Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,685 --> 00:01:39,685
www.titlovi.com
2
00:01:42,685 --> 00:01:46,731
What's wrong everyone?
The next class is starting.
3
00:01:46,815 --> 00:01:49,651
- Look at this!
- Look, Teacher!
4
00:02:10,088 --> 00:02:15,343
I didn't get enough sleep.
A lot did happen yesterday.
5
00:02:16,010 --> 00:02:18,847
Jeez, it's already time for homeroom.
6
00:02:19,514 --> 00:02:22,016
Well, I have to start out with a smoke.
7
00:02:33,987 --> 00:02:35,572
Hey. Morning!
8
00:02:36,781 --> 00:02:38,408
You perverted teacher!
9
00:02:39,075 --> 00:02:42,787
Wait, what? What are you looking at?
10
00:02:44,330 --> 00:02:48,835
Hey, Fuyutsuki. I mean, Ms. Fuyutsuki!
11
00:02:49,794 --> 00:02:52,797
What's wrong? Your body is trembling.
12
00:02:52,881 --> 00:02:55,717
Did you get food poisoning or something?
13
00:02:58,303 --> 00:03:00,513
What... What the heck is this?
14
00:03:00,597 --> 00:03:03,683
Why am I playing around on a wooden horse?
15
00:03:03,766 --> 00:03:05,935
What the hell is going on?
16
00:03:06,686 --> 00:03:07,896
What's going on?
17
00:03:09,397 --> 00:03:12,025
You're the worst, Onizuka!
18
00:03:12,108 --> 00:03:15,153
I never imagined you had such a hobby!
19
00:03:15,236 --> 00:03:19,616
- I trusted you!
- No, it's a misunderstanding, Fuyutsuki!
20
00:03:19,699 --> 00:03:23,953
It's not me. I've never
even seen a wooden horse like this!
21
00:03:24,537 --> 00:03:25,997
Fuyutsuki!
22
00:03:30,460 --> 00:03:32,253
Listen, you guys!
23
00:03:32,337 --> 00:03:36,799
Look at this carefully!
In this photo, right around...
24
00:03:36,883 --> 00:03:38,760
Here! You see this scar?
25
00:03:38,843 --> 00:03:42,472
I don't have something like that, I swear!
26
00:03:44,766 --> 00:03:47,268
Okay, I'll show you proof.
27
00:03:47,352 --> 00:03:48,394
Here!
28
00:03:49,562 --> 00:03:55,109
It's not there, right?
Hey! Look. See, right?
29
00:04:01,199 --> 00:04:02,033
Pervert!
30
00:04:02,116 --> 00:04:04,369
Are you convinced?
31
00:04:05,536 --> 00:04:07,497
It's finally begun.
32
00:04:07,997 --> 00:04:10,333
Class 3-4's bullying
of the homeroom teacher.
33
00:04:11,542 --> 00:04:12,543
FACULTY ROOM
34
00:04:12,627 --> 00:04:16,673
I swear, I've never ridden a wooden horse.
35
00:04:19,425 --> 00:04:21,386
It's true, I swear.
36
00:04:21,469 --> 00:04:24,180
I've been to a cabaret club,
but that's it.
37
00:04:24,764 --> 00:04:26,766
Oh, did something happen?
38
00:04:29,018 --> 00:04:30,061
Th-That's...
39
00:04:30,144 --> 00:04:31,854
He started screaming,
got slapped, and then...
40
00:04:31,938 --> 00:04:34,607
That is a pretty wild hobby.
41
00:04:35,108 --> 00:04:37,568
I'm telling you. I've never ridden one.
42
00:04:37,652 --> 00:04:40,321
Though it may be hard to believe,
I promised myself...
43
00:04:40,405 --> 00:04:43,658
I'd never be involved with strange sex.
44
00:04:43,741 --> 00:04:48,621
Don't worry about it.
Everyone has their own unique hobby.
45
00:04:49,872 --> 00:04:52,125
I'm telling you, that's not it.
46
00:04:52,208 --> 00:04:54,210
- Could it be...
- What?
47
00:04:54,294 --> 00:04:57,588
Could it be that you are
doing this subconsciously?
48
00:04:59,090 --> 00:05:02,093
What? Is that possible?
49
00:05:02,176 --> 00:05:05,096
Well, this is a very stressful job.
50
00:05:06,347 --> 00:05:11,811
Oh, never mind. Mr. Onizuka, this is just...
51
00:05:13,604 --> 00:05:15,398
Subconsciously...
52
00:05:15,481 --> 00:05:19,652
I'm doing... this kind of thing...
53
00:05:19,736 --> 00:05:22,071
Um, Mr. Onizuka?
54
00:05:24,449 --> 00:05:27,160
Oh, even the Vice Principal is...
55
00:05:27,243 --> 00:05:32,206
What am I gonna do? If I'm doing
these things without realizing...
56
00:05:33,041 --> 00:05:35,251
Mr. Onizuka, that's not it.
57
00:05:36,586 --> 00:05:39,797
Oni... Oni... Oni... Oni...
58
00:05:41,382 --> 00:05:44,635
Give me back my Cresta, you bastard!
59
00:05:44,719 --> 00:05:45,887
Vice Principal!
60
00:05:45,970 --> 00:05:50,725
I may not be able
to have a normal marriage.
61
00:05:50,808 --> 00:05:54,062
Give me back my Cresta! Give it back!
62
00:05:54,145 --> 00:05:57,523
Where am I? Who am I?
63
00:05:57,607 --> 00:06:00,610
Vice Principal! Just calm down!
64
00:06:00,693 --> 00:06:03,946
Let go! I'm going to get rid of him!
65
00:06:04,614 --> 00:06:07,408
Let go. Please! Let go of me!
66
00:06:07,492 --> 00:06:12,413
Absolutely pathetic.
He completely freaked out!
67
00:06:12,497 --> 00:06:15,333
We scored! It was a huge success.
68
00:06:15,416 --> 00:06:20,254
Yeah, Kikuchi is a genius.
He's on a professional level.
69
00:06:20,838 --> 00:06:24,592
Seriously, you could probably
make a living out of it.
70
00:06:24,675 --> 00:06:28,096
You idiot, life isn't that easy.
71
00:06:28,179 --> 00:06:33,559
If we keep it up, he won't last
a month. This is so fun.
72
00:06:33,643 --> 00:06:37,897
Let's get him fired already. Like Kahara.
73
00:06:37,980 --> 00:06:39,232
That's right.
74
00:06:39,774 --> 00:06:44,195
We'll let the school know
that we don't need a teacher.
75
00:06:45,071 --> 00:06:49,033
All these teachers should kill themselves!
76
00:06:52,912 --> 00:06:54,247
Hey, he's coming!
77
00:07:01,796 --> 00:07:03,673
EVE
ADAM
78
00:07:10,304 --> 00:07:12,056
This is!
79
00:07:16,561 --> 00:07:19,313
Onizuka.
80
00:07:21,315 --> 00:07:25,862
Let's discuss the various problems
of modern education.
81
00:07:26,487 --> 00:07:31,033
To do that, we must start
by getting to know each other well.
82
00:07:35,371 --> 00:07:38,249
- What is it?
- Did he lose it?
83
00:07:41,878 --> 00:07:43,921
No, no, no! I can't stand it!
84
00:07:44,005 --> 00:07:48,384
No, it can't be!
There is absolutely no way!
85
00:07:54,223 --> 00:07:59,395
- He's so dumb! Is he serious?
- He actually believes it!
86
00:08:06,402 --> 00:08:08,905
It's absolutely impossible!
87
00:08:08,988 --> 00:08:12,575
S-M is one thing, but getting it on
with the vice principal is just...
88
00:08:12,658 --> 00:08:17,580
Wait. Wait a minute! Calm down.
Settle down, Eikichi Onizuka, age 22.
89
00:08:17,663 --> 00:08:20,249
First... First...
90
00:08:20,333 --> 00:08:25,087
Yeah! First, I need to convince
Fuyutsuki of the truth!
91
00:08:25,171 --> 00:08:27,715
I need to make her realize
that I'm innocent.
92
00:08:27,798 --> 00:08:30,635
- Milk, please.
- Here.
93
00:08:33,054 --> 00:08:36,599
What's wrong?
You seem down, Ms. Fuyutsuki.
94
00:08:36,682 --> 00:08:40,436
Mrs. Chairwoman, I'm sorry.
I'm distracted.
95
00:08:41,729 --> 00:08:44,273
It must be that photo of Mr. Onizuka.
96
00:08:44,357 --> 00:08:45,191
What?
97
00:08:45,274 --> 00:08:49,529
You're worried because you slapped him
a little too hard, right?
98
00:08:49,612 --> 00:08:51,531
Were you watching?
99
00:08:51,614 --> 00:08:54,784
Well, he deserved to be slapped!
100
00:08:54,867 --> 00:08:56,744
He's so shameless!
101
00:08:56,827 --> 00:09:01,249
Well, he might be the kind
of person to do such a thing.
102
00:09:01,332 --> 00:09:05,461
But I'm not convinced.
The story is a little too perfect.
103
00:09:05,545 --> 00:09:09,799
I wonder if this incident is
as simple as it looks.
104
00:09:12,385 --> 00:09:15,263
This... This is...
105
00:09:15,346 --> 00:09:19,225
I picked it up from the trash
when I had a class at Class 3-4.
106
00:09:19,809 --> 00:09:22,812
Thought it wouldn't be good
if it was leaked outside the school.
107
00:09:24,689 --> 00:09:30,069
Come on, Vice Principal.
This is one of their standard tricks.
108
00:09:30,152 --> 00:09:32,029
Could you leave me alone?
109
00:09:32,113 --> 00:09:33,489
What?
110
00:09:33,573 --> 00:09:36,534
Please. Leave me alone.
111
00:09:39,036 --> 00:09:40,913
What...
112
00:09:40,997 --> 00:09:44,333
What in the world is this?!
113
00:09:44,417 --> 00:09:46,544
UCHIYAMADA
114
00:09:46,627 --> 00:09:47,962
Then what?
115
00:09:48,546 --> 00:09:49,880
Then...
116
00:09:51,173 --> 00:09:52,425
Good morning.
117
00:09:53,384 --> 00:09:58,347
I wish you'd get up earlier.
I can't finish cleaning up the kitchen.
118
00:09:58,431 --> 00:10:01,851
- Is that so?
- Hey, Mom.
119
00:10:01,934 --> 00:10:05,730
I'll definitely score over 80
on the next exam...
120
00:10:06,689 --> 00:10:09,609
so can I please go
to Karuizawa with Yuko and the others?
121
00:10:09,692 --> 00:10:11,986
It's just overnight. Please.
122
00:10:12,069 --> 00:10:14,488
I wonder when it started.
123
00:10:14,572 --> 00:10:20,077
It's been 15 years since we took
a loan to build this house in Iruma.
124
00:10:20,161 --> 00:10:25,875
For some time, my wife has been cold
and my daughter avoids me.
125
00:10:25,958 --> 00:10:29,962
I exist just to bring my paycheck home.
126
00:10:31,380 --> 00:10:33,758
But I haven't lost hope yet.
127
00:10:33,841 --> 00:10:36,594
I just need Cresta, my dear Cresta.
128
00:10:36,677 --> 00:10:40,640
So white and shiny
like in the TV commercial.
129
00:10:40,723 --> 00:10:42,725
She was supposed to provide me
130
00:10:42,808 --> 00:10:46,646
with a loving wife
and daughter, like before.
131
00:10:46,729 --> 00:10:51,400
But she was totaled after only one day!
132
00:10:51,484 --> 00:10:54,570
And no one even tried
to find out the truth!
133
00:10:54,654 --> 00:10:59,617
Furthermore, this shameful photo
spreading around the school...
134
00:11:00,117 --> 00:11:04,288
When did my life become so screwed up?
135
00:11:04,372 --> 00:11:09,377
I know, it's him! Rotten things
started happening since he came.
136
00:11:09,460 --> 00:11:13,422
He is a devil.
I must remove him as soon as possible.
137
00:11:13,506 --> 00:11:17,551
I must expel him from this school.
138
00:11:19,553 --> 00:11:21,972
Bastard, bastard, bastard, bastard!
139
00:11:23,516 --> 00:11:27,269
You'll see, you'll see! You'll see...
140
00:11:27,353 --> 00:11:30,731
Onizuka!
141
00:11:33,192 --> 00:11:34,944
Great!
142
00:11:35,611 --> 00:11:39,115
But I'm not convinced.
The story is a little too perfect.
143
00:11:39,865 --> 00:11:40,991
Excuse me.
144
00:11:42,993 --> 00:11:47,498
I want you to listen to me.
Even if it's for a short while.
145
00:11:47,581 --> 00:11:49,542
Mr. Onizuka?
146
00:11:49,625 --> 00:11:52,253
It's a misunderstanding.
A misunderstanding!
147
00:11:52,336 --> 00:11:54,922
Look at me, pure and innocent me.
148
00:11:55,005 --> 00:12:00,052
An angel like me would never participate
in a perverted sexual act like that.
149
00:12:00,136 --> 00:12:02,513
Is that why you're dressed like that?
150
00:12:03,013 --> 00:12:05,558
This isn't working for you?
151
00:12:05,641 --> 00:12:08,978
I have costumes
from the boys' and girls' choir too.
152
00:12:09,061 --> 00:12:11,897
That's enough. I understand.
153
00:12:11,981 --> 00:12:14,859
Then, do you believe me?
154
00:12:15,734 --> 00:12:18,946
I don't have any right to make an issue
155
00:12:19,029 --> 00:12:21,824
of your private hobbies.
156
00:12:21,907 --> 00:12:26,287
No, it's important
that we clear this up, Fuyutsuki!
157
00:12:27,455 --> 00:12:28,831
Why is that?
158
00:12:28,914 --> 00:12:30,875
Well, because...
159
00:12:33,127 --> 00:12:37,756
How am I supposed
to believe you after seeing such a photo?
160
00:12:37,840 --> 00:12:39,425
Pardon me.
161
00:12:39,925 --> 00:12:42,553
No, wait. Fuyutsuki.
162
00:12:49,310 --> 00:12:51,395
That guy is so dumb!
163
00:12:52,354 --> 00:12:53,689
This is it.
164
00:12:55,858 --> 00:12:57,693
The next plan.
165
00:12:59,028 --> 00:13:01,697
COMPUTER ROOM
166
00:13:03,949 --> 00:13:05,701
Hey, do it quickly.
167
00:13:05,784 --> 00:13:07,161
Don't rush it.
168
00:13:11,081 --> 00:13:13,209
Just watch, Onizuka.
169
00:13:14,793 --> 00:13:16,712
- Is it done yet, Kikuchi?
- Shut up a little.
170
00:13:17,379 --> 00:13:19,131
Whoa! Awesome!
171
00:13:20,674 --> 00:13:23,385
- That's amazing.
- It looks so real!
172
00:13:39,276 --> 00:13:41,529
Hm? Where is he?
173
00:13:42,738 --> 00:13:48,536
In order to fire him, we need proof
that he is unfit to be a teacher.
174
00:13:48,619 --> 00:13:50,579
Damn Onizuka, just you watch.
175
00:13:50,663 --> 00:13:53,999
I will expose
every single secret of yours!
176
00:14:05,177 --> 00:14:06,303
That's the spot.
177
00:14:07,263 --> 00:14:08,681
What is he...
178
00:14:10,558 --> 00:14:12,309
Have to wash well.
179
00:14:15,020 --> 00:14:17,773
He is bathing in a sink used to wash hands
180
00:14:17,856 --> 00:14:20,359
with the school's lemon soap
181
00:14:20,442 --> 00:14:22,820
and rubbing it directly onto his crotch.
182
00:14:22,903 --> 00:14:24,238
There we go.
183
00:14:24,321 --> 00:14:25,698
Shit.
184
00:14:25,781 --> 00:14:29,910
Isn't there a way to convince Fuyutsuki
that it's just a misunderstanding?
185
00:14:29,994 --> 00:14:32,788
This is so frustrating.
186
00:14:37,459 --> 00:14:41,964
Bathing in cold water is
a little too chilly. I'm done.
187
00:14:45,134 --> 00:14:47,678
My clothes, my clothes!
188
00:14:50,472 --> 00:14:54,977
Wait? Why do I need to hide? How annoying!
189
00:15:03,611 --> 00:15:08,616
That bastard Onizuka! I'll get you...
190
00:15:15,581 --> 00:15:17,374
What is it this time?
191
00:15:17,458 --> 00:15:20,336
Hey, you guys, wait! Don't look!
192
00:15:20,419 --> 00:15:23,547
Wait! Don't look until I look!
193
00:15:27,593 --> 00:15:28,594
Fuyutsuki!
194
00:15:33,098 --> 00:15:35,059
THE UNETHICAL ETHICS TEACHER'S
ADULTEROUS NIGHT
195
00:15:35,142 --> 00:15:37,269
What the hell...
196
00:15:37,353 --> 00:15:41,982
I'm leaving... a love hotel?
197
00:15:43,067 --> 00:15:49,156
Who the hell is this woman?
Does anyone know? Anyone?
198
00:15:49,239 --> 00:15:51,951
Hey, Fuyutsuki, do you know?
199
00:15:56,664 --> 00:16:00,501
Are you making fun of me? That's mean.
200
00:16:05,631 --> 00:16:09,927
Now, he's done for. He was so depressed.
201
00:16:10,010 --> 00:16:15,015
This happened to him because
he was flirting with the new teacher!
202
00:16:15,099 --> 00:16:16,767
He deserved it.
203
00:16:16,850 --> 00:16:20,813
We can leave him be and let him
crumble on his own. Right, Kikuchi?
204
00:16:20,896 --> 00:16:25,484
No. We wanna make extra sure
with one more push.
205
00:16:27,027 --> 00:16:29,405
You're so harsh, as usual.
206
00:16:39,873 --> 00:16:42,251
I don't know what to do.
207
00:16:46,171 --> 00:16:47,172
Come on!
208
00:16:48,007 --> 00:16:49,591
I need to get closer.
209
00:16:50,384 --> 00:16:54,471
In order to expose his true nature,
I need to get closer.
210
00:16:57,099 --> 00:16:59,560
Yeah, it really is well done.
211
00:17:00,853 --> 00:17:03,022
Ms. Fuyutsuki, did you see this?
212
00:17:03,689 --> 00:17:05,190
W-What?
213
00:17:05,691 --> 00:17:09,737
We were just looking
at this product of mischief.
214
00:17:09,820 --> 00:17:13,365
Sorry, but I don't want
to look at those weird pictures.
215
00:17:14,074 --> 00:17:15,951
That's not what it is.
216
00:17:16,035 --> 00:17:20,748
We were talking about how good it is.
It's hard to tell it's a composite.
217
00:17:22,124 --> 00:17:24,460
What? A composite?
218
00:17:24,960 --> 00:17:26,462
Didn't you know?
219
00:17:26,962 --> 00:17:30,424
The students from the former Class 2-4
use this trick often.
220
00:17:30,507 --> 00:17:35,888
If you look closely, you can see the head
and the body have a different resolution.
221
00:17:36,472 --> 00:17:38,140
That's unbelievable.
222
00:17:40,059 --> 00:17:45,105
I see. She wasn't here
when Ms. Kahara was here.
223
00:17:52,696 --> 00:17:55,157
This devil!
224
00:17:55,240 --> 00:18:00,662
Damn it! I wonder
if I have a split personality.
225
00:18:01,163 --> 00:18:06,126
I might be doing those things
without knowing it.
226
00:18:06,210 --> 00:18:09,129
I wonder if my spirit leaves
my body without me knowing!
227
00:18:16,136 --> 00:18:19,556
Even when you're transparent,
it's still very impressive.
228
00:18:20,516 --> 00:18:21,892
Of course.
229
00:18:21,975 --> 00:18:27,189
Let's spend an infinitely
transparent time together, baby!
230
00:18:27,272 --> 00:18:30,526
Wouldn't that be nice?
231
00:18:32,069 --> 00:18:34,822
Now's not the time for these stupid ideas.
232
00:18:34,905 --> 00:18:38,367
- Teacher, it's not anything like that.
- Huh?
233
00:18:40,869 --> 00:18:42,329
Yoshikawa.
234
00:18:53,132 --> 00:18:57,386
You don't have a split personality,
and your spirit isn't leaving your body.
235
00:18:58,220 --> 00:19:01,557
They're composite photos
created on a computer.
236
00:19:01,640 --> 00:19:04,184
What?! Is that true?
237
00:19:04,268 --> 00:19:08,730
Yeah. You see them in magazines.
238
00:19:09,773 --> 00:19:10,941
Composites?
239
00:19:14,862 --> 00:19:17,114
I know who did it.
240
00:19:18,115 --> 00:19:21,410
The person who made
those photos is in our class's and...
241
00:19:22,953 --> 00:19:24,955
Hey, Yoshikawa.
242
00:19:28,876 --> 00:19:30,752
Mr. Onizuka!
243
00:19:37,259 --> 00:19:38,260
Mr. Oni...
244
00:19:39,261 --> 00:19:42,973
Yoshikawa, don't say anything else.
245
00:19:44,433 --> 00:19:46,351
It's someone in your class, right?
246
00:19:47,019 --> 00:19:49,813
I don't wanna trust someone...
247
00:19:49,897 --> 00:19:52,149
who would tell on a classmate.
248
00:19:53,150 --> 00:19:54,443
Teacher...
249
00:19:55,736 --> 00:20:00,616
{\an8}I'll make them pay for this.
You pretend you don't know anything.
250
00:20:00,699 --> 00:20:01,992
Got it?
251
00:20:08,540 --> 00:20:10,334
Fuyutsuki...
252
00:20:10,417 --> 00:20:14,546
Mr. Onizuka... I...
253
00:20:15,214 --> 00:20:16,298
I'm sorry.
254
00:20:16,381 --> 00:20:19,760
I didn't try to believe you,
255
00:20:19,843 --> 00:20:23,263
and I even slapped you. I am so sorry.
256
00:20:23,347 --> 00:20:25,724
Happy!
257
00:20:27,226 --> 00:20:29,937
It's okay. As long as you understand.
258
00:20:30,020 --> 00:20:35,025
Really? Oh, I'm relieved!
But I want to make up for it.
259
00:20:35,108 --> 00:20:37,861
I know! I'll treat you to dinner tonight.
260
00:20:37,945 --> 00:20:41,990
- Really?
- Yes. Just leave it to me.
261
00:20:43,784 --> 00:20:45,661
What are you laughing about?
262
00:20:46,370 --> 00:20:50,832
Oh, I have some business
to take care of. I'll be going.
263
00:20:54,920 --> 00:20:59,049
I'll make sure they pay dearly
for making my spirit leave my body.
264
00:21:00,592 --> 00:21:02,552
Mr. Onizuka...
265
00:21:03,053 --> 00:21:04,846
COMPUTER ROOM
266
00:21:04,930 --> 00:21:08,725
This is the final blow. There won't be
a place for him here after this.
267
00:21:08,809 --> 00:21:12,437
Kikuchi, your composites
look better each time.
268
00:21:12,521 --> 00:21:15,399
Shut up. You're distracting me.
269
00:21:15,482 --> 00:21:20,237
When we put this on the intranet,
that'll be it for him!
270
00:21:20,320 --> 00:21:23,031
Where? Let me take a look too.
271
00:21:26,076 --> 00:21:30,163
- Onizuka.
- Where did you sneak in from?
272
00:21:30,789 --> 00:21:31,873
Just like a cockroach.
273
00:21:35,127 --> 00:21:36,545
Hey, Kikuchi.
274
00:21:38,213 --> 00:21:41,717
Sorry to interrupt, but lend me your ear.
275
00:21:41,800 --> 00:21:43,677
Hey, what are you gonna do?
276
00:21:44,636 --> 00:21:46,263
I'm gonna make him pay.
277
00:21:46,346 --> 00:21:49,975
If you guys follow us, I'll kill you.
278
00:21:56,982 --> 00:21:59,901
What are you gonna do? Expel me?
279
00:21:59,985 --> 00:22:02,404
Or beat me up?
280
00:22:02,487 --> 00:22:05,741
If you do such a thing,
you'll be kicked out of the school.
281
00:22:12,039 --> 00:22:13,290
Kikuchi...
282
00:22:15,959 --> 00:22:16,918
Do me a favor.
283
00:22:19,504 --> 00:22:20,630
This.
284
00:22:20,714 --> 00:22:21,965
What?
285
00:22:22,924 --> 00:22:26,511
Could you use these photos
and my secret stash of magazines
286
00:22:26,595 --> 00:22:30,724
to make those composite photos
where the faces are swapped?
287
00:22:34,311 --> 00:22:36,980
I need to do something quick.
288
00:22:37,814 --> 00:22:39,524
I'm so relieved.
289
00:22:40,025 --> 00:22:43,695
Mr. Onizuka is not
that kind of person after all.
290
00:22:43,779 --> 00:22:48,617
For this photo, use this head
and use this pose for this one.
291
00:22:48,700 --> 00:22:49,534
SECRET S-M MAGAZINE
292
00:22:50,035 --> 00:22:52,245
Okay? Okay? Okay? Okay?
293
00:22:52,329 --> 00:22:54,915
I won't ask you to do it for free.
294
00:22:54,998 --> 00:22:57,501
How about 1,000 yen?
295
00:22:57,584 --> 00:23:00,462
No? What about 2,000 yen?
296
00:23:00,962 --> 00:23:04,091
Fine. I'll add extra to make it 3,000 yen.
297
00:23:04,174 --> 00:23:05,884
I'll throw in an X-rated video too.
298
00:23:09,930 --> 00:23:13,725
Kikuchi, don't disappoint me.
299
00:23:13,809 --> 00:23:17,479
I'll give you three days.
If that's too tight, one week max.
300
00:23:17,562 --> 00:23:18,772
Thanks!
301
00:23:24,444 --> 00:23:26,988
He is something, that bastard!
302
00:23:27,906 --> 00:23:31,535
HOLY FOREST ACADEMY
303
00:25:16,056 --> 00:25:19,392
Why are you enjoying Onizuka's class?
304
00:25:20,018 --> 00:25:23,855
Just because I'm out
doesn't mean I approve of Onizuka.
305
00:25:23,939 --> 00:25:25,899
He's so tiny!
306
00:25:26,650 --> 00:25:28,652
If I see you being friendly
with Onizuka again,
307
00:25:28,735 --> 00:25:30,904
I'll scatter these photos all over town.
308
00:25:34,991 --> 00:25:36,409
Here's your microphone.
309
00:25:36,493 --> 00:25:37,494
Who are you?
310
00:25:37,994 --> 00:25:40,914
Do you think you'll get away
after doing this to girls?
311
00:25:41,998 --> 00:25:44,459
There's no gender distinction
among the bad!
312
00:25:44,542 --> 00:25:46,002
That's my policy.
313
00:25:47,712 --> 00:25:49,422
Subtitle translation by: Jeff Nimoy
314
00:25:52,422 --> 00:25:56,422
Preuzeto sa www.titlovi.com
23383
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.