Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,811 --> 00:00:21,855
I'll get it.
2
00:00:24,066 --> 00:00:25,984
I said I'd get it.
3
00:00:26,026 --> 00:00:27,569
Will you open it?
4
00:00:27,569 --> 00:00:29,988
Darrin, why don't you go back
and finish your breakfast?
5
00:00:30,030 --> 00:00:31,907
Open it.
6
00:00:31,949 --> 00:00:33,742
All right.
7
00:00:34,784 --> 00:00:37,120
Thank you.
8
00:00:37,120 --> 00:00:39,790
Aren't you afraid
your breakfast will get cold?
9
00:00:39,790 --> 00:00:42,709
No, because I finished it.
What have you got there?
10
00:00:42,709 --> 00:00:45,921
Sweetheart, now, I know
how you've been saying
11
00:00:45,963 --> 00:00:48,840
we should try and hold down
expenses right now but...
12
00:00:48,882 --> 00:00:51,510
but this was an
incredible bargain.
13
00:00:51,552 --> 00:00:53,845
Well, honey, as long as it's
something you need,
14
00:00:53,887 --> 00:00:56,014
it's perfectly okay.
- Oh!
15
00:00:56,056 --> 00:00:57,391
What is it?
16
00:00:57,391 --> 00:00:59,351
As a matter of fact,
it was a steal
17
00:00:59,393 --> 00:01:02,938
and if you don't like it,
I can take it back.
18
00:01:03,689 --> 00:01:06,275
Sam, why the big fuss?
19
00:01:06,316 --> 00:01:07,776
Have I ever denied
you anything?
20
00:01:07,818 --> 00:01:09,319
I mean anything
within reason?
21
00:01:09,361 --> 00:01:12,906
Now, you make it sound as if
I were some sort of cheap...
22
00:01:18,578 --> 00:01:20,497
- I'll take it back.
- Oh, no!
23
00:01:20,539 --> 00:01:24,501
I was just a little
surprised because, uh...
24
00:01:24,543 --> 00:01:26,878
Is that the coat we saw
in the store last week?
25
00:01:26,920 --> 00:01:29,381
Yes. Now, Darrin,
I know you thought
26
00:01:29,423 --> 00:01:33,260
it was awfully expensive,
but it was marked way down.
27
00:01:33,302 --> 00:01:35,220
Uh, uh, to what?
28
00:01:35,220 --> 00:01:37,222
A hundred and sixty dollars.
29
00:01:37,264 --> 00:01:38,599
Oh.
30
00:01:38,640 --> 00:01:41,560
- I'll take it back.
- No, don't be silly.
31
00:01:41,560 --> 00:01:43,645
I realize that with
just a little...
32
00:01:43,687 --> 00:01:46,188
You could zap up the most
beautiful coat in the world.
33
00:01:46,231 --> 00:01:50,068
The fact that you found this
bargain is... it's gratifying.
34
00:01:50,110 --> 00:01:52,321
Then you don't think
I should have bought it?
35
00:01:52,362 --> 00:01:55,115
Well, I think you should have
talked to me first.
36
00:01:55,157 --> 00:01:56,658
I'll take it back.
37
00:01:56,700 --> 00:01:59,077
Do what you want. Either way,
do you mind if I go to work,
38
00:01:59,119 --> 00:02:01,580
so I can earn some money
to pay for the darn thing?
39
00:02:01,622 --> 00:02:02,914
Darrin,
you have to tell me
40
00:02:02,956 --> 00:02:05,083
whether I should
take it back or not.
41
00:02:05,125 --> 00:02:06,460
I told you to keep it.
42
00:02:06,501 --> 00:02:08,086
I'll take it back.
43
00:02:08,127 --> 00:02:10,130
Uh, goodbye.
44
00:02:18,263 --> 00:02:21,350
Mother, put that down!
45
00:02:21,350 --> 00:02:23,352
Not until I put him down.
46
00:02:23,393 --> 00:02:25,270
To think that you,
my daughter,
47
00:02:25,312 --> 00:02:27,939
whose cloak should be
mantles of moonbeams,
48
00:02:27,981 --> 00:02:30,651
reduced to haggling
with a full-time cheapskate
49
00:02:30,651 --> 00:02:33,904
over a ratty, little coat.
50
00:02:33,945 --> 00:02:35,989
It just so happens
that this trim,
51
00:02:35,989 --> 00:02:38,282
is the finest tourmaline mink.
52
00:02:38,325 --> 00:02:40,243
And Darrin is not a cheapskate.
53
00:02:40,285 --> 00:02:42,954
He's just... careful.
54
00:02:42,996 --> 00:02:44,790
That's right.
55
00:02:44,831 --> 00:02:47,250
He's a careful cheapskate.
56
00:02:47,292 --> 00:02:50,587
Mother, it isn't that I don't
adore hearing you rant and rave,
57
00:02:50,629 --> 00:02:54,132
but would you mind doing it
somewhere else.
58
00:03:01,931 --> 00:03:06,019
Somewhere else
is where I'll do it.
59
00:03:06,019 --> 00:03:10,565
And when I do it,
'tis you who'll rue it.
60
00:03:10,607 --> 00:03:14,486
You'll see Dumbo
in his true light.
61
00:03:14,528 --> 00:03:18,073
You won't believe
he could be so tight.
62
00:04:12,169 --> 00:04:15,172
Good morning, Darrin. Boy
have I got a surprise for you.
63
00:04:15,213 --> 00:04:17,716
We just latched on to
the Bigelow Tire account,
64
00:04:17,758 --> 00:04:19,217
and guess who's going
to handle it.
65
00:04:19,259 --> 00:04:20,761
- Me?
- Mm-hmm.
66
00:04:20,802 --> 00:04:23,221
- What's wrong with it?
- Now, Darrin, is that fair?
67
00:04:23,221 --> 00:04:25,807
Even though I'm the boss,
haven't I always carried
68
00:04:25,849 --> 00:04:27,601
my share of
the problem accounts?
69
00:04:27,601 --> 00:04:28,894
Sure you have, Lar.
70
00:04:28,935 --> 00:04:31,021
Right up till the time
they become problems.
71
00:04:31,062 --> 00:04:33,774
Lucky for you,
I know you're kidding, right?
72
00:04:36,234 --> 00:04:37,944
Right.
73
00:04:37,986 --> 00:04:40,322
Mr. Bigelow's coming up
later this morning.
74
00:04:42,032 --> 00:04:44,576
Yes?
[Betty] Mrs. Stephens on one.
75
00:04:44,618 --> 00:04:45,827
Thanks, Betty.
76
00:04:45,869 --> 00:04:48,330
I'm going. I'll buzz you
when he gets here.
77
00:04:50,457 --> 00:04:51,416
Hi, Sam.
78
00:04:51,458 --> 00:04:53,210
Sweetheart, about the coat...
79
00:04:53,210 --> 00:04:56,171
I just wanted you to know you
had every right to be annoyed.
80
00:04:56,213 --> 00:05:00,550
Wait a minute, honey.
I was not annoyed.
81
00:05:00,550 --> 00:05:01,802
You could've fooled me.
82
00:05:01,843 --> 00:05:03,595
Anyway, I'm going
to take it back.
83
00:05:03,637 --> 00:05:05,430
No, Sam, I want you to keep it.
84
00:05:05,472 --> 00:05:07,307
If I seemed
the least bit negative,
85
00:05:07,349 --> 00:05:08,642
it was only because...
86
00:05:08,683 --> 00:05:10,601
Well, I wanted this
to be a surprise,
87
00:05:10,644 --> 00:05:12,813
but I might as well tell you.
88
00:05:14,272 --> 00:05:15,482
Tell me what?
89
00:05:16,233 --> 00:05:17,025
Darrin?
90
00:05:17,067 --> 00:05:19,653
Monty Morey mewt and poke.
91
00:05:19,694 --> 00:05:21,947
On his head, this spell invoke,
92
00:05:21,988 --> 00:05:25,116
up from the depths
where it lies sleeping
93
00:05:25,158 --> 00:05:30,372
the miser in him
must now come leaping.
94
00:05:30,413 --> 00:05:33,875
That's an awful lot of money for
something that's not necessary.
95
00:05:33,916 --> 00:05:37,087
- What?
- And money doesn't grow on trees, you know.
96
00:05:37,128 --> 00:05:39,422
But just a moment ago,
you said I could keep it.
97
00:05:39,464 --> 00:05:43,552
So what? A moment ago you said
you were gonna take it back.
98
00:05:43,593 --> 00:05:45,803
Now, Sam, I've got
a lot of work to do.
99
00:05:45,846 --> 00:05:47,806
And time is money, you know.
100
00:05:47,848 --> 00:05:51,309
Well, I won't take up
any more of your money.
101
00:05:51,309 --> 00:05:53,019
Goodbye.
102
00:05:57,023 --> 00:05:58,859
A penny for your thoughts.
103
00:05:58,900 --> 00:06:01,319
And I know you can
use the cash.
104
00:06:01,319 --> 00:06:04,197
All the world loves
a funny witch.
105
00:06:04,238 --> 00:06:06,491
What did what's-his-name
have to say?
106
00:06:06,533 --> 00:06:08,201
Darrin? Well, he thought...
107
00:06:08,702 --> 00:06:10,745
Yes?
108
00:06:10,787 --> 00:06:12,330
How'd you know it was him?
109
00:06:12,330 --> 00:06:15,000
Oh, just intuition.
110
00:06:15,000 --> 00:06:16,877
What was on his little mind?
111
00:06:16,918 --> 00:06:20,046
- Nothing.
- Same as usual, eh?
112
00:06:22,716 --> 00:06:24,384
What, uh...
113
00:06:24,426 --> 00:06:27,762
What have you decided
to do about... this?
114
00:06:29,014 --> 00:06:30,724
You know, mother,
you were right.
115
00:06:30,765 --> 00:06:32,601
It is kinda ratty.
116
00:06:32,601 --> 00:06:34,351
I think I'll take it back.
117
00:06:41,067 --> 00:06:43,445
Betty, get this in the
mail for me right away,
118
00:06:43,486 --> 00:06:45,029
will you please?
- Yes, sir.
119
00:06:47,866 --> 00:06:49,701
And, Betty...
120
00:06:49,743 --> 00:06:52,202
Now, what do you see
on this envelope?
121
00:06:52,245 --> 00:06:53,580
Your name.
122
00:06:53,580 --> 00:06:54,873
And what else?
123
00:06:54,915 --> 00:06:57,166
- Nothing.
- Exactly.
124
00:06:57,208 --> 00:06:59,461
Then why did you discard it?
125
00:06:59,461 --> 00:07:00,712
Why...
126
00:07:00,754 --> 00:07:02,297
Betty, the reason they
put all these lines
127
00:07:02,339 --> 00:07:05,091
on these interoffice envelopes,
is so you can use them
128
00:07:05,133 --> 00:07:06,801
over and over and over again.
129
00:07:06,843 --> 00:07:08,887
Envelopes don't
grow on trees, you know.
130
00:07:08,928 --> 00:07:10,347
I'm sorry, I didn't re...
131
00:07:10,388 --> 00:07:12,223
And while we're on the subject,
the next time you remove
132
00:07:12,265 --> 00:07:15,560
the pages from my calendar,
don't throw them away.
133
00:07:15,560 --> 00:07:17,270
What should I do with them?
134
00:07:17,312 --> 00:07:18,438
Use them.
135
00:07:22,275 --> 00:07:23,693
See? It's blank.
136
00:07:23,735 --> 00:07:25,445
Makes perfectly good
scratch paper.
137
00:07:25,487 --> 00:07:28,239
Now, if you multiply the
calendar pads by...
138
00:07:28,239 --> 00:07:30,742
- Y-yes?
- [Larry] Ask Mr. Stephens to come in.
139
00:07:30,784 --> 00:07:32,786
Mr. Bigelow is here.
140
00:07:32,827 --> 00:07:34,579
Be right there, Larry.
141
00:07:34,579 --> 00:07:37,791
Let's get on the ball, Betty,
before it's too late.
142
00:07:37,791 --> 00:07:39,125
Yes, sir.
143
00:07:41,544 --> 00:07:44,631
No, I won't cry.
144
00:07:44,631 --> 00:07:47,217
He'll say I'm wasting water.
145
00:07:48,468 --> 00:07:51,680
Now, let me make something
quite clear, Stephens.
146
00:07:51,721 --> 00:07:54,265
I've got ten million dollars
in the bank,
147
00:07:54,307 --> 00:07:56,935
and the way I got it there
was by refusing to make
148
00:07:56,977 --> 00:07:59,229
any useless expenditures.
149
00:07:59,270 --> 00:08:02,273
The minute you spend one
unnecessary dollar, you're through.
150
00:08:02,315 --> 00:08:04,359
And I'd deserve to be,
Mr. Bigelow.
151
00:08:04,401 --> 00:08:06,236
Because there's
no greater crime than
152
00:08:06,277 --> 00:08:07,946
spending money
unnecessarily.
153
00:08:07,988 --> 00:08:11,074
You know, I think we're gonna
get along all right.
154
00:08:11,116 --> 00:08:12,701
Stephens is right.
155
00:08:12,742 --> 00:08:15,412
But on the other hand, you have
to spend money to make money.
156
00:08:15,453 --> 00:08:19,165
You're only saying that, Larry, because
we're in the advertising business,
157
00:08:19,207 --> 00:08:22,711
where we take
15 percent off the top.
158
00:08:22,752 --> 00:08:24,212
Did I tell you, Mr. Bigelow,
159
00:08:24,254 --> 00:08:27,090
this boy is the kind
you can't buy.
160
00:08:27,132 --> 00:08:30,677
Honest, open... fearless.
161
00:08:33,679 --> 00:08:35,432
Cigar bother you?
162
00:08:35,473 --> 00:08:37,100
No, no.
163
00:08:37,142 --> 00:08:39,019
Here. Care for one?
164
00:08:39,059 --> 00:08:41,104
Oh, yes, thanks.
165
00:08:43,314 --> 00:08:45,734
You know, you wouldn't
believe it if I told you
166
00:08:45,775 --> 00:08:48,820
how little I pay
for these cigars.
167
00:08:48,862 --> 00:08:50,822
I get 'em directly
from the maker.
168
00:08:50,864 --> 00:08:54,784
I'll put this up against any
five-cent cigar in the country.
169
00:08:54,826 --> 00:08:57,120
Really?
I'd like to get some.
170
00:08:57,162 --> 00:08:58,496
Well, I can give you his name.
171
00:08:58,538 --> 00:09:03,251
Jose Ortega,1555 Bleecker
Street, apartment four.
172
00:09:03,293 --> 00:09:06,671
- Thank you.
- Say, here, have another for later.
173
00:09:06,713 --> 00:09:08,590
- Thanks.
- Uh, Mr. Bigelow,
174
00:09:08,590 --> 00:09:11,509
Stephens will get to work
immediately on the new layouts.
175
00:09:11,509 --> 00:09:13,386
Meanwhile, I've had
the art department
176
00:09:13,428 --> 00:09:16,890
redo some of your previous ads to
give you an idea of our approach.
177
00:09:16,890 --> 00:09:19,851
Wait a minute.
I didn't request it.
178
00:09:19,893 --> 00:09:22,771
It's been done
at our own expense.
179
00:09:22,812 --> 00:09:25,231
Well, let's look at it,
by all means.
180
00:09:25,940 --> 00:09:27,567
It just occurs to me.
181
00:09:27,609 --> 00:09:28,943
Tires are black and white.
182
00:09:28,985 --> 00:09:31,071
There's no need to go
to the added expense
183
00:09:31,071 --> 00:09:33,030
of a four-color process.
184
00:09:35,742 --> 00:09:37,535
Good thinking!
185
00:09:39,412 --> 00:09:41,372
How do you like that
for integrity, huh?
186
00:09:41,414 --> 00:09:44,208
Isn't he something?
All he cares about
187
00:09:44,250 --> 00:09:47,295
is cutting down the cost
for the client.
188
00:09:47,337 --> 00:09:49,631
No matter what it costs us.
189
00:09:49,631 --> 00:09:52,383
Darrin, my boy, why don't
we just step into your office,
190
00:09:52,425 --> 00:09:54,803
and let Mr. Bigelow, here,
examine this stuff
191
00:09:54,844 --> 00:09:56,513
at his own tempo?
192
00:10:09,317 --> 00:10:11,111
What are you trying
to do, Darrin?
193
00:10:11,111 --> 00:10:12,403
What do you mean?
194
00:10:12,445 --> 00:10:14,572
That cheap act you're
putting on is great.
195
00:10:14,572 --> 00:10:16,950
But what good is it,
if you blow the deal?
196
00:10:16,950 --> 00:10:19,035
Larry, I don't know
what you're talking about.
197
00:10:19,077 --> 00:10:20,245
Oh, come off it, Darrin.
198
00:10:20,285 --> 00:10:21,996
You heard that Bigelow
was a tightwad
199
00:10:22,038 --> 00:10:23,623
and you're just trying
to humor him.
200
00:10:23,665 --> 00:10:26,543
Which is a great approach,
don't misunderstand me.
201
00:10:26,583 --> 00:10:30,421
And when you actually took
one of those horrible cigars,
202
00:10:30,463 --> 00:10:33,925
I considered it
an act of personal heroism.
203
00:10:33,967 --> 00:10:36,719
Ugh! I can still taste them.
204
00:10:38,679 --> 00:10:40,223
You didn't even smoke one.
205
00:10:40,265 --> 00:10:44,184
You don't have to smoke one
of those cigars to taste them.
206
00:10:44,227 --> 00:10:47,272
Mm. I better get
back to Bigelow.
207
00:10:47,313 --> 00:10:49,232
What do you keep writing
in that book?
208
00:10:49,274 --> 00:10:52,110
I'm simply recording the fact
that you owe me three cents.
209
00:10:52,152 --> 00:10:53,945
- What?
- A penny for the gum
210
00:10:53,987 --> 00:10:56,489
and two cents for the cigarette.
211
00:11:03,078 --> 00:11:05,707
Sam? Sam!
212
00:11:06,833 --> 00:11:08,001
Hi, sweetheart.
213
00:11:08,042 --> 00:11:09,794
You left the outside light on.
214
00:11:09,836 --> 00:11:12,964
Of course. So you could see
your way in from the garage.
215
00:11:13,006 --> 00:11:14,174
I always do.
216
00:11:14,215 --> 00:11:15,925
Well, between the time
you turned it on
217
00:11:15,967 --> 00:11:19,470
and I got home, you wasted
an awful lot of electricity.
218
00:11:19,511 --> 00:11:21,472
It might be worth
installing a switch,
219
00:11:21,514 --> 00:11:24,976
so the light can be turned on
from the garage.
220
00:11:25,018 --> 00:11:27,020
Well, why be so extravagant?
221
00:11:27,061 --> 00:11:29,439
You drive your car
into the garage,
222
00:11:29,480 --> 00:11:32,066
and honk your horn,
say, uh, three times,
223
00:11:32,107 --> 00:11:35,445
then I'll allow a few seconds
for you to get out of the car,
224
00:11:35,486 --> 00:11:38,489
and then I'll turn on
the outside light.
225
00:11:38,489 --> 00:11:40,617
You can joke if you want to,
but electricity
226
00:11:40,658 --> 00:11:42,327
doesn't grow on trees,
you know.
227
00:11:42,368 --> 00:11:46,080
That's right.
It grows on telephone poles.
228
00:11:46,122 --> 00:11:48,249
It's awfully bright in here.
229
00:11:48,249 --> 00:11:51,002
Darrin, I get the message,
but why are you so concerned
230
00:11:51,044 --> 00:11:53,004
over a few cents
worth of electricity?
231
00:11:53,046 --> 00:11:55,965
A few cents here, a few
cents there. It all mounts up.
232
00:11:56,006 --> 00:11:57,508
And, Sam, we've got
to do something
233
00:11:57,550 --> 00:12:00,011
about saving
some money around here.
234
00:12:00,053 --> 00:12:02,179
Well, I think I did
my share today.
235
00:12:02,222 --> 00:12:03,932
I took the coat back.
236
00:12:03,973 --> 00:12:05,141
- You did?
- Uh-huh.
237
00:12:05,183 --> 00:12:06,559
Oh, that's great!
238
00:12:06,559 --> 00:12:09,896
Oh, yes, that should be
quite a saving.
239
00:12:09,938 --> 00:12:11,481
Well, if it makes you
that happy,
240
00:12:11,522 --> 00:12:14,692
I ought to buy more things
and return them.
241
00:12:14,692 --> 00:12:17,737
Sam, do we need
a 100-watt bulb in there?
242
00:12:18,988 --> 00:12:20,865
Forgive me for changing
the subject,
243
00:12:20,907 --> 00:12:22,408
but, um, how was your day?
244
00:12:22,450 --> 00:12:24,160
I've been meaning to tell you.
245
00:12:24,202 --> 00:12:27,288
I got a new account today.
Bigelow Tires.
246
00:12:27,330 --> 00:12:29,415
The client and I,
just seem to hit it off.
247
00:12:29,457 --> 00:12:31,501
Seemed like we had
something in common.
248
00:12:31,542 --> 00:12:33,211
Oh, well, sweetheart, I... I...
249
00:12:33,253 --> 00:12:36,005
Well, I just can't tell you
how thrilled I am.
250
00:12:36,047 --> 00:12:37,548
Hmm. Thank you.
251
00:12:37,590 --> 00:12:39,801
You know, I was thinking
of having Mr. Bigelow
252
00:12:39,842 --> 00:12:43,179
and his wife over to dinner.
Larry and Louise too, of course.
253
00:12:43,179 --> 00:12:45,723
Why, yes, of course,
Sweetheart, anytime if...
254
00:12:45,765 --> 00:12:47,392
Phew!
255
00:12:47,433 --> 00:12:50,852
Um, where did you get that?
256
00:12:51,729 --> 00:12:53,064
This cigar?
257
00:12:53,106 --> 00:12:54,482
That's what it is?
258
00:12:55,191 --> 00:12:56,734
Bigelow.
259
00:12:56,776 --> 00:12:59,612
Would you believe they
cost under a nickel a piece?
260
00:12:59,654 --> 00:13:01,489
That much?
261
00:13:01,489 --> 00:13:04,033
Only if you buy them
from the maker.
262
00:13:04,075 --> 00:13:05,785
Um... Darrin,
263
00:13:05,827 --> 00:13:09,706
you're Mr. Bigelow sounds
like a terrible cheapskate.
264
00:13:09,747 --> 00:13:12,917
Samantha, I don't appreciate
you criticizing somebody
265
00:13:12,958 --> 00:13:14,252
that I happen to admire.
266
00:13:14,294 --> 00:13:16,879
Now, if you don't mind,
I'll change the subject.
267
00:13:16,879 --> 00:13:18,214
What's for dinner?
268
00:13:18,256 --> 00:13:20,425
Uh, steak and asparagus
with hollandaise sauce.
269
00:13:20,466 --> 00:13:22,093
Oh, I better check the sauce.
270
00:13:22,135 --> 00:13:23,553
Oh, wait a minute.
271
00:13:23,594 --> 00:13:26,054
What happened
to yesterday's spaghetti?
272
00:13:26,097 --> 00:13:27,598
I threw it out.
273
00:13:27,640 --> 00:13:28,599
You what?
274
00:13:28,641 --> 00:13:31,436
Sam, that's an
inexcusable waste.
275
00:13:31,477 --> 00:13:33,604
But you hate leftovers.
276
00:13:33,646 --> 00:13:37,232
There's nothing wrong with
leftovers. In fact, I prefer them.
277
00:13:37,942 --> 00:13:40,236
Well, all right.
278
00:13:40,278 --> 00:13:43,489
Fr... From now on, we'll have
nothing but leftovers.
279
00:13:43,489 --> 00:13:47,952
If I can just figure out what
they'll be leftover from.
280
00:13:47,994 --> 00:13:50,955
You've just given me a great
idea for a new product.
281
00:13:50,997 --> 00:13:52,040
What's that?
282
00:13:52,040 --> 00:13:54,833
Canned leftovers.
283
00:13:54,876 --> 00:13:58,504
Lie down, sweetheart,
you've been overworking.
284
00:13:58,546 --> 00:14:00,840
I'll call you
when dinner's ready.
285
00:14:36,793 --> 00:14:38,461
Hey!
286
00:14:39,003 --> 00:14:41,172
Oops. Sorry.
287
00:14:41,214 --> 00:14:42,924
I didn't realize
you were in here.
288
00:14:42,965 --> 00:14:46,386
Where did you think
I was cooking, in the garage?
289
00:14:46,427 --> 00:14:48,012
It's curdled.
290
00:14:48,054 --> 00:14:51,682
That makes two of us.
I'll just have to throw it away.
291
00:14:51,724 --> 00:14:55,520
Are you kidding?
I love curdles.
292
00:14:55,520 --> 00:14:58,564
Darrin, what's gotten
into you? You nev...
293
00:14:59,732 --> 00:15:01,901
Ohhhh, mother!
294
00:15:01,943 --> 00:15:04,445
Mother's been at it again.
295
00:15:04,487 --> 00:15:05,738
A... At what again?
296
00:15:05,780 --> 00:15:09,325
She's turned you into
a terrible cheapskate.
297
00:15:09,367 --> 00:15:12,703
I beg your pardon.
In what way have I been cheap?
298
00:15:12,745 --> 00:15:14,914
Listen, do you think
tomorrow night's too soon
299
00:15:14,956 --> 00:15:17,250
to ask Mr. Bigelow
and his wife to dinner?
300
00:15:17,291 --> 00:15:19,043
Oh, no, I don't think so.
301
00:15:19,085 --> 00:15:21,421
From what you've told me,
I'm sure he'd jump
302
00:15:21,462 --> 00:15:23,172
at the offer of a free meal.
303
00:15:23,214 --> 00:15:24,841
You're right.
I know I would.
304
00:15:24,882 --> 00:15:27,176
I'll call him
from the office tomorrow.
305
00:15:27,218 --> 00:15:29,220
What do you suggest I serve?
306
00:15:29,220 --> 00:15:30,888
Veal birds?
307
00:15:30,930 --> 00:15:32,890
What are veal birds?
308
00:15:32,890 --> 00:15:37,186
Fake chicken legs on a stick
made of ground up veal.
309
00:15:37,228 --> 00:15:39,564
Hey, that might be
kinda novel.
310
00:15:39,605 --> 00:15:41,065
And it's inexpensive?
311
00:15:41,107 --> 00:15:42,775
And cheap.
312
00:15:42,817 --> 00:15:44,110
Sounds perfect.
313
00:15:44,152 --> 00:15:46,904
Oh, I was only kidding.
314
00:15:46,946 --> 00:15:50,616
Although in your condition, I
should know better than to risk it.
315
00:15:59,792 --> 00:16:02,753
I certainly am glad
you can come, Mr. Bigelow.
316
00:16:02,795 --> 00:16:05,756
I hope you don't feel I was
too presumptuous in asking you.
317
00:16:05,798 --> 00:16:08,426
After all,
we just met yesterday.
318
00:16:08,468 --> 00:16:10,470
It was a very important
meeting for me.
319
00:16:10,470 --> 00:16:14,515
It was like meeting a...
a kindred spirit.
320
00:16:15,475 --> 00:16:18,436
Oh, you don't have to do that.
321
00:16:18,478 --> 00:16:20,480
But if you insist
on bringing some wine,
322
00:16:20,480 --> 00:16:23,024
there'll be six of us.
323
00:16:23,065 --> 00:16:25,693
Yes, a gallon should be plenty.
324
00:16:28,112 --> 00:16:29,614
- Everything okay?
- Mm-hmm.
325
00:16:29,655 --> 00:16:31,491
- They should be here any minute.
- I'm practically set.
326
00:16:31,491 --> 00:16:33,576
How are the veal birds doing?
327
00:16:35,661 --> 00:16:38,623
That's funny. They
look just like prime rib.
328
00:16:39,916 --> 00:16:41,250
It is a prime rib!
329
00:16:41,292 --> 00:16:42,793
Darrin, don't
you understand?
330
00:16:42,835 --> 00:16:45,004
This is a business dinner.
Now, you...
331
00:16:45,046 --> 00:16:46,672
Of course.
Business dinner.
332
00:16:46,714 --> 00:16:48,799
Split the cost of the
prime rib with Larry.
333
00:16:48,841 --> 00:16:51,385
- That's good thinking, Sam.
- Darrin, don't you dare...
334
00:16:51,427 --> 00:16:54,222
I'll get it.
335
00:16:54,263 --> 00:16:55,848
Oh...
336
00:16:55,890 --> 00:16:58,893
Mother? Mother, I'm gonna
make one last appeal to you,
337
00:16:58,935 --> 00:17:01,521
before this evening turns
into a disaster.
338
00:17:01,521 --> 00:17:03,272
Now, you come back here
immediately
339
00:17:03,314 --> 00:17:05,983
and take that spell off.
340
00:17:06,025 --> 00:17:09,612
Well, there's nothing to do
but try and remove it myself,
341
00:17:09,654 --> 00:17:12,240
which is half foolish
and half useless.
342
00:17:12,281 --> 00:17:13,907
But I'm desperate.
343
00:17:15,117 --> 00:17:16,744
Oh, come right in.
344
00:17:16,786 --> 00:17:19,455
How are you, Mr. Bigelow?
This must be Mrs. Bigelow.
345
00:17:19,497 --> 00:17:21,332
How do you do?
Very nice to meet you.
346
00:17:21,374 --> 00:17:23,626
- Thank you.
- Let me take your things.
347
00:17:23,667 --> 00:17:25,002
You know Mr. and Mrs. Tate?
348
00:17:25,002 --> 00:17:27,713
Oh, yes, we drove up together.
It was perfect timing.
349
00:17:27,755 --> 00:17:30,299
[Larry] Where's Sam?
[Darrin] Uh, Sam!
350
00:17:30,340 --> 00:17:32,593
[Mrs. Bigelow] My, what a lovely home.
351
00:17:32,635 --> 00:17:35,680
Thanks very much.
Won't you sit down?
352
00:17:35,721 --> 00:17:37,640
Creepy, cheapy
take a chance
353
00:17:37,682 --> 00:17:40,184
on a triple dose
of extravagance.
354
00:17:40,226 --> 00:17:42,270
[Mrs. Bigelow] We should move
to the country, dear.
355
00:17:42,270 --> 00:17:44,772
[Mr. Bigelow] The commuting gets
expensive, doesn't it, Stephens?
356
00:17:44,814 --> 00:17:48,067
Yes, it does. I've been thinking
of organizing a car pool.
357
00:17:48,109 --> 00:17:49,569
Good idea.
358
00:17:56,157 --> 00:17:57,994
Uh, Sam?
359
00:18:01,622 --> 00:18:03,583
This is my wife.
Mr. and Mrs. Bigelow.
360
00:18:03,624 --> 00:18:06,752
- How do you do?
- Mr. Bigelow. Mrs. Bigelow.
361
00:18:06,794 --> 00:18:08,713
- How do you do?
- Samantha.
362
00:18:08,754 --> 00:18:10,881
[Larry] Hi, Sam.
Oh, hi, Lar...
363
00:18:12,883 --> 00:18:15,136
I'm sorry.
Cigar bother you?
364
00:18:15,177 --> 00:18:18,556
Oh, no. No, I love the smell
of a good cigar.
365
00:18:18,598 --> 00:18:21,934
Well, I wish I had one.
This is awful.
366
00:18:21,976 --> 00:18:25,396
That's what I've been trying
to tell you for 20 years.
367
00:18:27,773 --> 00:18:30,776
I love them.
I'm gonna order some.
368
00:18:30,818 --> 00:18:32,778
If you do,
you're crazy.
369
00:18:33,821 --> 00:18:36,490
But... But they're so cheap.
370
00:18:36,490 --> 00:18:38,743
Look, you get
what you pay for.
371
00:18:38,784 --> 00:18:42,580
If you haven't learned that,
you don't know a thing.
372
00:18:42,622 --> 00:18:46,250
Darrin, how about
some drinks before dinner?
373
00:18:46,292 --> 00:18:47,627
Good idea.
374
00:18:47,667 --> 00:18:51,005
You get the glasses,
I'll pour the wine.
375
00:18:53,465 --> 00:18:57,678
Mrs. Stephens,
that roast was sheer delight.
376
00:18:57,720 --> 00:19:00,097
I haven't had prime rib
in years.
377
00:19:00,138 --> 00:19:01,307
Oh, doctor's orders?
378
00:19:01,349 --> 00:19:02,892
No, banker's.
379
00:19:02,933 --> 00:19:05,561
We ought to have prime rib
once in a while.
380
00:19:05,603 --> 00:19:08,189
Oh, yes, dear.
I'll start saving.
381
00:19:11,651 --> 00:19:13,569
Have one of these Coronas.
382
00:19:13,569 --> 00:19:15,446
Why, thank you.
383
00:19:15,488 --> 00:19:18,032
Aren't those awfully expensive?
384
00:19:18,074 --> 00:19:19,992
Two dollars a piece.
385
00:19:20,034 --> 00:19:21,744
Two dollars?
386
00:19:21,786 --> 00:19:24,330
Well, if you want the best,
you've got to pay for it.
387
00:19:24,330 --> 00:19:28,334
Dear, are you sure you
wouldn't like a bromide?
388
00:19:28,376 --> 00:19:30,211
Oh, of course not.
389
00:19:30,211 --> 00:19:31,962
Oh, incidentally...
390
00:19:32,004 --> 00:19:35,383
what would you think of the Andy
Douglas Show for Bigelow Tires?
391
00:19:35,424 --> 00:19:37,426
I hear they're shopping
for a sponsor.
392
00:19:37,468 --> 00:19:39,470
[Darrin] Oh, Mr. Bigelow, um,
393
00:19:39,512 --> 00:19:41,513
in the presentation
I'm preparing,
394
00:19:41,555 --> 00:19:43,641
I recommend that
you buy a show called
395
00:19:43,683 --> 00:19:45,810
Spot the Place.
It's a game show.
396
00:19:45,851 --> 00:19:48,436
And it's a much better buy
on a cost per thousand.
397
00:19:48,479 --> 00:19:50,815
I'm not interested
in a better buy.
398
00:19:50,856 --> 00:19:52,692
I like the Andy Douglas Show.
399
00:19:52,733 --> 00:19:55,152
That'll cost you a fortune.
[Bigelow] Yes.
400
00:19:55,152 --> 00:19:56,946
Besides, if you want
to make money,
401
00:19:56,987 --> 00:19:59,365
you've got
to spend money, right?
402
00:19:59,407 --> 00:20:02,034
Tate, I wanna talk to you
tomorrow about my account
403
00:20:02,076 --> 00:20:03,869
and how it's going
to be handled.
404
00:20:03,869 --> 00:20:06,122
And who's going to handle it.
405
00:20:08,624 --> 00:20:10,876
Uh, excuse me.
406
00:20:10,917 --> 00:20:13,337
There's something
I have to remove.
407
00:20:13,379 --> 00:20:15,339
From the stove?
408
00:20:15,339 --> 00:20:17,550
Not exactly.
409
00:20:17,590 --> 00:20:19,760
I don't know what's gotten
into my husband
410
00:20:19,802 --> 00:20:22,680
but I hope it never wears off.
411
00:20:23,888 --> 00:20:26,767
I thought you had to do
something, Samantha.
412
00:20:26,809 --> 00:20:29,353
Uh, I... I'll do it later.
413
00:20:29,395 --> 00:20:31,564
If it isn't too late.
414
00:20:31,605 --> 00:20:33,691
As far as I'm concerned,
415
00:20:33,733 --> 00:20:36,359
Andy Douglas is a funny,
funny man.
416
00:20:36,359 --> 00:20:37,778
One of the funniest.
417
00:20:37,820 --> 00:20:40,656
At those prices,
he better be.
418
00:20:40,698 --> 00:20:43,117
But at the same time, he's warm.
419
00:20:43,159 --> 00:20:44,952
One of the warmest.
420
00:20:44,994 --> 00:20:47,955
The emcee of this game show
is warm and cheap.
421
00:20:49,915 --> 00:20:52,209
You know, I'll never forget
the benefit Andy did
422
00:20:52,209 --> 00:20:54,044
for the League
for Animal Assistance.
423
00:20:54,086 --> 00:20:56,714
I'm chairman of their
Annual Fund Drive, you know.
424
00:20:56,756 --> 00:20:59,175
Is that right?
You know that's a great charity.
425
00:20:59,215 --> 00:21:01,677
I've always admired
the work they do.
426
00:21:01,719 --> 00:21:03,137
You have?
427
00:21:04,430 --> 00:21:06,849
How much can I put you down for?
428
00:21:08,809 --> 00:21:11,228
Well, naturally I have
my own charities,
429
00:21:11,270 --> 00:21:15,023
but I'll be glad to give
a token contribution.
430
00:21:15,065 --> 00:21:17,026
Well, every little bit helps,
you know.
431
00:21:17,067 --> 00:21:21,405
- I'll put you down for five.
- Fine.
432
00:21:21,446 --> 00:21:25,326
Stephens, how about you? Perhaps
you'd care to give something.
433
00:21:26,494 --> 00:21:28,078
Uh, Mr. Bigelow, uh,
434
00:21:28,119 --> 00:21:30,580
I hope you're not going
to misunderstand this...
435
00:21:30,623 --> 00:21:33,917
uh, charities are all
well and good...
436
00:21:37,296 --> 00:21:38,881
Well!
437
00:21:38,923 --> 00:21:41,926
Well, what took
you so long?
438
00:21:41,967 --> 00:21:45,095
I guess things did get a
little out of hand, didn't they?
439
00:21:45,137 --> 00:21:48,766
A little... Mother,
I'll never forgive you.
440
00:21:48,808 --> 00:21:54,146
But I'll think it over if you take
that spell off Darrin this instant.
441
00:21:56,482 --> 00:22:00,986
Oh... All right.
442
00:22:01,028 --> 00:22:05,616
Weebus Wallabus teetle bell.
443
00:22:05,657 --> 00:22:09,494
The time has come
to alter the spell.
444
00:22:09,537 --> 00:22:13,541
Rumbus rebus apple pan soak
445
00:22:13,541 --> 00:22:18,337
the spell I wove I now revoke!
446
00:22:19,630 --> 00:22:21,757
I wish I'd said that.
447
00:22:21,799 --> 00:22:23,843
Oh, mother, wait a minute.
448
00:22:29,306 --> 00:22:30,516
Okay.
449
00:22:32,852 --> 00:22:35,229
And I think your charity
is one of the best.
450
00:22:35,271 --> 00:22:37,982
So, you can put me down for
the same amount as Larry.
451
00:22:38,023 --> 00:22:41,777
Well, thank you, gentlemen.
That's very generous of you.
452
00:22:41,819 --> 00:22:43,571
[Tate] five.
453
00:22:43,571 --> 00:22:45,573
[Stephens] five.
454
00:22:45,614 --> 00:22:49,535
You know $1000 goes a long way
for a stray dog or cat.
455
00:22:54,205 --> 00:22:57,042
Goes a long way
for a human, too.
456
00:23:04,215 --> 00:23:05,759
I tell you,
I've never seen
457
00:23:05,801 --> 00:23:08,304
a change come over a man
like that, have you?
458
00:23:08,345 --> 00:23:09,555
Once in a while.
459
00:23:09,597 --> 00:23:12,474
Mrs. Bigelow certainly left here
on a cloud, didn't she?
460
00:23:12,516 --> 00:23:15,519
Yeah. I'm not even going
to say I'm mad at your mother,
461
00:23:15,519 --> 00:23:18,188
because that would be
the understatement of the year.
462
00:23:18,230 --> 00:23:19,898
Would you get
the cups, please?
463
00:23:19,940 --> 00:23:24,403
Yeah. If she ever tries anything
like that again, I'll...
464
00:23:24,445 --> 00:23:26,113
You'll what?
465
00:23:26,155 --> 00:23:28,741
If you're trying to show me
how small you feel,
466
00:23:28,741 --> 00:23:30,701
because of what you did
to me, forget it!
467
00:23:30,743 --> 00:23:32,036
- You...
- Darrin...
468
00:23:32,077 --> 00:23:34,330
Darrin, don't let
her size fool you.
469
00:23:34,371 --> 00:23:37,041
There's nothing small
about her powers.
470
00:23:37,082 --> 00:23:38,876
What are you doing in there?
471
00:23:38,917 --> 00:23:40,669
Resting, darling.
472
00:23:40,669 --> 00:23:42,963
Oddly enough,
I'm glad you're here.
473
00:23:43,005 --> 00:23:44,506
Putting that spell on me
was bad enough,
474
00:23:44,548 --> 00:23:47,760
but taking it off when you did,
was a really rotten timing.
475
00:23:47,760 --> 00:23:49,970
Oh, don't make such a fuss.
476
00:23:50,012 --> 00:23:55,726
You know as well as I do
that $500 is tax deducible,
477
00:23:55,768 --> 00:23:57,895
or whatever you people call it.
478
00:23:57,936 --> 00:23:59,396
That's not the point.
479
00:23:59,438 --> 00:24:02,148
Now I don't know if I can
afford the gift I bought you.
480
00:24:02,148 --> 00:24:04,609
You bought
me something?
481
00:24:04,609 --> 00:24:06,570
What is it?
Let me see.
482
00:24:06,612 --> 00:24:08,071
Don't peek.
483
00:24:09,615 --> 00:24:12,576
If he's giving something,
484
00:24:12,618 --> 00:24:14,994
this I have to see.
485
00:24:15,037 --> 00:24:17,498
Oh, mother, stop it.
486
00:24:19,625 --> 00:24:24,254
Oh, Darrin!
487
00:24:24,296 --> 00:24:28,050
No wonder you acted so funny
about the one I bought.
488
00:24:28,092 --> 00:24:30,511
Well, naturally,
I was a little disappointed.
489
00:24:30,552 --> 00:24:32,012
Well, why didn't you tell me?
490
00:24:32,054 --> 00:24:34,223
I was going to...
491
00:24:34,263 --> 00:24:36,433
when something came over me.
492
00:24:38,519 --> 00:24:40,104
- Mother.
- What?
493
00:24:40,145 --> 00:24:42,564
You ready to say uncle?
36559
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.