All language subtitles for Strike Back S02E05 (1080p x265 10bit Joy)-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,040 --> 00:00:22,439 Five minutes. Everybody here? 2 00:00:29,120 --> 00:00:30,439 I know, I'm coming. 3 00:00:32,360 --> 00:00:36,639 If you want me to drag you out over my shoulder just say so. 4 00:00:37,520 --> 00:00:39,559 You can't treat me like that until we're married. 5 00:00:40,600 --> 00:00:41,919 Fold up. 6 00:00:44,400 --> 00:00:46,799 - Five minutes. I promise. - No, now. 7 00:00:47,400 --> 00:00:49,239 You know it's not safe to stay and the convoy is leaving. 8 00:00:49,320 --> 00:00:51,159 Okay, okay, I'm coming. 9 00:00:51,240 --> 00:00:53,879 (SPEAKING NATIVE LANGUAGE) 10 00:00:53,960 --> 00:00:55,679 - What's wrong? - It's his mother. 11 00:00:55,760 --> 00:00:57,999 They were collecting firewood. Janjaweed. 12 00:00:58,080 --> 00:01:00,439 - Janjaweed, where? - Oh, okay. 13 00:01:00,520 --> 00:01:02,639 - Subin, can you take him. - Yes. 14 00:01:04,760 --> 00:01:07,559 That's it, just gently. Can you hear me? 15 00:01:07,640 --> 00:01:10,159 Okay. She's been stabbed. And raped too by the looks of it, 16 00:01:10,240 --> 00:01:13,119 she's haemorrhaging quite badly. We'll need to operate. 17 00:01:13,200 --> 00:01:15,999 But Clare, we have no time. We have to get back to the security 18 00:01:16,080 --> 00:01:17,879 - compound before dark. - If we leave now, she'll die. 19 00:01:17,960 --> 00:01:20,959 Clare, we've had this discussion. We cannot save everyone. 20 00:01:21,040 --> 00:01:23,159 Fine. Well you tell him. 21 00:01:23,240 --> 00:01:25,399 Go on. Tell him because I can't. 22 00:01:25,480 --> 00:01:27,839 Tell him that we are going to let his mother die because our ride home 23 00:01:27,920 --> 00:01:30,159 is waiting and then drag me out of here, like you promised, 24 00:01:30,240 --> 00:01:32,919 because that is the only way that I'm leaving her now. 25 00:01:33,000 --> 00:01:35,399 - I am leaving. - Hi. Can you hear me? 26 00:01:35,480 --> 00:01:37,039 I'm Dr Clare Somersby, I'm here to help you. 27 00:01:46,480 --> 00:01:49,719 - So, how is she doing? - Good. 28 00:01:50,520 --> 00:01:51,999 She's stable. 29 00:01:52,800 --> 00:01:54,599 Thank you for staying. 30 00:01:57,480 --> 00:02:00,679 (SPEAKING NATIVE LANGUAGE) 31 00:02:01,360 --> 00:02:05,159 He says you saved his mother's life and with these, you'll save yours. 32 00:02:05,240 --> 00:02:06,879 - They are gris-gris. - No, I couldn't... 33 00:02:06,960 --> 00:02:09,279 No, you have to take them. They are talisman. It's very powerful. 34 00:02:09,360 --> 00:02:11,799 - (SPEAKING NATIVE LANGUAGE) - Thank you. 35 00:02:12,040 --> 00:02:14,959 He says his mother gave them to him for his protection 36 00:02:15,040 --> 00:02:17,039 and now he gives them to you. 37 00:02:22,120 --> 00:02:23,759 They are coming. 38 00:02:27,200 --> 00:02:30,239 Get everybody outside now. They must hide in the bushes. 39 00:02:37,560 --> 00:02:39,279 Go! Go! Go! 40 00:02:39,640 --> 00:02:42,399 Sweetheart, she's still sedated, she can't be moved. 41 00:02:43,880 --> 00:02:45,839 - Come on, we have to go. - Clare, quick. 42 00:02:45,920 --> 00:02:47,759 - We can't just leave him. - Enough talk of martyrdom. 43 00:02:47,840 --> 00:02:50,799 We have to survive. Or else our purpose here will become meaningless. Go! 44 00:02:50,880 --> 00:02:52,839 - (BULLETS FIRING) - Go! Okay. 45 00:03:19,960 --> 00:03:21,799 Back, back, back. 46 00:03:25,880 --> 00:03:27,199 Okay! 47 00:03:27,720 --> 00:03:29,999 - I think we should split up. - No. 48 00:03:30,080 --> 00:03:32,479 Maybe there's a way I can draw them, create a diversion. 49 00:03:32,560 --> 00:03:34,679 We stick together. Always. 50 00:03:44,560 --> 00:03:46,279 Okay. Go, go, go, go. 51 00:04:09,600 --> 00:04:11,119 Bakri! 52 00:04:13,000 --> 00:04:14,559 - Are you okay? - Just go! 53 00:04:16,320 --> 00:04:18,039 Run! Run! 54 00:06:08,160 --> 00:06:09,439 Michael. 55 00:06:11,840 --> 00:06:13,079 Michael! 56 00:06:18,520 --> 00:06:20,959 You know that blond hottie on the plane? 57 00:06:21,040 --> 00:06:22,719 - Got her number. - Yeah? 58 00:06:22,800 --> 00:06:24,759 Roger that. Satellites in 10. Confirm when they're up. 59 00:06:24,840 --> 00:06:26,319 Right, new target. 60 00:06:26,400 --> 00:06:30,399 Ex-royal marine, turned global arms dealer, Gerald Crawford. 61 00:06:30,520 --> 00:06:33,359 We have growing evidence that Crawford supplied the weapons used at the hotel 62 00:06:33,440 --> 00:06:36,999 siege in New Delhi, as well as those used by Connolly in the Cape Town heist. 63 00:06:37,080 --> 00:06:40,079 So the explosives that killed Kate, they're from him? 64 00:06:40,640 --> 00:06:42,079 He's Latif's chief armourer. 65 00:06:42,160 --> 00:06:46,359 And normally ultra security conscious. Never directly connected to the weapons 66 00:06:46,440 --> 00:06:48,639 he supplies. Until now. 67 00:06:49,000 --> 00:06:52,839 Two days ago Mombasa Police broke a shipyard smuggling ring led by this man. 68 00:06:53,360 --> 00:06:55,959 Central yard controller Ken Masoto. 69 00:06:56,040 --> 00:06:58,919 Now, Masoto confessed that Crawford bribed him to let through an illegal 70 00:06:59,000 --> 00:07:03,239 arms shipment destined for Sudan. What's more, Crawford will personally 71 00:07:03,320 --> 00:07:07,279 supervise the transfer onto trucks for overland transportation to Darfur. 72 00:07:07,360 --> 00:07:10,639 He'll be travelling with his Head of Security Peter Hendricks, 73 00:07:10,720 --> 00:07:12,719 former South African special forces. 74 00:07:12,800 --> 00:07:14,599 They're meeting at the docks tonight. 75 00:07:14,680 --> 00:07:18,919 This is our chance to get to Latif. I want Crawford alive. 76 00:07:20,680 --> 00:07:22,839 All right. The fox is in the coop. 77 00:07:30,880 --> 00:07:33,239 I can shoot his bodyguard if that's any consolation. 78 00:07:38,000 --> 00:07:40,599 The customs papers have been processed as promised. 79 00:07:40,680 --> 00:07:42,519 It is all in order. 80 00:07:45,200 --> 00:07:47,039 As soon as Crawford confirms the shipment 81 00:07:47,120 --> 00:07:48,839 and signs the ledger, move in. 82 00:07:52,680 --> 00:07:54,679 And the T and 3 form? 83 00:07:56,000 --> 00:07:58,599 To authorize transport of chemical fertilizer. 84 00:07:58,680 --> 00:08:00,479 I have to sign for it, right? 85 00:08:02,880 --> 00:08:05,959 Don't worry. I've got a spare one in the car. 86 00:08:07,760 --> 00:08:09,439 What's a T and 3 form? 87 00:08:10,520 --> 00:08:12,039 There isn't one. 88 00:08:12,120 --> 00:08:13,959 They've made us, Scott. Move it! 89 00:08:16,800 --> 00:08:19,359 Track the feed. I want eyes on. Now. 90 00:08:27,400 --> 00:08:28,999 Just give me a bead, tell me where he's at. 91 00:08:29,080 --> 00:08:30,359 Looking. 92 00:08:30,640 --> 00:08:32,319 Look for Hendricks too. 93 00:08:35,080 --> 00:08:36,479 Copy that. 94 00:08:47,640 --> 00:08:49,039 Where the fuck is he? 95 00:08:50,560 --> 00:08:53,399 Got him, sector two, primary target, heading towards the storage facilities. 96 00:08:53,480 --> 00:08:55,999 Sector two? I'm in Sector two. 97 00:08:56,080 --> 00:08:57,559 Oh, fuck! 98 00:08:58,600 --> 00:08:59,879 Who are you? 99 00:08:59,960 --> 00:09:01,959 British Military Intelligence. 100 00:09:03,120 --> 00:09:04,559 It's over, Crawford. 101 00:09:05,720 --> 00:09:09,599 You be smart. You've lost the shipment but we can still cut a deal. 102 00:09:09,680 --> 00:09:11,959 Don't tell me what I've lost. 103 00:09:14,680 --> 00:09:16,519 Heading to Sector two. 104 00:09:18,120 --> 00:09:19,999 - Are you all right? - Yeah. 105 00:09:22,320 --> 00:09:24,239 See, what happens when you go off without me? 106 00:09:24,320 --> 00:09:25,759 Then fucking keep up. 107 00:09:25,840 --> 00:09:27,519 Still no visual. 108 00:09:52,240 --> 00:09:54,159 Fucking do us. 109 00:09:55,200 --> 00:09:56,399 GRANT: Scott, what's your position? 110 00:09:56,480 --> 00:09:57,999 Sounds like Hendricks found him first. 111 00:09:58,080 --> 00:10:00,279 Scott? Find me Crawford. 112 00:10:00,720 --> 00:10:02,759 The car's on the move. 113 00:10:04,160 --> 00:10:05,559 Shit! 114 00:10:08,600 --> 00:10:10,599 - (TYRES SCREECHING) - Hey! 115 00:10:15,360 --> 00:10:16,479 Fuck! 116 00:10:21,320 --> 00:10:23,319 Go! You know what to do! 117 00:10:30,800 --> 00:10:33,079 I believe you have a deal you want to offer me? 118 00:10:33,160 --> 00:10:34,959 You sick fuck. 119 00:10:38,640 --> 00:10:40,759 Oi! Oi! Easy tiger. Hey! 120 00:10:41,920 --> 00:10:43,559 Grant said alive. 121 00:10:44,360 --> 00:10:45,999 Come here. 122 00:10:47,680 --> 00:10:49,199 Hands on your head. 123 00:10:50,200 --> 00:10:51,919 Keep them there. 124 00:10:55,640 --> 00:10:58,439 And my reward for this betrayal? 125 00:10:59,800 --> 00:11:03,999 If the information you provide leads to Latif's arrest 126 00:11:04,080 --> 00:11:06,959 you get a reduced sentence in a British jail. 127 00:11:07,040 --> 00:11:10,159 Or you can rot in some African hellhole for the rest of your life. 128 00:11:10,560 --> 00:11:12,959 Information such as his point man in Europe? 129 00:11:15,560 --> 00:11:19,319 Very well. I've heard your terms, now you listen to mine. 130 00:11:19,880 --> 00:11:23,439 That arms deal was a humanitarian ransom payment, 131 00:11:23,520 --> 00:11:25,999 being made in exchange for a British aid worker, 132 00:11:26,080 --> 00:11:29,479 - a doctor, held hostage in Darfur. - Yeah, yeah, of course it was. 133 00:11:29,560 --> 00:11:32,159 Once the weapons arrived in Khartoum, she was to be released. 134 00:11:32,240 --> 00:11:35,399 When did you get into the humanitarian ransom business? 135 00:11:35,480 --> 00:11:37,359 She's my daughter. 136 00:11:40,680 --> 00:11:44,479 Get me my daughter back. And I'll give you Latif. 137 00:11:46,640 --> 00:11:51,199 My name is Clare Somersby and I am an aid worker, and I am here trying 138 00:11:51,280 --> 00:11:53,439 - to help heal people... - (MAN SCREAMING) 139 00:11:54,480 --> 00:11:56,959 (MAN SPEAKING IN NATIVE LANGUAGE) 140 00:11:57,920 --> 00:12:00,279 How the fuck did we miss this? 141 00:12:00,360 --> 00:12:02,639 The Embassy in Khartoum was aware of Clare's abduction. 142 00:12:02,720 --> 00:12:04,759 But no link was flagged to Crawford. 143 00:12:04,840 --> 00:12:06,719 She uses her mother's maiden name. 144 00:12:06,800 --> 00:12:08,439 Clare's parents separated when she was 12 145 00:12:08,520 --> 00:12:10,519 and she's had no contact with Crawford since. 146 00:12:10,600 --> 00:12:12,439 GRANT: Someone knew. 147 00:12:12,800 --> 00:12:14,839 The tape was sent to him direct. 148 00:12:14,920 --> 00:12:18,279 She was deliberately targeted to ensure he got the weapons. 149 00:12:18,360 --> 00:12:20,119 Fucked him and ourselves then, haven't we? 150 00:12:21,240 --> 00:12:24,599 I say we get Guantanamo on his ass. Give us 10 minutes with him, 151 00:12:24,680 --> 00:12:26,159 he'll spill his guts out on Latif no problem. 152 00:12:26,240 --> 00:12:28,799 She becomes what? Just another dead woman we've sacrificed for the cause? 153 00:12:28,880 --> 00:12:31,799 Would he talk? Or would he just sit there thinking about 154 00:12:31,880 --> 00:12:35,839 how his daughter was suffering and beg you to hit him even harder? 155 00:12:36,440 --> 00:12:39,279 Fuck it. Find out where she is, go and do a snatch and grab. 156 00:12:39,360 --> 00:12:40,719 The Janjaweed are nomadic. 157 00:12:40,800 --> 00:12:42,119 They could be holding Clare anywhere. 158 00:12:42,200 --> 00:12:45,519 No. We need Crawford to offer them cash instead of arms. 159 00:12:45,600 --> 00:12:47,519 I want them to bring her to us. 160 00:12:47,880 --> 00:12:49,239 Where? 161 00:12:49,680 --> 00:12:51,079 Darfur. 162 00:13:06,880 --> 00:13:09,439 (SPEAKING IN NATIVE LANGUAGE) 163 00:13:18,400 --> 00:13:19,999 (MAN GROANING) 164 00:13:32,800 --> 00:13:35,319 - Clare just leave it. - He will be one of them soon. 165 00:13:36,640 --> 00:13:38,719 Like all of the children they take from us. 166 00:13:39,640 --> 00:13:42,399 No! Stop it. Stop it! 167 00:13:43,960 --> 00:13:47,239 Don't! You don't have to do this. None of you have to do this! 168 00:13:52,280 --> 00:13:53,719 (GUN FIRING) 169 00:13:57,760 --> 00:13:59,319 (SHOUTS IN NATIVE LANGUAGE) 170 00:14:16,760 --> 00:14:19,239 My name is Tahir. 171 00:14:19,880 --> 00:14:23,999 And if you insist on provoking my men like this, 172 00:14:25,280 --> 00:14:27,999 they will behave like men. 173 00:14:34,720 --> 00:14:37,319 This is gris-gris. 174 00:14:38,520 --> 00:14:41,439 Yes. He gave them to me. 175 00:14:45,840 --> 00:14:47,159 - I will take them. - No. 176 00:14:47,240 --> 00:14:48,599 Clare! 177 00:14:53,880 --> 00:14:57,959 I will give them to you. As a gift. To keep you safe. 178 00:14:59,920 --> 00:15:02,759 I have enough protection, 179 00:15:03,200 --> 00:15:08,439 not least in the shipment of arms your father is sending me, 180 00:15:08,520 --> 00:15:12,279 to ensure you return unharmed. 181 00:15:15,320 --> 00:15:18,999 When the guns arrive, you will be released. 182 00:15:19,520 --> 00:15:23,919 But until then, you will earn your food and water 183 00:15:24,000 --> 00:15:25,759 by treating my men. 184 00:15:25,840 --> 00:15:28,559 We will. Thank you. Thank you. 185 00:15:31,440 --> 00:15:33,719 I need only one doctor. 186 00:15:35,200 --> 00:15:37,679 (SCREAMS) No! No! 187 00:15:42,080 --> 00:15:45,959 And sadly, his father is worthless. 188 00:15:48,160 --> 00:15:49,839 You bastard! 189 00:15:51,800 --> 00:15:54,479 No! No! No! 190 00:15:55,720 --> 00:15:57,919 No! Get off me! 191 00:16:23,840 --> 00:16:25,959 I can't believe we're doing this shit! 192 00:16:26,760 --> 00:16:30,039 We won't let him supply weapons, we can give them this cash to buy those same 193 00:16:30,120 --> 00:16:31,919 - weapons some place else. - As long as it gets us the intel 194 00:16:32,000 --> 00:16:33,839 on Latif, what do you care? 195 00:16:33,920 --> 00:16:36,399 Matak's already here, he's waiting for us in the restaurant. 196 00:16:36,480 --> 00:16:38,799 The Janjaweed eat in hotels? 197 00:16:38,880 --> 00:16:42,759 Matak is the government minister conducting negotiations on my behalf. 198 00:16:42,840 --> 00:16:46,759 As far as he's concerned you're my employees so act accordingly. 199 00:16:46,840 --> 00:16:49,199 If he even guesses at the truth, it's over. 200 00:16:50,240 --> 00:16:52,039 (SIGHS) Cocksucker. 201 00:16:52,120 --> 00:16:55,239 Well, dip me in shit and call me Colonel. 202 00:16:55,320 --> 00:16:59,039 Now I know I've got a story. Damien? 203 00:17:00,360 --> 00:17:02,799 - Who is that? - A Journo. War zone junkie. 204 00:17:02,880 --> 00:17:05,239 - We fucked a couple of times. - Get rid of her. 205 00:17:06,120 --> 00:17:07,799 - Hey, Maggie! - What are you doing here? 206 00:17:07,920 --> 00:17:09,639 Just give me the headlines. Is it juicy? 207 00:17:09,720 --> 00:17:11,239 Should I grab the table next to you, make notes? 208 00:17:11,320 --> 00:17:12,719 No, no, no. 209 00:17:12,800 --> 00:17:15,159 Why don't we make this a liquid lunch, for old times' sake you know. 210 00:17:15,240 --> 00:17:16,879 What about your friend? Is he coming too? 211 00:17:16,960 --> 00:17:18,079 (WHISPERING) He looks like fun. 212 00:17:18,160 --> 00:17:20,879 Well, he's English. So, no, on both accounts. 213 00:17:29,600 --> 00:17:32,799 Ah, Captain Crawford, my friend. 214 00:17:32,880 --> 00:17:35,879 - As-salamu alaikum. - Wa alaikum salam. 215 00:17:35,960 --> 00:17:39,759 Mr Sinclair, Mr Stonebridge, Matak Achmed. 216 00:17:39,840 --> 00:17:45,039 You understand we have to be conscious of security in these troubled times. 217 00:17:46,800 --> 00:17:51,879 I'm afraid I have some bad news. They have killed one of the hostages. 218 00:17:57,440 --> 00:18:00,319 Not your daughter, Subhan'Allah, 219 00:18:00,400 --> 00:18:02,079 but another doctor. 220 00:18:02,160 --> 00:18:05,919 I have warned you we are dealing with a very volatile man. 221 00:18:06,720 --> 00:18:10,079 This will not be an easy matter to resolve. 222 00:18:14,600 --> 00:18:17,479 (WHISPERING)I think we're going to need a bigger case. 223 00:18:19,480 --> 00:18:21,799 Is it Special Ops? Are you going to render Bashir? 224 00:18:21,880 --> 00:18:24,879 - Make him stand trial for war crimes? - Snatch the President of Sudan? 225 00:18:24,960 --> 00:18:27,879 Well, why not? He's already been indicted by the courts. 226 00:18:27,960 --> 00:18:30,399 Everyone knows the Janjaweed operates on his say so. 227 00:18:30,480 --> 00:18:32,959 True. Cheers. 228 00:18:34,960 --> 00:18:38,359 Something's going down. I've been seeing you guys all over lately. 229 00:18:38,440 --> 00:18:40,359 - What guys? - Mercs. 230 00:18:40,440 --> 00:18:42,959 PMC assholes. Here. 231 00:18:44,480 --> 00:18:46,359 He look like a tourist to you? 232 00:18:46,440 --> 00:18:50,599 I swear I've seen him in fatigues somewhere. Do you recognise him? 233 00:18:51,240 --> 00:18:54,279 It wasn't Iraq, was it? Kosovo? 234 00:18:55,000 --> 00:18:56,839 The snake guy's a Russian called Grigor. 235 00:18:56,920 --> 00:18:58,799 All right. Where'd you take these? 236 00:18:58,880 --> 00:19:01,199 Some shebeen, not far from here. 237 00:19:01,280 --> 00:19:03,159 You want to tell me where it is? 238 00:19:03,240 --> 00:19:07,199 Quid pro quo. Who were those guys you were with? 239 00:19:07,280 --> 00:19:09,279 What was in those cases? 240 00:19:10,040 --> 00:19:11,759 Hey, what did you just do? 241 00:19:11,840 --> 00:19:14,759 Well, I'm going to find out who that guy is, 242 00:19:14,840 --> 00:19:17,119 then I'm going to the place where you took those photos. 243 00:19:17,680 --> 00:19:18,959 Catch you later. 244 00:19:19,040 --> 00:19:21,679 That was not the deal and you know it. 245 00:19:28,680 --> 00:19:31,039 Hey. I got a driver. 246 00:19:31,680 --> 00:19:33,559 SCOTT: Awesome. 247 00:19:34,200 --> 00:19:37,679 Hey hottie, it's me. Good to talk dirty again? 248 00:19:37,760 --> 00:19:39,559 Yes, the line is secure. 249 00:19:39,640 --> 00:19:43,679 They're chewing over the bribe now. I've got a photo to send you. Love you. 250 00:19:45,200 --> 00:19:46,679 Get me an ID. 251 00:19:48,480 --> 00:19:50,079 (CLUCKING) 252 00:19:54,640 --> 00:19:56,439 They don't mind if you don't. 253 00:19:57,320 --> 00:20:00,039 My name is Jacoub. You are American also, yes? 254 00:20:00,120 --> 00:20:03,039 I have made arrangements for the exchange. 255 00:20:03,120 --> 00:20:05,639 We are meeting them at noon tomorrow. 256 00:20:05,720 --> 00:20:08,879 - You have the weapons ready to deliver? - No. 257 00:20:10,960 --> 00:20:13,439 But I have this, as collateral. 258 00:20:17,080 --> 00:20:20,239 And a sign of my good faith in concluding the deal. 259 00:20:34,960 --> 00:20:37,359 But Tahir will want weapons. 260 00:20:41,480 --> 00:20:43,839 And he will get them, I promise. 261 00:20:45,440 --> 00:20:48,799 When I have my daughter back safe and unharmed, 262 00:20:48,880 --> 00:20:51,479 I will release the weapons immediately. They will be nearby. 263 00:20:53,640 --> 00:20:56,359 Now, there is one suitcase for Tahir, 264 00:20:56,880 --> 00:20:59,319 and this one will be for you alone. 265 00:20:59,400 --> 00:21:03,319 For all your endeavours in ensuring that our two parties meet as arranged. 266 00:21:03,400 --> 00:21:07,719 My deepest gratitude, as always, to a true friend. Salut. 267 00:21:11,240 --> 00:21:13,999 What the hell was that? You're offering them weapons now? 268 00:21:14,080 --> 00:21:15,199 You've seen what we're dealing with. 269 00:21:15,280 --> 00:21:18,439 If I'd said we had no arms what do you think they'd do to Clare, eh? 270 00:21:18,520 --> 00:21:20,439 This way, at least I've made sure they'll bring her. 271 00:21:20,520 --> 00:21:22,799 You tell me what happens when they find out the truth. 272 00:21:22,880 --> 00:21:26,239 This was your fucking plan. If she dies, 273 00:21:26,320 --> 00:21:29,159 if you've killed her by stopping that shipment... 274 00:21:36,840 --> 00:21:38,479 I lost her once. 275 00:21:39,400 --> 00:21:41,199 Fifteen years ago, 276 00:21:41,720 --> 00:21:43,959 when her mother took her. 277 00:21:45,720 --> 00:21:48,079 I'm not going to lose her again. 278 00:21:56,280 --> 00:21:57,679 All right. 279 00:21:59,800 --> 00:22:03,079 We'll get her back. No matter what it takes. 280 00:22:19,040 --> 00:22:22,319 So that's it over there. You want Jacoub to wait? 281 00:22:27,800 --> 00:22:29,639 Oh, shit, that's him. 282 00:22:29,720 --> 00:22:30,959 (MOBILE RINGING) 283 00:22:31,040 --> 00:22:35,919 I have an ID on that photo. The man's name is Andre Botha. 284 00:22:36,000 --> 00:22:37,439 He's a South African mercenary 285 00:22:37,520 --> 00:22:40,519 frequently hired by Crawford's private security firm. 286 00:22:41,080 --> 00:22:43,399 He's been playing us all along. 287 00:22:45,080 --> 00:22:46,639 No shit. 288 00:22:49,680 --> 00:22:51,319 - We gotta follow them. Let's go. - Okay. 289 00:22:51,400 --> 00:22:52,959 Uh-uh. Not yet. 290 00:22:53,760 --> 00:22:55,759 Jacoub, get out, I'm driving. 291 00:22:55,840 --> 00:22:57,679 Not until you tell me what this is all about. 292 00:22:57,760 --> 00:22:59,479 Not now. I'll tell you while I'm driving. 293 00:22:59,560 --> 00:23:01,959 - Jacoub, get out of the car. - No, what's in it for me? 294 00:23:06,640 --> 00:23:08,239 Oh, you gotta be kidding me. 295 00:23:08,320 --> 00:23:10,439 - This is my car. - So get in. 296 00:23:11,280 --> 00:23:13,319 You are such a piece of work. You know that? 297 00:23:13,400 --> 00:23:15,079 Maggie, not now. 298 00:23:17,960 --> 00:23:21,079 Yeah, we've been compromised. You need to extract the principal. 299 00:23:21,160 --> 00:23:23,679 No, we can't risk them aborting the exchange. 300 00:23:23,760 --> 00:23:26,199 I've got a tail to shake. See you later. Out. 301 00:23:29,320 --> 00:23:31,759 Shit, he's made us. 302 00:23:38,320 --> 00:23:40,119 You couldn't just do what I say, could you? 303 00:23:40,200 --> 00:23:42,559 You've got to put the squeeze on, try and get something for yourself. 304 00:23:42,640 --> 00:23:44,359 - Sound familiar? - If we lose him, 305 00:23:44,440 --> 00:23:46,639 I am never going to sleep with you again. Ever. 306 00:23:46,720 --> 00:23:48,599 Like I'd miss those three seconds. 307 00:23:50,680 --> 00:23:53,439 - What is happening? - Plan B. Buckle up. 308 00:24:00,480 --> 00:24:03,399 He's there, man, I'm telling you. That fucking yank from the shipyard. 309 00:24:03,480 --> 00:24:05,359 He's tailing us. 310 00:24:08,000 --> 00:24:09,959 Where the fuck are they? 311 00:24:12,240 --> 00:24:14,799 - I see them! I see! - Yeah, I got 'em. 312 00:24:16,280 --> 00:24:18,679 Where the fuck's he gone? Can you see him? 313 00:24:18,760 --> 00:24:20,159 Negative. 314 00:24:22,240 --> 00:24:23,999 Everyone holding on? 315 00:24:28,920 --> 00:24:30,239 Oh, fuck! 316 00:24:44,800 --> 00:24:46,519 Hendricks. 317 00:24:50,120 --> 00:24:51,559 What have you got here, huh? 318 00:24:53,000 --> 00:24:55,319 Fuck me. You guys are tooled up for a war. 319 00:24:57,040 --> 00:24:58,599 (GROANING) 320 00:24:58,680 --> 00:25:01,079 All right. Thank you very much. 321 00:25:02,880 --> 00:25:04,879 - You all right? - You fucking son of a bitch! 322 00:25:04,960 --> 00:25:06,999 Yeah, you sound fine. You? 323 00:25:07,080 --> 00:25:08,959 - My car. - Yeah, yeah, I'll buy you a new one. 324 00:25:09,040 --> 00:25:11,439 - My car! - You, get out of the car. 325 00:25:11,520 --> 00:25:13,599 Get out the fucking car, right now! 326 00:25:16,800 --> 00:25:19,079 (SPEAKING NATIVE LANGUAGE) 327 00:25:20,400 --> 00:25:22,279 Get in the car! Get in the car! 328 00:25:38,600 --> 00:25:40,639 I've taken two of them out and I've got their weapons, 329 00:25:40,720 --> 00:25:42,279 but I'm thinking there's more. 330 00:25:42,360 --> 00:25:46,199 That guy in the photo with the snake tattoo is a Russian called, Grigor. 331 00:25:46,280 --> 00:25:48,639 He's a Chechen. Grigor Tchvesky. 332 00:25:48,880 --> 00:25:51,479 We're cross referencing border controls 333 00:25:51,560 --> 00:25:55,959 Andre Batho, Grigor Tchvesky And a third mercenary, Casper Bryce. 334 00:25:56,040 --> 00:25:58,239 They all flew into Khartoum on the same flight two days ago. 335 00:25:58,320 --> 00:26:00,919 We're sending the information to Stonebridge now. 336 00:26:01,000 --> 00:26:02,039 Major. 337 00:26:02,120 --> 00:26:03,559 - (KNOCKING ON DOOR) - MAN: Room service. 338 00:26:05,000 --> 00:26:06,359 We haven't ordered anything. 339 00:26:06,440 --> 00:26:09,359 MAN: It's for Mr Crawford. Compliments of the hotel. 340 00:26:09,440 --> 00:26:11,879 Would you leave it outside, we'll collect it later. 341 00:26:13,800 --> 00:26:15,479 He needs to sign for it. 342 00:26:16,440 --> 00:26:18,119 Just a moment. 343 00:26:27,040 --> 00:26:29,839 (WHIPERING) There's one man just off to the side. Get ready. 344 00:26:29,920 --> 00:26:32,559 - What are you going to use? - They've brought it with them. 345 00:26:32,640 --> 00:26:35,799 Okay. Hi, come in. Come on in. 346 00:26:40,200 --> 00:26:41,559 (MOANING) 347 00:26:52,520 --> 00:26:53,959 Nice work. 348 00:26:54,040 --> 00:26:55,479 (MOBILE RINGING) 349 00:27:05,440 --> 00:27:08,959 You really should pay your driver more, this place is a hovel. 350 00:27:09,040 --> 00:27:10,719 I have to deliver this. 351 00:27:12,800 --> 00:27:15,639 Sorry buddy. I know it's your home. 352 00:27:16,640 --> 00:27:18,439 This is just a room. 353 00:27:19,880 --> 00:27:21,599 They were my home. 354 00:27:27,280 --> 00:27:30,599 Janjaweed. He had a farm once. 355 00:27:32,720 --> 00:27:34,959 They destroyed that too. 356 00:27:39,240 --> 00:27:42,039 Quite a gash you've got on your head. 357 00:27:43,440 --> 00:27:45,519 Let me have a look at that. 358 00:27:46,160 --> 00:27:48,759 Oh, yeah. 359 00:28:44,640 --> 00:28:49,039 When I found out Clare was working in Sudan I approached Matak, 360 00:28:49,320 --> 00:28:52,079 and bribed him to have her visa revoked. 361 00:28:52,160 --> 00:28:54,839 Instead he had her abducted. 362 00:28:54,920 --> 00:28:56,599 He played distraught, of course, 363 00:28:56,680 --> 00:28:59,039 and promised to personally liaise with the Janjaweed to broker 364 00:28:59,120 --> 00:29:01,799 the deal to get her back. For a fee. 365 00:29:03,760 --> 00:29:07,039 So you see, if I hadn't made him aware of her value, 366 00:29:10,920 --> 00:29:13,919 I couldn't trust that they'd deliver her to me even once they had the weapons, 367 00:29:14,000 --> 00:29:18,959 so I had Dieter prepare a covert team to plan to be at the exchange just in case. 368 00:29:19,040 --> 00:29:21,279 They were in place before my arrest. 369 00:29:21,360 --> 00:29:24,559 What they've done since is without my knowledge or guidance. 370 00:29:27,040 --> 00:29:28,959 How many others were on the team? 371 00:29:31,640 --> 00:29:34,359 Two more. Dieter and Andre. 372 00:29:38,360 --> 00:29:40,599 They've both been taken out. 373 00:29:43,520 --> 00:29:45,879 Then Clare's in your hands now. 374 00:29:49,920 --> 00:29:51,559 My whole life, 375 00:29:53,000 --> 00:29:55,639 everything I have done, has been a "fuck you" 376 00:29:55,720 --> 00:29:59,639 to his wars and the blood money he's made from fuelling them. 377 00:30:01,480 --> 00:30:03,919 And now he's using all that to save me. 378 00:30:05,360 --> 00:30:07,879 Well, that is not saving me. 379 00:30:09,600 --> 00:30:11,239 Not like that. 380 00:30:12,760 --> 00:30:14,599 Please, not like that. 381 00:30:18,800 --> 00:30:21,439 (SPEAKING NATIVE LANGUAGE) 382 00:30:59,840 --> 00:31:02,279 That man that you murdered. Where are they taking him? 383 00:31:02,360 --> 00:31:06,079 To a wadi near here. It is almost full. 384 00:31:07,600 --> 00:31:10,559 But there is still room for a few more bodies. 385 00:31:10,640 --> 00:31:14,439 He's my fiancé. I want to give him a proper burial. 386 00:31:16,160 --> 00:31:19,119 And what will you give me in return? 387 00:31:19,800 --> 00:31:21,759 Nothing you can't take. 388 00:31:28,240 --> 00:31:32,479 Colonel, it's Sinclair. I think we should abort. We're too exposed. 389 00:31:32,560 --> 00:31:35,159 - What about Stonebridge? - He wants to continue 390 00:31:35,240 --> 00:31:37,199 but I'm convinced Crawford's double-crossing us. 391 00:31:37,280 --> 00:31:40,079 And we have no idea how many more of these guys are out there. 392 00:31:40,160 --> 00:31:43,799 Right, Stonebridge knows what he's doing and we need that intel on Latif. 393 00:31:44,160 --> 00:31:48,239 - Where's Scott? - Gathering intelligence, apparently. 394 00:31:48,320 --> 00:31:50,599 He said he'll meet us at the exchange. 395 00:31:50,680 --> 00:31:54,839 Well, make sure he gets there. It's Scott's job to watch your back. 396 00:31:56,800 --> 00:31:58,199 Lucky me. 397 00:31:58,840 --> 00:32:01,199 Maggie, I said no. It's too dangerous. 398 00:32:01,280 --> 00:32:03,399 Bullshit. The arms dealer's daughter? 399 00:32:03,480 --> 00:32:05,639 That's like my Pulitzer Prize right there. 400 00:32:05,720 --> 00:32:07,359 - I said No! - And I still think there's more 401 00:32:07,440 --> 00:32:09,319 you're not telling me. 402 00:32:12,320 --> 00:32:13,919 Where's the car? 403 00:32:15,640 --> 00:32:18,959 - Which car? - The fucking car we stole. Where is it? 404 00:32:20,240 --> 00:32:22,199 - I took it back. - You fucking kidding me? 405 00:32:22,280 --> 00:32:25,719 His driving license was inside, with his address. 406 00:32:25,800 --> 00:32:28,199 - I didn't know you still wanted it. - Course I still want it. 407 00:32:28,280 --> 00:32:30,359 If I don't get to that exchange point people are going to die. 408 00:32:30,440 --> 00:32:33,119 - Do you understand that? - Okay, so, we'lljust steal another one. 409 00:32:33,200 --> 00:32:34,559 - Okay? - Where from? 410 00:32:34,640 --> 00:32:36,919 The only transport around here is a fucking goat. 411 00:32:37,000 --> 00:32:40,359 My neighbour has a car. He will lend it to you. I promise. 412 00:32:40,440 --> 00:32:42,359 Come with me and show me, right now. 413 00:32:44,200 --> 00:32:47,639 Call this piece of shit a car? Fuck! 414 00:33:00,680 --> 00:33:02,279 How long till we get there? 415 00:33:02,960 --> 00:33:05,239 Soon. Relax. 416 00:33:05,920 --> 00:33:08,399 Everything is prepared. Is it not? 417 00:33:08,960 --> 00:33:10,919 Everything is prepared. 418 00:33:12,640 --> 00:33:14,279 (MOBILE RINGING) 419 00:33:14,840 --> 00:33:17,079 Stonebridge, we have new intelligence. 420 00:33:17,160 --> 00:33:18,959 We are cross referencing border controls. 421 00:33:19,040 --> 00:33:21,519 Another three of Crawford's men arrived in Sudan yesterday. 422 00:33:22,680 --> 00:33:24,919 GRANT: Look's like you're going to have company. 423 00:33:25,000 --> 00:33:27,679 - All right. - Problem? 424 00:33:27,760 --> 00:33:28,999 None. 425 00:34:17,560 --> 00:34:20,879 I have a visual on the boss. As soon as he has his daughter, 426 00:34:20,960 --> 00:34:22,759 we take out the special forces. 427 00:34:22,840 --> 00:34:24,199 Roger that. 428 00:35:07,600 --> 00:35:09,159 Have you spotted anyone? 429 00:35:10,600 --> 00:35:12,399 That abandoned bus, 430 00:35:13,000 --> 00:35:14,599 the barn, 431 00:35:16,320 --> 00:35:18,079 maybe the walkway. 432 00:35:20,680 --> 00:35:22,559 I can't see anyone. 433 00:35:23,240 --> 00:35:25,479 Neither can I, but that's where I'd put men. 434 00:35:26,200 --> 00:35:29,079 So, what's my role? Apart from sitting duck? 435 00:35:29,160 --> 00:35:31,519 Grab the girl, she'd make a perfect shield. 436 00:35:31,600 --> 00:35:33,479 No one's going to shoot you with her in the way. 437 00:35:33,560 --> 00:35:37,279 Doesn't sound very chivalrous. But I like it. Yeah, good plan. 438 00:35:38,600 --> 00:35:40,559 Where the fuck are you, Scott? 439 00:35:46,000 --> 00:35:48,359 If you don't hurry up you're going to miss the party. 440 00:36:25,960 --> 00:36:27,239 Perfect. 441 00:36:27,680 --> 00:36:32,079 Clare. 442 00:36:34,120 --> 00:36:36,599 It's okay. You're going to be fine. 443 00:36:39,760 --> 00:36:41,719 I'm going to bring you home with me. 444 00:36:52,680 --> 00:36:56,639 And the trucks? The shipment of arms that you promised. 445 00:36:58,480 --> 00:37:00,839 - Where are they? - They're coming, 446 00:37:03,360 --> 00:37:04,919 when I have my daughter. 447 00:37:10,160 --> 00:37:12,119 Show me them. Now. 448 00:37:14,920 --> 00:37:17,279 He will bring them soon. 449 00:37:17,360 --> 00:37:19,839 And offers this as collateral. 450 00:37:25,720 --> 00:37:27,679 Jacoub, you got this? 451 00:37:28,360 --> 00:37:32,159 (SPEAKING NATIVE LANGUAGE) 452 00:37:37,320 --> 00:37:40,999 It is not money that the UN denies us. 453 00:37:42,880 --> 00:37:46,839 (SPEAKING NATIVE LANGUAGE) 454 00:37:56,320 --> 00:37:58,559 I have the weapons, 455 00:37:58,640 --> 00:38:02,559 you'll get them shortly, just give me my daughter, take the money! 456 00:38:02,640 --> 00:38:04,319 I'll release them! 457 00:38:11,160 --> 00:38:12,599 Come back. 458 00:38:37,160 --> 00:38:39,879 This is what your money has bought. 459 00:38:51,160 --> 00:38:52,679 (SCREAMING) 460 00:38:56,440 --> 00:39:01,159 A useful aid for a father who will not hear 461 00:39:01,800 --> 00:39:04,199 - and does not listen. - Kill him! 462 00:39:05,920 --> 00:39:08,559 Fucking kill him! All of them! 463 00:39:13,760 --> 00:39:15,199 Get down. 464 00:39:19,280 --> 00:39:20,959 - Anyone hit? - No. 465 00:39:53,960 --> 00:39:56,279 - Keep him alive. - I'll do my best. 466 00:39:56,640 --> 00:39:58,159 (SCREAMS) 467 00:40:07,360 --> 00:40:08,799 Got you! 468 00:40:37,520 --> 00:40:38,759 Fuck! 469 00:40:39,360 --> 00:40:41,039 - Clare! - It's okay. 470 00:40:42,360 --> 00:40:46,479 Whoa! Just go back inside. Go Back. It's all right. 471 00:40:46,560 --> 00:40:48,999 Stay inside. Fuck! What you doing, cocksucker? 472 00:40:49,080 --> 00:40:51,639 - Where the fuck have you been? - Saving your life! 473 00:40:52,720 --> 00:40:56,599 Stay down! Come on, Jacoub. Come on buddy. 474 00:41:01,960 --> 00:41:03,679 - Talk to me. - You going for the girl? 475 00:41:03,760 --> 00:41:06,359 That's what we came for isn't it? Let's move. 476 00:41:06,440 --> 00:41:07,999 Coming to you! 477 00:41:10,640 --> 00:41:13,519 Cover me. I'm going to go in for the principal. 478 00:41:16,200 --> 00:41:18,479 Come here. I'm out, I'm out. 479 00:41:28,080 --> 00:41:30,039 Michael! The girl! 480 00:41:32,440 --> 00:41:34,039 Hang in there. 481 00:41:35,600 --> 00:41:38,599 Come on! Fuck. 482 00:41:43,760 --> 00:41:46,479 Did you get any of them? What is that? 483 00:41:48,640 --> 00:41:51,039 Behind you, on your six! 484 00:42:08,560 --> 00:42:09,759 Shit! 485 00:42:11,680 --> 00:42:14,239 - Is he okay? - It's going to be okay. 486 00:42:15,160 --> 00:42:17,519 It's going to be okay. 487 00:42:18,760 --> 00:42:20,919 Stay with me Scott. 488 00:42:21,440 --> 00:42:24,119 Scott! Hey! Scott! Scott! 489 00:42:35,120 --> 00:42:37,199 - What's that? - It's Morphine. 490 00:42:38,640 --> 00:42:40,679 Oh, I love that shit. 491 00:42:47,680 --> 00:42:50,159 - Did we get the girl? - No. Not yet. 492 00:42:50,320 --> 00:42:51,359 He's bleeding out. 493 00:42:51,440 --> 00:42:52,879 You've got to get him to a hospital, fast. 494 00:42:52,960 --> 00:42:55,079 Come on. Let's go. 495 00:42:57,080 --> 00:42:58,519 What the fuck are you doing? 496 00:42:58,600 --> 00:43:00,799 I'm getting my daughter back. And I'm taking that car. 497 00:43:00,880 --> 00:43:02,119 No. No, 498 00:43:03,000 --> 00:43:05,199 you need a car and a better car than this piece of shit if 499 00:43:05,280 --> 00:43:07,439 you have any hope of getting across that desert. 500 00:43:07,680 --> 00:43:11,119 Now, my friends are taking this and you and I are taking one of those 501 00:43:11,200 --> 00:43:13,039 Janjaweed technicals. 502 00:43:16,520 --> 00:43:18,759 Sinclair, take this gun in case there's trouble along the way. 503 00:43:18,840 --> 00:43:21,639 - You tell Grant what happened. - Are you seriously going on? 504 00:43:21,720 --> 00:43:22,799 I have to find that intel on Latif. 505 00:43:22,880 --> 00:43:24,919 Like that's the reason you're going, Mike. 506 00:43:25,000 --> 00:43:28,399 Come on! You're out gunned, you got no back-up, huh? 507 00:43:28,480 --> 00:43:29,639 How are you even going to find her? 508 00:43:29,720 --> 00:43:31,519 You don't even know where the fuck to look. 509 00:43:31,600 --> 00:43:34,199 - I do. - What the fuck is he saying? 510 00:43:34,400 --> 00:43:36,799 My village was near here. I can help you. 511 00:43:36,960 --> 00:43:39,119 All right. Let's all go. 512 00:43:39,200 --> 00:43:40,959 That morphine's kicking in. I'm up for a road trip. 513 00:43:41,040 --> 00:43:43,999 No, you're going to a hospital before you bleed to death. 514 00:43:44,080 --> 00:43:47,639 He's going to die before me, stupid fucking Brit. 515 00:43:48,040 --> 00:43:52,119 Yo, there's tools in the back. You go kick some ass. 516 00:43:56,080 --> 00:43:57,359 Drive. 517 00:44:06,520 --> 00:44:08,079 Let's do this. 39882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.