All language subtitles for 01 The Body in the Library
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,059 --> 00:00:13,440
Can't stand speeches, so this won't take
very long.
2
00:00:14,200 --> 00:00:19,540
Frank, I just want to say how very proud
I am.
3
00:00:19,780 --> 00:00:22,260
We both are, your mother and I. Hear,
hear.
4
00:00:22,600 --> 00:00:26,220
You have survived heaven knows what in
the cause of freedom.
5
00:00:26,780 --> 00:00:29,920
Along with Mark here. This is for you
too, old chap.
6
00:00:30,840 --> 00:00:36,400
You have shown courage and fortitude,
which will never, never be... Get a move
7
00:00:36,400 --> 00:00:43,100
on. And, God willing, you will soon all
be free to come home to your beautiful
8
00:00:43,100 --> 00:00:49,680
wives. And life can return to the way it
was before it was so rudely interrupted
9
00:00:49,680 --> 00:00:51,080
by Herr Hitler.
10
00:00:51,500 --> 00:00:53,260
Happy birthday, Frank.
11
00:02:13,400 --> 00:02:14,400
Morning, Mary.
12
00:02:14,460 --> 00:02:15,460
Morning, Sarah.
13
00:03:00,750 --> 00:03:02,210
It's a very neat 235.
14
00:03:13,390 --> 00:03:15,270
Oh, Jane, I'm so glad you've come.
15
00:03:15,850 --> 00:03:18,590
Oh, Dolly, what a terrible thing. I
know.
16
00:03:19,390 --> 00:03:20,630
Rather thrilling, isn't it?
17
00:03:26,770 --> 00:03:28,930
Good morning, Colonel.
18
00:03:29,920 --> 00:03:31,580
Finish your breakfast, Arthur.
19
00:03:36,420 --> 00:03:37,420
What's going on?
20
00:03:37,580 --> 00:03:38,580
No one knows.
21
00:03:39,380 --> 00:03:41,940
I'm afraid nobody's allowed inside,
madam.
22
00:03:42,260 --> 00:03:43,260
Oh, no.
23
00:03:54,100 --> 00:03:55,300
It's jangled, apparently.
24
00:03:55,860 --> 00:03:57,040
She's very young.
25
00:03:59,690 --> 00:04:00,690
Yes, I suppose she is.
26
00:04:04,290 --> 00:04:05,390
It's hard to believe, isn't it?
27
00:04:20,410 --> 00:04:21,709
Thank God you're here.
28
00:04:22,530 --> 00:04:23,930
Thought I'd better come along myself.
29
00:04:25,130 --> 00:04:28,090
No idea who she is?
30
00:04:28,350 --> 00:04:29,590
Never said either in my life.
31
00:04:30,690 --> 00:04:31,690
You'll be all right.
32
00:04:32,310 --> 00:04:34,690
Butlers, servants, as mystified as I am.
33
00:04:37,310 --> 00:04:38,310
Oh, Terence.
34
00:04:38,610 --> 00:04:40,810
Dolly, Terence, are you? Yes, simply
dreadful, isn't it?
35
00:04:41,070 --> 00:04:42,510
Miss Marple. Good morning, Colonel.
36
00:04:43,930 --> 00:04:45,390
Oh, Marples, quick off the blocks.
37
00:05:01,520 --> 00:05:02,520
I've got to get this off my chest.
38
00:05:04,280 --> 00:05:08,360
If you were tied up with this girl, I
shouldn't blame you, you know.
39
00:05:09,440 --> 00:05:10,900
Man of the world and all that.
40
00:05:11,380 --> 00:05:12,380
Damn it, old melted.
41
00:05:12,920 --> 00:05:15,060
I don't know if I'm... Madam.
42
00:05:16,240 --> 00:05:21,880
The question is, then, what the hell is
she doing in your library?
43
00:05:23,720 --> 00:05:25,140
Perhaps she came with a burglar.
44
00:05:25,760 --> 00:05:27,180
After all, the window was forced.
45
00:05:27,720 --> 00:05:28,960
Oh, that's stupid, isn't it?
46
00:05:31,500 --> 00:05:32,780
I think perhaps maybe a party.
47
00:05:33,260 --> 00:05:35,360
We don't have that kind of thing down
here. No.
48
00:05:36,240 --> 00:05:39,780
I got back from the Conservatives
Association about a quarter to twelve. I
49
00:05:39,780 --> 00:05:40,780
turned straight in.
50
00:05:41,900 --> 00:05:42,900
Why so red?
51
00:05:43,280 --> 00:05:44,280
Spotted trouble.
52
00:05:44,480 --> 00:05:45,480
Flapped tire.
53
00:05:46,000 --> 00:05:47,000
I see.
54
00:05:47,840 --> 00:05:48,840
And Donna?
55
00:05:48,980 --> 00:05:49,980
Fast asleep.
56
00:05:51,940 --> 00:05:56,260
More likely is that she came down from
town.
57
00:05:57,780 --> 00:05:59,560
Perhaps with some young fellow.
58
00:06:01,909 --> 00:06:04,670
Certainly not the type you'd see around
here, at least.
59
00:06:06,630 --> 00:06:07,630
Basil Blake.
60
00:06:07,930 --> 00:06:12,790
No. His mother's the nicest woman
imaginable and so generous with her
61
00:06:13,330 --> 00:06:15,150
All the same, there's been a lot of
talk.
62
00:06:15,670 --> 00:06:18,450
He was the most adorable baby in his
bath chain.
63
00:06:18,790 --> 00:06:23,830
No, you couldn't possibly think... That
would be jumping to conclusions.
64
00:06:24,890 --> 00:06:28,070
Then again, he has been extremely rude
to Arthur on more than one occasion.
65
00:06:28,310 --> 00:06:29,450
It's nothing to do with films.
66
00:06:30,280 --> 00:06:32,580
Poisonous young brute needs a good kick
on the backside.
67
00:06:32,880 --> 00:06:38,280
He's taken that ghastly new house on the
Lansham Road and has partied for all
68
00:06:38,280 --> 00:06:42,460
those dubious types shrieking like
banshees. And after the last one, a
69
00:06:42,460 --> 00:06:44,640
woman was found in the bath with
practically nothing on.
70
00:06:45,220 --> 00:06:49,520
And recently, I bet you've heard, he's
been seen with a platinum blonde.
71
00:06:50,320 --> 00:06:52,520
Platinum blonde, eh?
72
00:06:53,800 --> 00:06:55,560
I'd say melted, you don't think?
73
00:06:56,760 --> 00:06:57,760
Basil Blake?
74
00:06:58,060 --> 00:06:59,060
Yeah.
75
00:06:59,370 --> 00:07:04,270
Colonel Melchett, Chief Constable. May
we step inside for a few moments? I
76
00:07:04,270 --> 00:07:05,270
think so.
77
00:07:06,110 --> 00:07:08,990
I understand that last weekend you had a
visitor.
78
00:07:09,290 --> 00:07:10,290
Did I?
79
00:07:10,610 --> 00:07:12,730
A fair -haired young lady.
80
00:07:13,130 --> 00:07:18,070
It's the world coming to. This morning,
the body of a fair -haired young lady
81
00:07:18,070 --> 00:07:19,070
was found murdered.
82
00:07:20,370 --> 00:07:24,270
It's true. In Gottington Hall, in the
library.
83
00:07:25,370 --> 00:07:26,630
Old pantry scarf.
84
00:07:27,450 --> 00:07:28,450
I know her.
85
00:07:29,400 --> 00:07:30,400
Dirty dog.
86
00:07:30,980 --> 00:07:33,120
Can you shed any light on this?
87
00:07:36,440 --> 00:07:37,440
Hello, hello.
88
00:07:38,060 --> 00:07:39,060
What's this then?
89
00:07:39,760 --> 00:07:40,820
You bastard!
90
00:07:41,420 --> 00:07:43,120
A fair -haired young lady.
91
00:07:43,380 --> 00:07:44,420
Why did you leave me?
92
00:07:44,660 --> 00:07:45,980
You were filthy drunk.
93
00:07:46,220 --> 00:07:47,400
I was having a good time.
94
00:07:47,720 --> 00:07:49,800
I'm so sorry, Colonel. Where are my
manners?
95
00:07:50,200 --> 00:07:52,280
Dinah Lee, minor actress.
96
00:07:52,560 --> 00:07:53,580
Major slut!
97
00:07:53,860 --> 00:07:55,660
Slut? What about that Spanish bitch?
98
00:07:55,900 --> 00:07:58,200
We were discussing the film! With your
hand out!
99
00:08:00,780 --> 00:08:02,560
Very much alive, I think you'll agree.
100
00:08:02,820 --> 00:08:05,160
So I suggest you look for Bantry's bit
of fluff elsewhere.
101
00:08:12,860 --> 00:08:17,300
Good morning. This is Miss Marple. And
you must be... Donna.
102
00:08:17,900 --> 00:08:18,859
Donna Lee.
103
00:08:18,860 --> 00:08:20,240
Miss Lee, yes.
104
00:08:20,920 --> 00:08:25,240
I was just about to leave. I'm
collecting for the new organ, and your
105
00:08:25,240 --> 00:08:26,480
kind enough to offer me coffee.
106
00:08:28,270 --> 00:08:32,049
Colonel Melchett's bark, you know, is
much worse than his bite. A result, I
107
00:08:32,049 --> 00:08:33,690
suspect, of having all those men under
him.
108
00:08:34,090 --> 00:08:39,470
Did you, um, design the house yourself?
Well, I did the... Minimalist, I think
109
00:08:39,470 --> 00:08:40,429
is the word.
110
00:08:40,429 --> 00:08:41,830
Yes. Ah.
111
00:08:42,470 --> 00:08:43,530
Most enlightening.
112
00:08:43,750 --> 00:08:44,750
Yes.
113
00:08:45,310 --> 00:08:46,330
Thank you so much.
114
00:08:46,790 --> 00:08:47,629
May I?
115
00:08:47,630 --> 00:08:48,630
Oh!
116
00:08:58,320 --> 00:09:01,460
She was strangled with the waistband of
her dress.
117
00:09:02,800 --> 00:09:03,800
Time of death?
118
00:09:04,180 --> 00:09:06,060
Between ten and half eleven.
119
00:09:07,060 --> 00:09:08,480
Can you get any nearer?
120
00:09:08,740 --> 00:09:11,540
Not before ten, not after half eleven.
121
00:09:12,800 --> 00:09:14,640
And if you were a betting man?
122
00:09:15,280 --> 00:09:16,280
I'm not.
123
00:09:22,480 --> 00:09:25,940
Mr. Bernard, 65, reported missing a week
ago.
124
00:09:27,070 --> 00:09:30,730
Pamela Reeves, 16, missing from her home
since last night. She's been to a girl
125
00:09:30,730 --> 00:09:31,689
guide rally.
126
00:09:31,690 --> 00:09:35,590
Description? Oh, uh, dark brown hair,
pigtails, 5 feet 5.
127
00:09:36,410 --> 00:09:38,870
Then there's a missus Saunders, dark
hair, blue eyes.
128
00:09:39,150 --> 00:09:42,710
Oh, mind you, everyone knows that, well,
except for her husband, that, um, she
129
00:09:42,710 --> 00:09:44,070
ran off with a salesman from Leeds.
130
00:09:47,210 --> 00:09:48,210
Oh,
131
00:09:48,470 --> 00:09:49,490
Colonel Melchick.
132
00:09:52,310 --> 00:09:53,650
Superintendent Harper here.
133
00:09:54,110 --> 00:09:55,750
Harper. What can I do for you?
134
00:09:56,090 --> 00:09:57,870
No, it's what I can do for you, Colonel.
135
00:09:59,110 --> 00:10:01,250
Got a little something you might be
interested in.
136
00:10:02,170 --> 00:10:03,930
Young lady, reported missing.
137
00:10:04,450 --> 00:10:05,450
Yeah.
138
00:10:06,330 --> 00:10:08,050
Miss Ruby Keane.
139
00:10:08,650 --> 00:10:11,310
It's a dance, though, Cecil, somewhere
at the Majestic Hotel.
140
00:10:12,370 --> 00:10:14,330
Didn't come on to do her turn last
night.
141
00:10:14,690 --> 00:10:15,690
Description?
142
00:10:16,490 --> 00:10:21,530
Five foot four, platinum blonde hair,
believed to be wearing a black and white
143
00:10:21,530 --> 00:10:23,570
diamante dress and silver sandals.
144
00:10:24,990 --> 00:10:26,690
Seems her cousin works at the hotel.
145
00:10:27,410 --> 00:10:29,710
I'll bring her over to identify the
body, shall I?
146
00:10:48,090 --> 00:10:49,190
Any chance of a chin?
147
00:10:53,710 --> 00:10:55,250
You think a man did it?
148
00:10:55,770 --> 00:10:56,770
Well, wasn't it?
149
00:10:57,010 --> 00:10:58,890
Any particular man, Miss Turner?
150
00:10:59,490 --> 00:11:00,490
No idea.
151
00:11:01,270 --> 00:11:06,110
So, she was your cousin, was she, Miss
Turner?
152
00:11:06,690 --> 00:11:07,690
That's right.
153
00:11:07,790 --> 00:11:08,790
Poor kid.
154
00:11:09,790 --> 00:11:11,170
I've known her all my life.
155
00:11:11,410 --> 00:11:15,830
Not particularly well, but she was a
dancer, panto, that sort of thing.
156
00:11:16,510 --> 00:11:19,350
And what was she doing in Benworth?
157
00:11:20,210 --> 00:11:21,390
It was because of me.
158
00:11:23,270 --> 00:11:25,450
I'm the dance and bridge hostess at the
Majestic Hotel.
159
00:11:26,110 --> 00:11:28,910
Apart from the bridge, I do a couple of
exhibition dances each evening with
160
00:11:28,910 --> 00:11:30,090
Raymond. Raymond?
161
00:11:31,030 --> 00:11:33,210
Raymond Starr, the tennis and dancing
pro.
162
00:11:34,270 --> 00:11:35,270
Handsome chap.
163
00:11:35,650 --> 00:11:37,070
Got a bit of Argentinian in him.
164
00:11:38,890 --> 00:11:42,890
Anyway, about a month ago, I slipped on
the rocks after having a swim.
165
00:11:43,370 --> 00:11:44,710
Gave my ankle a nasty turn.
166
00:11:45,770 --> 00:11:48,910
That put a stop to the dancing for a
while, and as I didn't want to risk
167
00:11:48,910 --> 00:11:51,890
my job, I suggested to the manager that
we get ruby dance.
168
00:11:52,550 --> 00:11:55,150
She'd been working at the Palais de
Danse in Brixton up in London.
169
00:11:55,910 --> 00:11:57,990
The idea was that I'd carry on with the
hosted thing.
170
00:11:58,270 --> 00:11:59,290
She'd just do the dancing.
171
00:11:59,730 --> 00:12:01,370
Keeps in the family, if you see what I
mean.
172
00:12:01,790 --> 00:12:03,130
Go down well, did she?
173
00:12:04,210 --> 00:12:05,210
Oh, yes.
174
00:12:05,950 --> 00:12:11,510
She doesn't dance as good as me, but
she's... She was quite nice -looking.
175
00:12:12,650 --> 00:12:13,670
Overdid the make -up a bit.
176
00:12:14,450 --> 00:12:15,910
I was always on at her about that.
177
00:12:16,890 --> 00:12:18,810
Doesn't do for a classy place like the
Majestic.
178
00:12:19,610 --> 00:12:20,750
You know what girls are.
179
00:12:23,340 --> 00:12:24,340
She was only 18.
180
00:12:30,240 --> 00:12:31,580
You're all right, Miss Cohen.
181
00:12:37,660 --> 00:12:40,640
When was the last time you saw her?
182
00:12:42,500 --> 00:12:46,620
Last night, when she was dancing with
Raymond.
183
00:12:59,440 --> 00:13:03,300
She'd finished her 10 .30 quick -step
exhibition with Raymond, and then I
184
00:13:03,300 --> 00:13:07,600
noticed her dancing with George
Bartlett, one of the young men staying
185
00:13:07,600 --> 00:13:08,600
hotel.
186
00:13:09,600 --> 00:13:10,600
No beard.
187
00:13:11,920 --> 00:13:12,920
One no trouble.
188
00:13:23,840 --> 00:13:24,840
Sorry.
189
00:13:25,420 --> 00:13:26,820
That's the last time I saw her.
190
00:13:27,320 --> 00:13:30,540
Then just after midnight, Raymond came
over to talk to me.
191
00:13:31,520 --> 00:13:32,520
Excuse me.
192
00:13:32,860 --> 00:13:34,080
Where the hell is she?
193
00:13:34,360 --> 00:13:37,340
Who? Ruby. We're supposed to be on by
now.
194
00:13:37,640 --> 00:13:39,880
Well, I'm sure there's a perfectly
innocent explanation.
195
00:13:40,840 --> 00:13:43,440
Would you excuse me for a moment? I was
vexed, I can tell you.
196
00:13:43,920 --> 00:13:46,060
Just the sort of thing to get the
management's back up.
197
00:13:49,080 --> 00:13:50,080
Ruby?
198
00:13:50,880 --> 00:13:53,580
Ruby? We went up to her room, but she
wasn't there.
199
00:13:56,330 --> 00:14:00,350
I noticed she'd changed, and usually she
kept the same dress on, unless they
200
00:14:00,350 --> 00:14:01,350
were doing a special number.
201
00:14:01,530 --> 00:14:02,530
Special number?
202
00:14:03,510 --> 00:14:05,730
A rumba or a Charleston or something.
203
00:14:06,950 --> 00:14:09,850
Anyway, I had no idea where she'd got
to, so I said I'd do it with her.
204
00:14:28,880 --> 00:14:30,880
He dropped the flamenco and plumped
Britannia.
205
00:14:31,540 --> 00:14:33,160
Not so hard on the ankle, you see.
206
00:14:34,700 --> 00:14:36,920
Mind you, look at it now.
207
00:14:38,500 --> 00:14:41,800
Just think, if I hadn't twisted the
ruddy thing, she'd be here now.
208
00:14:45,820 --> 00:14:46,820
Funny, isn't it?
209
00:14:46,920 --> 00:14:48,180
How things turn out.
210
00:14:50,440 --> 00:14:55,920
Anyway, we stayed up till about two.
There was still no sign of her. Oh, I
211
00:14:55,920 --> 00:14:57,660
furious. And in the morning?
212
00:15:00,100 --> 00:15:03,240
So then you went to the police?
213
00:15:03,580 --> 00:15:05,020
Oh, no. No, I didn't.
214
00:15:05,260 --> 00:15:07,600
And Mr. Jefferson reported it, sir.
215
00:15:08,780 --> 00:15:10,040
He's a guest at the hotel.
216
00:15:11,280 --> 00:15:13,220
Why was that, Miss Turner?
217
00:15:13,920 --> 00:15:16,020
Because I didn't think anything had
happened to her.
218
00:15:16,400 --> 00:15:18,700
I thought she'd be up to no good with
some young man.
219
00:15:19,340 --> 00:15:22,620
But last thing the Majestic wants is the
police poking their noses everywhere.
220
00:15:23,900 --> 00:15:24,900
What?
221
00:15:25,480 --> 00:15:27,160
Tell me, Miss Turner.
222
00:15:27,480 --> 00:15:31,960
Did Ruby know anyone in St Mary Mead?
223
00:15:32,560 --> 00:15:33,560
She may have done.
224
00:15:34,120 --> 00:15:36,500
Lots of young men come into Danemouth
from all over.
225
00:15:37,260 --> 00:15:39,440
Basil Blake, for example?
226
00:15:41,040 --> 00:15:44,180
Blake? Yes, I think I did hear her
mention that name.
227
00:15:44,800 --> 00:15:46,100
Yes, I'm sure I did.
228
00:15:46,540 --> 00:15:49,240
And did she mention Gottington?
229
00:15:49,720 --> 00:15:51,060
What was his first name?
230
00:15:52,020 --> 00:15:54,780
No, there's not a person's house.
231
00:15:55,600 --> 00:15:56,600
Gottington Hall.
232
00:15:58,740 --> 00:16:00,600
No, I never heard her mention that.
233
00:16:02,060 --> 00:16:06,560
The thing is, you see, that's where the
body was found.
234
00:16:08,880 --> 00:16:11,960
Well, that'd turn up.
235
00:16:30,090 --> 00:16:32,250
As if Arthur could have anything to do
with it.
236
00:16:32,990 --> 00:16:35,650
And don't look at me like that. He's
just not that sort of man.
237
00:16:35,990 --> 00:16:38,550
No, dear, of course not. No, really, he
isn't.
238
00:16:40,490 --> 00:16:44,330
He's sometimes a little silly about
pretty girls, but why not?
239
00:16:44,790 --> 00:16:46,030
After all, I've got garden.
240
00:16:53,230 --> 00:16:54,590
She was there on the hearthrug.
241
00:16:55,170 --> 00:16:58,550
I can't understand it. I really can't.
Neither can we.
242
00:16:59,080 --> 00:17:00,340
It does not look out of place.
243
00:17:00,840 --> 00:17:03,340
That's what makes it so very
interesting. There we go.
244
00:17:03,700 --> 00:17:07,480
It brings to mind little Tommy Timpson
and Miss Martin, our new schoolmistress.
245
00:17:07,760 --> 00:17:09,780
She opened a drawer and a frog jumped
out.
246
00:17:14,140 --> 00:17:15,140
Is she all right?
247
00:17:15,420 --> 00:17:17,060
Oh, yes, she's absolutely marvellous.
248
00:17:19,980 --> 00:17:20,980
Oh.
249
00:17:21,160 --> 00:17:23,760
Ah, there. Oh. Oh, darling, you're back.
250
00:17:23,960 --> 00:17:24,960
How are the pigs?
251
00:17:24,980 --> 00:17:27,800
Yeah. You find some soothing in a
crisis, don't you, darling?
252
00:17:28,290 --> 00:17:29,290
Hmm.
253
00:17:30,930 --> 00:17:35,630
Bantry, old man. I'd like to introduce
you to the cousin of the deceased, Miss
254
00:17:35,630 --> 00:17:36,630
Josephine Turner.
255
00:17:37,650 --> 00:17:38,650
Colonel Bantry.
256
00:17:38,830 --> 00:17:39,830
How do you do?
257
00:17:39,970 --> 00:17:40,970
Pleased to meet you, Colonel.
258
00:17:41,790 --> 00:17:43,590
Sorry about your... I'm so very sorry.
259
00:17:44,090 --> 00:17:47,070
You poor girl, it must have been
frightfully worrying for you when she
260
00:17:47,070 --> 00:17:50,010
disappeared. To be honest, I was more
angry than worried.
261
00:17:50,570 --> 00:17:52,770
I never dreamt anything had actually
happened to her.
262
00:17:53,050 --> 00:17:54,990
Then why did you report it to the
police?
263
00:17:55,410 --> 00:17:56,409
Oh, but I didn't.
264
00:17:56,410 --> 00:17:57,410
Sir Jefferson did.
265
00:17:58,189 --> 00:17:59,189
Jefferson? Yes.
266
00:17:59,530 --> 00:18:00,770
One of the guests at the hotel.
267
00:18:01,230 --> 00:18:02,230
He's an invalid.
268
00:18:02,310 --> 00:18:03,310
Gets easily upset.
269
00:18:03,630 --> 00:18:04,630
Conway Jefferson?
270
00:18:04,890 --> 00:18:05,789
That's right.
271
00:18:05,790 --> 00:18:07,270
But he's an old friend of ours.
272
00:18:07,930 --> 00:18:09,090
Did you hear that, Arthur?
273
00:18:09,430 --> 00:18:12,670
Yes, yes, old Jeff. He was staying at
the Majestic. It was he who reported it
274
00:18:12,670 --> 00:18:13,670
the police.
275
00:18:13,770 --> 00:18:15,010
Isn't that a coincidence?
276
00:18:16,010 --> 00:18:19,630
We don't see him very often, but we do
like him, don't we, Arthur? Yes, we like
277
00:18:19,630 --> 00:18:20,289
old Jeff.
278
00:18:20,290 --> 00:18:21,290
Well, he stayed before.
279
00:18:21,810 --> 00:18:23,130
Fancy, and we never knew.
280
00:18:23,730 --> 00:18:24,730
How is he nowadays?
281
00:18:25,190 --> 00:18:26,190
Oh, he's wonderful.
282
00:18:26,330 --> 00:18:27,810
Really quite wonderful, considering.
283
00:18:28,270 --> 00:18:30,070
Always cheerful, ready with a joke.
284
00:18:30,390 --> 00:18:31,390
The family with them?
285
00:18:31,570 --> 00:18:32,570
Yes, they're all there.
286
00:18:32,730 --> 00:18:34,670
Well, the ones who are... Oh, yes, yes,
of course.
287
00:18:35,330 --> 00:18:37,250
Very nice, aren't they? Yes, they are.
288
00:18:37,510 --> 00:18:38,510
They're very nice.
289
00:18:39,650 --> 00:18:40,650
They are?
290
00:18:40,770 --> 00:18:41,770
Really?
291
00:18:44,790 --> 00:18:48,170
And what did you mean by that, they are
really?
292
00:18:48,550 --> 00:18:49,590
Don't you think there was something?
293
00:18:49,870 --> 00:18:53,630
Oh, I do. It was quite unmistakable. Her
manner changed at once when the
294
00:18:53,630 --> 00:18:54,630
Jeffersons were mentioned.
295
00:18:55,110 --> 00:18:57,890
And another thing, when she said she was
angered by the girl's disappearance,
296
00:18:57,950 --> 00:18:59,050
she really looked it.
297
00:18:59,870 --> 00:19:01,570
And one has to ask oneself why.
298
00:19:02,910 --> 00:19:07,070
Do you know, I think a few days at the
seaside might do us both the world of
299
00:19:07,070 --> 00:19:08,070
good.
300
00:19:17,890 --> 00:19:20,210
Is that a story imaginable?
301
00:19:20,590 --> 00:19:25,090
Poor Geoff, such a lovely family, blown
to bits by one of those B2 things.
302
00:19:26,070 --> 00:19:28,030
Lost a lot of them. And his legs.
303
00:19:28,270 --> 00:19:29,270
Oh, my goodness.
304
00:19:30,530 --> 00:19:32,310
I can't tell you how wonderful he's
been.
305
00:19:32,810 --> 00:19:34,830
Such courage, he never complains.
306
00:19:36,150 --> 00:19:38,030
Adelaide, his daughter -in -law, lives
with him.
307
00:19:38,270 --> 00:19:40,250
It's her son Peter from her first
marriage.
308
00:19:40,790 --> 00:19:43,290
And most of the time his son -in -law
Mark is there too.
309
00:19:44,390 --> 00:19:48,010
I suppose when you suffer so much
together that the ties that bind are
310
00:19:48,010 --> 00:19:49,010
break.
311
00:19:50,030 --> 00:19:52,050
The whole thing was the most awful
tragedy.
312
00:19:52,590 --> 00:19:53,590
Now there's another.
313
00:19:54,650 --> 00:19:56,250
Yes, but nothing to do with the
Jeffersons.
314
00:19:56,830 --> 00:19:57,830
Isn't it?
315
00:19:58,030 --> 00:20:00,490
After all, it was Mr. Jefferson who went
to the police.
316
00:20:02,310 --> 00:20:03,650
You know, Jane, that is curious.
317
00:20:04,150 --> 00:20:05,150
Hmm.
318
00:20:22,540 --> 00:20:24,700
May I have your Russian books, please?
Of course.
319
00:20:26,860 --> 00:20:27,860
Oh,
320
00:20:40,860 --> 00:20:42,940
isn't it divine?
321
00:20:43,200 --> 00:20:44,820
It's very nice, yes.
322
00:20:46,720 --> 00:20:47,920
Hot water!
323
00:20:48,240 --> 00:20:49,240
Heaven!
324
00:20:54,870 --> 00:20:57,470
But don't you think it's a little
extravagant?
325
00:20:57,670 --> 00:21:01,070
Oh, you sound just like Arthur, always
banging on about tightening our belts.
326
00:21:01,390 --> 00:21:05,790
We deserve a little bit of pampering,
surely, after all, life's been so
327
00:21:05,790 --> 00:21:06,890
unutterably gloomy.
328
00:21:07,710 --> 00:21:09,150
Oh, bliss!
329
00:21:31,370 --> 00:21:33,150
Not to think you're keeping your hand
in, sir.
330
00:21:33,450 --> 00:21:34,450
What do you mean by that?
331
00:21:34,810 --> 00:21:36,190
Taking the case on personally.
332
00:21:37,170 --> 00:21:40,610
Still, I suppose, with Colonel Bantry
being an old mate and all. I suggest,
333
00:21:40,870 --> 00:21:43,190
Harper, you keep your suppositions to
yourself.
334
00:21:46,670 --> 00:21:50,310
Josie's been very good finding time for
my son Peter after all that's happened.
335
00:21:50,810 --> 00:21:52,970
It's all too good, isn't it?
336
00:21:53,290 --> 00:21:56,810
And Jeff, my father -in -law, he's taken
it very badly.
337
00:21:57,370 --> 00:21:58,450
He was so fond of Ruby.
338
00:21:58,650 --> 00:22:00,970
If he'd rather we didn't... Oh, no, I'm
sure he'd love to see you. Keep him
339
00:22:00,970 --> 00:22:02,790
calm, won't you? His heart's not too
good.
340
00:22:04,570 --> 00:22:06,130
It's a wonder that the shot didn't do
for him.
341
00:22:06,350 --> 00:22:07,209
As bad as that.
342
00:22:07,210 --> 00:22:08,830
It's incredible the way he's rallied.
343
00:22:09,350 --> 00:22:10,350
Shall we?
344
00:22:18,850 --> 00:22:20,630
Did you know her well, Mrs. Jefferson?
345
00:22:21,110 --> 00:22:22,110
It's difficult to say.
346
00:22:22,850 --> 00:22:24,710
She certainly spent a good deal of time
with her.
347
00:22:25,350 --> 00:22:29,010
Jess always enjoyed the company of young
people, but Ruby was a little different
348
00:22:29,010 --> 00:22:30,870
from the usual type, and she seemed to
fascinate him.
349
00:22:31,150 --> 00:22:32,250
Did you see her last night?
350
00:22:32,570 --> 00:22:33,449
Oh, yes.
351
00:22:33,450 --> 00:22:35,150
She joined us, as usual, after dinner.
352
00:22:36,070 --> 00:22:37,070
Jeff,
353
00:22:40,610 --> 00:22:44,090
I'm just going to... I'm going to write
some letters. I slipped away to write
354
00:22:44,090 --> 00:22:45,350
some letters before the bridge started.
355
00:22:47,150 --> 00:22:50,930
Then later, Ruby started her first dance
with Raymond Starr, and we began our
356
00:22:50,930 --> 00:22:52,590
bridge, Josie making a fourth.
357
00:22:53,070 --> 00:22:54,650
We're all there at the table until
midnight.
358
00:22:54,890 --> 00:22:56,370
Mark, Josie, Jeff and I.
359
00:23:10,650 --> 00:23:11,650
One no Trump.
360
00:23:15,330 --> 00:23:16,330
No beer.
361
00:23:18,070 --> 00:23:19,070
No beer.
362
00:23:19,550 --> 00:23:22,310
The last I saw of her was when she went
off to dance with some young man or
363
00:23:22,310 --> 00:23:23,309
other.
364
00:23:23,310 --> 00:23:27,310
Then around midnight, Raymond came over
to us, very angry, wanting to know where
365
00:23:27,310 --> 00:23:28,229
Ruby was.
366
00:23:28,230 --> 00:23:30,110
She was due to do her second dance with
him, you see.
367
00:23:30,410 --> 00:23:31,850
And Josie tried to make light of it.
368
00:23:32,570 --> 00:23:35,850
They went up to Ruby's room, but as
there was still no sign of her, Josie
369
00:23:35,850 --> 00:23:36,850
up having to dance.
370
00:23:37,410 --> 00:23:39,550
Rather plucky of her, considering her
sprained ankle.
371
00:23:42,170 --> 00:23:45,090
Jeff was in a terrible state when there
was no sign of her this morning and
372
00:23:45,090 --> 00:23:46,250
insisted on calling the police.
373
00:23:50,090 --> 00:23:53,850
I hope you don't mind my asking, Mrs.
Jefferson, but have you any idea who
374
00:23:53,850 --> 00:23:54,850
have done such a thing?
375
00:23:55,930 --> 00:23:56,930
None whatsoever.
376
00:23:57,270 --> 00:23:59,470
Ruby never said anything, did she, about
jealousy?
377
00:23:59,890 --> 00:24:03,890
Some man she was afraid of, perhaps, or
intimate with?
378
00:24:04,430 --> 00:24:05,910
I'm afraid she didn't, Miss Marple.
379
00:24:07,250 --> 00:24:08,890
Mr. Jefferson's ready for you, ma 'am.
380
00:24:09,390 --> 00:24:10,289
Thank you.
381
00:24:10,290 --> 00:24:11,290
Shall we?
382
00:24:13,190 --> 00:24:16,750
Ruby was a little on the cheap side,
perhaps, for a hotel of this class, but
383
00:24:16,750 --> 00:24:18,330
nice manner, and she danced well.
384
00:24:19,480 --> 00:24:20,900
Many young men sniffing around.
385
00:24:21,300 --> 00:24:22,820
This isn't a kennel, Superintendent.
386
00:24:23,540 --> 00:24:24,900
Answer the question, sir.
387
00:24:26,040 --> 00:24:29,180
There was some interest from one or two
of the boys, but nothing in the
388
00:24:29,180 --> 00:24:30,900
strangling line, I assure you.
389
00:24:31,840 --> 00:24:33,580
She got on better with the older gents.
390
00:24:33,940 --> 00:24:36,620
There was something of the child about
her which they seemed to like.
391
00:24:37,200 --> 00:24:38,900
Mr Jefferson, for instance.
392
00:24:39,760 --> 00:24:41,360
Yes, he was the one I had in mind.
393
00:24:41,660 --> 00:24:44,760
Mr Jefferson is very fond of young
people. I think that he found her
394
00:24:45,520 --> 00:24:47,160
Why was it him who reported her missing?
395
00:24:47,420 --> 00:24:51,020
Because he was the only one who assumed
that anything was wrong.
396
00:24:52,720 --> 00:24:55,560
Even Miss Turner thought he was
overreacting, but he'd have none of it.
397
00:24:56,280 --> 00:24:59,960
He was in such a state and insisted the
police be told at once.
398
00:25:00,360 --> 00:25:02,620
Miss Turner was very annoyed, but what
could she say?
399
00:25:03,300 --> 00:25:06,380
The Jeffersons, you see, are amongst our
best customers.
400
00:25:06,960 --> 00:25:09,540
Nothing is ever stinted when they're
staying with us.
401
00:25:11,400 --> 00:25:13,300
Such a happy family, weren't we, Dolly?
402
00:25:14,510 --> 00:25:15,510
Yes, you were.
403
00:25:17,310 --> 00:25:21,810
You know, I still reach out for Margaret
in the night.
404
00:25:22,650 --> 00:25:24,590
And other times I think I hear her
voice.
405
00:25:25,890 --> 00:25:27,010
And little Rosamund.
406
00:25:27,690 --> 00:25:28,690
And Frank.
407
00:25:29,310 --> 00:25:30,570
He was a fighter pilot.
408
00:25:31,090 --> 00:25:34,710
Along with his two great friends, Mark,
my son -in -law, and a chap called Mike
409
00:25:34,710 --> 00:25:35,710
Carmody.
410
00:25:36,430 --> 00:25:38,630
Mike was Adelaide's first husband.
411
00:25:38,850 --> 00:25:40,330
The father of young Peter.
412
00:25:40,770 --> 00:25:42,550
Mike was shot down early on.
413
00:25:43,790 --> 00:25:46,850
And later, Adelaide married my son,
Frank.
414
00:25:48,990 --> 00:25:54,530
Now, the year before the war ended,
Frank and Mark were home on leave.
415
00:25:55,070 --> 00:25:58,190
It was the autumn the V2s were targeted
on London.
416
00:25:58,730 --> 00:26:00,870
He was celebrating Frank's birthday.
417
00:26:01,730 --> 00:26:05,150
That night, a rocket hit close by.
418
00:26:09,470 --> 00:26:12,570
Fate plays cruel tricks, don't you
think?
419
00:26:15,550 --> 00:26:19,650
Adelaide and Mark have been very good to
me.
420
00:26:21,030 --> 00:26:26,730
But recently I've realised they have
their own lives to lead.
421
00:26:28,430 --> 00:26:30,490
Problem is, I'm lonely.
422
00:26:32,090 --> 00:26:38,490
And having young people around, well, it
lifts the spirits.
423
00:26:39,310 --> 00:26:42,970
And that's why during this past month I
became friendly with Ruby.
424
00:26:43,820 --> 00:26:50,720
She was a complete original, so
charming, naive, different from anyone
425
00:26:50,720 --> 00:26:51,720
known.
426
00:26:51,900 --> 00:26:54,620
She never complained, worked hard.
427
00:26:55,540 --> 00:26:56,540
Sweet child.
428
00:26:59,360 --> 00:27:06,260
I got more and more fond of her, and
429
00:27:06,260 --> 00:27:08,420
in the end, I decided to adopt her.
430
00:27:10,840 --> 00:27:13,080
What did Mark and Adelaide have to say
about that?
431
00:27:13,560 --> 00:27:15,000
Well, there wasn't much they could say.
432
00:27:15,300 --> 00:27:18,080
I'm sure they didn't like it, but they
behaved well enough.
433
00:27:18,960 --> 00:27:21,100
It's not as though they were dependent
on me.
434
00:27:21,340 --> 00:27:25,780
You see, when my children married, I
turned over a great deal of money to
435
00:27:25,860 --> 00:27:30,140
so Mark and Adelaide were well provided
for when tragedy struck.
436
00:27:30,980 --> 00:27:35,180
So do you mean, Mr. Jefferson, that as
well as adopting her, you also intended
437
00:27:35,180 --> 00:27:36,240
to make full provision?
438
00:27:36,800 --> 00:27:37,800
That's right, yes.
439
00:27:37,880 --> 00:27:39,160
Had you already done so?
440
00:27:39,770 --> 00:27:43,890
Well, the necessary formalities for
legal adoption hadn't been completed,
441
00:27:43,950 --> 00:27:45,090
but I had changed my will.
442
00:27:45,610 --> 00:27:48,210
I see. About ten days ago.
443
00:27:49,850 --> 00:27:53,690
£50 ,000 to be held in trust for Ruby
Keane until she was 25.
444
00:27:54,770 --> 00:27:55,930
£50 ,000?
445
00:27:56,310 --> 00:27:58,010
But you hardly knew her.
446
00:27:58,890 --> 00:28:00,930
It's my money and I can do what I like
with it.
447
00:28:02,830 --> 00:28:07,290
So if she hadn't come along... Then it
would have gone to Mark in Adelaide.
448
00:28:07,690 --> 00:28:09,630
And if anything happened to you now?
449
00:28:09,970 --> 00:28:13,710
Nothing is going to happen to me, Miss
Marple. I may be a cripple, but I'm as
450
00:28:13,710 --> 00:28:14,710
strong as an ox.
451
00:28:14,830 --> 00:28:15,830
But if it did?
452
00:28:16,010 --> 00:28:17,550
Then the money would revert to them.
453
00:28:19,670 --> 00:28:20,670
Little Ruby.
454
00:28:21,790 --> 00:28:22,810
Dear God.
455
00:28:25,650 --> 00:28:28,250
She was found some miles away, you know.
456
00:28:31,250 --> 00:28:32,250
Yes, we know.
457
00:28:32,970 --> 00:28:33,970
Do you?
458
00:28:34,690 --> 00:28:35,950
Well, didn't the police tell you?
459
00:28:38,380 --> 00:28:39,380
Tell me what?
460
00:28:40,020 --> 00:28:41,560
But, Geoff, my dear, that's why we're
here.
461
00:28:43,020 --> 00:28:46,480
The thing is, you see, Ruby Keane was
found at Gossington Hall.
462
00:28:56,380 --> 00:28:59,820
I say, it's an awful to -do, isn't it?
The sort of thing one reads about in the
463
00:28:59,820 --> 00:29:01,220
Sunday papers.
464
00:29:01,760 --> 00:29:03,260
No, well, did you, Mr Bartlett?
465
00:29:03,780 --> 00:29:05,560
No, no, no, not well at all, no.
466
00:29:06,060 --> 00:29:07,060
Hardly at all.
467
00:29:08,020 --> 00:29:09,940
Seems you were the last person to see
her alive.
468
00:29:12,780 --> 00:29:13,780
Gosh, was I?
469
00:29:14,620 --> 00:29:18,040
Sounds awful, doesn't it? She was
absolutely perfectly all right when I
470
00:29:18,700 --> 00:29:20,280
What time was that?
471
00:29:21,420 --> 00:29:24,120
Well, I never really know about time.
472
00:29:24,680 --> 00:29:26,220
It wasn't very late, I don't think.
473
00:29:27,080 --> 00:29:28,080
Danced with her, did you?
474
00:29:29,260 --> 00:29:34,720
Yes. Yes, as a matter of fact. Yes, I
did, quite early on, though, just after
475
00:29:34,720 --> 00:29:35,720
she danced with her.
476
00:29:36,270 --> 00:29:40,950
Latin champion. Must have been 10, half
past.
477
00:30:28,650 --> 00:30:29,650
No, Ben.
478
00:30:31,750 --> 00:30:34,270
Well, we danced.
479
00:30:34,650 --> 00:30:40,010
Not that I'm much of a dancer. How you
dance, Mr Bartlett, is irrelevant.
480
00:30:42,410 --> 00:30:48,810
Yes, that's right. Of course it is.
Well, we danced round and round.
481
00:30:49,310 --> 00:30:53,650
I taught quite a lot and yawned quite a
lot.
482
00:30:54,110 --> 00:30:57,090
As I say, I'm not much of a dancer.
483
00:30:57,760 --> 00:31:04,000
Sorry, I know, not relevant, and girls
tend to give it a miss if you know what
484
00:31:04,000 --> 00:31:09,320
mean. She said she had a headache and I
knew where to get off, so I said, righty
485
00:31:09,320 --> 00:31:10,320
-ho.
486
00:31:13,740 --> 00:31:14,960
That was that.
487
00:31:15,680 --> 00:31:17,180
She never mentioned meeting anyone?
488
00:31:18,720 --> 00:31:24,500
No, she just seemed bored to death,
couldn't stop... Yawning?
489
00:31:25,180 --> 00:31:26,520
Rising, gave me the old, you know.
490
00:31:27,000 --> 00:31:30,200
What happened then, Mr Bartlett?
491
00:31:30,440 --> 00:31:36,140
I strolled around for a bit, had a
drink, then sauntered back to the
492
00:31:36,140 --> 00:31:37,780
noticed that a... what's her name?
493
00:31:39,320 --> 00:31:43,920
Josie was dancing with a Latino who'd
been on the sick list with an ankle or
494
00:31:43,920 --> 00:31:48,240
something. I would fix the time of your
return to the ballroom just after
495
00:31:48,240 --> 00:31:52,780
midnight. Which means you were wandering
around outside for over an hour, Mr
496
00:31:52,780 --> 00:31:53,780
Bartlett.
497
00:31:55,100 --> 00:31:56,320
Yes, well, I was...
498
00:31:57,290 --> 00:31:58,290
Thinking about things.
499
00:31:59,010 --> 00:32:00,230
Lots to think about, eh?
500
00:32:02,030 --> 00:32:03,030
Yes.
501
00:32:03,890 --> 00:32:04,890
Things.
502
00:32:05,430 --> 00:32:06,430
Things, you know.
503
00:32:06,990 --> 00:32:08,110
Are you the detective?
504
00:32:09,930 --> 00:32:11,850
Yes. I'm Peter Carmody.
505
00:32:12,590 --> 00:32:15,330
Grandfather, well, I call him that, but
he isn't really.
506
00:32:15,650 --> 00:32:16,910
Have you forgotten to see you?
507
00:32:17,470 --> 00:32:18,470
Good.
508
00:32:19,330 --> 00:32:20,510
Thank you, Mr Bartlett.
509
00:32:21,070 --> 00:32:23,450
That'll be all for now. For now, mine.
510
00:32:27,470 --> 00:32:30,530
I'm going back to school next week, and
I'll be able to tell everyone that I
511
00:32:30,530 --> 00:32:31,710
knew the Vixen really well.
512
00:32:32,370 --> 00:32:33,370
What did you think of her?
513
00:32:33,590 --> 00:32:37,070
Well, stupid, I'd say. Her mum and Uncle
Mark couldn't stand her.
514
00:32:37,410 --> 00:32:38,410
Why was that?
515
00:32:38,490 --> 00:32:42,330
Oh, I don't know. She was always
chatting on about this and that, and
516
00:32:42,330 --> 00:32:45,790
Grandfather making such a fuss of her. I
expect they're jolly glad she's dead.
517
00:32:46,390 --> 00:32:47,390
Did they say as much?
518
00:32:47,750 --> 00:32:48,750
Not exactly.
519
00:32:48,770 --> 00:32:51,950
Uncle Mark said something like, well,
it's one way out anyway, and Mum said,
520
00:32:52,030 --> 00:32:53,790
yes, but it's such a horrible one. Here
we are.
521
00:32:55,090 --> 00:32:56,090
Better be off.
522
00:33:00,620 --> 00:33:01,620
Good afternoon.
523
00:33:01,740 --> 00:33:02,960
Afternoon. Gentlemen.
524
00:33:05,280 --> 00:33:06,280
50 ,000.
525
00:33:06,900 --> 00:33:10,540
Yes, but you don't think that... Murder
has been done for a good deal less.
526
00:33:10,800 --> 00:33:12,960
But they couldn't have. They were both
playing bridge.
527
00:33:13,720 --> 00:33:18,700
No, I think that this ruby creature had
another chap on the side who found out
528
00:33:18,700 --> 00:33:21,060
about poor old Jeff and went completely
bonkers.
529
00:33:21,300 --> 00:33:23,340
And the fact that she was found in your
library?
530
00:33:24,640 --> 00:33:26,240
That was just a ghastly coincidence.
531
00:33:27,560 --> 00:33:28,700
But it isn't, is it?
532
00:33:30,890 --> 00:33:32,810
The fact that we know the Jeffersons
must have had a bearing.
533
00:33:36,610 --> 00:33:38,790
I can't imagine what the village will be
saying.
534
00:33:40,450 --> 00:33:43,130
They'll have poor Arthur hung, drawn and
quartered all day.
535
00:33:50,850 --> 00:33:54,190
Well, of course, they'll be talking, we
all do. But you must stay calm.
536
00:33:55,610 --> 00:33:58,010
He found it very strange on the phone
just now.
537
00:34:02,570 --> 00:34:03,570
I can't help wondering.
538
00:34:22,030 --> 00:34:23,469
Pretty much she left it, sir.
539
00:34:23,790 --> 00:34:27,230
She was a late riser, so the maid hadn't
been in by the time my lads arrived.
540
00:34:28,350 --> 00:34:30,770
Fingerprints? Nothing we couldn't
account for.
541
00:34:34,060 --> 00:34:37,880
Now, the legs were bare and the body was
found.
542
00:34:41,620 --> 00:34:44,080
She only wore stockings for dancing,
sir.
543
00:34:44,860 --> 00:34:47,159
Used make -up the rest of the time to
save money.
544
00:34:47,840 --> 00:34:52,120
So she came back here to change and then
she went out again.
545
00:34:52,500 --> 00:34:54,820
Question is, where?
546
00:35:07,280 --> 00:35:08,280
to use all this lot.
547
00:35:13,320 --> 00:35:14,320
Fingernail.
548
00:35:19,140 --> 00:35:22,260
Fingernails. Better to have a word with
that dancer, chappy. What was his name?
549
00:35:22,940 --> 00:35:26,040
Starter. Raymond Starter. Yeah, we don't
want to know. She probably let
550
00:35:26,040 --> 00:35:27,920
something slip while they were prancing
about.
551
00:35:29,240 --> 00:35:35,560
Ah, yes, just the chaps. I was...
wanting a word.
552
00:35:36,249 --> 00:35:40,190
Probably not important, but thought I
ought to let you know. The fact is, I
553
00:35:40,190 --> 00:35:41,850
can't find my car.
554
00:35:42,330 --> 00:35:43,330
Oh, you think it's been stolen?
555
00:35:43,810 --> 00:35:46,550
Well, that's just it. I mean, one
doesn't know. I mean, somebody could
556
00:35:46,550 --> 00:35:50,610
buzzed off on it for a bit of a laugh.
When did you last see it? Well, I was
557
00:35:50,610 --> 00:35:55,510
trying to remember, but it's difficult
remembering things, isn't it? I think I
558
00:35:55,510 --> 00:35:56,510
left it in the courtyard.
559
00:35:56,670 --> 00:35:57,670
You think you did?
560
00:35:58,390 --> 00:36:00,330
Well, I thought I did at that time.
561
00:36:01,650 --> 00:36:04,630
But I didn't exactly go out and have a
look, if you get my drift. What's the
562
00:36:04,630 --> 00:36:05,629
make?
563
00:36:05,630 --> 00:36:06,750
I'm in Owen 14.
564
00:36:07,330 --> 00:36:09,030
Let's just get this quite clear.
565
00:36:09,290 --> 00:36:11,510
When was the last time you actually saw
the car?
566
00:36:11,890 --> 00:36:13,470
Probably before lunch yesterday.
567
00:36:13,810 --> 00:36:18,230
And as far as you can remember, the car
was in the courtyard. I've got a jolly
568
00:36:18,230 --> 00:36:19,490
good idea. It probably was.
569
00:36:20,630 --> 00:36:23,110
I'll get one of my boys to take down the
particulars.
570
00:36:23,450 --> 00:36:24,450
Where are you going to be?
571
00:36:24,630 --> 00:36:25,630
Oh, around.
572
00:36:27,210 --> 00:36:30,310
Just thought I ought to let you know.
573
00:36:38,870 --> 00:36:39,870
Good God.
574
00:36:41,430 --> 00:36:43,950
Isn't that the old biddy that was a
-gossing to know? Thank you very much.
575
00:36:44,430 --> 00:36:48,330
Damn. I think I'll leave you to it.
576
00:36:51,010 --> 00:36:51,988
Miss Marble?
577
00:36:51,990 --> 00:36:52,990
Colonel Nelson.
578
00:36:53,690 --> 00:36:54,690
What a surprise.
579
00:36:55,250 --> 00:36:57,410
Dolly thought a change of scene might do
us good.
580
00:36:58,390 --> 00:37:00,030
I was just about to take tea.
581
00:37:00,310 --> 00:37:03,190
Would you, um... Yes.
582
00:37:03,690 --> 00:37:05,090
Lovely. Come along.
583
00:37:05,570 --> 00:37:06,570
This way.
584
00:37:08,520 --> 00:37:09,520
Good afternoon.
585
00:37:09,780 --> 00:37:10,940
If you'll follow me, please.
586
00:37:13,860 --> 00:37:14,860
Here, sir.
587
00:37:18,580 --> 00:37:20,440
He was quite pleasant and rather stupid.
588
00:37:24,500 --> 00:37:25,500
That's about it.
589
00:37:25,800 --> 00:37:27,320
No special men, friends?
590
00:37:27,880 --> 00:37:29,040
No, I don't think so.
591
00:37:30,400 --> 00:37:33,120
Did you know that Mr. Jefferson was
proposing to adopt her?
592
00:37:33,720 --> 00:37:34,678
Well, well.
593
00:37:34,680 --> 00:37:35,940
No fool like an old fool.
594
00:37:36,420 --> 00:37:37,560
She never mentioned it.
595
00:37:37,840 --> 00:37:38,840
No, she didn't.
596
00:37:40,300 --> 00:37:41,800
And Josie?
597
00:37:42,260 --> 00:37:45,080
Oh, I'm sure she'd have known. Probably
planned the whole thing.
598
00:37:48,440 --> 00:37:52,260
Mr. Jefferson, you see, would be feeling
lonely and unwanted and would want some
599
00:37:52,260 --> 00:37:53,420
nice young girl to impress.
600
00:37:54,500 --> 00:37:55,860
Exactly like Mr. Badger.
601
00:37:57,360 --> 00:37:58,940
Mr. Badger? The chemist.
602
00:37:59,300 --> 00:38:01,440
Pebbled glasses and a rather unfortunate
mouth.
603
00:38:02,000 --> 00:38:05,600
He made a lot of fuss over the young
lady in toiletries and even bought her a
604
00:38:05,600 --> 00:38:06,600
diamond bracelet.
605
00:38:06,990 --> 00:38:10,550
You can imagine how that went down with
Mrs. Badger. So she found out a thing or
606
00:38:10,550 --> 00:38:14,270
two. For instance, that the young girl
was carrying on with a very undesirable
607
00:38:14,270 --> 00:38:17,770
young man connected with racehorses who
had actually pawned the bracelet. And
608
00:38:17,770 --> 00:38:21,290
when this was related to Mr. Badger,
that was the end of that.
609
00:38:23,050 --> 00:38:28,890
So you're saying that if Ruby had a
young man, then Jefferson might have
610
00:38:28,890 --> 00:38:29,868
his mind?
611
00:38:29,870 --> 00:38:33,550
I certainly think she'd take care to
keep very quiet about it, and not only
612
00:38:33,550 --> 00:38:34,550
because of Mr. Jefferson.
613
00:38:35,670 --> 00:38:36,670
Josie, you mean?
614
00:38:37,210 --> 00:38:38,210
Oh, yes.
615
00:38:38,770 --> 00:38:41,870
Weren't you struck this morning by how
very angry she seemed?
616
00:38:42,970 --> 00:38:47,550
Yes. No doubt. She was looking forward
to doing very well out of it.
617
00:38:52,110 --> 00:38:53,110
Raymond?
618
00:38:54,070 --> 00:38:55,930
He's not very Argentinian, is he?
619
00:38:56,810 --> 00:38:59,010
My real name's Ramon, but I changed it.
620
00:38:59,230 --> 00:39:00,230
Why?
621
00:39:00,590 --> 00:39:03,150
Because there's so much prejudice in
this country, don't you think?
622
00:39:04,940 --> 00:39:08,220
Could you tell me exactly what happened
last night, Mr. Starr? Ciao, Bella.
623
00:39:12,400 --> 00:39:13,400
Sorry, Superintendent.
624
00:39:14,280 --> 00:39:15,860
Last night?
625
00:39:16,280 --> 00:39:20,700
At 10 .30, Ruby and I did our first
exhibition dance, and then at midnight,
626
00:39:20,700 --> 00:39:24,080
our second number, there was no sign of
us, so I went and asked Josie.
627
00:39:24,620 --> 00:39:26,140
Where the hell is she? Who?
628
00:39:27,160 --> 00:39:28,820
Ruby. We should be on by now.
629
00:39:29,660 --> 00:39:32,080
Well, I'm sure there's a perfectly
innocent explanation.
630
00:39:33,120 --> 00:39:34,260
Would you excuse me for a moment?
631
00:39:35,700 --> 00:39:36,700
Damn little fool.
632
00:39:37,080 --> 00:39:38,080
Who's she with?
633
00:39:38,120 --> 00:39:38,879
Haven't a clue.
634
00:39:38,880 --> 00:39:41,500
The last time I saw her was after our
first number dancing with that chap who
635
00:39:41,500 --> 00:39:43,100
stuttered. She went off with him.
636
00:39:43,580 --> 00:39:45,280
I bet she's with that film bloke.
637
00:39:45,880 --> 00:39:47,940
Film bloke? Yes, I don't know his name.
638
00:39:48,480 --> 00:39:52,000
Long -haired, theatrical type. He's
dined once or twice at the hotel and
639
00:39:52,000 --> 00:39:54,920
with Ruby. But I don't think she really
knew him, which is why I was surprised
640
00:39:54,920 --> 00:39:55,980
when Josie mentioned him.
641
00:39:56,460 --> 00:39:57,460
Ruby?
642
00:40:09,290 --> 00:40:11,290
It looks like she's put on her old black
and white dress.
643
00:40:11,850 --> 00:40:13,310
She should be in her Spanish number.
644
00:40:14,150 --> 00:40:15,910
I suppose I'll have to do it with you.
645
00:40:16,350 --> 00:40:18,810
And I get my hands on her. I'll just go
and change, all right?
646
00:40:19,490 --> 00:40:20,490
So she did.
647
00:40:21,910 --> 00:40:22,910
Won't be a minute.
648
00:40:23,850 --> 00:40:25,070
And then we danced a tango.
649
00:40:25,290 --> 00:40:27,450
She managed pretty well, I must say,
despite her ankle.
650
00:40:29,050 --> 00:40:30,250
And that's about it.
651
00:40:33,410 --> 00:40:35,370
Oh, just one more thing, Mr. Stone.
652
00:40:39,020 --> 00:40:41,880
What were you doing between your first
number with Ruby and Midnight?
653
00:40:42,860 --> 00:40:43,860
I can't remember.
654
00:40:44,240 --> 00:40:46,100
Oh, I'm sure you can, Mr. Starr.
655
00:40:46,620 --> 00:40:48,080
If you put your mind to it.
656
00:40:49,120 --> 00:40:51,880
A little dance and a chat with the
ladies. You know, the sort of thing.
657
00:40:52,820 --> 00:40:53,820
Then I went to change.
658
00:40:54,180 --> 00:40:55,880
Oh, and how long did that take?
659
00:40:56,320 --> 00:40:58,240
I don't know. Ten minutes or so.
660
00:41:01,440 --> 00:41:02,780
Will that be all, Superintendent?
661
00:41:06,800 --> 00:41:07,800
For now.
662
00:41:13,040 --> 00:41:15,160
Arthur, I feel sorry for him.
663
00:41:15,400 --> 00:41:19,080
Shut himself away, poor man, in the hope
that no one will notice him.
664
00:41:20,320 --> 00:41:24,060
He's quite abnormally sensitive, like
most military men.
665
00:41:24,880 --> 00:41:28,740
I never quite thought of him like that.
Yes, it's all his whispering business,
666
00:41:28,920 --> 00:41:29,920
you see, it's like.
667
00:41:30,560 --> 00:41:34,660
For both his and Dolly's sake, we must
find out the truth.
668
00:41:34,900 --> 00:41:38,120
Couldn't agree with you more. That's
exactly what I intended to do.
669
00:41:40,500 --> 00:41:41,520
Thank you.
670
00:41:41,840 --> 00:41:45,340
Miss Marple, for the tea. A pleasure,
Colonel, and I wish you the best of
671
00:41:45,600 --> 00:41:49,980
One of those cases, isn't it, when one
could so easily find oneself barking up
672
00:41:49,980 --> 00:41:50,980
the wrong tree?
673
00:41:51,480 --> 00:41:53,540
What tree might that be?
674
00:41:53,780 --> 00:41:57,640
For example, one might be asking oneself
why the girl was either killed here and
675
00:41:57,640 --> 00:42:01,460
taken to Colonel Bantry's or why she was
taken there first and then killed.
676
00:42:02,720 --> 00:42:03,720
Yes.
677
00:42:04,240 --> 00:42:07,040
But that, of course, would be the wrong
question, wouldn't it?
678
00:42:07,260 --> 00:42:08,259
Would it?
679
00:42:08,260 --> 00:42:09,260
Oh, yes.
680
00:42:09,540 --> 00:42:10,800
And why is that, Miss Marple?
681
00:42:12,270 --> 00:42:13,370
Because it never happened.
682
00:42:14,570 --> 00:42:21,370
You mean that some fellow strangled her,
put her into the car and then decided
683
00:42:21,370 --> 00:42:25,590
to dump her in the first house he came
to? I don't think anything of the kind,
684
00:42:25,730 --> 00:42:29,950
Colonel. What I think is that a very
careful plan was made and that the plan
685
00:42:29,950 --> 00:42:30,950
went wrong.
686
00:42:31,510 --> 00:42:33,010
But please don't let me conclude.
687
00:42:59,050 --> 00:43:00,330
Straight down. Only way.
688
00:43:02,710 --> 00:43:05,110
Tell me, what was this Ruby Keane girl
really like?
689
00:43:05,790 --> 00:43:06,990
Common or garden gold digger?
690
00:43:07,290 --> 00:43:08,910
Well, couldn't you have done something
about it?
691
00:43:10,370 --> 00:43:12,090
Mark thinks I should have seen what was
coming.
692
00:43:12,430 --> 00:43:13,970
Left the old boy alone too much.
693
00:43:14,470 --> 00:43:16,330
Tennis lessons with Raymond Starr.
694
00:43:16,530 --> 00:43:17,870
A jet boy being so level -headed.
695
00:43:18,530 --> 00:43:22,590
Gentlemen, I find, are not always as
level -headed as one might think.
696
00:43:24,310 --> 00:43:25,630
Isn't she marvellous?
697
00:43:26,350 --> 00:43:29,950
Believe it or not, Jane has a mind that
has plumbed the depths of human
698
00:43:29,950 --> 00:43:30,950
iniquity.
699
00:43:33,450 --> 00:43:34,450
Shall we go in?
700
00:43:35,530 --> 00:43:40,330
God knows what he saw in her. A little
holler.
701
00:43:40,570 --> 00:43:41,830
He mustn't say such things.
702
00:43:42,090 --> 00:43:43,090
What did matter?
703
00:43:43,470 --> 00:43:46,550
I mean, let's face it, Addy, if anyone
had any interest in seeing her... Mark,
704
00:43:46,650 --> 00:43:48,190
it really mustn't. 50 grand.
705
00:43:48,530 --> 00:43:50,070
Oh, what I couldn't do with that.
706
00:43:50,630 --> 00:43:52,270
I'd have made the most dreadful farce.
707
00:43:52,850 --> 00:43:55,090
It's difficult, isn't it, when you're
not actually his flesh and blood?
708
00:43:55,720 --> 00:43:57,300
If only it had been some other kind of
girl.
709
00:43:57,720 --> 00:43:58,720
Or Peter.
710
00:43:58,840 --> 00:43:59,840
Well, yes.
711
00:43:59,900 --> 00:44:01,560
Jeff always seemed so fond of him.
712
00:44:01,860 --> 00:44:03,700
It was Josie's fault. She brought her
here.
713
00:44:04,860 --> 00:44:06,100
I thought you liked Josie.
714
00:44:06,380 --> 00:44:07,118
I do.
715
00:44:07,120 --> 00:44:08,300
It's you that finds her a pill.
716
00:44:10,160 --> 00:44:11,880
Surely you don't think that it was
deliberate.
717
00:44:13,300 --> 00:44:15,620
I'm not saying she actually planned it.
718
00:44:15,960 --> 00:44:20,160
But I'm pretty sure she knew which way
the wind was blowing and kept very quiet
719
00:44:20,160 --> 00:44:20,819
about it.
720
00:44:20,820 --> 00:44:21,820
Was she pretty?
721
00:44:23,460 --> 00:44:25,300
I thought you'd seen her. Oh, yes.
722
00:44:25,720 --> 00:44:30,740
We did, but she'd been strangled, you
see, so one couldn't tell. No, she
723
00:44:30,740 --> 00:44:31,740
pretty.
724
00:44:32,220 --> 00:44:33,220
Nice eyes.
725
00:44:33,860 --> 00:44:36,180
She had a kind of furious resemblance to
my wife.
726
00:44:37,460 --> 00:44:39,500
Yeah, perhaps that's what attracted
Jeff.
727
00:44:41,600 --> 00:44:42,600
Terrible business, isn't it?
728
00:44:44,120 --> 00:44:45,120
Hit him very hard.
729
00:44:45,680 --> 00:44:48,500
The awful thing is that Addy and I can't
help but feel rather relieved.
730
00:44:51,380 --> 00:44:54,100
Excuse me, madam. Sir, Mr. Jefferson
would like to see you.
731
00:44:54,340 --> 00:44:55,340
Righto.
732
00:44:55,600 --> 00:44:56,760
See you later. Ladies.
733
00:45:02,580 --> 00:45:03,580
Well, what do you think?
734
00:45:04,740 --> 00:45:06,500
That she's a very devoted mother.
735
00:45:07,620 --> 00:45:08,620
Good evening.
736
00:45:08,700 --> 00:45:09,700
And Mark?
737
00:45:09,740 --> 00:45:12,300
Oh, Mr Gaffer, the most attractive man.
738
00:45:13,000 --> 00:45:14,620
So many of those pilots were.
739
00:45:15,020 --> 00:45:18,440
It's a little unwise, perhaps, to talk
as much as he does.
740
00:45:18,780 --> 00:45:20,480
And there's another very attractive man.
741
00:45:24,440 --> 00:45:26,380
Adelaide tells me he's done wonders for
her lob.
742
00:45:30,160 --> 00:45:31,160
Peter?
743
00:45:31,440 --> 00:45:32,980
Oh, hello, Mrs Bantry.
744
00:45:33,480 --> 00:45:34,480
Shouldn't you be in bed?
745
00:45:34,980 --> 00:45:35,980
We've thought of it.
746
00:45:36,440 --> 00:45:38,940
Josie said she might be able to get me a
treat from the kitchen.
747
00:45:39,260 --> 00:45:40,480
A treat? Ooh.
748
00:45:41,180 --> 00:45:42,320
You are a lucky boy.
749
00:45:42,680 --> 00:45:43,680
I am, rather.
750
00:45:43,840 --> 00:45:44,840
How do you do, Miss Taylor?
751
00:45:45,080 --> 00:45:46,320
Enjoying the last of summer, are you?
752
00:45:46,660 --> 00:45:48,620
Well, actually, we're here to do a bit
of sleuthing.
753
00:45:51,820 --> 00:45:53,720
I expect everyone will be at it once
from the papers.
754
00:45:54,380 --> 00:45:56,260
The hotel manager asked me not to talk
about it.
755
00:45:56,600 --> 00:45:58,520
Questions are bound to be asked and I
won't know what to say.
756
00:45:58,820 --> 00:46:01,340
And I really don't see why it should all
be blamed on me anyway.
757
00:46:01,620 --> 00:46:03,120
Is anyone blaming you, Miss Turner?
758
00:46:03,420 --> 00:46:05,720
Well, Mrs. Jefferson and Mr. Gaskell,
perhaps.
759
00:46:06,320 --> 00:46:09,140
But it wasn't my fault, was it? I mean,
these things happen.
760
00:46:09,620 --> 00:46:10,820
But when it had happened?
761
00:46:12,160 --> 00:46:14,680
We're all entitled to a bit of luck once
in a while.
762
00:46:15,560 --> 00:46:16,820
It gets you down, you know.
763
00:46:17,240 --> 00:46:18,320
The cheap digs.
764
00:46:18,800 --> 00:46:19,820
Dancing with strangers.
765
00:46:21,230 --> 00:46:22,450
A spiteful lot, I reckon.
766
00:46:23,830 --> 00:46:24,950
It'd be nice to get out.
767
00:46:25,530 --> 00:46:26,610
Go somewhere new.
768
00:46:27,490 --> 00:46:29,250
It's time we made something for
ourselves.
769
00:46:29,710 --> 00:46:31,370
We? Miss Turner?
770
00:46:32,570 --> 00:46:34,570
Well, if I'm lucky enough to find
someone.
771
00:46:35,890 --> 00:46:37,230
There's always Uncle Mark.
772
00:46:37,490 --> 00:46:38,870
He's a jolly nice chap.
773
00:46:39,110 --> 00:46:40,069
Don't be silly, Peter.
774
00:46:40,070 --> 00:46:41,510
It's a frightfully good idea.
775
00:46:42,550 --> 00:46:43,550
Fancy an ice cream?
776
00:47:06,250 --> 00:47:07,270
Just found this, sir.
777
00:47:09,310 --> 00:47:10,310
Here, girl, go on.
778
00:47:15,450 --> 00:47:16,670
God! God!
779
00:47:17,490 --> 00:47:18,490
Mr.
780
00:47:19,970 --> 00:47:23,030
Prescott, what on earth is going on?
Another incident, apparently.
781
00:47:23,330 --> 00:47:26,870
A burnt -out car in a quarry. My car? My
poor car?
782
00:47:27,170 --> 00:47:29,890
They're not sure whose it is yet. Was
someone in it?
783
00:47:30,380 --> 00:47:31,380
I'm afraid there was.
784
00:47:31,560 --> 00:47:35,520
Somebody in the car. Mr. Bartlett.
Somebody in the car.
785
00:47:36,620 --> 00:47:40,840
I expect
786
00:47:40,840 --> 00:47:49,440
that
787
00:47:49,440 --> 00:47:50,440
to be the girl guide.
788
00:47:51,190 --> 00:47:54,330
Now, why would you think that? It was on
the wireless last night. Her home's not
789
00:47:54,330 --> 00:47:58,370
far from here. She was last seen at the
rally on Damebury Downs, which is very
790
00:47:58,370 --> 00:48:02,550
close indeed. In fact, she'd have to
pass through Damers to get home. It does
791
00:48:02,550 --> 00:48:03,830
rather fit, doesn't it?
792
00:48:04,890 --> 00:48:09,170
She might have seen or perhaps heard
something she wasn't meant to, and if
793
00:48:09,170 --> 00:48:11,610
A second murder?
794
00:48:12,190 --> 00:48:13,890
If you've committed one, why not
another?
795
00:48:14,590 --> 00:48:15,590
Or even a third?
796
00:48:37,200 --> 00:48:38,200
Mrs. Reeve?
797
00:48:45,640 --> 00:48:46,640
Mummy!
798
00:49:01,140 --> 00:49:05,360
Until tomorrow night.
799
00:49:11,080 --> 00:49:13,240
Peter, what are you doing? I thought I'd
lost you.
800
00:49:13,560 --> 00:49:14,960
Oh, no, my darling, no.
801
00:49:15,640 --> 00:49:16,680
I need a smear.
802
00:49:17,220 --> 00:49:18,380
I've got one of my heads.
803
00:49:23,340 --> 00:49:29,380
All right, all right, you do your bit,
sir.
804
00:49:29,840 --> 00:49:33,160
Thank God she was already dead.
805
00:49:33,680 --> 00:49:35,420
Probably knocked on the head, poor kid.
806
00:49:35,760 --> 00:49:38,040
Or strangled. Do you think there's a
connection?
807
00:49:38,280 --> 00:49:39,280
Oh, definitely, sir.
808
00:49:39,950 --> 00:49:43,330
I mean, she said she was coming into
town after the rally to go to
809
00:49:43,770 --> 00:49:45,950
Took a shortcut, which brought her past
the hotel.
810
00:49:46,570 --> 00:49:48,750
Well, perhaps she was meeting someone no
-one knows about.
811
00:49:49,150 --> 00:49:51,190
How do we explain it was George
Bartlett's car?
812
00:49:52,190 --> 00:49:54,230
He was the last person to see her, after
all.
813
00:49:54,650 --> 00:49:59,190
When he says she went to her room, maybe
she was changing to go out with him.
814
00:49:59,850 --> 00:50:02,470
And when they made the arrangement,
that's what Pamela Reeves overheard.
815
00:50:03,170 --> 00:50:05,230
And his motive for killing Ruby?
816
00:50:05,710 --> 00:50:07,110
I haven't got that far yet.
817
00:50:08,130 --> 00:50:13,830
Either he's very smart and pretending to
be stupid, or else... No, he's stupid,
818
00:50:13,870 --> 00:50:14,649
isn't he?
819
00:50:14,650 --> 00:50:15,710
London contacts?
820
00:50:16,610 --> 00:50:17,610
All negative.
821
00:50:18,050 --> 00:50:19,650
No special friend, nothing.
822
00:50:20,350 --> 00:50:22,950
But more to the point is what we've dug
up about Jefferson's family.
823
00:50:24,130 --> 00:50:26,730
Adelaide Jefferson and Mark Gaskill are
both stony broke.
824
00:50:28,410 --> 00:50:31,070
Adelaide's husband lost everything his
father gave him on bad investment.
825
00:50:31,870 --> 00:50:33,590
Couldn't you have asked Jefferson for
help?
826
00:50:34,170 --> 00:50:35,650
Well, if you never told him.
827
00:50:36,750 --> 00:50:38,210
For the sake of her husband, apparently.
828
00:50:39,670 --> 00:50:40,910
And then there's Gaskell.
829
00:50:42,110 --> 00:50:44,070
He was a gambler, plain and simple.
830
00:50:44,890 --> 00:50:48,430
Got through his wife's money in record
time and now he's up to his eyes in
831
00:50:48,950 --> 00:50:51,010
25 ,000 quid.
832
00:50:51,950 --> 00:50:53,550
That's enough motive for anybody.
833
00:50:54,170 --> 00:50:56,390
Yeah, problem is their alibis are rock
solid.
834
00:50:57,290 --> 00:51:00,170
They're playing bridge from 20 to 11
till after midnight.
835
00:51:00,430 --> 00:51:02,050
I mean, everyone can testify to that.
836
00:51:02,350 --> 00:51:03,350
That's a shoe.
837
00:51:03,850 --> 00:51:06,530
Ruby Keane was killed before this.
838
00:51:07,550 --> 00:51:12,310
I've told you already. She was killed
between ten and half past eleven.
839
00:51:12,670 --> 00:51:18,070
Yes, I know. But couldn't one stretch it
a bit? Don't try tampering with the
840
00:51:18,070 --> 00:51:23,710
medical evidence, Milchit. I say, I
wouldn't quite put it like that. And by
841
00:51:23,710 --> 00:51:28,190
way, she was drugged before she was
strangled.
842
00:51:28,490 --> 00:51:32,030
The strangulation killed her, but she
was drugged first.
843
00:51:37,710 --> 00:51:39,090
Well, that's that.
844
00:51:39,390 --> 00:51:43,910
Well, there is someone else, sir, but
strictly speaking, he's your pigeon.
845
00:51:43,910 --> 00:51:44,910
near Gossington Hall.
846
00:51:45,710 --> 00:51:47,630
Basil Lake.
847
00:51:48,330 --> 00:51:49,330
That's the one.
848
00:51:49,850 --> 00:51:53,470
He dined at the hotel, danced with Ruby
a couple of times.
849
00:51:59,530 --> 00:52:03,350
And according to Raymond Starr, Josie
mentioned...
850
00:52:04,270 --> 00:52:06,070
That film bloke.
851
00:52:07,310 --> 00:52:10,890
Problem is, he was at a party till after
midnight, by which time Ruby was
852
00:52:10,890 --> 00:52:13,750
already dead. That leaves us with, um,
853
00:52:14,710 --> 00:52:21,170
Mr. X, unknown murderer, Mark Gaskell
and Adelaide Jefferson,
854
00:52:21,510 --> 00:52:28,470
who both have a motive but also an
alibi, Basil Blake, who has an alibi but
855
00:52:28,470 --> 00:52:32,850
no motive, and George Bartlett, who has
no alibi but unfortunately no motive
856
00:52:32,850 --> 00:52:33,850
either.
857
00:52:34,060 --> 00:52:35,760
What about your mate Colonel Bantry?
858
00:52:36,980 --> 00:52:38,200
He hasn't got an alibi.
859
00:52:38,740 --> 00:52:39,740
No?
860
00:52:40,820 --> 00:52:42,960
But neither does he have a motive.
861
00:52:43,260 --> 00:52:45,060
And that's the lot.
862
00:52:46,140 --> 00:52:47,660
Except for Raymond Starr.
863
00:52:49,680 --> 00:52:51,400
There's something about that bloke.
864
00:52:52,400 --> 00:52:53,440
I don't know what you mean.
865
00:52:54,260 --> 00:52:56,680
Too much swing in the hips.
866
00:52:57,940 --> 00:53:00,880
Yeah, he's pretty vague about what he
was up to just before midnight.
867
00:53:01,200 --> 00:53:03,580
But I reckon it'd be hard to make a case
against him.
868
00:53:03,930 --> 00:53:05,470
Not to make a case against anyone.
869
00:53:37,710 --> 00:53:42,570
Jane and I were planning a stroll after
lunch, but... Oh, well, I do like her.
870
00:53:42,810 --> 00:53:43,810
Isn't she sweet?
871
00:53:44,250 --> 00:53:47,110
And such refreshingly low opinion of
human nature.
872
00:53:48,050 --> 00:53:50,950
A sherry? Yes, love. Two dry sherrys,
please. Yes, thank you.
873
00:54:29,310 --> 00:54:33,490
Oh, good afternoon, Mr Gaskell. Miss
Marple, I wouldn't have thought you'd be
874
00:54:33,490 --> 00:54:34,490
starting so early.
875
00:54:35,510 --> 00:54:37,330
What can I get you? A lemonade, orange
squash?
876
00:54:37,610 --> 00:54:40,370
That's very kind of you, thank you. A
ginger wine, perhaps.
877
00:54:41,050 --> 00:54:42,430
Oh, quite chilly, hasn't it?
878
00:54:42,830 --> 00:54:43,830
Ginger wine, please.
879
00:54:44,070 --> 00:54:45,510
Just a splash of scotch.
880
00:54:47,410 --> 00:54:51,130
Would you prefer... Oh, look at this.
Look at that.
881
00:54:52,410 --> 00:54:53,990
Rather fun.
882
00:54:57,270 --> 00:55:00,130
It's those police chappies, the way they
look at me.
883
00:55:01,370 --> 00:55:03,050
Number one suspect, I reckon.
884
00:55:03,730 --> 00:55:06,390
Still, I suppose it's my own fault.
885
00:55:07,550 --> 00:55:08,570
Flat broke, you know.
886
00:55:10,110 --> 00:55:12,110
Risk everything, that's my motto.
887
00:55:12,830 --> 00:55:14,830
As you did so bravely during the war.
888
00:55:15,710 --> 00:55:16,870
I wasn't the only one.
889
00:55:18,130 --> 00:55:19,130
No.
890
00:55:20,650 --> 00:55:21,750
Poor old Mike.
891
00:55:22,850 --> 00:55:25,910
He was at his first husband.
892
00:55:27,050 --> 00:55:31,630
He was shot down without ever seeing his
son.
893
00:55:32,570 --> 00:55:34,370
Imagine that.
894
00:55:35,670 --> 00:55:36,930
Never seeing your own kid.
895
00:55:38,910 --> 00:55:40,030
And Frank?
896
00:55:41,680 --> 00:55:43,780
Safe at home, or so he thinks.
897
00:55:44,680 --> 00:55:46,800
And then out of the blue.
898
00:55:50,900 --> 00:55:51,900
And Rosamund.
899
00:55:52,720 --> 00:55:54,060
She was a smashing girl.
900
00:55:56,300 --> 00:55:57,460
I loved her to death.
901
00:55:57,800 --> 00:55:58,800
Did you?
902
00:55:58,960 --> 00:55:59,960
Oh, yes.
903
00:56:02,120 --> 00:56:03,260
More than I ever showed.
904
00:56:04,080 --> 00:56:05,080
Poor thing.
905
00:56:06,080 --> 00:56:07,560
I won't let that happen again.
906
00:56:08,980 --> 00:56:10,820
The woman I love, she'll know, all
right.
907
00:56:11,279 --> 00:56:14,680
It's so important, isn't it, to tell
those dear to us how we feel?
908
00:56:16,040 --> 00:56:18,840
The opportunity can too easily be gone
forever.
909
00:56:21,460 --> 00:56:22,820
There's someone I'd like to tell.
910
00:56:24,520 --> 00:56:25,820
She never gives me the chance.
911
00:56:27,160 --> 00:56:28,320
Josephine Turner, perhaps.
912
00:56:29,600 --> 00:56:30,760
How did you know that?
913
00:56:30,980 --> 00:56:32,280
Just a shot in the dark.
914
00:56:32,660 --> 00:56:33,840
She's a handsome woman.
915
00:56:34,080 --> 00:56:35,080
Very bright.
916
00:56:36,540 --> 00:56:39,000
An expert in romance as well, are you?
917
00:56:39,580 --> 00:56:40,600
I didn't think you were the type.
918
00:56:42,000 --> 00:56:45,640
Don't judge a book by its cover, Mr
Gaskell. I assure you I never do.
919
00:56:45,880 --> 00:56:46,880
Look at me.
920
00:56:47,300 --> 00:56:48,300
One of the heroes.
921
00:56:49,040 --> 00:56:50,740
One of the nation's saviours.
922
00:56:52,000 --> 00:56:56,540
Can't even get a date with a dance host.
That's a joke, isn't it? I don't think
923
00:56:56,540 --> 00:56:57,540
it's a joke.
924
00:56:57,960 --> 00:57:02,780
You know, he's... He's never said as
much, but...
925
00:57:02,780 --> 00:57:08,480
I reckon Jeff has always resented me for
being the fellow who pulled through.
926
00:57:09,100 --> 00:57:12,380
He's been very good to you. He's been
generous to a fault.
927
00:57:13,480 --> 00:57:18,360
Because, in his eyes, I'll always be
Rotterman's husband.
928
00:57:19,300 --> 00:57:21,240
And he will always be Frank's wife.
929
00:57:22,020 --> 00:57:23,820
Suddenly, this summer, something
happened to me.
930
00:57:24,680 --> 00:57:26,820
I didn't want to think of Frank anymore.
931
00:57:27,180 --> 00:57:28,380
I know exactly what you mean.
932
00:57:28,700 --> 00:57:30,800
I sometimes feel exactly the same about
Arthur.
933
00:57:31,300 --> 00:57:32,300
And he's still alive.
934
00:57:33,020 --> 00:57:36,820
Now, don't get me wrong. I mean, the
Swiss still stick. But men do rather
935
00:57:36,820 --> 00:57:38,020
the world revolves around them.
936
00:57:38,560 --> 00:57:40,520
It can get so exhausting pretending
they're right.
937
00:57:41,040 --> 00:57:43,600
The two men in my life, I've hardly had
the chance to know.
938
00:57:43,960 --> 00:57:44,960
Poor thing.
939
00:57:46,080 --> 00:57:47,500
Life can be bitterly cruel.
940
00:57:49,260 --> 00:57:52,760
You deserve a fresh start, you do
really. I thought so too.
941
00:57:53,740 --> 00:57:55,780
So when Ruby came along, I was rather
glad.
942
00:57:56,420 --> 00:57:58,360
It left me free to do what I wanted.
943
00:57:59,380 --> 00:58:02,880
I never dreamed, of course, that Jeff
would become so infatuated.
944
00:58:03,500 --> 00:58:04,580
And when you found out?
945
00:58:05,580 --> 00:58:06,580
I was furious.
946
00:58:07,690 --> 00:58:10,770
It was Peter, you see. His whole future
depends on Jeff.
947
00:58:11,490 --> 00:58:13,270
I thought he looked on him as a
grandson.
948
00:58:14,270 --> 00:58:17,710
And to think he was going to be
disinherited for Ruby Keene.
949
00:58:21,050 --> 00:58:26,910
I'll bet you anything that she went to
meet a man that night.
950
00:58:29,730 --> 00:58:35,050
And Jeff wouldn't have liked that at
all, not one bit.
951
00:58:37,520 --> 00:58:38,660
When he loses it.
952
00:58:40,520 --> 00:58:43,120
A few days ago, for example.
953
00:58:45,220 --> 00:58:48,800
She was looking for something in her
bag.
954
00:58:54,880 --> 00:58:55,880
Who's this?
955
00:58:58,520 --> 00:58:59,760
No idea, Jeffy.
956
00:59:00,500 --> 00:59:02,880
Now then, kitten, you know I don't like
fibbing.
957
00:59:03,920 --> 00:59:05,000
Who is it?
958
00:59:05,280 --> 00:59:06,580
I sort of recognise him.
959
00:59:07,040 --> 00:59:08,240
He's been here once or twice.
960
00:59:10,280 --> 00:59:12,400
Didn't I see you dancing with him the
other evening?
961
00:59:12,820 --> 00:59:14,340
I might have done. I can't remember.
962
00:59:15,320 --> 00:59:17,240
He must have put it in my bag when I
wasn't looking.
963
00:59:17,640 --> 00:59:19,320
These boys are too silly for words.
964
00:59:22,360 --> 00:59:23,840
Honestly, Geoffrey, that's the truth.
965
00:59:27,160 --> 00:59:28,340
Don't look at me like that.
966
00:59:30,540 --> 00:59:31,900
Whose photo was it?
967
00:59:32,720 --> 00:59:33,720
I haven't a clue.
968
00:59:37,410 --> 00:59:41,910
Geoff has to control people. He can't
help himself.
969
00:59:43,510 --> 00:59:45,670
But I can't live in the past forever.
970
00:59:46,910 --> 00:59:48,430
What about Adelaide?
971
00:59:49,190 --> 00:59:51,270
Oh, she's her own woman.
972
00:59:53,190 --> 00:59:54,190
Make no mistake.
973
00:59:57,330 --> 00:59:58,970
You've got your eye on someone, haven't
you?
974
01:00:02,110 --> 01:00:03,110
No?
975
01:00:03,950 --> 01:00:05,590
Of course I haven't.
976
01:00:06,190 --> 01:00:07,950
Yes, you have, and I know exactly who it
is.
977
01:00:10,270 --> 01:00:11,270
Raymond Starr.
978
01:00:12,850 --> 01:00:13,850
Isn't he lovely?
979
01:00:14,170 --> 01:00:15,770
And such reassuring thighs.
980
01:00:18,130 --> 01:00:19,130
It's not Raymond.
981
01:00:20,030 --> 01:00:21,030
Oh?
982
01:00:21,310 --> 01:00:23,710
Promise not to breathe a word. Only I
haven't even told him yet.
983
01:00:23,990 --> 01:00:24,990
I don't.
984
01:00:26,730 --> 01:00:27,730
Mark.
985
01:00:31,970 --> 01:00:33,770
He's the kindest man.
986
01:00:34,590 --> 01:00:36,890
And he was such a good friend to Mike
and Frank.
987
01:00:37,530 --> 01:00:42,910
He's always watched out for me. And just
lately, I've begun to realise how very
988
01:00:42,910 --> 01:00:44,510
special he is.
989
01:00:45,170 --> 01:00:46,170
Who knows?
990
01:00:47,050 --> 01:00:48,310
Maybe third time lucky.
991
01:00:48,810 --> 01:00:50,390
Oh, Addy, I do hope so.
992
01:00:51,270 --> 01:00:53,030
And may I say what very good taste.
993
01:00:53,570 --> 01:00:55,810
He has a disarming twinkle.
994
01:00:57,890 --> 01:01:01,190
You'll have to tell him. After all, he
may be feeling exactly the same.
995
01:01:02,010 --> 01:01:04,010
Yes, I will, but not...
996
01:01:04,520 --> 01:01:05,520
Quite yet.
997
01:01:05,680 --> 01:01:08,540
So I beg you, please, not a word.
998
01:01:09,180 --> 01:01:10,180
I live with you.
999
01:01:13,540 --> 01:01:16,500
Lucky for us that someone strangled the
poor kid.
1000
01:01:17,580 --> 01:01:19,340
Not so lucky for her, perhaps.
1001
01:01:19,620 --> 01:01:25,380
Because now if old Jeff dies, according
to schedule, Addie and I can divide the
1002
01:01:25,380 --> 01:01:26,420
dibs and all will be well.
1003
01:01:32,640 --> 01:01:33,640
Wasn't me, no.
1004
01:01:36,570 --> 01:01:39,210
Still, I don't expect them to believe
that.
1005
01:01:40,150 --> 01:01:42,030
I'm surprised they haven't arrested me
already.
1006
01:01:42,670 --> 01:01:44,790
You have an alibi, Mr Gaskell.
1007
01:01:45,030 --> 01:01:46,030
Alibi?
1008
01:01:46,730 --> 01:01:51,310
No innocent person ever has an alibi.
1009
01:01:56,570 --> 01:01:57,650
I'm pretty scared.
1010
01:02:16,589 --> 01:02:17,910
Nail clippings? Yes.
1011
01:02:18,470 --> 01:02:20,810
Did you happen to find any in Ruby
King's room?
1012
01:02:21,470 --> 01:02:22,630
Well, as it happened, we did.
1013
01:02:22,930 --> 01:02:24,330
Oh, I see.
1014
01:02:24,770 --> 01:02:25,770
And that's that.
1015
01:02:26,630 --> 01:02:28,470
What do you want to know about nail
clippings?
1016
01:02:28,830 --> 01:02:32,750
It was one of the things that, well,
that seemed wrong. When I looked at the
1017
01:02:32,750 --> 01:02:36,830
body, the hands, there was nothing about
them, and I couldn't think what. Then I
1018
01:02:36,830 --> 01:02:40,690
realized that a girl who wore so much
makeup would normally have very long
1019
01:02:40,690 --> 01:02:44,850
nails, so I presumed that Ruby had
bitten hers. But if you found nail
1020
01:02:44,990 --> 01:02:45,990
then maybe...
1021
01:02:46,230 --> 01:02:49,230
Ruby broke one, cut the rest to match.
1022
01:02:52,290 --> 01:02:54,530
You said one of the things.
1023
01:02:54,790 --> 01:02:55,870
Was there something else?
1024
01:02:56,130 --> 01:02:57,790
Oh, a dress.
1025
01:02:58,410 --> 01:02:59,470
That was quite wrong.
1026
01:02:59,990 --> 01:03:01,770
Was it? Well, it was an old dress.
1027
01:03:02,070 --> 01:03:05,450
And if Ruby had changed in order to meet
a boyfriend, which I believe is a
1028
01:03:05,450 --> 01:03:08,110
current theory, why would she change
into an old dress?
1029
01:03:08,970 --> 01:03:09,990
She'd wear her best dress.
1030
01:03:10,760 --> 01:03:14,620
Girls of Ruby's class always wear their
best clothes, however unsuitable the
1031
01:03:14,620 --> 01:03:16,600
occasion is. So why didn't she stay as
she was?
1032
01:03:17,420 --> 01:03:18,780
In her best pink frock.
1033
01:03:22,060 --> 01:03:23,180
Do you have an explanation?
1034
01:03:23,660 --> 01:03:24,660
No.
1035
01:03:25,400 --> 01:03:26,400
Not yet.
1036
01:03:27,300 --> 01:03:29,700
I can't help feeling that it's
important.
1037
01:03:40,680 --> 01:03:41,980
She does move well, that girl.
1038
01:03:42,600 --> 01:03:43,760
Even with her ankle.
1039
01:03:44,340 --> 01:03:45,800
She moves well enough.
1040
01:03:46,060 --> 01:03:47,940
She's too hard -nosed, she might say.
1041
01:03:48,380 --> 01:03:50,280
She has to earn a living, Colonel.
1042
01:04:00,600 --> 01:04:01,720
Oh, my God.
1043
01:04:02,220 --> 01:04:04,160
Absolutely marvellous.
1044
01:04:04,700 --> 01:04:06,760
It was like dancing with a stair.
1045
01:04:08,880 --> 01:04:10,660
Oh, look, he's flushing. Isn't that
sweet?
1046
01:04:11,740 --> 01:04:16,660
Oh, he was telling me all about
Argentina and the family ranch and the
1047
01:04:16,660 --> 01:04:18,940
and the hustling. Oh, do I mean
rustling?
1048
01:04:20,120 --> 01:04:22,580
Anyway, apparently he's marvellous on a
horse.
1049
01:04:23,540 --> 01:04:25,080
Oh, look, he's flushing again.
1050
01:04:26,620 --> 01:04:28,080
Yes, a vodka, if you please.
1051
01:04:28,500 --> 01:04:31,860
I'm just going to... Raymond.
1052
01:04:34,140 --> 01:04:35,400
You should give Jane a twirl.
1053
01:04:37,220 --> 01:04:40,740
I'm sure his dance card's far too full,
isn't it, Mr. Starr?
1054
01:04:41,660 --> 01:04:42,660
Thank you.
1055
01:04:44,240 --> 01:04:49,200
You appear to apply yourself to your
work most assiduously.
1056
01:04:50,160 --> 01:04:53,220
I was taught to believe that whatever
the task, one should do it to the best
1057
01:04:53,220 --> 01:04:54,098
one's ability.
1058
01:04:54,100 --> 01:04:56,240
An admirable maxim, Mr. Starr.
1059
01:04:56,660 --> 01:04:59,220
Tell me, were you brought up in
Argentina?
1060
01:05:00,400 --> 01:05:03,200
Until I was 13. Then I was sent here to
school.
1061
01:05:04,010 --> 01:05:05,010
Which one?
1062
01:05:05,650 --> 01:05:06,650
Meadow House.
1063
01:05:06,990 --> 01:05:07,990
Meadow House?
1064
01:05:08,730 --> 01:05:10,930
I didn't think they turned out dancers.
1065
01:05:11,610 --> 01:05:16,770
My family ran into a few problems. I had
to take what I could get. Such
1066
01:05:16,770 --> 01:05:18,390
difficult times we live in.
1067
01:05:18,670 --> 01:05:21,190
So, you seem to have landed on your
feet.
1068
01:05:21,430 --> 01:05:22,430
Good evening.
1069
01:05:22,450 --> 01:05:23,450
Good evening.
1070
01:05:24,310 --> 01:05:26,190
I thought you looked a bit forlorn,
Colonel.
1071
01:05:28,350 --> 01:05:29,370
Fancy a foxtrot?
1072
01:05:30,550 --> 01:05:31,550
Foxtrot?
1073
01:05:33,240 --> 01:05:35,140
Shouldn't you be resting the old ankle?
1074
01:05:36,140 --> 01:05:38,200
No. Loosening up wonderfully.
1075
01:05:40,400 --> 01:05:41,680
Oh, right then.
1076
01:05:42,420 --> 01:05:43,420
Do you want to wait?
1077
01:06:05,800 --> 01:06:10,420
One never knows what's round the corner,
does one, Mr. Starr? Poor Ruby, for
1078
01:06:10,420 --> 01:06:11,960
instance. You must be very upset.
1079
01:06:12,780 --> 01:06:13,780
Not particularly.
1080
01:06:14,760 --> 01:06:15,880
Didn't you like her?
1081
01:06:17,260 --> 01:06:18,520
I hardly knew her.
1082
01:06:18,760 --> 01:06:21,660
Just one of those sort of little crimes.
No clues, no motive.
1083
01:06:22,140 --> 01:06:26,060
There are two people who certainly had a
motive, aren't there, Superintendent?
1084
01:06:26,900 --> 01:06:28,960
Mrs. Jefferson and Mr. Gaskell.
1085
01:06:29,600 --> 01:06:33,060
Her death could benefit them to the tune
of 50 ,000 pounds.
1086
01:06:33,400 --> 01:06:35,160
But they wouldn't have had anything to
do with it.
1087
01:06:35,550 --> 01:06:36,529
That's ridiculous.
1088
01:06:36,530 --> 01:06:41,070
No. No, the idea of either of them
strangling a girl in Kirkland.
1089
01:06:41,370 --> 01:06:42,370
Money, Mr.
1090
01:06:42,510 --> 01:06:44,930
Stark, can make people do the most
surprising things.
1091
01:06:45,450 --> 01:06:46,690
As I'm sure you know.
1092
01:06:48,670 --> 01:06:49,670
Hello, everyone.
1093
01:06:51,950 --> 01:06:52,950
Sorry I'm late.
1094
01:06:53,090 --> 01:06:54,830
Good evening, Mrs. Jefferson.
1095
01:06:55,890 --> 01:06:56,890
Evening.
1096
01:06:59,010 --> 01:07:00,390
If you'll excuse us.
1097
01:07:10,670 --> 01:07:11,670
Thick as thieves.
1098
01:07:12,990 --> 01:07:15,390
Only as far as Mrs. Jefferson will
allow.
1099
01:07:18,130 --> 01:07:20,390
I'm sure he was up to something that
night.
1100
01:07:20,810 --> 01:07:22,950
I'm sure he's up to something every
night.
1101
01:07:23,590 --> 01:07:24,730
But not murder.
1102
01:07:25,070 --> 01:07:26,070
Not him.
1103
01:07:27,010 --> 01:07:28,010
Well, what then?
1104
01:07:41,390 --> 01:07:47,990
Actually, Miss Markle, I was wondering
if tomorrow you might do
1105
01:07:47,990 --> 01:07:49,330
me a little favour.
1106
01:07:53,590 --> 01:07:54,950
It was just last week.
1107
01:07:55,450 --> 01:07:58,110
We all met at the guide rally on Danbury
Downs.
1108
01:07:59,610 --> 01:08:02,550
Pamela behaving quite normal, was she?
1109
01:08:03,650 --> 01:08:05,610
She seemed the same as usual.
1110
01:08:07,750 --> 01:08:09,330
And what happened afterwards?
1111
01:08:10,510 --> 01:08:13,990
She said she'd be going to Woolworth,
Superintendent, and then she'd be going
1112
01:08:13,990 --> 01:08:14,990
home.
1113
01:08:15,130 --> 01:08:16,630
That's all I can remember, I'm afraid.
1114
01:08:19,490 --> 01:08:21,149
Thank you, Beatrice.
1115
01:08:22,790 --> 01:08:24,770
That'll be all for now.
1116
01:08:25,290 --> 01:08:26,290
Thank you, Superintendent.
1117
01:08:34,850 --> 01:08:36,550
I would like to speak to Florence.
1118
01:08:39,630 --> 01:08:43,630
You understand, Florence, that it is of
the utmost importance that we know
1119
01:08:43,630 --> 01:08:45,990
everything that poor Pamela did on the
day of her death.
1120
01:08:48,270 --> 01:08:52,370
To keep back any information is a very
serious offence.
1121
01:08:54,050 --> 01:08:55,149
Practically perjury.
1122
01:08:55,590 --> 01:08:57,569
And for that you can be sent to prison.
1123
01:09:02,290 --> 01:09:05,029
Have you been to the cinema lately,
Florence?
1124
01:09:05,830 --> 01:09:07,890
Yes, ma 'am. What have you seen?
1125
01:09:09,580 --> 01:09:10,939
Eight. Eight.
1126
01:09:11,300 --> 01:09:12,359
Please, in the sun.
1127
01:09:13,260 --> 01:09:14,260
Yes, miss.
1128
01:09:14,979 --> 01:09:18,380
Not entirely suitable fare for a girl of
your years, is it, Florence?
1129
01:09:18,779 --> 01:09:19,779
No, miss.
1130
01:09:20,140 --> 01:09:22,340
But some fine performances, nonetheless.
1131
01:09:23,359 --> 01:09:25,080
Especially young Mr. Clift.
1132
01:09:25,880 --> 01:09:27,819
Such a sensitive soul.
1133
01:09:30,779 --> 01:09:33,660
Pamela wasn't really going to
Woolworth's, was she, Florence?
1134
01:09:36,859 --> 01:09:38,260
Something to do with films.
1135
01:09:38,880 --> 01:09:39,658
Wasn't it?
1136
01:09:39,660 --> 01:09:40,660
Yes, Miss.
1137
01:09:41,460 --> 01:09:42,460
I thought so.
1138
01:09:45,600 --> 01:09:46,600
Details, please.
1139
01:09:47,460 --> 01:09:49,359
I've been ever so worried, Miss.
1140
01:09:49,880 --> 01:09:52,319
I promised Pam I'd never say a word.
1141
01:09:52,760 --> 01:09:58,120
And then when she was found in that
car... Oh, it was horrible. I thought I
1142
01:09:58,120 --> 01:09:58,898
should die.
1143
01:09:58,900 --> 01:10:02,360
I felt it was all my fault. I ought to
adopt her.
1144
01:10:02,580 --> 01:10:04,220
From doing what, Florence?
1145
01:10:07,660 --> 01:10:09,160
It was on the way to the rally.
1146
01:10:09,640 --> 01:10:10,800
Can you keep a secret?
1147
01:10:11,060 --> 01:10:12,860
Yes. Promise not to tell anyone.
1148
01:10:13,080 --> 01:10:14,080
Promise? What is it?
1149
01:10:14,300 --> 01:10:15,300
I've got a screen test.
1150
01:10:15,700 --> 01:10:17,580
What? You mean like films?
1151
01:10:17,800 --> 01:10:20,440
Yes. You know when we went to see A
Place in the Sun? Yeah.
1152
01:10:20,640 --> 01:10:23,940
Well, after we split up, I met this
producer in the street. He'd just come
1153
01:10:23,940 --> 01:10:27,500
from Hollywood and said I was just what
they were looking for. You're kidding.
1154
01:10:27,720 --> 01:10:31,420
I'm not. And they want to put me on
camera and have acting lessons and sign
1155
01:10:31,420 --> 01:10:34,530
contract. But I mustn't be too
disappointed if I don't get the part.
1156
01:10:34,970 --> 01:10:38,650
They won't be all beer and skittles, but
overnight sensations can happen. I
1157
01:10:38,650 --> 01:10:42,510
mean, just look at Vivien Leigh. And I
absolutely mustn't breathe a word till
1158
01:10:42,510 --> 01:10:43,510
I've done the test.
1159
01:10:43,590 --> 01:10:46,250
Hollywood. Well, Lemville Studios,
actually.
1160
01:10:49,430 --> 01:10:50,430
Lemville Studios.
1161
01:10:52,630 --> 01:10:53,630
Yes, miss.
1162
01:10:55,090 --> 01:11:00,530
So, anyway, after the rally, Pam was
going into Danemouth to meet at the
1163
01:11:00,530 --> 01:11:04,330
and... After the test, she'd catch her
bus home and say she'd been shopping.
1164
01:11:05,250 --> 01:11:07,750
She got through the rally without
turning a hair.
1165
01:11:08,410 --> 01:11:11,990
Then when she said she was off to
Woolworth, she just winked at me.
1166
01:11:15,930 --> 01:11:19,170
I should have realised a thing like that
couldn't be true.
1167
01:11:20,870 --> 01:11:24,010
I feel terrible, just terrible.
1168
01:11:25,010 --> 01:11:26,090
There, there, dear.
1169
01:11:27,410 --> 01:11:28,950
No -one will blame you.
1170
01:11:34,930 --> 01:11:35,930
Any luck?
1171
01:11:36,050 --> 01:11:37,050
Oh, no.
1172
01:11:37,210 --> 01:11:38,210
No,
1173
01:11:39,350 --> 01:11:42,990
I really must get back and marry me.
Would you be kind enough to give me a
1174
01:11:42,990 --> 01:11:43,990
to the hotel?
1175
01:11:48,770 --> 01:11:50,570
Good day. May I have a minute?
1176
01:11:50,770 --> 01:11:51,770
Thank you so much.
1177
01:11:52,090 --> 01:11:55,750
Oh, quite warm for this time of year,
isn't it?
1178
01:11:56,010 --> 01:11:59,450
Yes. I just called to see if I could
invest your help for our sale of work.
1179
01:11:59,730 --> 01:12:03,370
Sale of what? At the vicarage on
Wednesday. I'm afraid anything will do.
1180
01:12:03,870 --> 01:12:04,870
Half a crown?
1181
01:12:05,130 --> 01:12:06,850
Oh, right. I dare say I can manage that.
1182
01:12:07,790 --> 01:12:09,090
No half rug, I see.
1183
01:12:11,070 --> 01:12:14,830
That's rather dangerous, you know.
Spark, fly out and singe the carpet.
1184
01:12:15,730 --> 01:12:17,590
There was one, but I'm not sure it got
through.
1185
01:12:17,910 --> 01:12:19,450
The fluffy woolly kind, I expect.
1186
01:12:19,970 --> 01:12:21,350
Yeah, that's right.
1187
01:12:22,750 --> 01:12:23,770
Thank you so much.
1188
01:12:24,210 --> 01:12:26,230
What name shall I put down?
1189
01:12:27,370 --> 01:12:28,670
You know perfectly well.
1190
01:12:29,710 --> 01:12:31,410
Miss Dinah Lee.
1191
01:12:33,060 --> 01:12:34,480
May I offer you some advice?
1192
01:12:35,160 --> 01:12:36,180
I'd rather you didn't.
1193
01:12:36,680 --> 01:12:40,180
Nevertheless, I shall. I would advise
you very strongly not to continue using
1194
01:12:40,180 --> 01:12:41,180
your maiden name.
1195
01:12:41,380 --> 01:12:44,600
What on earth do you mean? In a very
short time, you and your husband may
1196
01:12:44,600 --> 01:12:46,140
all the goodwill you can find.
1197
01:12:46,640 --> 01:12:50,220
There is a prejudice in such places as
this against people living together.
1198
01:12:50,640 --> 01:12:54,380
It is amused you both, no doubt, to
pretend that that is what you are doing,
1199
01:12:54,380 --> 01:12:57,220
the time for games is over, Mrs Blake.
1200
01:12:57,760 --> 01:12:58,760
How did you know?
1201
01:12:59,120 --> 01:13:00,840
Oh, my dear. No, but how?
1202
01:13:01,500 --> 01:13:06,100
Things get round in a village. The kind
of quarrels you have, quite unlike an
1203
01:13:06,100 --> 01:13:07,100
illicit relationship.
1204
01:13:07,140 --> 01:13:10,760
It has been said that you can only
really get under someone's skin if
1205
01:13:10,760 --> 01:13:12,760
married. So true, don't you think?
1206
01:13:13,700 --> 01:13:15,880
Married or not, we do love each other.
1207
01:13:16,380 --> 01:13:18,900
I'd do anything for him, and he would
for me.
1208
01:13:20,440 --> 01:13:21,500
I'm sure you would.
1209
01:13:21,900 --> 01:13:25,800
So why do we need goodwill all of a
sudden? Because any minute now, your
1210
01:13:25,800 --> 01:13:27,080
may be arrested for murder.
1211
01:13:27,380 --> 01:13:28,860
You are joking, aren't you?
1212
01:13:29,320 --> 01:13:30,500
Haven't you read the papers?
1213
01:13:32,910 --> 01:13:33,910
The Majestic?
1214
01:13:35,030 --> 01:13:36,030
I've got the June.
1215
01:13:41,330 --> 01:13:43,650
She said you're going to be arrested for
the murder of the Majestic.
1216
01:13:45,990 --> 01:13:47,010
It's not true, is it?
1217
01:13:48,130 --> 01:13:49,130
Is it?
1218
01:13:50,650 --> 01:13:51,650
Oh, my God.
1219
01:14:09,320 --> 01:14:11,800
What did you do with the hearth rug, Mr
Blake?
1220
01:14:12,780 --> 01:14:13,780
Dustbin.
1221
01:14:14,600 --> 01:14:16,060
That was very stupid of you.
1222
01:14:16,860 --> 01:14:19,440
People simply don't put good hearth rugs
in dustbins.
1223
01:14:20,600 --> 01:14:22,940
It had bangles on it from her dress, I
suppose.
1224
01:14:23,840 --> 01:14:25,840
What are you talking about?
1225
01:14:26,280 --> 01:14:27,280
Tell me.
1226
01:14:28,100 --> 01:14:31,420
Well, I mean, ask her. She seems to know
all about it. I can tell you what I
1227
01:14:31,420 --> 01:14:32,199
think happened.
1228
01:14:32,200 --> 01:14:34,340
Do correct me, Mr Blake, if I go wrong.
1229
01:14:34,720 --> 01:14:37,830
After having... around with your wife at
a party and after having had perhaps a
1230
01:14:37,830 --> 01:14:41,030
little too much to drink, you drove down
here. I'm not sure at what time.
1231
01:14:41,350 --> 01:14:42,670
It was about two o 'clock in the
morning.
1232
01:15:00,510 --> 01:15:03,830
You saw a body on the hearth rug, a girl
in a white evening dress.
1233
01:15:05,130 --> 01:15:08,170
Strangled. I don't know if you
recognised her.
1234
01:15:08,930 --> 01:15:14,110
I couldn't look again after the first
glance. Her face was terribly blue and
1235
01:15:14,110 --> 01:15:15,110
swollen.
1236
01:15:20,910 --> 01:15:22,670
You panicked, didn't you, Mr Blake?
1237
01:15:23,370 --> 01:15:24,370
Yes.
1238
01:15:24,930 --> 01:15:27,790
I thought Dinah might turn up at any
minute.
1239
01:15:29,150 --> 01:15:30,210
She'd find me there with it.
1240
01:15:31,570 --> 01:15:33,850
What the hell would she think? And then
the police and God knows what.
1241
01:15:37,360 --> 01:15:38,580
Then I had this idea.
1242
01:15:40,160 --> 01:15:41,380
Seemed quite good at the time.
1243
01:15:41,660 --> 01:15:44,780
I thought, I'll put the girl in Old
Bantry's library.
1244
01:15:48,680 --> 01:15:53,840
I mean, he's always despised me, always
looked down his nose at me.
1245
01:15:54,660 --> 01:15:55,660
Artistic type.
1246
01:15:58,740 --> 01:16:00,820
It's like the whole damn village.
1247
01:16:16,910 --> 01:16:19,210
And I thought, serve him right.
1248
01:16:20,210 --> 01:16:22,930
Actually, I thought it would be quite a
good laugh.
1249
01:16:23,330 --> 01:16:24,950
The whole bantry with the dead blonde.
1250
01:16:27,970 --> 01:16:29,350
I was a bit drunk, see.
1251
01:16:30,090 --> 01:16:33,270
Little Tommy Timpson had much the same
idea.
1252
01:16:33,990 --> 01:16:35,770
Rather a sensitive boy like yourself.
1253
01:16:36,110 --> 01:16:39,390
He thought his teacher was always
picking on him, so he put a frog in her
1254
01:16:39,390 --> 01:16:40,390
drawer.
1255
01:16:40,750 --> 01:16:43,550
A body, of course, is a somewhat more
serious matter.
1256
01:16:46,570 --> 01:16:50,090
I mean, I woke up in the morning and it
hit me. I couldn't believe it. I
1257
01:16:50,090 --> 01:16:51,590
couldn't believe I'd been so stupid.
1258
01:16:52,810 --> 01:16:54,650
You should have gone to the police, Mr
Blake.
1259
01:16:56,330 --> 01:16:57,670
You really think they'd have swallowed
it?
1260
01:16:58,610 --> 01:17:00,730
A bit of a prank. No harm done.
1261
01:17:00,950 --> 01:17:03,550
I mean, you saw what that chief
constable chap was like with me. Pop his
1262
01:17:12,890 --> 01:17:13,890
Beville.
1263
01:17:15,110 --> 01:17:16,110
I'm sorry, don't I?
1264
01:17:17,450 --> 01:17:19,830
Get on to the solicitor and go and see
Mum.
1265
01:17:20,990 --> 01:17:22,030
Tell her about us.
1266
01:17:25,690 --> 01:17:27,910
Don't worry, sweetheart. I didn't do it.
You'll be fine.
1267
01:17:32,690 --> 01:17:33,690
No.
1268
01:17:40,710 --> 01:17:42,490
Your mother. But he didn't do it.
1269
01:17:42,750 --> 01:17:45,570
He put her in the library, but he didn't
kill her. He was rather under the
1270
01:17:45,570 --> 01:17:48,730
influence of alcohol, you see, and
thought he'd try and implicate Arthur.
1271
01:17:49,050 --> 01:17:51,310
It was a sort of joke. I'm not bloody
laughing.
1272
01:17:51,830 --> 01:17:54,070
I mean, look at him.
1273
01:17:57,170 --> 01:17:58,650
It's absolutely destroying him.
1274
01:18:01,970 --> 01:18:03,150
Isn't there anything we can do?
1275
01:18:04,710 --> 01:18:08,510
So you're not satisfied with the case
against Basil Blake?
1276
01:18:08,770 --> 01:18:10,790
No, Colonel, I'm afraid I'm not.
1277
01:18:11,390 --> 01:18:15,950
Then we'd better let him go, then. I am
fully aware that this is not what one
1278
01:18:15,950 --> 01:18:17,050
might call orthodox.
1279
01:18:17,290 --> 01:18:20,590
Any other cases you're not satisfied
with? Now, Terence, don't be so silly.
1280
01:18:20,890 --> 01:18:21,910
Remember your heart.
1281
01:18:22,170 --> 01:18:23,690
You mean you know who did it?
1282
01:18:23,950 --> 01:18:25,870
Of course I do. That's why I'm here.
1283
01:18:26,230 --> 01:18:30,350
You must hear her out, if only for poor
Arthur's sake. He's an absolute shreds
1284
01:18:30,350 --> 01:18:31,470
about the whole horrid business.
1285
01:18:32,170 --> 01:18:33,170
Very well.
1286
01:18:33,890 --> 01:18:34,950
Thank you, Colonel.
1287
01:18:36,590 --> 01:18:39,930
The truth is, you see, that most people
believe what's told them, whereas I
1288
01:18:39,930 --> 01:18:40,839
never do.
1289
01:18:40,840 --> 01:18:44,520
Of course, it's all very confusing that
the body was found in Colonel Bantry's
1290
01:18:44,520 --> 01:18:46,520
library, but that's because it wasn't
meant to be there.
1291
01:18:46,940 --> 01:18:50,740
I'm quite convinced that the plan had
been to plant the body on Basil Blake, a
1292
01:18:50,740 --> 01:18:54,420
much more likely person, and the fact
that he put it in the library delayed
1293
01:18:54,420 --> 01:18:55,540
things considerably.
1294
01:18:56,060 --> 01:18:56,799
Poor Arthur.
1295
01:18:56,800 --> 01:18:57,799
Yes, indeed.
1296
01:18:57,800 --> 01:19:00,140
It was a great annoyance to the real
murderer.
1297
01:19:00,420 --> 01:19:02,740
Basil Blake, you see, would have been
the first person to be suspected.
1298
01:19:03,600 --> 01:19:06,600
He would have found out that he knew
Ruby Keane but was involved with another
1299
01:19:06,600 --> 01:19:10,660
girl and would consequently have assumed
that Ruby came to blackmail him or some
1300
01:19:10,660 --> 01:19:13,580
such thing and that he'd strangled her
in a fit of rage.
1301
01:19:13,880 --> 01:19:15,140
But that, of course, all went wrong.
1302
01:19:16,000 --> 01:19:19,600
And interest became focused much too
soon on the Jeffersons.
1303
01:19:20,240 --> 01:19:24,160
It's the money angle that I find of
particular interest. And two people
1304
01:19:24,160 --> 01:19:29,020
benefit. Not likely murderers at all,
but... One can never tell, can one?
1305
01:19:29,340 --> 01:19:31,820
A mind like a sink, you know. There's
Mrs Jefferson.
1306
01:19:32,900 --> 01:19:36,900
Passionately devoted to her son, but
restless and tired of the life she's
1307
01:19:36,900 --> 01:19:37,900
leading.
1308
01:19:38,200 --> 01:19:39,600
And then there's Mark Gaskell.
1309
01:19:40,160 --> 01:19:44,020
So brave and fearless during the war,
but now it seems a disillusioned soul.
1310
01:19:44,980 --> 01:19:49,900
It was most annoying, I must confess, to
find that both these people had alibis,
1311
01:19:49,900 --> 01:19:54,520
but the discovery of Pamela Reeves' body
suddenly rendered them worthless.
1312
01:19:54,840 --> 01:19:57,380
I knew there had to be a connection.
1313
01:19:58,180 --> 01:20:00,800
All for love and not a little money.
1314
01:20:01,060 --> 01:20:02,140
So stupid.
1315
01:20:02,380 --> 01:20:06,380
It's stupid of me not to realise, but
it's those fingernails, you see.
1316
01:20:06,740 --> 01:20:08,240
Just can't get away from them.
1317
01:20:08,960 --> 01:20:13,560
Fingernails? The nail clippings you
discovered in Ruby's wastebasket don't
1318
01:20:13,560 --> 01:20:14,920
convince me at all, I'm afraid.
1319
01:20:16,100 --> 01:20:22,160
I'm quite certain that the nails of the
dead girl weren't cut, but bitten.
1320
01:20:22,760 --> 01:20:24,420
And that can only mean one thing.
1321
01:20:25,520 --> 01:20:30,560
That the body in the library wasn't Ruby
Keene at all.
1322
01:20:38,030 --> 01:20:43,270
Which leads us straight to the one
person I know to be involved.
1323
01:20:49,210 --> 01:20:50,210
Josephine Turner.
1324
01:20:56,230 --> 01:20:58,170
She must have known it wasn't Rubio.
1325
01:21:01,090 --> 01:21:04,850
And was completely perplexed as to why
the body was where it was because she
1326
01:21:04,850 --> 01:21:05,850
knew where it ought to have been.
1327
01:21:06,390 --> 01:21:07,570
I can't understand.
1328
01:21:07,820 --> 01:21:09,800
I really can't. Neither can we.
1329
01:21:10,400 --> 01:21:14,420
In Basil Blake's house, it was Josie who
drew attention to him.
1330
01:21:15,020 --> 01:21:16,020
Blake.
1331
01:21:16,280 --> 01:21:18,480
Yes, I think I did hear her mention that
name.
1332
01:21:19,160 --> 01:21:20,500
Yes, I'm sure I did.
1333
01:21:21,040 --> 01:21:27,240
And Josie, I'm sure, who slipped the
snapshot of Basil Blake into Ruby's
1334
01:21:27,240 --> 01:21:28,240
handbag.
1335
01:21:34,780 --> 01:21:35,780
Who's this?
1336
01:21:36,750 --> 01:21:37,750
No idea, Jeffy.
1337
01:21:38,130 --> 01:21:44,070
A cool operator, without a doubt, but
still unable to conceal her anger
1338
01:21:44,070 --> 01:21:45,270
Ruby after her death.
1339
01:21:45,510 --> 01:21:47,870
That's what I mean about believing too
readily.
1340
01:21:48,170 --> 01:21:51,390
Why doubt her assertion that the body
was Ruby's, because it doesn't seem she
1341
01:21:51,390 --> 01:21:52,650
could have any motive for lying.
1342
01:21:53,310 --> 01:21:55,110
That's always been the difficulty.
1343
01:21:55,670 --> 01:21:59,270
Ruby's death appears, if anything,
contrary to her interests.
1344
01:22:00,110 --> 01:22:05,670
It was not till Dinah Lee said she'd do
anything for love that I made the
1345
01:22:05,670 --> 01:22:06,670
connection.
1346
01:22:09,680 --> 01:22:14,760
If Josie has a lover, then the whole
thing becomes clear.
1347
01:22:16,980 --> 01:22:21,200
Gaskell. My God. That I should live to
see the day.
1348
01:22:21,960 --> 01:22:22,960
No.
1349
01:22:23,880 --> 01:22:25,180
No, no, Colonel.
1350
01:22:25,780 --> 01:22:27,140
Not Gaskell.
1351
01:22:31,100 --> 01:22:32,100
Adelaide.
1352
01:22:38,600 --> 01:22:41,280
I always suspected it had a woman's
touch.
1353
01:22:42,680 --> 01:22:43,680
Bloody hell.
1354
01:22:45,520 --> 01:22:48,880
But... Terence, do try to keep calm.
1355
01:22:49,880 --> 01:22:53,100
Well, one doesn't come across such
things.
1356
01:22:53,760 --> 01:22:57,380
Maybe not a lot in much venom, but there
is a world beyond, you know.
1357
01:22:58,400 --> 01:22:59,560
A clever plan.
1358
01:23:00,460 --> 01:23:01,580
Complicated, yet simple.
1359
01:23:02,340 --> 01:23:07,460
First of all, the selection of the poor
child, Pamela, whose death would provide
1360
01:23:07,460 --> 01:23:08,480
them with their alibi.
1361
01:23:09,940 --> 01:23:13,800
She fitted the bill perfectly. She was
not dissimilar to Ruby Keene, and what's
1362
01:23:13,800 --> 01:23:17,800
more, something of a film fan. So when
Mrs. Jefferson approached her regarding
1363
01:23:17,800 --> 01:23:20,680
screen test, she found it irresistible.
1364
01:23:22,020 --> 01:23:25,380
But the girl said she was approached by
a film producer.
1365
01:23:27,190 --> 01:23:30,350
Inconceivable, though it might seem,
Colonel, one or two women are managing
1366
01:23:30,350 --> 01:23:31,630
make their mark on the industry.
1367
01:23:32,530 --> 01:23:34,030
Quite a film buff, you know.
1368
01:23:34,410 --> 01:23:39,210
So, a date was arranged, and Pamela
Dooley appeared at the hotel, where Mrs.
1369
01:23:39,290 --> 01:23:42,310
Jefferson introduced her to her make -up
expert.
1370
01:23:43,970 --> 01:23:49,870
For a
1371
01:23:49,870 --> 01:23:54,050
child, it makes me quite sick to think
about it.
1372
01:24:15,630 --> 01:24:21,870
Now, give us the twelve and... After
having turned Pamela into an
1373
01:24:21,870 --> 01:24:24,250
of Ruby, Josie Turner drugged her.
1374
01:24:24,490 --> 01:24:25,449
Come here.
1375
01:24:25,450 --> 01:24:26,450
There.
1376
01:24:27,090 --> 01:24:31,130
Wait until we get you over there. I
can't. I imagine
1377
01:24:31,130 --> 01:24:37,950
they then hid her in one of the empty
rooms.
1378
01:24:38,560 --> 01:24:41,180
After dinner, Mrs. Jefferson said she
went to write letters.
1379
01:24:44,780 --> 01:24:51,760
But that is when she drove the comatose
Pamela to Basil Blake's house
1380
01:24:51,760 --> 01:24:56,200
and placed her on the hearth rug.
1381
01:25:00,300 --> 01:25:03,820
At that point, the poor girl was not yet
dead.
1382
01:25:08,490 --> 01:25:10,610
Mrs. Jefferson thought of that.
1383
01:25:45,260 --> 01:25:49,180
She then drove back to the hotel at top
speed, where Ruby Keane was still very
1384
01:25:49,180 --> 01:25:50,940
much alive and dancing with Raymond
Starr.
1385
01:25:51,360 --> 01:25:54,440
They had provided themselves with the
perfect alibi.
1386
01:25:57,760 --> 01:26:00,080
I'm sorry, mate. I had to write the
letter.
1387
01:26:07,140 --> 01:26:09,440
After her dance with George Bartlett...
1388
01:26:09,660 --> 01:26:13,420
Ruby then went up to her room to change,
following Josie's instructions. No
1389
01:26:13,420 --> 01:26:15,320
doubt she was used to doing what Josie
told her.
1390
01:26:25,580 --> 01:26:28,420
And waited in Josie's room.
1391
01:26:30,300 --> 01:26:35,420
She, too, had been drugged, probably in
her after -dinner coffee. George
1392
01:26:35,420 --> 01:26:38,700
Bartlett, if you recall, mentioned her
yawning when he danced with her.
1393
01:26:40,480 --> 01:26:45,380
Josie then went up to her room with Mr
Starr on the pretense of looking for
1394
01:26:45,500 --> 01:26:47,200
I bet she's with that film link.
1395
01:26:48,460 --> 01:26:50,640
Looks like she's put on her old black
and white dress.
1396
01:26:51,300 --> 01:26:52,860
She should be in her Spanish number.
1397
01:26:53,220 --> 01:26:55,220
I suppose I'll have to deal with you.
1398
01:26:57,020 --> 01:26:58,020
I won't be a minute.
1399
01:26:59,340 --> 01:27:03,140
Apart from Ruby, nobody but Josie went
into Josie's room.
1400
01:27:04,460 --> 01:27:07,780
And that's probably when she finished
the girl off.
1401
01:27:22,830 --> 01:27:25,370
She then went down to dance with Mr.
Star.
1402
01:27:34,450 --> 01:27:38,670
In the early hours of the morning, she
dressed Ruby in Pamela's clothes.
1403
01:27:39,070 --> 01:27:45,710
She was very thorough, even down to the
fingernails, and drove the body in Mr.
1404
01:27:45,770 --> 01:27:51,610
Bartlett's car to the quarry, where she
set it alight.
1405
01:28:05,100 --> 01:28:06,620
I must admit, she's frightfully good.
1406
01:28:07,800 --> 01:28:11,060
Are you absolutely sure about Mrs.
Jefferson?
1407
01:28:11,400 --> 01:28:14,100
I don't see how one can't be. Such a
madam.
1408
01:28:15,360 --> 01:28:19,160
She even had the gall to try to tell me
some guff about her and Mark Gaskill.
1409
01:28:20,020 --> 01:28:21,740
Of course, I wasn't taken in for a
second.
1410
01:28:23,580 --> 01:28:25,140
What about our orgy friend?
1411
01:28:25,360 --> 01:28:28,780
Oh, I think you'll find he was far too
busy providing his little extras.
1412
01:28:29,640 --> 01:28:30,700
Good God.
1413
01:28:31,380 --> 01:28:33,740
That place really has gone down the
chute.
1414
01:28:34,040 --> 01:28:35,040
Do you see?
1415
01:28:35,070 --> 01:28:38,810
Once one accepts that the body in the
library wasn't Ruby Keane's, Mrs.
1416
01:28:38,910 --> 01:28:40,290
Jefferson has no alibi.
1417
01:28:40,670 --> 01:28:46,790
She slipped away to write in letters,
she claims, whereas Mr. Gaskell stayed
1418
01:28:46,790 --> 01:28:47,970
the whole time.
1419
01:28:49,190 --> 01:28:51,870
But it's so important, isn't it, to be
quite sure?
1420
01:28:52,350 --> 01:28:54,530
Which is where my little plan comes in.
1421
01:28:55,930 --> 01:28:59,550
We will have to make it necessary for
them to try to kill Mr. Jefferson.
1422
01:29:01,230 --> 01:29:03,090
If Mr. Jefferson would consent.
1423
01:29:04,400 --> 01:29:07,960
And because they'll still want Ruby's
death to be blamed on Basil Blake.
1424
01:29:09,820 --> 01:29:14,440
The most obvious solution, it seems to
me, would be to make it look like heart
1425
01:29:14,440 --> 01:29:15,440
failure.
1426
01:29:17,540 --> 01:29:23,000
But hopefully, gentlemen, with your
help, it won't get that far.
1427
01:29:29,200 --> 01:29:31,450
Wait. Took it very well. What did you
say?
1428
01:29:31,690 --> 01:29:35,590
That I wanted the 50 ,000 I'd left to
Ruby to go to a hostel for young dancing
1429
01:29:35,590 --> 01:29:39,630
girls in London, and that I proposed
visiting a solicitor tomorrow.
1430
01:29:40,810 --> 01:29:42,690
I'm surprised they swallowed it.
1431
01:30:22,460 --> 01:30:24,820
Adelaide was very, very kind to me, you
know.
1432
01:30:26,660 --> 01:30:28,520
Helped me through the darkest times.
1433
01:30:29,700 --> 01:30:33,180
And Frank, he loved her so much.
1434
01:30:42,380 --> 01:30:45,600
Josie, I can just about understand. I
mean, after all, she had nothing to
1435
01:30:45,680 --> 01:30:48,880
But Adelaide, what could she have been
thinking of?
1436
01:30:51,520 --> 01:30:52,520
Dear Jeff.
1437
01:30:53,020 --> 01:30:54,020
Breaks one's heart.
1438
01:30:54,340 --> 01:30:55,900
And Peter, poor boy.
1439
01:30:56,580 --> 01:30:58,320
I'm sure it was part of their plan.
1440
01:30:59,060 --> 01:31:00,880
A new life for the three of them.
1441
01:31:01,840 --> 01:31:03,580
Thousands of miles from here.
1442
01:31:05,080 --> 01:31:07,900
To think that I could have suspected
Arthur even for a moment.
1443
01:31:08,540 --> 01:31:11,040
All the time he was just fretting about
these new taxes.
1444
01:31:12,380 --> 01:31:14,580
Those creatures have put us through.
1445
01:31:15,580 --> 01:31:17,960
What on earth could they imagine they'd
ever get away with it?
1446
01:31:18,860 --> 01:31:21,100
Because when you're in love, you think
you're invincible.
1447
01:31:22,740 --> 01:31:23,920
It blinds you.
1448
01:31:25,020 --> 01:31:26,480
And you don't seem to care.
1449
01:32:15,310 --> 01:32:16,310
Ready?
106996
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.