All language subtitles for Star.Trek.Deep.Space.Nine.S05E15.UHQ.NTSC.DVDRip.DD5.1.x264-Hi10P-LiGHTSPEED

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,777 --> 00:00:04,446 Last time on Star Trek: Deep Space Nine... 2 00:00:04,530 --> 00:00:06,740 One of our listening posts in the Gamma Quadrant 3 00:00:06,782 --> 00:00:08,450 picked this up a few minutes ago. 4 00:00:08,492 --> 00:00:10,410 It looks like a Cardassian military code, 5 00:00:10,452 --> 00:00:12,246 but the computer doesn't recognize it. 6 00:00:12,412 --> 00:00:13,747 It was a call for help... 7 00:00:13,956 --> 00:00:15,040 from Enabran Tain. 8 00:00:16,250 --> 00:00:17,584 We must warn the station. 9 00:00:17,626 --> 00:00:19,336 There is only one reason for the Dominion 10 00:00:19,378 --> 00:00:21,380 to hide such a large fleet this close to the wormhole. 11 00:00:21,547 --> 00:00:23,382 You think they're planning to attack the Alpha Quadrant? 12 00:00:23,590 --> 00:00:25,759 There's no way we can beat the Dominion. 13 00:00:25,801 --> 00:00:28,220 Our only hope is to prevent their fleet 14 00:00:28,303 --> 00:00:29,805 from entering the Alpha Quadrant. 15 00:00:30,013 --> 00:00:31,640 You're going to destroy the wormhole? 16 00:00:31,890 --> 00:00:33,642 You have to trust me. 17 00:00:33,725 --> 00:00:36,395 Things are going to change on Cardassia. 18 00:00:36,603 --> 00:00:39,398 - What things? - I don't have time to explain. 19 00:00:39,481 --> 00:00:40,816 You're leaving now. 20 00:00:40,858 --> 00:00:42,609 - I can't go. - It's him, isn't it?! 21 00:00:42,985 --> 00:00:44,236 That despicable tailor. 22 00:00:44,403 --> 00:00:46,655 You don't want to leave because you're waiting for him? 23 00:00:47,781 --> 00:00:50,742 This is Internment Camp 371. 24 00:00:50,868 --> 00:00:53,370 You are here because you are enemies of the Dominion. 25 00:00:53,620 --> 00:00:55,038 You're not my son. 26 00:00:55,289 --> 00:00:57,082 Father, you're dying. 27 00:00:57,624 --> 00:00:59,251 For once in your life, 28 00:00:59,418 --> 00:01:01,003 speak the truth. 29 00:01:05,549 --> 00:01:06,717 General Martok. 30 00:01:06,967 --> 00:01:08,677 The changeling that replaced me 31 00:01:08,802 --> 00:01:11,388 has caused the death of countless Klingons. 32 00:01:12,097 --> 00:01:13,724 It is a grave dishonor. 33 00:01:13,974 --> 00:01:15,517 I can only imagine what my replacement 34 00:01:15,642 --> 00:01:16,977 is up to on the station. 35 00:01:23,400 --> 00:01:24,484 We're losing it. 36 00:01:26,945 --> 00:01:27,863 What happened? 37 00:01:27,988 --> 00:01:29,781 Someone sabotaged the emitter array. 38 00:01:33,368 --> 00:01:34,453 Battle stations! 39 00:01:35,871 --> 00:01:37,998 And now the conclusion. 40 00:01:49,009 --> 00:01:50,636 Release docking clamps. 41 00:01:52,179 --> 00:01:54,056 - Clamps released. - Shields up. 42 00:01:54,139 --> 00:01:55,974 Power to phasers and quantum torpedoes. 43 00:01:56,391 --> 00:01:57,476 Weapons ready. 44 00:01:57,559 --> 00:01:58,894 Bring us around. 45 00:02:07,527 --> 00:02:09,446 Dukat's bird-of-prey is in position. 46 00:02:09,696 --> 00:02:11,740 Maintain communications blackout. 47 00:02:11,865 --> 00:02:14,993 Nobody fires until we have our orders from Captain Sisko. 48 00:02:15,244 --> 00:02:17,079 There sure are a lot of them. 49 00:02:17,537 --> 00:02:19,790 That'll just make it harder for us to miss. 50 00:02:20,123 --> 00:02:22,334 They're still not responding to our hails. 51 00:02:23,126 --> 00:02:25,254 I think they're trying to intimidate us. 52 00:02:25,462 --> 00:02:26,838 It's working. 53 00:02:30,008 --> 00:02:31,426 I don't believe it. 54 00:02:31,677 --> 00:02:34,012 The Dominion ships are turning away from the station. 55 00:02:34,221 --> 00:02:36,181 - They're laying in a new course. - Heading? 56 00:02:37,140 --> 00:02:38,684 Straight for Cardassia. 57 00:02:42,980 --> 00:02:44,731 Dukat's ship is breaking formation. 58 00:02:44,856 --> 00:02:46,942 He's going after the Dominion fleet. 59 00:02:47,025 --> 00:02:48,318 Open a channel. 60 00:02:49,069 --> 00:02:51,029 Dukat, stop trying to be a hero. 61 00:02:51,154 --> 00:02:52,489 Get back to the station. 62 00:02:52,614 --> 00:02:54,616 Your concern is touching, Major. 63 00:02:54,908 --> 00:02:56,868 But I think you misunderstand me. 64 00:02:57,119 --> 00:02:59,663 I'm not attacking the Dominion fleet. 65 00:03:00,497 --> 00:03:01,790 I'm joining it. 66 00:03:02,040 --> 00:03:03,417 What are you talking about? 67 00:03:03,542 --> 00:03:06,253 I'm afraid I have a confession to make, Major. 68 00:03:07,004 --> 00:03:08,463 For the past few months, 69 00:03:08,588 --> 00:03:10,841 I've been conducting secret negotiations 70 00:03:10,966 --> 00:03:13,218 between the Dominion and Cardassia. 71 00:03:13,427 --> 00:03:16,179 And as of last week, Cardassia has agreed 72 00:03:16,388 --> 00:03:18,473 to become part of the Dominion. 73 00:03:18,724 --> 00:03:20,475 You can't be serious. 74 00:03:20,684 --> 00:03:21,893 Goodbye, Major. 75 00:03:22,144 --> 00:03:24,688 You and I on the same side... 76 00:03:25,480 --> 00:03:27,274 it never seemed quite... 77 00:03:27,774 --> 00:03:30,610 right... did it? 78 00:03:31,611 --> 00:03:33,155 Lock phasers. Open fire. 79 00:03:34,422 --> 00:03:35,866 Too late. He's gone. 80 00:05:46,621 --> 00:05:47,998 All clear. 81 00:05:48,665 --> 00:05:51,042 The transmitter Tain used to contact the station, 82 00:05:51,168 --> 00:05:52,627 where is it? 83 00:06:17,986 --> 00:06:19,613 You have to crawl through that hole 84 00:06:19,738 --> 00:06:21,698 and kind of slide your way up into the wall. 85 00:06:21,823 --> 00:06:22,991 It took him over a year 86 00:06:23,116 --> 00:06:24,993 to modify the old life-support system into a transmitter. 87 00:06:25,118 --> 00:06:26,286 How did he operate it? 88 00:06:26,495 --> 00:06:28,038 He wired the message and the transmission 89 00:06:28,163 --> 00:06:29,873 coordinates directly into the system's circuitry. 90 00:06:30,207 --> 00:06:32,375 That way, all he had to do was connect the transmitter 91 00:06:32,584 --> 00:06:34,127 to the power grid and let it run. 92 00:06:34,211 --> 00:06:36,046 Could the coordinates and the message be changed? 93 00:06:36,296 --> 00:06:39,090 You're planning to contact the runabout. 94 00:06:39,591 --> 00:06:41,009 We could activate the transporter 95 00:06:41,092 --> 00:06:42,427 and beam ourselves onto the ship. 96 00:06:42,552 --> 00:06:43,720 And run like hell. 97 00:06:43,803 --> 00:06:45,847 Re-encoding the transmitter won't be easy. 98 00:06:45,931 --> 00:06:47,557 We'd have to reconfigure the array 99 00:06:47,682 --> 00:06:49,142 one circuit at a time. 100 00:06:49,392 --> 00:06:51,228 - Can you do it? - Me? 101 00:06:51,520 --> 00:06:53,772 I'm no engineer. Neither is Mr. Worf here. 102 00:06:53,897 --> 00:06:56,066 You, on the other hand, my dear Mr. Garak, 103 00:06:56,274 --> 00:06:57,651 are a man of many hidden talents. 104 00:06:57,776 --> 00:06:58,997 - Hmm. - If you can't do it, 105 00:06:59,129 --> 00:07:00,195 nobody can. 106 00:07:00,445 --> 00:07:02,155 It's nice to feel needed. 107 00:07:02,697 --> 00:07:05,158 All prisoners assemble immediately. 108 00:07:05,283 --> 00:07:08,453 I repeat: All prisoners assemble immediately. 109 00:07:14,125 --> 00:07:15,210 Who is that? 110 00:07:15,335 --> 00:07:17,379 Deyos. The Vorta that runs this camp. 111 00:07:17,504 --> 00:07:19,005 No talking. 112 00:07:19,839 --> 00:07:21,132 Touchy, aren't they? 113 00:07:21,258 --> 00:07:23,468 All Cardassian prisoners step forward. 114 00:07:33,353 --> 00:07:35,021 I am pleased to announce 115 00:07:35,188 --> 00:07:37,524 that hostilities between our peoples have ended. 116 00:07:37,983 --> 00:07:41,069 As of today, Cardassia has joined the Dominion. 117 00:07:41,319 --> 00:07:43,488 Therefore, you're all being sent home. 118 00:07:43,822 --> 00:07:46,908 Congratulations on your new status as Dominion citizens. 119 00:07:53,081 --> 00:07:55,000 Not you, Mr. Garak. 120 00:07:55,500 --> 00:07:56,751 Excuse me? 121 00:07:56,835 --> 00:07:58,211 You're staying. 122 00:07:58,336 --> 00:08:00,380 Well, there must be some misunderstanding. 123 00:08:00,463 --> 00:08:03,174 The last time I checked, I was a Cardassian. 124 00:08:03,300 --> 00:08:06,136 But not a very popular one, I'm afraid. 125 00:08:06,469 --> 00:08:09,097 At least not with the head of the new Cardassian government. 126 00:08:09,306 --> 00:08:10,807 And who would that be? 127 00:08:11,224 --> 00:08:12,851 Gul Dukat. 128 00:08:15,562 --> 00:08:18,940 You might ask, should we fear joining the Dominion? 129 00:08:19,316 --> 00:08:22,986 And I answer you, not in the least. 130 00:08:23,445 --> 00:08:26,156 We should embrace the opportunity. 131 00:08:26,781 --> 00:08:30,076 The Dominion recognizes us for what we are -- 132 00:08:30,201 --> 00:08:33,163 the true leaders of the Alpha Quadrant. 133 00:08:33,246 --> 00:08:35,540 And now that we are joined together, 134 00:08:35,665 --> 00:08:38,043 equal partners in all endeavors, 135 00:08:38,168 --> 00:08:42,213 the only people with anything to fear will be our enemies. 136 00:08:42,547 --> 00:08:46,051 My oldest son's birthday is in five days. 137 00:08:46,760 --> 00:08:49,596 To him and to Cardassians everywhere, 138 00:08:49,721 --> 00:08:51,765 I make the following pledge: 139 00:08:52,307 --> 00:08:54,809 By the time his birthday dawns, 140 00:08:54,934 --> 00:08:57,646 there will not be a single Klingon alive 141 00:08:57,771 --> 00:09:00,023 inside Cardassian territory, 142 00:09:00,398 --> 00:09:04,653 or a single Maquis colony left within our borders. 143 00:09:04,903 --> 00:09:07,781 Cardassia will be made whole. 144 00:09:08,406 --> 00:09:11,701 All that we have lost will be ours again. 145 00:09:11,951 --> 00:09:17,457 And anyone who stands in our way will be destroyed. 146 00:09:18,291 --> 00:09:21,586 This I vow with my life's blood. 147 00:09:22,587 --> 00:09:24,589 For my son... 148 00:09:24,964 --> 00:09:27,884 for all our sons. 149 00:09:29,010 --> 00:09:30,970 Somebody tell me this is a bad dream. 150 00:09:31,221 --> 00:09:32,972 It's no dream. 151 00:09:33,306 --> 00:09:35,767 Well, I've got a vow to make, too. 152 00:09:36,393 --> 00:09:38,645 Next time I see Dukat, I'm going to kill him. 153 00:09:38,937 --> 00:09:40,939 Right now, we have a more immediate concern, 154 00:09:41,064 --> 00:09:44,234 such as -- who sabotaged our graviton emitters? 155 00:09:44,734 --> 00:09:46,069 I don't know who it was 156 00:09:46,194 --> 00:09:47,946 but they did a pretty thorough job. 157 00:09:48,029 --> 00:09:50,031 The emitters had the exact opposite effect 158 00:09:50,156 --> 00:09:51,533 of what we'd intended. 159 00:09:51,616 --> 00:09:54,119 They were supposed to collapse the wormhole's spatial matrix 160 00:09:54,244 --> 00:09:55,537 and close it forever. 161 00:09:55,662 --> 00:09:58,164 Instead, they made the matrix even more stable. 162 00:09:58,373 --> 00:10:00,625 Not even trilithium explosives could destroy it now. 163 00:10:00,834 --> 00:10:02,669 So the Dominion can send reinforcements 164 00:10:02,794 --> 00:10:04,671 through the wormhole whenever they want. 165 00:10:04,796 --> 00:10:07,048 Looks like it's time for another round of blood screenings. 166 00:10:07,841 --> 00:10:10,510 Obviously, we have a changeling infiltrator on the station. 167 00:10:10,635 --> 00:10:12,721 What makes you think it's a changeling? 168 00:10:12,846 --> 00:10:14,264 That's who I'd send. 169 00:10:15,473 --> 00:10:17,267 I think Julian's right. 170 00:10:17,559 --> 00:10:20,019 Odo tells me that a Bajoran maintenance engineer 171 00:10:20,103 --> 00:10:22,021 has been missing ever since the Dominion fleet 172 00:10:22,096 --> 00:10:23,291 arrived in the Alpha Quadrant. 173 00:10:23,481 --> 00:10:25,275 And if that was our changeling, 174 00:10:25,400 --> 00:10:28,361 he's either gone or assumed a new identity. 175 00:10:28,653 --> 00:10:30,447 We can't afford to take any chances. 176 00:10:30,530 --> 00:10:32,782 I want blood screenings and phaser sweeps. 177 00:10:32,907 --> 00:10:35,285 If he's out there, we've got to find him. 178 00:10:43,126 --> 00:10:44,753 He's taking too much time. 179 00:10:44,878 --> 00:10:46,171 How long has he been in there? 180 00:10:46,296 --> 00:10:47,297 Close to an hour. 181 00:10:47,422 --> 00:10:49,507 Garak, how's it coming along? 182 00:10:49,716 --> 00:10:53,261 I only wish I were still a member of the Obsidian Order. 183 00:10:53,344 --> 00:10:56,598 This would make a wonderful interrogation chamber. 184 00:10:59,267 --> 00:11:00,560 Tight quarters. 185 00:11:00,685 --> 00:11:03,772 No air, bad lighting, random electric shocks. 186 00:11:04,022 --> 00:11:05,565 It's perfect. 187 00:11:05,815 --> 00:11:08,067 Sounds like you're enjoying yourself. 188 00:11:08,443 --> 00:11:11,529 If you'd like, I'd happily trade places with you. 189 00:11:11,738 --> 00:11:14,616 I suppose you could give me a crash course in Cardassian field engineering. 190 00:11:14,699 --> 00:11:16,201 I should be ready to take over from you in what? 191 00:11:16,409 --> 00:11:17,952 - Five or six weeks? - Visitors. 192 00:11:18,745 --> 00:11:19,996 Quiet. 193 00:11:42,811 --> 00:11:43,978 It's time. 194 00:11:47,982 --> 00:11:49,359 I am ready. 195 00:11:50,485 --> 00:11:52,862 I've been looking forward to this. 196 00:11:53,822 --> 00:11:55,281 So have I. 197 00:12:13,550 --> 00:12:14,884 Give me a hand. 198 00:12:16,427 --> 00:12:18,096 Hold on, Garak. 199 00:12:19,013 --> 00:12:22,517 Wait. The guards are still too close. 200 00:12:29,399 --> 00:12:31,526 Just a little while longer, Garak. 201 00:12:35,363 --> 00:12:37,198 I thought I would be fighting Ikat'ika. 202 00:12:37,532 --> 00:12:40,034 I would not be so eager if I were you. 203 00:12:40,159 --> 00:12:43,246 This is his handiwork. 204 00:12:43,538 --> 00:12:45,748 He has much to answer for. 205 00:12:46,124 --> 00:12:49,252 His time will come. Now remember, 206 00:12:49,335 --> 00:12:50,753 every time you hit the ground, 207 00:12:50,879 --> 00:12:52,422 you must touch one of these posts 208 00:12:52,547 --> 00:12:54,716 or else you forfeit the match. 209 00:12:55,508 --> 00:12:59,345 Today, we train against a worthy adversary. 210 00:12:59,554 --> 00:13:03,224 Observe, analyze, remember. 211 00:13:03,474 --> 00:13:07,729 Soon we will face his people in combat. 212 00:13:08,104 --> 00:13:09,606 The lessons you learn here 213 00:13:09,731 --> 00:13:11,816 will ensure victory. 214 00:13:11,983 --> 00:13:13,359 Victory is life! 215 00:13:13,568 --> 00:13:15,320 Victory is life! 216 00:13:18,364 --> 00:13:19,699 Begin! 217 00:13:55,401 --> 00:13:57,528 Oh... come on. 218 00:14:01,762 --> 00:14:02,784 Clear. 219 00:14:16,673 --> 00:14:20,468 Oh! That was thoroughly unpleasant. 220 00:14:20,802 --> 00:14:22,345 - Are you all right? - I am fine. 221 00:14:22,470 --> 00:14:24,931 It's just much hotter in there than I thought. 222 00:14:25,056 --> 00:14:26,474 I got a little light-headed. 223 00:14:26,599 --> 00:14:28,810 Give me a minute and I'll go back in there. 224 00:14:28,935 --> 00:14:30,770 No, you need more than a minute. Your pulse is racing. 225 00:14:30,853 --> 00:14:32,271 I don't want to think about your blood pressure. 226 00:14:32,397 --> 00:14:33,564 Maybe you should wait until tomorrow. 227 00:14:33,648 --> 00:14:34,899 Do you want to get off this hellhole? 228 00:14:35,024 --> 00:14:35,900 You know I do. 229 00:14:36,025 --> 00:14:37,568 Then let me get back to work. 230 00:14:38,778 --> 00:14:39,779 Rest. 231 00:14:39,904 --> 00:14:42,323 For five minutes, and from here on in, 232 00:14:42,411 --> 00:14:43,866 you can take a 15-minute break every hour. 233 00:14:43,950 --> 00:14:45,326 Doctor's orders. 234 00:15:05,847 --> 00:15:08,057 Was that the best you have to offer? 235 00:15:08,558 --> 00:15:12,103 He was our youngest and least experienced. 236 00:15:12,520 --> 00:15:14,355 I promise your next opponent 237 00:15:14,439 --> 00:15:16,899 will provide more of a challenge. 238 00:15:29,579 --> 00:15:32,248 View's even better from Upper Pylon 2. 239 00:15:34,625 --> 00:15:37,670 I keep hoping that the wormhole will open. 240 00:15:38,337 --> 00:15:40,006 That Garak's runabout will come through, 241 00:15:40,131 --> 00:15:42,258 and everything will be all right again. 242 00:15:43,092 --> 00:15:44,510 Maybe it will. 243 00:15:46,137 --> 00:15:48,306 My father says Garak's dead. 244 00:15:50,183 --> 00:15:52,018 Right now, I wouldn't believe your father 245 00:15:52,143 --> 00:15:54,020 if he said rain was wet. 246 00:15:57,398 --> 00:16:00,026 I used to think my father was a hero. 247 00:16:01,694 --> 00:16:04,322 That even when he did something bad, 248 00:16:04,781 --> 00:16:05,948 he had a good reason. 249 00:16:06,199 --> 00:16:07,492 Everyone has their reasons. 250 00:16:07,617 --> 00:16:09,410 That's what's so frightening. 251 00:16:10,036 --> 00:16:12,872 People can find a way to justify any action, 252 00:16:12,997 --> 00:16:14,373 no matter how evil. 253 00:16:15,124 --> 00:16:16,626 You think my father is evil? 254 00:16:16,793 --> 00:16:18,211 I think... 255 00:16:19,087 --> 00:16:21,964 you can't judge people by what they think... 256 00:16:22,173 --> 00:16:23,841 or say... 257 00:16:24,217 --> 00:16:26,010 only by what they do. 258 00:16:30,973 --> 00:16:34,811 Captain's Log, Stardate 50564.2. 259 00:16:34,894 --> 00:16:37,063 A large contingent of Klingon warships 260 00:16:37,146 --> 00:16:38,981 has arrived from Cardassian space, 261 00:16:39,107 --> 00:16:40,358 but its intentions, 262 00:16:40,483 --> 00:16:42,985 at least for the moment, remain unclear. 263 00:16:43,277 --> 00:16:44,237 We're being hailed. 264 00:16:44,403 --> 00:16:46,239 It's Chancellor Gowron. 265 00:16:46,447 --> 00:16:48,449 He's requesting permission to dock. 266 00:16:48,574 --> 00:16:50,118 They've got wounded. 267 00:16:50,409 --> 00:16:51,953 Permission granted. 268 00:16:52,620 --> 00:16:55,706 I have the feeling the Klingons' war against the Cardassians 269 00:16:55,790 --> 00:16:58,292 has taken a turn for the worse. 270 00:17:00,628 --> 00:17:02,547 This is a dark day. 271 00:17:02,797 --> 00:17:04,924 Not only for the Klingon Empire, 272 00:17:05,049 --> 00:17:07,718 but for the Alpha Quadrant itself. 273 00:17:08,302 --> 00:17:10,012 So what are we going to do about it? 274 00:17:10,096 --> 00:17:11,639 I will do what must be done. 275 00:17:11,764 --> 00:17:14,600 Fall back, pull my forces out of Cardassian space, 276 00:17:14,725 --> 00:17:16,102 fortify the Klingon Empire 277 00:17:16,227 --> 00:17:18,354 and prepare for a fight to the death. 278 00:17:18,479 --> 00:17:20,231 Maybe there's a better way. 279 00:17:21,274 --> 00:17:23,192 The Khitomer Accords? 280 00:17:23,860 --> 00:17:25,820 The treaty between the Federation 281 00:17:25,945 --> 00:17:28,406 and the Klingon Empire is dead. 282 00:17:29,949 --> 00:17:32,410 But we can bring it back to life again. 283 00:17:32,743 --> 00:17:34,745 This is the most fortified position 284 00:17:34,829 --> 00:17:36,664 between here and the Klingon Empire. 285 00:17:36,789 --> 00:17:39,458 There will be a Starfleet task force here soon. 286 00:17:39,584 --> 00:17:41,377 If you could bring your fleet here -- 287 00:17:41,502 --> 00:17:44,213 Then we could stand united against the Dominion. 288 00:17:45,631 --> 00:17:46,841 And if we do... 289 00:17:47,049 --> 00:17:49,427 We might have a chance. 290 00:18:01,355 --> 00:18:02,899 Think of it. 291 00:18:03,149 --> 00:18:05,109 Five years ago, no one had ever heard 292 00:18:05,234 --> 00:18:07,195 of Bajor or Deep Space 9, 293 00:18:07,320 --> 00:18:11,824 and now, all our hopes rest here. 294 00:18:13,492 --> 00:18:15,828 Where the tides of fortune take us, 295 00:18:15,953 --> 00:18:17,788 no man can know. 296 00:18:20,833 --> 00:18:23,628 They're tricky, those tides. 297 00:19:29,694 --> 00:19:31,320 Five matches... 298 00:19:31,612 --> 00:19:33,489 and five victories. 299 00:19:35,116 --> 00:19:39,412 You truly have the spirit of Kahless within you. 300 00:19:40,162 --> 00:19:41,747 Until tomorrow. 301 00:19:43,916 --> 00:19:45,626 I'll be waiting! 302 00:19:46,544 --> 00:19:48,754 You've got three broken ribs... 303 00:19:49,088 --> 00:19:50,214 maybe four. 304 00:19:50,631 --> 00:19:51,924 They will heal. 305 00:19:52,049 --> 00:19:53,926 Not if you keep fighting, they won't. 306 00:19:54,176 --> 00:19:56,012 You're lucky you didn't puncture a lung. 307 00:19:56,137 --> 00:19:57,972 A body -- even a Klingon body -- 308 00:19:58,055 --> 00:19:59,390 can only take so much punishment. 309 00:19:59,473 --> 00:20:00,766 I will fight. 310 00:20:00,891 --> 00:20:02,935 It is the only honorable thing to do. 311 00:20:03,052 --> 00:20:05,771 He'll lose, and in this condition, he might even die. 312 00:20:05,896 --> 00:20:07,481 Then I will die. 313 00:20:08,316 --> 00:20:10,067 But I will not yield. 314 00:20:10,276 --> 00:20:11,694 You heard him. 315 00:20:12,069 --> 00:20:13,738 Bandage his ribs! 316 00:20:20,286 --> 00:20:23,497 I'm sorry, but that's absolutely unacceptable. 317 00:20:23,622 --> 00:20:24,999 I'm under enough strain as it is. 318 00:20:25,124 --> 00:20:26,959 I can't have you quitting on me. 319 00:20:27,626 --> 00:20:29,420 Get a hold of yourself, Garak. 320 00:20:30,087 --> 00:20:32,256 After all, you haven't had one of these attacks in years. 321 00:20:32,381 --> 00:20:34,508 Yes, this is a tight, enclosed space. 322 00:20:34,633 --> 00:20:37,345 Yes, there's not a lot of room to move. 323 00:20:37,470 --> 00:20:41,265 But a disciplined mind does not allow itself to be sidetracked 324 00:20:41,349 --> 00:20:44,143 by niggling psychological disorders like... 325 00:20:44,685 --> 00:20:46,270 claustrophobia. 326 00:20:46,520 --> 00:20:50,524 Besides, this isn't like Tzenketh. 327 00:20:50,649 --> 00:20:53,444 The walls won't collapse in on you. 328 00:20:53,569 --> 00:20:55,946 Your friends are nearby. There's plenty of air. 329 00:20:56,072 --> 00:20:59,367 So there's nothing to be concerned about. 330 00:21:02,870 --> 00:21:04,872 Focus on the job. 331 00:21:05,247 --> 00:21:07,792 You're the only person who can contact the runabout. 332 00:21:07,917 --> 00:21:10,044 People are depending on you. 333 00:21:10,169 --> 00:21:12,880 Ziyal is depending on you. 334 00:21:13,297 --> 00:21:16,008 You promised her you'd come back, 335 00:21:16,425 --> 00:21:20,554 and that young lady has had quite enough disappointments 336 00:21:20,638 --> 00:21:22,431 in her life without you adding to them. 337 00:21:22,515 --> 00:21:23,849 So... 338 00:21:24,683 --> 00:21:26,519 control yourself. 339 00:21:27,686 --> 00:21:30,773 You're stronger than this. 340 00:21:31,649 --> 00:21:33,734 A disciplined mind... 341 00:21:35,319 --> 00:21:37,238 I'm afraid that's the best I can do. 342 00:21:37,363 --> 00:21:38,989 Does it feel any better? 343 00:21:39,365 --> 00:21:40,491 Much better. 344 00:21:40,574 --> 00:21:42,284 You're not a very good liar, Mr. Worf. 345 00:21:44,912 --> 00:21:46,163 What was that? 346 00:21:47,456 --> 00:21:49,375 It's coming from inside the wall. 347 00:21:49,459 --> 00:21:50,347 Garak. 348 00:21:50,419 --> 00:21:52,128 - How long has he been in there? - About half an hour. 349 00:21:58,134 --> 00:22:00,469 Garak, Garak, what is it? 350 00:22:04,557 --> 00:22:06,976 Tell him to stop before they hear him. 351 00:22:07,101 --> 00:22:09,103 Garak, the panel's open now. 352 00:22:09,186 --> 00:22:10,563 You can come out. 353 00:22:11,397 --> 00:22:13,315 We've got to get him out of there. 354 00:22:15,734 --> 00:22:17,194 Garak. 355 00:22:22,700 --> 00:22:23,784 Garak. 356 00:22:27,955 --> 00:22:29,665 Garak, you have to stop. 357 00:22:29,999 --> 00:22:31,500 You're making too much noise. 358 00:22:31,625 --> 00:22:33,085 Garak! 359 00:22:33,169 --> 00:22:34,670 The light... 360 00:22:35,254 --> 00:22:36,672 the light went out. 361 00:22:36,964 --> 00:22:38,132 I know. 362 00:22:38,716 --> 00:22:39,842 Come on. 363 00:22:40,134 --> 00:22:42,636 I think you can take your break a little early. 364 00:22:50,394 --> 00:22:51,770 It would appear that he suffers 365 00:22:51,896 --> 00:22:53,397 from an acute form of claustrophobia. 366 00:22:53,522 --> 00:22:55,608 It's a wonder that he lasted as long as he did. 367 00:22:55,691 --> 00:22:58,611 Then one of us will have to finish reconfiguring the transmitter. 368 00:22:58,736 --> 00:23:01,113 And who would you suggest could do that? 369 00:23:02,031 --> 00:23:03,657 Exactly. 370 00:23:04,200 --> 00:23:06,660 If Garak can't contact the runabout, 371 00:23:06,785 --> 00:23:08,787 we're not going anywhere. 372 00:23:17,338 --> 00:23:19,048 The last of Gowron's ships have arrived. 373 00:23:19,298 --> 00:23:21,425 I'll have a repair crew get to work on them right away. 374 00:23:21,550 --> 00:23:23,219 Any word from Starfleet? 375 00:23:23,594 --> 00:23:26,597 Admiral Gilhouly's task force is less than four light-years away. 376 00:23:26,847 --> 00:23:29,058 I'll feel a lot better when they get here. 377 00:23:29,308 --> 00:23:30,476 You're not the only one. 378 00:23:30,601 --> 00:23:31,518 Captain. 379 00:23:31,644 --> 00:23:32,519 Yes, Major. 380 00:23:33,312 --> 00:23:34,772 I just spoke with Odo. 381 00:23:34,897 --> 00:23:36,565 Someone overrode the security blocks 382 00:23:36,649 --> 00:23:39,276 on the industrial replicator on Level 17. 383 00:23:39,485 --> 00:23:41,445 Sounds like our saboteur. Did they catch him? 384 00:23:41,695 --> 00:23:42,571 No such luck. 385 00:23:42,655 --> 00:23:44,031 Do they know what he replicated? 386 00:23:44,114 --> 00:23:45,366 He wiped the memory core. 387 00:23:45,574 --> 00:23:48,827 Tell Odo I want all security details 388 00:23:48,953 --> 00:23:51,247 to pull double shifts as of now. 389 00:23:51,330 --> 00:23:54,375 If he wants more men, have him talk to Gowron. 390 00:23:54,541 --> 00:23:56,418 I'm sure the Chancellor will be willing 391 00:23:56,543 --> 00:23:59,338 to assign some Klingon troops to guard key facilities. 392 00:24:00,047 --> 00:24:02,258 Klingons helping to protect Deep Space 9 -- 393 00:24:02,383 --> 00:24:03,926 what an interesting concept. 394 00:24:04,176 --> 00:24:06,053 These are interesting times, Major. 395 00:24:06,178 --> 00:24:07,096 Captain. 396 00:24:07,888 --> 00:24:09,431 Incoming message. 397 00:24:09,598 --> 00:24:11,100 It's Gul Dukat. 398 00:24:11,892 --> 00:24:13,227 In my office. 399 00:24:19,817 --> 00:24:20,776 Dukat. 400 00:24:20,901 --> 00:24:22,444 Please, Captain... 401 00:24:22,861 --> 00:24:24,822 show a little respect -- 402 00:24:25,072 --> 00:24:28,033 you are talking to the head of the Cardassian government. 403 00:24:28,158 --> 00:24:30,536 I don't recognize that government. 404 00:24:30,869 --> 00:24:33,372 Your recognition is irrelevant. 405 00:24:33,497 --> 00:24:36,083 Well, if that's what you think, 406 00:24:36,667 --> 00:24:39,044 why are we having this conversation? 407 00:24:39,169 --> 00:24:40,838 Because the fact is, Captain, 408 00:24:40,963 --> 00:24:43,424 I feel a certain obligation toward you. 409 00:24:43,716 --> 00:24:46,844 After all, I freely admit, you saved my life 410 00:24:46,969 --> 00:24:48,345 on more than one occasion. 411 00:24:48,554 --> 00:24:49,680 Don't remind me. 412 00:24:49,805 --> 00:24:51,682 No, no, you should be glad you did 413 00:24:51,932 --> 00:24:54,435 because now I'm going to return the favor... 414 00:24:55,060 --> 00:24:58,355 and give you a chance to save your precious Federation. 415 00:24:58,731 --> 00:25:00,774 All you have to do is convince them 416 00:25:00,899 --> 00:25:02,985 to follow Cardassia's example. 417 00:25:03,110 --> 00:25:05,279 You expect us to join the Dominion? 418 00:25:05,654 --> 00:25:08,324 I expect you to behave rationally. 419 00:25:08,907 --> 00:25:12,328 Joining the Dominion will save billions of lives, 420 00:25:12,828 --> 00:25:15,122 and keep the Federation from fading 421 00:25:15,205 --> 00:25:17,499 into the mists of history. 422 00:25:17,833 --> 00:25:20,044 By allowing it to exist under Dominion rule? 423 00:25:20,169 --> 00:25:21,086 No, thank you. 424 00:25:21,337 --> 00:25:24,340 I'm afraid you'll like the alternative even less. 425 00:25:24,715 --> 00:25:28,135 Dukat, if you have something to say to me, say it! 426 00:25:28,218 --> 00:25:29,720 Then I'll make it simple. 427 00:25:29,970 --> 00:25:31,472 A few days ago, I swore 428 00:25:31,597 --> 00:25:34,600 all Cardassia lost would be regained. 429 00:25:35,476 --> 00:25:38,187 That space station you're so fond of... 430 00:25:38,937 --> 00:25:40,564 was built by Cardassia. 431 00:25:40,856 --> 00:25:44,109 Funny, I thought it was built by Bajoran slave labor. 432 00:25:44,902 --> 00:25:47,154 Either surrender the station, 433 00:25:47,863 --> 00:25:50,032 or I'll take it by force. 434 00:25:50,157 --> 00:25:51,533 The choice is yours. 435 00:25:53,702 --> 00:25:56,747 If you want to retake this station, Dukat, 436 00:25:57,206 --> 00:25:59,249 you are welcome to try. 437 00:26:07,383 --> 00:26:10,594 Seven battles and seven victories. 438 00:26:10,719 --> 00:26:13,680 What hero of legend could have done as well? 439 00:26:13,931 --> 00:26:16,100 Heroes of legends don't ache so much. 440 00:26:17,976 --> 00:26:21,271 Your Federation friends have taught you modesty, 441 00:26:21,563 --> 00:26:24,108 but this is no time for modesty. 442 00:26:24,441 --> 00:26:26,568 When we return to the Klingon Empire, 443 00:26:26,960 --> 00:26:29,613 I will seek out Keedera himself 444 00:26:29,696 --> 00:26:31,782 and tell him of your glorious tale. 445 00:26:31,907 --> 00:26:34,535 He will write a song worthy of you. 446 00:26:34,660 --> 00:26:36,703 Well, be sure to send me a copy. 447 00:26:36,829 --> 00:26:38,580 I'll do better than that. 448 00:26:38,747 --> 00:26:41,125 I can make sure that he mentions you. 449 00:26:41,458 --> 00:26:43,293 The healer that bound 450 00:26:43,502 --> 00:26:46,922 the warrior's wounds, so he could fight again. 451 00:26:47,172 --> 00:26:49,800 Right now, the only part of the song that I wish to hear 452 00:26:49,925 --> 00:26:51,677 is the verse that tells of our escape. 453 00:26:52,344 --> 00:26:53,637 What good is defeating 454 00:26:53,720 --> 00:26:55,681 every Jem'Hadar soldier in this compound 455 00:26:55,806 --> 00:26:58,225 if it does not bring us closer to our freedom? 456 00:26:58,600 --> 00:27:00,769 We have to come up with a new escape plan. 457 00:27:00,894 --> 00:27:02,855 That won't be necessary. 458 00:27:05,649 --> 00:27:07,443 The original one will work. 459 00:27:09,445 --> 00:27:11,447 I just have to finish what I started. 460 00:27:11,738 --> 00:27:14,241 After all, a verse about the Cardassian 461 00:27:14,366 --> 00:27:15,868 who panicked in the face of danger 462 00:27:15,993 --> 00:27:18,078 would ruin General Martok's song. 463 00:27:18,829 --> 00:27:20,581 That would be unfortunate. 464 00:27:22,499 --> 00:27:24,334 Now, if you'll excuse me... 465 00:27:25,127 --> 00:27:27,087 my dungeon awaits. 466 00:27:37,723 --> 00:27:42,519 There is no greater enemy than one's own fears. 467 00:27:42,644 --> 00:27:44,813 It takes a brave man to face them. 468 00:28:00,329 --> 00:28:01,788 What can I do for you, Chief? 469 00:28:01,955 --> 00:28:03,582 Wasn't Lieutenant Japar brought in here? 470 00:28:03,790 --> 00:28:06,251 The Klingon engineer? You just missed him. 471 00:28:06,376 --> 00:28:08,128 The plasma burns weren't as bad as they looked. 472 00:28:08,253 --> 00:28:10,547 I better go find him. I can't make head nor tail 473 00:28:10,672 --> 00:28:12,925 of the power-relay systems on his bird-of-prey. 474 00:28:13,050 --> 00:28:15,052 We're never going to get all these Klingon ships up and running. 475 00:28:15,135 --> 00:28:16,762 I have every confidence in you, Chief. 476 00:28:16,970 --> 00:28:18,722 Well, that makes all the difference then, doesn't it? 477 00:28:19,097 --> 00:28:21,433 How are Keiko and the kids? 478 00:28:21,725 --> 00:28:23,519 They made it safely to Bajor, 479 00:28:23,644 --> 00:28:25,312 but I'm worried about Molly. 480 00:28:25,750 --> 00:28:27,856 She's getting old enough to know when something's wrong. 481 00:28:28,065 --> 00:28:29,316 I think she's scared. 482 00:28:29,441 --> 00:28:31,527 It's only natural. It'll pass. 483 00:28:31,740 --> 00:28:32,861 Oh, by the way, 484 00:28:32,986 --> 00:28:35,239 I ordered two sets of those new duridium-alloy darts 485 00:28:35,364 --> 00:28:37,157 I told you about. They should be here next week. 486 00:28:37,282 --> 00:28:38,575 Darts? 487 00:28:39,159 --> 00:28:41,286 We're facing a major interstellar war, 488 00:28:41,370 --> 00:28:42,788 and you're thinking about darts? 489 00:28:42,996 --> 00:28:44,706 Well, life must go on. 490 00:28:45,207 --> 00:28:47,334 Besides, I have a feeling 491 00:28:47,459 --> 00:28:49,461 things are going to turn out for the best. 492 00:28:50,212 --> 00:28:51,838 I hope you're right. 493 00:28:58,720 --> 00:29:01,056 Your asparagus with yamok sauce. 494 00:29:02,349 --> 00:29:05,102 The last of my fresh asparagus, I might add. 495 00:29:05,394 --> 00:29:07,312 Not that I'll need to stock it anymore. 496 00:29:07,437 --> 00:29:10,440 Somehow I get the feeling there won't be much demand for human food 497 00:29:10,566 --> 00:29:13,193 once the Jem'Hadar have finished with this place. 498 00:29:13,277 --> 00:29:15,153 Aren't you being a little pessimistic? 499 00:29:15,279 --> 00:29:16,572 Am I? 500 00:29:16,989 --> 00:29:19,074 The Jem'Hadar don't eat, don't drink, 501 00:29:19,199 --> 00:29:20,867 and they don't have sex, 502 00:29:21,159 --> 00:29:22,786 and if that wasn't bad enough, 503 00:29:22,911 --> 00:29:24,997 the Founders don't eat and don't drink, 504 00:29:25,122 --> 00:29:26,790 and they don't have sex either. 505 00:29:26,915 --> 00:29:28,458 Which, between you and me, 506 00:29:28,584 --> 00:29:31,712 makes my financial future less than promising. 507 00:29:32,838 --> 00:29:34,381 It might not be so bad. 508 00:29:34,631 --> 00:29:39,177 For all we know the Vorta could be gluttonous, alcoholic sex maniacs. 509 00:29:39,428 --> 00:29:41,763 I never thought of that. 510 00:29:42,806 --> 00:29:45,350 I wonder what their favorite food is. 511 00:29:47,978 --> 00:29:49,021 Good news. 512 00:29:49,187 --> 00:29:51,398 The Starfleet task force under Admiral Gilhouly 513 00:29:51,523 --> 00:29:53,191 has entered Bajoran space. 514 00:29:53,317 --> 00:29:55,235 Hope they know what they're in for. 515 00:30:01,833 --> 00:30:03,239 First, they demand we come out here. 516 00:30:03,327 --> 00:30:04,953 Then they make us wait. 517 00:30:05,037 --> 00:30:09,124 They are worthy fighters, but they have no sense of honor. 518 00:30:12,502 --> 00:30:15,005 Is there no Jem'Hadar willing to face me? 519 00:30:15,297 --> 00:30:16,590 Fascinating. 520 00:30:16,840 --> 00:30:18,175 Even after all he's been through, 521 00:30:18,258 --> 00:30:20,385 the Klingon still thirsts for battle. 522 00:30:20,594 --> 00:30:22,054 Doesn't he ever tire of it? 523 00:30:22,179 --> 00:30:23,722 I never do. 524 00:30:23,972 --> 00:30:26,725 You fight because that is what you were designed to do. 525 00:30:26,808 --> 00:30:29,645 All that motivates him is some barbaric sense of honor. 526 00:30:30,020 --> 00:30:32,814 And that is something you will never understand. 527 00:30:32,898 --> 00:30:34,191 Prepare yourself. 528 00:30:34,274 --> 00:30:36,026 I've found you a worthy opponent. 529 00:30:36,526 --> 00:30:37,736 Where is he? 530 00:30:38,236 --> 00:30:40,030 Right in front of you. 531 00:30:42,532 --> 00:30:44,409 Victory is life. 532 00:30:45,035 --> 00:30:47,913 Today is a good day to die. 533 00:30:59,633 --> 00:31:03,178 Tain, I don't know if you can hear me. 534 00:31:03,845 --> 00:31:06,014 But if you can, I just want you to know 535 00:31:06,598 --> 00:31:09,393 you may not have been much of a father, 536 00:31:10,143 --> 00:31:13,814 but I really wish you were alive right now. 537 00:31:14,856 --> 00:31:17,776 That way, you could be in here instead of me. 538 00:31:33,291 --> 00:31:34,209 Jem'Hadar. 539 00:31:35,127 --> 00:31:36,211 Can we get him out? 540 00:31:37,629 --> 00:31:38,797 No time. 541 00:31:46,680 --> 00:31:49,057 The Cardassian -- where is he? 542 00:31:49,641 --> 00:31:50,934 Outside... 543 00:31:51,143 --> 00:31:52,269 I suppose. 544 00:31:55,063 --> 00:31:57,023 He is not outside. 545 00:31:59,693 --> 00:32:00,902 Move. 546 00:32:05,782 --> 00:32:07,534 What do you want with him? 547 00:32:07,951 --> 00:32:10,036 He is to be put to death. 548 00:32:10,912 --> 00:32:11,955 Sir! 549 00:32:21,840 --> 00:32:23,842 If you wish to live, 550 00:32:24,342 --> 00:32:25,844 explain this. 551 00:32:32,642 --> 00:32:34,853 The Bird-of-Prey Y'tem is in position. 552 00:32:35,187 --> 00:32:36,271 That's everybody. 553 00:32:36,521 --> 00:32:37,731 Major. Commander. 554 00:32:37,856 --> 00:32:39,107 Report to the Defiant. 555 00:32:39,399 --> 00:32:40,567 Yes, sir. 556 00:32:40,942 --> 00:32:42,277 Good luck. 557 00:32:43,278 --> 00:32:44,654 To all of us. 558 00:32:52,704 --> 00:32:54,164 Deploy the runabouts. 559 00:33:09,721 --> 00:33:11,973 Runabout Yukon, prepare for departure. 560 00:33:12,224 --> 00:33:15,060 Runabouts Rio Grande and Volga, stand by. 561 00:33:15,227 --> 00:33:16,728 Yukon ready. 562 00:33:18,188 --> 00:33:19,856 Engines engaged. 563 00:33:20,190 --> 00:33:21,775 Good luck, Yukon. 564 00:33:33,245 --> 00:33:35,455 Sir, I'm picking up a large tachyon buildup. 565 00:33:35,580 --> 00:33:37,082 Multiple vectors. 566 00:33:37,791 --> 00:33:39,334 Ships de-cloaking. 567 00:33:53,431 --> 00:33:54,641 Romulans. 568 00:33:54,891 --> 00:33:57,853 They're requesting permission to join the fleet. 569 00:33:58,186 --> 00:33:59,354 I'll be damned. 570 00:33:59,479 --> 00:34:00,939 Permission granted. 571 00:34:01,314 --> 00:34:02,732 Defiant to Ops. 572 00:34:02,899 --> 00:34:04,401 Go ahead, Major. 573 00:34:04,526 --> 00:34:07,320 Sensors have just detected Dominion and Cardassian ships 574 00:34:07,404 --> 00:34:08,738 entering Bajoran space. 575 00:34:08,864 --> 00:34:11,116 ETA ten minutes. 576 00:34:17,789 --> 00:34:21,376 I'll ask you for the last time -- what is this? 577 00:34:21,877 --> 00:34:24,504 It's either a self-sealing stem bolt 578 00:34:24,713 --> 00:34:26,464 or a reverse-ratchetting router. 579 00:34:26,548 --> 00:34:28,842 I'm just not sure. 580 00:34:34,097 --> 00:34:35,557 She is next. 581 00:34:35,891 --> 00:34:36,850 Sir! 582 00:34:38,602 --> 00:34:39,728 If you'll allow me...? 583 00:35:06,922 --> 00:35:08,173 Worf... 584 00:35:08,506 --> 00:35:10,550 honor has been satisfied. 585 00:35:11,509 --> 00:35:12,761 Stay down. 586 00:35:26,483 --> 00:35:27,734 Finish this. 587 00:35:50,131 --> 00:35:51,132 What do you see? 588 00:35:52,717 --> 00:35:53,969 I see nothing. 589 00:35:54,094 --> 00:35:55,428 It's dark. 590 00:36:13,989 --> 00:36:15,907 My people have a saying: 591 00:36:16,199 --> 00:36:18,576 Never turn your back on a Breen. 592 00:36:18,868 --> 00:36:20,704 Doctor, would you keep the noise down? 593 00:36:20,829 --> 00:36:22,330 I'm trying to work in here. 594 00:36:22,455 --> 00:36:24,833 Garak, how many transtator circuits have you got left? 595 00:36:24,958 --> 00:36:25,834 Three. 596 00:36:25,959 --> 00:36:27,335 Well, work fast, because pretty soon 597 00:36:27,460 --> 00:36:29,337 we're going to be up to our necks in Jem'Hadar. 598 00:36:47,188 --> 00:36:48,481 Enough, Klingon. 599 00:36:48,606 --> 00:36:49,983 You have proven your worth. 600 00:36:50,233 --> 00:36:52,360 Worf... you heard him. 601 00:36:52,527 --> 00:36:53,570 Enough. 602 00:36:54,029 --> 00:36:55,530 I will not yield! 603 00:36:57,782 --> 00:36:59,576 What are you waiting for? End this. 604 00:36:59,993 --> 00:37:01,369 It's over. 605 00:37:01,494 --> 00:37:03,163 It is not over. 606 00:37:03,621 --> 00:37:04,831 You heard him. 607 00:37:16,468 --> 00:37:18,470 I yield. 608 00:37:19,137 --> 00:37:20,221 You what? 609 00:37:20,597 --> 00:37:21,931 I yield! 610 00:37:22,474 --> 00:37:24,350 I cannot defeat this Klingon. 611 00:37:24,851 --> 00:37:26,895 All I can do is kill him, 612 00:37:27,771 --> 00:37:31,357 and that no longer holds my interest. 613 00:37:34,319 --> 00:37:35,737 Shoot them both. 614 00:37:37,238 --> 00:37:38,531 Got it! 615 00:37:51,753 --> 00:37:53,379 Take him to one of the cabins in the back. 616 00:37:53,463 --> 00:37:55,090 I'll be with you as soon as I can. 617 00:37:58,384 --> 00:37:59,177 Garak. 618 00:38:02,180 --> 00:38:03,306 You did well. 619 00:38:04,182 --> 00:38:05,266 So did you. 620 00:38:08,311 --> 00:38:09,979 Take us to maximum warp, Garak. 621 00:38:10,063 --> 00:38:12,107 We've got to get a message to the station. 622 00:38:17,779 --> 00:38:19,739 The Dominion fleet should be in visual range. 623 00:38:19,823 --> 00:38:21,157 On-screen. 624 00:38:23,409 --> 00:38:24,327 Where are they? 625 00:38:24,786 --> 00:38:26,162 According to their warp signatures, 626 00:38:26,287 --> 00:38:27,413 they should be right there. 627 00:38:27,622 --> 00:38:29,332 Some kind of cloaking device? 628 00:38:29,624 --> 00:38:31,042 I didn't know the Dominion had them. 629 00:38:31,292 --> 00:38:33,169 Or the Cardassians, for that matter. 630 00:38:34,379 --> 00:38:37,090 I'm picking up additional warp signatures 631 00:38:37,924 --> 00:38:42,262 bearing 183 mark 97. 632 00:38:42,762 --> 00:38:45,515 244 mark 12. 633 00:38:46,224 --> 00:38:49,769 302 mark 133. 634 00:38:50,353 --> 00:38:51,813 Defiant to Ops. 635 00:38:51,938 --> 00:38:53,022 Go ahead. 636 00:38:53,148 --> 00:38:54,524 According to our sensor readings, 637 00:38:54,649 --> 00:38:56,234 there are Dominion ships all around us, 638 00:38:56,317 --> 00:38:58,695 but we can't see them or get any kind of targeting lock. 639 00:38:59,529 --> 00:39:00,864 We're reading the same thing. 640 00:39:01,406 --> 00:39:02,824 They're everywhere. 641 00:39:03,032 --> 00:39:04,284 What are your orders, Captain? 642 00:39:04,492 --> 00:39:06,077 Chief! I need targets! 643 00:39:06,286 --> 00:39:08,454 I'm trying, but I can't get anything. 644 00:39:08,705 --> 00:39:10,623 We may have to wait for them to open fire and then -- 645 00:39:12,000 --> 00:39:14,586 Captain, I'm picking up a priority one message 646 00:39:14,669 --> 00:39:16,129 from the Gamma Quadrant. 647 00:39:16,671 --> 00:39:17,964 It's Dr. Bashir! 648 00:39:18,214 --> 00:39:21,759 Bashir? Computer, locate Dr. Bashir. 649 00:39:21,885 --> 00:39:24,470 Dr. Bashir is not on the station. 650 00:39:25,013 --> 00:39:27,223 What was his last known location? 651 00:39:27,515 --> 00:39:31,853 Dr. Bashir's last known location was Runabout Pad E. 652 00:39:32,770 --> 00:39:34,105 Sisko to Defiant. 653 00:39:34,355 --> 00:39:35,273 Go ahead. 654 00:39:35,398 --> 00:39:36,649 Major, you have new orders. 655 00:39:36,774 --> 00:39:38,608 I want you to find the Yukon and destroy it 656 00:39:38,693 --> 00:39:40,513 at any cost. Is that clear? 657 00:39:41,154 --> 00:39:43,531 Yes, sir. Commander. 658 00:39:43,823 --> 00:39:46,618 The Yukon is headed straight for the Bajoran sun. 659 00:39:59,964 --> 00:40:01,549 Its shields are holding. 660 00:40:02,008 --> 00:40:03,384 How can that be? 661 00:40:03,801 --> 00:40:06,429 Looks like someone's been doing some modifications to the Yukon. 662 00:40:06,804 --> 00:40:09,140 I'm also picking up large amounts of trilithium, 663 00:40:09,224 --> 00:40:11,267 tekasite and protomatter on board. 664 00:40:11,517 --> 00:40:12,685 A bomb. 665 00:40:12,936 --> 00:40:14,520 If it explodes inside the sun... 666 00:40:14,646 --> 00:40:16,356 It could trigger a supernova -- 667 00:40:16,522 --> 00:40:18,691 wipe out the entire fleet, the station... 668 00:40:18,816 --> 00:40:20,151 And Bajor. 669 00:40:20,401 --> 00:40:21,945 We have to use the tractor beams. 670 00:40:22,028 --> 00:40:23,112 We're too far away. 671 00:40:23,238 --> 00:40:24,614 Want to bet? Take us to warp. 672 00:40:24,739 --> 00:40:26,074 Inside a solar system?! 673 00:40:26,199 --> 00:40:29,077 If we don't, there won't be a solar system left. 674 00:40:48,680 --> 00:40:50,265 The runabout's been destroyed. 675 00:40:51,641 --> 00:40:53,685 If the sun had gone nova, 676 00:40:53,768 --> 00:40:56,271 it would have wiped out the Dominion fleet, too. 677 00:40:56,396 --> 00:40:59,023 Chief, scan for those warp signatures again. 678 00:41:01,150 --> 00:41:02,068 Captain... 679 00:41:03,736 --> 00:41:05,113 They're gone, aren't they? 680 00:41:05,238 --> 00:41:08,157 All I'm reading is normal background radiation. 681 00:41:08,283 --> 00:41:11,077 The warp signatures must have been faked. 682 00:41:11,619 --> 00:41:15,290 The Dominion's real fleet never left Cardassian space. 683 00:41:15,373 --> 00:41:18,710 This was all an elaborate trap -- 684 00:41:18,793 --> 00:41:21,504 an attempt to destroy the station and Bajor, 685 00:41:21,587 --> 00:41:23,798 and cripple the Federation and Klingon fleets, 686 00:41:23,923 --> 00:41:26,384 without ever firing a shot. 687 00:41:28,303 --> 00:41:30,847 Tell our friends out there to stand down. 688 00:41:31,097 --> 00:41:34,475 Armageddon will have to wait for another day. 689 00:41:40,898 --> 00:41:42,150 Ziyal? 690 00:41:43,901 --> 00:41:45,528 I told you I'd be back. 691 00:41:50,533 --> 00:41:52,243 I never doubted it. 692 00:41:57,707 --> 00:41:58,958 Four weeks? 693 00:41:59,083 --> 00:42:00,835 Are you telling me I've been hanging around 694 00:42:00,918 --> 00:42:03,129 with a changeling for over a month? 695 00:42:03,254 --> 00:42:05,256 And you never even suspected it wasn't me? 696 00:42:05,423 --> 00:42:07,592 No, and the worst part is, 697 00:42:07,717 --> 00:42:09,677 the clues were right in front of me. 698 00:42:09,802 --> 00:42:11,137 What clues? 699 00:42:11,262 --> 00:42:12,597 Well, for one thing, 700 00:42:12,722 --> 00:42:14,640 he was a lot easier to get along with. 701 00:42:19,020 --> 00:42:20,897 So, I suppose this means you want 702 00:42:21,022 --> 00:42:23,358 your Klingon opera collection back. 703 00:42:24,525 --> 00:42:25,651 Intact. 704 00:42:26,819 --> 00:42:28,613 More or less. 705 00:42:34,452 --> 00:42:35,870 Then it's settled. 706 00:42:35,953 --> 00:42:37,789 In light of the new treaty, 707 00:42:37,997 --> 00:42:41,376 and the continued Dominion threat to the Alpha Quadrant, 708 00:42:41,584 --> 00:42:44,962 there will be a permanent Klingon military presence 709 00:42:45,088 --> 00:42:46,672 on this station. 710 00:42:46,964 --> 00:42:48,800 But I choose the Commander. 711 00:42:49,759 --> 00:42:50,885 Agreed. 712 00:42:56,182 --> 00:42:58,976 Mr. Worf thinks very highly of you, General. 713 00:43:00,770 --> 00:43:03,022 I think very highly of him. 714 00:43:03,439 --> 00:43:06,067 Then I can't think of a better man for the job, 715 00:43:06,192 --> 00:43:07,735 if you'll take it. 716 00:43:11,864 --> 00:43:13,241 I would be honored. 717 00:43:13,574 --> 00:43:14,784 Ops to Sisko. 718 00:43:15,034 --> 00:43:16,160 Sisko here. 719 00:43:16,244 --> 00:43:17,870 You're receiving an incoming message. 720 00:43:17,995 --> 00:43:19,580 It's from Dukat. 721 00:43:20,665 --> 00:43:23,835 Well, Captain, I must congratulate you. 722 00:43:24,377 --> 00:43:28,673 If that protomatter device had gone off inside the sun... 723 00:43:28,798 --> 00:43:32,593 Well... the death toll would have been enormous. 724 00:43:32,718 --> 00:43:35,304 And your daughter would have been one of the casualties. 725 00:43:35,763 --> 00:43:38,307 Ziyal made her choice. 726 00:43:39,267 --> 00:43:42,895 As far as I'm concerned, she's no longer my daughter. 727 00:43:43,187 --> 00:43:46,149 You know, Dukat, I thought you'd changed in the last five years. 728 00:43:46,232 --> 00:43:47,900 I see I was wrong. 729 00:43:48,025 --> 00:43:49,318 One man's villain 730 00:43:49,527 --> 00:43:52,488 is another man's hero, Captain. 731 00:43:52,905 --> 00:43:55,491 You should see the monument they're erecting in my honor 732 00:43:55,575 --> 00:43:57,660 at the gateway to the Imperial Plaza. 733 00:43:57,743 --> 00:44:00,329 Is that why you sold out your people to the Dominion? 734 00:44:00,413 --> 00:44:01,831 For a monument?! 735 00:44:02,039 --> 00:44:03,791 What I did... 736 00:44:04,750 --> 00:44:08,337 I did to make Cardassia strong again. 737 00:44:09,172 --> 00:44:11,966 And mark my words, Captain, I succeeded. 738 00:44:12,800 --> 00:44:15,511 You may have escaped defeat this day, 739 00:44:16,345 --> 00:44:17,683 but tomorrow-- 740 00:44:17,800 --> 00:44:19,807 We will see about tomorrow. 741 00:44:20,725 --> 00:44:22,435 Yes, we will. 53435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.