Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,099 --> 00:01:37,099
www.titlovi.com
2
00:01:40,099 --> 00:01:44,437
I am currently in Tokyo,
and behind me is the building...
3
00:01:45,063 --> 00:01:50,193
where future teachers are preparing
to take the teacher recruitment exam.
4
00:01:50,276 --> 00:01:51,653
Hey!
5
00:01:51,736 --> 00:01:54,197
I ended up coming here
because I was bored.
6
00:01:54,948 --> 00:01:57,325
Weren't you supposed
to take an exam today?
7
00:01:57,951 --> 00:01:59,953
Exam? What the hell is that?
8
00:02:00,036 --> 00:02:03,289
Don't you have to take
an exam to become a teacher?
9
00:02:04,415 --> 00:02:06,459
What an amateurish thing to say!
10
00:02:07,085 --> 00:02:09,337
If you're a favorite, you automatically...
11
00:02:09,420 --> 00:02:13,758
I learned that you can't become a teacher
with just student teaching experience.
12
00:02:13,842 --> 00:02:17,178
Right. It appears that
unless you pass this exam,
13
00:02:17,262 --> 00:02:19,681
you can't become
a public high school teacher.
14
00:02:19,764 --> 00:02:23,017
Though this must be obvious
for those becoming teachers,
15
00:02:23,101 --> 00:02:25,019
this was a good learning experience.
16
00:02:25,770 --> 00:02:26,646
Airhead.
17
00:02:27,272 --> 00:02:29,357
Now, the next news...
18
00:02:36,197 --> 00:02:38,908
It's over. Everything...
19
00:02:39,409 --> 00:02:42,078
Goodbye, high school girls in miniskirts.
20
00:02:42,162 --> 00:02:44,664
Goodbye, dangerous
extracurricular classes.
21
00:02:47,333 --> 00:02:50,295
{\an8}I'm gonna die. This is it.
22
00:02:52,630 --> 00:02:57,218
Hey, Eikichi. Are you okay?
Come on, hang in there!
23
00:03:01,556 --> 00:03:02,724
Ryuji?
24
00:03:03,349 --> 00:03:04,767
Just forget it.
25
00:03:04,851 --> 00:03:09,355
Teachers don't get paid much
and their career is full of troubles.
26
00:03:09,981 --> 00:03:13,234
If you want to find a girl,
it doesn't have to be at school.
27
00:03:16,237 --> 00:03:19,782
Putting that aside,
do you want to work with me?
28
00:03:19,866 --> 00:03:23,661
I think that selling used cars
to individuals would be good.
29
00:03:23,745 --> 00:03:27,498
If we import from America,
we'll make megabucks.
30
00:03:28,791 --> 00:03:33,004
Are you listening?
Let's pair up just like before.
31
00:03:35,340 --> 00:03:36,716
Sorry, Ryuji.
32
00:03:41,137 --> 00:03:44,432
Having tried student teaching,
33
00:03:44,515 --> 00:03:47,518
I realized that I'm not the teacher type.
34
00:03:48,144 --> 00:03:50,396
I get sleepy reading textbooks.
35
00:03:50,480 --> 00:03:53,191
Other teachers annoy me.
36
00:03:53,274 --> 00:03:55,568
I truly realized...
37
00:03:57,153 --> 00:04:00,490
I'm no different from those kids.
38
00:04:08,456 --> 00:04:09,415
Here.
39
00:04:10,041 --> 00:04:11,167
What is it?
40
00:04:11,251 --> 00:04:13,670
It's an application
for a teaching position.
41
00:04:15,046 --> 00:04:19,592
You can be a teacher at a private
school even if you fail that exam.
42
00:04:19,676 --> 00:04:23,137
- Ryuji!
- Don't thank me. We're buddies.
43
00:04:25,640 --> 00:04:26,975
I'm gonna be sick.
44
00:04:27,642 --> 00:04:31,062
Hold it! There's a bathroom right there!
45
00:04:31,145 --> 00:04:33,564
No! Swallow it. Come on!
46
00:04:34,357 --> 00:04:36,901
That's gross!
What are you doing? My clothes!
47
00:04:38,611 --> 00:04:40,947
Don't be nervous, Onizuka Eikichi, age 22.
48
00:04:41,572 --> 00:04:43,074
I don't care if they're distinguished.
49
00:04:43,157 --> 00:04:45,868
This is my last chance.
I'll impress them at the interview.
50
00:04:47,578 --> 00:04:48,496
I'm sorry.
51
00:04:48,579 --> 00:04:49,747
O-Oh, no.
52
00:04:50,248 --> 00:04:53,001
Wow, she is hot.
53
00:04:53,626 --> 00:04:55,920
Is she about my age?
54
00:04:56,004 --> 00:04:58,589
She's wearing pants. That's too bad.
55
00:04:58,673 --> 00:05:01,926
But her tight hipline...
56
00:05:04,721 --> 00:05:06,806
Oops, my handkerchief...
57
00:05:09,434 --> 00:05:11,311
What an old pervert!
58
00:05:13,896 --> 00:05:14,731
Whoa!
59
00:05:18,860 --> 00:05:20,611
The bus ride sure is bumpy!
60
00:05:22,864 --> 00:05:23,948
- Hey!
- Huh?
61
00:05:28,036 --> 00:05:31,706
It's all a misunderstanding!
And this is bodily injury! I'll sue you.
62
00:05:31,789 --> 00:05:36,085
So sue me! Eurasia University,
karate varsity team, Eikichi Onizuka.
63
00:05:36,169 --> 00:05:37,879
I will not run or hide.
64
00:05:37,962 --> 00:05:40,715
I am a man of high social standing.
65
00:05:40,798 --> 00:05:44,677
If you want to press
more false charges, let's call the police.
66
00:05:45,303 --> 00:05:47,221
Absolutely unacceptable! You punk!
67
00:05:54,395 --> 00:05:57,106
Thank you very much. You saved me!
68
00:05:57,190 --> 00:06:00,568
No, no. I did what I should have done.
69
00:06:01,778 --> 00:06:05,490
She's so cute! Could this be destiny?
70
00:06:06,115 --> 00:06:07,158
HOLY FOREST ACADEMY
71
00:06:07,241 --> 00:06:10,495
Well, this must be destiny!
72
00:06:10,578 --> 00:06:14,207
Really. Someone going to
the same interview as me
73
00:06:14,290 --> 00:06:16,459
drove that pervert away.
74
00:06:17,794 --> 00:06:20,379
This kind of coincidence
makes your heart beat, doesn't it?
75
00:06:20,463 --> 00:06:22,381
D-Does it really?
76
00:06:24,383 --> 00:06:30,014
MS. FUYUTSUKI MR. ONIZUKA
77
00:06:30,848 --> 00:06:33,434
Who did this? Who pulled such a prank?
78
00:06:34,435 --> 00:06:36,896
Mr. Onizuka is blushing!
79
00:06:37,939 --> 00:06:39,649
Mr. Onizuka.
80
00:06:40,358 --> 00:06:42,151
What is this? I can't believe it!
81
00:06:42,235 --> 00:06:44,737
Look, Ms. Fuyutsuki is blushing too.
82
00:06:45,321 --> 00:06:46,823
Okay, let's start class!
83
00:06:46,906 --> 00:06:48,449
Yes, sir.
84
00:06:49,075 --> 00:06:52,787
An office affair with a teacher
at work may not be too bad.
85
00:06:54,664 --> 00:06:59,210
What a wonderful future! I am so lucky.
86
00:06:59,293 --> 00:07:03,714
If that's the case, I need them
to hire me, no matter what!
87
00:07:04,382 --> 00:07:05,716
Next, please!
88
00:07:09,387 --> 00:07:12,056
Number 23, Eikichi Onizuka, coming in.
89
00:07:18,229 --> 00:07:21,023
I am Uchiyamada, the vice principal.
90
00:07:21,107 --> 00:07:24,694
Nice to meet you, Eurasia University,
karate varsity team, Onizuka.
91
00:07:25,736 --> 00:07:28,823
- What are you doing?
- A banzai cheer.
92
00:07:28,906 --> 00:07:30,783
Interesting.
93
00:07:30,867 --> 00:07:33,453
Well, your self-promoting comment says,
94
00:07:34,078 --> 00:07:37,248
"I am very serious.
95
00:07:37,331 --> 00:07:39,876
That's what people say,
96
00:07:42,211 --> 00:07:44,797
but I am actually very sociable
97
00:07:44,881 --> 00:07:47,425
and I have many friends.
That's what people say."
98
00:07:54,474 --> 00:07:57,560
"Also, I am very athletic.
99
00:07:58,728 --> 00:08:01,147
I can bench 150 kg.
100
00:08:01,772 --> 00:08:06,611
I was the captain of
the karate varsity team in college.
101
00:08:07,278 --> 00:08:11,741
I would like to take advantage of
these skills in my teaching career."
102
00:08:17,788 --> 00:08:21,834
Onizuka, instead of applying
for a teaching position here,
103
00:08:21,918 --> 00:08:23,711
you should apply
for our junior high school.
104
00:08:23,794 --> 00:08:28,633
No, maybe for the elementary school
enrollment interview.
105
00:08:29,634 --> 00:08:30,676
Um...
106
00:08:30,760 --> 00:08:32,803
It's pathetic.
107
00:08:32,887 --> 00:08:36,891
The chairperson of the school board
has a policy of hiring teachers
108
00:08:36,974 --> 00:08:40,520
based on their character,
without much emphasis on their resumes.
109
00:08:41,479 --> 00:08:44,148
But because of that, airheads like him
110
00:08:44,232 --> 00:08:47,401
show up at the interviews.
111
00:08:54,909 --> 00:09:00,039
All he has is stamina. He doesn't
even have basic levels of knowledge.
112
00:09:00,665 --> 00:09:03,668
It's a shame that such a bonehead
would show up to interview
113
00:09:03,751 --> 00:09:04,961
at such a distinguished school.
114
00:09:10,049 --> 00:09:11,217
Thank you for coming.
115
00:09:11,300 --> 00:09:14,887
This place is not for trash like you.
116
00:09:14,971 --> 00:09:16,180
Yeah, trash.
117
00:09:17,473 --> 00:09:20,935
What? Didn't you hear me
telling you to go?
118
00:09:21,644 --> 00:09:26,148
What's with those eyes?
That's a very rebellious look.
119
00:09:26,232 --> 00:09:29,777
That's not a look a teacher should have.
120
00:09:29,860 --> 00:09:32,280
It's the look of a murderer.
121
00:09:32,363 --> 00:09:35,074
I wouldn't be surprised.
Have you killed one or two?
122
00:09:36,325 --> 00:09:37,785
Shall I call 9-1-1?
123
00:09:37,868 --> 00:09:40,246
Don't mock me, you old man!
124
00:09:42,707 --> 00:09:44,166
Who is trash?
125
00:09:44,792 --> 00:09:48,170
I can't stand it
when someone calls me trash!
126
00:09:49,213 --> 00:09:52,425
Got it? You bastard... Yeah, you idiot.
127
00:09:52,508 --> 00:09:54,552
What are you mumbling about?
128
00:09:56,846 --> 00:09:58,514
W-Well...
129
00:09:58,598 --> 00:10:00,099
Nothing!
130
00:10:05,730 --> 00:10:07,440
How was it, Onizuka?
131
00:10:12,778 --> 00:10:13,946
Onizuka?
132
00:10:14,030 --> 00:10:17,700
Goodbye, thrilling after-school hours
with female students.
133
00:10:17,783 --> 00:10:20,661
Goodbye, office affair
with a female teacher.
134
00:10:22,747 --> 00:10:24,915
STUDENT STORE
135
00:10:24,999 --> 00:10:27,084
So much for destiny.
136
00:10:27,710 --> 00:10:31,213
I had no idea that bastard
was the vice principal here.
137
00:10:33,132 --> 00:10:36,844
Lady, give me a bottle of milk coffee.
138
00:10:36,927 --> 00:10:38,012
Sure.
139
00:10:43,059 --> 00:10:47,605
What's wrong? Did the interview go wrong?
140
00:10:47,688 --> 00:10:52,777
Can you tell? Maybe trash like me
can't become a teacher.
141
00:10:52,860 --> 00:10:56,906
A young person like you shouldn't
be calling yourself trash.
142
00:10:56,989 --> 00:10:58,991
But...
143
00:10:59,617 --> 00:11:03,954
Ever since I was a kid,
teachers would call me stupid and trash.
144
00:11:04,038 --> 00:11:06,791
It really makes you believe that you are.
145
00:11:07,917 --> 00:11:10,878
I wonder why teachers are all like that.
146
00:11:11,545 --> 00:11:14,340
I know I'm stupid and quick to fight.
147
00:11:14,965 --> 00:11:17,218
I may not be suited to being a teacher.
148
00:11:17,301 --> 00:11:20,221
But if I became a teacher,
I'd never do that.
149
00:11:20,304 --> 00:11:23,974
I would never call my students trash.
150
00:11:32,441 --> 00:11:35,027
Was that too corny?
151
00:11:36,278 --> 00:11:39,657
Where is the vice principal?
Come out here!
152
00:11:39,740 --> 00:11:41,617
We're gonna kill him! Uchiyamada!
153
00:11:42,243 --> 00:11:43,661
What is it?
154
00:11:43,744 --> 00:11:47,373
They used to be in our school.
They were expelled.
155
00:11:50,501 --> 00:11:53,963
- Did they come to get revenge?
- Why don't you stop them?
156
00:11:54,547 --> 00:11:58,843
If you do a good job, you might
be able to become a teacher.
157
00:12:04,014 --> 00:12:06,350
I will never forgive you, Uchiyamada!
158
00:12:06,976 --> 00:12:09,311
You've made a fool out of me
too many times!
159
00:12:09,395 --> 00:12:13,482
Bastards! Where do you think you are?
We'll call the police.
160
00:12:13,566 --> 00:12:15,609
- Shut up!
- Wait!
161
00:12:16,193 --> 00:12:17,486
Who are you?
162
00:12:18,112 --> 00:12:20,364
Harming him will not be tolerated by me...
163
00:12:20,448 --> 00:12:25,119
Eikichi Onizuka, age 22,
interview number 23.
164
00:12:25,202 --> 00:12:28,080
Weren't you a captain of the karate team?
165
00:12:28,164 --> 00:12:32,376
If you get rid of them, I'll give
thought to offering you a position.
166
00:12:34,003 --> 00:12:35,838
What are you guys mumbling about?
167
00:12:35,921 --> 00:12:37,756
Shut up, you trash!
168
00:12:37,840 --> 00:12:40,342
Onizuka, what do you think they did?
169
00:12:40,426 --> 00:12:45,764
Blackmail, racketeering.
They dishonored our school name!
170
00:12:45,848 --> 00:12:48,267
It's not like we wanted to become rebels.
171
00:12:48,893 --> 00:12:52,480
Every time you saw us,
you called us trash and dropouts!
172
00:12:52,563 --> 00:12:54,940
What's wrong with calling trash, trash?
173
00:12:55,566 --> 00:13:00,237
Or are you saying that it is my fault
that you guys went astray?
174
00:13:00,321 --> 00:13:01,989
That's a bad joke.
175
00:13:02,072 --> 00:13:06,577
You guys are nothing
but rotten, unredeemable trash!
176
00:13:07,203 --> 00:13:10,915
Onizuka, do something!
You are allowed to beat them up.
177
00:13:10,998 --> 00:13:14,168
Those pieces of trash are not
our students anymore.
178
00:13:14,251 --> 00:13:17,505
What are you doing, Onizuka?
Get rid of the trash now!
179
00:13:22,384 --> 00:13:24,845
Hey, why are you holding on to me?
180
00:13:24,929 --> 00:13:28,974
Didn't you hear me, Onizuka?
Quickly, get rid of the trash!
181
00:13:34,647 --> 00:13:35,481
Unbelievable!
182
00:13:41,695 --> 00:13:42,905
V-Vice Principal!
183
00:13:43,948 --> 00:13:47,993
That's outrageous!
Didn't you say you wanted to be a teacher?
184
00:13:48,077 --> 00:13:50,287
Do you understand what you just did?
185
00:13:50,371 --> 00:13:53,624
It's violence. This is a huge problem!
186
00:13:53,707 --> 00:13:56,126
Don't you look down on them, bastard!
187
00:13:57,169 --> 00:14:00,047
You call people trash like they're things.
188
00:14:00,130 --> 00:14:03,300
Why is such verbal violence allowed?
189
00:14:04,385 --> 00:14:07,054
Because of teachers like you,
190
00:14:07,137 --> 00:14:10,182
these kids are squeezed out
of their safe haven!
191
00:14:11,016 --> 00:14:13,143
If you call this education...
192
00:14:13,227 --> 00:14:16,480
I don't want to be a teacher.
I gladly decline.
193
00:14:17,856 --> 00:14:20,067
Let's go. You're finished here, right?
194
00:14:20,150 --> 00:14:21,318
Uh... Yeah.
195
00:14:21,402 --> 00:14:23,070
Hey, wait! You!
196
00:14:27,241 --> 00:14:30,661
- Hey, let's go, new guy!
- Okay.
197
00:14:38,377 --> 00:14:40,713
{\an8}CANS, BOTTLES
EMPTY ONES ONLY, PLEASE
198
00:14:47,845 --> 00:14:49,972
It's 80 kilometers to Aomori.
199
00:14:50,055 --> 00:14:53,684
- Stay alert and hold on to the wheel.
- Yes, sir!
200
00:14:53,767 --> 00:14:57,646
Are you really serious about
becoming a truck driver?
201
00:14:57,730 --> 00:15:00,024
Didn't you want to be a teacher?
202
00:15:00,107 --> 00:15:02,735
Please stop talking about it.
203
00:15:02,818 --> 00:15:05,613
I'm totally over it.
204
00:15:06,697 --> 00:15:09,909
When I think about it,
the idea was too far-fetched.
205
00:15:10,659 --> 00:15:12,119
{\an8}Me? A teacher?
206
00:15:13,704 --> 00:15:17,041
{\an8}Now I'm driving routes.
I appreciate your instruction.
207
00:15:17,124 --> 00:15:22,046
Sure. I will train you to be a
professional driver. Leave it to me.
208
00:15:30,387 --> 00:15:32,765
- Excuse me.
- Yes, may I help you?
209
00:15:33,390 --> 00:15:36,810
Excuse me!
I am looking for Eikichi Onizuka.
210
00:15:37,603 --> 00:15:40,689
His landlord sent me here.
211
00:15:40,773 --> 00:15:42,191
Eikichi?
212
00:15:47,863 --> 00:15:50,240
Hello, this is Eikichi Onizuka, age 22,
213
00:15:50,324 --> 00:15:52,618
long-distance truck driver.
214
00:15:53,744 --> 00:15:56,372
Oh, Ryuji, it's you.
215
00:15:56,455 --> 00:16:01,126
I'm sailing through the Akita area
on Tohoku Highway.
216
00:16:01,210 --> 00:16:03,087
I'll arrive at Aomori soon.
217
00:16:03,170 --> 00:16:06,256
What are you going to do about college?
218
00:16:06,340 --> 00:16:07,508
I'm gonna quit.
219
00:16:07,591 --> 00:16:10,386
- What about teaching?
- It's okay. I'm done.
220
00:16:11,637 --> 00:16:15,307
It's not for me.
I'm not suited for teaching.
221
00:16:15,933 --> 00:16:18,477
I'll be GDO from now on.
222
00:16:18,560 --> 00:16:22,731
Great Driver Onizuka.
That's what I'll strive for now.
223
00:16:22,815 --> 00:16:24,900
So you quit, huh?
224
00:16:24,984 --> 00:16:28,570
Then there's no use.
If you are in Akita, it's impossible.
225
00:16:28,654 --> 00:16:30,990
What are you talking about?
226
00:16:31,073 --> 00:16:33,367
Someone came from the Holy Forest Academy.
227
00:16:33,450 --> 00:16:36,203
If you take the final interview
by 6 p.m. today,
228
00:16:36,286 --> 00:16:39,039
they would hire you.
229
00:16:39,123 --> 00:16:42,126
But you can't come back
from Akita by 6 p.m.
230
00:16:43,419 --> 00:16:46,839
Since you gave up,
just do your best as GDO.
231
00:16:49,591 --> 00:16:52,803
Is it impossible?
Can he come back in three hours?
232
00:16:52,886 --> 00:16:54,555
It usually takes eight hours.
233
00:16:54,638 --> 00:16:57,224
No matter how fast you drive,
three hours is...
234
00:17:00,060 --> 00:17:01,645
What's wrong?
235
00:17:01,729 --> 00:17:06,608
I can become a teacher
if I return in three hours.
236
00:17:08,402 --> 00:17:09,820
Sorry to have interrupted.
237
00:17:11,947 --> 00:17:14,575
He is not the kind of guy
who gives up easily.
238
00:17:14,658 --> 00:17:15,784
That guy...
239
00:17:16,660 --> 00:17:18,579
He makes the impossible possible.
240
00:17:19,121 --> 00:17:20,122
No matter what.
241
00:17:21,623 --> 00:17:22,541
I can.
242
00:17:23,375 --> 00:17:25,753
I can. I can.
243
00:17:25,836 --> 00:17:32,801
I can. I can. I can...
244
00:17:32,885 --> 00:17:34,303
I can!
245
00:17:36,722 --> 00:17:38,599
H-Hey! What the hell are you doing?
246
00:17:44,229 --> 00:17:47,733
I can be a teacher
if I can get back in three hours.
247
00:17:47,816 --> 00:17:49,902
Move over!
248
00:17:53,238 --> 00:17:54,740
Attention, patrol cars.
249
00:17:54,823 --> 00:17:58,994
We are chasing a truck
going south on Tohoku Highway.
250
00:17:59,078 --> 00:18:02,831
Get roadblocks ready
and send additional police!
251
00:18:13,801 --> 00:18:14,676
Here it comes!
252
00:18:25,521 --> 00:18:29,191
The truck has run over the barricades
at the Inawa Tollbooth!
253
00:18:44,706 --> 00:18:47,042
HOLY FOREST ACADEMY
254
00:18:50,170 --> 00:18:52,047
Is anyone here?
255
00:18:52,131 --> 00:18:55,008
This is Onizuka!
I'm here for the interview!
256
00:18:57,052 --> 00:18:59,972
Is no one here? Hey!
257
00:19:00,055 --> 00:19:02,516
Answer me! Anyone!
258
00:19:08,564 --> 00:19:11,108
I guess I didn't make it in time.
259
00:19:11,692 --> 00:19:14,278
I was prepared to get arrested
for speeding.
260
00:19:21,451 --> 00:19:22,619
Onizuka.
261
00:19:24,621 --> 00:19:28,292
I was waiting for you.
Let's start the interview.
262
00:19:30,127 --> 00:19:31,378
You? The old lady?
263
00:19:34,590 --> 00:19:37,217
Where am I? What is this place?
264
00:19:37,301 --> 00:19:38,302
What?
265
00:19:43,640 --> 00:19:45,142
Why are you...?
266
00:19:45,225 --> 00:19:47,853
I knew you would come.
267
00:19:50,772 --> 00:19:53,942
I got it! You said it was
for a teaching position.
268
00:19:54,026 --> 00:19:56,945
But it's actually
for a store clerk position.
269
00:19:57,988 --> 00:20:00,157
This is a bad joke.
270
00:20:00,657 --> 00:20:01,909
CHAIRPERSON'S OFFICE
271
00:20:01,992 --> 00:20:03,035
This place is...?
272
00:20:03,702 --> 00:20:04,870
You mean... Wait.
273
00:20:04,953 --> 00:20:08,081
Welcome to Holy Forest Academy.
274
00:20:08,165 --> 00:20:10,083
I am Sakurai,
the chairwoman of the school board.
275
00:20:10,167 --> 00:20:13,295
Ch-Chairwoman?!
But I saw you at the student store!
276
00:20:13,378 --> 00:20:15,464
That's my hobby.
277
00:20:15,547 --> 00:20:20,219
Sometimes I do that to observe people.
278
00:20:20,719 --> 00:20:23,597
No way! That's just deception!
279
00:20:23,680 --> 00:20:26,558
You seem to have a lot on your resume.
280
00:20:27,142 --> 00:20:30,270
You were taken care of by the police too.
281
00:20:33,649 --> 00:20:35,234
Okay. You are hired!
282
00:20:36,652 --> 00:20:41,323
You need to read the school brochure
and teacher's manual.
283
00:20:41,406 --> 00:20:44,409
- U-Um...
- What is it?
284
00:20:44,993 --> 00:20:47,663
Are you sure?
You didn't take much time to decide.
285
00:20:47,746 --> 00:20:48,997
Is that strange?
286
00:20:49,081 --> 00:20:52,876
I've just never passed anything
like this on the first try.
287
00:20:52,960 --> 00:20:56,088
Be more confident about yourself, Onizuka.
288
00:20:56,922 --> 00:20:59,258
But you need to be prepared.
289
00:20:59,341 --> 00:21:02,552
Our school is considered prestigious.
290
00:21:02,636 --> 00:21:05,681
But internally many problems are mounting
291
00:21:05,764 --> 00:21:09,685
such as delinquency, bullying,
problems with the opposite sex,
292
00:21:09,768 --> 00:21:13,355
violence, even toward teachers.
293
00:21:13,438 --> 00:21:18,694
It is getting worse each year
and I can hardly handle it myself.
294
00:21:20,779 --> 00:21:24,908
Onizuka, what I want from you is exactly
295
00:21:24,992 --> 00:21:28,578
what you showed us
the other day. The German suplex.
296
00:21:28,662 --> 00:21:30,580
That strength!
297
00:21:30,664 --> 00:21:33,542
- German...?
- That's right! That's it!
298
00:21:33,625 --> 00:21:37,296
That bridge reminds me of Karl Gotch.
299
00:21:38,588 --> 00:21:40,924
- May I sit down?
- Please.
300
00:21:42,551 --> 00:21:47,222
You are the only one who can resolve
our problems in a simple way.
301
00:21:47,306 --> 00:21:51,852
So, as chairwoman of the board,
I am asking you
302
00:21:51,935 --> 00:21:56,023
to become a teacher
at our school, Onizuka?
303
00:21:56,106 --> 00:21:58,025
No, Mr. Onizuka!
304
00:21:58,734 --> 00:21:59,901
Leave it to me!
305
00:22:01,862 --> 00:22:04,614
I will perform the perfect
German suplex here.
306
00:22:05,240 --> 00:22:08,076
Me, Eikichi Onizuka, age 22.
307
00:22:19,463 --> 00:22:22,049
Why do you look so confident?
308
00:22:23,133 --> 00:22:26,428
- Mr. Onizuka is born. Hurray!
- Mr. Onizuka is born. Hurray!
309
00:22:27,971 --> 00:22:29,389
Ryuji and Fuyutsuki!
310
00:22:30,223 --> 00:22:31,516
Congratulations!
311
00:22:31,600 --> 00:22:35,520
We'll teach at the same school.
I look forward to it.
312
00:22:35,604 --> 00:22:37,939
You mean, you passed too?
313
00:22:38,023 --> 00:22:40,942
Unlike you, she passed on her first try.
314
00:22:41,026 --> 00:22:42,527
You need to thank her.
315
00:22:43,153 --> 00:22:47,074
If she hadn't let you know,
you wouldn't have gotten the chance.
316
00:22:47,157 --> 00:22:48,784
Oh, what?
317
00:22:48,867 --> 00:22:50,786
Could she be...?
318
00:22:50,869 --> 00:22:54,039
Really? Eikichi, nice going.
319
00:22:54,623 --> 00:22:56,458
Are you serious?
320
00:22:56,541 --> 00:23:00,170
I can't believe you're letting a man
like that into our school as a teacher.
321
00:23:00,253 --> 00:23:02,339
It will be interesting.
322
00:23:02,422 --> 00:23:05,383
How terrifying of you.
323
00:23:06,134 --> 00:23:09,054
That class... You'll let him
take that class.
324
00:23:09,137 --> 00:23:10,472
Keep your mouth shut!
325
00:23:11,640 --> 00:23:14,810
I can hardly wait
326
00:23:14,893 --> 00:23:18,563
to see what that Eikichi Onizuka will do.
327
00:23:19,189 --> 00:23:23,944
To see how he will change the future
of our students and this school.
328
00:23:24,027 --> 00:23:25,946
{\an8}HOLY FOREST ACADEMY
329
00:23:26,029 --> 00:23:29,658
{\an8}I can't wait. I am looking forward
to the cherry blossom season.
330
00:25:16,723 --> 00:25:21,645
NEXT EPISODE
331
00:25:27,651 --> 00:25:28,526
Don't come any closer!
332
00:25:29,903 --> 00:25:31,196
I can't...
333
00:25:31,863 --> 00:25:33,949
I can't stand it anymore.
334
00:25:34,532 --> 00:25:38,203
I'm better off dead.
335
00:25:42,874 --> 00:25:45,752
I will make this school
much more interesting.
336
00:25:45,835 --> 00:25:47,545
Subtitle translation by: Jeff Nimoy
337
00:25:50,545 --> 00:25:54,545
Preuzeto sa www.titlovi.com
25572
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.