Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,276 --> 00:00:45,653
Can you say when cancer
2
00:00:45,736 --> 00:00:48,822
will be eliminated, when it
will be controlled altogether?
3
00:00:50,032 --> 00:00:54,328
I can say this, that it is
my belief that cancer can be
4
00:00:54,411 --> 00:00:57,330
controlled, that the amount
of knowledge we now have
5
00:00:57,413 --> 00:01:01,042
from basic science and
from clinical investigation
6
00:01:01,125 --> 00:01:03,795
permits this feeling
of controlled optimism.
7
00:01:04,754 --> 00:01:08,466
Given the scientific brain power,
8
00:01:08,549 --> 00:01:12,554
which we see active today,
given resources and equipment,
9
00:01:12,637 --> 00:01:15,473
support for such work, I believe that very
10
00:01:15,556 --> 00:01:17,225
rapid progress can be made.
11
00:01:17,642 --> 00:01:19,810
And I believe firmly that there is
12
00:01:19,893 --> 00:01:23,397
enough knowledge today to
warrant an optimistic outlook.
13
00:01:37,578 --> 00:01:39,371
Cancer is not our inherent birthright
14
00:01:39,454 --> 00:01:41,039
simply because we're people.
15
00:01:41,248 --> 00:01:45,376
This comes from many studies
which show that up to 95%
16
00:01:45,459 --> 00:01:48,463
of our cancers are extrinsic.
17
00:01:48,546 --> 00:01:51,757
That is, they're not due to our
inheritance or to our genetics.
18
00:01:52,216 --> 00:01:53,736
They're due to something that happens,
19
00:01:53,801 --> 00:01:55,136
something that we're exposed to.
20
00:01:55,636 --> 00:01:58,014
And here we are.
21
00:02:02,018 --> 00:02:03,018
There you go.
22
00:02:03,936 --> 00:02:05,061
Good bunny.
23
00:02:05,687 --> 00:02:09,274
Now, Lily, remember
what I promised you.
24
00:02:09,691 --> 00:02:11,568
This won't hurt bunny one bit.
25
00:02:12,027 --> 00:02:13,027
Watch.
26
00:02:21,244 --> 00:02:24,998
Now, then, how about
your turn on the machine?
27
00:02:25,415 --> 00:02:28,292
It's the type of work
in which doctors must
28
00:02:28,375 --> 00:02:32,755
be attuned to being patient and
to working for many, many years
29
00:02:32,838 --> 00:02:34,006
to see their results.
30
00:02:34,423 --> 00:02:36,509
But the fact is, the results are emerging.
31
00:02:36,592 --> 00:02:37,593
Dr. Evans.
32
00:02:37,801 --> 00:02:38,801
Dr. Evans. Hi.
33
00:02:39,011 --> 00:02:39,929
Hi.
34
00:02:40,012 --> 00:02:41,805
I'm Brian Foust, your resident.
35
00:02:42,222 --> 00:02:43,266
Oh, pleased to meet you.
36
00:02:43,349 --> 00:02:45,643
I just want to say I
really admire your work.
37
00:02:45,726 --> 00:02:47,895
I mean, chapter 16 of ACS is amazing.
38
00:02:48,812 --> 00:02:49,729
You got a rabbit in there?
39
00:02:49,812 --> 00:02:50,897
Yes, indeed.
40
00:02:50,980 --> 00:02:52,232
Well, yeah.
41
00:02:52,315 --> 00:02:53,817
It's just that, you know, we have
42
00:02:53,900 --> 00:02:55,610
a very strict policy about keeping animals
43
00:02:55,693 --> 00:02:57,529
out of the patients' quarters.
44
00:02:57,612 --> 00:03:00,073
Well, then be a dear and
return Mikey back to the lab,
45
00:03:00,156 --> 00:03:00,740
- will you?
- Mikey?
46
00:03:00,823 --> 00:03:02,283
- Oh, OK.
- Well done.
47
00:03:02,492 --> 00:03:05,203
Well, his symptoms
were being very tired.
48
00:03:06,579 --> 00:03:08,206
He bruised very easily.
49
00:03:08,790 --> 00:03:11,668
And we noticed a difference
in his walking pattern.
50
00:03:12,084 --> 00:03:14,712
Well, I think it was seven
years when we started coming,
51
00:03:14,795 --> 00:03:16,755
and I'm coming every three months now.
52
00:03:16,838 --> 00:03:18,966
It's something you always
think happens to someone
53
00:03:19,049 --> 00:03:20,092
else rather than you.
54
00:03:26,974 --> 00:03:27,975
Good boy.
55
00:03:32,854 --> 00:03:34,273
You're all right.
56
00:03:37,483 --> 00:03:40,320
Neuroblastoma is one of the
most common tumors in peds
57
00:03:40,403 --> 00:03:42,238
with dismal treatment results.
58
00:03:43,281 --> 00:03:46,367
One reason for this failure may
be due to the natural history
59
00:03:46,450 --> 00:03:48,995
of the tumor, as 70% of children
60
00:03:49,078 --> 00:03:52,039
already have metastases
at the time of diagnosis.
61
00:03:52,456 --> 00:03:57,503
So, in general, 2/3 of patients
with neuroblastoma are beyond
62
00:03:57,586 --> 00:04:00,464
the bounds of curative
surgery and radiation therapy,
63
00:04:00,547 --> 00:04:01,547
which brings me to.
64
00:04:04,259 --> 00:04:05,594
Chemotherapy.
65
00:04:05,677 --> 00:04:09,932
Now, I know opinions vary
on the value of chemotherapy
66
00:04:10,015 --> 00:04:11,683
in patients with localized disease.
67
00:04:12,183 --> 00:04:14,102
But some such as myself, believe
68
00:04:14,185 --> 00:04:16,939
it may suppress microscopic
distant metastases
69
00:04:17,022 --> 00:04:20,358
in a fashion similar to
actinomycin D in Wilms Tumors.
70
00:04:20,441 --> 00:04:21,525
What's that look for?
71
00:04:23,819 --> 00:04:25,947
Yes, I know I'll have a mixed crowd,
72
00:04:26,030 --> 00:04:27,615
but they should be able to keep up.
73
00:04:30,743 --> 00:04:31,743
Hmm?
74
00:04:34,622 --> 00:04:35,622
All right, all right.
75
00:04:35,664 --> 00:04:36,957
I'll be less oncologisty.
76
00:05:20,624 --> 00:05:23,085
Neuroblastoma is one
of the most common...
77
00:05:29,048 --> 00:05:30,048
Hello.
78
00:06:49,626 --> 00:06:50,627
Your feet are on my desk.
79
00:06:52,795 --> 00:06:54,339
How did you get up there?
80
00:06:55,298 --> 00:06:56,299
So rude.
81
00:06:57,592 --> 00:06:59,676
Are you... are you reading my mail?
82
00:07:00,052 --> 00:07:02,030
You do run radiation therapy
and research around here,
83
00:07:02,054 --> 00:07:03,347
- don't you?
- Yes.
84
00:07:03,430 --> 00:07:06,684
Well, I'm Dr. Audrey Evans,
chemotherapy specialist
85
00:07:06,767 --> 00:07:08,518
and your new Chief of
Pediatric Oncology.
86
00:07:09,102 --> 00:07:10,687
I am aware of that.
87
00:07:10,896 --> 00:07:14,316
What I don't understand is
why you're reading my mail.
88
00:07:15,192 --> 00:07:16,861
Well, they're my patients, too, you know.
89
00:07:16,944 --> 00:07:18,024
I'm just doing my homework.
90
00:07:18,237 --> 00:07:19,488
Shall we continue?
91
00:07:19,571 --> 00:07:21,656
You're aware it's a crime
to read people's mail?
92
00:07:22,114 --> 00:07:23,114
Are they here?
93
00:07:23,449 --> 00:07:24,492
Who?
94
00:07:24,575 --> 00:07:25,928
- Who is that?
- The arresting officers.
95
00:07:25,952 --> 00:07:26,953
Have you rung them yet?
96
00:07:27,245 --> 00:07:28,246
OK.
97
00:07:29,914 --> 00:07:32,375
Do you spend a little
extra time on Sally here?
98
00:07:32,458 --> 00:07:34,919
I disagree with her previous
physician's diagnosis.
99
00:07:35,002 --> 00:07:36,754
I think it's neuroblastoma,
not Wilms tumor.
100
00:07:36,837 --> 00:07:38,923
There's even evidence of
calcification on the X-rays.
101
00:07:39,632 --> 00:07:42,552
You noticed that the biopsy showed
102
00:07:42,635 --> 00:07:44,219
significant epithelial maturation?
103
00:07:44,302 --> 00:07:45,887
Yes, but that's just one component.
104
00:07:46,179 --> 00:07:48,407
Yeah, but the biopsy didn't
reveal any blastomal or stromal
105
00:07:48,431 --> 00:07:49,431
components, though.
106
00:07:49,641 --> 00:07:50,641
Oh.
107
00:07:50,850 --> 00:07:51,851
Yeah.
108
00:07:54,980 --> 00:07:55,980
May I?
109
00:07:56,439 --> 00:07:57,316
But of course.
110
00:07:57,399 --> 00:07:58,275
Thank you.
111
00:07:58,358 --> 00:07:59,568
One more thing.
112
00:08:00,402 --> 00:08:02,862
Has the waiting room
always been so dreary?
113
00:08:03,363 --> 00:08:05,115
I really hadn't noticed.
114
00:08:05,447 --> 00:08:06,740
How could you not?
115
00:08:07,032 --> 00:08:10,077
Something like an
aviary would do wonders.
116
00:08:13,289 --> 00:08:14,999
Is that your lamp?
117
00:08:16,750 --> 00:08:17,751
Thank you.
118
00:08:19,378 --> 00:08:20,588
Was my mother's.
119
00:08:23,883 --> 00:08:26,510
If you ever need light, come find me.
120
00:08:31,222 --> 00:08:33,516
At the end of the meeting on Friday.
121
00:08:35,143 --> 00:08:36,663
Have you tried hard boiled eggs?
122
00:08:37,228 --> 00:08:39,063
The egg salad, it's actually pretty fresh.
123
00:08:39,272 --> 00:08:40,592
It tastes pretty fresh most days.
124
00:08:40,857 --> 00:08:42,191
Does it feel like...
125
00:08:42,442 --> 00:08:44,360
You've had a call with
the assistant secretary?
126
00:08:46,905 --> 00:08:47,906
Morning.
127
00:08:48,865 --> 00:08:49,865
Filthy habit.
128
00:08:50,450 --> 00:08:51,450
It is. It is.
129
00:08:51,533 --> 00:08:52,868
It's terrible.
130
00:08:53,118 --> 00:08:55,913
Only time for cardiology
and oncology today.
131
00:08:56,246 --> 00:08:58,999
Gastroenterology and
infectious diseases will
132
00:08:59,082 --> 00:09:00,292
start next week's meeting.
133
00:09:00,584 --> 00:09:02,461
I trust you've all welcomed Doctor Evans.
134
00:09:03,754 --> 00:09:04,588
- Doctor.
- Doctor.
135
00:09:04,671 --> 00:09:05,756
Welcome.
136
00:09:05,839 --> 00:09:06,966
Doctor.
137
00:09:07,049 --> 00:09:08,134
Welcome.
138
00:09:08,217 --> 00:09:09,844
Trained at the Royal College
139
00:09:09,927 --> 00:09:12,471
of Surgeons and Johns Hopkins,
headed hematology and oncology
140
00:09:12,554 --> 00:09:14,305
at the University of Chicago.
141
00:09:14,555 --> 00:09:17,850
And worked under the Sidney
Farber at Boston Children's.
142
00:09:18,267 --> 00:09:19,936
Oh, and was a Fulbright scholar.
143
00:09:20,853 --> 00:09:21,853
Did I miss anything?
144
00:09:22,188 --> 00:09:23,648
Save the commentary, Dr. Lewis.
145
00:09:25,066 --> 00:09:26,266
The floor is yours, Dr. Evans.
146
00:09:30,947 --> 00:09:33,867
As you know, the three major
killers of our children
147
00:09:33,950 --> 00:09:37,828
are congenital heart disease,
trauma, and cancer, which has
148
00:09:37,911 --> 00:09:39,371
a survival rate of just 10%.
149
00:09:40,413 --> 00:09:43,625
I have bold ideas on
neuroblastoma, the deadliest
150
00:09:43,708 --> 00:09:45,210
solid tumor in peds.
151
00:09:45,293 --> 00:09:49,756
Our standard therapy regimens
of single agent chemotherapy,
152
00:09:49,839 --> 00:09:52,426
surgery, and radiation are simply
153
00:09:52,509 --> 00:09:55,220
not aggressive enough to
handle such a sinister disease.
154
00:09:55,804 --> 00:09:59,098
I have been tracking
a new method called
155
00:09:59,181 --> 00:10:03,019
combination chemotherapy,
mixing approved medicines
156
00:10:03,102 --> 00:10:04,395
in low doses.
157
00:10:04,478 --> 00:10:07,231
It has shown to be tremendously
successful in leukemia
158
00:10:07,314 --> 00:10:09,192
patients, and I think could be equally
159
00:10:09,275 --> 00:10:11,444
beneficial for neuroblastoma.
160
00:10:11,527 --> 00:10:13,821
The genomic and metabolic
patterns of blood cancers
161
00:10:13,904 --> 00:10:16,782
in a peripheral nervous system
tumor, apples and oranges.
162
00:10:16,865 --> 00:10:17,950
Of course.
163
00:10:18,033 --> 00:10:20,036
But cyclophosphamide shrinks the cells.
164
00:10:20,119 --> 00:10:21,703
Vincristine slows the spread.
165
00:10:21,911 --> 00:10:23,889
Together, they would attack
the cancer from all sides.
166
00:10:23,913 --> 00:10:25,248
It's common sense, really.
167
00:10:25,331 --> 00:10:27,334
Cyclophosphamide can
also cause bladder
168
00:10:27,417 --> 00:10:29,169
bleeding and infertility.
169
00:10:29,252 --> 00:10:31,505
Vincristine can cause
compromised motor skills,
170
00:10:31,588 --> 00:10:33,089
seizures, neuropathic pain.
171
00:10:33,172 --> 00:10:34,257
It feels as like a lot...
172
00:10:34,340 --> 00:10:36,100
And if we do nothing, the child likely dies.
173
00:10:41,598 --> 00:10:44,225
I'll need to create an animal
model to know for certain,
174
00:10:44,308 --> 00:10:46,727
but if correct, we
could change the way we
175
00:10:46,810 --> 00:10:48,145
treat children in mere months.
176
00:10:52,608 --> 00:10:53,609
Add it to the queue.
177
00:10:53,942 --> 00:10:55,236
The queue?
178
00:10:55,319 --> 00:10:56,880
You'll be able to apply for
funding in about a year.
179
00:10:56,904 --> 00:10:58,239
My children don't have a year.
180
00:10:58,322 --> 00:11:00,466
Are you saying your patients
are more important than theirs?
181
00:11:00,490 --> 00:11:01,490
That's enough.
182
00:11:01,533 --> 00:11:02,635
Seeing if she has a sense of humor.
183
00:11:02,659 --> 00:11:03,786
I hardly see the comedy.
184
00:11:03,869 --> 00:11:05,329
Well, that's because he's not funny.
185
00:11:07,413 --> 00:11:08,706
All right.
186
00:11:10,208 --> 00:11:12,084
Are you going to stand
for the entire meeting?
187
00:11:19,091 --> 00:11:20,092
Very good.
188
00:11:21,010 --> 00:11:22,010
Bob, you're up.
189
00:11:22,678 --> 00:11:23,972
I realize that.
190
00:11:24,055 --> 00:11:25,824
But you said that I could
continue my research here.
191
00:11:25,848 --> 00:11:27,288
- We had an agreement.
- We still do.
192
00:11:27,558 --> 00:11:28,558
A year is too long.
193
00:11:28,975 --> 00:11:30,435
It can be frustrating, I know.
194
00:11:30,518 --> 00:11:32,729
Frustrating is when my
daisies wilt in the summer.
195
00:11:33,188 --> 00:11:36,400
How long did your study on
transfusion of fresh platelet
196
00:11:36,483 --> 00:11:39,027
concentrates for patients
with secondary cytopenia took?
197
00:11:39,110 --> 00:11:40,111
Two years.
198
00:11:40,487 --> 00:11:41,780
Mhm.
199
00:11:41,863 --> 00:11:43,863
And how about your clinical
trial on the effects of
200
00:11:43,907 --> 00:11:45,867
vincristine in the treatment
of leukemia patients?
201
00:11:46,159 --> 00:11:47,202
15 months?
202
00:11:47,494 --> 00:11:49,287
I'm a department head now.
203
00:11:49,621 --> 00:11:51,260
All the more reason
to set a good example.
204
00:11:51,622 --> 00:11:52,706
You're tying my hands.
205
00:11:53,666 --> 00:11:54,709
You wanted the job.
206
00:11:54,792 --> 00:11:55,792
You took the job.
207
00:11:55,960 --> 00:11:57,170
Now do the job.
208
00:11:57,253 --> 00:11:58,855
Oh, and I don't want to
hear any more about lab
209
00:11:58,879 --> 00:12:00,548
animals in patient facilities.
210
00:12:00,631 --> 00:12:01,924
CHOP is not a zoo.
211
00:12:05,219 --> 00:12:06,219
You need to go this way.
212
00:12:17,480 --> 00:12:18,480
All right.
213
00:12:24,571 --> 00:12:25,571
I want my mommy.
214
00:12:25,863 --> 00:12:26,990
Mia.
215
00:12:28,408 --> 00:12:30,702
Now, I promise this
will just take a moment.
216
00:12:31,619 --> 00:12:33,329
We're going to stand on this step.
217
00:12:36,165 --> 00:12:37,833
Look at Mr. Bear.
218
00:12:38,250 --> 00:12:40,628
He's going to watch you get
the picture of your tongue.
219
00:12:40,711 --> 00:12:41,711
No.
220
00:12:43,088 --> 00:12:44,088
Please, don't.
221
00:12:44,423 --> 00:12:45,591
Mia, it will be all right.
222
00:12:45,924 --> 00:12:47,759
Just try to stop squirming.
223
00:12:48,051 --> 00:12:49,052
No.
224
00:12:49,344 --> 00:12:50,344
Absolutely not.
225
00:12:50,387 --> 00:12:51,680
We do not use those.
226
00:12:51,889 --> 00:12:53,489
He'll take the straps off if you stop...
227
00:12:55,517 --> 00:12:56,518
This is protocol.
228
00:12:56,935 --> 00:12:59,020
Would you let me do my job, please?
229
00:13:05,151 --> 00:13:07,278
So why don't you just
tell me how it happened?
230
00:13:07,486 --> 00:13:08,486
I already told you.
231
00:13:08,529 --> 00:13:09,882
We had an argument off the roundabout.
232
00:13:09,906 --> 00:13:10,824
I heard you say that.
233
00:13:10,907 --> 00:13:12,659
You disparage my parenting and then
234
00:13:12,742 --> 00:13:13,822
act like I'm the crazy one.
235
00:13:13,993 --> 00:13:14,869
It is a talent.
236
00:13:14,952 --> 00:13:16,204
I do apologize for the delay.
237
00:13:16,621 --> 00:13:17,872
The X-rays took some time.
238
00:13:18,331 --> 00:13:19,331
Where is she?
239
00:13:19,373 --> 00:13:20,373
Is she OK?
240
00:13:28,506 --> 00:13:30,050
There's no good way to say this.
241
00:13:30,133 --> 00:13:32,052
I'm afraid Mia has neuroblastoma,
242
00:13:32,135 --> 00:13:33,386
an aggressive form of cancer.
243
00:13:38,433 --> 00:13:40,185
That's impossible.
244
00:13:40,268 --> 00:13:41,937
Mia was completely fine just days ago.
245
00:13:42,229 --> 00:13:43,021
Alvin, tell her.
246
00:13:43,104 --> 00:13:44,355
She's fine.
247
00:13:45,231 --> 00:13:48,693
Unfortunately, a patient
can go from no symptoms
248
00:13:48,776 --> 00:13:50,236
to a belly mass overnight.
249
00:13:51,362 --> 00:13:53,865
No, you have the X-ray mixed up.
250
00:13:53,948 --> 00:13:54,948
I'm certain of it.
251
00:14:02,498 --> 00:14:03,498
I'm so sorry.
252
00:14:23,101 --> 00:14:24,102
Good girl.
253
00:14:24,519 --> 00:14:25,645
Get that down, you.
254
00:14:25,728 --> 00:14:26,896
We all need our greens.
255
00:14:27,313 --> 00:14:28,833
Bring them to the lab, would you, Bob?
256
00:14:30,857 --> 00:14:31,900
Nice to meet you, Bob.
257
00:14:44,413 --> 00:14:46,790
Good afternoon, ladies and gentlemen.
258
00:14:50,085 --> 00:14:52,461
The quality of this
sawdust needs improving.
259
00:14:53,671 --> 00:14:58,134
I will make a note for the technician.
260
00:15:01,429 --> 00:15:03,556
I think you're really on to something with
261
00:15:03,639 --> 00:15:05,141
combination chemotherapy.
262
00:15:07,518 --> 00:15:10,480
If we can figure out how
to minimize side effects,
263
00:15:10,563 --> 00:15:13,399
it could be very substantial.
264
00:15:13,858 --> 00:15:15,233
We?
265
00:15:16,526 --> 00:15:19,487
There are people here who
want to help, Dr. Evans.
266
00:15:21,239 --> 00:15:24,117
And I suppose you're
one of those people?
267
00:15:25,118 --> 00:15:26,118
I am.
268
00:15:28,997 --> 00:15:29,997
Of course.
269
00:15:39,590 --> 00:15:43,636
So tell me, what is it I
have to do in order for you
270
00:15:43,719 --> 00:15:45,638
to help me?
271
00:15:47,097 --> 00:15:48,098
Uhm.
272
00:15:52,436 --> 00:15:53,437
Oh.
273
00:15:54,396 --> 00:15:55,396
No.
274
00:15:56,065 --> 00:15:56,983
No, no, no.
275
00:15:57,066 --> 00:15:58,317
I wasn't implying.
276
00:15:59,609 --> 00:16:00,693
Oh, I thought...
277
00:16:00,985 --> 00:16:02,153
I was trying to help.
278
00:16:02,445 --> 00:16:04,030
I'm just... I'm going to go.
279
00:16:17,502 --> 00:16:18,502
Come on.
280
00:16:19,546 --> 00:16:20,546
Hi, guys.
281
00:16:21,589 --> 00:16:22,588
Who's winning today?
282
00:16:22,881 --> 00:16:24,049
Well, we're all on six.
283
00:16:24,550 --> 00:16:25,551
Oh, gosh.
284
00:16:25,634 --> 00:16:26,719
We we're all on six, so.
285
00:16:26,802 --> 00:16:27,802
Where's seven?
286
00:16:27,970 --> 00:16:29,054
Oh, seven is right there.
287
00:16:29,304 --> 00:16:30,304
Oh, OK.
288
00:16:30,597 --> 00:16:31,515
Who's going first?
289
00:16:31,598 --> 00:16:32,641
Shall I adjudicate?
290
00:16:33,892 --> 00:16:35,811
That was very good flick.
291
00:16:37,938 --> 00:16:38,938
I'll see you later.
292
00:17:14,890 --> 00:17:15,933
Pardon me, coming through.
293
00:17:16,016 --> 00:17:17,016
Oh, excuse me.
294
00:17:18,310 --> 00:17:19,561
Keep on keeping on.
295
00:17:26,234 --> 00:17:27,235
I know.
296
00:17:29,945 --> 00:17:30,946
Thank you.
297
00:17:36,035 --> 00:17:39,455
There, primary tumor extracted.
298
00:17:41,457 --> 00:17:42,457
Thank you.
299
00:17:43,209 --> 00:17:44,418
Lymph nodes ready for biopsy.
300
00:17:44,793 --> 00:17:45,920
Thank you.
301
00:17:46,212 --> 00:17:47,296
Yeah. All right.
302
00:17:49,465 --> 00:17:53,176
And the left area.
303
00:17:53,635 --> 00:17:54,635
Sponge, please.
304
00:17:55,470 --> 00:17:56,721
Thank you.
305
00:17:59,515 --> 00:18:01,351
I need you to move my
study up the queue.
306
00:18:01,434 --> 00:18:02,977
- I can't.
- Can't or won't.
307
00:18:03,728 --> 00:18:06,523
I can't show favoritism
inside my own department.
308
00:18:06,606 --> 00:18:07,899
It's a fast way to lose friends.
309
00:18:08,525 --> 00:18:10,443
I didn't realize it was a popularity contest.
310
00:18:10,860 --> 00:18:13,071
What if I got a pharmaceutical
company to sponsor it?
311
00:18:13,154 --> 00:18:14,614
There's not enough room in the lab.
312
00:18:14,697 --> 00:18:15,798
One study in, one study out.
313
00:18:15,822 --> 00:18:16,862
It's common sense, really.
314
00:18:22,037 --> 00:18:23,038
You're shaking them.
315
00:18:23,121 --> 00:18:24,665
- Would you like to hold one?
- No.
316
00:18:24,748 --> 00:18:25,748
No, you're doing fine.
317
00:18:25,958 --> 00:18:26,958
Got the lymph nodes.
318
00:18:29,294 --> 00:18:30,334
There must be another way.
319
00:18:30,379 --> 00:18:31,839
Ohm must there be?
320
00:18:31,922 --> 00:18:35,217
You know, I really don't care
for your negative attitude.
321
00:18:35,300 --> 00:18:36,300
I'm a realist.
322
00:18:39,262 --> 00:18:40,846
I'm very sorry, Ms. Watson.
323
00:18:41,264 --> 00:18:43,558
Surgery has confirmed
that the tumors in Charlie
324
00:18:43,641 --> 00:18:45,685
have spread to his right lymph nodes.
325
00:18:46,143 --> 00:18:48,521
And our treatments will not
work fast enough to stop them.
326
00:18:51,148 --> 00:18:52,150
So what?
327
00:18:52,233 --> 00:18:53,610
What are you saying?
328
00:18:53,693 --> 00:18:56,362
Most patients with Charlie's
prognosis do not survive.
329
00:19:01,116 --> 00:19:03,201
And if this was my son, I
would take him home now.
330
00:19:04,077 --> 00:19:05,161
He was just born.
331
00:19:05,662 --> 00:19:08,456
This can't be it, right?
332
00:19:08,915 --> 00:19:09,915
No.
333
00:19:10,876 --> 00:19:15,506
Dr. Lewis's assessment is valid,
334
00:19:15,589 --> 00:19:17,215
but there is still a chance.
335
00:19:17,799 --> 00:19:21,512
The doses of chemotherapy
that have been applied so far
336
00:19:21,595 --> 00:19:23,346
are the lowest available.
337
00:19:23,429 --> 00:19:24,680
Because he's a baby.
338
00:19:24,763 --> 00:19:29,018
There is room to increase
the doses should Charlie
339
00:19:29,101 --> 00:19:31,061
be responding, which he is.
340
00:19:35,566 --> 00:19:36,567
You have a choice.
341
00:19:45,742 --> 00:19:46,743
I said no.
342
00:19:47,785 --> 00:19:48,785
Mia, please.
343
00:19:48,828 --> 00:19:50,028
I don't want to be poked.
344
00:19:51,539 --> 00:19:53,333
What if I show you on horsey first?
345
00:19:54,626 --> 00:19:58,588
Here, we got blood going
up and down to our hooves,
346
00:19:58,671 --> 00:19:59,965
or your hands.
347
00:20:00,048 --> 00:20:02,384
I'm going to find a nice
vein and pop the medicine in.
348
00:20:02,467 --> 00:20:03,467
No.
349
00:20:03,635 --> 00:20:04,635
Hi.
350
00:20:05,136 --> 00:20:06,136
You must be Mia.
351
00:20:06,638 --> 00:20:07,638
I'm Dr. Dan.
352
00:20:08,889 --> 00:20:10,933
Hey, do you like flowers?
353
00:20:11,975 --> 00:20:14,102
Dr. Audrey's medicine is
actually made out of flowers.
354
00:20:15,229 --> 00:20:17,606
It's called the Madagascar periwinkle.
355
00:20:18,190 --> 00:20:19,775
And it's a beautiful pink flower.
356
00:20:20,192 --> 00:20:21,401
And it's very hard to find.
357
00:20:21,693 --> 00:20:23,070
That's true.
358
00:20:23,278 --> 00:20:26,574
And it's only for the very special children,
359
00:20:26,657 --> 00:20:28,451
this magic medicine.
360
00:20:28,534 --> 00:20:29,534
You talk funny.
361
00:20:30,701 --> 00:20:32,286
Whatever do you mean?
362
00:20:32,995 --> 00:20:35,206
Mia or Philadelphia?
363
00:20:35,289 --> 00:20:38,501
Shall I give thee the magic medicine,
364
00:20:38,584 --> 00:20:40,878
or shall I give it to somebody else?
365
00:20:41,295 --> 00:20:42,714
Hmm? Yoo hoo.
366
00:20:42,797 --> 00:20:44,637
Is there anybody who
would like Mia's medicine?
367
00:20:44,674 --> 00:20:46,217
No. I want my magic medicine.
368
00:20:46,717 --> 00:20:47,717
Ah.
369
00:20:47,760 --> 00:20:51,264
Well, seeing as you asked so nicely,
370
00:20:51,347 --> 00:20:53,723
I think we can arrange that.
371
00:20:56,393 --> 00:20:57,393
Shall we count to three?
372
00:20:57,811 --> 00:21:02,149
One, two, say magic medicine.
373
00:21:02,232 --> 00:21:03,316
There we go.
374
00:21:05,610 --> 00:21:07,488
That was rather good, that flower bit.
375
00:21:07,571 --> 00:21:09,782
- Oh, it works half the time.
- And the other half?
376
00:21:09,865 --> 00:21:10,908
Bribery.
377
00:21:10,991 --> 00:21:12,511
What else have you got up your sleeve?
378
00:21:12,576 --> 00:21:13,410
The cure to cancer?
379
00:21:13,493 --> 00:21:14,846
Slow and steady wins the race, right?
380
00:21:14,870 --> 00:21:16,078
We can do better than that.
381
00:21:17,538 --> 00:21:21,459
The Cobalt-60 source has
a Dmax of 0.5 centimeters,
382
00:21:21,542 --> 00:21:23,002
just under the skin.
383
00:21:24,044 --> 00:21:29,050
Now, since Mia's abdominal
neuroblastoma is mid plane,
384
00:21:29,133 --> 00:21:31,636
we'll treat her with anterior as
385
00:21:31,719 --> 00:21:36,224
well as posterior post fields,
150 rads a day, five days
386
00:21:36,307 --> 00:21:37,225
a week.
387
00:21:37,308 --> 00:21:38,683
Clear?
388
00:21:41,811 --> 00:21:45,148
As you learned, the lead
kilometers prevent radiation
389
00:21:45,231 --> 00:21:47,776
leakage to unintended
parts of Mia's body,
390
00:21:47,859 --> 00:21:51,988
as well as anyone else in
the room, such as me, you,
391
00:21:52,071 --> 00:21:53,156
there's Roberts over there.
392
00:21:53,573 --> 00:21:54,866
So let's head out.
393
00:21:55,450 --> 00:21:56,450
Good.
394
00:22:19,139 --> 00:22:20,139
There we go.
395
00:22:21,141 --> 00:22:22,184
I got you right here.
396
00:22:22,726 --> 00:22:23,725
All right.
397
00:22:23,893 --> 00:22:24,893
I know.
398
00:22:43,079 --> 00:22:45,159
The Carroll family wants
to talk to Dr. James.
399
00:22:45,914 --> 00:22:47,583
They've run into some financial hardship,
400
00:22:47,666 --> 00:22:49,793
and they're thinking about
taking Courtney home.
401
00:22:50,418 --> 00:22:51,812
Tried to find him somewhere to stay.
402
00:22:51,836 --> 00:22:53,022
I've looked over on Bainbridge.
403
00:22:53,046 --> 00:22:54,423
No luck.
404
00:22:54,506 --> 00:22:56,275
If you can think of anything,
will you let me know?
405
00:22:56,299 --> 00:22:57,299
OK. Thank you.
406
00:23:04,099 --> 00:23:05,934
I wonder what the food up there is like.
407
00:23:06,017 --> 00:23:07,018
Oh, yeah.
408
00:23:07,227 --> 00:23:08,727
Everybody can eat everything.
409
00:23:09,353 --> 00:23:10,433
Will there be cotton candy?
410
00:23:10,771 --> 00:23:11,771
I think so.
411
00:23:14,525 --> 00:23:15,525
Are you scared?
412
00:23:15,818 --> 00:23:17,194
Not really.
413
00:23:18,696 --> 00:23:22,074
I'll probably miss my
brother and my friend Billy.
414
00:23:22,491 --> 00:23:24,785
Because Billy has the best tree-house.
415
00:23:26,495 --> 00:23:28,622
I wonder if we'll be able
to play with the clouds.
416
00:23:29,540 --> 00:23:30,792
We should be able to.
417
00:23:30,875 --> 00:23:32,208
I mean, it's our own place.
418
00:23:38,256 --> 00:23:39,966
How are you finding Philadelphia?
419
00:23:40,717 --> 00:23:41,877
A bit rough around the edges.
420
00:23:42,177 --> 00:23:43,177
Hmm?
421
00:23:44,512 --> 00:23:45,763
Well, I'm a New Yorker, so.
422
00:23:47,056 --> 00:23:48,808
Well, I'm a Yorker, so.
423
00:23:52,103 --> 00:23:54,688
You know, York, England,
historic walled city.
424
00:23:55,189 --> 00:23:56,232
No, I understood.
425
00:23:56,315 --> 00:23:57,399
You didn't laugh.
426
00:23:57,649 --> 00:23:58,889
I didn't realize it was a joke.
427
00:24:05,115 --> 00:24:06,835
Where's the farthest
place you've ever been?
428
00:24:07,242 --> 00:24:08,242
Japan.
429
00:24:08,911 --> 00:24:10,204
- Oh, marvelous.
- Mhm.
430
00:24:10,704 --> 00:24:12,122
Work or pleasure?
431
00:24:12,414 --> 00:24:14,666
Before I was married, I
was a military physician.
432
00:24:14,958 --> 00:24:16,810
I still wonder what we might
have given those pilots
433
00:24:16,834 --> 00:24:18,461
to keep him awake.
434
00:24:21,797 --> 00:24:24,300
It's rather funny, isn't it,
that you went around the world
435
00:24:24,383 --> 00:24:26,543
to become a doctor, and I
had to come all the way here.
436
00:24:28,429 --> 00:24:29,680
Do I tip my hat to you?
437
00:24:29,889 --> 00:24:31,474
What for? Passing the
same tests as you?
438
00:24:32,808 --> 00:24:34,769
Moving to a new country alone.
439
00:24:39,981 --> 00:24:40,982
I wanted to be a doctor.
440
00:24:57,749 --> 00:24:58,749
There's a lot to do.
441
00:25:57,139 --> 00:25:58,057
OK.
442
00:25:58,140 --> 00:25:59,140
Thanks, Ray.
443
00:25:59,391 --> 00:26:00,142
Good afternoon.
444
00:26:00,225 --> 00:26:01,268
Jarva Pharmaceuticals.
445
00:26:01,351 --> 00:26:03,395
How may I... miss, you
can't go back there.
446
00:26:03,478 --> 00:26:04,521
Miss.
447
00:26:07,191 --> 00:26:09,233
Miss, you're not allowed back there.
448
00:26:09,525 --> 00:26:10,525
Miss.
449
00:26:15,156 --> 00:26:16,866
Miss, they are in a meeting.
450
00:26:18,701 --> 00:26:19,828
Jarva Pharmaceuticals.
451
00:26:19,911 --> 00:26:21,829
We allocate resources to
develop these... whoa.
452
00:26:22,163 --> 00:26:23,540
Who... who are you?
453
00:26:23,623 --> 00:26:26,209
Dr. Audrey Evans, head of
pediatric oncology at CHOP.
454
00:26:27,043 --> 00:26:27,961
I'm sorry, sir. She didn't...
455
00:26:28,044 --> 00:26:29,504
It's all right.
456
00:26:29,587 --> 00:26:31,588
I'd like to speak with
you about sponsoring
457
00:26:31,671 --> 00:26:34,800
a groundbreaking new
research study with two
458
00:26:34,883 --> 00:26:36,301
of your chemotherapy drugs.
459
00:26:36,384 --> 00:26:37,427
We're in the middle of...
460
00:26:37,677 --> 00:26:38,677
Hold on a moment.
461
00:26:38,803 --> 00:26:39,803
Continue.
462
00:26:41,139 --> 00:26:43,350
The proposal suggests applying
463
00:26:43,433 --> 00:26:46,770
cyclophosphamide and
vincristine in low doses
464
00:26:46,853 --> 00:26:49,981
in combination to
combat neuroblastoma.
465
00:26:50,607 --> 00:26:53,193
I've laid out the projected
expenses there on page three.
466
00:26:53,276 --> 00:26:55,695
The mice, the resources, and the drugs
467
00:26:55,778 --> 00:26:57,572
will cost you $350,000.
468
00:26:57,655 --> 00:26:58,656
How much?
469
00:26:58,989 --> 00:26:59,824
That's a lot of money.
470
00:26:59,907 --> 00:27:00,950
I know.
471
00:27:01,033 --> 00:27:03,870
But if this works, not only will we save
472
00:27:03,953 --> 00:27:07,206
lives, but it will positively
impact your bottom line.
473
00:27:07,581 --> 00:27:09,584
Imagine how many chemotherapy drugs
474
00:27:09,667 --> 00:27:12,128
you'll sell if it becomes
commonplace to use
475
00:27:12,211 --> 00:27:14,088
two instead of one.
476
00:27:16,840 --> 00:27:18,341
We're ready, Dr. Chicken Koop.
477
00:27:19,425 --> 00:27:20,260
Oh, you think so, huh?
478
00:27:20,343 --> 00:27:21,553
All right.
479
00:27:21,803 --> 00:27:23,030
Let's get out here in the hallway.
480
00:27:23,054 --> 00:27:24,181
I'm going to win this race.
481
00:27:24,264 --> 00:27:25,598
Right out the door, both of you.
482
00:27:25,849 --> 00:27:26,849
There you are.
483
00:27:27,100 --> 00:27:28,142
All right.
484
00:27:28,476 --> 00:27:30,019
Come on. Right down the hall.
485
00:27:30,436 --> 00:27:32,480
All right.
486
00:27:32,856 --> 00:27:33,732
Runners, stand.
487
00:27:33,815 --> 00:27:37,360
Ready, set, go.
488
00:27:42,823 --> 00:27:45,033
She got Jarva Pharmaceuticals
to sponsor her study.
489
00:27:45,951 --> 00:27:46,951
She did?
490
00:27:47,911 --> 00:27:49,037
Do you know what that means?
491
00:27:50,455 --> 00:27:51,535
I don't have all the facts.
492
00:27:52,040 --> 00:27:53,040
Why does that matter?
493
00:27:54,459 --> 00:27:56,253
It's as if the rules don't apply.
494
00:27:57,129 --> 00:27:59,298
She's making a complete
mockery out of all of us.
495
00:27:59,548 --> 00:28:01,550
Have you finished your
citations for your paper
496
00:28:01,633 --> 00:28:03,301
on bone marrow transplants?
497
00:28:03,384 --> 00:28:05,636
Have I finished my... no, I
haven't, but I've been on...
498
00:28:06,137 --> 00:28:07,217
Well, do your work, Jeremy.
499
00:28:17,190 --> 00:28:19,692
Under no circumstances are
you to hurt the mice more
500
00:28:19,775 --> 00:28:21,694
than absolutely necessary.
501
00:28:21,777 --> 00:28:23,672
Animals are living beings,
and thus we treat them
502
00:28:23,696 --> 00:28:25,238
politely and with respect.
503
00:28:26,615 --> 00:28:27,741
Thank you very much.
504
00:28:27,824 --> 00:28:28,824
You may leave.
505
00:28:29,034 --> 00:28:30,034
I didn't mean to...
506
00:28:37,501 --> 00:28:38,919
Anyone else find this funny?
507
00:28:39,002 --> 00:28:40,170
Absolutely not.
508
00:28:40,378 --> 00:28:41,797
These are the standards that Jarva
509
00:28:41,880 --> 00:28:46,968
demands, and so do I. We do not
do tail injections in my lab.
510
00:28:47,051 --> 00:28:49,470
If that was part of your
training, unlearn it.
511
00:28:49,553 --> 00:28:51,889
It causes unnecessary
discomfort to the mice
512
00:28:51,972 --> 00:28:54,559
and has a higher risk of extravasation.
513
00:28:54,642 --> 00:28:57,645
We exclusively do
retrobulbar sinus injections.
514
00:28:58,062 --> 00:29:00,231
Be extremely careful.
515
00:29:00,731 --> 00:29:04,110
Excessive pressure to the neck
and the surrounding vessels
516
00:29:04,193 --> 00:29:07,071
can impede blood flow or
worse, collapse the trachea.
517
00:29:07,488 --> 00:29:12,450
Now then, like so.
518
00:29:15,745 --> 00:29:19,583
And finally, we give thanks
to our little friends
519
00:29:19,666 --> 00:29:21,459
for their service to the greater good.
520
00:29:22,502 --> 00:29:23,502
Who's first?
521
00:29:47,401 --> 00:29:48,401
What are you thinking?
522
00:29:48,902 --> 00:29:49,945
At the moment?
523
00:29:50,028 --> 00:29:51,655
Whether I really want that sandwich or I
524
00:29:51,738 --> 00:29:52,490
want to skip to dessert.
525
00:29:52,573 --> 00:29:53,907
You went to Jarva.
526
00:29:54,491 --> 00:29:55,408
Ah, that.
527
00:29:55,491 --> 00:29:56,534
Yes, that.
528
00:29:56,868 --> 00:29:58,188
If I use smaller batches of mice,
529
00:29:58,244 --> 00:29:59,471
we can get another study in there.
530
00:29:59,495 --> 00:30:04,000
Jarva committed up to $1
million for a new study here.
531
00:30:06,669 --> 00:30:07,921
A million?
532
00:30:08,004 --> 00:30:09,439
That could have gone to
Bob's congenital heart
533
00:30:09,463 --> 00:30:11,591
disease proposal or Stanley's
whooping cough study.
534
00:30:11,674 --> 00:30:15,470
But instead, we are stuck
with a chemotherapy study
535
00:30:15,553 --> 00:30:17,637
at a third of the price
with drugs we already use.
536
00:30:17,971 --> 00:30:19,097
But not in combination.
537
00:30:19,723 --> 00:30:20,723
It's about...
538
00:30:23,059 --> 00:30:25,020
I really have to get on with this.
539
00:30:28,231 --> 00:30:29,357
You took their bait.
540
00:30:56,926 --> 00:30:58,094
Shuttle time, 6:00.
541
00:30:58,177 --> 00:30:59,386
School pickup's at 4:00.
542
00:30:59,970 --> 00:31:01,555
Host families are full.
543
00:31:01,764 --> 00:31:04,349
For those of you looking for
long-term housing options,
544
00:31:04,432 --> 00:31:05,432
here's a list of rentals.
545
00:33:24,441 --> 00:33:25,441
Very good.
546
00:33:26,318 --> 00:33:27,528
And a few more.
547
00:33:28,445 --> 00:33:29,613
Ready for backstroke?
548
00:33:30,072 --> 00:33:31,072
And splash.
549
00:33:31,490 --> 00:33:32,950
2, 3.
550
00:33:33,283 --> 00:33:34,283
Very good.
551
00:33:34,326 --> 00:33:35,326
{\an8}We're nearly at the end.
552
00:33:37,788 --> 00:33:38,788
Arms out like a zombie.
553
00:33:39,414 --> 00:33:41,457
And bend the knees.
554
00:33:42,250 --> 00:33:43,376
And bend the knees.
555
00:33:44,418 --> 00:33:47,380
2, 3, 4.
556
00:33:48,297 --> 00:33:49,132
Bravo.
557
00:33:49,215 --> 00:33:50,300
Well done.
558
00:33:50,383 --> 00:33:51,592
Thank you so much.
559
00:33:51,968 --> 00:33:53,887
Thank you so much for your donations.
560
00:33:53,970 --> 00:33:55,304
And you braved the rain.
561
00:33:55,763 --> 00:33:57,056
Thank you so much.
562
00:33:57,139 --> 00:33:58,016
See you soon.
563
00:33:58,099 --> 00:33:59,809
I'm exhausted just watching you.
564
00:34:00,142 --> 00:34:01,811
Next time, I'll make you join in.
565
00:34:02,061 --> 00:34:03,520
Maybe.
566
00:34:04,771 --> 00:34:07,566
We left off on the lack of
funding for cancer research.
567
00:34:08,358 --> 00:34:09,358
Could you turn that off?
568
00:34:09,568 --> 00:34:10,569
Right.
569
00:34:10,652 --> 00:34:14,114
So the federal government allocates
570
00:34:14,197 --> 00:34:18,994
$0.89 for cancer research for every $19
571
00:34:19,077 --> 00:34:20,287
that it spends on defense.
572
00:34:20,871 --> 00:34:22,551
If we were to mount
a... thank you, ladies.
573
00:34:22,581 --> 00:34:23,916
Thank you.
574
00:34:23,999 --> 00:34:27,376
If we were to mount a thrust
like the space program,
575
00:34:27,459 --> 00:34:29,587
we could have cancer licked in the '70s.
576
00:34:30,754 --> 00:34:32,840
Well, how do we get the
government's attention?
577
00:34:32,923 --> 00:34:35,634
Well, we make noise by
excelling at our craft.
578
00:34:36,051 --> 00:34:37,845
In fact, I'm actually waiting on results
579
00:34:37,928 --> 00:34:40,598
for what could be a huge
breakthrough in cancer research
580
00:34:40,681 --> 00:34:41,974
as we speak.
581
00:34:42,057 --> 00:34:46,187
I'm so impressed by your
enthusiasm, Dr. Evans, really.
582
00:34:47,229 --> 00:34:49,105
Well, most think I'm an acquired taste.
583
00:34:49,981 --> 00:34:51,608
I'm just pleased you returned my call.
584
00:34:53,985 --> 00:34:55,588
Lisa, I'm just going to leave my bag here.
585
00:34:55,612 --> 00:34:56,612
All right.
586
00:35:02,160 --> 00:35:03,078
Hey.
587
00:35:03,161 --> 00:35:04,161
Hi.
588
00:35:10,251 --> 00:35:11,250
You missed this.
589
00:35:12,169 --> 00:35:13,170
Wow.
590
00:35:13,420 --> 00:35:14,421
Ta-da.
591
00:35:15,380 --> 00:35:16,840
You know how to make an entrance.
592
00:35:17,132 --> 00:35:18,568
You were not at supper with everyone.
593
00:35:18,592 --> 00:35:20,152
Did you find somewhere to stay tonight?
594
00:35:24,765 --> 00:35:26,142
Charlie's not getting any better.
595
00:35:26,225 --> 00:35:28,352
And the bills are piling up.
596
00:35:28,435 --> 00:35:29,645
I just...
597
00:35:32,314 --> 00:35:34,565
The treatment makes him
appear worse than he is.
598
00:35:36,192 --> 00:35:37,485
So how do you know it's working?
599
00:35:37,568 --> 00:35:38,568
Time.
600
00:35:46,244 --> 00:35:47,620
I don't know what else to do.
601
00:35:50,748 --> 00:35:53,167
I've been meaning to tidy up.
602
00:35:55,461 --> 00:35:56,670
It's beautiful.
603
00:36:01,424 --> 00:36:02,424
Hardly jams.
604
00:36:02,759 --> 00:36:03,760
Yeah.
605
00:36:04,094 --> 00:36:05,094
I love mine.
606
00:36:07,013 --> 00:36:08,348
Hot date?
607
00:36:09,724 --> 00:36:13,353
Oh, yes, with a big,
handsome hospital function.
608
00:36:13,895 --> 00:36:14,772
Wow.
609
00:36:14,855 --> 00:36:16,356
I sure hope you're going with someone
610
00:36:16,439 --> 00:36:17,816
special dressed in this.
611
00:36:18,150 --> 00:36:20,029
Well, Sean Connery hasn't
returned my calls yet,
612
00:36:20,109 --> 00:36:21,193
but there's still time.
613
00:36:24,155 --> 00:36:26,031
The shower's just down
the hall to the left.
614
00:36:29,118 --> 00:36:30,118
Everything all right?
615
00:36:34,331 --> 00:36:35,708
I feel like I should be there.
616
00:36:38,919 --> 00:36:40,546
You're no good to him exhausted.
617
00:36:40,880 --> 00:36:42,559
We'll get you fed, and
watered, and rested.
618
00:36:42,630 --> 00:36:43,990
And you'll be back at it tomorrow.
619
00:36:44,257 --> 00:36:45,466
OK?
620
00:36:48,595 --> 00:36:49,595
I could eat.
621
00:36:50,221 --> 00:36:51,765
Marvelous.
622
00:36:51,848 --> 00:36:54,392
I can cook you scrambled eggs,
poached eggs, or hard boiled.
623
00:36:54,767 --> 00:36:55,852
What would it be?
624
00:36:57,437 --> 00:37:01,400
I mean, they're charging
$80 a week for one
625
00:37:01,483 --> 00:37:03,067
room in this piece of junk.
626
00:37:03,609 --> 00:37:04,609
That's just silly.
627
00:37:06,153 --> 00:37:07,237
Remind me where home is.
628
00:37:08,238 --> 00:37:09,281
Tennessee.
629
00:37:09,364 --> 00:37:10,604
And how did you end up at CHOP?
630
00:37:11,158 --> 00:37:12,242
Two buses and a train.
631
00:37:12,701 --> 00:37:13,981
I would have walked if I had to.
632
00:37:17,789 --> 00:37:18,707
Wow.
633
00:37:18,790 --> 00:37:19,790
Wait.
634
00:37:20,042 --> 00:37:21,543
You went scuba diving?
635
00:37:21,793 --> 00:37:22,793
Yes.
636
00:37:23,545 --> 00:37:24,713
It was a lovely trip.
637
00:37:24,796 --> 00:37:26,923
But the littles did keep
trying to catch the fish.
638
00:37:27,340 --> 00:37:28,466
How old are your kids now?
639
00:37:28,841 --> 00:37:30,009
Oh, no, no.
640
00:37:30,343 --> 00:37:32,595
Not my children, my friend's children.
641
00:37:33,304 --> 00:37:34,388
Sounds like a lot of work.
642
00:37:35,014 --> 00:37:36,224
They're dears.
643
00:37:36,599 --> 00:37:38,039
Plus, it's nice to have the company.
644
00:37:39,727 --> 00:37:41,479
Can you imagine littles
running around here?
645
00:37:42,188 --> 00:37:43,356
It would be chaos, I'm sure.
646
00:37:45,525 --> 00:37:46,525
Bon appetit.
647
00:37:52,823 --> 00:37:54,103
Is it all it's cracked up to be?
648
00:37:54,366 --> 00:37:55,617
Australia?
649
00:37:55,700 --> 00:37:57,786
Oh, yes, worth the ages
that we spent on the plane.
650
00:37:58,119 --> 00:37:59,454
I mean, like, all of it.
651
00:38:00,497 --> 00:38:01,581
It's a big world out there.
652
00:38:02,666 --> 00:38:03,584
Who gets to see it?
653
00:38:03,667 --> 00:38:04,835
Anyone who wants to.
654
00:38:05,085 --> 00:38:06,503
I don't think it's as easy as that.
655
00:38:06,586 --> 00:38:07,629
I didn't say it was easy.
656
00:38:09,548 --> 00:38:10,966
We made it here, didn't we?
657
00:38:15,678 --> 00:38:16,678
Yeah.
658
00:38:16,720 --> 00:38:17,720
I guess, we did.
659
00:38:23,144 --> 00:38:24,187
Thank you.
660
00:38:24,270 --> 00:38:26,147
Do you have a second
to join me downstairs?
661
00:38:27,022 --> 00:38:28,775
Yeah, do you want to take a little weight
662
00:38:28,858 --> 00:38:31,026
off that ankle for a while
before we go out in public?
663
00:38:31,318 --> 00:38:33,237
I'm never going to hear
the end of this, am I?
664
00:38:33,487 --> 00:38:35,613
I am feeling relatively
chuffed about that win.
665
00:38:35,947 --> 00:38:36,990
Oh, are you?
666
00:38:37,073 --> 00:38:38,825
And I did tell you not to dive for that.
667
00:38:39,492 --> 00:38:40,535
I had it.
668
00:38:40,743 --> 00:38:41,953
Just trying to help.
669
00:38:42,162 --> 00:38:43,639
Well, that is your problem, isn't it?
670
00:38:43,663 --> 00:38:45,081
You're always just trying to help.
671
00:38:45,331 --> 00:38:46,559
First time I've heard that complaint.
672
00:38:46,583 --> 00:38:48,960
How long are you going to
keep up this act with Audrey?
673
00:38:49,586 --> 00:38:52,422
$650,000 she cost us, Dan.
674
00:38:52,505 --> 00:38:53,965
What else?
675
00:38:54,048 --> 00:38:56,248
Who else will she reach
out to, Vero Labs?
676
00:38:56,508 --> 00:38:58,344
Zaltran Pharmaceuticals?
677
00:38:58,427 --> 00:39:01,347
The more you help her, the more
she thinks that her actions
678
00:39:01,430 --> 00:39:02,514
are acceptable.
679
00:39:13,567 --> 00:39:14,567
Can't make this up.
680
00:39:22,783 --> 00:39:23,783
Case in point.
681
00:39:30,750 --> 00:39:32,310
The result's inconclusive.
682
00:39:33,002 --> 00:39:34,921
The mice that received equal parts
683
00:39:35,004 --> 00:39:37,465
cyclophosphamide and vincristine
684
00:39:37,548 --> 00:39:40,719
should already show significant tumor
685
00:39:40,802 --> 00:39:42,135
regression based on dosing.
686
00:39:44,262 --> 00:39:49,893
And yet some tumors are
shrinking and some aren't.
687
00:39:51,478 --> 00:39:52,562
What am I missing here?
688
00:39:59,194 --> 00:40:00,904
He really is so cute.
689
00:40:08,118 --> 00:40:09,912
He really loves you.
690
00:40:13,165 --> 00:40:14,583
I think I'll call him Frankie.
691
00:40:15,042 --> 00:40:16,085
Oh, brilliant choice.
692
00:40:17,294 --> 00:40:20,131
Frankie here gets
magic medicine like you
693
00:40:20,214 --> 00:40:21,716
for his neck boo boos.
694
00:40:21,799 --> 00:40:22,799
Here?
695
00:40:23,050 --> 00:40:24,050
That's right.
696
00:40:25,010 --> 00:40:26,428
Do you want to stroke his back?
697
00:40:31,182 --> 00:40:32,976
My boo boo is bigger.
698
00:40:33,226 --> 00:40:36,271
Well, that's because you're
bigger than Frankie, isn't it?
699
00:40:40,692 --> 00:40:41,693
Does he have a tummy?
700
00:40:42,235 --> 00:40:43,070
He does have a tummy.
701
00:40:43,153 --> 00:40:44,071
Look.
702
00:40:44,154 --> 00:40:45,280
It's here. See?
703
00:40:46,865 --> 00:40:48,199
It's not blue.
704
00:40:48,449 --> 00:40:51,285
True, but that's because
his boo boos are in his
705
00:40:51,368 --> 00:40:52,619
neck, remember?
706
00:40:53,120 --> 00:40:55,122
You said he gets magic medicine.
707
00:40:55,205 --> 00:40:56,205
That's right.
708
00:40:56,373 --> 00:40:59,001
But his boo boo isn't here.
709
00:40:59,626 --> 00:41:01,253
Yes, dear, but that's because...
710
00:41:05,215 --> 00:41:06,467
you're absolutely right.
711
00:41:07,551 --> 00:41:08,594
You're absolutely right.
712
00:41:08,677 --> 00:41:11,013
Frankie should get
different magic medicine
713
00:41:11,096 --> 00:41:13,765
from you because his boo
boo is in a different place
714
00:41:13,848 --> 00:41:14,848
on his body.
715
00:41:15,016 --> 00:41:16,309
Of course.
716
00:41:17,685 --> 00:41:20,939
I need to put Frankie to
bed and talk to my friend.
717
00:41:21,022 --> 00:41:22,142
And then I'll be right back.
718
00:41:22,398 --> 00:41:23,399
OK?
719
00:41:27,862 --> 00:41:28,862
Have you seen Koop?
720
00:41:29,197 --> 00:41:30,197
No.
721
00:41:30,239 --> 00:41:31,699
He's conducting rounds in the NICU.
722
00:41:31,782 --> 00:41:33,159
I was looking in the wrong place.
723
00:41:33,409 --> 00:41:34,618
I'm running late, Audrey.
724
00:41:34,701 --> 00:41:37,037
I was analyzing the effects
of combination chemotherapy
725
00:41:37,120 --> 00:41:38,330
on all tumors together.
726
00:41:38,747 --> 00:41:41,583
Once I separated them by location,
727
00:41:41,666 --> 00:41:45,629
abdominal tumors had a
70% response rate, 70%.
728
00:41:46,755 --> 00:41:48,799
And the neck tumors, they
barely respond at all.
729
00:41:50,008 --> 00:41:52,010
You're suggesting
location is a major factor
730
00:41:52,093 --> 00:41:53,303
in how patients respond.
731
00:41:53,386 --> 00:41:55,764
And that we should tailor
treatment accordingly.
732
00:41:55,847 --> 00:41:59,100
This is bigger than
combination chemotherapy.
733
00:41:59,183 --> 00:42:00,351
That would be significant.
734
00:42:00,434 --> 00:42:01,936
I need access to CHOP's records.
735
00:42:02,144 --> 00:42:03,563
I need the additional data points.
736
00:42:03,646 --> 00:42:04,939
You have to help me to ask Koop.
737
00:42:11,612 --> 00:42:12,612
I can't.
738
00:42:15,074 --> 00:42:16,117
What about later?
739
00:42:16,200 --> 00:42:17,680
In about an hour, what are you doing?
740
00:42:20,370 --> 00:42:21,370
I'm sorry.
741
00:42:46,562 --> 00:42:47,562
Hi, baby.
742
00:42:54,111 --> 00:42:55,195
Hello, my friend.
743
00:42:58,407 --> 00:43:01,702
Hello Hello, young man.
744
00:43:09,959 --> 00:43:13,463
Koop, I'd like to ask you
for permission to access
745
00:43:13,546 --> 00:43:14,755
our neuroblastoma records.
746
00:43:15,882 --> 00:43:17,592
Operating on a baby's esophagus
747
00:43:17,675 --> 00:43:20,720
is like sewing together
two pieces of wet spaghetti
748
00:43:20,803 --> 00:43:22,680
at the bottom of an ice cream cone.
749
00:43:26,434 --> 00:43:27,433
Koop, the records.
750
00:43:28,602 --> 00:43:29,812
The results were inconclusive.
751
00:43:29,895 --> 00:43:30,813
No, no, no, no.
752
00:43:30,896 --> 00:43:32,063
I'm so close.
753
00:43:32,772 --> 00:43:35,109
I have data that I want to show you,
754
00:43:35,192 --> 00:43:36,693
but it's just not enough yet.
755
00:43:37,068 --> 00:43:38,529
I just need a little bit more time.
756
00:43:38,612 --> 00:43:40,614
Time that you weren't
afforded to begin with.
757
00:43:42,282 --> 00:43:43,282
Return the funds.
758
00:43:43,825 --> 00:43:44,825
No.
759
00:43:45,202 --> 00:43:47,370
I'm... I'm just a little...
760
00:43:47,662 --> 00:43:48,902
I could have fired you, Audrey.
761
00:43:50,664 --> 00:43:51,664
Call Jarva.
762
00:43:52,124 --> 00:43:53,125
Return the funds.
763
00:44:00,883 --> 00:44:01,759
Yes, I'm coming.
764
00:44:01,842 --> 00:44:02,842
I'm coming.
765
00:44:03,093 --> 00:44:04,386
Don't be so impatient.
766
00:45:31,094 --> 00:45:32,846
That chicken was delicious.
767
00:45:32,929 --> 00:45:34,139
You must give me the recipe.
768
00:45:44,356 --> 00:45:46,942
There's a little creek by our
apartment that Charlie loves.
769
00:45:48,194 --> 00:45:50,154
He giggles every time the
stream tickles his toes.
770
00:45:55,576 --> 00:45:57,620
I want to give him that one more time.
771
00:45:57,703 --> 00:45:58,913
There's still more we can try.
772
00:45:59,288 --> 00:46:00,581
No.
773
00:46:00,664 --> 00:46:02,708
You have done more than I
could ever thank you for.
774
00:46:03,876 --> 00:46:05,794
Now I have to do what's best for my son.
775
00:46:06,920 --> 00:46:08,755
There's nothing I can
say to change your mind?
776
00:46:16,137 --> 00:46:20,350
For what it's worth, I think
you would make a great mom.
777
00:46:51,295 --> 00:46:52,588
Dr. Koop.
778
00:46:55,633 --> 00:46:56,634
Dr. Koop.
779
00:46:58,386 --> 00:46:59,429
Dr. Evans?
780
00:46:59,512 --> 00:47:00,847
I need you to reconsider.
781
00:47:01,305 --> 00:47:02,585
Oh, good grief.
782
00:47:03,975 --> 00:47:05,310
You're one of the most decorated
783
00:47:05,393 --> 00:47:06,394
surgeons in the country.
784
00:47:06,477 --> 00:47:09,355
You successfully separated
the conjoined twins.
785
00:47:09,939 --> 00:47:12,484
And then you set up
the first surgical NICU
786
00:47:12,567 --> 00:47:14,025
of the United States.
787
00:47:14,651 --> 00:47:17,404
That's because you don't
wait for science to catch up.
788
00:47:17,863 --> 00:47:21,617
We have the opportunity to
do something extraordinary,
789
00:47:21,700 --> 00:47:25,287
to change, change the... the
course of a deadly disease.
790
00:47:25,912 --> 00:47:28,040
I know you're not going
to give up now, Dr. Koop.
791
00:47:28,123 --> 00:47:29,166
Please.
792
00:47:29,249 --> 00:47:30,333
Just please talk to me.
793
00:47:30,709 --> 00:47:31,627
Please.
794
00:47:31,710 --> 00:47:33,336
I need... I need to...
795
00:47:34,004 --> 00:47:35,005
Dr. Koop.
796
00:47:36,547 --> 00:47:37,547
Dr. Koop, please.
797
00:47:37,715 --> 00:47:38,841
I'm having a swim.
798
00:47:39,341 --> 00:47:40,342
Dr. Koop.
799
00:47:46,265 --> 00:47:47,433
Have you lost your mind?
800
00:47:48,267 --> 00:47:49,894
I need to continue the trial.
801
00:47:50,311 --> 00:47:51,311
I need those records.
802
00:47:51,395 --> 00:47:52,772
I said no.
803
00:47:52,855 --> 00:47:56,192
What alternative do we have
to innovate at all costs?
804
00:47:56,901 --> 00:47:57,735
Dr. Evans...
805
00:47:57,818 --> 00:47:58,944
Please.
806
00:47:59,027 --> 00:48:00,821
Please, we cannot... we
cannot let perfection
807
00:48:00,904 --> 00:48:02,197
get in the way of progress.
808
00:48:02,489 --> 00:48:04,209
If we stop moving, then
we'll lose all hope.
809
00:48:04,240 --> 00:48:05,240
And hope is what we have.
810
00:48:08,203 --> 00:48:09,329
Thank you.
811
00:48:10,497 --> 00:48:13,166
My first year on the job, a newborn was
812
00:48:13,249 --> 00:48:15,960
delivered with her abdominal
organs in her chest cavity.
813
00:48:16,836 --> 00:48:18,379
She had maybe 15 minutes to live.
814
00:48:19,297 --> 00:48:22,133
There was no time for
permissions or protocols,
815
00:48:22,216 --> 00:48:23,634
and I decided to operate.
816
00:48:23,884 --> 00:48:24,884
Did she live?
817
00:48:24,968 --> 00:48:26,345
She did.
818
00:48:27,805 --> 00:48:30,390
What some saw as brilliant,
others saw as reckless.
819
00:48:30,808 --> 00:48:31,975
Or both.
820
00:48:34,812 --> 00:48:36,689
I've learned the
difference between impulse
821
00:48:36,772 --> 00:48:37,856
and action, Doctor.
822
00:48:39,274 --> 00:48:40,400
There's a fine line.
823
00:48:41,860 --> 00:48:43,619
And when that line is
crossed, it can be near
824
00:48:43,653 --> 00:48:45,404
impossible to reverse course.
825
00:48:51,285 --> 00:48:52,411
Why did you bring me here?
826
00:48:54,664 --> 00:48:55,665
I'm a masochist.
827
00:48:56,040 --> 00:48:57,040
Ha ha.
828
00:48:57,792 --> 00:48:58,792
Why do you think?
829
00:49:00,128 --> 00:49:01,170
Children think I'm funny.
830
00:49:08,260 --> 00:49:09,761
I know what you're capable of.
831
00:49:12,722 --> 00:49:13,722
Do you?
832
00:49:24,192 --> 00:49:25,192
I'll give you access.
833
00:49:25,360 --> 00:49:26,278
Thank you.
834
00:49:26,361 --> 00:49:27,361
You have until the gala.
835
00:49:27,654 --> 00:49:28,779
That's two weeks.
836
00:49:31,157 --> 00:49:32,157
OK then.
837
00:49:34,535 --> 00:49:35,703
Find the line, Audrey.
838
00:49:50,843 --> 00:49:51,842
That's not my car.
839
00:49:52,093 --> 00:49:52,969
Well, thank goodness.
840
00:49:53,052 --> 00:49:54,095
It's needlessly flashy.
841
00:49:55,263 --> 00:49:56,264
I'm getting the data.
842
00:49:56,347 --> 00:49:57,347
I've got two weeks.
843
00:49:57,724 --> 00:49:58,724
Good.
844
00:49:59,726 --> 00:50:01,394
I know you're intrigued.
845
00:50:01,895 --> 00:50:03,104
I've read your work.
846
00:50:04,397 --> 00:50:07,192
You don't write over 100
publications on radiation
847
00:50:07,275 --> 00:50:08,985
therapy being a hat rack.
848
00:50:09,861 --> 00:50:10,987
We need each other.
849
00:50:11,905 --> 00:50:12,989
What are you afraid of?
850
00:50:14,281 --> 00:50:17,034
This is how it would have to be done,
851
00:50:17,117 --> 00:50:21,831
no barging into pharmaceutical
companies, no reporters,
852
00:50:21,914 --> 00:50:22,998
everything by the book.
853
00:50:25,167 --> 00:50:26,167
You have my word.
854
00:50:28,796 --> 00:50:29,796
You do.
855
00:50:37,220 --> 00:50:38,220
There's a lot to do.
856
00:50:56,114 --> 00:50:57,698
We're sorting the files in here?
857
00:51:26,016 --> 00:51:27,016
It's perfect.
858
00:51:32,064 --> 00:51:33,064
Name, age.
859
00:51:50,665 --> 00:51:53,084
Julian Freeman, 12 years old.
860
00:51:54,419 --> 00:51:57,589
Tumor's in the bone marrow and liver.
861
00:51:58,256 --> 00:51:59,340
Deceased.
862
00:51:59,757 --> 00:52:00,957
12 years old?
DAN D'ANGIO: 12.
863
00:52:01,009 --> 00:52:02,386
Yeah.
864
00:52:02,469 --> 00:52:06,222
David Galloway, 13,
abdominal mass biopsy.
865
00:52:06,514 --> 00:52:07,513
Deceased.
866
00:52:18,358 --> 00:52:19,693
What is it?
867
00:52:21,153 --> 00:52:23,823
Well, tumors that start
in one place and then move
868
00:52:23,906 --> 00:52:25,300
to another have a different response
869
00:52:25,324 --> 00:52:26,742
rate than those that don't.
870
00:52:28,827 --> 00:52:32,663
So we shouldn't be sorting
only by initial tumor location.
871
00:52:33,247 --> 00:52:36,083
But also if it metastasized and to where.
872
00:52:43,049 --> 00:52:44,049
You're right.
873
00:53:34,807 --> 00:53:36,517
Wait.
874
00:53:36,809 --> 00:53:39,936
Children 18 months and younger
have a higher survival rate.
875
00:53:41,062 --> 00:53:42,313
Yes.
876
00:53:43,189 --> 00:53:45,359
And the older children, their survival rate
877
00:53:45,442 --> 00:53:46,651
is significantly less.
878
00:53:48,027 --> 00:53:49,821
Because the tumors have
already metastasized
879
00:53:49,904 --> 00:53:50,947
by the time of diagnosis.
880
00:53:51,030 --> 00:53:53,700
Age is definitely another
prognostic factor.
881
00:53:54,242 --> 00:53:56,244
Definitely.
882
00:53:56,327 --> 00:53:57,327
We need to start again.
883
00:54:25,313 --> 00:54:27,023
Where do we get more data from?
884
00:54:27,356 --> 00:54:28,356
That is the question.
885
00:54:30,401 --> 00:54:31,402
Dr. Evans?
886
00:54:31,986 --> 00:54:32,986
Come quick.
887
00:54:35,031 --> 00:54:36,282
It's OK, baby. It's OK.
888
00:54:36,365 --> 00:54:37,575
OK. It's OK.
889
00:54:37,658 --> 00:54:39,911
It's OK. It's OK.
890
00:54:39,994 --> 00:54:41,346
- Where is your special cup?
- I forgot it.
891
00:54:41,370 --> 00:54:42,288
What do you mean you forgot it?
892
00:54:42,371 --> 00:54:43,390
I asked you for one thing.
893
00:54:43,414 --> 00:54:44,558
Just give her a cup of water.
894
00:54:44,582 --> 00:54:45,499
She won't drink from these cups.
895
00:54:45,582 --> 00:54:46,684
If you were here, you would know that.
896
00:54:46,708 --> 00:54:47,793
It's OK. It's OK.
897
00:54:47,876 --> 00:54:48,794
It's OK, baby. It's OK.
898
00:54:48,877 --> 00:54:50,003
It's OK.
899
00:54:50,086 --> 00:54:51,130
It's OK, baby. It's OK.
900
00:54:51,213 --> 00:54:52,213
It's OK.
901
00:54:52,255 --> 00:54:53,465
All right.
902
00:54:53,548 --> 00:54:54,591
All right. All right.
903
00:54:54,674 --> 00:54:55,759
Two milligrams of morphine.
904
00:54:55,842 --> 00:54:56,927
It's all right.
905
00:54:57,010 --> 00:54:58,029
We're going to take the pain away.
906
00:54:58,053 --> 00:54:59,179
It's all right.
907
00:54:59,262 --> 00:55:00,323
The nurse is getting you
some medicine to make it
908
00:55:00,347 --> 00:55:01,547
better really, really quickly.
909
00:55:01,598 --> 00:55:02,798
Thank you. We need new sheets.
910
00:55:03,100 --> 00:55:04,101
Oh, baby.
911
00:55:04,559 --> 00:55:05,560
It's OK.
912
00:55:06,144 --> 00:55:07,144
It's OK.
913
00:55:07,394 --> 00:55:08,438
It's OK.
914
00:55:19,782 --> 00:55:20,782
All right.
915
00:56:06,493 --> 00:56:08,829
The newspaper doesn't
sell itself, you know.
916
00:56:10,247 --> 00:56:11,247
And John quit.
917
00:56:11,540 --> 00:56:12,540
I got his clients.
918
00:56:17,462 --> 00:56:18,797
About to receive top sales bonus
919
00:56:18,880 --> 00:56:20,200
if I keep the pace of them going.
920
00:56:23,176 --> 00:56:24,176
How nice.
921
00:56:30,808 --> 00:56:32,769
How can she think that
I don't want to be here?
922
00:56:35,521 --> 00:56:36,689
Emotions are high.
923
00:56:37,148 --> 00:56:38,147
Yeah.
924
00:56:40,901 --> 00:56:41,901
Yeah.
925
00:56:52,370 --> 00:56:54,498
I need to be in five cities this week.
926
00:56:57,751 --> 00:56:58,871
I won't make it to all five.
927
00:57:00,920 --> 00:57:02,880
I wish I could give you
the answer you want.
928
00:57:03,631 --> 00:57:04,631
I'm so sorry.
929
00:57:05,299 --> 00:57:06,509
I don't want you to be sorry.
930
00:57:08,803 --> 00:57:10,043
I want you to save my daughter.
931
00:57:10,179 --> 00:57:11,179
I'm trying.
932
00:57:11,430 --> 00:57:12,430
Trying?
933
00:57:12,640 --> 00:57:13,640
God.
934
00:57:31,116 --> 00:57:35,870
There is something else, but it's new.
935
00:57:36,121 --> 00:57:37,372
It's experimental.
936
00:57:38,665 --> 00:57:39,749
I believe in it.
937
00:58:11,070 --> 00:58:14,574
Today, you're going to
get two magic medicines
938
00:58:14,657 --> 00:58:15,783
instead of just one.
939
00:58:17,577 --> 00:58:18,578
I am?
940
00:58:18,661 --> 00:58:19,913
Yes.
941
00:58:19,996 --> 00:58:22,874
You're going to be the
first person in the world
942
00:58:22,957 --> 00:58:25,376
to get two in combination.
943
00:58:26,210 --> 00:58:29,464
And then hopefully, if it
makes the boo boo in your belly
944
00:58:29,547 --> 00:58:33,133
get smaller, we'll be able to
give it to your friends too.
945
00:58:36,219 --> 00:58:37,220
OK.
946
00:58:55,571 --> 00:58:58,157
Now, this is your pink flower.
947
00:59:02,661 --> 00:59:03,662
Well done.
948
00:59:07,833 --> 00:59:09,502
And I'm going to wash that down.
949
00:59:12,755 --> 00:59:14,115
Now we're going to get number two.
950
00:59:24,265 --> 00:59:25,585
We're going to put your arm here.
951
00:59:25,642 --> 00:59:27,060
Let's keep that nice and stable.
952
00:59:27,435 --> 00:59:28,496
You keep that still for me.
953
00:59:28,520 --> 00:59:29,521
All right?
954
00:59:56,964 --> 00:59:57,965
So impressive.
955
00:59:58,048 --> 00:59:59,716
You got his access to Keystone General.
956
01:00:00,008 --> 01:00:01,443
And who did you say
your friend was again?
957
01:00:01,467 --> 01:00:02,844
Old college buddy.
958
01:00:03,094 --> 01:00:04,846
Excellent physician, Dr. Laurie Naiman,
959
01:00:04,929 --> 01:00:06,097
all the data we can gather.
960
01:00:06,180 --> 01:00:07,599
But we must respect his parameters.
961
01:00:07,682 --> 01:00:08,962
No wandering the hospital halls,
962
01:00:09,016 --> 01:00:11,269
stay quiet, and put the files
back where we find them,
963
01:00:11,519 --> 01:00:12,519
and keep a low profile.
964
01:00:14,772 --> 01:00:16,232
Oh, hello, lovely.
965
01:00:17,108 --> 01:00:18,734
Oh, you're gorgeous.
966
01:00:19,277 --> 01:00:20,277
Look at you.
967
01:00:20,945 --> 01:00:21,945
Look at you.
968
01:00:23,613 --> 01:00:25,866
Low profile.
969
01:00:26,116 --> 01:00:27,618
And maybe no more
coffee because we're
970
01:00:27,701 --> 01:00:29,661
going to be stuck in a
closet for about two hours.
971
01:00:31,121 --> 01:00:32,164
Oh.
972
01:00:32,247 --> 01:00:33,641
Oh, you don't need to worry about that.
973
01:00:33,665 --> 01:00:35,125
My detrusor muscle is very relaxed.
974
01:00:35,208 --> 01:00:36,210
I can hold it all day.
975
01:00:36,293 --> 01:00:37,294
That's good to know.
976
01:00:37,502 --> 01:00:38,622
How old do you think she is?
977
01:00:39,463 --> 01:00:40,463
Large trunk.
978
01:00:40,839 --> 01:00:41,715
Horizontal branches.
979
01:00:41,798 --> 01:00:42,798
Pretty old.
980
01:00:43,133 --> 01:00:44,133
Oh.
981
01:00:44,509 --> 01:00:46,093
A fellow horticulturalist.
982
01:00:46,677 --> 01:00:47,677
Not just a hat rack.
983
01:00:48,137 --> 01:00:49,138
My goodness.
984
01:00:49,555 --> 01:00:50,755
He does have a sense of humor.
985
01:00:50,806 --> 01:00:51,806
Don't tell.
986
01:00:52,057 --> 01:00:53,058
Please.
987
01:00:54,351 --> 01:00:55,352
Hey.
988
01:00:55,811 --> 01:00:56,811
Audrey.
989
01:00:57,521 --> 01:00:58,641
Come on in. Watch your step.
990
01:00:58,689 --> 01:00:59,732
Thanks, Laurie.
991
01:00:59,815 --> 01:01:01,692
We're going to go up
these back stairs here.
992
01:01:06,197 --> 01:01:07,197
There she is.
993
01:01:09,324 --> 01:01:10,684
Stay here till I come get you, OK?
994
01:01:10,742 --> 01:01:11,952
Thank you so much, Laurie.
995
01:01:12,035 --> 01:01:13,035
And that's true.
996
01:01:13,161 --> 01:01:14,161
OK.
997
01:01:14,662 --> 01:01:16,081
OK.
998
01:01:16,164 --> 01:01:18,583
I still don't understand why
we're not meant to be here.
999
01:01:19,042 --> 01:01:21,461
If it's their data and
we make the breakthrough,
1000
01:01:21,544 --> 01:01:23,296
CHOP gets all the credit, so...
1001
01:01:23,713 --> 01:01:24,713
And so?
1002
01:01:25,090 --> 01:01:26,716
And so, so, so politics.
1003
01:01:27,884 --> 01:01:28,884
Are you ready?
1004
01:01:30,303 --> 01:01:31,302
Start at the top.
1005
01:01:31,678 --> 01:01:32,678
Yes, ma'am.
1006
01:01:35,307 --> 01:01:36,307
Thank you.
1007
01:01:40,270 --> 01:01:42,564
Tommy Gallagher, five years old.
1008
01:01:43,732 --> 01:01:45,984
Neuroblastoma in the abdomen.
1009
01:01:50,697 --> 01:01:53,658
Next one, Herbert
Jacobs, 18 months old.
1010
01:01:55,034 --> 01:01:58,621
It's a neuroblastoma in
his abdomen, left anterior.
1011
01:02:00,373 --> 01:02:01,373
His ferritin was 18.
1012
01:02:02,542 --> 01:02:03,835
Encapsulated clotted blood.
1013
01:02:05,044 --> 01:02:06,254
Tumor in the biopsy.
1014
01:02:08,673 --> 01:02:11,134
I actually wanted to
take a look at this file,
1015
01:02:11,217 --> 01:02:12,297
just kind of poking around.
1016
01:02:14,011 --> 01:02:15,680
Make sure I didn't miss anything.
1017
01:02:50,045 --> 01:02:51,046
Hey.
1018
01:02:51,297 --> 01:02:52,507
Come here. What are you doing?
1019
01:02:52,590 --> 01:02:53,675
I think, Mr. 86...
1020
01:02:53,758 --> 01:02:54,842
Shh.
1021
01:02:58,012 --> 01:02:59,638
I think Mr. 86 in the tight joggers
1022
01:02:59,889 --> 01:03:01,240
was here raising money
for cancer research.
1023
01:03:01,264 --> 01:03:02,182
He did.
1024
01:03:02,265 --> 01:03:03,850
That is Fred Hill from the Eagles.
1025
01:03:04,184 --> 01:03:04,434
The Eagles?
1026
01:03:04,517 --> 01:03:05,560
Yeah.
1027
01:03:05,643 --> 01:03:07,187
The Eagles is a football team, not...
1028
01:03:07,270 --> 01:03:08,397
not soccer, though.
1029
01:03:08,480 --> 01:03:09,398
It's more like rugby.
1030
01:03:09,481 --> 01:03:10,565
But it's better than rugby.
1031
01:03:10,648 --> 01:03:11,858
Well, let's talk about it...
1032
01:03:11,941 --> 01:03:13,461
Whoever they are, we
should go and talk to them.
1033
01:03:13,485 --> 01:03:14,403
No, let's not. Let's not.
1034
01:03:14,486 --> 01:03:15,671
Yeah, just a minute. Just a minute.
1035
01:03:15,695 --> 01:03:16,571
Audrey. We're going to...
1036
01:03:16,654 --> 01:03:18,031
Just come. Just follow me.
1037
01:03:51,687 --> 01:03:53,064
Are you going to speak to me?
1038
01:03:57,151 --> 01:03:58,151
OK.
1039
01:03:59,278 --> 01:04:00,278
Act like a child.
1040
01:04:01,656 --> 01:04:02,782
Me act like a child?
1041
01:04:03,116 --> 01:04:04,116
What are you implying?
1042
01:04:04,617 --> 01:04:06,619
It was a mistake to take you.
1043
01:04:07,161 --> 01:04:08,579
That's rude.
1044
01:04:11,790 --> 01:04:13,041
Why did you drag me into this?
1045
01:04:14,334 --> 01:04:16,837
I'm sorry for dragging
you into finding a better
1046
01:04:16,920 --> 01:04:17,920
way to treat my children.
1047
01:04:18,422 --> 01:04:20,549
They are not just your children.
1048
01:04:23,051 --> 01:04:25,929
Audrey, I carry them with me
everywhere I go, when I sleep,
1049
01:04:26,012 --> 01:04:27,012
when I eat.
1050
01:04:28,265 --> 01:04:30,267
Wherever I am, their faces are there.
1051
01:04:32,184 --> 01:04:34,520
This new system could mean
that they didn't die in vain.
1052
01:04:34,603 --> 01:04:36,323
And you're just going to throw it all away.
1053
01:04:37,565 --> 01:04:38,725
How could you be so careless?
1054
01:04:39,066 --> 01:04:39,859
How dare you?
1055
01:04:39,942 --> 01:04:41,182
Is there a point where you take
1056
01:04:41,235 --> 01:04:42,486
accountability for anything?
1057
01:04:52,788 --> 01:04:54,267
Would you please get back in the car?
1058
01:04:55,373 --> 01:04:56,208
Why would I?
1059
01:04:56,291 --> 01:04:57,291
I'm careless.
1060
01:05:15,769 --> 01:05:16,768
Audrey.
1061
01:05:19,480 --> 01:05:20,480
Audrey.
1062
01:06:56,072 --> 01:06:57,532
Hello.
1063
01:06:58,575 --> 01:07:01,662
I told these damn kids
to get off my property,
1064
01:07:01,745 --> 01:07:03,955
or I'm going to call the
cops if I have to come
1065
01:07:04,038 --> 01:07:05,957
down here one more time.
1066
01:07:09,502 --> 01:07:10,501
Who are you?
1067
01:07:10,544 --> 01:07:11,628
I'd like to buy your house.
1068
01:07:12,296 --> 01:07:13,297
No thanks.
1069
01:07:13,672 --> 01:07:14,672
Why on earth not?
1070
01:07:15,174 --> 01:07:16,216
Bring your husband.
1071
01:07:16,508 --> 01:07:17,343
I'll consider it.
1072
01:07:17,426 --> 01:07:18,761
It's not for me.
1073
01:07:18,844 --> 01:07:21,347
If you must know, it's going
to be a home away from home
1074
01:07:21,430 --> 01:07:23,307
for families to stay free of charge
1075
01:07:23,390 --> 01:07:25,184
whilst their children are treated at CHOP.
1076
01:07:25,267 --> 01:07:26,786
I don't care if you're
buying it for the queen
1077
01:07:26,810 --> 01:07:27,687
of England, lady.
1078
01:07:27,770 --> 01:07:28,770
Doctor.
1079
01:07:29,271 --> 01:07:30,271
Right.
1080
01:07:39,238 --> 01:07:41,366
I was going to get the red roses,
1081
01:07:41,449 --> 01:07:43,618
but the florist convinced me that she
1082
01:07:43,701 --> 01:07:44,803
liked the white ones better.
1083
01:07:44,827 --> 01:07:46,121
Now, I don't know.
1084
01:07:46,204 --> 01:07:48,390
Do you think I should go back
and get the red roses too?
1085
01:07:48,414 --> 01:07:49,414
Sure. Why not?
1086
01:07:49,457 --> 01:07:51,084
Right. That's what I was thinking too.
1087
01:07:51,334 --> 01:07:52,334
Wait.
1088
01:07:52,668 --> 01:07:53,753
Wait. Wait.
1089
01:07:53,836 --> 01:07:55,837
Are you sure we should
be walking around here?
1090
01:07:58,882 --> 01:07:59,882
Yeah.
1091
01:07:59,925 --> 01:08:01,301
I... I really...
1092
01:08:01,927 --> 01:08:04,263
I really don't think we should be here.
1093
01:08:05,764 --> 01:08:06,807
All right.
1094
01:08:07,974 --> 01:08:09,369
Stand up straight, and be my husband.
1095
01:08:09,393 --> 01:08:10,477
Sorry, your what?
1096
01:08:10,560 --> 01:08:11,687
No. No.
1097
01:08:11,770 --> 01:08:12,850
Audrey, this is a bad idea.
1098
01:08:16,400 --> 01:08:17,400
My husband.
1099
01:08:17,817 --> 01:08:18,817
How much for the house?
1100
01:08:21,445 --> 01:08:22,445
We should go.
1101
01:08:22,571 --> 01:08:23,571
Dr. Evans.
1102
01:08:25,032 --> 01:08:26,075
Dr. Evans.
1103
01:08:26,951 --> 01:08:28,744
Lady, get the hell off my property.
1104
01:08:29,161 --> 01:08:30,663
Don't speak to my wife like that.
1105
01:08:33,332 --> 01:08:35,626
I mean, besides, your
house is falling apart.
1106
01:08:35,709 --> 01:08:37,378
I mean, like, this porch, for instance.
1107
01:08:37,461 --> 01:08:38,463
It's sloping.
1108
01:08:38,546 --> 01:08:40,296
And the caulking is... is peeling.
1109
01:08:40,505 --> 01:08:42,825
And I am certain that it is
rotten underneath these stairs.
1110
01:08:43,133 --> 01:08:45,510
No one is going to buy
this place, including us.
1111
01:08:45,593 --> 01:08:46,593
So let's go.
1112
01:08:46,928 --> 01:08:47,928
Doc.
1113
01:08:48,054 --> 01:08:49,055
Audrey.
1114
01:08:50,807 --> 01:08:52,601
Wait.
1115
01:08:52,684 --> 01:08:54,603
60,000.
1116
01:08:54,686 --> 01:08:56,521
- 30.
- 50.
1117
01:08:56,604 --> 01:08:58,357
31.
1118
01:08:58,440 --> 01:09:00,400
37.
1119
01:09:00,483 --> 01:09:02,194
34, and I'll get a mortgage today.
1120
01:09:34,515 --> 01:09:36,726
For a five-year mortgage,
it'll be 10% interest.
1121
01:09:36,809 --> 01:09:38,162
First payment is due next quarter.
1122
01:09:38,186 --> 01:09:40,605
When your husband gets here,
we can finalize the paperwork.
1123
01:09:41,689 --> 01:09:45,485
Sadly, he's drowning at work.
1124
01:09:45,777 --> 01:09:48,236
He's got a really important job in finance.
1125
01:09:48,570 --> 01:09:49,780
I call him my money man.
1126
01:09:49,863 --> 01:09:51,698
Everyone needs a money man, right?
1127
01:09:52,032 --> 01:09:54,326
Then I'll need a form of
government identification
1128
01:09:54,409 --> 01:09:55,449
and your marriage license.
1129
01:09:55,869 --> 01:09:57,245
Can't I just sign for him?
1130
01:09:57,662 --> 01:09:58,789
Afraid not.
1131
01:09:59,623 --> 01:10:01,458
I need your paperwork or your husband.
1132
01:10:02,709 --> 01:10:04,586
Like I said, he's terribly busy.
1133
01:10:04,669 --> 01:10:06,838
And I actually lost my marriage license.
1134
01:10:07,047 --> 01:10:08,047
Can you believe it?
1135
01:10:08,215 --> 01:10:09,341
I'm so careless.
1136
01:10:09,424 --> 01:10:11,143
He's always telling me
I ought to do better.
1137
01:10:11,258 --> 01:10:12,538
Do you have a male family member
1138
01:10:12,593 --> 01:10:13,886
nearby that could co-sign?
1139
01:10:14,136 --> 01:10:15,364
I don't know if the accent gave
1140
01:10:15,388 --> 01:10:17,015
it away, but not nearby, no.
1141
01:10:17,098 --> 01:10:18,098
Right.
1142
01:10:19,892 --> 01:10:21,144
I'm... I'm sorry, ma'am.
1143
01:10:21,227 --> 01:10:22,227
I don't make the rules.
1144
01:10:22,436 --> 01:10:23,437
Standard procedure.
1145
01:11:14,111 --> 01:11:17,781
I have an idea of how to get more data.
1146
01:11:19,824 --> 01:11:21,451
I'd like your permission to pursue it.
1147
01:11:25,663 --> 01:11:26,663
May I?
1148
01:11:29,333 --> 01:11:30,333
You may.
1149
01:11:40,594 --> 01:11:41,594
OK.
1150
01:11:53,148 --> 01:11:54,148
See you next week, sir.
1151
01:11:54,983 --> 01:11:56,026
Hey.
1152
01:11:59,196 --> 01:12:00,530
I'm on probation, Dan.
1153
01:12:00,739 --> 01:12:02,219
I've never even missed a day of work.
1154
01:12:02,407 --> 01:12:03,616
I'm so sorry. And you know me.
1155
01:12:03,824 --> 01:12:04,824
You messed up.
1156
01:12:04,867 --> 01:12:06,261
I sure did, so you know if I'm here,
1157
01:12:06,285 --> 01:12:07,870
it'd for a very important reason.
1158
01:12:08,162 --> 01:12:10,247
What if CHOP and Keystone
General work together?
1159
01:12:11,874 --> 01:12:13,810
What if we started the
world's first neuroblastoma
1160
01:12:13,834 --> 01:12:14,834
research crew?
1161
01:12:15,044 --> 01:12:15,670
- Dan.
- Come on.
1162
01:12:15,753 --> 01:12:16,963
We're going to share data.
1163
01:12:17,046 --> 01:12:18,839
We're going to share test results.
1164
01:12:19,048 --> 01:12:21,368
And then we're going to finish
the staging system together.
1165
01:12:23,302 --> 01:12:25,096
As in we share the
success, not just CHOP?
1166
01:12:25,179 --> 01:12:26,489
No. And it doesn't stop there, OK?
1167
01:12:26,513 --> 01:12:27,848
We're going to recruit hospitals
1168
01:12:27,931 --> 01:12:30,767
from all over the country,
someday the world.
1169
01:13:15,601 --> 01:13:16,601
Hello.
1170
01:13:17,353 --> 01:13:18,271
Hi.
1171
01:13:18,354 --> 01:13:19,354
What are you doing?
1172
01:13:19,647 --> 01:13:20,647
Is Mia asleep?
1173
01:13:21,941 --> 01:13:22,941
Looks like it.
1174
01:13:33,744 --> 01:13:34,828
I'm going to a party.
1175
01:13:36,163 --> 01:13:37,706
I wish you could all come with me.
1176
01:13:37,789 --> 01:13:39,541
- It'd be much more interesting.
- Yeah.
1177
01:13:39,916 --> 01:13:42,085
What color would your dress
be if you were going to go?
1178
01:13:42,419 --> 01:13:43,419
Rainbow.
1179
01:13:43,670 --> 01:13:45,338
Rainbow color.
1180
01:13:46,298 --> 01:13:48,634
I'm going to give Mia a little
surprise because she's been
1181
01:13:48,717 --> 01:13:50,761
so sad recently, hasn't she?
1182
01:13:51,178 --> 01:13:53,513
Do you think a surprise
is a nice idea for her?
1183
01:13:53,805 --> 01:13:54,890
Yeah.
1184
01:13:55,140 --> 01:13:56,682
And then Bunny can cheer her up.
1185
01:13:57,308 --> 01:13:58,768
Can I give Bunny a kiss good night?
1186
01:13:58,851 --> 01:13:59,935
- Yeah.
- OK.
1187
01:14:03,064 --> 01:14:04,064
Good night, Amora.
1188
01:14:04,273 --> 01:14:05,273
Sleep tight.
1189
01:14:05,691 --> 01:14:06,691
Good night, Charles.
1190
01:14:20,622 --> 01:14:21,623
Mia.
1191
01:14:24,334 --> 01:14:25,377
Mia, dearest.
1192
01:14:28,129 --> 01:14:29,129
Hello.
1193
01:14:30,673 --> 01:14:32,133
Why are you in that dress?
1194
01:14:32,467 --> 01:14:33,467
I know.
1195
01:14:35,303 --> 01:14:36,721
I've got a surprise for you.
1196
01:14:38,348 --> 01:14:39,788
Do you feel strong enough to sit up?
1197
01:14:40,016 --> 01:14:41,016
Mm-hmm.
1198
01:14:41,141 --> 01:14:42,141
All right.
1199
01:14:42,851 --> 01:14:43,852
Slowly.
1200
01:14:44,520 --> 01:14:45,520
Slowly.
1201
01:14:49,233 --> 01:14:50,234
All right.
1202
01:14:56,824 --> 01:14:57,866
Wave to Charles.
1203
01:14:58,826 --> 01:15:00,026
Try and get some rest, Ashley.
1204
01:15:06,916 --> 01:15:07,916
Off we go.
1205
01:15:13,506 --> 01:15:15,341
Hang on one more moment.
1206
01:15:18,428 --> 01:15:22,181
And open.
1207
01:15:29,146 --> 01:15:30,689
Why is the sky pink?
1208
01:15:31,648 --> 01:15:33,734
God took a paintbrush and made
1209
01:15:33,817 --> 01:15:36,236
it extra pretty because He
knew you were coming to see it.
1210
01:15:36,486 --> 01:15:37,486
Oh.
1211
01:15:43,493 --> 01:15:47,581
Now, Mia, tomorrow, we're
going to take a few more
1212
01:15:47,664 --> 01:15:49,999
pictures of your tummy,
see if the magic medicine
1213
01:15:50,082 --> 01:15:51,542
is working, all right?
1214
01:15:53,377 --> 01:15:54,879
I'll be right there beside you.
1215
01:15:55,129 --> 01:15:56,380
Do you trust me?
1216
01:15:59,550 --> 01:16:03,512
You know, when I was your age.
1217
01:16:04,013 --> 01:16:05,306
I didn't feel good either.
1218
01:16:07,892 --> 01:16:09,101
You cut your hair too?
1219
01:16:09,351 --> 01:16:10,895
No, dear.
1220
01:16:11,228 --> 01:16:13,646
But I stayed in the hospital
for a really long time.
1221
01:16:15,023 --> 01:16:17,067
Some of my friends
floated up together too.
1222
01:16:17,901 --> 01:16:19,736
But I don't want to float up.
1223
01:16:20,945 --> 01:16:22,822
We all float up to heaven sometime.
1224
01:16:24,407 --> 01:16:27,494
But what if I get lost and
my mommy can't find me?
1225
01:16:28,036 --> 01:16:29,245
Oh, sweetie.
1226
01:16:29,662 --> 01:16:31,581
You don't need to worry about that.
1227
01:16:32,165 --> 01:16:36,168
Your mommy will always,
always be able to find you.
1228
01:16:37,628 --> 01:16:39,254
How can she see me if I'm clear?
1229
01:16:40,798 --> 01:16:43,634
My pop pop's in the sky, and
I can't see him even though I
1230
01:16:43,717 --> 01:16:45,010
squeeze my eyes really hard.
1231
01:16:45,761 --> 01:16:46,929
Oh.
1232
01:16:47,304 --> 01:16:49,140
Did he forget to tell you how to see
1233
01:16:49,223 --> 01:16:50,474
him before he floated up?
1234
01:16:51,558 --> 01:16:52,558
Oh.
1235
01:16:52,601 --> 01:16:54,019
Well, let me show you.
1236
01:16:55,604 --> 01:16:59,565
When you go to heaven, you get
to pick a cloud to live in.
1237
01:16:59,982 --> 01:17:02,443
But only your family knows
which cloud is yours.
1238
01:17:02,777 --> 01:17:07,657
So you tell me, which
one does grandpa live in?
1239
01:17:11,619 --> 01:17:13,287
The heart-shaped one.
1240
01:17:13,705 --> 01:17:15,081
Brilliant.
1241
01:17:15,373 --> 01:17:18,043
Now, every time you see
a heart-shaped cloud,
1242
01:17:18,126 --> 01:17:19,668
that's grandpa saying hello.
1243
01:17:21,753 --> 01:17:23,171
Hi, pop pop.
1244
01:17:37,060 --> 01:17:38,896
We expect our boys to
bring home a Super Bowl.
1245
01:17:38,979 --> 01:17:40,647
You gentlemen can make
that happen, right?
1246
01:17:40,897 --> 01:17:41,896
Easy.
1247
01:17:43,107 --> 01:17:44,107
Excuse me a moment.
1248
01:17:44,692 --> 01:17:46,527
Well, you clean up nice.
1249
01:17:46,986 --> 01:17:48,237
Not so bad yourself.
1250
01:17:48,320 --> 01:17:50,406
I want you to present your
staging system tonight.
1251
01:17:51,032 --> 01:17:52,033
Here? It's not ready.
1252
01:17:52,867 --> 01:17:53,867
You'll do fine.
1253
01:18:20,518 --> 01:18:21,518
Walk with me?
1254
01:18:32,946 --> 01:18:35,950
We will be going through
the grand legislature
1255
01:18:36,033 --> 01:18:37,785
entrance of City Hall.
1256
01:18:38,118 --> 01:18:41,414
Now, there are four completely
different unique entrances.
1257
01:18:41,497 --> 01:18:45,417
And each one has its own
themes, its own allegory.
1258
01:18:46,627 --> 01:18:50,171
Apparently, when the architect
John McArthur Jr. began
1259
01:18:50,254 --> 01:18:52,841
construction in 1871, I believe,
1260
01:18:52,924 --> 01:18:55,218
he had some pretty high hopes to give
1261
01:18:55,301 --> 01:18:58,137
Philadelphia the tallest
building in the world.
1262
01:18:59,680 --> 01:19:02,142
Well, about 30 years later,
when they finally finished
1263
01:19:02,225 --> 01:19:04,268
construction, it was too late.
1264
01:19:05,103 --> 01:19:07,439
The Eiffel Tower and
the Washington Monument
1265
01:19:07,522 --> 01:19:09,190
had already been completed.
1266
01:19:09,440 --> 01:19:12,317
And Mr. Tour Guide, what's this?
1267
01:19:15,487 --> 01:19:20,158
Well, some people believe
it stands for unity.
1268
01:19:22,661 --> 01:19:25,956
It's all working together
to uphold democracy.
1269
01:19:28,625 --> 01:19:30,461
Yes, but at what point do the big cheeses
1270
01:19:30,544 --> 01:19:32,544
lift up the people instead
of the other way around?
1271
01:19:33,422 --> 01:19:34,422
Yeah.
1272
01:19:39,260 --> 01:19:42,638
So, where next?
1273
01:19:43,180 --> 01:19:44,473
We could just run away.
1274
01:19:44,682 --> 01:19:45,922
I don't have a driving license.
1275
01:19:46,142 --> 01:19:47,142
I will do the driving.
1276
01:19:47,727 --> 01:19:49,020
Where should we go?
1277
01:19:49,103 --> 01:19:51,081
Well, I hear Timbuktu is
lovely at this time of year.
1278
01:19:51,105 --> 01:19:52,105
Me too.
1279
01:19:53,941 --> 01:19:54,941
Dan, I...
1280
01:19:58,737 --> 01:20:00,113
Rally this crowd.
1281
01:20:01,531 --> 01:20:05,493
Get them to see the importance
of the staging system.
1282
01:20:08,747 --> 01:20:09,956
It could change everything.
1283
01:20:11,082 --> 01:20:12,709
You really know how to calm the nerves.
1284
01:20:13,168 --> 01:20:14,669
My wife says I'm too blunt at times.
1285
01:20:22,176 --> 01:20:26,180
I will share the implications of identifying
1286
01:20:26,263 --> 01:20:28,307
the proper prognosis early
in the staging system.
1287
01:20:28,390 --> 01:20:29,225
And then I will...
1288
01:20:29,308 --> 01:20:30,308
Audrey.
1289
01:20:32,061 --> 01:20:33,061
It's a good plan.
1290
01:20:39,526 --> 01:20:42,362
We have access to
laboratories and research,
1291
01:20:42,445 --> 01:20:45,073
unparalleled engineering, physiological,
1292
01:20:45,156 --> 01:20:46,866
and pharmacological expertise.
1293
01:20:47,367 --> 01:20:49,911
And our new building
will be second to none.
1294
01:20:50,495 --> 01:20:51,954
But there are hurdles ahead.
1295
01:20:52,413 --> 01:20:55,041
We need your help now
more than ever before.
1296
01:20:55,541 --> 01:20:59,337
Your gifts, great and
small, for the construction
1297
01:20:59,420 --> 01:21:02,757
of our new children's hospital
will never pay dividends
1298
01:21:02,840 --> 01:21:05,843
in cash, but it will do so in the benefits
1299
01:21:05,926 --> 01:21:10,972
to children, this nation's
only priceless possession.
1300
01:21:11,598 --> 01:21:13,433
We have gathered the
world's brightest minds.
1301
01:21:13,809 --> 01:21:16,979
This year, we have
recruited the leading force
1302
01:21:17,062 --> 01:21:21,483
in oncology, Dr. Audrey Evans,
to lead our cancer department.
1303
01:21:21,983 --> 01:21:24,277
And I ask her now to say a few words.
1304
01:21:24,653 --> 01:21:25,653
Dr. Evans.
1305
01:21:37,206 --> 01:21:38,206
Hello.
1306
01:21:39,166 --> 01:21:40,376
Um.
1307
01:21:42,628 --> 01:21:45,089
Nothing more uplifting
than pediatric cancer
1308
01:21:45,172 --> 01:21:46,252
on a Thursday evening, hmm?
1309
01:21:55,223 --> 01:21:58,393
I have a friend called Mia.
1310
01:21:59,310 --> 01:22:02,313
She's seven years old, beautiful little girl.
1311
01:22:03,314 --> 01:22:05,943
Has her whole life ahead of her,
1312
01:22:06,026 --> 01:22:10,656
except she has neuroblastoma,
the deadliest solid tumor
1313
01:22:10,739 --> 01:22:13,658
in pediatric cancer, which kills 90%
1314
01:22:13,741 --> 01:22:15,159
of the children who have it.
1315
01:22:16,201 --> 01:22:18,663
Earlier today, Mia asked me
if she could take her toy
1316
01:22:18,746 --> 01:22:20,330
pony with her to heaven.
1317
01:22:21,457 --> 01:22:23,834
I don't know about you, but I'd much
1318
01:22:23,917 --> 01:22:27,171
rather she play with her pony here
1319
01:22:27,254 --> 01:22:28,414
with the people who love her.
1320
01:22:31,550 --> 01:22:33,761
Our current methods
simply aren't working.
1321
01:22:34,303 --> 01:22:38,014
And the ones that do work
leave lasting long-term damage
1322
01:22:38,097 --> 01:22:39,640
to our children.
1323
01:22:40,099 --> 01:22:44,980
So we are creating a
revolutionary staging system
1324
01:22:45,063 --> 01:22:48,817
that will allow us to tailor
treatment to each child's
1325
01:22:48,900 --> 01:22:54,197
unique diagnosis and pave a
brighter future for the Mias
1326
01:22:54,280 --> 01:22:55,782
that we treat every day.
1327
01:23:07,125 --> 01:23:09,961
But a sick child is also a sick family.
1328
01:23:10,420 --> 01:23:13,674
Not only must we treat the
medical needs of a child,
1329
01:23:13,757 --> 01:23:17,552
but also the emotional and
financial needs of the family.
1330
01:23:18,011 --> 01:23:20,888
People travel from all over the
world to be treated at CHOP.
1331
01:23:20,971 --> 01:23:22,973
And they often have nowhere to stay.
1332
01:23:23,432 --> 01:23:26,435
The lucky ones, they
sleep on floors, hallways.
1333
01:23:27,478 --> 01:23:30,732
But often, they cut their
child's treatment short because
1334
01:23:30,815 --> 01:23:32,358
they can't afford the hotels.
1335
01:23:32,608 --> 01:23:36,779
So I humbly, humbly ask you
this evening for donations
1336
01:23:36,862 --> 01:23:39,991
so that we can buy a home for
them to stay, free of charge.
1337
01:23:41,283 --> 01:23:42,283
There's our dreamer.
1338
01:23:43,702 --> 01:23:45,036
Thank you, Dr. Evans.
1339
01:23:50,125 --> 01:23:53,629
Next, we will hear from our
cardiology department, whose
1340
01:23:53,712 --> 01:23:57,174
surgical innovations have
led to significant strides
1341
01:23:57,257 --> 01:23:59,259
in the treatment of
congenital heart disease.
1342
01:25:00,317 --> 01:25:01,944
You administered trial combination
1343
01:25:02,027 --> 01:25:03,278
chemotherapy on Mia?
1344
01:25:03,570 --> 01:25:04,570
I had to.
1345
01:25:04,821 --> 01:25:05,947
Oh, you had to?
1346
01:25:07,240 --> 01:25:08,867
She's going to die anyway, and you
1347
01:25:08,950 --> 01:25:10,327
put her through unnecessary pain
1348
01:25:10,410 --> 01:25:12,454
for nothing, and her parents.
1349
01:25:12,788 --> 01:25:15,081
Her parents were the ones who
begged me to do something.
1350
01:25:15,164 --> 01:25:16,791
God damn it, Audrey. They're desperate.
1351
01:25:16,874 --> 01:25:18,274
They're going to agree to anything.
1352
01:25:18,501 --> 01:25:19,603
You have no idea what it's like.
1353
01:25:19,627 --> 01:25:21,462
Well, of course, none
of us do, really, but...
1354
01:25:21,754 --> 01:25:22,754
I had a son.
1355
01:25:26,550 --> 01:25:27,593
I had a son.
1356
01:25:30,429 --> 01:25:31,429
I didn't know.
1357
01:25:37,811 --> 01:25:41,356
Until the board reaches its
decision, you cannot be here.
1358
01:25:41,439 --> 01:25:42,649
What about my patients?
1359
01:25:43,066 --> 01:25:44,859
They're no longer your responsibility.
1360
01:25:46,277 --> 01:25:47,362
Please don't do this.
1361
01:25:47,779 --> 01:25:49,155
I tried, Audrey.
1362
01:25:50,865 --> 01:25:51,866
You didn't listen.
1363
01:26:37,076 --> 01:26:38,244
I want Dr. Audrey.
1364
01:26:40,955 --> 01:26:42,498
I don't want to go with you.
1365
01:26:44,291 --> 01:26:46,877
Dr. Audrey, you promised
you'd go with me.
1366
01:27:44,432 --> 01:27:45,934
Oh, dear. I'll put a Band-Aid on it.
1367
01:27:46,017 --> 01:27:47,017
It's OK.
1368
01:27:47,268 --> 01:27:48,268
It's all right.
1369
01:27:48,561 --> 01:27:49,561
I'm a doctor.
1370
01:27:51,438 --> 01:27:52,564
I'm a doctor.
1371
01:27:53,065 --> 01:27:54,108
I have a Band-Aid in here.
1372
01:27:54,191 --> 01:27:55,191
One moment, dear.
1373
01:27:55,234 --> 01:27:57,486
Just in here.
1374
01:27:57,569 --> 01:27:58,613
There we go.
1375
01:27:58,696 --> 01:28:00,031
I knew I had one somewhere.
1376
01:28:44,031 --> 01:28:45,031
I'm sorry.
1377
01:28:45,365 --> 01:28:46,365
I'm sorry.
1378
01:28:46,408 --> 01:28:47,784
I'm... sorry.
1379
01:28:49,578 --> 01:28:51,121
Sorry. I'm sorry.
1380
01:28:51,204 --> 01:28:52,204
I'm sorry.
1381
01:29:46,924 --> 01:29:50,553
Dr. Audrey Evans, who was
recently recruited by this
1382
01:29:50,636 --> 01:29:54,265
institution as chief of pediatric oncology,
1383
01:29:54,348 --> 01:29:58,644
has violated hospital rules by
applying chemotherapy agents
1384
01:29:58,727 --> 01:30:02,773
in unapproved combinations to
seven-year-old cancer patient
1385
01:30:02,856 --> 01:30:04,608
Miss Mia McAlister, correct?
1386
01:30:06,693 --> 01:30:10,196
After seeing significant
progress in animal research,
1387
01:30:10,279 --> 01:30:13,700
yes, I applied targeted
combination chemotherapy
1388
01:30:13,783 --> 01:30:14,783
to a dire patient.
1389
01:30:15,243 --> 01:30:16,786
Yes or no will be fine.
1390
01:30:17,954 --> 01:30:20,957
Dr. Evans' actions have violated hospital
1391
01:30:21,040 --> 01:30:25,336
codes 301, 373, and 546.
1392
01:30:26,796 --> 01:30:30,799
The codes are as follows, not
gaining appropriate permissions
1393
01:30:30,882 --> 01:30:33,761
on a clinical trial, exposing the hospital
1394
01:30:33,844 --> 01:30:37,973
to a potential lawsuit,
and the worst infraction,
1395
01:30:38,056 --> 01:30:39,433
endangering a patient.
1396
01:30:42,019 --> 01:30:44,188
Dr. Evans, you now have a chance to tell
1397
01:30:44,271 --> 01:30:45,313
your side of the story.
1398
01:30:46,773 --> 01:30:48,484
I have worked at the most prestigious
1399
01:30:48,567 --> 01:30:50,319
institutions all over the world and
1400
01:30:50,402 --> 01:30:51,612
trained under Sidney Farber.
1401
01:30:51,695 --> 01:30:52,946
We have your resume.
1402
01:30:53,029 --> 01:30:55,948
We just need to understand
why you changed Mia's therapy.
1403
01:31:03,080 --> 01:31:05,750
Mia is what I classify
as an extreme case.
1404
01:31:06,000 --> 01:31:08,002
Her tumor had already
spread from the abdomen
1405
01:31:08,085 --> 01:31:09,295
into the bone marrow.
1406
01:31:09,378 --> 01:31:13,132
Our standard therapies are
not targeted nor strong enough
1407
01:31:13,215 --> 01:31:14,758
to combat such a scenario.
1408
01:31:15,342 --> 01:31:17,927
And what made you think
your new method would work?
1409
01:31:18,345 --> 01:31:20,597
Applying chemotherapies in combination
1410
01:31:20,680 --> 01:31:23,016
has a track record of
success in leukemia patients.
1411
01:31:23,433 --> 01:31:25,185
But Mia has neuroblastoma.
1412
01:31:25,268 --> 01:31:26,948
Often one can infer patterns.
1413
01:31:27,562 --> 01:31:29,982
That alone is not reason enough to act.
1414
01:31:30,065 --> 01:31:33,485
But coupled with a mice study
and a new staging system...
1415
01:31:33,902 --> 01:31:34,987
A staging system?
1416
01:31:35,070 --> 01:31:36,363
I - and my colleagues
1417
01:31:36,446 --> 01:31:38,239
have reason to believe that tumors
1418
01:31:38,322 --> 01:31:40,908
respond differently based on a
number of prognostic factors.
1419
01:31:41,533 --> 01:31:44,536
We can no longer treat
all children the same.
1420
01:31:46,747 --> 01:31:49,375
Please submit the staging
system to the board for review.
1421
01:31:51,418 --> 01:31:53,962
I need more data to
complete it with certainty.
1422
01:31:54,380 --> 01:31:59,676
So after getting short-term
lab-based data and using
1423
01:31:59,759 --> 01:32:02,596
an incomplete staging
system, you changed
1424
01:32:02,679 --> 01:32:05,056
a patient's treatment to a therapy
1425
01:32:05,139 --> 01:32:08,017
regimen that lacks any prior
clinical trial or permissions.
1426
01:32:09,143 --> 01:32:12,397
Dr. Evans, no one here is
doubting your talent or
1427
01:32:12,480 --> 01:32:14,107
your impressive credentials.
1428
01:32:14,565 --> 01:32:16,776
I do not envy the work that you do.
1429
01:32:17,235 --> 01:32:20,864
In fact, I empathize and
even understand why you
1430
01:32:20,947 --> 01:32:22,155
acted the way that you did.
1431
01:32:22,698 --> 01:32:24,658
Any person might do the same.
1432
01:32:25,158 --> 01:32:27,077
But you are not any person.
1433
01:32:27,285 --> 01:32:28,662
You are a doctor.
1434
01:32:28,912 --> 01:32:31,206
And if we keep you,
we would be endorsing
1435
01:32:31,289 --> 01:32:34,042
this reckless and potentially
life-threatening behavior.
1436
01:32:35,252 --> 01:32:37,879
That is not a standard
we wish to set at CHOP.
1437
01:32:53,060 --> 01:32:54,162
Kate, is everything all right?
1438
01:32:54,186 --> 01:32:55,186
Yes.
1439
01:32:55,229 --> 01:32:56,229
It's terrific.
1440
01:32:56,439 --> 01:32:57,439
Just terrific.
1441
01:32:59,316 --> 01:33:00,316
Look.
1442
01:33:01,068 --> 01:33:02,069
No more blue.
1443
01:33:03,696 --> 01:33:04,696
Oh, my goodness.
1444
01:33:04,864 --> 01:33:05,657
I know.
1445
01:33:05,740 --> 01:33:06,949
It's incredible.
1446
01:33:08,074 --> 01:33:09,993
Did he undergo a different
treatment at home?
1447
01:33:10,076 --> 01:33:11,453
No. It just went away.
1448
01:33:11,703 --> 01:33:12,703
Can you believe it?
1449
01:33:14,831 --> 01:33:15,831
Clever boy.
1450
01:33:15,999 --> 01:33:17,000
Come in. Come in.
1451
01:33:17,083 --> 01:33:18,083
Come in.
1452
01:33:18,793 --> 01:33:19,794
Up we go.
1453
01:33:25,050 --> 01:33:26,551
Children's Hospital of Philadelphia.
1454
01:33:26,634 --> 01:33:28,262
Dr. Brian Faust, please.
1455
01:33:28,345 --> 01:33:28,636
Oh.
1456
01:33:28,970 --> 01:33:29,804
Oh.
1457
01:33:29,887 --> 01:33:31,138
Dr. Faust, it's for you.
1458
01:33:31,472 --> 01:33:32,472
Thank you.
1459
01:33:34,850 --> 01:33:35,935
Brian Faust.
1460
01:33:36,018 --> 01:33:37,770
Brian, it's Audrey.
1461
01:33:37,853 --> 01:33:39,146
Oh. Hey.
1462
01:33:39,229 --> 01:33:40,606
Hey. Dr. Evans, how are you?
1463
01:33:40,689 --> 01:33:41,732
I... I have...
1464
01:33:41,815 --> 01:33:43,692
I need you to sneak me into CHOP.
1465
01:33:49,657 --> 01:33:51,158
Are you sure that's a good idea?
1466
01:33:51,367 --> 01:33:53,006
I need to get in.
1467
01:33:53,368 --> 01:33:54,368
Please.
1468
01:34:07,173 --> 01:34:09,133
This way.
1469
01:34:10,093 --> 01:34:11,093
Watch your step.
1470
01:34:11,761 --> 01:34:12,761
Got it?
1471
01:34:15,931 --> 01:34:16,931
Right over here.
1472
01:34:20,936 --> 01:34:21,936
Be careful here.
1473
01:34:38,786 --> 01:34:40,722
Brian, I... I promised I
wouldn't miss dinner again.
1474
01:34:40,746 --> 01:34:41,746
Yeah.
1475
01:34:41,998 --> 01:34:43,541
Well, surprise.
1476
01:34:50,715 --> 01:34:54,010
Charlie Watson's tumor
disappeared with no treatment.
1477
01:34:54,468 --> 01:34:55,594
What?
1478
01:34:55,845 --> 01:34:58,139
If we can finish the staging system
1479
01:34:58,222 --> 01:35:00,599
and figure out why
Charlie's tumor went away...
1480
01:35:00,682 --> 01:35:02,058
There's still not enough data.
1481
01:35:02,350 --> 01:35:05,854
Well, actually, Keystone
General sent over the files
1482
01:35:05,937 --> 01:35:06,937
that you requested.
1483
01:35:08,231 --> 01:35:09,691
I understand if you walk away.
1484
01:35:12,027 --> 01:35:14,071
I jeopardized everything we worked for.
1485
01:35:14,154 --> 01:35:15,154
I see that now.
1486
01:35:23,954 --> 01:35:25,205
No treatment at all?
1487
01:35:25,497 --> 01:35:26,497
None.
1488
01:35:26,707 --> 01:35:28,084
Gone?
1489
01:35:28,167 --> 01:35:30,377
The tumor regressed completely.
1490
01:36:05,244 --> 01:36:07,288
Wilms tumor was successfully removed.
1491
01:36:09,039 --> 01:36:10,958
Next time, we need to do a far better job
1492
01:36:11,041 --> 01:36:13,127
of ensuring that the blood supply is fully
1493
01:36:13,210 --> 01:36:14,711
ablated before the resection.
1494
01:36:16,296 --> 01:36:18,416
There's far too much abdominal
bleeding for my liking.
1495
01:36:22,260 --> 01:36:23,260
Am I boring you?
1496
01:36:24,680 --> 01:36:27,808
Mia's tumor shrank.
1497
01:36:37,024 --> 01:36:38,024
Remarkable.
1498
01:36:39,944 --> 01:36:41,612
It's combination chemotherapy.
1499
01:36:43,072 --> 01:36:44,072
You're certain?
1500
01:36:45,741 --> 01:36:46,993
No other variables changed.
1501
01:36:47,076 --> 01:36:48,236
There's no other explanation.
1502
01:36:49,954 --> 01:36:50,994
But we caught it too late.
1503
01:36:53,289 --> 01:36:54,289
I see.
1504
01:36:54,958 --> 01:36:56,668
Damn.
1505
01:36:59,921 --> 01:37:01,321
What are you going to do with this?
1506
01:37:03,049 --> 01:37:04,634
Hmm.
1507
01:37:07,887 --> 01:37:11,975
So we've got stage one, where the tumor
1508
01:37:12,058 --> 01:37:13,644
is confined to one organ.
1509
01:37:13,727 --> 01:37:14,853
Good prognosis.
1510
01:37:15,186 --> 01:37:18,022
Stage two, the tumor spreads, but not
1511
01:37:18,105 --> 01:37:19,357
across the middle of the body.
1512
01:37:19,440 --> 01:37:21,567
Not so good prognosis, but still treatable.
1513
01:37:21,650 --> 01:37:24,528
Stage three, where the tumor spreads
1514
01:37:24,611 --> 01:37:26,071
beyond the middle of the body.
1515
01:37:26,322 --> 01:37:27,657
Not a great prognosis.
1516
01:37:27,740 --> 01:37:32,495
Stage four, the tumor goes
across the middle of the body
1517
01:37:32,578 --> 01:37:36,832
and travels to places such
as the brain and bone marrow.
1518
01:37:37,124 --> 01:37:38,208
Very bad prognosis.
1519
01:37:38,291 --> 01:37:40,460
And then this special fifth stage
1520
01:37:40,543 --> 01:37:43,255
that looks like stage
four, but then the tumor
1521
01:37:43,338 --> 01:37:44,506
spontaneously regresses.
1522
01:37:44,589 --> 01:37:45,799
Like Charlie.
1523
01:37:45,882 --> 01:37:48,301
But this only applies to
children under the age of one.
1524
01:37:48,384 --> 01:37:49,761
And if the cancer spreads, then it
1525
01:37:49,844 --> 01:37:51,388
must be contained to the liver, bone
1526
01:37:51,471 --> 01:37:53,723
marrow, skin, and/or lymph nodes,
1527
01:37:53,806 --> 01:37:55,350
but only on one side of the body.
1528
01:37:55,433 --> 01:37:56,977
That's right.
1529
01:37:57,060 --> 01:38:00,647
We should call it 4S for
spontaneous regression.
1530
01:38:00,937 --> 01:38:01,937
Yes.
1531
01:38:09,571 --> 01:38:10,571
We did it.
1532
01:38:12,908 --> 01:38:13,909
That's it.
1533
01:38:14,743 --> 01:38:16,078
We did it.
1534
01:38:19,331 --> 01:38:21,375
My children count on me.
1535
01:38:22,292 --> 01:38:23,501
They laugh with me.
1536
01:38:23,959 --> 01:38:25,336
They cry with me.
1537
01:38:25,836 --> 01:38:27,422
And sometimes I'm the last person
1538
01:38:27,505 --> 01:38:29,105
they see before their journey to heaven.
1539
01:38:31,300 --> 01:38:33,344
They look to me to have all the answers.
1540
01:38:33,761 --> 01:38:37,431
But what am I supposed to
do when I don't have them?
1541
01:38:39,642 --> 01:38:42,312
Should I just accept that
that's how things are,
1542
01:38:42,395 --> 01:38:47,732
or do I fight with everything
I've got to change that?
1543
01:38:51,027 --> 01:38:55,157
As sorry as I am for
the trouble I've caused,
1544
01:38:55,240 --> 01:39:00,412
I'm not sorry for doing what I
know is right for my children
1545
01:39:00,495 --> 01:39:01,955
because they're your children too.
1546
01:39:03,790 --> 01:39:09,337
And they're counting on us,
each and every one of us,
1547
01:39:09,420 --> 01:39:13,758
to figure this out, to rise to the occasion
1548
01:39:13,841 --> 01:39:15,092
and figure this out.
1549
01:39:17,011 --> 01:39:19,096
We owe it to them to do just that.
1550
01:39:30,441 --> 01:39:34,027
After reviewing all the
facts and the new data
1551
01:39:34,110 --> 01:39:36,613
provided by Dr. C. Everett Koop,
1552
01:39:36,696 --> 01:39:40,992
we have decided to allow you
to resume your position here
1553
01:39:41,075 --> 01:39:42,118
on probation.
1554
01:39:44,537 --> 01:39:45,621
Good.
1555
01:39:47,623 --> 01:39:50,084
I hesitate to ask, but what new data?
1556
01:39:50,585 --> 01:39:53,421
It pertains to Mia
McAlister most recent scans.
1557
01:39:56,506 --> 01:39:57,507
Is she OK?
1558
01:40:16,484 --> 01:40:18,924
Do you remember when we
taught her how to ride a bike?
1559
01:40:41,800 --> 01:40:42,800
Hurry.
1560
01:40:48,098 --> 01:40:49,098
Go.
1561
01:41:00,318 --> 01:41:01,318
Mia.
1562
01:41:03,946 --> 01:41:04,946
Mia.
1563
01:41:05,364 --> 01:41:06,240
It's Dr. Audrey.
1564
01:41:06,323 --> 01:41:07,323
Can you hear me?
1565
01:41:09,201 --> 01:41:10,201
Can you hear me?
1566
01:41:10,619 --> 01:41:11,619
Hello.
1567
01:41:12,830 --> 01:41:13,830
Hello, my dear.
1568
01:41:18,377 --> 01:41:21,422
I'm here too, my dear,
just like I promised.
1569
01:41:21,505 --> 01:41:22,756
I'm not going anywhere.
1570
01:43:17,865 --> 01:43:19,117
After you.
1571
01:43:22,328 --> 01:43:24,056
Well, I hope you boys
win all of the football
1572
01:43:24,080 --> 01:43:25,123
matches this season.
1573
01:43:25,540 --> 01:43:28,126
And thank you so much for coming.
1574
01:43:28,418 --> 01:43:29,794
- Thank you.
- Thank you.
1575
01:43:29,877 --> 01:43:31,504
- It was a pleasure.
- We'll speak soon.
1576
01:43:38,052 --> 01:43:39,053
Well done.
1577
01:43:55,444 --> 01:43:59,031
Well, brava.
1578
01:43:59,865 --> 01:44:01,408
I don't even know where to start.
1579
01:44:02,658 --> 01:44:03,993
Start from the beginning, please.
1580
01:44:08,831 --> 01:44:13,211
So the Eagles boys loved my
house pitch from the gala.
1581
01:44:13,294 --> 01:44:14,337
Can you believe it?
1582
01:44:14,420 --> 01:44:16,130
Then Laurie's such a dear.
1583
01:44:16,213 --> 01:44:18,216
Set about this marvelous
introduction and then
1584
01:44:18,299 --> 01:44:19,693
really bigged me up in the meeting.
1585
01:44:19,717 --> 01:44:20,801
What'd you lead with?
1586
01:44:21,052 --> 01:44:23,763
Imagine a British doctor teams up
1587
01:44:23,846 --> 01:44:25,180
with American footballers to buy
1588
01:44:25,263 --> 01:44:29,142
a house for families of sick
children to stay for free.
1589
01:44:29,726 --> 01:44:32,062
Now, that's what I call a real home run...
1590
01:44:32,395 --> 01:44:33,897
no, touchdown.
1591
01:44:34,648 --> 01:44:35,648
Who could say no?
1592
01:44:35,899 --> 01:44:37,400
Oh, why, thank you.
1593
01:44:37,984 --> 01:44:39,024
Get your feet off my desk.
1594
01:44:44,699 --> 01:44:46,034
Goodness, I'm proud of you.
1595
01:44:47,326 --> 01:44:48,535
I'm proud of me too.
1596
01:44:50,663 --> 01:44:51,663
Hi.
1597
01:44:51,956 --> 01:44:52,999
Excuse me.
1598
01:44:53,082 --> 01:44:54,458
The test results have come back.
1599
01:44:54,541 --> 01:44:55,918
And the Johnson family would like
1600
01:44:56,001 --> 01:44:57,252
to speak to the both of you.
1601
01:44:59,296 --> 01:45:00,296
Shall we?
1602
01:45:00,631 --> 01:45:01,631
We shall.
1603
01:45:01,799 --> 01:45:02,799
Please.
1604
01:45:10,223 --> 01:45:11,223
You are right.
1605
01:45:11,265 --> 01:45:12,745
It is a bit dreary in here, isn't it?
1606
01:45:13,101 --> 01:45:15,144
Like I said, an aviary.
1607
01:45:15,979 --> 01:45:18,815
Birds around kids with
compromised immunity?
1608
01:45:19,232 --> 01:45:20,608
What's wrong with the finch?
1609
01:45:21,109 --> 01:45:22,443
A finch is a nice bird.
1610
01:45:26,698 --> 01:45:27,907
Very pleased to meet you.
1611
01:45:28,366 --> 01:45:29,284
Hello, sir.
1612
01:45:29,367 --> 01:45:30,367
Hi.
1613
01:45:31,577 --> 01:45:32,828
- What's your name?
- Jaden.
1614
01:45:33,036 --> 01:45:33,871
Hi, Jaden.
1615
01:45:33,954 --> 01:45:34,954
I'm Dr. Audrey.
1616
01:45:36,123 --> 01:45:37,483
- What have you got there?
- These.
1617
01:45:37,582 --> 01:45:38,582
Oh, amazing.
1618
01:45:38,917 --> 01:45:39,960
And this is Dan.
1619
01:45:40,043 --> 01:45:41,336
He's a doctor too.
1620
01:45:42,212 --> 01:45:43,088
I like your sweater.
1621
01:45:43,171 --> 01:45:44,464
Thank you.
1622
01:45:44,881 --> 01:45:47,593
So we were thinking that you might like
1623
01:45:47,676 --> 01:45:49,396
to come into Dan's
office, and we could talk
1624
01:45:49,428 --> 01:45:50,637
about how you've been feeling.
1625
01:45:51,221 --> 01:45:52,222
OK.
1626
01:45:52,431 --> 01:45:53,431
Is that OK?
1627
01:46:10,448 --> 01:46:11,448
Beep.
1628
01:46:11,991 --> 01:46:12,991
Beep.
1629
01:46:13,200 --> 01:46:14,200
Beep.
1630
01:46:14,368 --> 01:46:15,368
Beep.
1631
01:46:15,620 --> 01:46:16,620
Beep.
1632
01:46:17,829 --> 01:46:18,830
Beep.
1633
01:46:21,750 --> 01:46:22,543
Did we find someone?
1634
01:46:22,626 --> 01:46:23,626
Shh.
1635
01:46:23,877 --> 01:46:24,878
Sorry.
1636
01:46:25,253 --> 01:46:26,253
Beep.
1637
01:46:26,838 --> 01:46:27,839
Beep.
1638
01:46:28,298 --> 01:46:29,298
Beep.
1639
01:46:37,641 --> 01:46:38,725
Did we catch the ghosts?
1640
01:46:39,184 --> 01:46:40,726
- Just missed them.
- Oh, rats.
1641
01:46:41,018 --> 01:46:42,018
What about the fairies?
1642
01:46:42,186 --> 01:46:43,186
Not here either.
1643
01:46:43,395 --> 01:46:44,438
Oh, dear.
1644
01:46:44,813 --> 01:46:45,813
But there are more.
1645
01:46:46,440 --> 01:46:47,983
I'll follow.
1646
01:46:51,236 --> 01:46:53,072
She insisted on a
meeting with the Eagles.
1647
01:46:53,155 --> 01:46:54,531
And I asked, how can we help?
1648
01:46:54,907 --> 01:46:55,950
She's really something.
1649
01:46:56,033 --> 01:46:57,368
Sure is.
1650
01:46:57,451 --> 01:46:59,651
Next thing you know, my buddy
from McDonald's, Ed Rensi,
1651
01:46:59,703 --> 01:47:01,664
donates all the proceeds
from The Shamrock Shake.
1652
01:47:02,081 --> 01:47:03,807
And here we are at the
Ronald McDonald House.
1653
01:47:03,831 --> 01:47:05,083
Wow.
1654
01:47:18,388 --> 01:47:19,555
Congratulations.
1655
01:47:20,181 --> 01:47:21,181
I have an idea.
1656
01:47:22,809 --> 01:47:23,851
Go that way.
1657
01:47:34,319 --> 01:47:35,988
Maybe we could have an apple tree here.
1658
01:47:36,071 --> 01:47:37,323
Yeah.
1659
01:47:37,406 --> 01:47:38,865
And we'd have a bunch of apples.
1660
01:47:42,077 --> 01:47:44,705
Tomatoes, strawberries, blueberries.
1661
01:47:45,122 --> 01:47:46,123
What's another spice?
1662
01:47:46,873 --> 01:47:47,916
What?
1663
01:47:47,999 --> 01:47:49,083
- Cinnamon?
- Yes.
1664
01:47:49,166 --> 01:47:50,710
We can put cinnamon
on our pies that we
1665
01:47:50,793 --> 01:47:52,633
bake with our strawberries
and our blueberries.
1666
01:47:54,046 --> 01:47:55,131
You're making me hungry.
1667
01:48:03,014 --> 01:48:04,014
What color is this?
1668
01:48:04,056 --> 01:48:05,308
That's the important question.
1669
01:48:05,599 --> 01:48:08,144
Well, there's white roses and red roses.
1670
01:48:09,353 --> 01:48:10,352
Let me see.
1671
01:48:10,562 --> 01:48:11,562
Any nests?
1672
01:48:11,813 --> 01:48:13,053
Can you see any nests up there?
1673
01:48:24,409 --> 01:48:25,660
Where should we go to next?
1674
01:48:47,765 --> 01:48:53,229
{\an8}♪ When you're down and troubled ♪
1675
01:48:53,312 --> 01:48:59,776
{\an8}♪ And you need some love and care ♪
1676
01:48:59,859 --> 01:49:02,988
♪ And nothing ♪
1677
01:49:03,071 --> 01:49:08,701
{\an8}♪ Nothing is going right ♪
1678
01:49:11,829 --> 01:49:16,877
♪ Close your eyes and think of me ♪
1679
01:49:16,960 --> 01:49:22,923
♪ And soon I will be there ♪
1680
01:49:23,006 --> 01:49:30,722
♪ To brighten up even
your darkest night ♪
1681
01:49:33,308 --> 01:49:39,398
♪ You just call out my name ♪
1682
01:49:39,481 --> 01:49:44,611
♪ And you know wherever I am ♪
1683
01:49:44,694 --> 01:49:50,241
♪ I'll come running ♪
1684
01:49:50,324 --> 01:49:57,290
♪ To see you again ♪
1685
01:49:57,373 --> 01:50:03,086
♪ Winter, spring, summer or fall ♪
1686
01:50:03,169 --> 01:50:05,547
♪ All you have to do is call ♪
1687
01:50:05,630 --> 01:50:07,150
The story isn't about me.
1688
01:50:07,632 --> 01:50:09,175
It's about children.
1689
01:50:10,260 --> 01:50:16,266
It's about love of how
you can make something
1690
01:50:16,349 --> 01:50:18,935
good come out of bad.
1691
01:50:19,561 --> 01:50:26,984
If by any chance, you should
have a child that either is
1692
01:50:27,067 --> 01:50:32,323
born with cancer or gets cancer,
1693
01:50:32,406 --> 01:50:35,243
you probably will feel
this the word of cancer
1694
01:50:35,326 --> 01:50:38,120
will just really kill you.
1695
01:50:39,204 --> 01:50:43,208
You think, what worse
could happen to my child?
1696
01:50:45,085 --> 01:50:52,759
And if you see this movie, do
remember that it's not the end.
1697
01:50:53,885 --> 01:50:59,808
♪ And call my name out loud ♪
1698
01:50:59,891 --> 01:51:04,062
♪ Soon you will hear me knocking ♪
1699
01:51:04,145 --> 01:51:09,818
♪ At your door ♪
1700
01:51:09,901 --> 01:51:15,656
♪ You just call out my name ♪
1701
01:51:15,739 --> 01:51:20,995
♪ And you know wherever I am ♪
1702
01:51:21,078 --> 01:51:24,498
♪ I'll come running, running ♪
1703
01:51:24,581 --> 01:51:26,500
♪ Yeah, yeah ♪
1704
01:51:26,583 --> 01:51:28,669
♪ To see you again ♪
1705
01:51:33,798 --> 01:51:39,512
♪ Winter, spring, summer or fall ♪
1706
01:51:39,595 --> 01:51:43,850
♪ All you have to do is call ♪
1707
01:51:43,933 --> 01:51:46,311
♪ And I'll be there ♪
1708
01:51:46,394 --> 01:51:50,190
♪ Yes, I will ♪
1709
01:51:50,273 --> 01:51:53,026
♪ Now, ain't it good to know ♪
1710
01:51:53,109 --> 01:51:56,069
♪ That you've got a friend ♪
1711
01:51:56,152 --> 01:51:59,364
♪ When people can be so cold? ♪
1712
01:52:01,449 --> 01:52:03,452
♪ They'll hurt you ♪
1713
01:52:03,535 --> 01:52:07,497
♪ Yes, and desert you ♪
1714
01:52:07,580 --> 01:52:12,544
♪ And take your soul if you let them ♪
1715
01:52:12,627 --> 01:52:17,549
♪ Oh, but don't you let them ♪
1716
01:52:17,632 --> 01:52:23,888
♪ You just call out my name ♪
1717
01:52:23,971 --> 01:52:28,726
♪ And you know wherever I am ♪
1718
01:52:28,809 --> 01:52:32,563
♪ I'll come running, running ♪
1719
01:52:32,646 --> 01:52:34,565
♪ Yeah, yeah ♪
1720
01:52:34,648 --> 01:52:36,943
♪ To see you again ♪
1721
01:52:41,863 --> 01:52:47,577
♪ Winter, spring, summer or fall ♪
1722
01:52:47,660 --> 01:52:51,915
♪ All you have to do is call ♪
1723
01:52:51,998 --> 01:52:54,042
♪ And I'll be there ♪
1724
01:52:54,125 --> 01:52:57,337
♪ Yes, I will ♪
1725
01:52:57,420 --> 01:53:05,419
♪ You've got a friend ♪
1726
01:53:06,261 --> 01:53:10,015
♪ Ain't it good to know
you've got a friend? ♪
1727
01:53:11,516 --> 01:53:19,516
♪ Ain't it good to know ♪
1728
01:53:19,733 --> 01:53:21,109
♪ You've got a friend? ♪
1729
01:53:22,819 --> 01:53:25,239
♪ Oh, yeah, now ♪
1730
01:53:25,322 --> 01:53:28,283
♪ You've got a friend ♪
1731
01:53:28,366 --> 01:53:30,910
♪ Yeah, baby ♪
1732
01:53:30,993 --> 01:53:34,122
♪ You've got a friend ♪
1733
01:53:34,205 --> 01:53:36,541
♪ Oh, yeah ♪
1734
01:53:36,624 --> 01:53:39,669
♪ You've got a friend ♪
111200
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.