t'étais resté. 639 00:36:44,520 --> 00:36:45,640 J'amène ça aux IDE ? 640 00:36:48,200 --> 00:36:49,360 -Merci. 641 00:37:01,160 --> 00:37:03,120 -Y a bien un phlegmon. -Hm. 642 00:37:03,360 --> 00:37:04,440 -Là. 643 00:37:05,880 --> 00:37:08,560 Mais y a pas que ça. Tu vois, là, cette zone ? 644 00:37:09,360 --> 00:37:12,080 -Ca ressemble à un début de cellulite cervico-faciale. 645 00:37:12,320 --> 00:37:13,400 -Sûrement dû 646 00:37:13,640 --> 00:37:17,160 à son infection des amygdales. -C'est hyper grave, alors. 647 00:37:18,320 --> 00:37:21,560 -C'est pris à temps, y a pas encore d'atteinte du médiastin. 648 00:37:22,640 --> 00:37:24,720 Ca devrait être évacué sans séquelle. 649 00:37:25,720 --> 00:37:27,240 Je t'appelle la chir. 650 00:37:31,920 --> 00:37:33,440 C'est hyper dur, 651 00:37:33,680 --> 00:37:35,360 les hypocondriaques malades pour les urgentistes. 652 00:37:35,600 --> 00:37:37,360 Il assure, Larouchi, franchement, 653 00:37:37,600 --> 00:37:38,720 c'est bien vu. 654 00:37:39,040 --> 00:37:42,640 Oui, c'est Louise Bachet. Je peux vous envoyer une urgence ? 655 00:37:46,320 --> 00:37:47,640 Merci beaucoup. 656 00:37:50,640 --> 00:37:52,080 -Ca va ? -Ca va. 657 00:37:56,480 --> 00:37:57,480 -Bonsoir. 658 00:38:07,560 --> 00:38:09,200 -Bon app'. -Merci. 659 00:38:13,680 --> 00:38:14,640 -Je peux prendre 660 00:38:14,880 --> 00:38:16,120 la crème pistache ? 661 00:38:16,720 --> 00:38:18,360 -Tiens. -Merci. 662 00:38:22,040 --> 00:38:23,160 C'était dur ? 663 00:38:25,440 --> 00:38:28,320 -C'était horrible. J'y arrive pas. 664 00:38:30,240 --> 00:38:33,880 -Ca te dit qu'on se barre ? -Non, je reprends dans 10 mn. 665 00:38:34,120 --> 00:38:37,120 -Alyson va gérer. Elle a fait une exsufflation au doigt. 666 00:38:38,360 --> 00:38:40,080 Tu te vois passer ta vie à l'hôpital, 667 00:38:40,320 --> 00:38:41,720 comme nos parents ? 668 00:38:43,440 --> 00:38:45,720 Alors on part. On enlève ces fringues, 669 00:38:45,960 --> 00:38:48,120 comme ça on passe inaperçus. -OK. 670 00:38:48,360 --> 00:38:50,400 -Par la porte du fond ? -Accès pompiers ? 671 00:38:50,640 --> 00:38:53,160 -Parking ouest. Avec ma caisse. -J'ai mon scoot. 672 00:38:53,400 --> 00:38:55,160 -Pas pour partir loin. Et il fait 2 degrés C. 673 00:38:55,400 --> 00:38:56,960 -On va où ? -On verra. 674 00:38:57,200 --> 00:38:58,800 -Ils nous retrouveront. -On disparaît. 675 00:39:00,360 --> 00:39:01,320 Téléphone 676 00:39:05,400 --> 00:39:06,400 -Allô ? 677 00:39:07,640 --> 00:39:10,400 Oui. D'accord, tout de suite. 678 00:39:12,200 --> 00:39:13,560 -Réfléchis bien, hein. 679 00:39:14,520 --> 00:39:17,400 -Parking ouest, c'est ça ? -Je rigole pas, moi. 680 00:39:17,640 --> 00:39:19,760 Après, ce sera trop tard, on sera médecins. 681 00:39:43,520 --> 00:39:44,960 -Bonsoir. -Bonsoir. 682 00:39:45,200 --> 00:39:47,760 -C'est lui, un SDF de 71 ans, maladie de Raynaud, 683 00:39:48,000 --> 00:39:49,760 artériopathie des membres inférieurs, nécrose... 684 00:39:50,000 --> 00:39:52,320 -Elle est où, l'interne qui s'en occupe ? 685 00:39:52,920 --> 00:39:55,560 -Elle est pas là. -Elle compte venir ? 686 00:39:55,800 --> 00:39:56,920 -Je sais pas. 687 00:40:07,320 --> 00:40:10,680 -Olivier, c'est David. Je suis chez toi. Tu peux venir ? 688 00:40:11,120 --> 00:40:16,480 Oui, y a un problème, oui. Je suis en 306. Je t'attends. Merci. 689 00:40:30,080 --> 00:40:31,120 -Qu'est-ce qui se passe ? 690 00:40:31,360 --> 00:40:33,040 -Chloé Antovska m'appelle 2 fois, 691 00:40:33,280 --> 00:40:36,520 me fout la pression pour une nécrose alors que je suis seul, 692 00:40:36,760 --> 00:40:39,480 je me pointe, elle est pas là. Y a que lui. 693 00:40:49,680 --> 00:40:51,800 Et il me fait le topo, tranquille. 694 00:40:52,800 --> 00:40:54,320 -Et il a le dossier, lui ? 695 00:40:54,560 --> 00:40:57,400 -C'est le bordel chez vous, mais faut pas pousser. 696 00:40:59,320 --> 00:41:01,760 -Eh bah vas-y, alors. Fais-nous le topo. 697 00:41:07,680 --> 00:41:11,120 -Bernard Le Barbu, un SDF de 71 ans, 698 00:41:11,840 --> 00:41:15,960 maladie de Raynaud, artériopathie des membres inférieurs, 699 00:41:16,400 --> 00:41:20,080 diabète non traité, repéré par le Dr Antovska en salle des SDF. 700 00:41:22,360 --> 00:41:23,200 -Et ? 701 00:41:26,560 --> 00:41:30,120 -Gangrène sèche des orteils avec nécrose et probable ostéite, 702 00:41:30,360 --> 00:41:34,000 syndrome inflammatoire avec une CRP... 703 00:41:35,760 --> 00:41:37,000 à 142, 704 00:41:37,320 --> 00:41:39,640 traitement local avec pansement non occlusif 705 00:41:39,880 --> 00:41:41,840 et antibiothérapie probabiliste 706 00:41:43,760 --> 00:41:46,040 mise en route par le Dr Antovska. 707 00:41:47,800 --> 00:41:48,960 -Quels antibios ? 708 00:41:49,560 --> 00:41:52,160 -Claforan, Rifampicine, Flagyl. 709 00:41:53,160 --> 00:41:55,160 Tout ça mis en route par le Dr Antovska. 710 00:41:58,640 --> 00:42:02,120 -OK. OK, je vais l'examiner. -Tu viens avec moi ? 711 00:42:22,640 --> 00:42:24,440 -Tu fais quoi, à l'Ordre de Malte ? 712 00:42:25,680 --> 00:42:26,880 -Des maraudes. La pluche. 713 00:42:27,560 --> 00:42:30,320 -D'accord. Et c'est tout ? 714 00:42:31,520 --> 00:42:33,720 -Trier les vêtements, aussi. -Ah ouais. 715 00:42:34,480 --> 00:42:35,640 C'est bien, ça. 716 00:42:37,360 --> 00:42:38,480 Tu me prends pour un con ? 717 00:42:41,000 --> 00:42:43,800 Réponds. Je te demande si tu me prends pour un con. 718 00:42:44,520 --> 00:42:46,680 -Non. -Alors, pourquoi tu mens ? 719 00:42:49,280 --> 00:42:50,520 -Je mens pas. 720 00:42:51,960 --> 00:42:54,680 -Tu viens squatter mon service déguisé en secouriste. 721 00:42:56,600 --> 00:42:58,360 T'es pas du tout secouriste. 722 00:43:00,840 --> 00:43:02,120 T'es médecin. 723 00:43:05,160 --> 00:43:08,120 T'es médecin, et c'est pas Antovska qui a vu le type, mais toi. 724 00:43:08,360 --> 00:43:08,960 -Non. 725 00:43:09,200 --> 00:43:12,240 -Si. Antovska aurait pas pu le prendre en charge. 726 00:43:13,960 --> 00:43:15,680 Elle est perdue, Antovska. 727 00:43:17,840 --> 00:43:19,640 T'es médecin, oui ou non ? 728 00:43:22,040 --> 00:43:22,760 -Ouais. 729 00:43:24,280 --> 00:43:28,320 -Qu'est-ce que tu fous à l'Ordre de Malte à faire des maraudes ? 730 00:43:30,320 --> 00:43:32,000 Qu'est-ce qui s'est passé ? 731 00:43:34,040 --> 00:43:35,840 T'as fait quoi, comme connerie ? 732 00:43:39,600 --> 00:43:40,200 -Rien. 733 00:43:41,440 --> 00:43:42,440 -OK. 734 00:43:44,480 --> 00:43:45,080 -Bon, 735 00:43:45,320 --> 00:43:47,320 on va pouvoir agir. Je préviens le bloc. 736 00:43:48,000 --> 00:43:50,520 Elle a fait du bon boulot, Antovska. Tu me le descends au bloc 2. 737 00:44:05,960 --> 00:44:07,160 -Mme Uzlan ? 738 00:44:08,400 --> 00:44:09,760 Voilà votre ordonnance 739 00:44:10,000 --> 00:44:10,840 et votre arrêt. 740 00:44:11,080 --> 00:44:12,360 -Je peux partir ? -Oui. 741 00:44:12,600 --> 00:44:13,560 Au revoir. 742 00:44:14,520 --> 00:44:15,160 -Chloé ? 743 00:44:15,400 --> 00:44:18,880 Pour ton patient, Le Barbu, je supprime bien l'Augmentin ? 744 00:44:19,120 --> 00:44:20,720 -Bah, non, surtout pas. 745 00:44:22,120 --> 00:44:22,720 Pourquoi ? 746 00:44:22,960 --> 00:44:26,120 -Là, l'Augmentin est barré, et y a une trithérapie prescrite. 747 00:44:26,520 --> 00:44:27,640 -Une trithérapie ? 748 00:44:27,880 --> 00:44:29,960 -Oui. Claforan, Rifampicine, Flagyl. 749 00:44:30,880 --> 00:44:33,880 -Qu'est-ce que c'est que ça, encore ? Claforan... 750 00:44:40,880 --> 00:44:43,600 Ouais, c'est ça. Oui, pardon. 751 00:44:46,640 --> 00:44:48,240 -Donc, je supprime l'Augmentin ? 752 00:44:48,480 --> 00:44:51,720 -Oui. Comme c'est écrit. -OK. Merci. 753 00:44:51,960 --> 00:44:53,120 -Je t'en prie. 754 00:45:04,120 --> 00:45:06,200 Elle soupire. 755 00:45:15,640 --> 00:45:17,760 Musique triste 756 00:45:18,000 --> 00:46:20,360 --- 757 00:45:18,000 --> 00:46:20,360 --- 758 00:46:20,600 --> 00:47:25,960 --- 759 00:47:26,200 --> 00:47:28,000 -Monsieur ? S'il vous plaît ? 760 00:47:28,840 --> 00:47:30,800 Vous pouvez pas aller plus loin. 761 00:47:31,040 --> 00:47:33,240 -C'est mon patient. -Je suis désolée. 762 00:47:34,400 --> 00:47:36,400 Musique entraînante 763 00:47:36,640 --> 00:47:55,520 --- 764 00:48:01,240 --> 00:48:02,280 -Hugo ? -Ouais ? 765 00:48:02,520 --> 00:48:04,520 -C'est Brun et Alyson au déchoquage. 766 00:48:04,760 --> 00:48:06,960 Pour la fracture d'Igor, c'est bon pour la chir. 767 00:48:07,200 --> 00:48:08,040 -OK. 768 00:48:08,280 --> 00:48:09,200 -OK, merci. 769 00:48:10,560 --> 00:48:11,720 Téléphone 770 00:48:11,960 --> 00:48:14,400 Hugo ? Tu peux les prendre ? J'en peux plus. 771 00:48:14,640 --> 00:48:15,440 --- 772 00:48:15,680 --> 00:48:16,280 Merci. 773 00:48:16,520 --> 00:48:17,240 -Oui, allô ? 774 00:48:17,480 --> 00:48:20,120 *-C'est bien les urgences ? -L'accueil, oui. 775 00:48:20,360 --> 00:48:24,000 -La radio, Dr Neuville. On a un souci avec le scan d'un patient. 776 00:48:24,240 --> 00:48:25,440 Je peux parler à Brun ? 777 00:48:25,680 --> 00:48:27,000 -Il est en déchoquage. 778 00:48:27,240 --> 00:48:30,120 *-Je dois lui parler. Désolé, c'est relativement urgent. 779 00:48:30,360 --> 00:48:31,680 -D'accord, je vais voir. 780 00:48:31,920 --> 00:48:33,080 *-OK, merci. 781 00:48:34,360 --> 00:48:35,840 *Je vérifie les scans du jour, 782 00:48:36,080 --> 00:48:37,920 *faudrait revoir ou rappeler un patient. 783 00:48:38,160 --> 00:48:40,160 -Le dossier de Lazare. -Merci. 784 00:48:40,560 --> 00:48:43,200 -On a dû passer à côté d'un AVC atypique. 785 00:48:43,440 --> 00:48:46,200 -C'est quel patient ? *-Une patiente, pardon. 786 00:48:46,440 --> 00:48:48,200 *Josiane Marciano. -Marciano ? 787 00:48:48,440 --> 00:48:51,520 *-Ouais, Marciano. -Mais elle a pas passé de scanner. 788 00:48:51,760 --> 00:48:53,120 -Pas passé de scanner ? 789 00:48:53,360 --> 00:48:55,760 J'ai devant les yeux un scanner à son nom. 790 00:48:56,720 --> 00:48:58,560 -Attendez. Tu peux donner ça à Lazare ? 791 00:48:58,800 --> 00:48:59,560 -Ouais. 792 00:49:00,160 --> 00:49:01,880 -Je comprends pas. Quel scanner ? 793 00:49:02,120 --> 00:49:04,960 *-Je vous parle du scanner de Mme Marciano. 794 00:49:05,200 --> 00:49:07,760 Louise ? Non, non, le scanner. 795 00:49:10,360 --> 00:49:11,560 Josiane Marciano, 796 00:49:12,040 --> 00:49:14,520 *M-A-R-C-I-A-N-O. 797 00:49:14,760 --> 00:49:16,400 *Du service des urgences. 798 00:49:16,640 --> 00:49:17,760 Musique pesante 799 00:49:18,000 --> 00:49:22,040 *C'est le scanner prescrit à 12h25 qu'elle a passé à 14h48. 800 00:49:22,600 --> 00:49:24,320 -Donc, quelqu'un a prescrit un scanner ? 801 00:49:24,560 --> 00:49:26,360 *-Oui, évidemment. Un interne. 802 00:49:26,600 --> 00:49:29,480 *Igor Jurozak. C'est lui qui s'en est occupé. 803 00:49:31,120 --> 00:49:32,600 *Bon, je vous laisse voir avec Brun ? 804 00:49:32,840 --> 00:49:34,040 --- 805 00:49:34,280 --> 00:49:36,000 -On va en chirurgie, j'ai prévenu Fred. 806 00:49:36,240 --> 00:49:52,080 --- 807 00:49:52,320 --> 00:50:33,560 --- 808 00:49:52,320 --> 00:50:33,560 --- 57919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.