All language subtitles for Aoki Riko TeachHunting XV-839

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,180 --> 00:00:41,780 そ こ 静 か に はい それでは 今日は 44 ペ ージ を やって いき たい と思います 2 00:00:41,780 --> 00:00:47,920 皆さん 44 ペ ージ に 入 って ください な あ な あ な あ 事 故 先生 って どう 思 う の? え? 3 00:00:48,460 --> 00:00:49,460 どう って? 4 00:00:50,100 --> 00:00:51,100 高 火 じゃ ね? 5 00:00:52,200 --> 00:00:53,200 ど、 だから? 6 00:00:54,220 --> 00:00:55,220 頭 こ ね え? 7 00:00:55,560 --> 00:00:59,280 別 に さ あ ない と や ら せて って 言 って も 無 理 なんだ ぜ 8 00:01:04,080 --> 00:01:10,920 先生 お か ず に 待 ち か え って ます って 言 って た ら しい の 待って あ いつ が どう な った の 9 00:01:10,920 --> 00:01:17,540 感 染 無 視 授 業 中 も 無 視 だ し 8 日 無 視 無 視 無 視 どう 10 00:01:17,540 --> 00:01:24,420 な った の あ ん まり じゃ ね え し っぱ ね え あ ん まり じゃない 離 れ よう と する こと 11 00:01:24,420 --> 00:01:29,020 を 縁 運 動 を して いる 人 自 身 は 半 径 方 向 に 12 00:01:29,979 --> 00:01:36,840 円 の 中 心 から 遠 ざ か る 向 き の 力 を 受 ける ように 感じ る ので ある この よう な 13 00:01:36,840 --> 00:01:43,720 物 体 と と も に 円 運 動 を して いる 観 測 者 から 見 た と き に 物 体 に 働 く 円 の 14 00:01:43,720 --> 00:01:48,000 中 心 から 遠 ざ か る 向 き の 感 性 力 を 遠 心 力 という 15 00:03:34,090 --> 00:03:35,090 ご 視 聴 ありがとうございました 16 00:08:03,500 --> 00:08:04,500 ん ー 17 00:09:46,220 --> 00:09:51,740 残 念 残 念 18 00:09:51,740 --> 00:09:58,720 いや ー、 19 00:09:58,720 --> 00:10:05,600 参 った 参 った ね ー あ なた は 被 害 届 を 取 り 下 げ る 気 は ない んです 20 00:10:05,600 --> 00:10:06,600 か? 21 00:10:06,860 --> 00:10:07,860 参 った? 22 00:10:08,120 --> 00:10:14,940 参 った って どう いうこと でしょう 被 害 者 は 私 なんです よ 分 か って 23 00:10:14,940 --> 00:10:21,230 ます そんな こと は わか って ます よ。 ただ、 相 手 が ね、 理 事 長 の ご 子 息 だ。 24 00:10:21,750 --> 00:10:23,990 こと が 簡 単 じゃない って こと は わか る で しょ? 25 00:10:25,250 --> 00:10:26,250 どう なんです? 26 00:10:29,130 --> 00:10:35,650 彼 は これ まで に も、 私 の 職 員 室 の 机 を 探 り 回 った り、 私 の ロ ッ カ ー から シ ャ ツ を 盗 んだ り、 27 00:10:35,770 --> 00:10:37,010 常 習 犯 なんです。 28 00:10:37,830 --> 00:10:39,370 校 長 も ご 存 知 のは ず です。 29 00:10:41,350 --> 00:10:48,280 そんな こと は ね、 わか って ます よ。 別 に いい じゃない ですか シ ャ ツ 盗 ま れた ぐ らい 校 長 なん て 30 00:10:48,280 --> 00:10:55,100 こと を だから どう なん ですか 被 害 届 を 取 り 下 げ て ください って 私 は お願い して る 31 00:10:55,100 --> 00:11:00,700 んです 少 し は ね 学 校 の こと 考 えて ください よ お 断 り します 32 00:11:00,700 --> 00:11:06,560 ま い った な 33 00:29:07,370 --> 00:29:08,190 誰 が … 34 00:29:08,190 --> 00:29:15,970 A 35 00:29:16,250 --> 00:29:22,710 空 楼 の 法 則 2 つ の 帯 電 帯 は 互 い に 力 を 読 ま し 合 う。 36 00:29:23,910 --> 00:29:28,530 両 者 が 同 符 号 の 場 合 は、 積 力、 異 符 号 の 場 合 は、 威 力 が ふ た ら く。 37 00:29:30,190 --> 00:29:34,410 この よう な 力 を、 電 気 力 また は 静 電 気 力 と 言 う。 38 00:29:40,140 --> 00:29:42,300 あ なた で しょ、 昨 日 あ んな ひ ど い こと を した の。 39 00:29:43,440 --> 00:29:44,520 何 の こと だ よ。 40 00:29:45,300 --> 00:29:47,640 知 ら ね え し。 と ぼ け ない で よ。 41 00:29:49,160 --> 00:29:51,060 言 い が か り も いい 加 減 に し ろ よ。 42 00:29:52,140 --> 00:29:53,980 教 師 に その 口 の き 方 は 何 ですか。 43 00:29:55,900 --> 00:29:58,120 先生、 これ だ よ。 44 00:30:00,820 --> 00:30:03,540 昨 日 さ、 メ ール で 送 ら れて きた んだ よね。 45 00:30:04,920 --> 00:30:06,240 もの すごい 転 ん じゃ った よ。 46 00:30:07,140 --> 00:30:10,580 もう ビ ビ ン にな っちゃ った。 ほ ら や めて よ や 47 00:30:10,580 --> 00:30:28,540 めて 48 00:30:28,540 --> 00:30:31,860 よ そう やって 生 徒 誘 惑 して んだ ろ 49 00:30:41,770 --> 00:30:47,090 どう なん て こと ない や ろ や 50 00:30:47,090 --> 00:30:52,310 ろ や ろ や ろ や ろ や ろ や ろ や ろ や 51 00:30:52,310 --> 00:30:56,610 ろ 52 00:31:11,280 --> 00:31:14,660 一 歩 離 さ せて も ら って いい? 53 00:31:46,090 --> 00:31:48,190 手 首 の 柔 ら か い ところ を 見 54 00:31:48,190 --> 00:31:55,170 せ ろ よ 55 00:32:33,200 --> 00:32:34,320 いい 音 だ よ 先生 56 00:33:34,060 --> 00:33:40,860 いい の か よ ほ ら ほ ら ほ ら 口 開 け ろ 口 57 00:33:40,860 --> 00:33:47,380 開 け ろ よ ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら 58 00:33:47,380 --> 00:33:49,640 ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら 59 00:38:52,000 --> 00:38:53,000 て か、 だ せ? 60 00:40:14,760 --> 00:40:15,760 口 開 け ろ 61 00:41:27,160 --> 00:41:33,680 順 番 に や ろう どう いうこと ですか 校 長 知 ってる んです か 私 は 別 に 何 も 62 00:41:33,680 --> 00:41:39,180 ただ ガ キ 相 手 じゃ まだ 悶 々 と して る で しょ 63 00:41:39,180 --> 00:41:45,240 私 が ね も っと 気 持 ち よ く さ せて あ げ る 64 00:41:45,240 --> 00:41:49,720 ちょっと 65 00:41:49,720 --> 00:41:54,520 待 ち な さい 66 00:41:57,080 --> 00:41:58,680 気 持 ち よ く さ せて あ げ ます よ 67 00:43:50,700 --> 00:43:52,700 気 持 ち よ く さ せ た ように 言 って んです よ 68 00:48:55,790 --> 00:49:01,230 ご ち そう さ まで した 嫌 い じゃ ん 69 00:50:21,610 --> 00:50:22,870 め ちゃ く ちゃ に して ほ しい の? 70 00:50:23,210 --> 00:50:24,210 ん? 71 00:50:24,770 --> 00:50:25,930 乱 暴 顔 好 き? 72 00:55:03,850 --> 00:55:04,850 気 持 ち いい です。 73 00:55:38,380 --> 00:55:39,380 き つ い ですか? 74 00:56:38,860 --> 00:56:39,860 気 持 ち 良 す ぎ て 75 00:57:13,900 --> 00:57:14,900 自 分 で 蹴 って く れ 76 00:59:01,330 --> 00:59:02,330 口 開 け ろ 77 00:59:47,020 --> 00:59:50,480 しゃ ぶ って り こ 先生 78 01:00:32,780 --> 01:00:33,780 大 き な 口 開 ける 79 01:01:55,600 --> 01:01:57,580 ご 視 聴 ありがとうございました 80 01:03:53,160 --> 01:03:54,160 楽 し めて る? 81 01:14:13,740 --> 01:14:20,700 あ んな に お 漏 ら し し と いて まだ そんな こと 言 って んだ もう 一 回 82 01:14:20,700 --> 01:14:25,280 教 室 に 戻 った 方 が いい か もし れない な お 83 01:14:25,280 --> 01:14:32,780 前 84 01:14:32,780 --> 01:14:34,180 俺 に 逆 ら える と思 って ん の か? 85 01:14:44,140 --> 01:14:48,100 やって や る よ って やって 君 学 86 01:14:48,100 --> 01:14:55,020 校 存 続 の ため だ 87 01:14:55,020 --> 01:15:01,120 よ 我 々 は 君 を 徹 底 的 に 了 承 して 思 い の ま ま に する 88 01:15:01,120 --> 01:15:04,420 そう 理 事 会 で 決 定 した んだ よ 89 01:18:27,310 --> 01:18:32,410 見 せて よ、 早 く 見 せて よ、 90 01:18:33,370 --> 01:18:37,450 先生 今 91 01:18:37,450 --> 01:18:42,710 ど んな キ ル? 92 01:19:13,200 --> 01:19:17,300 書 いて あ げ て よ 気 持 ち よ く て 答 え ら れない で しょ 93 01:20:07,900 --> 01:20:09,200 先生 が 悪 い んだ から ね 94 01:22:31,600 --> 01:22:33,240 一 本 じゃ 足 ん ない よね、 先生。 95 01:23:03,050 --> 01:23:04,050 ご 視 聴 ありがとうございました 96 01:25:40,390 --> 01:25:41,390 気 持 ち いい です だ ろ 97 01:26:12,019 --> 01:26:13,019 ダ メ だ ろ 98 01:27:23,440 --> 01:27:27,960 俺 が 聞 いた ら 何 か 言 わ さ れて み て じゃ ん か よ 自 分 で ちゃん と 言 って く れ よ 99 01:27:27,960 --> 01:27:34,820 こ っち 見て 100 01:27:34,820 --> 01:27:39,540 も っと チ ンポ ください って 言 え よ 101 01:29:17,480 --> 01:29:23,960 こ っち で 泣 いて 102 01:29:23,960 --> 01:29:28,040 る の? 先生 う れ しい 涙 で しょ 103 01:31:12,810 --> 01:31:13,810 思 わ せ る んだ よ 104 01:51:27,470 --> 01:51:34,370 電 気 力 磁 気 力 な ど は 離 105 01:51:34,370 --> 01:51:39,470 れた 物 体 の 間 では 106 01:51:39,470 --> 01:51:46,030 働 く 力 で ある 距 離 を 隔 て て 力 が 及 ぶ ということ 107 01:51:46,030 --> 01:51:47,610 は 考 え に く い が 108 01:51:58,350 --> 01:52:05,290 第 1 部 で、 この ように 考 えて、 天 体 の 動 き を 説 明 109 01:52:05,290 --> 01:52:06,290 して きた。 110 01:52:50,210 --> 01:52:56,630 現在 では 途 中 に 媒 体 と なる 物 質 が なく て も 111 01:53:07,050 --> 01:53:11,430 空 間、 物 々 に 伝 わ って ある セ ン ス が 112 01:53:11,430 --> 01:53:16,650 セ 113 01:53:16,650 --> 01:53:22,110 ン ス が 114 01:53:22,110 --> 01:53:25,770 ある と 考 え ら れて いる 115 01:53:36,600 --> 01:53:43,240 す げ ー お ー 息 は ない ね 9834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.