All language subtitles for 04 A Murder is Announced
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,120 --> 00:00:27,620
The small Scottish community of Fraser
Kirk says goodbye to a great man.
2
00:00:29,240 --> 00:00:33,760
For two decades, Randall Girdler has
ridden the roller coaster of Wall Street
3
00:00:33,760 --> 00:00:38,000
and played the financial centres of
Europe as if they were his private
4
00:00:39,080 --> 00:00:43,300
He leaves to his widow Belle a fortune
most men can only dream of.
5
00:00:45,440 --> 00:00:49,440
It's been said that the lives of rich
and powerful men send ripples throughout
6
00:00:49,440 --> 00:00:50,440
the world.
7
00:00:50,560 --> 00:00:52,980
Their actions touched the course of many
lives.
8
00:00:53,720 --> 00:00:58,340
That is why the world's press has
descended on Fraser Kirk to mark the
9
00:00:58,340 --> 00:01:00,600
of Mr. Randall Girdler into history.
10
00:01:33,870 --> 00:01:39,430
Is it a crime loving a dear like I do?
11
00:01:40,670 --> 00:01:43,770
Is it a crime that I'm guilty?
12
00:01:44,670 --> 00:01:47,250
You're gonna marry me.
13
00:01:48,610 --> 00:01:50,290
Maybe I'm wrong.
14
00:01:50,590 --> 00:01:52,390
Move it, Mother!
15
00:01:53,150 --> 00:01:54,750
Breakfast is getting cold.
16
00:02:32,459 --> 00:02:33,459
Good morning, Johnny.
17
00:02:34,000 --> 00:02:35,000
Morning, Johnny. Morning.
18
00:02:35,120 --> 00:02:36,480
Anything for me? Just one today.
19
00:02:36,740 --> 00:02:37,740
Thank you.
20
00:02:49,830 --> 00:02:53,230
Mrs. Dyer is selling a Sheraton
sideboard.
21
00:02:54,070 --> 00:02:56,430
Second -hand motor mower for sale?
22
00:02:56,650 --> 00:02:58,770
Well, who's going to be able to afford
the petrol for one of those?
23
00:03:00,970 --> 00:03:03,070
You've not fucked your teeth, Mother.
It's not attractive.
24
00:03:03,330 --> 00:03:04,870
Well, you're just a lovely detail.
25
00:03:05,990 --> 00:03:09,210
Who's having to sell the furniture?
Who's receiving a bequest?
26
00:03:09,770 --> 00:03:12,410
Little cryptic notes between lovers?
27
00:03:13,230 --> 00:03:17,130
And the correspondence page is full of
all the petty feuds and squabbles of
28
00:03:17,130 --> 00:03:18,130
village life.
29
00:03:19,370 --> 00:03:22,030
You quite obviously haven't finished,
Mrs Finch. Go back into your room.
30
00:03:27,210 --> 00:03:28,630
I've got to go off on a date.
31
00:03:28,910 --> 00:03:32,010
If Mrs Finch takes a dislike to me, she
simply won't come.
32
00:03:32,410 --> 00:03:33,670
Sorry, Mrs Swetman.
33
00:03:36,510 --> 00:03:40,710
I wouldn't read that this morning,
Tarquin.
34
00:03:41,370 --> 00:03:43,510
I don't know the first thing about
India.
35
00:03:44,030 --> 00:03:45,410
Probably never been there.
36
00:03:47,990 --> 00:03:48,990
Right.
37
00:03:50,120 --> 00:03:52,240
Do we need a new sideboard?
38
00:03:53,140 --> 00:03:55,540
No? No.
39
00:03:55,980 --> 00:04:00,480
And we don't want a motor mower either.
40
00:04:02,040 --> 00:04:03,040
Hint!
41
00:04:05,200 --> 00:04:06,200
Hint!
42
00:04:06,840 --> 00:04:11,920
Henhouse! Hint! Where are you? Henhouse!
43
00:04:16,279 --> 00:04:17,540
Listen to this.
44
00:04:18,260 --> 00:04:19,260
Tarquin.
45
00:04:19,979 --> 00:04:21,660
Jacqueline, listen to this.
46
00:04:21,899 --> 00:04:27,360
A murder is announced. A murder is
announced and will take place... A
47
00:04:27,360 --> 00:04:34,000
announced and will take place on Friday,
September 25th. A marriage is announced
48
00:04:34,000 --> 00:04:39,880
and will take place on Friday, September
25th at Little Paddock at 7 .30pm.
49
00:04:40,260 --> 00:04:40,859
A what?
50
00:04:40,860 --> 00:04:41,860
A marriage.
51
00:04:43,240 --> 00:04:44,260
A murder.
52
00:04:47,690 --> 00:04:49,210
It is today. This is even more exciting.
53
00:04:50,470 --> 00:04:53,790
If I must please accept this, the only
intimation, what do you think it means?
54
00:04:54,010 --> 00:04:57,450
It means going round to Letitia
Blacklock's and having bad sherry.
55
00:04:57,450 --> 00:05:00,610
it means. And then having to pretend to
murder one of the neighbours.
56
00:05:00,910 --> 00:05:04,030
And will the lights suddenly come out?
Well, that's usually the form. And will
57
00:05:04,030 --> 00:05:05,030
there be screaming?
58
00:05:05,050 --> 00:05:07,910
Well, if you've got anything to do with
it, yes, I expect so. Now, will you
59
00:05:07,910 --> 00:05:10,170
please go inside? You've got your
bedroom slippers on.
60
00:05:13,930 --> 00:05:16,930
It seems a strange thing for Miss
Blacklock to do, don't you think?
61
00:05:17,660 --> 00:05:18,940
Strange way to invite everyone.
62
00:05:19,380 --> 00:05:20,440
She's normally so proper.
63
00:05:20,680 --> 00:05:22,800
And kind. Not at all frivolous.
64
00:05:25,580 --> 00:05:26,680
Patrick, is this your idea?
65
00:05:27,040 --> 00:05:28,040
No, indeed, Aunt Lettie.
66
00:05:28,280 --> 00:05:29,500
Why should I know anything about it?
67
00:05:29,800 --> 00:05:31,560
I thought it might be your idea of a
joke.
68
00:05:32,100 --> 00:05:33,100
Nothing of the kind.
69
00:05:33,280 --> 00:05:35,400
Like when you put a hedgehog in Missy's
bed.
70
00:05:35,740 --> 00:05:39,300
I was only trying to cheer her up. Like
this morning, you tried to cheer me up
71
00:05:39,300 --> 00:05:42,920
when you told me I can't boil an egg.
You do good work, Missy. In my own
72
00:05:42,920 --> 00:05:43,920
country, I was at university.
73
00:05:44,500 --> 00:05:45,520
I want to be a lawyer.
74
00:05:46,440 --> 00:05:47,440
Julia?
75
00:05:47,790 --> 00:05:48,950
Of course not, Aunt Lassie.
76
00:05:49,330 --> 00:05:53,530
Do you think Mrs Haynes... I don't think
Philippa would try and be funny.
77
00:05:53,910 --> 00:05:56,090
She hasn't smiled since Gabble's
poisoned his children.
78
00:05:56,450 --> 00:05:58,130
I suppose it's some sort of silly hoax.
79
00:05:58,350 --> 00:05:59,329
But why?
80
00:05:59,330 --> 00:06:00,550
What's the point of it?
81
00:06:00,890 --> 00:06:05,530
It's only a very stupid sort of joke,
and in very bad taste. Don't work
82
00:06:05,530 --> 00:06:07,510
up over it, Barney. You'll get one of
your migraines.
83
00:06:08,110 --> 00:06:10,630
It's just somebody's idea of humour.
It's a day.
84
00:06:10,950 --> 00:06:12,570
A day at 7 .30.
85
00:06:13,570 --> 00:06:15,170
What do you think's going to happen?
86
00:06:15,430 --> 00:06:17,010
Death. Delicious death.
87
00:06:17,450 --> 00:06:18,570
Do be quiet, Patrick.
88
00:06:18,870 --> 00:06:21,210
I'm talking about the special cake that
Mitzi makes. You know we always call it
89
00:06:21,210 --> 00:06:22,210
delicious death.
90
00:06:22,850 --> 00:06:27,170
Letty. Well, I know one thing that's
going to happen, and that's at 7 .30
91
00:06:27,170 --> 00:06:29,170
have half the village up here agog with
curiosity.
92
00:06:30,050 --> 00:06:31,130
Especially the old fogies.
93
00:06:31,570 --> 00:06:32,670
They love a good murder.
94
00:06:55,340 --> 00:06:56,340
Good morning. Madam.
95
00:07:04,260 --> 00:07:05,260
Excuse me.
96
00:07:05,400 --> 00:07:10,400
Yes, madam. May I change my last water
treatment tomorrow morning from 10 o
97
00:07:10,400 --> 00:07:13,760
'clock to 8 .30, as I'm hoping to catch
the 10 o 'clock train?
98
00:07:14,080 --> 00:07:15,300
I'm sure there won't be a problem.
99
00:07:15,600 --> 00:07:18,900
Have you enjoyed your stay on the
Cotswolds?
100
00:07:19,240 --> 00:07:20,700
I have, yes.
101
00:07:21,060 --> 00:07:23,940
Do you feel hormonarated?
102
00:07:24,330 --> 00:07:25,330
Not in the slightest.
103
00:07:25,890 --> 00:07:27,530
But I do feel rejuvenated.
104
00:07:28,170 --> 00:07:29,170
Yes, of course.
105
00:07:29,350 --> 00:07:32,610
Is there anything else I can do for you?
Order tea for the lounge, cash a check,
106
00:07:32,830 --> 00:07:33,830
find your newspaper?
107
00:07:34,270 --> 00:07:36,450
May I have a pot of tea, then, up to my
room, please?
108
00:07:36,690 --> 00:07:37,489
Right away.
109
00:07:37,490 --> 00:07:38,490
Thank you.
110
00:07:57,620 --> 00:08:00,420
You're worried, aren't you, Lottie?
Dora, don't.
111
00:08:01,400 --> 00:08:02,400
I'm sorry.
112
00:08:02,480 --> 00:08:03,480
I told you.
113
00:08:03,960 --> 00:08:10,920
But even if the notice was a joke, it
seems to me the spite in that joke is
114
00:08:10,920 --> 00:08:12,200
a very nice kind of joke.
115
00:08:13,200 --> 00:08:14,740
Maybe it is me they want to kill.
116
00:08:15,200 --> 00:08:16,200
The Nazis.
117
00:08:16,680 --> 00:08:18,460
Or perhaps this time, the Bolsheviks.
118
00:08:18,820 --> 00:08:20,040
They find out I'm here.
119
00:08:20,520 --> 00:08:23,560
These people have come around to my
house before. My dear child.
120
00:08:24,120 --> 00:08:27,380
If anyone wanted to murder you, they'd
hardly advertise the fact in the paper,
121
00:08:27,460 --> 00:08:28,419
now, would they?
122
00:08:28,420 --> 00:08:31,900
Perhaps if it's you they mean to murder,
Miss Blacklock. Nonsense. Now, help me
123
00:08:31,900 --> 00:08:34,780
carry these things through, please. And
after that, clean the silver in the
124
00:08:34,780 --> 00:08:37,780
dining room. That will keep you out of
the way, if any fun should happen.
125
00:08:55,370 --> 00:08:59,250
You've had the central heating lit.
Yeah, it's been so clammy and damp
126
00:09:00,490 --> 00:09:03,170
I got Evan to light it before he left.
127
00:09:03,530 --> 00:09:04,670
The precious, precious coke.
128
00:09:05,030 --> 00:09:07,510
Well, otherwise it would be even more
precious coal.
129
00:09:07,890 --> 00:09:10,870
Precious once, heat of coke and coal for
everybody.
130
00:09:11,250 --> 00:09:12,470
Yes, and cheap too.
131
00:09:13,230 --> 00:09:17,130
Now, Julia, can you and your brother
move the table and the sherry tray round
132
00:09:17,130 --> 00:09:18,190
the corner into the other room?
133
00:09:18,750 --> 00:09:20,490
After all, I'm not giving a party.
134
00:09:21,230 --> 00:09:22,610
I haven't invited anyone.
135
00:09:28,080 --> 00:09:28,939
a party?
136
00:09:28,940 --> 00:09:29,940
No one told me.
137
00:09:30,240 --> 00:09:31,580
Court? Philippa doesn't know.
138
00:09:31,860 --> 00:09:33,840
The only woman in Chipping Clegghorn who
doesn't.
139
00:09:34,820 --> 00:09:38,340
Where's the paper? Has anybody seen it?
Are you sitting on it? I must go and
140
00:09:38,340 --> 00:09:40,140
shut up the dark. They should be in by
now.
141
00:09:40,340 --> 00:09:43,260
No, you won't. Tell Philippa about the
thing.
142
00:09:43,660 --> 00:09:46,800
The last time someone offered to do it,
they didn't latch the door properly.
143
00:09:47,360 --> 00:09:48,299
Where is it?
144
00:09:48,300 --> 00:09:49,300
Oh, yes,
145
00:09:50,900 --> 00:09:51,900
look. Here.
146
00:09:53,000 --> 00:09:54,000
Evidence.
147
00:09:54,700 --> 00:09:56,180
There's going to be a murder.
148
00:10:26,190 --> 00:10:28,430
Excuse me. May I see the manager,
please?
149
00:10:35,270 --> 00:10:37,150
Colonel, if you'll look.
150
00:10:38,010 --> 00:10:39,009
Good evening.
151
00:10:39,010 --> 00:10:39,789
Good evening.
152
00:10:39,790 --> 00:10:40,489
Good evening.
153
00:10:40,490 --> 00:10:41,490
Good evening.
154
00:10:42,770 --> 00:10:46,090
I was just passing and I saw you had
your central heating on.
155
00:10:46,970 --> 00:10:48,330
Spotted, Colonel. Yes, it is.
156
00:10:49,950 --> 00:10:54,850
And lovely, lovely chrysanthemums and
fresh violet.
157
00:10:55,210 --> 00:10:56,210
Thank you.
158
00:11:01,310 --> 00:11:04,190
Mrs. Weddingham and her son.
159
00:11:05,390 --> 00:11:07,310
Whose name I have completely forgotten.
160
00:11:07,750 --> 00:11:09,930
Edmund. Good evening, Miss Blackrock.
Good evening.
161
00:11:10,530 --> 00:11:11,529
Good evening.
162
00:11:11,530 --> 00:11:12,870
You've got your central heating on.
163
00:11:13,110 --> 00:11:16,330
Yes, they have. Have you started yours
yet?
164
00:11:17,430 --> 00:11:18,430
No.
165
00:11:18,730 --> 00:11:19,730
Neither have I.
166
00:11:21,310 --> 00:11:22,310
Sarah? Not yet.
167
00:11:25,640 --> 00:11:27,200
No, that'll be somebody else.
168
00:11:27,700 --> 00:11:29,760
Do you think they'll have something to
say about the central heating?
169
00:11:32,560 --> 00:11:33,560
Sorry.
170
00:11:38,700 --> 00:11:39,700
Anyone did it?
171
00:11:40,780 --> 00:11:43,060
I was so worried we were going to miss
it.
172
00:11:43,920 --> 00:11:45,700
This is so exciting, thank you.
173
00:11:45,960 --> 00:11:49,020
None of you will know this, but before
the war, there used to be lots of this
174
00:11:49,020 --> 00:11:50,260
sort of thing going on in the village.
175
00:11:50,650 --> 00:11:52,530
One winter, my mother got murdered five
times.
176
00:11:52,810 --> 00:11:54,030
I've never been so thrilled.
177
00:11:54,630 --> 00:11:55,650
I need a drink.
178
00:11:57,130 --> 00:11:58,170
Are you all right, Bunny?
179
00:11:59,150 --> 00:12:00,150
When's it going to start?
180
00:12:00,590 --> 00:12:02,710
Well, if it's going to happen, it's
going to happen soon.
181
00:12:02,930 --> 00:12:03,930
What do you mean, if?
182
00:12:04,570 --> 00:12:07,670
Well, I'm as much in the dark as you
are.
183
00:12:42,550 --> 00:12:45,590
Oh my god
184
00:12:49,260 --> 00:12:51,400
Get a doctor or something. There's blood
everywhere.
185
00:12:51,880 --> 00:12:54,940
It's only a flesh wound. Sit down.
186
00:12:56,280 --> 00:12:58,620
Somebody get the lines off me.
187
00:12:59,560 --> 00:13:00,720
There's somebody out here.
188
00:13:01,040 --> 00:13:02,040
Idiots.
189
00:13:02,260 --> 00:13:04,340
Get up.
190
00:13:04,720 --> 00:13:05,800
Get up, I say.
191
00:13:06,000 --> 00:13:09,580
Tell him to get to his feet. The fool.
192
00:13:11,000 --> 00:13:12,000
He can't.
193
00:13:14,460 --> 00:13:15,460
He's dead.
194
00:13:16,360 --> 00:13:17,360
What?
195
00:13:34,990 --> 00:13:36,270
Inspector Craddock, Middleton Police.
196
00:13:36,610 --> 00:13:37,610
No, to the manager, please.
197
00:13:37,830 --> 00:13:38,830
Certainly, sir.
198
00:13:54,490 --> 00:13:55,770
My dear boy.
199
00:13:56,690 --> 00:13:57,870
Are you all right?
200
00:13:58,070 --> 00:14:00,130
Yes, I'm fine, thank you. All in the
line of duty.
201
00:14:00,390 --> 00:14:01,390
Have you hurt your leg?
202
00:14:01,570 --> 00:14:03,590
No, thank you. Poor thing.
203
00:14:04,120 --> 00:14:06,200
Walk up and down. Try and walk it off.
No.
204
00:14:09,000 --> 00:14:11,460
Have you come to investigate the death
of Rudy Shirts?
205
00:14:11,980 --> 00:14:13,700
I'm here on police business.
206
00:14:15,520 --> 00:14:17,100
I spoke to him only yesterday.
207
00:14:18,520 --> 00:14:20,020
He's with... anything.
208
00:14:21,980 --> 00:14:23,780
Don't forget to interview his young
lady.
209
00:14:24,420 --> 00:14:25,720
She's a waitress in the grill.
210
00:14:28,300 --> 00:14:30,000
If you'd like to come this way,
Inspector.
211
00:14:38,120 --> 00:14:40,220
He'd been with us a little over three
months.
212
00:14:40,620 --> 00:14:45,180
Quite good credentials, references from
good hotels in Switzerland, all the
213
00:14:45,180 --> 00:14:46,180
right permits, etc.
214
00:14:46,760 --> 00:14:47,940
What exactly did he do?
215
00:14:48,380 --> 00:14:51,560
Well, as an idea, it wasn't without
originality. He got a lot of the locals
216
00:14:51,560 --> 00:14:54,380
curious, got them in the same room at
the same time, and then tried to relieve
217
00:14:54,380 --> 00:14:55,380
them of their valuables.
218
00:14:56,160 --> 00:14:57,960
Was it suicide or accidental?
219
00:14:58,500 --> 00:14:59,479
Don't know.
220
00:14:59,480 --> 00:15:00,640
Nothing to indicate either.
221
00:15:01,720 --> 00:15:03,060
The gun went off as he fell.
222
00:15:03,940 --> 00:15:05,260
Had he found his work here satisfactory?
223
00:15:06,520 --> 00:15:08,360
Well, yes, I did, yes.
224
00:15:09,080 --> 00:15:12,300
But there's someone I'd like you to meet
who has something to say that might be
225
00:15:12,300 --> 00:15:14,260
of interest in this matter, Inspector.
226
00:15:14,660 --> 00:15:15,920
One moment. Take a seat.
227
00:15:21,360 --> 00:15:22,360
Inspector Craddock.
228
00:15:34,720 --> 00:15:37,940
This is Miss Jane Marlowe, who's been
staying with us for two weeks.
229
00:15:38,160 --> 00:15:42,020
And it's been a treat. It really has. My
nephew, Raymond, paid for it,
230
00:15:42,060 --> 00:15:44,640
Inspector. My birthday is in July. What
is it?
231
00:15:45,380 --> 00:15:46,380
It is a cheque.
232
00:15:46,700 --> 00:15:49,900
Rudy Schertz ordered it. Please sit
down, Miss Marlowe. I have it here.
233
00:15:50,220 --> 00:15:55,520
It came yesterday with my others from
the bank. You see, it was for seven
234
00:15:55,520 --> 00:15:58,600
pounds, and he ordered it to 17.
235
00:15:59,920 --> 00:16:01,240
Very nicely done.
236
00:16:02,990 --> 00:16:04,890
A certain amount of practice, I should
say.
237
00:16:06,770 --> 00:16:08,490
How can you be sure it's not your
mistake?
238
00:16:08,750 --> 00:16:11,570
It's the same ink. It's the same ink
because I wrote it to the desk.
239
00:16:11,830 --> 00:16:15,590
And, Inspector, a busy young mother or a
girl who's having a love affair is the
240
00:16:15,590 --> 00:16:18,710
type who writes checks for all sorts of
different kinds, not an old lady who has
241
00:16:18,710 --> 00:16:19,710
formed habits.
242
00:16:20,510 --> 00:16:25,410
For personal expenditure, I cashed
seven. It used to be five, but
243
00:16:25,410 --> 00:16:28,370
gone up, so I'm afraid I was quite the
wrong person to pick.
244
00:16:29,250 --> 00:16:31,650
Mr. Schertz wouldn't have gone very far
in crime.
245
00:16:32,410 --> 00:16:35,810
Which brings me to a thought. Thank you,
Miss Marple. Thank you. But I have
246
00:16:35,810 --> 00:16:38,630
little time, and a great many people I
need to see before I leave.
247
00:16:38,910 --> 00:16:39,910
Like his young lady.
248
00:16:40,470 --> 00:16:41,470
Hmm.
249
00:16:41,690 --> 00:16:44,470
Good. Because he may have told her who
it was.
250
00:16:45,070 --> 00:16:46,070
Who what was?
251
00:16:46,410 --> 00:16:50,890
Oh, I express myself so badly. Who it
was who put him up to it. You think
252
00:16:50,890 --> 00:16:55,070
someone put him up to it? Well, he's a
personable young man who filches a bit
253
00:16:55,070 --> 00:16:58,650
here and there, all sorts of petty
thefts, so he can dress well and take a
254
00:16:58,650 --> 00:17:01,330
about, and then suddenly he goes off.
255
00:17:01,690 --> 00:17:02,690
With a revolver.
256
00:17:02,950 --> 00:17:05,030
Holds up a room full of people and
shoots at someone.
257
00:17:05,270 --> 00:17:07,790
Well, he'd never have done a thing like
that.
258
00:17:08,130 --> 00:17:10,329
Doesn't make sense. He wasn't that kind
of person.
259
00:17:10,630 --> 00:17:13,390
Well, perhaps we don't need to interview
the waitress, Miss Marple. Perhaps
260
00:17:13,390 --> 00:17:15,369
you'll just tell us exactly what
happened.
261
00:17:15,609 --> 00:17:16,609
How can I do that?
262
00:17:17,069 --> 00:17:20,430
There's an account in the paper, but it
says so little. One can make conjecture,
263
00:17:20,470 --> 00:17:23,810
but one has no accurate information.
264
00:17:25,730 --> 00:17:27,430
I'll let you get on, gentlemen.
265
00:17:35,230 --> 00:17:36,430
Yes, that's her, either way.
266
00:17:37,330 --> 00:17:38,330
To the station, madam.
267
00:17:38,550 --> 00:17:39,550
No, chipping click.
268
00:18:16,149 --> 00:18:17,149
Hello, dear.
269
00:18:17,490 --> 00:18:19,110
How lovely to see you again.
270
00:18:19,370 --> 00:18:20,770
I do apologise.
271
00:18:21,110 --> 00:18:22,770
It's at such short notice.
272
00:18:23,050 --> 00:18:26,610
No, as I said on the telephone, it's
delightful to hear from you. All these
273
00:18:26,610 --> 00:18:29,350
promises on Christmas cards and at last
one of us has managed to visit.
274
00:18:30,050 --> 00:18:31,450
You look like your mother.
275
00:18:36,370 --> 00:18:38,990
We've had a terrible tragedy in the
village, Aunt Jane.
276
00:18:39,210 --> 00:18:43,450
Oh? Yesterday a man shot himself dead
while trying to hold half the village
277
00:18:43,650 --> 00:18:44,890
Oh. Yeah.
278
00:18:45,440 --> 00:18:49,200
The last thing you need at a time like
this is a visitor. I can easily go.
279
00:18:49,640 --> 00:18:52,820
It's lovely to see you. It would be
lovely to have an old friend around.
280
00:19:03,560 --> 00:19:05,360
It was just the one circuit that went.
281
00:19:06,040 --> 00:19:07,040
Drawing room and hall.
282
00:19:08,100 --> 00:19:10,860
Now, he couldn't have tampered with the
fuse box. It was asked out by the
283
00:19:10,860 --> 00:19:12,520
scullery, and the maid would have seen
him.
284
00:19:13,200 --> 00:19:16,540
Unless she's in it with him, of course,
which is very possible.
285
00:19:17,600 --> 00:19:18,600
Why is it very possible?
286
00:19:19,500 --> 00:19:20,520
Well, they're both foreign.
287
00:19:22,720 --> 00:19:23,900
Who fixed it afterwards?
288
00:19:24,660 --> 00:19:27,020
Er... Patrick Simmons.
289
00:19:27,560 --> 00:19:29,100
He lives here, some sort of relative.
290
00:19:29,460 --> 00:19:30,780
Have you found out how Shirt's got in?
291
00:19:31,000 --> 00:19:32,140
Front door, I think.
292
00:19:32,660 --> 00:19:33,800
It's not locked till late.
293
00:19:34,880 --> 00:19:38,720
Now, he appears to have gotten here
about seven o 'clock on the bus from
294
00:19:38,720 --> 00:19:41,060
Meddenham. That would tally with what
his girlfriend said.
295
00:19:42,000 --> 00:19:44,280
Well, no, she's hardly his girlfriend.
She barely knew him.
296
00:19:44,560 --> 00:19:45,700
Yeah, well, this lot knew him.
297
00:19:46,620 --> 00:19:47,980
That wasn't the first time he'd been
here.
298
00:19:48,880 --> 00:19:51,960
So, where have you met him before?
299
00:19:52,660 --> 00:19:59,060
Well, Sergeant, about three weeks ago,
Dora Bunner, who helps me run the house,
300
00:19:59,160 --> 00:20:01,660
and I were having lunch at Meddenham
Well.
301
00:20:01,960 --> 00:20:04,120
Miss Blacklock, I know you're from
Switzerland.
302
00:20:04,580 --> 00:20:08,180
I, uh, I don't think I... No, yes, yes,
it's definitely you. I'm the son of the
303
00:20:08,180 --> 00:20:10,400
proprietor of the hotel that's outside
Montreux.
304
00:20:10,800 --> 00:20:13,980
I remember you and your sister very
well. Charlotte and I had spent a year
305
00:20:13,980 --> 00:20:15,180
that hotel during the war.
306
00:20:16,700 --> 00:20:18,200
It was there that my sister died.
307
00:20:19,220 --> 00:20:20,540
Did you remember Mr. Shirt?
308
00:20:20,940 --> 00:20:22,920
I had no recollection of seeing him
before.
309
00:20:23,860 --> 00:20:26,360
These boys behind reception desks all
look the same.
310
00:20:26,580 --> 00:20:27,860
But I was civil to him.
311
00:20:28,400 --> 00:20:31,360
I entered into conversation with him.
Which was your mistake.
312
00:20:31,800 --> 00:20:35,380
You see, his father had been very
obliging when my sister became ill.
313
00:20:35,660 --> 00:20:37,700
But ten days ago he turned up here.
314
00:20:38,160 --> 00:20:39,200
He wanted money.
315
00:20:40,170 --> 00:20:44,650
He said Lettie was the only person he
knew in England and that he needed to
316
00:20:44,650 --> 00:20:47,290
return home as his mother was very
poorly.
317
00:20:47,810 --> 00:20:51,130
But you didn't give him any, did you,
Lettie? In case you think I'm hard
318
00:20:51,130 --> 00:20:55,370
-hearted, Inspector, I was secretary for
many years to a big financier and one
319
00:20:55,370 --> 00:20:56,930
becomes wary of appeals for money.
320
00:20:57,610 --> 00:20:59,790
I know all the hard luck stories there
are.
321
00:21:00,830 --> 00:21:04,390
What surprised me, though, was that he
gave in so easily as though he never
322
00:21:04,390 --> 00:21:05,510
expected to get the money.
323
00:21:05,800 --> 00:21:09,480
But he stole the meat. That was the day
Mitzi had the good lamb stolen from the
324
00:21:09,480 --> 00:21:10,199
cold shelf.
325
00:21:10,200 --> 00:21:13,360
It was he who took it. He didn't go
through to the kitchen, Bunny. How could
326
00:21:13,360 --> 00:21:14,360
have stolen the meat?
327
00:21:14,600 --> 00:21:17,380
Do you think coming here was a pretext
to spy out the land?
328
00:21:18,480 --> 00:21:19,500
Yes, in retrospect.
329
00:21:21,480 --> 00:21:23,360
Let me take those dead violets.
330
00:21:24,140 --> 00:21:25,140
I'm sorry.
331
00:21:25,780 --> 00:21:27,580
But you should have been here last
night.
332
00:21:28,290 --> 00:21:32,610
Tables went flying, people barging about
in the dark, and someone put a
333
00:21:32,610 --> 00:21:35,130
cigarette down and burnt one of the best
bits of furniture.
334
00:21:35,910 --> 00:21:37,330
Well, it all seems clear, sir.
335
00:21:37,730 --> 00:21:39,070
The front door was open.
336
00:21:39,310 --> 00:21:43,370
He'd already seen places in the hall
where he could hide, cupboards and so
337
00:21:43,410 --> 00:21:45,550
and... No, no, it's not clear at all.
338
00:21:46,170 --> 00:21:49,890
Why should anyone go through all that
trouble to burgle this house?
339
00:21:50,850 --> 00:21:54,650
The most he could get out of us was
costume, jewellery and a couple of
340
00:21:55,660 --> 00:21:59,860
He wanted to kill you, Lettie, for not
giving him that money. Dora, dear, don't
341
00:21:59,860 --> 00:22:02,580
get so upset. The lights went out with a
sort of crackling sound.
342
00:22:02,840 --> 00:22:05,880
He found you with his torch and tried to
shoot you.
343
00:22:06,100 --> 00:22:07,980
And when he missed, he shot himself.
344
00:22:08,920 --> 00:22:11,020
I'm certain that's the way it was.
345
00:22:11,800 --> 00:22:12,900
I'm certain of it.
346
00:22:14,460 --> 00:22:17,440
He shouted, stick him up, please. He did
not say please.
347
00:22:18,000 --> 00:22:22,040
Do you think the shots were fired
blindly or aimed carefully at one
348
00:22:22,040 --> 00:22:26,660
person? Blindly. No, no, no. They were
aimed at Lettie. Oh, Aunt Jane, it was
349
00:22:26,660 --> 00:22:28,200
exciting. But then it went quiet.
350
00:22:28,760 --> 00:22:32,840
And the door closed by itself. It does,
you know, with a whining noise, quite
351
00:22:32,840 --> 00:22:36,980
uncanny. And there was blood dripping
from the titters. Yes, well, that's
352
00:22:36,980 --> 00:22:40,280
enough, Amy. I'm sure Miss Marble
doesn't want to go into all the gory
353
00:22:40,360 --> 00:22:41,940
Otherwise she'll never be able to sleep
again.
354
00:22:42,620 --> 00:22:43,860
Sorry. It's all right.
355
00:22:44,480 --> 00:22:45,480
Oh, um...
356
00:22:46,379 --> 00:22:48,300
Colonel Easterbrook has asked us over
for lunch.
357
00:22:48,500 --> 00:22:52,540
I do hope he'll come. I think he wanted
to really pick over the carcass of last
358
00:22:52,540 --> 00:22:54,020
night. Imagery, Amy.
359
00:22:54,280 --> 00:22:55,280
Sorry.
360
00:22:55,600 --> 00:22:58,020
There's a spare towel in the airing.
Thank you, dear.
361
00:23:07,260 --> 00:23:08,260
Who is she?
362
00:23:08,460 --> 00:23:12,240
She's an old friend of my mother's. They
drove ambulances together in the First
363
00:23:12,240 --> 00:23:13,500
War and always wrote.
364
00:23:13,780 --> 00:23:14,780
Well, I don't like her.
365
00:23:20,590 --> 00:23:21,890
We call her Aunt Lettie.
366
00:23:22,750 --> 00:23:25,630
She's a distant cousin, really. Our
mother is Lettie's second cousin.
367
00:23:26,450 --> 00:23:29,770
My brother was in the Navy during the
war and I was at one of the ministries
368
00:23:29,770 --> 00:23:30,950
based near Llandudno.
369
00:23:32,850 --> 00:23:36,530
When the war was over, my mother wrote
and asked if we could come and stay as
370
00:23:36,530 --> 00:23:37,530
paying guests.
371
00:23:38,010 --> 00:23:41,250
The tutor spoke very well. I'm at the
University of Middlehurst and Julia's
372
00:23:41,250 --> 00:23:42,650
training is a dispenser at the hospital.
373
00:23:43,330 --> 00:23:44,410
It's only 50 minutes away.
374
00:23:45,390 --> 00:23:47,330
Can you tell me about last night, Miss
Ellen?
375
00:23:47,530 --> 00:23:49,310
Why are you wasting our time with this?
376
00:23:50,160 --> 00:23:52,160
It was hardly a suspicious death, was
it?
377
00:23:52,400 --> 00:23:53,400
It was obviously an accident.
378
00:23:55,960 --> 00:23:59,320
Can you tell me where you were standing
when the lights went out, just so I can
379
00:23:59,320 --> 00:24:00,320
get a picture?
380
00:24:02,180 --> 00:24:08,000
Well, I was on my guard, next to Miss
Hinchcliffe, who'd taken up a manly
381
00:24:08,000 --> 00:24:09,000
by the fireplace.
382
00:24:10,440 --> 00:24:12,980
Most of us were watching the clock as it
chimed.
383
00:24:16,060 --> 00:24:17,060
Mr Timmons?
384
00:24:17,210 --> 00:24:20,990
I was in the back getting the sherry. I
think Colonel Easton Brock would follow,
385
00:24:21,130 --> 00:24:22,130
I don't know.
386
00:24:22,270 --> 00:24:25,310
And Aunt Lettie was getting the
cigarettes.
387
00:24:28,970 --> 00:24:31,150
Did Miss Blacklock have to go to
hospital?
388
00:24:31,510 --> 00:24:34,710
No, it just caught her ear. Oh, there
was so much blood.
389
00:24:35,390 --> 00:24:36,690
It's a pound of sausage, you see.
390
00:24:36,970 --> 00:24:38,110
There always is with ears.
391
00:24:40,380 --> 00:24:44,800
I can remember when I was a child,
painting at a hairdresser's. The manager
392
00:24:44,800 --> 00:24:48,780
sniffed my ear, but all at once there
was a little bass in my blood.
393
00:24:49,280 --> 00:24:51,040
All right, dear?
394
00:24:52,200 --> 00:24:55,900
Well, I can't give you the usual horse
meat, can I? Thought we'd have a little
395
00:24:55,900 --> 00:24:58,240
treat. Ooh, lovely.
396
00:25:08,500 --> 00:25:09,500
Vegetable.
397
00:25:10,960 --> 00:25:11,960
Marius. Congratulations.
398
00:25:12,100 --> 00:25:15,740
Thank you, and I... Well, it's always
been my intention that you should have
399
00:25:15,740 --> 00:25:16,740
some of them.
400
00:25:17,260 --> 00:25:20,920
They're not quite ready, but I'm sure
they'll taste all right. Let me trade.
401
00:25:21,000 --> 00:25:22,000
no, no.
402
00:25:22,280 --> 00:25:24,320
No, I was always planning to give you
some.
403
00:25:40,110 --> 00:25:41,110
Mrs. Haynes?
404
00:25:42,890 --> 00:25:44,770
There's an old gardener living in the
cottage here.
405
00:25:45,530 --> 00:25:48,030
So Mrs. Lucas asked me if I would bill
it at Little Paddock.
406
00:25:48,270 --> 00:25:49,270
When was this?
407
00:25:49,670 --> 00:25:51,190
At the start of the school year.
408
00:25:51,690 --> 00:25:55,550
I have an eight -year -old son boarding
at Meddenham Wells, Inspector.
409
00:25:56,450 --> 00:25:57,750
Is there a Mr. Haynes?
410
00:25:58,110 --> 00:26:01,050
He's dead. He was killed at Monte
Cassino.
411
00:26:01,910 --> 00:26:02,910
I'm sorry.
412
00:26:03,950 --> 00:26:06,210
Can you tell me your own words, Mrs.
Haynes?
413
00:26:06,650 --> 00:26:09,510
Exactly what happened after you arrived
home yesterday evening.
414
00:26:10,770 --> 00:26:12,650
Here we are. Very nice.
415
00:26:14,370 --> 00:26:15,370
Give him a knock.
416
00:26:19,610 --> 00:26:21,270
Well, he said he'd be in, so...
417
00:26:46,510 --> 00:26:47,510
Miss Murgatroyd.
418
00:26:47,730 --> 00:26:48,730
Everything all right?
419
00:26:48,990 --> 00:26:49,990
Yes, yes.
420
00:26:50,690 --> 00:26:54,530
We were just meeting to go over the
events of last night.
421
00:26:54,830 --> 00:26:58,310
Edmund, see if we could come up with
something to help the police with this
422
00:26:58,310 --> 00:27:03,810
suicide. I'm sorry, I don't know your
name. Oh, Jane Marple. This is Colonel
423
00:27:03,810 --> 00:27:05,310
Easterbrook and Edmund Swettonham.
424
00:27:05,550 --> 00:27:06,550
Pleased to meet you.
425
00:27:06,710 --> 00:27:07,710
How do you do?
426
00:27:07,890 --> 00:27:08,890
How do you do?
427
00:27:09,610 --> 00:27:11,630
Are you sure it was suicide, Colonel?
428
00:27:11,890 --> 00:27:13,710
Yes. Where would you get a Luger like
that?
429
00:27:14,520 --> 00:27:17,700
Half the soldiers who came back from
Europe seemed to have a German gun in
430
00:27:17,700 --> 00:27:22,120
knapsack. Mr. Swetnam, guns like that
are often impossible to trace.
431
00:27:22,440 --> 00:27:24,840
It definitely wasn't suicide. It was an
accident.
432
00:27:25,220 --> 00:27:26,220
No, no.
433
00:27:26,600 --> 00:27:28,960
You've got to know you're criminal.
434
00:27:29,280 --> 00:27:31,000
You've got to use psychology.
435
00:27:31,580 --> 00:27:36,360
Now, why does this fellow put that
advert in the newspaper?
436
00:27:36,880 --> 00:27:38,680
He wants to advertise himself.
437
00:27:39,160 --> 00:27:40,160
Why? What's he selling?
438
00:27:40,640 --> 00:27:41,640
Himself.
439
00:27:43,630 --> 00:27:50,150
He feels despised as a foreigner at the
hotel, passed over by this English woman
440
00:27:50,150 --> 00:27:51,250
who wouldn't give him money.
441
00:27:51,530 --> 00:27:53,530
And what is the idol of the cinema
nowadays?
442
00:27:54,250 --> 00:27:56,690
The gangster, the tough guy.
443
00:27:56,950 --> 00:27:58,430
I thought it was Bob Hope and Bing
Crosby.
444
00:27:58,650 --> 00:28:03,850
So he dresses himself up, shoots his gun
to frighten the tiff in front of her
445
00:28:03,850 --> 00:28:09,710
friends, maybe with the intention of
robbery, but then he sees he's shot her,
446
00:28:09,810 --> 00:28:11,950
perhaps killed her.
447
00:28:12,720 --> 00:28:13,659
I see.
448
00:28:13,660 --> 00:28:14,660
Yes.
449
00:28:14,760 --> 00:28:20,220
It's all up with him. And in a blind
panic, he turns the pistol on himself.
450
00:28:21,400 --> 00:28:22,400
You see?
451
00:28:23,000 --> 00:28:24,000
Psychology.
452
00:29:05,900 --> 00:29:06,900
Come on, girls.
453
00:29:08,380 --> 00:29:11,100
Has Dora Banner always lived with Miss
Blacklock?
454
00:29:11,340 --> 00:29:14,520
Oh, no, she's an old school friend of
Miss Hitchcock's. Hey, when was it, Min?
455
00:29:14,640 --> 00:29:15,800
It's six months ago.
456
00:29:16,040 --> 00:29:19,720
Yes, six months ago she wrote her a
letter. Her health had given away and
457
00:29:19,720 --> 00:29:23,020
was living in one room trying to subsist
on her pension. And Letty being Letty's
458
00:29:23,020 --> 00:29:24,440
root fan, it gave her a place to live.
459
00:29:25,080 --> 00:29:28,460
Did you know that pigs are the closest
animals to men?
460
00:29:28,960 --> 00:29:30,680
Did you know that, Miss Marple? No.
461
00:29:31,280 --> 00:29:34,040
We've named all of ours after generals
in the British Army.
462
00:29:35,120 --> 00:29:36,120
There's Wellington.
463
00:29:36,720 --> 00:29:38,640
Haig. There's Monty.
464
00:29:38,880 --> 00:29:40,620
And there's Inspector Craddock.
465
00:29:42,420 --> 00:29:43,680
You're the lady from the hotel.
466
00:29:44,040 --> 00:29:45,540
Nice to meet you again, Inspector.
467
00:29:45,860 --> 00:29:49,160
What are you doing in Chipping Cleggney?
Oh, Miss Marple's an old friend of the
468
00:29:49,160 --> 00:29:50,840
family. She'd been with us for a few
days.
469
00:29:51,140 --> 00:29:54,200
And when did she arrange this little
trip? Well, this morning.
470
00:29:55,320 --> 00:29:58,200
Sergeant, would you accompany Miss
Hinchcliffe and Miss Murgatroyd inside,
471
00:29:58,380 --> 00:29:59,380
please? In a minute.
472
00:30:04,620 --> 00:30:05,620
Come along, please.
473
00:30:06,800 --> 00:30:07,820
May I have a word?
474
00:30:08,100 --> 00:30:09,100
Of course.
475
00:30:09,220 --> 00:30:13,420
I must emphasise in the strongest terms
that I hope your visit here is a genuine
476
00:30:13,420 --> 00:30:16,200
one and you are not concerning yourself
with police business.
477
00:30:16,580 --> 00:30:17,720
Of course, Inspector.
478
00:30:19,420 --> 00:30:20,580
I'm glad that's clear.
479
00:30:20,860 --> 00:30:25,620
But I must admit, it's been fascinating
listening to what people saw or thought
480
00:30:25,620 --> 00:30:26,620
they saw last night.
481
00:30:27,300 --> 00:30:28,360
Haven't you found that?
482
00:30:28,680 --> 00:30:29,680
No. No.
483
00:30:30,620 --> 00:30:32,000
Because in reality...
484
00:30:32,520 --> 00:30:34,900
They couldn't actually have seen
anything, could they?
485
00:30:38,880 --> 00:30:39,819
Go on.
486
00:30:39,820 --> 00:30:43,840
If I understand correctly, there wasn't
any light in the hall at Miss
487
00:30:43,840 --> 00:30:45,860
Blacklock's, and not on the landing
either.
488
00:30:46,320 --> 00:30:47,059
That's right.
489
00:30:47,060 --> 00:30:53,800
So, if a man stood in the doorway and
flashed a powerful torch, nobody could
490
00:30:53,800 --> 00:30:55,040
anything but the torch, could they?
491
00:30:55,340 --> 00:30:58,400
So, everything they saw, they are
really...
492
00:30:59,179 --> 00:31:02,280
recapitulating from what they saw
afterwards when the lights came on.
493
00:31:02,560 --> 00:31:07,200
And this all fits in well, I think, with
the assumption that Rudy Shirts was
494
00:31:07,200 --> 00:31:13,080
the, um... Isn't fall guy the expression
Dashiell Hammer chooses?
495
00:31:13,360 --> 00:31:16,920
Are you suggesting he was persuaded by
someone to go out and take pot shots at
496
00:31:16,920 --> 00:31:17,920
room full of people?
497
00:31:18,520 --> 00:31:20,160
I think he was told it was a joke.
498
00:31:20,520 --> 00:31:24,940
He was paid for doing it, of course.
Paid for... I presume it was he who put
499
00:31:24,940 --> 00:31:25,940
advert in the paper.
500
00:31:26,680 --> 00:31:30,020
Paid for going up and sparing on the
house and paid for throwing open the
501
00:31:30,140 --> 00:31:31,700
shining a torch and shouting.
502
00:31:31,900 --> 00:31:32,639
Stick him up!
503
00:31:32,640 --> 00:31:35,720
But he never had a gun.
504
00:31:36,380 --> 00:31:37,400
But everyone said.
505
00:31:37,700 --> 00:31:41,020
No, they didn't see it, did they? They
just heard. And if he was holding the
506
00:31:41,020 --> 00:31:44,300
from one hand and the door had spun
itself shut with the other, he had no
507
00:31:44,300 --> 00:31:46,060
left to hold a gun, I think.
508
00:31:47,140 --> 00:31:51,380
Somebody came up behind him in the
darkness and fired those two shots over
509
00:31:51,380 --> 00:31:52,380
shoulder.
510
00:31:53,300 --> 00:31:56,840
terrified him to death. He swung round
and if he did so, that other person shot
511
00:31:56,840 --> 00:32:01,300
him and let the revolver drop beside
him.
512
00:32:02,440 --> 00:32:03,860
But who would do that?
513
00:32:04,120 --> 00:32:06,840
You'll have to find out from Miss
Ladlock who wanted to kill her.
514
00:32:07,600 --> 00:32:11,880
And if you find that out, you'll find
out who killed Rudy Shirts.
515
00:32:33,040 --> 00:32:34,040
Go back to bed.
516
00:32:38,060 --> 00:32:42,140
His face.
517
00:32:42,740 --> 00:32:45,780
That poor... That poor man.
518
00:32:46,040 --> 00:32:49,860
That poor... The blood on his face.
519
00:32:51,560 --> 00:32:52,940
I'm scared, but I know.
520
00:32:53,140 --> 00:32:54,140
I'm scared.
521
00:32:54,180 --> 00:32:56,720
But thank God it wasn't you. It wasn't
you.
522
00:32:57,540 --> 00:32:58,540
Now, shh.
523
00:32:59,340 --> 00:33:01,160
I'm going to go make a cup of tea. No.
524
00:33:01,480 --> 00:33:02,480
Shh.
525
00:33:22,280 --> 00:33:23,320
Dad, you'll give me a heart attack.
526
00:33:28,900 --> 00:33:32,240
Quincy, we've had a harvest and we've
got far too many.
527
00:33:32,780 --> 00:33:33,960
I don't want anything in return.
528
00:33:36,960 --> 00:33:39,340
Are you coming to church?
529
00:33:42,180 --> 00:33:43,780
I mustn't be seen with you.
530
00:33:47,440 --> 00:33:48,780
We talked about this.
531
00:33:49,020 --> 00:33:50,020
I know.
532
00:33:51,310 --> 00:33:52,610
I don't want to see you now.
533
00:33:53,670 --> 00:33:54,670
No.
534
00:33:57,390 --> 00:33:58,390
What?
535
00:34:00,630 --> 00:34:01,630
Ever.
536
00:34:07,050 --> 00:34:08,570
What's he said to you? Please.
537
00:34:34,240 --> 00:34:35,240
Good morning.
538
00:34:35,500 --> 00:34:38,100
Morning. Morning, Miss Marple. Oh, good
morning.
539
00:34:38,340 --> 00:34:42,219
Do you know if Colonel Easterbrook is
coming to church this morning?
540
00:34:43,239 --> 00:34:46,080
I believe he's ill, I'm afraid.
541
00:34:46,340 --> 00:34:48,040
Oh, I'm so sorry.
542
00:34:48,320 --> 00:34:54,580
It's some murder at... Miss Blacklock's.
It's preying on his mind.
543
00:34:56,840 --> 00:34:57,840
If you'll excuse me.
544
00:35:00,600 --> 00:35:04,200
You'd have thought, having been a
soldier, he'd be the last person to let
545
00:35:04,200 --> 00:35:05,200
prey on his mind.
546
00:35:09,300 --> 00:35:11,360
How long has this retinue been in the
village?
547
00:35:11,660 --> 00:35:12,479
A year.
548
00:35:12,480 --> 00:35:14,640
They arrived just before Archie
Easterbrook.
549
00:35:15,740 --> 00:35:16,740
Yeah.
550
00:35:18,500 --> 00:35:21,660
Inspector, I have some information for
you. Can I talk to you later, Miss
551
00:35:21,660 --> 00:35:24,960
Kaczynski? Yes, yes, of course. I will
know nothing, will I, Inspector?
552
00:35:25,630 --> 00:35:28,910
I will not be able to tell you who I
heard talking in the summer house with
553
00:35:28,910 --> 00:35:31,210
dead boy the same day he came begging
for money.
554
00:35:32,410 --> 00:35:34,150
Who? Mrs. Hames.
555
00:35:35,330 --> 00:35:37,970
You're sure it was Rudy Shirts that
Philippa Hames was talking to?
556
00:35:38,330 --> 00:35:39,330
I do not lie.
557
00:35:40,870 --> 00:35:43,430
I see him leaf and cross.
558
00:35:44,710 --> 00:35:47,470
And when I go outside, I hear them talk.
559
00:35:49,070 --> 00:35:52,890
And I think, so, this is how you behave,
my fine lady.
560
00:35:53,410 --> 00:35:54,430
But now I realize.
561
00:35:54,920 --> 00:35:59,640
It was not love Philip or Hames planned
with him. It was to rob and murder Miss
562
00:35:59,640 --> 00:36:01,240
Blacklock, who has been so kind to her.
563
00:36:02,720 --> 00:36:04,360
But of course you think I lie.
564
00:36:04,820 --> 00:36:07,940
No. Yes, you people.
565
00:36:08,780 --> 00:36:10,060
You all think I lie.
566
00:36:17,340 --> 00:36:18,340
Blacklock, if you can.
567
00:36:25,930 --> 00:36:27,250
Shall we wait or shall we walk on?
568
00:36:27,470 --> 00:36:28,510
Oh, walk on.
569
00:36:28,910 --> 00:36:29,828
Walk on.
570
00:36:29,830 --> 00:36:30,830
Fine.
571
00:36:31,510 --> 00:36:32,510
Walk on.
572
00:36:35,090 --> 00:36:36,410
What's this door, Miss Bunner?
573
00:36:36,770 --> 00:36:39,790
Oh, I try and open it three times a
week.
574
00:36:40,850 --> 00:36:44,590
It's the dummy to the sitting room. It
was fastened when the two rooms were
575
00:36:44,590 --> 00:36:45,590
thrown into one.
576
00:36:45,710 --> 00:36:47,030
Nailed up or just locked?
577
00:36:47,330 --> 00:36:49,030
Oh, locked and bolted.
578
00:36:49,630 --> 00:36:53,870
It hasn't been opened for years, has it,
Lettie? Even though you keep trying.
579
00:36:58,410 --> 00:37:00,310
Did it used to have a table against it?
580
00:37:00,550 --> 00:37:02,550
The hall table, yes. When was it moved?
581
00:37:03,090 --> 00:37:06,930
Oh, recently, about ten days or a
fortnight ago.
582
00:37:07,630 --> 00:37:09,010
Dora, dear, it's best you go.
583
00:37:10,070 --> 00:37:11,810
We don't know how long the police will
be.
584
00:37:12,230 --> 00:37:13,430
Oh, yes.
585
00:37:13,990 --> 00:37:14,990
I'm sorry.
586
00:37:15,510 --> 00:37:16,510
I'll walk slowly.
587
00:37:19,070 --> 00:37:20,070
Why was it moved?
588
00:37:20,550 --> 00:37:24,770
I think Philippa did a big vase of
flowers and they were, well, they were
589
00:37:24,770 --> 00:37:25,770
beautiful.
590
00:37:26,490 --> 00:37:29,930
Full of September colours, but far too
big for there, so she moved them here.
591
00:37:30,470 --> 00:37:31,470
Is there a key?
592
00:37:31,990 --> 00:37:32,990
Yes.
593
00:37:33,470 --> 00:37:34,870
Yes, there are keys in here.
594
00:37:36,270 --> 00:37:38,510
If you want a key, I shouldn't mind you.
595
00:37:39,170 --> 00:37:40,170
Here.
596
00:37:40,690 --> 00:37:41,690
Ah, yes.
597
00:37:41,950 --> 00:37:44,030
If you want a lead. Thank you very much.
598
00:37:45,210 --> 00:37:46,670
The hinges have been oiled.
599
00:37:59,630 --> 00:38:02,790
This door's not sealed. It's been opened
recently.
600
00:38:06,890 --> 00:38:07,890
But why?
601
00:38:09,690 --> 00:38:16,310
Because I believe the person that tried
to kill you was
602
00:38:16,310 --> 00:38:19,930
inside the room when the light went out.
603
00:38:21,990 --> 00:38:25,270
And this is how they got out behind
Rudy's shirt.
604
00:38:51,310 --> 00:38:52,310
Not much longer.
605
00:38:52,830 --> 00:38:54,010
Just these few days.
606
00:38:56,090 --> 00:38:58,090
But I'm not worth murdering, Inspector.
607
00:38:58,470 --> 00:38:59,530
At least not yet.
608
00:39:00,370 --> 00:39:01,370
What do you mean?
609
00:39:01,810 --> 00:39:05,630
Simply that one day I may be a very rich
woman, possibly quite soon.
610
00:39:06,090 --> 00:39:09,710
But until then, I exist on a small
annuity and my lodgers.
611
00:39:10,350 --> 00:39:14,310
What money I had went the way of all
German and Italian securities during the
612
00:39:14,310 --> 00:39:16,190
war. Then how will you come into money?
613
00:39:17,350 --> 00:39:19,890
Do you remember Randall Girdler?
614
00:39:20,360 --> 00:39:22,780
The financier. By name, yes.
615
00:39:24,160 --> 00:39:25,160
A millionaire.
616
00:39:25,640 --> 00:39:26,820
Several times over.
617
00:39:27,660 --> 00:39:30,000
I was his secretary for over 20 years.
618
00:39:30,940 --> 00:39:37,880
He died without children and left his
fortune in trust to his wife and after
619
00:39:37,880 --> 00:39:38,880
her death to me.
620
00:39:39,860 --> 00:39:43,560
For the last ten years or so, I've had
an excellent motive for murdering Mrs.
621
00:39:43,660 --> 00:39:44,660
Girdler.
622
00:39:45,040 --> 00:39:47,380
But that doesn't help you, does it,
Inspector?
623
00:39:48,970 --> 00:39:54,190
Forgive me asking this, but did Mrs.
Girdler resent her husband leaving you
624
00:39:54,190 --> 00:39:57,970
money? I know what you're thinking,
Inspector, but I was not Randall's
625
00:39:58,410 --> 00:40:01,170
He was in love with Belle and remained
so until he died.
626
00:40:02,010 --> 00:40:06,990
No, I think it was gratitude on his part
that prompted his will.
627
00:40:07,850 --> 00:40:14,850
You see, in the early years, when
Randall was still on an insecure
628
00:40:14,850 --> 00:40:16,730
lent him a little money.
629
00:40:17,160 --> 00:40:19,020
which saved him from a financial
disaster.
630
00:40:19,920 --> 00:40:22,520
After that, he treated me like his
junior partner.
631
00:40:23,860 --> 00:40:25,920
Oh, they were exciting days.
632
00:40:27,680 --> 00:40:32,560
I only gave it up when my father died.
My sister was an invalid and I had to
633
00:40:32,560 --> 00:40:33,560
look after her.
634
00:40:33,660 --> 00:40:38,140
I took her for treatment in Switzerland
just before the war, where she
635
00:40:38,140 --> 00:40:39,140
eventually died.
636
00:40:40,340 --> 00:40:43,340
I only arrived back in England 18 months
or so ago.
637
00:40:46,320 --> 00:40:48,640
How soon might you become a rich woman?
638
00:40:49,520 --> 00:40:53,360
Belle Girdler lives in Scotland. She's a
sweet woman. I haven't seen her for
639
00:40:53,360 --> 00:40:55,700
years. But we write Christmas and
birthdays.
640
00:40:56,760 --> 00:40:59,860
She's also very sick. It may only be a
few weeks.
641
00:41:00,160 --> 00:41:03,300
What happens to the money if you die
before Mrs Girdler?
642
00:41:03,560 --> 00:41:04,700
You know, I never thought.
643
00:41:05,340 --> 00:41:09,120
I suppose it would go to the offspring
of Randall's only sister, Sonia.
644
00:41:10,220 --> 00:41:14,060
Randall quarrelled with her after she
married a man he considered a crook.
645
00:41:14,060 --> 00:41:15,060
was his name now?
646
00:41:15,530 --> 00:41:19,290
He was very handsome, but a drunk and
predatory around young women.
647
00:41:20,730 --> 00:41:21,730
Fabricant.
648
00:41:22,050 --> 00:41:23,250
Alex Fabricant.
649
00:41:23,950 --> 00:41:27,690
Randall Girdler cut his sister out of
the will when she married. They never
650
00:41:27,690 --> 00:41:28,690
spoke again.
651
00:41:29,590 --> 00:41:30,590
But there were children.
652
00:41:30,870 --> 00:41:31,870
I think so.
653
00:41:32,570 --> 00:41:37,550
All I heard was that Sonia Fabricant, as
she became, wrote once after she
654
00:41:37,550 --> 00:41:41,490
married to say that she'd given birth to
twins and she was going to call them
655
00:41:41,490 --> 00:41:42,490
Pip and Emma.
656
00:41:42,690 --> 00:41:44,570
How old would this brother and sister
be?
657
00:41:46,009 --> 00:41:47,009
25, 26.
658
00:41:48,770 --> 00:41:50,670
I really don't know if Pip and Emma
exist.
659
00:42:01,890 --> 00:42:03,470
I'd like to have a word, please, Mrs.
Hames.
660
00:42:05,470 --> 00:42:08,510
I was told you had a conversation with
Rudy Shirts in the days before the hold
661
00:42:08,510 --> 00:42:11,530
-up. You heard that? You were overheard
in the summer house at Little Paddock's.
662
00:42:11,530 --> 00:42:13,470
Please remain in the car, Mrs. Hames.
663
00:42:15,880 --> 00:42:17,780
Who on earth told you this? Just answer
the question.
664
00:42:18,400 --> 00:42:21,840
It was Mitzi, wasn't it? It sounds like
Mitzi, who is a liar.
665
00:42:22,140 --> 00:42:25,100
And if you haven't worked that out by
now, Inspector, you really ought to be
666
00:42:25,100 --> 00:42:26,100
considering another profession.
667
00:42:37,320 --> 00:42:40,880
Sorry. And you should obviously not be
considering another profession.
668
00:42:41,220 --> 00:42:43,120
But Mitzi does make things up.
669
00:42:43,420 --> 00:42:45,900
And if it's not a leg of lamb being
stolen, then it's something like this.
670
00:42:47,180 --> 00:42:48,180
Right.
671
00:42:49,300 --> 00:42:50,300
Right.
672
00:42:53,440 --> 00:42:54,440
Goodbye.
673
00:43:08,440 --> 00:43:10,540
I'll find out for you when you're in
Scotland.
674
00:43:11,820 --> 00:43:16,910
What? If people are who they say they
are, because that's what's worrying you,
675
00:43:16,990 --> 00:43:17,990
isn't it?
676
00:43:18,290 --> 00:43:23,010
And that's really the particular way in
which this world has changed since the
677
00:43:23,010 --> 00:43:24,010
war.
678
00:43:24,810 --> 00:43:30,130
In a place like this, everyone knew who
each other was, and if somebody new
679
00:43:30,130 --> 00:43:32,090
came, they bought letters of
introduction.
680
00:43:32,310 --> 00:43:37,030
Now the country is like the town, and
all you know about your neighbor is what
681
00:43:37,030 --> 00:43:38,030
they say of themselves.
682
00:43:40,110 --> 00:43:43,690
Anybody. Who took the trouble, could
have a suitable identity card.
683
00:43:45,610 --> 00:43:49,170
The only people who could oil that door
would be those who lived with Miss
684
00:43:49,170 --> 00:43:50,170
Blacklock.
685
00:43:50,990 --> 00:43:51,990
Not necessarily.
686
00:43:52,890 --> 00:43:55,010
Haven't you noticed how no -one locks
their door here?
687
00:43:55,530 --> 00:43:58,970
And the little market of illegal
bartering going on gives any neighbour
688
00:43:58,970 --> 00:44:03,470
excuse to drop by. All they would need
to know is, it's his afternoon off, and
689
00:44:03,470 --> 00:44:05,970
the time is Miss Blacklock and Miss
Bunner go out.
690
00:44:07,190 --> 00:44:08,610
It would be as easy as...
691
00:44:10,049 --> 00:44:12,170
stealing Mrs. Leck of lamb from the
larder.
692
00:44:12,490 --> 00:44:15,250
But lamb's not important, is it? We
don't know yet.
693
00:44:16,170 --> 00:44:21,150
All we know is that if Miss Blacklock
dies, there are at least two people in
694
00:44:21,150 --> 00:44:22,950
this world who would come into a large
fortune.
695
00:44:23,290 --> 00:44:26,790
But Pippa and Emma may not exist, or
they may even be respectable citizens
696
00:44:26,790 --> 00:44:28,370
living somewhere in Europe.
697
00:44:28,650 --> 00:44:31,130
Or one or both of them.
698
00:44:32,010 --> 00:44:33,430
Maybe in Chipping Clegghorn.
699
00:44:34,290 --> 00:44:36,250
Maybe even with one or other of their
parents.
700
00:44:36,860 --> 00:44:41,220
But if Sonia or Alex Fabricant were in
the village, then surely Miss Blacklock
701
00:44:41,220 --> 00:44:44,220
would have recognised them. People can
change their appearance, Inspector.
702
00:44:44,760 --> 00:44:47,940
He would have known the Fabricants a
long time ago.
703
00:44:52,840 --> 00:44:59,440
Try and get a photograph of them from
Mrs. Girdler. And get your sergeant to
704
00:44:59,440 --> 00:45:02,820
trace everyone through the official
records. I will do what I can here.
705
00:45:03,280 --> 00:45:05,740
If there's going to be another murder
attempt, it's going to happen quickly,
706
00:45:05,860 --> 00:45:07,060
before Mrs. Girdler dies.
707
00:45:07,580 --> 00:45:08,580
Then hurry back.
708
00:46:08,810 --> 00:46:12,050
I was so interested to hear that you
were at school with the Miss Blacklocks.
709
00:46:12,690 --> 00:46:14,210
Yes, both of them.
710
00:46:14,570 --> 00:46:16,670
Yours is indeed an old friendship.
711
00:46:16,930 --> 00:46:17,930
Oh, yes, indeed.
712
00:46:18,770 --> 00:46:22,470
Very few people will be as loyal to
their old friends as Lottie.
713
00:46:22,950 --> 00:46:26,130
Those days seemed so long ago. Such a
pretty girl.
714
00:46:26,790 --> 00:46:28,070
Enjoyed life so much.
715
00:46:29,130 --> 00:46:30,530
Oh, thank you.
716
00:46:32,150 --> 00:46:33,150
Yes.
717
00:46:33,930 --> 00:46:35,970
It all seemed so sad.
718
00:46:37,030 --> 00:46:38,030
What was sad?
719
00:46:38,640 --> 00:46:40,700
Sad affliction, bravely born.
720
00:46:41,460 --> 00:46:43,020
I always think of that verse.
721
00:46:43,360 --> 00:46:45,900
Such courage and patience.
722
00:46:46,240 --> 00:46:48,380
It ought to be rewarded, that's what I
say.
723
00:46:49,180 --> 00:46:51,800
Money can do a lot to ease one's path in
life.
724
00:46:52,180 --> 00:46:55,180
Money? Oh, no, Miss Marple, money is not
the answer.
725
00:46:56,040 --> 00:47:01,240
People will... People take advantage of
her. That's what they do.
726
00:47:01,760 --> 00:47:04,600
Some people... I won't name names,
but...
727
00:47:05,450 --> 00:47:08,610
Well, some people, like Patrick Simmons,
they take advantage.
728
00:47:09,170 --> 00:47:12,970
Twice, to my knowledge, he's got money
out of Lottie, and twice he's run up a
729
00:47:12,970 --> 00:47:14,170
debt. No.
730
00:47:15,010 --> 00:47:19,310
She is too trusting at times. You and I
know the world, Miss Marple.
731
00:47:19,550 --> 00:47:24,150
We would not be as trusting. And if you
ask me, that Patrick knew that Swiss
732
00:47:24,150 --> 00:47:26,770
boy. That's what I think. What makes you
think that?
733
00:47:27,150 --> 00:47:28,150
Money.
734
00:47:28,670 --> 00:47:32,370
And I think he fiddled with that lamp in
the dining room to make the lights go
735
00:47:32,370 --> 00:47:33,370
out.
736
00:47:33,390 --> 00:47:35,780
Because... I distinctly remember.
737
00:47:36,080 --> 00:47:38,480
It was the shepherdess, not the
shepherd.
738
00:47:39,000 --> 00:47:41,300
And the next day... Good morning, Miss
Marple.
739
00:47:41,580 --> 00:47:45,600
It's getting cold outside, isn't it?
Good morning. I haven't ordered for you,
740
00:47:45,640 --> 00:47:46,640
but I can order again.
741
00:47:46,920 --> 00:47:49,120
Have you been shopping? Excuse me.
Someone's birthday.
742
00:47:49,500 --> 00:47:53,580
May I have... Excuse me. I think we
should get Mitzi to bake a cake. Don't
743
00:47:53,760 --> 00:47:55,640
Oh, Miss Marple, you must come back with
us.
744
00:47:56,140 --> 00:47:59,660
Philippa has done the most wonderful
flower arrangement for me. You must see
745
00:47:59,720 --> 00:48:02,400
I had planned to meet Amy. Amy can come
too.
746
00:48:02,920 --> 00:48:05,420
Oh, everyone must see it. It's just
marvellous.
747
00:48:08,620 --> 00:48:09,800
Hello, is that the War Office?
748
00:48:10,780 --> 00:48:15,020
This is Middleshire Police. I'd like to
check the service record of a number of
749
00:48:15,020 --> 00:48:16,020
people, please.
750
00:48:17,380 --> 00:48:18,380
Thank you.
751
00:48:21,200 --> 00:48:25,440
She said she used soothing colours to
try and bring some calm to the house
752
00:48:25,440 --> 00:48:26,660
all the trouble. Of course.
753
00:48:27,060 --> 00:48:28,120
She's so clever.
754
00:48:28,500 --> 00:48:32,200
It must have been a terrible shock, Miss
Blacklock.
755
00:48:32,890 --> 00:48:35,410
Please know how Mr. Schertz broke in.
756
00:48:35,710 --> 00:48:36,710
He walked in.
757
00:48:36,970 --> 00:48:37,970
Or was assisted.
758
00:48:38,970 --> 00:48:42,950
They've realised that the second door,
the one that leads to the back of the
759
00:48:42,950 --> 00:48:46,530
room, well, that door... No, dear, I
don't think Inspector Craddock wants
760
00:48:46,530 --> 00:48:47,428
talked about.
761
00:48:47,430 --> 00:48:48,730
Oh, no, Lottie.
762
00:48:49,050 --> 00:48:49,968
I'm sorry.
763
00:48:49,970 --> 00:48:51,150
Well, we won't be the word.
764
00:48:51,450 --> 00:48:53,990
Is, um, that where you were standing?
765
00:48:54,370 --> 00:48:55,328
Yes, she was.
766
00:48:55,330 --> 00:48:58,450
Yes, she had the bars of violets in her
hand when the lights went up. No, no,
767
00:48:58,490 --> 00:48:59,488
the cigarette box.
768
00:48:59,490 --> 00:49:01,070
I was about to offer my guest
cigarettes.
769
00:49:02,000 --> 00:49:03,200
Oh, yes, you were.
770
00:49:04,180 --> 00:49:06,860
Well, if you'll excuse me, we seem to
have run out of milk.
771
00:49:10,700 --> 00:49:12,920
So that must be the Dresden Shepherd
lamp.
772
00:49:13,180 --> 00:49:14,640
And what a beautiful table.
773
00:49:14,840 --> 00:49:17,840
Well, it was, but it's been ruined with
a cigarette burn.
774
00:49:18,520 --> 00:49:23,520
I mean, I know it was very frightening
when he burst in, but people should take
775
00:49:23,520 --> 00:49:24,820
more care of their cigarettes.
776
00:49:25,820 --> 00:49:28,500
Where did Philippa find such late roses?
Was it there at all?
777
00:49:28,960 --> 00:49:30,320
No, no, in the garden.
778
00:49:31,180 --> 00:49:32,180
I'll show you.
779
00:49:48,360 --> 00:49:52,520
Oh, I'm sorry. I came in search of the
second Dresden lamp.
780
00:49:52,880 --> 00:49:55,540
Dora said it was in here. Dora said it's
wonderful.
781
00:49:55,960 --> 00:49:57,180
Yes, it must be here somewhere.
782
00:49:57,800 --> 00:49:58,820
A shepherdess.
783
00:49:59,880 --> 00:50:05,450
Um... I'm disturbing you. No, I was just
thinking about Mitzi.
784
00:50:06,030 --> 00:50:07,910
What she must have gone through in
Poland.
785
00:50:08,310 --> 00:50:09,550
I wonder what's worse.
786
00:50:09,990 --> 00:50:12,210
Thinking you might die at any time in
the war.
787
00:50:12,670 --> 00:50:14,950
Or thinking you might die at any time
now.
788
00:50:16,250 --> 00:50:17,810
Because of a deliberate act.
789
00:50:20,490 --> 00:50:22,470
Well, this lamp must be here somewhere.
790
00:50:25,290 --> 00:50:26,290
Let's try the hall.
791
00:50:29,330 --> 00:50:31,330
I've had those lamps for years. Yes.
792
00:50:31,610 --> 00:50:35,210
When you've had possessions a long time,
they get so full of memories, don't you
793
00:50:35,210 --> 00:50:38,670
think? They're almost better than
photographs, which is another thing
794
00:50:38,670 --> 00:50:41,750
don't do nowadays. They put very few
photographs around.
795
00:50:42,270 --> 00:50:46,070
We'll have to ask Dora. I have a lovely
one of Amy, age three, holding a cat and
796
00:50:46,070 --> 00:50:50,310
squinting. I expect you have many of
your cousins and other relations.
797
00:50:50,790 --> 00:50:52,250
Not Julia and Patrick, no.
798
00:50:52,940 --> 00:50:56,060
In truth, I'd forgotten what my cousin's
children were called, actually.
799
00:50:56,300 --> 00:50:57,620
Or how many she had.
800
00:50:57,940 --> 00:50:59,620
Until she wrote an article they could
say.
801
00:51:05,240 --> 00:51:06,760
I'd hoped the flowers would cheer you
up.
802
00:51:10,540 --> 00:51:12,400
At least persuade you to put your wig
on.
803
00:51:16,400 --> 00:51:18,280
We don't need that man, Mother, not you
and me.
804
00:51:19,420 --> 00:51:22,200
What else would he bring but
unhappiness? You don't know him at all.
805
00:51:22,860 --> 00:51:23,860
I know enough to know that.
806
00:51:25,800 --> 00:51:29,600
Okay, you can cook another cosy Sunday
roast for him, go for walks, play at
807
00:51:29,600 --> 00:51:31,880
happy families, but he's a drinker and
he'll always drink.
808
00:51:33,280 --> 00:51:34,660
You know he'll always drink.
809
00:51:40,100 --> 00:51:41,100
Oh, no.
810
00:51:51,480 --> 00:51:53,440
We're not getting dressed up for
Barney's party, are we?
811
00:51:53,660 --> 00:51:55,400
I just thought we should make an effort.
812
00:52:02,280 --> 00:52:05,840
Edmund Threttonham left a jar of honey
for me in the hall this afternoon, along
813
00:52:05,840 --> 00:52:08,620
with a card. I don't know how he knew it
was my birthday.
814
00:52:10,280 --> 00:52:11,600
People are so kind.
815
00:52:12,940 --> 00:52:13,960
Oh, no.
816
00:52:14,460 --> 00:52:15,460
They look gorgeous.
817
00:52:16,280 --> 00:52:18,820
You must look nice for your party
tonight.
818
00:52:19,839 --> 00:52:21,540
Everyone wants to make a fuss of you.
819
00:52:25,460 --> 00:52:28,380
Thank you.
820
00:52:31,040 --> 00:52:33,580
You're not royalty or anything else
dubious, are you, Miss Marshall?
821
00:52:35,460 --> 00:52:36,460
No.
822
00:52:36,660 --> 00:52:39,400
It's just that with Amy inviting half
the village round for dinner, it's as if
823
00:52:39,400 --> 00:52:40,400
you're on a state visit.
824
00:52:41,480 --> 00:52:44,300
No, I live in a village much like this.
825
00:52:44,960 --> 00:52:45,960
Lucky you.
826
00:52:46,720 --> 00:52:48,580
I don't know why people live in places
like this.
827
00:52:49,740 --> 00:52:50,920
A little like Easterbrook.
828
00:52:51,200 --> 00:52:53,260
There's too many ghosts in London from
India.
829
00:52:53,520 --> 00:52:55,320
At least that's what he's told my
mother.
830
00:52:56,380 --> 00:52:58,900
Evidently he has a daughter there, but
she gave up on him some time ago.
831
00:52:59,260 --> 00:53:02,300
Is that why he doesn't keep any mementos
of India around the house?
832
00:53:02,780 --> 00:53:04,160
Probably. Too much part.
833
00:53:04,560 --> 00:53:05,459
It's unusual.
834
00:53:05,460 --> 00:53:09,180
Most former officers fill their homes
with trophies and photographs and guns,
835
00:53:09,320 --> 00:53:12,440
all of which have interminable stories
behind them.
836
00:53:14,720 --> 00:53:15,720
That's fair.
837
00:53:16,580 --> 00:53:19,460
London holds too much past for your
mother as well, my dear.
838
00:53:21,960 --> 00:53:23,480
Why, what have people said, Miss
Walpole?
839
00:53:24,280 --> 00:53:27,780
Nothing, I was just wondering from what
you just said.
840
00:53:30,400 --> 00:53:35,120
I'm sorry, it's just that gothic -like
acid in a place like this, it's so
841
00:53:35,120 --> 00:53:36,120
corrosive.
842
00:53:37,340 --> 00:53:41,540
Happy birthday to you.
843
00:53:42,500 --> 00:53:45,860
Happy birthday to you.
844
00:53:47,530 --> 00:53:50,850
Happy birthday, dear Bonnie.
845
00:53:52,130 --> 00:53:56,130
Happy birthday to you.
846
00:53:57,550 --> 00:54:01,430
Hip hip, hooray! Hip hip, hooray! Hip
hip, hooray!
847
00:54:01,830 --> 00:54:03,570
Delicious, dear.
848
00:54:05,250 --> 00:54:06,410
Come on, Bonnie.
849
00:54:06,750 --> 00:54:10,390
One, two... Hang on, hang on. Patrick!
850
00:54:11,290 --> 00:54:12,290
Three!
851
00:54:20,940 --> 00:54:24,480
Mrs. Girdler's strongest times are in
the morning and after supper.
852
00:54:24,820 --> 00:54:30,340
Then she will talk and enjoy talking,
but quite suddenly her energy will go
853
00:54:30,340 --> 00:54:31,340
she will drop.
854
00:54:31,800 --> 00:54:35,800
Oh, she is, you see, kept almost
entirely under the influence of morphia.
855
00:54:37,460 --> 00:54:40,620
Have you any old photographs, Mrs.
Girdler?
856
00:54:41,140 --> 00:54:44,520
Especially of Sonia Fabricant and her
family. I believe she had at least two
857
00:54:44,520 --> 00:54:45,520
children.
858
00:54:46,620 --> 00:54:48,760
No, I'm afraid that...
859
00:54:49,260 --> 00:54:50,540
Nothing like that.
860
00:54:51,300 --> 00:54:57,440
All our personal papers and things were
stored
861
00:54:57,440 --> 00:55:03,440
with the furniture from the London house
at the beginning of the war.
862
00:55:04,520 --> 00:55:10,420
And then the storage depository was
blitzed.
863
00:55:11,080 --> 00:55:13,800
Did you ever meet Sonia Fabricant's
children?
864
00:55:14,480 --> 00:55:15,480
No.
865
00:55:17,470 --> 00:55:19,710
Alex Fabricant was a crook.
866
00:55:21,110 --> 00:55:22,590
A real crook.
867
00:55:24,030 --> 00:55:25,630
Had a criminal record.
868
00:55:28,710 --> 00:55:30,910
Randall would have nothing to do with
him.
869
00:55:31,750 --> 00:55:35,610
Nevertheless, he left his estate to son
his children if Miss Blacklock pre
870
00:55:35,610 --> 00:55:36,610
-deceased you.
871
00:55:37,590 --> 00:55:38,650
That was me.
872
00:55:41,830 --> 00:55:46,390
Randall wouldn't countenance that man
getting his paws.
873
00:55:47,050 --> 00:55:51,250
on the money, though he agreed to Pippa
and Emma.
874
00:55:54,270 --> 00:55:55,770
Who knows where they are?
875
00:55:57,770 --> 00:55:59,070
They may be dead.
876
00:56:01,890 --> 00:56:02,990
Or maybe not.
877
00:56:04,410 --> 00:56:07,030
Here's a brother and sister brought up
somewhere in Europe.
878
00:56:08,730 --> 00:56:10,030
Their father's a criminal.
879
00:56:11,150 --> 00:56:14,330
Whatever happened to them during the
war, maybe they turned up in England.
880
00:56:16,080 --> 00:56:19,260
Looked up their uncle's will to see what
money was left in the family.
881
00:56:20,000 --> 00:56:22,160
And if they... Don't let them hurt
Blackie.
882
00:56:23,220 --> 00:56:24,220
No.
883
00:56:25,100 --> 00:56:26,100
Blackie's good.
884
00:56:27,360 --> 00:56:28,360
Really good.
885
00:56:30,020 --> 00:56:31,880
You mustn't let them hurt her.
886
00:56:33,180 --> 00:56:34,180
All right.
887
00:56:34,560 --> 00:56:36,360
All right. Shh, shh, shh.
888
00:56:37,320 --> 00:56:38,320
Calm yourself.
889
00:56:39,140 --> 00:56:43,560
The police say the dummy door's been
oiled. Yes.
890
00:56:44,520 --> 00:56:50,820
Then they must think the scheme was...
Lights out.
891
00:56:51,020 --> 00:56:56,340
Yes. The, um, the regular thing, the
hinges, the wood.
892
00:56:56,560 --> 00:56:59,500
The door. The door opens with a flush.
893
00:56:59,780 --> 00:57:02,140
The Swiss fellow comes in with his
torch.
894
00:57:02,480 --> 00:57:06,660
Yes. And then one of us sneaks out
behind.
895
00:57:07,980 --> 00:57:12,760
And while the rest of us are ogling the
light, this one of us...
896
00:57:14,220 --> 00:57:15,220
Has the gun.
897
00:57:17,080 --> 00:57:18,080
That's impossible.
898
00:57:20,000 --> 00:57:24,360
So... One of us shoots Letitia
Blacklock.
899
00:57:26,300 --> 00:57:27,300
Yes.
900
00:57:32,560 --> 00:57:34,220
That's what the police must be thinking.
901
00:57:34,920 --> 00:57:38,480
Well, let's... Let's find out.
902
00:57:40,140 --> 00:57:41,300
Let's find out now.
903
00:57:42,080 --> 00:57:43,080
Let's...
904
00:57:43,580 --> 00:57:46,760
Reenact it. I... You should all call it
a night. Don't you come. Get off me.
905
00:57:47,160 --> 00:57:49,440
I'll be finding out all of a sudden.
906
00:57:49,780 --> 00:57:51,680
Do you think this is a good idea?
907
00:57:51,980 --> 00:57:54,160
Well, I'm game as long as he stops
shouting.
908
00:57:54,440 --> 00:57:56,440
Come on, we'll do it here, in front of
the window.
909
00:57:56,660 --> 00:57:57,880
Can I be Professor Plum?
910
00:57:58,420 --> 00:58:01,420
To stand where you were standing when
the lights went out.
911
00:58:03,020 --> 00:58:05,120
I feel sick after that cake.
912
00:58:05,380 --> 00:58:06,920
I haven't had anything like this in
years.
913
00:58:08,880 --> 00:58:10,420
Are you on the sauce, Bunny?
914
00:58:11,820 --> 00:58:13,460
We've run out of aspirin, Lottie.
915
00:58:13,760 --> 00:58:14,760
Have you got a migraine?
916
00:58:15,060 --> 00:58:18,220
Yes. I think I might retire early if
that's all right.
917
00:58:18,540 --> 00:58:19,720
There's some more by my bed.
918
00:58:20,140 --> 00:58:21,140
Thank you.
919
00:58:26,000 --> 00:58:27,000
The excitement.
920
00:58:44,490 --> 00:58:46,690
Then I was definitely here.
921
00:58:46,910 --> 00:58:51,770
No, you weren't. Well, where exactly
were you then, Colonel? I was here by
922
00:58:51,770 --> 00:58:56,350
Letitia. This must be very boring for
you. I'm sorry, I... Well, she can play
923
00:58:56,350 --> 00:58:57,790
the Swiss boy. Yes, yes.
924
00:58:58,030 --> 00:59:03,730
But why don't you come bursting through
the door like a lunatic and then hurl
925
00:59:03,730 --> 00:59:07,610
yourself into a heap on the floor?
Because those sort of days are behind
926
00:59:07,690 --> 00:59:08,690
Colonel.
927
00:59:09,310 --> 00:59:11,230
Colonel Easterbrook!
928
00:59:13,070 --> 00:59:14,990
You really should drink more often.
929
00:59:15,550 --> 00:59:17,130
Where were you, Miss Murgatroyd?
930
00:59:17,910 --> 00:59:20,270
I was over here, by the door.
931
00:59:22,130 --> 00:59:23,990
Yes. Yes.
932
00:59:24,850 --> 00:59:26,110
Yes, you were.
933
00:59:26,370 --> 00:59:33,350
You were. Thank you. And if you were
there, you'd have been behind
934
00:59:33,350 --> 00:59:34,610
the light.
935
00:59:35,150 --> 00:59:38,210
You wouldn't have been blinded by the
torch.
936
00:59:39,210 --> 00:59:41,030
Yes. Archie.
937
00:59:41,370 --> 00:59:42,430
Please, please, please.
938
00:59:42,640 --> 00:59:45,060
Quiet. She could see us all.
939
00:59:45,360 --> 00:59:52,140
As the torch lit up the room, she could
see who wasn't there.
940
00:59:52,680 --> 00:59:56,060
Is that true? Amy, who wasn't there?
941
00:59:56,760 --> 00:59:59,360
I don't... I can't remember.
942
01:00:00,140 --> 01:00:01,140
Oh, come on, Amy.
943
01:00:01,300 --> 01:00:03,500
The door crashes open.
944
01:00:03,880 --> 01:00:04,880
Come on.
945
01:00:05,820 --> 01:00:10,520
No. You watched the light as it scanned
across the room.
946
01:00:10,900 --> 01:00:11,900
Come on.
947
01:00:13,260 --> 01:00:15,000
No, I had my eyes closed.
948
01:00:15,440 --> 01:00:18,320
Surely you peaked, you silly, separatic
thing.
949
01:00:18,700 --> 01:00:19,760
Oh, don't be so pathetic.
950
01:00:20,160 --> 01:00:21,160
You must have seen something.
951
01:00:22,840 --> 01:00:23,840
No.
952
01:00:24,260 --> 01:00:25,760
I can't remember things, no.
953
01:00:26,880 --> 01:00:28,780
Would anyone like a cup of tea?
954
01:00:29,080 --> 01:00:30,080
Yes.
955
01:00:30,680 --> 01:00:31,740
Yes, I'll make it.
956
01:00:40,420 --> 01:00:42,480
Philippa, may I have a word?
957
01:00:42,780 --> 01:00:43,780
Yes, of course.
958
01:00:44,220 --> 01:00:49,460
I, uh... I know you get anxious about
your boy's education, that you worry
959
01:00:49,460 --> 01:00:51,760
the future, and that's why I want to
tell you something.
960
01:00:53,080 --> 01:00:57,920
Things haven't been very settled lately,
and I thought I would like to make a
961
01:00:57,920 --> 01:01:01,480
new will in view of certain
eventualities.
962
01:01:02,780 --> 01:01:06,740
Apart from Bunny's legacy, what little
there is is going to you.
963
01:01:09,180 --> 01:01:11,180
But I don't want it, really. I don't.
964
01:01:11,920 --> 01:01:12,738
Why me?
965
01:01:12,740 --> 01:01:14,180
I'm thinking of your child.
966
01:01:15,640 --> 01:01:17,020
I want to do this.
967
01:01:23,240 --> 01:01:24,300
You're a dark horse.
968
01:01:26,600 --> 01:01:27,600
Did you hear that?
969
01:01:27,860 --> 01:01:29,920
I think I was rather meant to, don't
you?
970
01:01:31,720 --> 01:01:34,200
Remember, she's knocked off now.
971
01:01:34,640 --> 01:01:35,960
You're the number one suspect.
972
01:01:36,940 --> 01:01:37,940
No.
973
01:01:38,300 --> 01:01:41,360
No, because the woman in Scotland... But
you know about Belle Girdler.
974
01:01:41,710 --> 01:01:42,710
You know all about that.
975
01:01:47,970 --> 01:01:49,510
You sure you don't want them to walk you
home?
976
01:01:50,110 --> 01:01:51,110
Quite sure.
977
01:01:52,170 --> 01:01:53,310
Then I'm going for a quick drink.
978
01:02:00,670 --> 01:02:01,670
Archie?
979
01:02:02,510 --> 01:02:03,510
Archie!
980
01:02:11,280 --> 01:02:13,440
It was my gun used to kill that boy.
981
01:02:14,360 --> 01:02:15,500
The one in your desk?
982
01:02:16,120 --> 01:02:17,380
Someone has taken it.
983
01:02:20,680 --> 01:02:22,060
I don't know what to do.
984
01:02:22,960 --> 01:02:26,240
It is someone we know.
985
01:02:26,580 --> 01:02:27,580
Do you know who it is?
986
01:02:30,220 --> 01:02:31,740
Why haven't you been to the police?
987
01:02:32,240 --> 01:02:34,260
Because I have no license.
988
01:02:36,980 --> 01:02:38,260
And I don't...
989
01:02:40,360 --> 01:02:44,280
I don't want police taking me over to
trouble.
990
01:02:44,880 --> 01:02:46,860
Oh, my love, it's all right.
991
01:02:48,360 --> 01:02:49,360
No.
992
01:02:49,920 --> 01:02:51,560
No. Come home to mine.
993
01:02:52,280 --> 01:02:53,480
Come on.
994
01:02:54,400 --> 01:02:56,020
Come on.
995
01:02:58,900 --> 01:02:59,720
Did you
996
01:02:59,720 --> 01:03:07,440
get
997
01:03:07,440 --> 01:03:08,440
some sleep on the train?
998
01:03:11,400 --> 01:03:12,420
Well, this will wake you up.
999
01:03:13,880 --> 01:03:19,000
Now, Patrick and Julia Simmons are who
they say they are. His naval record is
1000
01:03:19,000 --> 01:03:21,960
genuine, and I spoke to their mother,
who confirmed that they're staying with
1001
01:03:21,960 --> 01:03:24,600
Letitia Blackwell. So they're not Pippa
Nemo? No.
1002
01:03:25,100 --> 01:03:26,100
Mrs Haynes?
1003
01:03:26,160 --> 01:03:27,780
Oh, there's a lot about her.
1004
01:03:28,300 --> 01:03:29,300
It's all in there.
1005
01:03:29,680 --> 01:03:33,100
But even more exciting is Colonel
Easterbrook.
1006
01:03:33,400 --> 01:03:36,820
Now, he was an injurer, all right, but
he got drummed out of his regiment for
1007
01:03:36,820 --> 01:03:41,340
drinking. The final straw being when he
took a shot at a fellow officer during a
1008
01:03:41,340 --> 01:03:42,340
drunken brawl.
1009
01:03:43,180 --> 01:03:46,160
Well, Annie's the right age for Alex
Fabricant. Does he have a family?
1010
01:03:46,560 --> 01:03:50,220
It was traced in them, Annie's record
before the war, that we had a visitor.
1011
01:03:52,720 --> 01:03:55,960
He says he has proof that Easterbrook
killed Rudy Shirts.
1012
01:04:01,100 --> 01:04:02,360
Who's that for, Missy?
1013
01:04:02,780 --> 01:04:04,880
Mrs Barnum hasn't come down this
morning.
1014
01:05:24,970 --> 01:05:27,330
We're all so very sorry to hear about
Dora's death.
1015
01:05:28,030 --> 01:05:30,730
Miss Hinchcliffe asked if I would leave
these flowers.
1016
01:05:32,570 --> 01:05:38,110
I'm only a stranger, I know, but
1017
01:05:38,110 --> 01:05:44,910
Miss Bonner seemed to me the nicest...
She was... She was the
1018
01:05:44,910 --> 01:05:45,970
only link with the past.
1019
01:05:47,270 --> 01:05:48,269
I know.
1020
01:05:48,270 --> 01:05:49,850
The only one who remembered.
1021
01:05:57,610 --> 01:05:58,610
Now she's gone.
1022
01:06:07,870 --> 01:06:08,870
Is it yours, girl?
1023
01:06:11,070 --> 01:06:14,450
We know it's yours because you showed
Edmund Swetnam it in your desk drawer
1024
01:06:14,450 --> 01:06:18,250
weeks ago. He said you tried to impress
him with some fanciful story about how
1025
01:06:18,250 --> 01:06:19,250
you captured it.
1026
01:06:20,510 --> 01:06:21,510
It's mine.
1027
01:06:21,810 --> 01:06:25,130
But I did not try and kill Letitia
Blacklock.
1028
01:06:26,000 --> 01:06:31,800
I didn't know it was missing until I saw
it lying there next to the Swiss boy.
1029
01:06:32,700 --> 01:06:35,440
Well, if you had nothing to hide, why
didn't you come forward at your first
1030
01:06:35,440 --> 01:06:37,520
opportunity and tell us that the gun was
yours?
1031
01:06:39,820 --> 01:06:40,820
No license.
1032
01:06:44,460 --> 01:06:45,460
Is this your daughter?
1033
01:06:51,680 --> 01:06:53,660
Yes. Miss Laura Easterbrook.
1034
01:06:54,280 --> 01:06:55,280
Where is she now?
1035
01:06:56,460 --> 01:06:58,520
She lives in London, I think.
1036
01:06:59,980 --> 01:07:01,380
We are not in contact.
1037
01:07:03,700 --> 01:07:06,160
We are not in contact.
1038
01:07:06,620 --> 01:07:08,820
Her mother divorced me because of the
drink.
1039
01:07:10,360 --> 01:07:13,520
I have not seen Laura for ten years.
1040
01:07:14,880 --> 01:07:16,340
That is the truth.
1041
01:07:18,920 --> 01:07:23,620
Dora Bunger was found murdered this
morning, having taken poison that had
1042
01:07:23,620 --> 01:07:24,760
meant for Miss Blacklock.
1043
01:07:26,860 --> 01:07:28,600
It was definitely poison.
1044
01:07:29,820 --> 01:07:31,740
She died within seconds.
1045
01:07:32,460 --> 01:07:34,020
This is the book.
1046
01:07:34,300 --> 01:07:38,580
He leaves it by mid -blacklock's bed,
hoping she will take it. But like the
1047
01:07:38,580 --> 01:07:41,420
shooting, it is an innocent who gets
killed.
1048
01:07:41,940 --> 01:07:43,680
Like it's always the innocent.
1049
01:07:45,720 --> 01:07:46,720
Amy,
1050
01:07:47,060 --> 01:07:48,500
it wasn't Archie, was it?
1051
01:07:48,740 --> 01:07:49,658
What's this?
1052
01:07:49,660 --> 01:07:52,600
She was behind the door when the man
burst in. She's the only one not blinded
1053
01:07:52,600 --> 01:07:53,578
the torch.
1054
01:07:53,580 --> 01:07:57,020
You saw Archie in the room the whole
time, didn't you? No, I didn't. Tell me
1055
01:07:57,020 --> 01:07:58,120
saw him in the room. I didn't.
1056
01:08:00,740 --> 01:08:07,620
It's Edmund who's put the police on to
him.
1057
01:08:08,340 --> 01:08:09,480
Why has he done that?
1058
01:08:11,120 --> 01:08:12,580
Because he's jealous and possessive.
1059
01:08:17,380 --> 01:08:18,380
Edmund did it to someone.
1060
01:08:19,140 --> 01:08:21,939
There's never been a moment of sweat in
him. It's only just been the two of us.
1061
01:08:22,740 --> 01:08:27,680
He resents me building a life for myself
away from him. He's jealous of me
1062
01:08:27,680 --> 01:08:33,840
getting a proper, respectable married
name.
1063
01:08:34,979 --> 01:08:36,740
Why is that too much to ask?
1064
01:08:39,080 --> 01:08:40,700
Archie and I haven't committed any
crime.
1065
01:08:42,160 --> 01:08:45,460
Well, except for one.
1066
01:08:46,160 --> 01:08:47,760
Mitzi, I feel very guilty about this.
1067
01:08:50,540 --> 01:08:52,359
It was me who stole your meat that day.
1068
01:08:52,640 --> 01:08:54,960
The lamb? I wanted to treat Archie.
1069
01:08:55,960 --> 01:08:57,300
I wanted to impress him.
1070
01:08:58,260 --> 01:09:02,479
It was your afternoon off, and I knew
Miss Blacklock and Bunny would be at the
1071
01:09:02,479 --> 01:09:04,720
shops. That was the day the Swiss boy
came begging?
1072
01:09:05,000 --> 01:09:06,000
No.
1073
01:09:06,560 --> 01:09:07,840
No, it was your afternoon off.
1074
01:09:08,319 --> 01:09:13,620
I stole the meat from the safe, and then
I crept out into the front, and I
1075
01:09:13,620 --> 01:09:15,840
nearly got caught red -handed because
Letty came back early.
1076
01:09:17,700 --> 01:09:19,800
I only wanted to treat Archie.
1077
01:09:30,640 --> 01:09:34,180
If I had admitted to having the gun, I
would have been a suspect.
1078
01:09:34,800 --> 01:09:37,040
And you would have found out all this
about me.
1079
01:09:38,960 --> 01:09:45,460
And I... I didn't want the village to
know I'd been thrown out of the army.
1080
01:09:47,300 --> 01:09:50,380
I didn't want her to know.
1081
01:09:50,979 --> 01:09:51,979
Who?
1082
01:09:53,979 --> 01:09:54,980
Sadie.
1083
01:09:56,860 --> 01:09:59,240
I come here to escape.
1084
01:09:59,900 --> 01:10:00,900
All this.
1085
01:10:02,340 --> 01:10:08,920
And... And Sadie... And she is the best
thing that ever could have happened.
1086
01:10:10,140 --> 01:10:11,140
She is.
1087
01:10:11,420 --> 01:10:18,120
But if she ever finds out about my past,
she will... Everyone in that
1088
01:10:18,120 --> 01:10:20,100
room knew I had that gun.
1089
01:10:21,120 --> 01:10:25,120
Everyone. And any one of them could have
taken it.
1090
01:10:29,070 --> 01:10:32,230
Surely, somewhere, there's got to be a
photograph of Sonia and Fabricant.
1091
01:10:32,750 --> 01:10:34,490
We've got to find out what this family
looks like.
1092
01:10:34,930 --> 01:10:35,950
Well, do you think he's Alex?
1093
01:10:41,830 --> 01:10:45,530
Well... Well, what shall I do with it?
Well, let him go.
1094
01:10:46,370 --> 01:10:48,210
Trace's daughter, though. Find out where
she is.
1095
01:10:49,830 --> 01:10:50,830
Bunny and I.
1096
01:10:50,950 --> 01:10:51,990
Yeah, that's Dora.
1097
01:10:57,480 --> 01:10:58,480
This looks about the right guy.
1098
01:11:00,360 --> 01:11:01,720
You're... Here we go.
1099
01:11:03,640 --> 01:11:05,440
You'd have been working for the Gardners
by then, wouldn't you?
1100
01:11:09,020 --> 01:11:11,620
This isn't the way it was the other day
when we rearranged the bookshop.
1101
01:11:11,960 --> 01:11:12,960
Was it?
1102
01:11:13,280 --> 01:11:14,280
No.
1103
01:11:15,480 --> 01:11:16,480
No.
1104
01:11:16,740 --> 01:11:18,700
All the photographs of Sonia have been
removed.
1105
01:11:19,520 --> 01:11:22,460
And they were definitely here because we
were teasing you about the clothes you
1106
01:11:22,460 --> 01:11:23,460
were wearing. Do you remember?
1107
01:11:24,800 --> 01:11:26,040
TLB. Is this your sister?
1108
01:11:26,280 --> 01:11:27,280
All right.
1109
01:11:37,060 --> 01:11:40,380
Dear Charlotte, I wish you would make up
your mind to see people.
1110
01:11:40,660 --> 01:11:43,280
Your disfigurement is not nearly as bad
as you think.
1111
01:11:46,620 --> 01:11:49,300
Dear Charlotte, yesterday Belle and
Sonia went for a picnic.
1112
01:11:49,860 --> 01:11:51,520
Randall also took the day off.
1113
01:11:52,320 --> 01:11:53,940
The asphodel, flotation.
1114
01:11:55,960 --> 01:11:56,960
May I take these?
1115
01:11:58,080 --> 01:11:59,100
What good can they do?
1116
01:11:59,600 --> 01:12:02,460
Well, it might be something. Some
description of Sonia's character, some
1117
01:12:02,460 --> 01:12:04,380
incident that could help build up a
picture.
1118
01:12:05,520 --> 01:12:06,520
Take them.
1119
01:12:06,990 --> 01:12:08,190
Take them and then burn them.
1120
01:12:09,310 --> 01:12:11,730
They don't mean anything to anyone
except me and Charlotte.
1121
01:12:13,270 --> 01:12:14,330
That's all gone now.
1122
01:12:23,330 --> 01:12:24,590
It's touching, really.
1123
01:12:26,270 --> 01:12:30,290
She pours out everything in the hopes of
sustaining her sister's interest in
1124
01:12:30,290 --> 01:12:31,290
life.
1125
01:12:31,470 --> 01:12:34,790
Even suggesting new iodine treatments
for her disfigurement.
1126
01:12:35,720 --> 01:12:40,340
And there's a clear picture of an old
father in the background.
1127
01:12:41,360 --> 01:12:42,540
Dr Blacklock.
1128
01:12:43,380 --> 01:12:45,800
A real pig -headed old bully.
1129
01:12:46,720 --> 01:12:48,500
Absolutely set in his ways.
1130
01:12:49,620 --> 01:12:51,220
What impression did you get of Sonia?
1131
01:12:51,680 --> 01:12:52,680
Oh.
1132
01:12:53,340 --> 01:12:55,020
She's determined to get her own way.
1133
01:12:56,520 --> 01:12:57,520
Definitely.
1134
01:12:59,040 --> 01:13:00,040
Strong.
1135
01:13:00,460 --> 01:13:04,100
And she had her own money, which is
probably why this man married her.
1136
01:13:06,849 --> 01:13:12,170
Sonia asks to be remembered to you.
She's just come in and is closing and
1137
01:13:12,170 --> 01:13:15,790
unclosing her hands like an angry cat is
opening its claws.
1138
01:13:17,190 --> 01:13:20,170
I suspect she and Randall have had
another row.
1139
01:13:42,890 --> 01:13:44,970
You told us your husband had been killed
in Italy.
1140
01:13:45,330 --> 01:13:46,330
Yes.
1141
01:13:46,990 --> 01:13:49,730
Wouldn't it have been better to have
told the truth, that he was a deserter?
1142
01:13:51,190 --> 01:13:52,790
Do you have to rake everything up?
1143
01:13:53,370 --> 01:13:54,610
What are you going to do, tell everyone?
1144
01:13:55,790 --> 01:13:57,970
Do you think that's really necessary,
Inspector, or kind?
1145
01:13:58,290 --> 01:14:00,730
We expect people to tell the truth about
themselves, Mrs Haynes.
1146
01:14:04,390 --> 01:14:06,450
Edward doesn't know, and I don't want
him to know.
1147
01:14:07,510 --> 01:14:09,810
We meant nothing to his father, and it's
best kept that way.
1148
01:14:10,370 --> 01:14:12,250
To us, he went to the war and he never
came back.
1149
01:14:12,670 --> 01:14:13,930
So when was the last time you saw him?
1150
01:14:14,150 --> 01:14:15,150
Oh, not for years.
1151
01:14:15,930 --> 01:14:16,930
You sure?
1152
01:14:18,530 --> 01:14:21,930
It never seemed to me likely that you
met Rudy Shirts in the summer house.
1153
01:14:22,970 --> 01:14:25,790
I suggest the man you actually met that
afternoon was your husband.
1154
01:14:27,990 --> 01:14:31,610
Deserters are often desperate men, Mrs
Haynes, and commit many robberies.
1155
01:14:32,530 --> 01:14:36,170
He turned up. I hadn't seen him for
years, and he turned up wanting money.
1156
01:14:36,450 --> 01:14:37,450
And you supplied it?
1157
01:14:38,110 --> 01:14:39,570
What money do I have? No.
1158
01:14:40,460 --> 01:14:42,880
And now that he's realized that, I don't
think I'll be seeing that man again,
1159
01:14:43,040 --> 01:14:44,040
Inspector.
1160
01:16:33,840 --> 01:16:34,519
It must have gone.
1161
01:16:34,520 --> 01:16:35,520
I'll fix it.
1162
01:16:44,260 --> 01:16:46,100
Heaven knows why you put this down.
1163
01:16:46,580 --> 01:16:47,620
It's going to rain.
1164
01:16:48,100 --> 01:16:49,500
We might get away with it.
1165
01:16:49,800 --> 01:16:52,580
Oh, I see your snoopy old friend's not
up yet then. No.
1166
01:16:52,820 --> 01:16:56,720
Oh, surely she scheduled some furtive
little chat with the police this
1167
01:16:57,080 --> 01:16:58,880
Are you sure she's not spying on us?
1168
01:16:59,100 --> 01:17:00,019
Of course not.
1169
01:17:00,020 --> 01:17:01,200
Well, I think she is.
1170
01:17:01,630 --> 01:17:03,830
I think she's buying on all of us, that
one.
1171
01:17:09,130 --> 01:17:11,770
Will she be staying much longer? No, I
don't think so.
1172
01:17:37,160 --> 01:17:38,220
She wasn't there.
1173
01:17:40,880 --> 01:17:42,520
She wasn't there!
1174
01:19:30,650 --> 01:19:31,650
Thank you.
1175
01:20:03,880 --> 01:20:04,980
I was in the pig run.
1176
01:20:06,240 --> 01:20:08,920
I had to come out of the house, but it
was raining.
1177
01:20:11,960 --> 01:20:13,720
She's been such nonsense, really.
1178
01:20:15,620 --> 01:20:16,980
I didn't even look up.
1179
01:20:17,940 --> 01:20:19,100
What was she saying?
1180
01:20:21,080 --> 01:20:27,100
Oh, something about she wasn't there.
1181
01:20:31,360 --> 01:20:32,480
Who wasn't there?
1182
01:20:35,430 --> 01:20:37,250
Had you been talking of the night of the
shooting?
1183
01:20:38,730 --> 01:20:39,730
No.
1184
01:20:41,830 --> 01:20:45,950
Did you say she wasn't there?
1185
01:20:47,210 --> 01:20:50,210
Or she wasn't there?
1186
01:20:52,390 --> 01:20:53,390
I don't know.
1187
01:20:55,630 --> 01:20:59,070
I just wanted to finish the feeding
before the worst of the rain.
1188
01:21:01,970 --> 01:21:02,970
Does it matter?
1189
01:21:04,620 --> 01:21:05,620
I think so.
1190
01:21:10,120 --> 01:21:13,020
I think she finally remembered who
wasn't in the room.
1191
01:21:28,480 --> 01:21:30,680
Why do you bang like that? Am I dead?
1192
01:21:31,460 --> 01:21:32,900
Can you guys put the film on, please?
1193
01:21:33,340 --> 01:21:34,340
Am I dead?
1194
01:21:36,460 --> 01:21:37,780
Inspector, am I dead?
1195
01:21:38,060 --> 01:21:39,240
No, of course you're not dead.
1196
01:21:39,860 --> 01:21:40,900
Is Miss Blacklock in?
1197
01:21:41,620 --> 01:21:43,280
Ah, Inspector, I'm so pleased.
1198
01:21:43,740 --> 01:21:44,960
I was just coming to see you.
1199
01:21:45,220 --> 01:21:48,100
I hope you don't mind, Miss Blacklock,
but I've invited your neighbours round
1200
01:21:48,100 --> 01:21:50,540
come in here. What, here? What are you
talking here with your muddy shirt on,
1201
01:21:50,620 --> 01:21:51,620
buddy?
1202
01:21:52,260 --> 01:21:54,780
What is it, Inspector? Then what's that
then? And that?
1203
01:21:55,280 --> 01:21:58,240
Look, you're doing it again. Amy
Murgatroyd has been murdered this
1204
01:21:59,480 --> 01:22:00,780
Can I see you in the sitting room,
please?
1205
01:22:08,910 --> 01:22:13,210
Before she died, we believe Amy
Murgatroyd revealed the identity of a
1206
01:22:13,210 --> 01:22:17,610
was absent from this room during the
shooting. Yes, yes, yes. A woman who was
1207
01:22:17,610 --> 01:22:19,090
supposed to have been here the whole
time.
1208
01:22:19,870 --> 01:22:23,430
In light of this, I need to ask the
women present to tell me where they were
1209
01:22:23,430 --> 01:22:26,370
between half past seven and half past
eight this morning when Amy was
1210
01:22:26,770 --> 01:22:31,090
Then start with her, because she is Emma
Fabricant. Her.
1211
01:22:31,490 --> 01:22:32,369
Is this true?
1212
01:22:32,370 --> 01:22:33,370
Yes, this is her passport.
1213
01:22:33,810 --> 01:22:36,510
It says Emma Macefield, but it says
Emma.
1214
01:22:37,820 --> 01:22:39,020
She's not Julia Simons.
1215
01:22:39,980 --> 01:22:40,980
She's not my cousin.
1216
01:22:43,380 --> 01:22:44,380
Bunny.
1217
01:22:45,260 --> 01:22:46,260
And now Amy.
1218
01:22:47,560 --> 01:22:48,560
And the boy.
1219
01:22:51,060 --> 01:22:52,920
Is money so important to you?
1220
01:22:53,740 --> 01:22:56,440
Why didn't you just kill me? Why did you
have to kill Bunny?
1221
01:22:58,580 --> 01:23:02,640
My father changed his name from
fabricant when he split up with my
1222
01:23:04,320 --> 01:23:05,720
Tip and I were about three.
1223
01:23:06,600 --> 01:23:08,300
And they split our job as well.
1224
01:23:09,340 --> 01:23:10,740
I was his part of the deal.
1225
01:23:11,340 --> 01:23:12,340
Where's your father now?
1226
01:23:13,160 --> 01:23:14,160
I don't know.
1227
01:23:15,940 --> 01:23:18,320
He stopped contacting the last school I
went to.
1228
01:23:18,920 --> 01:23:20,160
And then there was the war.
1229
01:23:21,180 --> 01:23:26,060
When I landed up in London, I looked up
Randall Girdle as well, and with the old
1230
01:23:26,060 --> 01:23:29,580
lady in Scotland, Gargara Morphine, I
thought that Letty was my best bet.
1231
01:23:30,700 --> 01:23:34,720
I thought perhaps if I could get to know
you, you might take pity on an
1232
01:23:34,720 --> 01:23:35,720
abandoned child.
1233
01:23:36,170 --> 01:23:37,170
A make -up, perhaps?
1234
01:23:37,770 --> 01:23:39,710
A small allowance.
1235
01:23:42,270 --> 01:23:43,710
But nothing's finished around living.
1236
01:23:45,130 --> 01:23:51,070
I know I oughtn't to have done, but...
We met at a party after I was demobbed,
1237
01:23:51,070 --> 01:23:58,030
and we got talking, and... I told her I
was coming here, and then... Well,
1238
01:23:58,250 --> 01:24:02,250
Julia, the real Julia, she knows nothing
about this.
1239
01:24:03,030 --> 01:24:05,390
She's happy for Mother to think she's
here with me, because...
1240
01:24:05,960 --> 01:24:07,660
She's living with a man she's not
married to.
1241
01:24:09,480 --> 01:24:10,900
Your job in Middlehurst?
1242
01:24:11,120 --> 01:24:12,200
It doesn't exist.
1243
01:24:13,040 --> 01:24:14,380
And is it not sinister?
1244
01:24:14,780 --> 01:24:19,320
Is it not sinister that she's been
weaving this tissue of lies to the
1245
01:24:19,320 --> 01:24:21,000
after everything that's happened?
1246
01:24:22,600 --> 01:24:26,960
When Rudy Schertz was shot, you felt
trapped, didn't you, Emma?
1247
01:24:27,720 --> 01:24:31,520
You realised you had a motive for
killing Miss Blacklock and it would only
1248
01:24:31,520 --> 01:24:32,840
your word that you weren't involved.
1249
01:24:33,400 --> 01:24:35,120
You thought you would just sit tight.
1250
01:24:35,640 --> 01:24:36,900
And fade away when you could.
1251
01:24:38,240 --> 01:24:40,140
They kept dying, didn't they?
1252
01:24:41,760 --> 01:24:44,580
She's been out walking that morning. Ask
her where she's been.
1253
01:24:44,980 --> 01:24:47,020
Ask her where she's been between seven
and now.
1254
01:24:47,460 --> 01:24:50,660
I was just walking across the field. In
which direction?
1255
01:24:51,000 --> 01:24:52,000
Towards Boulders.
1256
01:24:53,080 --> 01:24:55,320
Is Pip in this room, Emma?
1257
01:24:58,960 --> 01:25:00,900
When did you realise it was Pip?
1258
01:25:03,080 --> 01:25:04,080
Two days ago.
1259
01:25:05,320 --> 01:25:07,120
You allowed her pegged as a boy.
1260
01:25:08,020 --> 01:25:09,680
I hadn't seen her since we were three.
1261
01:25:11,000 --> 01:25:13,180
I was going to come to the police this
morning.
1262
01:25:42,640 --> 01:25:43,740
I haven't murdered anyone.
1263
01:25:43,960 --> 01:25:47,820
I came here, like Emma, hoping to meet
Miss Blacklock.
1264
01:25:48,020 --> 01:25:52,920
If we became friends, she might help me.
Why didn't you tell her to you? Because
1265
01:25:52,920 --> 01:25:55,700
it was too dangerous. Because I knew
what the police would think. And it's
1266
01:25:55,700 --> 01:25:57,120
exactly what you're thinking now, isn't
it?
1267
01:25:58,880 --> 01:25:59,920
You murdered her.
1268
01:26:00,500 --> 01:26:02,920
What? I told you what I heard in the
shop.
1269
01:26:04,080 --> 01:26:07,900
I told you Miss Megatroid could have
seen who wasn't there. And you killed
1270
01:26:08,400 --> 01:26:09,400
You killed her!
1271
01:26:20,520 --> 01:26:21,219
All right.
1272
01:26:21,220 --> 01:26:23,940
Are you going to arrest her? Yes.
1273
01:26:24,200 --> 01:26:25,200
Arrest her now!
1274
01:26:25,500 --> 01:26:26,500
She's a maniac!
1275
01:26:27,700 --> 01:26:28,740
No, Colonel, she's not.
1276
01:26:29,740 --> 01:26:31,580
No more than Pep and Emma are the
murderers.
1277
01:26:36,280 --> 01:26:37,280
Miss Marple.
1278
01:26:38,560 --> 01:26:39,560
Thank you, Inspector.
1279
01:26:40,700 --> 01:26:44,360
If you'll forgive me, with Blacklock, I
want to ask you about your sister.
1280
01:26:45,400 --> 01:26:47,380
The one who died in Switzerland.
1281
01:26:47,980 --> 01:26:49,260
Who Rudy Schertz knew.
1282
01:26:50,670 --> 01:26:51,850
Tell me about Charlotte.
1283
01:26:53,570 --> 01:26:55,350
She was a pretty girl, wasn't she?
1284
01:26:56,250 --> 01:26:57,250
Yes.
1285
01:26:57,590 --> 01:27:02,110
But she developed a disfigurement, an
enlargement of the thyroid gland, a
1286
01:27:02,110 --> 01:27:05,430
goiter, an ugly swelling of the neck. It
shattered her confidence.
1287
01:27:05,990 --> 01:27:07,550
Yes. Made her a recluse.
1288
01:27:08,310 --> 01:27:12,030
Your tyrannical father was a doctor who
didn't approve of expensive operations.
1289
01:27:12,050 --> 01:27:16,070
He treated her himself with iodine and
drugs and made her life a misery.
1290
01:27:17,430 --> 01:27:18,910
But after he died...
1291
01:27:19,370 --> 01:27:21,950
You encouraged her to have the deformity
removed.
1292
01:27:22,810 --> 01:27:24,110
That's why we went to Switzerland.
1293
01:27:24,330 --> 01:27:28,790
The clinic of Dr. Coinsler, the world
specialist on goiter, his removal of
1294
01:27:28,790 --> 01:27:30,610
leaves just a scar that can easily be
hidden.
1295
01:27:31,010 --> 01:27:33,830
The Blacklock sisters enjoyed their war
in Switzerland, didn't they?
1296
01:27:35,110 --> 01:27:40,610
Charlotte was free to embrace life at
last. And, of course, Betty would soon
1297
01:27:40,610 --> 01:27:41,950
rich beyond their wildest dreams.
1298
01:27:42,810 --> 01:27:46,010
But then she became ill and died.
1299
01:27:46,590 --> 01:27:48,210
No, no, Charlotte died.
1300
01:27:48,460 --> 01:27:50,020
No, no, no, no, no.
1301
01:27:52,040 --> 01:27:53,680
This is Charlotte.
1302
01:27:55,480 --> 01:27:58,820
The money was coming to the sisters,
wasn't it? They'd always regarded
1303
01:27:58,820 --> 01:28:02,740
themselves as one. Why shouldn't it be
that Charlotte had died and Letitia's
1304
01:28:02,740 --> 01:28:03,478
still alive?
1305
01:28:03,480 --> 01:28:07,560
How easy just to settle in a sleepy
village where nobody knows you and where
1306
01:28:07,560 --> 01:28:10,780
everybody is reinventing themselves
after the war and wait for Bell Gertler
1307
01:28:10,780 --> 01:28:13,060
die. But you should never.
1308
01:28:13,580 --> 01:28:18,440
I've shown kindness to Dora and given
her a place to live. Dora had written to
1309
01:28:18,440 --> 01:28:19,680
Lettie and Charlotte.
1310
01:28:20,300 --> 01:28:21,560
Lottie responded.
1311
01:28:22,460 --> 01:28:25,820
There was no way in which you could keep
your true identity hidden from such an
1312
01:28:25,820 --> 01:28:29,880
old friend. You told her why you were
Lettie Sheridan. She understood
1313
01:28:29,880 --> 01:28:31,800
why she had to go along with it.
1314
01:28:33,380 --> 01:28:37,420
But her constant mistakes put you on
edge.
1315
01:28:38,080 --> 01:28:39,240
Don't, Lottie.
1316
01:28:39,580 --> 01:28:42,100
Dora, don't. And then the nightmare
happened.
1317
01:28:43,240 --> 01:28:46,600
Someone recognised you from Switzerland
and knew which sister you were.
1318
01:28:46,860 --> 01:28:49,640
Miss Blacklock, I remember you and your
sister very well.
1319
01:28:49,880 --> 01:28:53,680
You see, it was such a vast sum of money
and Randall Girdler so well known that
1320
01:28:53,680 --> 01:28:56,880
your inheritance would have made the
papers and you couldn't afford to risk
1321
01:28:56,880 --> 01:28:59,780
anyone coming forward to reveal who you
really were.
1322
01:29:02,400 --> 01:29:06,520
The money was an obsession, wasn't it?
1323
01:29:06,860 --> 01:29:10,660
Justice for all the suffering life had
inflicted on you, life owed you.
1324
01:29:11,850 --> 01:29:15,890
And weak and kindly people are often the
most treacherous. Does anybody believe
1325
01:29:15,890 --> 01:29:19,950
that the bishop... Blacklock, take off
your clothes. How much easier to arrange
1326
01:29:19,950 --> 01:29:24,150
a hold -up like that when it's in your
own home. No fire, for instance.
1327
01:29:24,390 --> 01:29:26,150
You've got the central heating lit. Yes.
1328
01:29:26,350 --> 01:29:27,970
Because that would have meant a light in
the room.
1329
01:29:28,350 --> 01:29:34,010
And how easy it must have been to have
oiled the door, to have known when the
1330
01:29:34,010 --> 01:29:35,010
house was empty.
1331
01:29:35,910 --> 01:29:39,330
But you had no idea that this had been
witnessed due to Mrs. Rettenham's little
1332
01:29:39,330 --> 01:29:43,900
theft. She hadn't realised the
significance of what she had seen. But
1333
01:29:43,900 --> 01:29:46,700
were, coming through a door that wasn't
known to open.
1334
01:29:47,540 --> 01:29:49,100
I think all that must have been fun.
1335
01:29:49,940 --> 01:29:53,080
Fun, suggesting the move of the table
with Philippa's flowers.
1336
01:29:53,720 --> 01:29:56,240
Fun, getting the revolver from the
Colonel's study.
1337
01:29:56,760 --> 01:29:59,800
But on the day of the hold -up, Dora had
said you were worried.
1338
01:30:00,360 --> 01:30:02,000
For then it was time for murder.
1339
01:30:03,080 --> 01:30:06,020
Dora had also told me what you were
holding.
1340
01:30:06,560 --> 01:30:09,880
just before the lights went out. She had
a vase of violets in her hand when the
1341
01:30:09,880 --> 01:30:16,500
lights went out. Because previously, you
had frayed the cord of the shepherdess'
1342
01:30:16,520 --> 01:30:21,200
lamp, and as everyone was looking at the
clock chiming, you spilt water from the
1343
01:30:21,200 --> 01:30:22,800
violets and fused the lights.
1344
01:30:23,160 --> 01:30:30,100
I don't think Scherz realized for a
minute
1345
01:30:30,100 --> 01:30:31,100
that you were behind him.
1346
01:30:31,820 --> 01:30:32,820
You shot him.
1347
01:30:33,800 --> 01:30:39,260
Nicked your ear with nails, scissors or
something, and had blood pouring down
1348
01:30:39,260 --> 01:30:43,960
your dress when the lights came on,
making it certain you'd been shot at.
1349
01:30:44,960 --> 01:30:46,320
Why kill Bunny?
1350
01:30:46,560 --> 01:30:52,460
Because Bunny, despite knowing nothing
of your scheme, was in her muddle
1351
01:30:52,460 --> 01:30:54,120
way revealing it all.
1352
01:30:54,340 --> 01:30:55,660
I distinctly remember.
1353
01:30:55,920 --> 01:31:02,720
It was the shepherdess, not the
shepherd. But Charlotte did love.
1354
01:31:04,510 --> 01:31:05,830
Laura, didn't she?
1355
01:31:07,310 --> 01:31:10,690
She tried to give her a delicious death.
1356
01:31:11,050 --> 01:31:13,250
Tried to make her last day happy.
1357
01:31:13,550 --> 01:31:14,550
Thank you.
1358
01:31:15,970 --> 01:31:20,070
But... Like Amy.
1359
01:31:22,030 --> 01:31:24,070
She could reveal too much.
1360
01:31:27,790 --> 01:31:29,150
Take off your pearls.
1361
01:31:31,150 --> 01:31:34,650
Charlotte Blacklock, I'm arresting you
for the murders of Rudy Schertz and
1362
01:31:34,650 --> 01:31:36,130
Bunnett. Take them off!
1363
01:31:37,170 --> 01:31:39,510
Take them off! Take them off!
1364
01:31:53,030 --> 01:31:54,350
I'm sorry, buddy.
1365
01:31:55,910 --> 01:31:57,130
I'm so sorry.
1366
01:32:00,270 --> 01:32:01,890
I'm so sorry, Bunny.
1367
01:32:02,970 --> 01:32:04,570
I'm so sorry.
1368
01:32:47,240 --> 01:32:48,240
Will she hang?
1369
01:32:48,600 --> 01:32:49,600
Yes.
1370
01:32:50,860 --> 01:32:52,140
She deserves to hang.
1371
01:32:56,760 --> 01:32:57,940
Goodbye, Miss Marple.
1372
01:32:59,020 --> 01:33:00,020
Goodbye, dear.
1373
01:33:01,680 --> 01:33:03,060
Take care of your son.
1374
01:33:04,640 --> 01:33:05,760
And your sister.
103397
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.